Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,810 --> 00:00:13,780
[gentle piano music]
2
00:00:13,813 --> 00:00:21,821
♪
3
00:00:27,627 --> 00:00:28,695
Well, young lady,
4
00:00:28,728 --> 00:00:30,563
you were
a wonderful patient.
5
00:00:30,597 --> 00:00:32,432
You take care,
and I'll see you next week,
6
00:00:32,465 --> 00:00:33,666
okay?
7
00:00:51,918 --> 00:00:55,121
[indistinct radio chatter]
8
00:00:59,659 --> 00:01:02,862
(Joe)
Congratulations on
your retirement, Pete.
9
00:01:02,896 --> 00:01:05,565
Counting the days, Joe.
10
00:01:09,536 --> 00:01:11,438
Thanks, see you later.
11
00:02:05,992 --> 00:02:07,794
(Kelly)
All right, this is
the Goodwill box,
12
00:02:07,827 --> 00:02:11,364
and then I've got this
for the new house.
13
00:02:11,397 --> 00:02:13,933
- All right.
- Oh, no, not those.
14
00:02:13,967 --> 00:02:15,468
[laughs]
These?
15
00:02:15,502 --> 00:02:16,870
Why?
16
00:02:16,903 --> 00:02:18,304
Um...
17
00:02:18,338 --> 00:02:19,572
Honey...
18
00:02:19,606 --> 00:02:20,773
I've never even
seen you wear these.
19
00:02:20,807 --> 00:02:22,242
And you know the rule.
20
00:02:22,275 --> 00:02:23,343
If we haven't worn it
in a year,
21
00:02:23,376 --> 00:02:24,410
we're leaving it behind.
22
00:02:24,444 --> 00:02:25,478
[Pete sighs]
23
00:02:25,512 --> 00:02:27,614
What if I get cold feet?
24
00:02:27,647 --> 00:02:31,217
If you get cold feet,
I'm gonna kill you.
25
00:02:31,251 --> 00:02:33,286
How dare you?
26
00:02:33,319 --> 00:02:35,755
All right, you pack
your own things.
27
00:02:35,788 --> 00:02:37,624
I'm gonna go
finish mine.
28
00:02:47,834 --> 00:02:50,837
[Kelly singing]
29
00:03:08,955 --> 00:03:11,791
[mumbling and laughter]
30
00:03:11,824 --> 00:03:14,661
(all)
Surprise!
31
00:03:14,694 --> 00:03:17,697
[cheering]
32
00:03:20,500 --> 00:03:21,568
Hey, Charlie.
33
00:03:21,601 --> 00:03:22,702
You guys
look magical.
34
00:03:22,735 --> 00:03:24,337
Thank you.
35
00:03:24,370 --> 00:03:25,572
Hey!
36
00:03:25,605 --> 00:03:28,775
All right, all right.
37
00:03:28,808 --> 00:03:29,976
Whoo!
38
00:03:30,009 --> 00:03:31,611
Here's to
new beginnings...
39
00:03:31,644 --> 00:03:32,679
and a tan.
40
00:03:32,712 --> 00:03:35,281
[cheering]
41
00:03:35,315 --> 00:03:36,749
What he means--
what he means is,
42
00:03:36,783 --> 00:03:38,418
when you come visit us
at the beach,
43
00:03:38,451 --> 00:03:40,019
we're gonna continue
to party.
44
00:03:40,053 --> 00:03:43,256
[cheering]
45
00:03:52,966 --> 00:03:55,935
[ambient music playing]
46
00:03:55,969 --> 00:04:01,374
♪
47
00:04:01,407 --> 00:04:04,410
[exhaling]
48
00:04:07,447 --> 00:04:10,016
[cell phone rings]
49
00:04:10,049 --> 00:04:12,318
[sighs]
50
00:04:12,352 --> 00:04:15,054
Hello?
51
00:04:15,088 --> 00:04:19,859
Ah, would you call Dr. Crane
and see if he can cover, please?
52
00:04:19,892 --> 00:04:21,527
Yeah, call me back.
53
00:04:25,598 --> 00:04:27,400
[exhales]
54
00:04:33,973 --> 00:04:36,376
Namaste.
55
00:04:36,409 --> 00:04:37,744
And Amen.
56
00:04:37,777 --> 00:04:39,078
Oh, honey.
57
00:04:39,112 --> 00:04:40,980
- Mm.
- Mm.
58
00:04:41,014 --> 00:04:42,782
Thank you,
I love this.
59
00:04:42,815 --> 00:04:44,817
[chuckles]
60
00:04:44,851 --> 00:04:46,753
- Hey.
- Mm-hmm?
61
00:04:46,786 --> 00:04:48,388
Let's make a baby
on New Year's.
62
00:04:48,421 --> 00:04:49,856
I'll give it
my best shot.
63
00:04:49,889 --> 00:04:51,758
Just don't get me
too drunk at midnight.
64
00:04:51,791 --> 00:04:54,394
All right.
65
00:04:54,427 --> 00:04:56,562
Oh, I wish
we were there now.
66
00:04:56,596 --> 00:04:58,631
Oh.
Me too.
67
00:04:58,665 --> 00:05:01,801
I'd much rather be
with you on a beach
68
00:05:01,834 --> 00:05:04,537
than freezing my butt off
in Chicago.
69
00:05:07,807 --> 00:05:10,576
(Sarah)
That's why they call it
the holidays.
70
00:05:10,610 --> 00:05:12,512
Go have fun.
71
00:05:12,545 --> 00:05:13,946
[laughs]
72
00:05:13,980 --> 00:05:16,382
You're kidding me.
73
00:05:16,416 --> 00:05:17,550
(Sarah)
Oh, that's great.
Now just go for it.
74
00:05:17,583 --> 00:05:18,685
- Can I seat you?
- I see her.
75
00:05:18,718 --> 00:05:19,686
(Sarah)
Just go for it.
76
00:05:19,719 --> 00:05:20,687
Okay, sure.
77
00:05:20,720 --> 00:05:22,822
(Sarah)
Yeah.
78
00:05:22,855 --> 00:05:23,856
You--what?
79
00:05:23,890 --> 00:05:25,825
He said what?
80
00:05:25,858 --> 00:05:27,393
[laughs]
81
00:05:27,427 --> 00:05:28,561
I don't--
oh, my meeting's here.
82
00:05:28,594 --> 00:05:29,896
I have to go, okay.
83
00:05:29,929 --> 00:05:31,564
There you are.
84
00:05:31,597 --> 00:05:33,132
Thank you
for coming.
85
00:05:33,166 --> 00:05:34,667
You said
it was important.
86
00:05:34,701 --> 00:05:35,802
Yeah, it is, it is.
87
00:05:35,835 --> 00:05:37,670
Um...
88
00:05:37,704 --> 00:05:39,172
How are you?
89
00:05:39,205 --> 00:05:40,907
Fine, fine.
90
00:05:43,576 --> 00:05:44,944
How are the girls?
91
00:05:44,977 --> 00:05:46,746
They're fine.
92
00:05:46,779 --> 00:05:48,147
Everybody's fine.
93
00:05:48,181 --> 00:05:50,683
I hope you plan on
seeing that for yourself.
94
00:05:50,717 --> 00:05:52,118
Would you like something
from the bar, sir?
95
00:05:52,151 --> 00:05:53,686
- Would you?
- Nothing for me.
96
00:05:53,720 --> 00:05:55,021
I'll have
a Scotch and water.
97
00:05:55,054 --> 00:05:56,456
Are you sure you
don't want anything?
98
00:05:56,489 --> 00:05:57,457
No, I'm good.
99
00:05:57,490 --> 00:05:59,158
Okay, thank you.
100
00:05:59,192 --> 00:06:00,426
Good, good.
101
00:06:00,460 --> 00:06:01,761
Well...
102
00:06:04,230 --> 00:06:05,865
You look good.
103
00:06:05,898 --> 00:06:07,734
You mean I've lost
a little weight?
104
00:06:07,767 --> 00:06:08,968
You know,
that charm of yours
105
00:06:09,001 --> 00:06:10,503
really hasn't worked
since college.
106
00:06:10,536 --> 00:06:12,171
Oh...
107
00:06:12,205 --> 00:06:13,439
[sighs]
108
00:06:13,473 --> 00:06:17,176
I'm getting married.
109
00:06:17,210 --> 00:06:18,778
Congratulations.
110
00:06:18,811 --> 00:06:20,780
Mm-hmm.
111
00:06:20,813 --> 00:06:22,615
So, who's
the lucky girl?
112
00:06:22,648 --> 00:06:24,150
The stewardess
from Miami?
113
00:06:24,183 --> 00:06:25,618
Oh, here we go.
114
00:06:25,651 --> 00:06:27,453
That girl was one time,
115
00:06:27,487 --> 00:06:28,888
one night,
ten years ago, come on.
116
00:06:28,921 --> 00:06:31,090
Oh, so she's not
a stewardess?
117
00:06:31,124 --> 00:06:33,760
They're called
flight attendants now.
118
00:06:33,793 --> 00:06:36,195
Don't you think you should
get a divorce first?
119
00:06:36,229 --> 00:06:38,564
Well, that's why I'm...
120
00:06:41,000 --> 00:06:44,170
I'm ready to sign off
if you are.
121
00:06:46,172 --> 00:06:47,707
- This is serious.
- Mm-hmm.
122
00:06:47,740 --> 00:06:49,008
Uh...
123
00:06:49,041 --> 00:06:51,144
Is she pregnant?
124
00:06:51,177 --> 00:06:54,180
She's working on it.
125
00:06:59,252 --> 00:07:01,020
Uh...okay.
126
00:07:01,053 --> 00:07:02,889
Yeah, no--no problem.
127
00:07:02,922 --> 00:07:04,056
I'll sign.
128
00:07:04,090 --> 00:07:05,258
Good.
129
00:07:05,291 --> 00:07:06,726
But you have
to tell the girls.
130
00:07:06,759 --> 00:07:08,060
Finalizing our divorce
is one thing,
131
00:07:08,094 --> 00:07:10,963
but starting
a new family is...
132
00:07:10,997 --> 00:07:12,932
something else.
133
00:07:12,965 --> 00:07:15,601
Okay, all right.
134
00:07:15,635 --> 00:07:16,903
Thank you.
135
00:07:18,704 --> 00:07:21,908
Um...we want the girls there
at--at--at the wedding,
136
00:07:21,941 --> 00:07:23,109
in the Bahamas.
137
00:07:23,142 --> 00:07:25,978
[laughs slightly]
138
00:07:26,012 --> 00:07:27,580
We got this big house,
139
00:07:27,613 --> 00:07:29,515
a lot of rooms for everyone,
140
00:07:29,549 --> 00:07:30,817
a family reunion.
141
00:07:30,850 --> 00:07:34,020
You're gonna be
a grandfather.
142
00:07:34,053 --> 00:07:36,088
- What?
- Yeah, grandfather.
143
00:07:36,122 --> 00:07:38,891
Running around the Bahamas
with a half-naked stewardess.
144
00:07:38,925 --> 00:07:40,193
Perfect.
145
00:07:40,226 --> 00:07:41,527
Why didn't anyone tell me this?
146
00:07:41,561 --> 00:07:43,196
(Sarah)
Holly tried.
147
00:07:43,229 --> 00:07:44,897
She called and called.
148
00:07:44,931 --> 00:07:47,600
Is excluding me from
my own daughter's wedding
149
00:07:47,633 --> 00:07:49,135
part of that plan?
150
00:07:49,168 --> 00:07:50,837
Well, I sent you invitations
to graduations.
151
00:07:50,870 --> 00:07:52,605
That didn't seem to matter.
152
00:07:52,638 --> 00:07:54,740
I just think
it's really rotten of you.
153
00:07:54,774 --> 00:07:57,109
It wasn't me.
154
00:07:57,143 --> 00:07:58,744
You know, I'm sorry
to tell you this,
155
00:07:58,778 --> 00:08:01,247
but your daughter
didn't want you there.
156
00:08:01,280 --> 00:08:04,550
Oh...
157
00:08:04,584 --> 00:08:05,551
I got to go.
158
00:08:05,585 --> 00:08:06,619
Are you all right?
159
00:08:06,652 --> 00:08:07,620
Peter?
160
00:08:07,653 --> 00:08:09,155
[gasping]
161
00:08:09,188 --> 00:08:10,857
Are you all right?
162
00:08:10,890 --> 00:08:12,825
[groans]
163
00:08:14,093 --> 00:08:15,828
(Sarah)
Peter, listen to me now.
164
00:08:15,862 --> 00:08:17,730
(Sarah voice-over)
You have to tell the girls.
165
00:08:17,763 --> 00:08:18,998
(Sarah)
Are you having a sharp pain?
166
00:08:19,031 --> 00:08:21,000
Are you having a pain?
Peter, please.
167
00:08:21,033 --> 00:08:22,668
(Sarah voice-over)
Your daughter
didn't want you there.
168
00:08:22,702 --> 00:08:23,669
(Sarah)
Are you having a pain
in your chest?
169
00:08:23,703 --> 00:08:25,137
Uh-huh.
170
00:08:25,171 --> 00:08:27,039
(Sarah)
Somebody call 911!
Get an ambulance!
171
00:08:27,073 --> 00:08:28,040
(Sarah voiceover)
You're gonna be
a grandfather, Pete.
172
00:08:28,074 --> 00:08:29,242
[groaning]
173
00:08:29,275 --> 00:08:30,810
It's okay.
I'm here.
174
00:08:30,843 --> 00:08:32,578
I'm here.
Try to breathe.
175
00:08:32,612 --> 00:08:34,146
[somber music]
176
00:08:34,180 --> 00:08:35,581
He's having an M.I.
177
00:08:35,615 --> 00:08:37,149
We're gonna need
to pace him.
178
00:08:37,183 --> 00:08:38,351
Come on.
179
00:08:38,384 --> 00:08:41,954
♪
180
00:08:41,988 --> 00:08:44,323
Let's go, let's go.
181
00:08:44,357 --> 00:08:46,759
Can you check that I.V.?
182
00:08:46,792 --> 00:08:49,061
(man)
He's all yours, doctor.
183
00:08:49,095 --> 00:08:57,069
♪
184
00:08:57,103 --> 00:09:00,106
[monitor beeping]
185
00:09:01,974 --> 00:09:03,242
Hey, there.
186
00:09:05,411 --> 00:09:07,380
Hey, yourself.
187
00:09:07,413 --> 00:09:09,148
Am I in Heaven?
188
00:09:11,250 --> 00:09:14,086
Jefferson Memorial in Chicago.
189
00:09:14,120 --> 00:09:15,955
But you almost made it there.
190
00:09:15,988 --> 00:09:20,059
[indistinct P.A. announcement]
191
00:09:20,092 --> 00:09:21,627
What happened?
192
00:09:21,661 --> 00:09:23,296
Well, according to
the initial blood work,
193
00:09:23,329 --> 00:09:25,164
you may have
a bacterial infection.
194
00:09:25,197 --> 00:09:26,265
- Mm.
- Or it could be strep
195
00:09:26,299 --> 00:09:29,001
or anxiety,
heart disease.
196
00:09:29,035 --> 00:09:30,236
- Mm.
- We may have to move you
197
00:09:30,269 --> 00:09:32,405
to ICU to
figure this out.
198
00:09:32,438 --> 00:09:33,873
ICU?
199
00:09:33,906 --> 00:09:35,207
I don't need
intensive care.
200
00:09:35,241 --> 00:09:37,176
I feel fine.
201
00:09:37,209 --> 00:09:38,744
That's nice, Pete.
202
00:09:38,778 --> 00:09:40,746
But according to your
professional caregivers,
203
00:09:40,780 --> 00:09:42,248
you almost died.
204
00:09:42,281 --> 00:09:44,116
Well, that's not gonna work.
205
00:09:44,150 --> 00:09:45,918
I got a plane to catch.
[clears throat]
206
00:09:45,952 --> 00:09:49,989
36,000 feet is no place
to have a heart attack.
207
00:09:50,022 --> 00:09:52,024
When are you gonna deal
with the facts here?
208
00:09:52,058 --> 00:09:54,193
And what are
the facts, doctor?
209
00:09:54,226 --> 00:09:55,661
- Well, let's see.
- Mm-hmm?
210
00:09:55,695 --> 00:09:57,029
- Your insulin levels...
- Mm-hmm.
211
00:09:57,063 --> 00:09:59,165
And your cholesterol
are sky-high.
212
00:09:59,198 --> 00:10:01,033
- Mm.
- You have high blood pressure.
213
00:10:01,067 --> 00:10:03,135
- Ah.
- And...off the record,
214
00:10:03,169 --> 00:10:05,004
you look like crap.
215
00:10:05,037 --> 00:10:07,273
Hm, and that means what?
216
00:10:07,306 --> 00:10:08,441
Let's see,
no cigarettes,
217
00:10:08,474 --> 00:10:09,442
no alcohol...
218
00:10:09,475 --> 00:10:10,443
Oh.
[chuckles]
219
00:10:10,476 --> 00:10:12,144
No caffeine,
no butter.
220
00:10:12,178 --> 00:10:14,847
Oh-ho-ho...
221
00:10:14,880 --> 00:10:16,882
Yeah, that's gonna happen.
222
00:10:16,916 --> 00:10:19,852
(Sarah)
You're an adult
with grown children.
223
00:10:19,885 --> 00:10:21,287
Hey.
224
00:10:21,320 --> 00:10:23,456
(Pete)
Lisa, you look beautiful.
225
00:10:23,489 --> 00:10:25,424
You're awake.
226
00:10:25,458 --> 00:10:28,094
I understand you guys
are having a baby.
227
00:10:28,127 --> 00:10:31,197
Congratulations.
228
00:10:31,230 --> 00:10:32,365
(Sarah)
Sorry.
229
00:10:32,398 --> 00:10:35,701
Oh, thanks, Pete.
230
00:10:35,735 --> 00:10:38,170
Um, yeah, Mom says
you're gonna be okay.
231
00:10:38,204 --> 00:10:40,239
Yeah, I'm sorry I scared you.
232
00:10:40,272 --> 00:10:43,342
Oh, I wasn't scared.
233
00:10:43,376 --> 00:10:44,844
- Ready to go to lunch?
- Yeah.
234
00:10:44,877 --> 00:10:47,079
Well, thanks for the flowers.
235
00:10:47,113 --> 00:10:49,482
Oh, these are for Mom,
for her promotion.
236
00:10:49,515 --> 00:10:51,183
- Thank you.
- Ooh.
237
00:10:51,217 --> 00:10:52,385
(Pete)
Promotion?
238
00:10:52,418 --> 00:10:53,786
Yeah.
239
00:10:53,819 --> 00:10:56,355
You didn't tell me.
240
00:10:56,389 --> 00:10:59,458
But I suppose
you could share them.
241
00:10:59,492 --> 00:11:01,260
Um...
242
00:11:01,293 --> 00:11:03,262
I'm just gonna go find
another vase to put these in,
243
00:11:03,295 --> 00:11:04,730
and I'll meet you
at the car, Mom.
244
00:11:04,764 --> 00:11:06,332
I'll be right there.
245
00:11:06,365 --> 00:11:07,500
- Andy?
- Yeah.
246
00:11:07,533 --> 00:11:09,135
Would you do me a favor
247
00:11:09,168 --> 00:11:11,404
and go over this paperwork
with your father-in-law?
248
00:11:11,437 --> 00:11:14,473
Oh, and Pete, Dr. Crane's
going to be in very shortly.
249
00:11:14,507 --> 00:11:15,775
Be nice to him.
250
00:11:15,808 --> 00:11:16,809
Wait a minute.
251
00:11:16,842 --> 00:11:17,977
I thought you
were my doctor.
252
00:11:18,010 --> 00:11:19,445
Oh, I don't have
the patience.
253
00:11:19,478 --> 00:11:21,347
Just tell Lisa I'll
meet her at your house.
254
00:11:21,380 --> 00:11:23,082
(Sarah)
Okay.
255
00:11:23,115 --> 00:11:24,450
[sighs]
256
00:11:24,483 --> 00:11:26,318
[coughing]
Oh, boy.
257
00:11:26,352 --> 00:11:27,453
What is that?
258
00:11:27,486 --> 00:11:30,189
Looks like your
insurance papers
259
00:11:30,222 --> 00:11:31,924
and a bill.
260
00:11:31,957 --> 00:11:33,292
I'll sign anything
261
00:11:33,325 --> 00:11:35,094
if you can help me
get some nicotine
262
00:11:35,127 --> 00:11:37,029
and caffeine
into this thing here.
263
00:11:37,063 --> 00:11:39,999
[laughs]
264
00:11:40,032 --> 00:11:41,434
So what's the damage?
265
00:11:41,467 --> 00:11:42,802
(Andy)
Well...
266
00:11:42,835 --> 00:11:45,171
Private room, ICU--
267
00:11:45,204 --> 00:11:46,439
10,000 a day?
268
00:11:46,472 --> 00:11:47,506
Wow, this is gonna add up.
269
00:11:47,540 --> 00:11:49,041
That's a lot.
270
00:11:49,075 --> 00:11:51,977
Oh, you learned that
in business school, huh?
271
00:11:52,011 --> 00:11:53,245
Yes, I did.
272
00:11:53,279 --> 00:11:55,781
Well, thank God for insurance.
273
00:11:55,815 --> 00:11:57,349
(Andy)
If you have any unhealthy habits
274
00:11:57,383 --> 00:12:00,186
or preexisting conditions,
275
00:12:00,219 --> 00:12:02,388
insurance will only cover
a fraction of the cost,
276
00:12:02,421 --> 00:12:03,956
which would leave you
on the hook
277
00:12:03,989 --> 00:12:07,326
for most of the rest.
278
00:12:07,359 --> 00:12:08,861
[lively music]
279
00:12:08,894 --> 00:12:10,329
(Andy)
Pete, come on.
280
00:12:10,362 --> 00:12:11,964
Pete, where are you going?
281
00:12:11,997 --> 00:12:13,232
Anywhere but here.
282
00:12:13,265 --> 00:12:15,034
This is not a good idea.
283
00:12:15,067 --> 00:12:16,302
I mean, you can't leave.
284
00:12:16,335 --> 00:12:17,303
I got to get out of here.
285
00:12:17,336 --> 00:12:18,571
This place is gonna kill me.
286
00:12:18,604 --> 00:12:20,039
Pete, this isn't safe.
287
00:12:20,072 --> 00:12:21,207
Come on.
288
00:12:21,240 --> 00:12:22,475
Come on,
be a good son-in-law.
289
00:12:22,508 --> 00:12:23,476
Cover for me.
290
00:12:23,509 --> 00:12:24,977
[cell phone ringing]
291
00:12:25,010 --> 00:12:26,378
I-I-I will not do this.
292
00:12:26,412 --> 00:12:28,080
Where's my car?
293
00:12:28,114 --> 00:12:29,482
Sarah had me pick it up
from the restaurant.
294
00:12:29,515 --> 00:12:30,483
Yeah, give me the keys.
295
00:12:30,516 --> 00:12:32,051
- Hello?
- [sighs]
296
00:12:32,084 --> 00:12:34,286
Hey, Kelly!
297
00:12:34,320 --> 00:12:35,888
- Pete, Pete!
- I'm glad you called, honey.
298
00:12:35,921 --> 00:12:37,022
Pete!
299
00:12:37,056 --> 00:12:38,224
Come on, you're supposed to be
300
00:12:38,257 --> 00:12:39,859
under medical
supervision, Pete.
301
00:12:39,892 --> 00:12:41,327
- How's the beach?
- You can't just leave.
302
00:12:41,360 --> 00:12:43,028
- Would you stop bugging me?
- You want to die, Pete?
303
00:12:43,062 --> 00:12:44,029
Stop bugging me.
Get in there.
304
00:12:44,063 --> 00:12:45,131
No, no, not you, honey.
305
00:12:45,164 --> 00:12:46,132
It's Andy.
306
00:12:46,165 --> 00:12:47,133
It's Lisa's husband.
307
00:12:47,166 --> 00:12:48,968
We're, um...
308
00:12:49,001 --> 00:12:50,069
(Andy)
Just close the door.
Don't--stop the car.
309
00:12:50,102 --> 00:12:51,437
We're in a shopping center.
310
00:12:51,470 --> 00:12:53,105
(Andy)
We're not in a shopping center.
311
00:12:53,139 --> 00:12:54,240
This is the ICU.
312
00:12:54,273 --> 00:12:55,841
Everything's fine.
313
00:12:55,875 --> 00:12:57,076
(Andy)
You need this.
314
00:12:57,109 --> 00:13:00,146
Wait, wait, come on.
315
00:13:00,179 --> 00:13:03,516
(Pete)
Oh, I can't wait
to get out of here.
316
00:13:03,549 --> 00:13:07,286
(Pete)
This neighborhood
never changes, does it?
317
00:13:07,319 --> 00:13:10,422
(Andy)
It's a good thing,
for most people.
318
00:13:10,456 --> 00:13:12,124
Whoa, Pete, stop.
319
00:13:12,158 --> 00:13:16,128
Whoa, back up, cowboy.
320
00:13:16,162 --> 00:13:17,296
(Pete)
What color is that?
321
00:13:17,329 --> 00:13:20,065
Gray or...dove?
322
00:13:20,099 --> 00:13:22,301
(Andy)
You'll have to ask the owner.
323
00:13:22,334 --> 00:13:24,203
Thanks for the ride, Pete.
324
00:13:26,172 --> 00:13:28,007
I don't even recognize it.
325
00:13:28,040 --> 00:13:29,308
What did she do to it?
326
00:13:29,341 --> 00:13:31,177
It's practically new.
327
00:13:31,210 --> 00:13:33,479
Remodeled from the inside out.
328
00:13:33,512 --> 00:13:36,081
Where did Sarah find
the time to do that?
329
00:13:36,115 --> 00:13:37,449
Dad's been helping her.
330
00:13:37,483 --> 00:13:39,118
Oh.
331
00:13:39,151 --> 00:13:41,353
Yeah, it's been a good
distraction for him.
332
00:13:41,387 --> 00:13:43,656
How is Jack,
by the way?
333
00:13:43,689 --> 00:13:46,058
Oh, he's, uh...
334
00:13:46,091 --> 00:13:49,161
He's been working too hard
since Mom passed.
335
00:13:49,195 --> 00:13:51,564
I'm sorry I missed the service.
336
00:13:51,597 --> 00:13:54,567
Yeah, we missed you.
337
00:13:54,600 --> 00:13:56,669
At the wedding too.
338
00:13:56,702 --> 00:13:58,904
You know, I didn't have
much to say about that.
339
00:13:58,938 --> 00:14:00,372
No, I understand.
340
00:14:00,406 --> 00:14:03,375
Lisa has her reasons.
341
00:14:03,409 --> 00:14:04,643
[sighs]
342
00:14:04,677 --> 00:14:05,978
Okay, well, listen.
343
00:14:06,011 --> 00:14:08,480
Thanks for
helping me escape.
344
00:14:08,514 --> 00:14:10,182
I'll see you later.
345
00:14:10,216 --> 00:14:12,117
Yeah, okay.
346
00:14:17,957 --> 00:14:20,226
(Andy)
Hey, Pete...
347
00:14:20,259 --> 00:14:22,094
You gonna be okay?
348
00:14:22,127 --> 00:14:25,064
Yeah, I'm gonna be fine.
349
00:14:25,097 --> 00:14:26,198
I'm gonna see
both of you
350
00:14:26,232 --> 00:14:28,601
while I'm in town.
351
00:14:28,634 --> 00:14:29,935
That'd be great.
352
00:14:29,969 --> 00:14:32,938
[poignant music]
353
00:14:32,972 --> 00:14:40,112
♪
354
00:14:40,145 --> 00:14:41,480
[door closes]
355
00:14:45,751 --> 00:14:47,419
(young Lisa)
Hey, Mom!
356
00:14:50,723 --> 00:14:53,926
[girls laughing]
357
00:15:03,035 --> 00:15:05,037
[engine turns over]
358
00:15:12,678 --> 00:15:14,647
[engine shuts off]
359
00:15:35,034 --> 00:15:37,736
What the...
360
00:15:37,770 --> 00:15:39,271
What are you doing here?
361
00:15:39,305 --> 00:15:40,706
Uh...
362
00:15:42,308 --> 00:15:44,109
Oh, hey, Pete.
363
00:15:44,143 --> 00:15:46,512
(Jack)
Aren't you supposed to be
in the hospital?
364
00:15:46,545 --> 00:15:47,513
Hey, Jack.
365
00:15:47,546 --> 00:15:48,514
[phone rings]
366
00:15:48,547 --> 00:15:49,581
They're looking for you.
367
00:15:49,615 --> 00:15:51,550
Come in, come in.
368
00:15:51,583 --> 00:15:53,052
- Hello? Yes, doctor.
- Good to see you.
369
00:15:53,085 --> 00:15:55,020
What are you doing here?
370
00:15:55,054 --> 00:15:56,422
Yeah, he's here.
He's--I understand.
371
00:15:56,455 --> 00:15:58,357
Understand you had a little bump
in the road of life.
372
00:15:58,390 --> 00:16:00,025
(Sarah)
No, I'll take care of it.
I'm so sorry. Yes.
373
00:16:00,059 --> 00:16:01,460
Oh, no, the jury's still
out on all that stuff.
374
00:16:01,493 --> 00:16:03,462
You got a little bump
going there yourself, buddy.
375
00:16:03,495 --> 00:16:05,064
[laughter]
376
00:16:05,097 --> 00:16:06,432
Yeah, I hear you did some work
on the house.
377
00:16:06,465 --> 00:16:07,700
(Sarah)
I'll take care of it.
378
00:16:07,733 --> 00:16:09,668
I'll call you back
in 15 minutes.
379
00:16:09,702 --> 00:16:11,670
What are you doing?
380
00:16:11,704 --> 00:16:12,805
You got to come with me.
381
00:16:12,838 --> 00:16:14,139
I have to check
your vitals
382
00:16:14,173 --> 00:16:15,607
and check that I.V., come on.
383
00:16:15,641 --> 00:16:16,775
Still live
across the street?
384
00:16:16,809 --> 00:16:19,411
Yeah, yeah,
right across the street.
385
00:16:19,445 --> 00:16:22,348
(Jack)
Ooh, that looks
really bad, Pete.
386
00:16:22,381 --> 00:16:24,383
You know, I'd be glad to
take you back to the hospital.
387
00:16:24,416 --> 00:16:25,684
That's not
gonna happen.
388
00:16:25,718 --> 00:16:28,587
Could you just give us
a moment alone, please?
389
00:16:28,620 --> 00:16:31,757
Sure.
390
00:16:31,790 --> 00:16:33,759
[sighs]
391
00:16:33,792 --> 00:16:35,194
Look, I--
392
00:16:35,227 --> 00:16:36,528
I can't go back there.
393
00:16:36,562 --> 00:16:38,330
It's just
too claustrophobic.
394
00:16:38,364 --> 00:16:41,533
Anyway, it's crawling
with sick people.
395
00:16:41,567 --> 00:16:42,534
Put your finger on this.
396
00:16:42,568 --> 00:16:44,203
I've never felt better.
397
00:16:44,236 --> 00:16:46,071
Yeah, well, that's
the prednisone talking.
398
00:16:46,105 --> 00:16:47,072
What's that?
399
00:16:47,106 --> 00:16:48,540
It's a steroid.
400
00:16:48,574 --> 00:16:49,641
When patients are on it,
401
00:16:49,675 --> 00:16:51,310
they feel like Superman.
402
00:16:51,343 --> 00:16:53,145
But when it wears off,
you're gonna know it.
403
00:16:53,178 --> 00:16:54,146
Uh-huh.
404
00:16:54,179 --> 00:16:56,081
Rio's on it.
405
00:16:56,115 --> 00:16:57,716
(Pete)
What's wrong with the dog?
406
00:16:57,750 --> 00:17:00,085
(Sarah)
Oh, he's got
an intestinal disorder.
407
00:17:00,119 --> 00:17:02,121
What, so Rio's got gas?
408
00:17:02,154 --> 00:17:05,391
And you put him
on steroids?
409
00:17:05,424 --> 00:17:07,259
Hey, I'm the doctor
here, okay?
410
00:17:07,292 --> 00:17:08,360
Yeah, I'm just
telling you,
411
00:17:08,394 --> 00:17:11,230
you're treating me
like a dog.
412
00:17:11,263 --> 00:17:12,498
Let me just talk
to the girls,
413
00:17:12,531 --> 00:17:14,366
and I'll be
out of your hair.
414
00:17:14,400 --> 00:17:17,136
Holly's on a date,
and Lisa's getting groceries.
415
00:17:17,169 --> 00:17:18,203
All right, well,
416
00:17:18,237 --> 00:17:20,472
I'll just drop by
tomorrow.
417
00:17:20,506 --> 00:17:21,473
It's fine.
418
00:17:21,507 --> 00:17:22,741
Ah, it's not fine.
419
00:17:22,775 --> 00:17:24,243
There's a reason why
420
00:17:24,276 --> 00:17:26,178
you weren't released
from the hospital.
421
00:17:26,211 --> 00:17:27,646
[door opens]
422
00:17:27,679 --> 00:17:30,616
It wasn't my idea.
423
00:17:30,649 --> 00:17:32,251
He drove.
424
00:17:37,356 --> 00:17:39,591
(Sarah)
Okay.
425
00:17:39,625 --> 00:17:41,160
Here's what we're gonna do.
426
00:17:41,193 --> 00:17:44,663
Um...you can stay here
and recover in my care.
427
00:17:44,696 --> 00:17:47,433
Mom, don't you think you have
enough to worry about?
428
00:17:47,466 --> 00:17:49,802
Look, why doesn't he just come
over to my place and stay?
429
00:17:49,835 --> 00:17:52,704
I think it would be easier
if I stayed here.
430
00:17:54,907 --> 00:17:57,242
It's Thanksgiving dinner
tomorrow.
431
00:17:57,276 --> 00:17:58,243
He's invited.
432
00:17:58,277 --> 00:18:00,779
It's up to him.
433
00:18:00,813 --> 00:18:02,314
(Sarah)
But you need to commit
434
00:18:02,347 --> 00:18:04,750
to no drinking, no smoking,
and no driving.
435
00:18:04,783 --> 00:18:06,418
You have to go back
to the hospital
436
00:18:06,452 --> 00:18:10,756
and complete those tests,
or the deal's off.
437
00:18:10,789 --> 00:18:13,792
Yes, doctor.
438
00:18:13,826 --> 00:18:16,428
Andy, I'm gonna need
this back soon.
439
00:18:17,830 --> 00:18:20,365
I'll just...grab your bag
440
00:18:20,399 --> 00:18:21,767
and show you upstairs.
441
00:18:21,800 --> 00:18:23,302
Okay.
442
00:18:35,814 --> 00:18:38,784
[poignant music]
443
00:18:38,817 --> 00:18:46,725
♪
444
00:18:46,758 --> 00:18:48,260
I got this.
445
00:18:48,293 --> 00:18:50,496
Sarah, are you sure
you want to do this?
446
00:18:56,768 --> 00:18:58,504
All I know is,
it's Thanksgiving,
447
00:18:58,537 --> 00:19:00,405
and Pete's invited.
448
00:19:00,439 --> 00:19:02,441
(Lisa)
Yeah, we're gonna be
one big, happy family.
449
00:19:04,910 --> 00:19:08,213
I think I'm gonna check out
till tomorrow, all right?
450
00:19:08,247 --> 00:19:09,481
If it gets too crowded
over here,
451
00:19:09,515 --> 00:19:11,583
send Pete over
to my place, all right?
452
00:19:18,390 --> 00:19:20,559
You're not
a heart specialist.
453
00:19:20,592 --> 00:19:21,994
Honey, your dad was
gonna be released
454
00:19:22,027 --> 00:19:23,862
from the hospital
in a couple of days anyway.
455
00:19:23,896 --> 00:19:25,497
Why do you even bother?
456
00:19:25,531 --> 00:19:27,299
Because this is
your dad's house too.
457
00:19:27,332 --> 00:19:28,433
What are you
talking about?
458
00:19:28,467 --> 00:19:29,535
This is your house.
459
00:19:29,568 --> 00:19:32,871
Well, after the divorce...
460
00:19:32,905 --> 00:19:35,274
(Lisa)
That's what I mean.
461
00:19:35,307 --> 00:19:39,244
Well...it's not exactly final.
462
00:19:39,278 --> 00:19:40,579
What?
463
00:19:40,612 --> 00:19:42,714
Honey, all we have to do
is sign the papers.
464
00:19:42,748 --> 00:19:44,449
Well, what are you
waiting for?
465
00:19:44,483 --> 00:19:46,485
(Sarah)
Lisa, your dad is still
part of this family.
466
00:19:46,518 --> 00:19:48,353
We have to learn to accept--
467
00:19:48,387 --> 00:19:50,255
Oh, please, there is no room
for him here now.
468
00:19:50,289 --> 00:19:53,492
Honey, he needs to be here,
to see you and your sister.
469
00:19:53,525 --> 00:19:57,629
Well, we don't need
to see him.
470
00:19:57,663 --> 00:19:59,698
Doesn't he have one of his
usual exotic getaways
471
00:19:59,731 --> 00:20:01,433
he can go to
for the holidays?
472
00:20:01,466 --> 00:20:03,535
I'm sure he does.
473
00:20:03,569 --> 00:20:04,970
And he'll go there,
474
00:20:05,003 --> 00:20:06,405
as soon as he's better.
475
00:20:06,438 --> 00:20:07,906
That'll be the day.
476
00:20:10,976 --> 00:20:14,446
[sighs]
477
00:20:14,479 --> 00:20:17,316
Mom...
478
00:20:17,349 --> 00:20:19,384
Every day he's here
479
00:20:19,418 --> 00:20:21,987
takes away from
the kind of environment
480
00:20:22,020 --> 00:20:24,389
we planned for
the birth of my baby.
481
00:20:38,770 --> 00:20:41,807
You and Jack did a nice job
on the remodel.
482
00:20:41,840 --> 00:20:43,308
Oh, you think so?
483
00:20:43,342 --> 00:20:46,311
Uh-huh, but thank you
for saving my chair.
484
00:20:46,345 --> 00:20:47,746
Yeah, well, you know,
485
00:20:47,779 --> 00:20:49,481
we don't really use it
that much anymore,
486
00:20:49,514 --> 00:20:52,417
so if you want it,
you can take it.
487
00:20:52,451 --> 00:20:54,553
(Sarah)
Oh, I put some clothes
and stuff you left here
488
00:20:54,586 --> 00:20:55,754
in a box upstairs,
489
00:20:55,787 --> 00:20:57,089
so take whatever you want.
490
00:20:57,122 --> 00:20:58,991
The rest is going
to the Salvation Army.
491
00:20:59,024 --> 00:21:00,726
(Pete)
Sarah...
492
00:21:00,759 --> 00:21:01,827
[Pete clears his throat]
493
00:21:01,860 --> 00:21:05,897
Would you sit down with me
494
00:21:05,931 --> 00:21:08,800
so that we can talk
to the girls together?
495
00:21:08,834 --> 00:21:09,968
You're just so much better
496
00:21:10,002 --> 00:21:14,740
at talking to them than me.
497
00:21:14,773 --> 00:21:16,908
Oh...yeah.
498
00:21:16,942 --> 00:21:19,745
You're probably having trouble
trying to figure out
499
00:21:19,778 --> 00:21:21,380
how you're gonna
tell your daughters
500
00:21:21,413 --> 00:21:23,415
that you're going to get married
and have babies
501
00:21:23,448 --> 00:21:28,353
with someone about their age.
502
00:21:28,387 --> 00:21:30,922
So can you help me out?
503
00:21:30,956 --> 00:21:32,658
I can't make any promises.
504
00:21:32,691 --> 00:21:33,959
(Pete)
Why not?
505
00:21:33,992 --> 00:21:37,796
Because I have enough
on my plate.
506
00:21:37,829 --> 00:21:39,031
Just take your medicine.
507
00:21:39,064 --> 00:21:40,666
(Pete)
Must be nice,
508
00:21:40,699 --> 00:21:42,401
now that you don't
have to worry about me
509
00:21:42,434 --> 00:21:44,403
keeping you awake anymore.
510
00:21:44,436 --> 00:21:45,704
Must be nice for you
511
00:21:45,737 --> 00:21:47,606
not to have to worry
about me worrying.
512
00:21:47,639 --> 00:21:50,809
No, I used to love it
when you worried about me.
513
00:21:50,842 --> 00:21:52,644
I used to hate it
when you snored.
514
00:21:52,678 --> 00:21:53,979
Well, you know,
if you hear me tonight,
515
00:21:54,012 --> 00:21:55,380
I've got a new cure.
516
00:21:55,414 --> 00:21:58,684
Smack me and roll me over.
517
00:21:58,717 --> 00:22:00,118
Tempting.
518
00:22:02,721 --> 00:22:04,489
[dog barking in the distance]
519
00:22:04,523 --> 00:22:05,724
[sighs]
520
00:22:05,757 --> 00:22:08,727
[somber music]
521
00:22:08,760 --> 00:22:16,768
♪
522
00:22:36,054 --> 00:22:38,390
- Hey, Sarah.
- Hey.
523
00:22:41,126 --> 00:22:42,194
[sighs]
524
00:22:42,227 --> 00:22:45,063
Thanks for walking Rio.
525
00:22:45,097 --> 00:22:47,032
Oh, we had a good one.
526
00:22:47,065 --> 00:22:48,934
It's hard to believe
you're not working today.
527
00:22:48,967 --> 00:22:50,702
Lisa and I are doing
the Turkey Trot.
528
00:22:50,736 --> 00:22:52,537
Oh, that's right.
529
00:22:58,677 --> 00:23:00,812
I couldn't wait
until Christmas.
530
00:23:16,862 --> 00:23:18,930
Let's go have
some breakfast, huh, Rio?
531
00:23:20,665 --> 00:23:23,135
- Dad.
- Hmm?
532
00:23:23,168 --> 00:23:24,469
Holly.
533
00:23:24,503 --> 00:23:25,737
Great to see you.
534
00:23:25,771 --> 00:23:26,905
Get out of my chair.
535
00:23:26,938 --> 00:23:28,073
Give your old man a hug.
536
00:23:28,106 --> 00:23:29,841
- Ow.
- You okay?
537
00:23:29,875 --> 00:23:31,643
Yeah, mostly.
538
00:23:31,676 --> 00:23:34,780
It's just, my body's
doing what's natural.
539
00:23:36,782 --> 00:23:39,951
Oh, my God,
you're pregnant.
540
00:23:39,985 --> 00:23:41,887
No, you are
very pregnant.
541
00:23:41,920 --> 00:23:44,723
Yeah, that's what
they tell me.
542
00:23:44,756 --> 00:23:48,126
Been pumping blood
for two.
543
00:23:48,160 --> 00:23:50,061
Oh, jeez.
544
00:23:50,095 --> 00:23:51,229
Sit down, sit down.
545
00:23:51,263 --> 00:23:52,931
Another baby.
546
00:23:52,964 --> 00:23:54,099
Yeah.
547
00:23:54,132 --> 00:23:56,868
Seems to make
everybody happy,
548
00:23:56,902 --> 00:23:58,870
except my boyfriend.
549
00:23:58,904 --> 00:24:00,572
Well, how long
you known this guy?
550
00:24:00,605 --> 00:24:01,573
Oh, Greg?
Um...
551
00:24:01,606 --> 00:24:02,774
About a year.
552
00:24:02,808 --> 00:24:04,042
Mm-hmm, when
you getting married?
553
00:24:04,075 --> 00:24:05,644
[Holly laughs]
554
00:24:05,677 --> 00:24:07,646
No way am I getting married,
Dad.
555
00:24:07,679 --> 00:24:09,748
Well, you're not gonna
be a single mom.
556
00:24:09,781 --> 00:24:12,250
Not gonna be
a single mom, either.
557
00:24:19,157 --> 00:24:21,259
You know, this is
very serious.
558
00:24:21,293 --> 00:24:23,862
Why didn't you
share this with me?
559
00:24:23,895 --> 00:24:24,963
Well, face it, Dad.
560
00:24:24,996 --> 00:24:26,798
You kind of checked out.
561
00:24:26,832 --> 00:24:30,135
I mean, besides,
it's really up to Lisa.
562
00:24:30,168 --> 00:24:33,805
Lisa--what does Lisa
have to do with this?
563
00:24:33,839 --> 00:24:36,541
This baby is
Lisa and Andrew's.
564
00:24:36,575 --> 00:24:39,678
I'm doing this for them.
565
00:24:39,711 --> 00:24:41,213
I'm a surrogate,
566
00:24:41,246 --> 00:24:43,915
a vessel of birth,
567
00:24:43,949 --> 00:24:47,252
a virgin sister.
568
00:24:47,285 --> 00:24:49,087
Oh.
569
00:24:49,120 --> 00:24:51,723
Lisa can't have a baby.
570
00:24:51,756 --> 00:24:53,925
She and Andy tried for years.
571
00:24:53,959 --> 00:24:55,894
This is complicated.
572
00:24:55,927 --> 00:24:57,762
No, not for me.
573
00:24:57,796 --> 00:24:59,731
(Lisa)
Like I was born to breed,
or something.
574
00:24:59,764 --> 00:25:01,933
First try
with the turkey baster.
575
00:25:03,768 --> 00:25:04,903
[answering machine beeps]
576
00:25:04,936 --> 00:25:06,137
(Kelly)
Hi, honey, it's me.
577
00:25:06,171 --> 00:25:07,639
I'm just checking in.
578
00:25:07,672 --> 00:25:09,074
Everything is on schedule
with the house.
579
00:25:09,107 --> 00:25:10,675
Oh, it's so perfect here.
580
00:25:10,709 --> 00:25:11,943
We just need you.
581
00:25:11,977 --> 00:25:13,144
Call me when you can, okay?
582
00:25:13,178 --> 00:25:14,346
I love you, bye.
583
00:25:14,379 --> 00:25:15,780
[machine beeps]
584
00:25:19,751 --> 00:25:21,186
- Ooh.
- Sounds heavy.
585
00:25:21,219 --> 00:25:23,822
He is, and he is
absolutely beautiful.
586
00:25:23,855 --> 00:25:25,156
- Good job.
- Thank you.
587
00:25:25,190 --> 00:25:26,758
- All done here.
- Excellent.
588
00:25:26,791 --> 00:25:28,260
Sweetie, would you slice
a little more squash for me?
589
00:25:28,293 --> 00:25:29,728
- Sure.
- And I'm gonna...
590
00:25:29,761 --> 00:25:31,096
What do I need?
Oh, my apples.
591
00:25:31,129 --> 00:25:32,097
[doorbell dings]
592
00:25:32,130 --> 00:25:34,299
Somebody get the door!
593
00:25:34,332 --> 00:25:35,901
- Hey.
- Hey, Andrew.
594
00:25:35,934 --> 00:25:37,168
- Welcome, Greg.
- Thanks, buddy.
595
00:25:37,202 --> 00:25:38,703
- Come on in.
- Mm, it smells good.
596
00:25:38,737 --> 00:25:40,071
Well, the girls are
cooking up a storm.
597
00:25:40,105 --> 00:25:41,306
I'm ready.
598
00:25:43,375 --> 00:25:44,976
You look good.
599
00:25:45,010 --> 00:25:46,044
Oh.
600
00:25:46,077 --> 00:25:47,045
That's your boyfriend?
601
00:25:47,078 --> 00:25:49,180
- Yeah.
- Ah.
602
00:25:49,214 --> 00:25:51,182
They opened a new
tanning salon in Oakbrook.
603
00:25:51,216 --> 00:25:52,317
Nice.
604
00:25:52,350 --> 00:25:53,952
(Holly)
Hey, you made it.
605
00:25:53,985 --> 00:25:54,986
Hi, honey.
606
00:25:55,020 --> 00:25:56,154
Hi, I'm the dad.
607
00:25:56,187 --> 00:25:59,291
Why'd you
call me honey?
608
00:25:59,324 --> 00:26:00,759
- I...
- I'm just kidding you.
609
00:26:00,792 --> 00:26:02,627
Happy Thanksgiving.
610
00:26:02,661 --> 00:26:03,762
Happy Thanksgiving.
611
00:26:03,795 --> 00:26:04,763
Nice to finally meet you.
612
00:26:04,796 --> 00:26:05,997
Uh-huh, uh-huh.
613
00:26:06,031 --> 00:26:07,132
Hey, why don't you guys
614
00:26:07,165 --> 00:26:08,967
go help Andy set the table?
615
00:26:09,000 --> 00:26:10,201
Oh, yeah, totally.
616
00:26:12,037 --> 00:26:14,072
Sure.
617
00:26:18,944 --> 00:26:21,046
Let the feasting begin,
everybody.
618
00:26:21,079 --> 00:26:22,247
Come on.
619
00:26:22,280 --> 00:26:23,782
(Andy)
Yummy, yummy, bring it on.
620
00:26:23,815 --> 00:26:25,817
(Jack)
A little more dressing?
621
00:26:25,850 --> 00:26:28,053
(Andy)
Load me up, Dad.
622
00:26:28,086 --> 00:26:29,287
(Jack)
You are gonna love this.
623
00:26:29,321 --> 00:26:30,288
(Andy)
You know what I like.
624
00:26:30,322 --> 00:26:31,289
You're the bomb.
625
00:26:31,323 --> 00:26:33,792
(Jack)
All right.
626
00:26:33,825 --> 00:26:35,293
Looks great, Sarah.
627
00:26:35,327 --> 00:26:36,861
What can I do to help?
628
00:26:36,895 --> 00:26:38,129
You can help by staying
out of the way, Pete.
629
00:26:38,163 --> 00:26:39,331
Whatever happened
to "Dad"?
630
00:26:39,364 --> 00:26:40,765
Exactly.
631
00:26:43,268 --> 00:26:45,904
There's a stool
over here.
632
00:26:49,074 --> 00:26:50,041
(Sarah)
Oh, I'm sorry.
633
00:26:50,075 --> 00:26:51,376
Pete, you're over here.
634
00:26:51,409 --> 00:26:52,811
And, oh, you know what?
635
00:26:52,844 --> 00:26:54,079
There's a chair
up by my desk
636
00:26:54,112 --> 00:26:55,947
if you want to do that.
637
00:26:55,981 --> 00:26:57,248
I'm fine.
638
00:27:08,360 --> 00:27:11,229
(Sarah)
Um...Jack?
639
00:27:13,064 --> 00:27:15,300
Oh, let's pray.
640
00:27:15,333 --> 00:27:18,336
[throats clearing]
641
00:27:20,005 --> 00:27:21,139
Bless this food
which we are
642
00:27:21,172 --> 00:27:23,074
about to receive, Amen.
643
00:27:23,108 --> 00:27:25,010
(all)
Amen.
644
00:27:25,043 --> 00:27:27,245
(Andy)
Thanks, Dad.
645
00:27:27,278 --> 00:27:29,914
You know what,
this is Thanksgiving.
646
00:27:29,948 --> 00:27:31,883
Would anyone else
like to say a prayer?
647
00:27:31,916 --> 00:27:33,685
I would, please.
648
00:27:36,154 --> 00:27:37,822
[throats clearing]
649
00:27:37,856 --> 00:27:40,158
Dear God...
650
00:27:40,191 --> 00:27:41,860
[clears throat]
651
00:27:41,893 --> 00:27:47,432
Well...sometimes it's hard
to keep things together.
652
00:27:47,465 --> 00:27:53,171
But there are so many things
to be grateful for.
653
00:27:56,975 --> 00:28:01,112
And the more
that we get together...
654
00:28:03,782 --> 00:28:06,317
together...
655
00:28:06,351 --> 00:28:09,788
♪ Together
656
00:28:09,821 --> 00:28:12,457
♪ The more
657
00:28:12,490 --> 00:28:16,394
♪ We get together
658
00:28:16,428 --> 00:28:20,799
♪ The happier we'll be
659
00:28:20,832 --> 00:28:23,001
♪ 'Cause your friends
are my friends ♪
660
00:28:23,034 --> 00:28:26,371
♪ And my friends
are your friends ♪
661
00:28:26,404 --> 00:28:29,841
♪ The more we get together...
662
00:28:32,844 --> 00:28:34,379
[laughs]
663
00:28:36,181 --> 00:28:38,383
♪ The happier we'll be
664
00:28:42,954 --> 00:28:44,522
(all)
Amen.
665
00:28:44,556 --> 00:28:46,858
Wow, we haven't sung that
for a while.
666
00:28:46,891 --> 00:28:48,560
Yeah, not since we
went to summer camp.
667
00:28:48,593 --> 00:28:50,095
Decades ago.
668
00:28:52,197 --> 00:28:53,832
Well...
669
00:28:53,865 --> 00:28:56,334
♪ It's turkey time again
670
00:28:56,367 --> 00:28:57,902
[laughter]
671
00:28:57,936 --> 00:29:00,038
♪ Fill up your gut
with greasy hands ♪
672
00:29:00,071 --> 00:29:01,573
[laughter]
673
00:29:01,606 --> 00:29:04,275
No, eh, I can't.
674
00:29:04,309 --> 00:29:05,944
Oh, it's, uh...
675
00:29:05,977 --> 00:29:07,946
it's just sparkling
apple cider.
676
00:29:07,979 --> 00:29:10,949
Ah, no thank you.
677
00:29:10,982 --> 00:29:13,518
(Andy)
Okay.
678
00:29:13,551 --> 00:29:16,321
Is anyone still
singing in the choir?
679
00:29:16,354 --> 00:29:17,322
Not me.
680
00:29:17,355 --> 00:29:18,490
I don't have time.
681
00:29:18,523 --> 00:29:19,958
Oh, that's too bad.
682
00:29:19,991 --> 00:29:21,192
You still playing
the piano?
683
00:29:21,226 --> 00:29:22,961
I haven't played in years.
684
00:29:22,994 --> 00:29:24,429
I don't even think I know
where my keyboard is.
685
00:29:24,462 --> 00:29:26,030
Do you?
686
00:29:26,064 --> 00:29:28,099
I had no idea
you played the piano.
687
00:29:28,133 --> 00:29:29,834
I do.
688
00:29:29,868 --> 00:29:32,103
Actually, could you pass me
the tofu turkey, please?
689
00:29:32,137 --> 00:29:33,605
Oh, yes, of course.
690
00:29:33,638 --> 00:29:35,140
Oh, forgot all about it.
691
00:29:35,173 --> 00:29:36,608
- Thank you.
- Special order for you.
692
00:29:36,641 --> 00:29:38,276
Oh, I'm sure it's
gonna be great.
693
00:29:38,309 --> 00:29:40,311
Got a job, Greg?
694
00:29:40,345 --> 00:29:41,579
Uh, yeah.
695
00:29:41,613 --> 00:29:43,081
As a matter of fact--
thank you.
696
00:29:43,114 --> 00:29:45,083
As a matter of fact, I do.
697
00:29:45,116 --> 00:29:47,385
I'm--I'm designing
a sustainable
698
00:29:47,418 --> 00:29:49,921
organic farming commune
in Costa Rica.
699
00:29:49,954 --> 00:29:51,556
Yeah, and if it works out,
it's gonna be used
700
00:29:51,589 --> 00:29:53,892
as the model
for countries worldwide.
701
00:29:53,925 --> 00:29:55,393
Hm.
Sustainable farming.
702
00:29:55,426 --> 00:29:57,562
Any money in that?
703
00:29:57,595 --> 00:29:59,931
Um, not really.
704
00:29:59,964 --> 00:30:01,966
Oh.
705
00:30:02,000 --> 00:30:04,202
Smoke a lot of pot, Greg?
706
00:30:04,235 --> 00:30:06,604
(Greg)
Uh...
707
00:30:06,638 --> 00:30:07,939
Uh...
708
00:30:07,972 --> 00:30:09,541
What?
709
00:30:09,574 --> 00:30:10,975
Sometimes.
710
00:30:11,009 --> 00:30:12,877
(Sarah)
Pete...
711
00:30:12,911 --> 00:30:15,046
Just want to see what side
he dresses on.
712
00:30:15,079 --> 00:30:16,347
Dad.
713
00:30:16,381 --> 00:30:18,082
Dressing.
714
00:30:18,116 --> 00:30:20,518
(Sarah)
Okay, boys, save it
for the locker room.
715
00:30:20,552 --> 00:30:22,220
[clears throat]
Sorry.
716
00:30:22,253 --> 00:30:24,289
In that case, Andrew,
717
00:30:24,322 --> 00:30:26,558
I want you to be very kind
to these ladies over here,
718
00:30:26,591 --> 00:30:29,661
because they're carrying
your baby.
719
00:30:29,694 --> 00:30:32,530
Well...
720
00:30:32,564 --> 00:30:35,233
I'm gonna make them
just as happy as I can.
721
00:30:35,266 --> 00:30:37,101
Believe it or not,
722
00:30:37,135 --> 00:30:40,371
Pete was a big help to me
when I was having Lisa.
723
00:30:40,405 --> 00:30:41,372
(Andrew)
Really?
724
00:30:41,406 --> 00:30:42,907
She was all pink and gooey.
725
00:30:42,941 --> 00:30:44,509
Ew, Pete, that's gross.
726
00:30:44,542 --> 00:30:47,212
However, he was out of town
for Holly.
727
00:30:47,245 --> 00:30:49,280
I'll always regret missing that.
728
00:30:49,314 --> 00:30:50,515
That's okay.
729
00:30:50,548 --> 00:30:53,918
I don't really remember it
anyway.
730
00:30:53,952 --> 00:30:58,056
Well...I'll be there
731
00:30:58,089 --> 00:31:00,458
this time, for both of you.
732
00:31:00,491 --> 00:31:02,193
- Thank you.
- Thanks.
733
00:31:02,227 --> 00:31:04,629
That's my boy.
734
00:31:04,662 --> 00:31:07,232
Because it happens
so fast.
735
00:31:07,265 --> 00:31:08,633
(Sarah)
That is true.
736
00:31:08,666 --> 00:31:12,170
You don't think it will,
but it goes so fast.
737
00:31:12,203 --> 00:31:14,405
That's what my mom
always said.
738
00:31:14,439 --> 00:31:16,107
(Pete)
Hey, I got an idea.
739
00:31:16,140 --> 00:31:18,176
Let's play those old movies
from the holidays
740
00:31:18,209 --> 00:31:19,711
with Grandma and Pop tonight,
741
00:31:19,744 --> 00:31:21,412
you know, like we used to?
We'd do it all the time.
742
00:31:21,446 --> 00:31:23,181
That's a really good idea.
743
00:31:23,214 --> 00:31:24,983
What's the point?
744
00:31:25,016 --> 00:31:27,285
'Cause it would be fun?
745
00:31:27,318 --> 00:31:29,287
Grandma and Pop are gone.
746
00:31:29,320 --> 00:31:30,421
So are the memories.
747
00:31:30,455 --> 00:31:31,990
Honey.
748
00:31:32,023 --> 00:31:33,491
I just mean,
why dig it all up
749
00:31:33,524 --> 00:31:35,526
with an old movie?
750
00:31:42,734 --> 00:31:45,503
That was a splendid feast.
751
00:31:45,536 --> 00:31:48,606
The whole meal was
incredible, Sarah.
752
00:31:48,640 --> 00:31:50,041
And this?
753
00:31:50,074 --> 00:31:52,377
This is the best tofu
I have ever had.
754
00:31:52,410 --> 00:31:53,578
Thank you.
755
00:31:53,611 --> 00:31:54,679
Thank you.
756
00:31:54,712 --> 00:31:56,514
Tell you what,
you ladies,
757
00:31:56,547 --> 00:31:57,582
all of you,
758
00:31:57,615 --> 00:31:58,650
sit and relax,
759
00:31:58,683 --> 00:32:00,251
and the men will go clean up.
760
00:32:00,285 --> 00:32:01,486
- Thank you.
- Hey, that's a great idea.
761
00:32:01,519 --> 00:32:03,054
- Sounds good.
- Sounds good to me.
762
00:32:03,087 --> 00:32:06,124
Come on, that means
you too, Greg.
763
00:32:06,157 --> 00:32:10,094
Ooh.
764
00:32:10,128 --> 00:32:12,096
Well, the football game
is about to start.
765
00:32:12,130 --> 00:32:15,133
Oh, I gave away
the TV.
766
00:32:15,166 --> 00:32:16,401
Oh, you got to be kidding.
767
00:32:16,434 --> 00:32:17,402
(Sarah)
No.
768
00:32:17,435 --> 00:32:19,671
Now we have QT.
769
00:32:19,704 --> 00:32:21,472
What's QT?
770
00:32:21,506 --> 00:32:23,308
Quality time.
771
00:32:23,341 --> 00:32:25,209
Oh, you mean we...
772
00:32:25,243 --> 00:32:27,745
we play football
instead of watch it, sure.
773
00:32:27,779 --> 00:32:31,382
No, we hang out
and spend time together.
774
00:32:31,416 --> 00:32:35,286
[faucet running]
775
00:32:35,320 --> 00:32:38,389
Perfect.
776
00:32:38,423 --> 00:32:41,259
QT.
777
00:32:41,292 --> 00:32:42,427
Let's do it.
778
00:32:42,460 --> 00:32:45,430
[poignant music]
779
00:32:45,463 --> 00:32:53,471
♪
780
00:33:02,213 --> 00:33:03,648
Well, that went well,
I thought.
781
00:33:27,105 --> 00:33:30,341
What are you doing?
782
00:33:30,375 --> 00:33:32,110
If I told you
this was my last cigarette,
783
00:33:32,143 --> 00:33:33,478
could I have
a cup of coffee?
784
00:33:33,511 --> 00:33:34,545
No, you can't,
785
00:33:34,579 --> 00:33:35,713
not until you're better.
786
00:33:35,747 --> 00:33:36,848
Okay.
787
00:33:36,881 --> 00:33:38,149
[sighs]
788
00:33:38,182 --> 00:33:39,217
So you and Jack,
789
00:33:39,250 --> 00:33:41,519
you got a little
secret, huh?
790
00:33:41,552 --> 00:33:43,421
I don't have
any secrets.
791
00:33:43,454 --> 00:33:44,756
Ah.
792
00:33:47,625 --> 00:33:50,228
Put it out, please.
793
00:33:52,130 --> 00:33:53,464
Yes, doctor.
794
00:33:57,168 --> 00:33:58,870
Not telling me
795
00:33:58,903 --> 00:34:01,706
that my daughter
is eight months pregnant
796
00:34:01,739 --> 00:34:02,707
with my other daughter--
797
00:34:02,740 --> 00:34:05,443
Shh, come on.
798
00:34:05,476 --> 00:34:08,146
Okay, that wasn't my idea.
799
00:34:08,179 --> 00:34:09,881
Ah.
800
00:34:09,914 --> 00:34:12,817
Well, maybe my being here
wasn't such a good idea.
801
00:34:12,850 --> 00:34:14,485
[laughs]
802
00:34:14,519 --> 00:34:15,820
How convenient.
803
00:34:15,853 --> 00:34:19,757
Always looking
for the exit.
804
00:34:19,791 --> 00:34:21,592
That's what I do, right?
805
00:34:21,626 --> 00:34:23,194
Look for an exit?
806
00:34:23,227 --> 00:34:27,765
Yeah, Pete,
that's what you do.
807
00:34:27,799 --> 00:34:29,233
And you've always been
the queen
808
00:34:29,267 --> 00:34:30,568
of quality time, right?
809
00:34:30,601 --> 00:34:31,702
Right, okay,
now it's about me.
810
00:34:31,736 --> 00:34:33,304
No, this is about you.
811
00:34:33,337 --> 00:34:35,873
- Me.
- And you avoid any little thing
812
00:34:35,907 --> 00:34:38,509
that makes you feel
the slightest bit uncomfortable.
813
00:34:38,543 --> 00:34:39,510
[chuckles]
814
00:34:39,544 --> 00:34:40,845
Where you going?
815
00:34:40,878 --> 00:34:42,513
To get more comfortable,
816
00:34:42,547 --> 00:34:45,216
and without coffee and a TV.
817
00:34:45,249 --> 00:34:46,584
Yeah, that's possible.
818
00:34:48,219 --> 00:34:49,420
[scoffs]
819
00:34:52,690 --> 00:34:54,258
Want a cigarette?
820
00:34:54,292 --> 00:34:55,259
[dog whines]
821
00:34:55,293 --> 00:34:56,461
I know, I know.
822
00:34:56,494 --> 00:34:59,263
I know.
It's a nasty habit.
823
00:34:59,297 --> 00:35:00,565
[dog whines]
824
00:35:00,598 --> 00:35:01,566
I know.
825
00:35:01,599 --> 00:35:03,468
Stick to farting.
826
00:35:04,836 --> 00:35:07,305
(Jack)
So Sarah's with me now.
827
00:35:07,338 --> 00:35:08,806
What does that mean, Jack?
828
00:35:08,840 --> 00:35:10,508
You'll find out.
829
00:35:10,541 --> 00:35:13,344
Are you this friendly
with all of your neighbors?
830
00:35:13,377 --> 00:35:14,879
You have no right.
831
00:35:14,912 --> 00:35:16,447
I've got every right.
832
00:35:16,481 --> 00:35:19,217
You're my friend,
she's still my wife.
833
00:35:19,250 --> 00:35:24,255
No, you forfeited that right
when you bailed out.
834
00:35:24,288 --> 00:35:25,790
All right
with your rights.
835
00:35:25,823 --> 00:35:27,658
I'm just saying that
you look awfully comfy
836
00:35:27,692 --> 00:35:29,560
with your feet underneath
my dining room table,
837
00:35:29,594 --> 00:35:30,895
walking my dog,
838
00:35:30,928 --> 00:35:32,930
and putting your hands
on my garbage can.
839
00:35:32,964 --> 00:35:34,866
You know, when you left...
840
00:35:34,899 --> 00:35:36,801
- Mm-hmm?
- I was there for your family.
841
00:35:36,834 --> 00:35:39,837
They were there for me
when my wife died.
842
00:35:39,871 --> 00:35:42,473
Yeah, I'm sure it was
well appreciated, my friend.
843
00:35:42,507 --> 00:35:44,375
It was appreciated
by one and all.
844
00:35:44,408 --> 00:35:46,944
I'm going home.
845
00:35:46,978 --> 00:35:49,847
Oh, another thing.
846
00:35:49,881 --> 00:35:52,717
If you went home,
wherever that is,
847
00:35:52,750 --> 00:35:56,220
I think you'd be doing
all of us a very big favor,
848
00:35:56,254 --> 00:36:00,691
including your dog.
849
00:36:00,725 --> 00:36:02,426
So you re-paint the bathrooms,
850
00:36:02,460 --> 00:36:03,728
and you think you know more
851
00:36:03,761 --> 00:36:05,830
about what my family needs
than I do.
852
00:36:05,863 --> 00:36:07,865
[dog barks]
853
00:36:07,899 --> 00:36:10,868
[lively music]
854
00:36:10,902 --> 00:36:15,506
♪
855
00:36:15,540 --> 00:36:17,508
Don't light that thing.
856
00:36:17,542 --> 00:36:19,443
What are you
talking about?
857
00:36:19,477 --> 00:36:20,878
Why am I doing this?
858
00:36:20,912 --> 00:36:23,347
To check for
coronary artery disease,
859
00:36:23,381 --> 00:36:24,916
which can lead
to a heart attack.
860
00:36:26,884 --> 00:36:28,986
What's this one for?
861
00:36:29,020 --> 00:36:29,987
Hypertension.
862
00:36:30,021 --> 00:36:30,988
Uh-huh?
863
00:36:31,022 --> 00:36:32,423
That can lead
to impotence.
864
00:36:32,456 --> 00:36:34,692
Oh, my God.
865
00:36:34,725 --> 00:36:36,394
What's this one for?
866
00:36:36,427 --> 00:36:37,862
Heart palpitations.
867
00:36:37,895 --> 00:36:41,899
That can lead to age-related
muscular degeneration.
868
00:36:49,373 --> 00:36:50,708
Whoa!
869
00:36:54,378 --> 00:36:56,247
(Sarah)
Hey.
870
00:36:58,649 --> 00:37:00,518
Nice shot.
871
00:37:05,456 --> 00:37:07,291
What's this?
872
00:37:07,325 --> 00:37:08,826
I'm exercising.
873
00:37:11,829 --> 00:37:12,797
What am I doing?
874
00:37:12,830 --> 00:37:15,900
Being.
875
00:37:15,933 --> 00:37:17,935
Being what?
876
00:37:17,969 --> 00:37:19,670
Still.
877
00:37:22,406 --> 00:37:24,642
How long does this
go on for?
878
00:37:24,675 --> 00:37:25,710
Until...
879
00:37:25,743 --> 00:37:27,745
Until what?
880
00:37:27,778 --> 00:37:29,714
Until you're still.
881
00:37:35,786 --> 00:37:37,955
Namaste.
882
00:37:37,989 --> 00:37:40,725
Yeah, you can stay.
883
00:37:40,758 --> 00:37:42,460
I'm leaving.
884
00:37:44,629 --> 00:37:46,864
Amen.
885
00:37:46,897 --> 00:37:50,434
(Andy)
♪ 'Tis the season to be jolly
886
00:37:50,468 --> 00:37:54,672
♪ Fa-la-la-la-la
la-la la la ♪
887
00:37:54,705 --> 00:37:56,073
Got your prenatals, Holl.
888
00:37:56,107 --> 00:37:57,074
Oh, thanks.
889
00:37:57,108 --> 00:37:58,676
It's just one.
890
00:37:58,709 --> 00:38:00,811
Oh, okay.
891
00:38:03,648 --> 00:38:05,683
You know, when I was
in the Air Force,
892
00:38:05,716 --> 00:38:09,120
I used to fly F-14s
on training missions
893
00:38:09,153 --> 00:38:11,956
off the coast of Tahiti.
894
00:38:11,989 --> 00:38:14,725
It was really beautiful there.
895
00:38:14,759 --> 00:38:16,527
And when your mother
and I got married,
896
00:38:16,560 --> 00:38:20,498
we went back there
for our honeymoon, to Bora Bora.
897
00:38:20,531 --> 00:38:23,367
I remember this one morning,
we got up,
898
00:38:23,401 --> 00:38:25,469
we ran down to the beach,
899
00:38:25,503 --> 00:38:28,606
and we stripped off
all of our clothes.
900
00:38:28,639 --> 00:38:29,774
Dad.
901
00:38:29,807 --> 00:38:31,776
No, no, no, just listen.
902
00:38:31,809 --> 00:38:33,010
[groans]
903
00:38:35,780 --> 00:38:37,548
[clears throat]
904
00:38:37,581 --> 00:38:39,750
See, we got down
to the water's edge,
905
00:38:39,784 --> 00:38:41,085
and we were about to jump in,
906
00:38:41,118 --> 00:38:42,820
and we looked up,
and we saw this sign
907
00:38:42,853 --> 00:38:46,791
that said,
"No swimming allowed."
908
00:38:49,727 --> 00:38:51,095
Okay.
909
00:38:51,128 --> 00:38:54,565
'Cause you see, I realized
that the French
910
00:38:54,598 --> 00:38:57,668
had been testing nuclear weapons
in that area,
911
00:38:57,702 --> 00:39:02,506
and it probably
contaminated the waters.
912
00:39:02,540 --> 00:39:03,641
Hmm.
913
00:39:03,674 --> 00:39:07,044
The French.
914
00:39:07,078 --> 00:39:10,781
So...what'd you do?
915
00:39:10,815 --> 00:39:13,150
We went swimming.
916
00:39:13,184 --> 00:39:14,652
Why'd you do that?
917
00:39:14,685 --> 00:39:17,455
I saw the sign as saying,
918
00:39:17,488 --> 00:39:21,992
"No, swimming allowed."
919
00:39:22,026 --> 00:39:22,993
Get it?
920
00:39:23,027 --> 00:39:26,430
I-I think so.
921
00:39:26,464 --> 00:39:27,631
Mm-hmm.
922
00:39:27,665 --> 00:39:30,668
It takes courage
923
00:39:30,701 --> 00:39:33,871
to break the rules
the way you guys did.
924
00:39:33,904 --> 00:39:35,873
Oh.
925
00:39:35,906 --> 00:39:37,508
I thought you were
talking about,
926
00:39:37,541 --> 00:39:40,878
like, bad sushi.
927
00:39:40,911 --> 00:39:42,880
(Andy)
Eating parasites, right?
928
00:39:50,054 --> 00:39:51,789
[phone rings]
929
00:39:54,258 --> 00:39:56,827
Hello.
930
00:39:56,861 --> 00:39:58,796
Hi, Kel.
931
00:39:58,829 --> 00:40:00,831
Ugh, it's cold here.
932
00:40:00,865 --> 00:40:01,999
What's it like there?
933
00:40:02,032 --> 00:40:05,669
Oh, don't tell me that.
934
00:40:05,703 --> 00:40:08,706
(Pete)
Well, we may need
to postpone things
935
00:40:08,739 --> 00:40:10,541
till the girls can come.
936
00:40:10,574 --> 00:40:12,476
[children laughing]
937
00:40:12,510 --> 00:40:13,711
I just need another
day or two
938
00:40:13,744 --> 00:40:14,912
to straighten a few things out.
939
00:40:14,945 --> 00:40:15,913
[laughter]
940
00:40:15,946 --> 00:40:19,784
[poignant music]
941
00:40:19,817 --> 00:40:22,653
Um, there's so much happening.
942
00:40:22,686 --> 00:40:24,655
Could we slow things down
a little bit?
943
00:40:24,688 --> 00:40:28,092
♪
944
00:40:28,125 --> 00:40:29,693
Sorry, honey,
I really miss you.
945
00:40:29,727 --> 00:40:31,595
I miss you so much.
946
00:40:31,629 --> 00:40:33,697
Excuse me, would you
mind taking our picture?
947
00:40:33,731 --> 00:40:35,199
- Sure.
- Thanks.
948
00:40:35,232 --> 00:40:38,002
Listen, I'm gonna have
to call you back.
949
00:40:38,035 --> 00:40:39,570
Bye.
950
00:40:42,072 --> 00:40:44,742
Okay, uh...
951
00:40:44,775 --> 00:40:46,844
Say, "Santa Claus!"
952
00:40:46,877 --> 00:40:48,913
(all)
Santa!
953
00:40:48,946 --> 00:40:50,080
[camera clicks]
954
00:40:50,114 --> 00:40:51,248
Oh, that's a good one.
955
00:40:51,282 --> 00:40:52,683
That's a good one.
956
00:40:52,716 --> 00:40:54,685
- Thank you.
- You're welcome.
957
00:40:58,022 --> 00:40:58,989
Perfect.
958
00:40:59,023 --> 00:41:00,558
Give him a hug.
959
00:41:00,591 --> 00:41:01,592
Aw.
960
00:41:01,625 --> 00:41:02,827
[laughter]
961
00:41:05,062 --> 00:41:06,263
(girl)
Ow.
962
00:41:08,899 --> 00:41:10,634
Okay, just email me.
963
00:41:10,668 --> 00:41:13,037
Right, and I'll be
on my pager.
964
00:41:13,070 --> 00:41:14,038
Want a nut?
965
00:41:14,071 --> 00:41:15,072
No?
966
00:41:17,208 --> 00:41:20,277
It's gonna be a warm
and cozy house this holiday.
967
00:41:20,311 --> 00:41:22,913
Thank you, Jack.
968
00:41:22,947 --> 00:41:24,081
Oh.
969
00:41:24,114 --> 00:41:26,050
Oh-ho-ho,
what do I have here?
970
00:41:26,083 --> 00:41:28,118
Oh, mistletoe.
971
00:41:28,152 --> 00:41:29,687
[laughter]
972
00:41:29,720 --> 00:41:31,555
Where do you suppose
we ought to hang this?
973
00:41:31,589 --> 00:41:32,656
[laughs]
974
00:41:32,690 --> 00:41:33,757
You goofball.
975
00:41:33,791 --> 00:41:36,093
How about
right here, huh?
976
00:41:37,728 --> 00:41:38,963
[banging]
977
00:41:40,931 --> 00:41:42,566
Wait.
978
00:41:42,600 --> 00:41:44,235
You'd better let me
handle the heavy stuff.
979
00:41:44,268 --> 00:41:45,669
Oh, no, I got it.
980
00:41:45,703 --> 00:41:46,871
No, I got it.
981
00:41:46,904 --> 00:41:47,938
(Pete)
No, I got it.
982
00:41:47,972 --> 00:41:49,607
(Jack)
No, I got it.
983
00:41:49,640 --> 00:41:50,941
I got it.
984
00:41:59,617 --> 00:42:00,851
[dog barks]
985
00:42:00,885 --> 00:42:02,086
[wood splits]
986
00:42:02,119 --> 00:42:04,922
Uh.
987
00:42:04,955 --> 00:42:06,891
Hey, Paul Bunyan!
988
00:42:06,924 --> 00:42:08,325
(Sarah)
Come back in the house.
989
00:42:08,359 --> 00:42:09,326
Doctor's orders.
990
00:42:09,360 --> 00:42:10,761
[grunts]
991
00:42:11,829 --> 00:42:13,130
Would you leave me alone?
992
00:42:13,163 --> 00:42:14,331
You're gonna freeze.
993
00:42:14,365 --> 00:42:16,100
[dog barking]
994
00:42:16,133 --> 00:42:18,202
I'm not co--
995
00:42:18,235 --> 00:42:20,337
[laughs]
996
00:42:20,371 --> 00:42:22,273
Just get in the house.
997
00:42:22,306 --> 00:42:25,276
[poignant music]
998
00:42:25,309 --> 00:42:33,150
♪
999
00:42:33,183 --> 00:42:34,985
(Andy)
Hey...Pete?
1000
00:42:35,019 --> 00:42:36,186
Greg's upstairs.
1001
00:42:36,220 --> 00:42:39,189
He's saying good-bye to Holly.
1002
00:42:39,223 --> 00:42:41,792
(Andy)
He's going to South America.
1003
00:42:41,825 --> 00:42:43,260
Wish I could go.
1004
00:42:43,294 --> 00:42:46,664
Well, taking off is easy, Andy.
1005
00:42:46,697 --> 00:42:49,967
But a captain brings it home.
1006
00:42:50,000 --> 00:42:51,302
Right.
1007
00:42:51,335 --> 00:42:52,736
Bora Bora.
1008
00:42:54,738 --> 00:42:56,907
Hm.
1009
00:42:56,941 --> 00:42:58,876
So when you coming back?
1010
00:42:58,909 --> 00:43:00,010
Uh, I don't know.
1011
00:43:00,044 --> 00:43:01,278
(Pete)
Why not?
1012
00:43:01,312 --> 00:43:03,013
Oh, you know,
that's why I love my job.
1013
00:43:03,047 --> 00:43:04,315
You just never know.
1014
00:43:04,348 --> 00:43:05,649
(Pete)
You got to be careful.
1015
00:43:05,683 --> 00:43:09,253
Traveling can be very seductive.
1016
00:43:09,286 --> 00:43:10,955
What?
1017
00:43:10,988 --> 00:43:13,290
Complicated.
1018
00:43:13,324 --> 00:43:15,292
Okay.
1019
00:43:15,326 --> 00:43:17,361
Okay.
1020
00:43:17,394 --> 00:43:19,363
See ya, Pete.
1021
00:43:19,396 --> 00:43:22,366
[sentimental music]
1022
00:43:22,399 --> 00:43:30,407
♪
1023
00:43:39,450 --> 00:43:42,286
(Holly)
Ah, this is so great.
1024
00:43:42,319 --> 00:43:45,222
I'm gonna have babies
more often.
1025
00:43:45,255 --> 00:43:46,857
(Pete)
Hey, I got a good idea.
1026
00:43:46,890 --> 00:43:48,225
Why don't we go cut down
our own Christmas tree
1027
00:43:48,258 --> 00:43:50,961
at that farm
over by the Stevenson's?
1028
00:43:50,995 --> 00:43:53,263
Well, we haven't had
a live tree in years.
1029
00:43:53,297 --> 00:43:55,899
And actually, the tree farm
is now a shopping center, so...
1030
00:43:55,933 --> 00:43:57,935
(Holly)
Yeah, we don't kill trees
anymore, Dad.
1031
00:43:57,968 --> 00:43:59,136
We went plastic.
1032
00:43:59,169 --> 00:44:01,305
So you won't miss much.
1033
00:44:01,338 --> 00:44:03,340
Hm.
1034
00:44:03,374 --> 00:44:05,909
Well, you guys still
go to church?
1035
00:44:05,943 --> 00:44:07,044
Who needs church?
1036
00:44:07,077 --> 00:44:08,912
Unwed mother,
prodigal son.
1037
00:44:08,946 --> 00:44:10,247
We've got the whole
New Testament right here.
1038
00:44:10,280 --> 00:44:12,483
[laughter]
1039
00:44:12,516 --> 00:44:15,185
We used to love going
to the holiday services.
1040
00:44:15,219 --> 00:44:18,422
Mm...I loved the kids
all dressed up
1041
00:44:18,455 --> 00:44:20,491
like the shepherds
and the wise men.
1042
00:44:20,524 --> 00:44:22,426
Oh, I do remember
the live nativity scene
1043
00:44:22,459 --> 00:44:23,727
with all the animals.
1044
00:44:23,761 --> 00:44:25,129
Do you guys remember that year
1045
00:44:25,162 --> 00:44:26,497
that we were all supposed
to bring our pets?
1046
00:44:26,530 --> 00:44:29,166
Oh, yeah, and Rio
played the sheep.
1047
00:44:29,199 --> 00:44:30,834
Oh, yeah!
1048
00:44:30,868 --> 00:44:32,770
And he farted his way
all the way to the manger.
1049
00:44:32,803 --> 00:44:33,971
[laughter]
1050
00:44:34,004 --> 00:44:36,440
(Sarah)
I forgot about that.
1051
00:44:36,473 --> 00:44:39,410
(Holly)
That was the end of that.
1052
00:44:39,443 --> 00:44:41,912
(Pete)
So...there must be something
that you guys do
1053
00:44:41,945 --> 00:44:44,415
as a family
to celebrate the holidays.
1054
00:44:44,448 --> 00:44:46,083
Not very much, really.
1055
00:44:46,116 --> 00:44:47,451
Yeah, I mean, you know,
1056
00:44:47,484 --> 00:44:49,053
first you find out
there's no Santa Claus,
1057
00:44:49,086 --> 00:44:50,254
and then you--
1058
00:44:50,287 --> 00:44:51,355
Find out there's no dad.
1059
00:44:51,388 --> 00:44:53,257
You get used to it.
1060
00:44:55,259 --> 00:44:57,094
(Sarah)
Oh, you know what we do?
1061
00:44:57,127 --> 00:44:59,063
We do secret Santa.
1062
00:44:59,096 --> 00:45:01,065
Ooh.
1063
00:45:01,098 --> 00:45:02,066
Excuse me.
1064
00:45:02,099 --> 00:45:03,434
[laughs]
1065
00:45:05,469 --> 00:45:07,304
What's secret Santa?
1066
00:45:07,337 --> 00:45:09,273
You know, it's so you only
have to buy for one person.
1067
00:45:09,306 --> 00:45:10,874
(Holly)
You put all the names in a hat,
1068
00:45:10,908 --> 00:45:12,309
pick one,
and then you have your person,
1069
00:45:12,342 --> 00:45:15,079
and you just shop for them.
1070
00:45:15,112 --> 00:45:16,780
You only get one gift?
1071
00:45:16,814 --> 00:45:20,184
Well, yeah, I mean, who needs
all those presents anyway?
1072
00:45:20,217 --> 00:45:22,352
Yeah.
1073
00:45:22,386 --> 00:45:25,155
[Pete clears his throat]
1074
00:45:25,189 --> 00:45:28,158
[upbeat music]
1075
00:45:28,192 --> 00:45:36,200
♪
1076
00:45:53,117 --> 00:45:56,120
[humming]
1077
00:46:09,266 --> 00:46:10,534
[groans]
1078
00:46:12,369 --> 00:46:13,904
Ho ho ho!
1079
00:46:15,906 --> 00:46:18,475
It's beginning to look
a lot like Christmas.
1080
00:46:18,509 --> 00:46:19,610
You're driving?
1081
00:46:19,643 --> 00:46:21,912
Mall-walking.
1082
00:46:21,945 --> 00:46:24,515
That's yours. Yours.
1083
00:46:24,548 --> 00:46:27,551
[Pete humming]
1084
00:46:37,528 --> 00:46:39,062
Okay, how many wipes
does it take
1085
00:46:39,096 --> 00:46:40,497
to clean a baby's bottom?
1086
00:46:40,531 --> 00:46:41,932
You never know.
1087
00:46:41,965 --> 00:46:43,934
You must always plan
for mucho poopo.
1088
00:46:47,671 --> 00:46:49,239
What's that?
1089
00:46:49,273 --> 00:46:51,008
On sale.
1090
00:46:51,041 --> 00:46:52,609
I'm sure it was.
1091
00:46:52,643 --> 00:46:54,511
[laughs]
1092
00:46:55,512 --> 00:46:57,014
[humming]
1093
00:46:57,047 --> 00:46:58,048
[toy whirs]
1094
00:46:58,081 --> 00:46:59,650
What's that for?
1095
00:46:59,683 --> 00:47:02,186
A six-year-old boy, maybe.
1096
00:47:02,219 --> 00:47:04,588
This, no, it's for me.
1097
00:47:04,621 --> 00:47:06,423
[laughs]
1098
00:47:06,456 --> 00:47:08,192
Go!
1099
00:47:08,225 --> 00:47:11,028
[laughing]
1100
00:47:11,061 --> 00:47:13,363
Hang on to the receipts.
1101
00:47:13,397 --> 00:47:14,364
(Pete)
Hey, hey.
1102
00:47:14,398 --> 00:47:15,599
Ah.
1103
00:47:20,237 --> 00:47:23,240
[Sarah singing
Hark the Herald Angels Sing]
1104
00:47:31,348 --> 00:47:32,649
[chuckles]
1105
00:47:32,683 --> 00:47:35,886
[singing continues]
1106
00:47:39,289 --> 00:47:43,126
[footsteps approaching]
1107
00:47:43,160 --> 00:47:44,962
(Lisa)
What are you doing?
1108
00:47:44,995 --> 00:47:47,698
- Shh.
- Pete.
1109
00:47:47,731 --> 00:47:49,299
Are those the slippers
I gave you,
1110
00:47:49,333 --> 00:47:52,269
like, 20 years ago
for Christmas?
1111
00:47:52,302 --> 00:47:54,171
Uh...you know, there's
an old saying that says
1112
00:47:54,204 --> 00:47:56,974
that feet stop growing
1113
00:47:57,007 --> 00:47:59,142
but kids never do.
1114
00:47:59,176 --> 00:48:02,012
(Sarah)
♪ Hark the herald
angels sing ♪
1115
00:48:02,045 --> 00:48:03,380
That's actually
kind of sweet.
1116
00:48:03,413 --> 00:48:04,715
Yeah.
1117
00:48:04,748 --> 00:48:06,216
(Sarah)
♪ Glory to the newborn king
1118
00:48:06,250 --> 00:48:07,651
If you break
her heart again,
1119
00:48:07,684 --> 00:48:10,654
I'll strangle you, got it?
1120
00:48:10,687 --> 00:48:13,624
Got it.
1121
00:48:13,657 --> 00:48:14,958
Hi.
1122
00:48:14,992 --> 00:48:15,959
- Hi.
- Hi.
1123
00:48:15,993 --> 00:48:17,194
Hi.
1124
00:48:17,227 --> 00:48:18,595
What's going on?
1125
00:48:18,629 --> 00:48:22,466
We're...just talking.
1126
00:48:22,499 --> 00:48:24,034
Good.
1127
00:48:37,180 --> 00:48:40,183
[humming]
1128
00:48:44,721 --> 00:48:46,223
Uh-uh-uh-uh.
1129
00:48:46,256 --> 00:48:48,358
- Fine.
- No.
1130
00:49:00,170 --> 00:49:02,005
What are you making?
1131
00:49:02,039 --> 00:49:03,073
Smoothie.
1132
00:49:03,106 --> 00:49:04,341
Uh-huh.
Can I help you?
1133
00:49:04,374 --> 00:49:05,575
Sure, that'd be great.
1134
00:49:05,609 --> 00:49:06,576
[phone ringing]
1135
00:49:06,610 --> 00:49:08,345
Oh.
Sorry.
1136
00:49:08,378 --> 00:49:09,780
Just put some stuff
in there.
1137
00:49:09,813 --> 00:49:11,782
Okay.
1138
00:49:11,815 --> 00:49:14,151
- This is Dr. Murphy.
- [sighs]
1139
00:49:14,184 --> 00:49:16,286
(Sarah)
Yes, uh-huh.
1140
00:49:16,320 --> 00:49:19,056
Did the MRI come in?
1141
00:49:19,089 --> 00:49:22,125
Um...yeah.
Um...
1142
00:49:22,159 --> 00:49:23,627
Good, okay, yes.
1143
00:49:23,660 --> 00:49:24,628
Bit of that.
1144
00:49:24,661 --> 00:49:27,631
[poignant music]
1145
00:49:27,664 --> 00:49:29,299
♪
1146
00:49:29,333 --> 00:49:30,600
(Sarah)
Call Dr. Goldberg.
1147
00:49:30,634 --> 00:49:32,269
I can't make the meeting
on Wednesday.
1148
00:49:32,302 --> 00:49:34,037
We'll have to reset it for...
1149
00:49:34,071 --> 00:49:37,507
reset it for
Wednesday next week.
1150
00:49:37,541 --> 00:49:39,109
(Sarah)
Right, yes, yes.
1151
00:49:39,142 --> 00:49:40,110
I will, I will.
1152
00:49:40,143 --> 00:49:41,178
Okay, thanks.
1153
00:49:41,211 --> 00:49:43,547
[Sarah sighs]
1154
00:49:43,580 --> 00:49:45,382
You having a tense day?
1155
00:49:45,415 --> 00:49:46,717
The usual.
1156
00:49:53,490 --> 00:49:55,625
Here we go.
1157
00:49:55,659 --> 00:49:57,661
- Okay.
- Okay.
1158
00:49:57,694 --> 00:50:01,298
- How's that?
- Nice.
1159
00:50:01,331 --> 00:50:02,499
Wow.
1160
00:50:02,532 --> 00:50:04,067
[exhales]
1161
00:50:04,101 --> 00:50:06,269
[laughs]
1162
00:50:10,440 --> 00:50:12,476
I must be the worst
masseuse in the world.
1163
00:50:12,509 --> 00:50:14,578
You're actually
getting more tense.
1164
00:50:18,548 --> 00:50:19,750
Okay.
1165
00:50:19,783 --> 00:50:22,786
[blender whirring]
1166
00:50:27,424 --> 00:50:30,160
You're gonna like this.
1167
00:50:30,193 --> 00:50:31,528
Thank you.
1168
00:50:33,730 --> 00:50:37,501
Here's to your health.
1169
00:50:37,534 --> 00:50:39,770
Here's to a less tense day.
1170
00:50:43,740 --> 00:50:46,176
- Mm.
- Mm.
1171
00:50:46,209 --> 00:50:48,145
[phone ringing]
1172
00:50:48,178 --> 00:50:49,446
- Sorry.
- What?
1173
00:50:49,479 --> 00:50:51,748
- Thanks.
- Sure.
1174
00:50:51,782 --> 00:50:52,783
Hello?
1175
00:50:52,816 --> 00:50:54,351
I'll clean up.
1176
00:50:57,220 --> 00:51:00,190
[lively music]
1177
00:51:00,223 --> 00:51:08,031
♪
1178
00:51:11,902 --> 00:51:13,236
Hey, Jack.
1179
00:51:13,270 --> 00:51:15,272
I got it handled.
Take a load off.
1180
00:51:15,305 --> 00:51:16,440
What's going on?
1181
00:51:16,473 --> 00:51:17,774
Hey.
1182
00:51:17,808 --> 00:51:19,276
- Hey.
- Bup-bup-bup-bup.
1183
00:51:19,309 --> 00:51:20,644
What?
1184
00:51:20,677 --> 00:51:22,646
No, no, no, for stringing,
not for eating.
1185
00:51:22,679 --> 00:51:25,315
- This is your job.
- Oh.
1186
00:51:25,348 --> 00:51:27,918
Hey, who brought out
the decorations?
1187
00:51:27,951 --> 00:51:29,920
Hey, Sarah.
1188
00:51:29,953 --> 00:51:35,158
Why don't you
light the candle?
1189
00:51:35,192 --> 00:51:38,261
What are you guys doing?
1190
00:51:38,295 --> 00:51:41,698
- Wow.
- Stringing popcorn?
1191
00:51:41,731 --> 00:51:43,767
Stringing popcorn.
1192
00:51:43,800 --> 00:51:46,369
Can't remember
the last time I did this.
1193
00:51:48,772 --> 00:51:50,273
Right, Dad?
1194
00:51:50,307 --> 00:51:51,808
That was your favorite
thing to do, Andy.
1195
00:51:51,842 --> 00:51:52,809
Ah-ha!
1196
00:51:52,843 --> 00:51:53,877
Stockings here.
1197
00:51:53,910 --> 00:51:55,178
Holly, look.
1198
00:51:55,212 --> 00:51:56,446
My reindeer baby blanked.
1199
00:51:56,480 --> 00:51:57,814
- Remember?
- Hey.
1200
00:51:57,848 --> 00:52:01,618
Mom...and Lisa!
1201
00:52:01,651 --> 00:52:04,454
(Pete)
And this must be Holly.
1202
00:52:04,488 --> 00:52:06,823
I remember making this.
1203
00:52:06,857 --> 00:52:08,825
Do you still have
your stocking, Dad?
1204
00:52:08,859 --> 00:52:11,828
Well, if I do, it's on the way
to the Bahamas now.
1205
00:52:14,698 --> 00:52:15,799
Why is that?
1206
00:52:15,832 --> 00:52:18,235
Because I'm moving there.
1207
00:52:18,268 --> 00:52:20,270
Perfect.
1208
00:52:20,303 --> 00:52:23,507
I was hoping that all of you
could come down this winter,
1209
00:52:23,540 --> 00:52:25,575
you know,
check out the new digs,
1210
00:52:25,609 --> 00:52:28,612
try on some QTCS.
1211
00:52:28,645 --> 00:52:30,747
And what is CS?
1212
00:52:30,780 --> 00:52:32,382
Caribbean-style, mon.
1213
00:52:32,415 --> 00:52:33,450
Huh?
1214
00:52:33,483 --> 00:52:34,918
(Andy)
Right.
1215
00:52:34,951 --> 00:52:37,521
Like, where the weather's
fine all the time.
1216
00:52:37,554 --> 00:52:40,323
Yeah, we could all, like,
just hang out on dee beach
1217
00:52:40,357 --> 00:52:41,858
like a family, huh?
1218
00:52:41,892 --> 00:52:43,527
(Jack)
With the new wife?
1219
00:52:43,560 --> 00:52:44,895
(Sarah)
Jack.
1220
00:52:47,898 --> 00:52:49,366
(Jack)
What?
1221
00:52:51,334 --> 00:52:53,503
Didn't you know your dad
was getting married?
1222
00:52:56,673 --> 00:52:59,743
Wha--Mom, you knew this
the whole time?
1223
00:52:59,776 --> 00:53:03,780
First, you're not divorced,
and now this?
1224
00:53:03,813 --> 00:53:05,982
Wait, wait, wait, wait.
You two are still married?
1225
00:53:06,016 --> 00:53:07,350
(Sarah)
Technically.
1226
00:53:07,384 --> 00:53:08,818
But your dad came here
1227
00:53:08,852 --> 00:53:13,990
so that he could share
his news with you himself.
1228
00:53:14,024 --> 00:53:16,760
Yeah.
1229
00:53:16,793 --> 00:53:19,729
(Pete)
Yeah, yeah, Kelly, um...
1230
00:53:19,763 --> 00:53:24,868
my fiancee, we were
planning a wedding, and...
1231
00:53:24,901 --> 00:53:26,403
we wanted you to be there.
1232
00:53:26,436 --> 00:53:30,006
Thanks for the invite...Pete.
1233
00:53:30,040 --> 00:53:31,975
But you have no idea
what it takes
1234
00:53:32,008 --> 00:53:33,944
to travel with an infant.
1235
00:53:33,977 --> 00:53:35,478
(Pete)
Excuse me.
1236
00:53:35,512 --> 00:53:37,414
We took a lot of trips
when you and your sister
1237
00:53:37,447 --> 00:53:39,583
were younger, right?
1238
00:53:39,616 --> 00:53:43,286
I did hear that it's easier
to travel when they're infants.
1239
00:53:43,320 --> 00:53:47,057
Andy, could you just please
stay out of this one?
1240
00:53:47,090 --> 00:53:48,558
Okay.
1241
00:53:48,592 --> 00:53:49,826
Thank you.
1242
00:53:49,859 --> 00:53:51,661
Uh, Dad...
1243
00:53:55,665 --> 00:53:56,866
Yeah.
1244
00:53:59,736 --> 00:54:02,639
Could I just
say something?
1245
00:54:02,672 --> 00:54:05,408
I think this could be
a really good thing.
1246
00:54:05,442 --> 00:54:10,347
I think it would be
good for the family.
1247
00:54:10,380 --> 00:54:11,348
I'm sorry.
1248
00:54:11,381 --> 00:54:12,716
I'm just gonna go.
1249
00:54:12,749 --> 00:54:15,719
[somber music]
1250
00:54:15,752 --> 00:54:21,358
♪
1251
00:54:21,391 --> 00:54:23,593
I'll go.
1252
00:54:23,627 --> 00:54:25,028
Haven't you done enough?
1253
00:54:27,931 --> 00:54:29,532
I've made mistakes,
1254
00:54:29,566 --> 00:54:33,103
and I am sure that I have
let you down many times.
1255
00:54:33,136 --> 00:54:34,704
But I've done some good things.
1256
00:54:34,738 --> 00:54:36,506
Like what?
1257
00:54:36,539 --> 00:54:38,675
Like staying home with you,
changing your diapers
1258
00:54:38,708 --> 00:54:41,511
when your mother was
in medical school, for one.
1259
00:54:52,422 --> 00:54:54,457
Honey...
1260
00:54:54,491 --> 00:54:57,560
I'm sorry.
1261
00:54:57,594 --> 00:54:58,862
I owe you an apology.
1262
00:54:58,895 --> 00:55:01,097
I owe both you girls
an apology.
1263
00:55:01,131 --> 00:55:05,568
I handled this so wrong.
1264
00:55:05,602 --> 00:55:08,405
I guess I just didn't
know how to handle it.
1265
00:55:11,408 --> 00:55:13,843
But for your sake,
for your family's sake,
1266
00:55:13,877 --> 00:55:16,079
you just...
1267
00:55:16,112 --> 00:55:18,481
you just got to let him go.
1268
00:55:22,118 --> 00:55:23,520
[sighs]
1269
00:55:25,822 --> 00:55:27,023
(Sarah)
Pete?
1270
00:55:28,825 --> 00:55:30,393
Oh.
1271
00:55:30,427 --> 00:55:31,795
Pete?
1272
00:55:31,828 --> 00:55:34,798
Pete.
1273
00:55:34,831 --> 00:55:35,999
Are you
all right?
1274
00:55:36,032 --> 00:55:37,000
I'm fine.
1275
00:55:37,033 --> 00:55:38,535
Oh, you scared me.
1276
00:55:38,568 --> 00:55:39,969
I'm sorry.
1277
00:55:40,003 --> 00:55:43,039
I just couldn't sleep.
1278
00:55:43,073 --> 00:55:47,010
Look, I got to go.
1279
00:55:47,043 --> 00:55:49,412
This isn't working.
1280
00:55:49,446 --> 00:55:50,747
[sighs]
1281
00:55:50,780 --> 00:55:52,148
You have your tests
in the morning.
1282
00:55:52,182 --> 00:55:55,618
- I...
- I know.
1283
00:55:55,652 --> 00:55:57,554
You need to rest.
1284
00:55:59,122 --> 00:56:00,523
I know.
1285
00:56:03,159 --> 00:56:05,528
Look.
1286
00:56:05,562 --> 00:56:07,731
The girls,
they're just too upset,
1287
00:56:07,764 --> 00:56:12,702
and it'd just be so much
easier on everyone.
1288
00:56:12,736 --> 00:56:14,170
Look.
1289
00:56:14,204 --> 00:56:17,173
I think something good
is happening.
1290
00:56:17,207 --> 00:56:19,476
[sentimental music]
1291
00:56:19,509 --> 00:56:22,645
Just...
1292
00:56:22,679 --> 00:56:23,980
Just stay.
1293
00:56:24,013 --> 00:56:26,583
♪
1294
00:56:26,616 --> 00:56:28,418
It's up to you.
1295
00:56:35,925 --> 00:56:38,928
[children shouting on TV]
1296
00:56:45,702 --> 00:56:48,671
[dramatic music]
1297
00:56:48,705 --> 00:56:56,713
♪
1298
00:57:02,919 --> 00:57:05,989
I'd like the results
as soon as they're ready.
1299
00:57:06,022 --> 00:57:07,924
Hold still, Mr. Murphy.
Don't move.
1300
00:57:07,957 --> 00:57:12,028
We're trying to get those
pictures of your heart.
1301
00:57:12,061 --> 00:57:14,264
According to my wife,
I don't even have one.
1302
00:57:14,297 --> 00:57:15,832
Good luck.
1303
00:57:17,700 --> 00:57:20,036
[machine whirring]
1304
00:57:20,069 --> 00:57:22,739
(Pete)
So what keeps you going, Jack?
1305
00:57:22,772 --> 00:57:24,107
(Jack)
Still have the family business.
1306
00:57:24,140 --> 00:57:25,708
- Uh-huh.
- Andy's about ready
1307
00:57:25,742 --> 00:57:29,112
to take it over,
but I go in, keep busy.
1308
00:57:29,145 --> 00:57:31,281
Huh.
Why bother?
1309
00:57:31,314 --> 00:57:34,517
Gives me something to do.
1310
00:57:34,551 --> 00:57:36,619
Well...
1311
00:57:36,653 --> 00:57:38,188
you know, why don't you
slow down a little bit?
1312
00:57:38,221 --> 00:57:41,991
You don't need
the money, do you?
1313
00:57:42,025 --> 00:57:43,193
You know what?
1314
00:57:43,226 --> 00:57:44,961
I'm gonna show you
something.
1315
00:57:44,994 --> 00:57:46,529
Come on.
1316
00:57:51,768 --> 00:57:55,238
So, I need a new file system,
and then...
1317
00:57:55,271 --> 00:57:56,773
- Hey.
- Hey.
1318
00:57:56,806 --> 00:57:58,775
Pete, this is...
1319
00:57:58,808 --> 00:57:59,976
Cherry.
1320
00:58:00,009 --> 00:58:01,277
Cherry, yeah,
our new secretary.
1321
00:58:01,311 --> 00:58:02,312
- Nice to meet you.
- Cherry, this is
1322
00:58:02,345 --> 00:58:03,780
a long-time friend, Pete.
1323
00:58:03,813 --> 00:58:05,014
Oh, actually, she's
1324
00:58:05,048 --> 00:58:08,117
our executive assistant
now, Dad.
1325
00:58:08,151 --> 00:58:09,752
Is that why we have
to pay her more money?
1326
00:58:09,786 --> 00:58:11,221
Congratulations.
1327
00:58:11,254 --> 00:58:14,257
[plane whooshing]
1328
00:58:15,291 --> 00:58:16,960
Hmm?
1329
00:58:16,993 --> 00:58:18,628
Check out the new G4.
1330
00:58:18,661 --> 00:58:20,230
(Jack)
Shipping to China.
1331
00:58:20,263 --> 00:58:21,798
Brand new.
1332
00:58:24,367 --> 00:58:26,803
We're opening up routes
to the East Coast.
1333
00:58:26,836 --> 00:58:28,338
Our vision is
that the airplane
1334
00:58:28,371 --> 00:58:30,173
is gonna be
the next computer.
1335
00:58:30,206 --> 00:58:32,942
Well, very impressive,
Jack.
1336
00:58:32,976 --> 00:58:36,613
Bahamas gonna be
one of the destinations.
1337
00:58:36,646 --> 00:58:38,648
You could be running
a few of those.
1338
00:58:38,681 --> 00:58:40,550
(Jack)
Here's something
I'm very proud of.
1339
00:58:42,018 --> 00:58:45,889
NATA gave this to my father
and me in the same year.
1340
00:58:45,922 --> 00:58:48,057
First time, and only time,
1341
00:58:48,091 --> 00:58:49,692
a father-son have ever won that.
1342
00:58:49,726 --> 00:58:51,294
(Jack)
Now Andrew's in line for it.
1343
00:58:51,327 --> 00:58:54,130
But I'll tell you what.
1344
00:58:54,163 --> 00:58:57,367
Got a couple of...
damn old leftovers
1345
00:58:57,400 --> 00:58:58,968
here for us.
1346
00:58:59,002 --> 00:59:01,337
No, I'm only supposed
to be drinking
1347
00:59:01,371 --> 00:59:03,139
herbal tea and juices.
1348
00:59:03,172 --> 00:59:06,142
[laughs]
1349
00:59:06,175 --> 00:59:09,045
God, I hate
that health food crap, right?
1350
00:59:09,078 --> 00:59:11,114
Come on, let's have
a real drink.
1351
00:59:11,147 --> 00:59:13,316
Let's toast our new lives.
1352
00:59:16,152 --> 00:59:17,120
Yeah, right.
1353
00:59:17,153 --> 00:59:19,322
[clears throat]
1354
00:59:19,355 --> 00:59:20,924
To sunny days with
a beautiful woman.
1355
00:59:20,957 --> 00:59:21,925
How about that?
1356
00:59:21,958 --> 00:59:23,226
Up for that.
1357
00:59:27,397 --> 00:59:30,133
Oh, boy.
1358
00:59:30,166 --> 00:59:31,668
Cigarette?
1359
00:59:35,104 --> 00:59:36,339
No way.
1360
00:59:40,176 --> 00:59:45,214
We've known each other
a long time, haven't we, Jack?
1361
00:59:45,248 --> 00:59:48,818
Sure have, buddy.
1362
00:59:48,851 --> 00:59:51,220
We've had our moments too,
haven't we?
1363
00:59:51,254 --> 00:59:53,222
[chuckles]
1364
00:59:53,256 --> 00:59:57,327
This isn't one of them.
1365
00:59:57,360 --> 01:00:00,063
No.
1366
01:00:00,096 --> 01:00:01,698
I guess not.
1367
01:00:01,731 --> 01:00:04,233
[sentimental music]
1368
01:00:04,267 --> 01:00:07,670
Pete, this isn't about...
1369
01:00:07,704 --> 01:00:12,108
work and women.
1370
01:00:12,141 --> 01:00:18,147
My honest, honest wish to you
is that...
1371
01:00:18,181 --> 01:00:22,018
you and your family
find a lot of peace
1372
01:00:22,051 --> 01:00:24,821
with each other.
1373
01:00:24,854 --> 01:00:32,829
♪
1374
01:00:32,862 --> 01:00:34,430
Hey, Rio.
1375
01:00:34,464 --> 01:00:35,932
You gonna help me decorate?
1376
01:00:35,965 --> 01:00:36,933
[dog whines]
1377
01:00:36,966 --> 01:00:38,234
Huh?
1378
01:00:38,267 --> 01:00:40,336
I'll tell you what.
1379
01:00:40,370 --> 01:00:43,039
Let's brighten this place
up a little bit, huh?
1380
01:00:43,072 --> 01:00:46,042
[upbeat jazz music]
1381
01:00:46,075 --> 01:00:51,014
♪
1382
01:00:51,047 --> 01:00:52,849
Where should I put the tree?
1383
01:00:52,882 --> 01:00:55,852
[jazzy
Deck the Halls]
1384
01:00:55,885 --> 01:01:03,893
♪
1385
01:01:22,278 --> 01:01:23,479
Ah.
1386
01:01:34,190 --> 01:01:35,391
Oh.
1387
01:01:37,293 --> 01:01:38,428
[Pete groans]
1388
01:01:38,461 --> 01:01:40,897
No.
1389
01:01:40,930 --> 01:01:42,265
Mm.
1390
01:01:44,067 --> 01:01:45,301
I don't know
what to say.
1391
01:01:45,334 --> 01:01:47,937
The accounting
doesn't lie, Pete.
1392
01:01:47,970 --> 01:01:52,108
Well, I have made a few
bad investments.
1393
01:01:52,141 --> 01:01:55,111
There you go.
It only takes one.
1394
01:01:55,144 --> 01:01:56,112
But don't worry.
1395
01:01:56,145 --> 01:01:57,313
90% of people your age
1396
01:01:57,346 --> 01:01:58,781
can't even afford
to retire.
1397
01:01:58,815 --> 01:02:00,216
Why not?
1398
01:02:00,249 --> 01:02:02,385
High cost of living,
1399
01:02:02,418 --> 01:02:04,153
global warming...
1400
01:02:07,056 --> 01:02:08,324
What about Sarah
and the girls?
1401
01:02:08,357 --> 01:02:10,226
Are they okay?
1402
01:02:10,259 --> 01:02:13,229
Uh...yeah.
1403
01:02:13,262 --> 01:02:14,564
Yeah, they are.
1404
01:02:14,597 --> 01:02:16,866
They've got
a solid estate plan,
1405
01:02:16,899 --> 01:02:18,401
and Sarah's been
socking away
1406
01:02:18,434 --> 01:02:19,936
all that alimony
you've been sending her.
1407
01:02:19,969 --> 01:02:21,003
Really?
1408
01:02:21,037 --> 01:02:22,505
- I know...
- Hi.
1409
01:02:22,538 --> 01:02:24,240
- Hey.
- Hey, hon.
1410
01:02:30,146 --> 01:02:31,414
Uh, Mom...
1411
01:02:31,447 --> 01:02:34,183
What?
1412
01:02:34,217 --> 01:02:35,451
It looks like Pete
1413
01:02:35,485 --> 01:02:37,987
put all the ornaments
on the tree.
1414
01:02:38,020 --> 01:02:39,989
It looks great,
doesn't it?
1415
01:02:40,022 --> 01:02:40,990
You know what,
they're probably
1416
01:02:41,023 --> 01:02:42,558
not all up there yet.
1417
01:02:42,592 --> 01:02:44,227
What's the problem?
1418
01:02:44,260 --> 01:02:45,495
You know what
we could do?
1419
01:02:45,528 --> 01:02:46,963
We could just
take them all off
1420
01:02:46,996 --> 01:02:49,232
and start over.
1421
01:02:49,265 --> 01:02:50,299
I don't get--
1422
01:02:50,333 --> 01:02:52,101
Why would you
start over?
1423
01:02:52,135 --> 01:02:53,603
(Sarah)
You're not gonna do
this again, Mother.
1424
01:02:53,636 --> 01:02:54,937
What?
1425
01:02:54,971 --> 01:02:59,442
Make everything nice.
1426
01:02:59,475 --> 01:03:01,177
Do you know
what you did?
1427
01:03:01,210 --> 01:03:02,512
No.
1428
01:03:02,545 --> 01:03:04,514
No, no, that's right,
you don't.
1429
01:03:04,547 --> 01:03:06,215
And since you
haven't been here
1430
01:03:06,249 --> 01:03:09,118
for a single holiday
in recent memory,
1431
01:03:09,152 --> 01:03:12,221
let me tell you, okay?
1432
01:03:12,255 --> 01:03:14,891
This one is from
Grandma and Grandpa,
1433
01:03:14,924 --> 01:03:16,459
her parents.
1434
01:03:16,492 --> 01:03:18,127
I know that.
1435
01:03:18,161 --> 01:03:19,395
Well, don't you think Mom
would have rather
1436
01:03:19,428 --> 01:03:20,997
hung it on the tree herself?
1437
01:03:21,030 --> 01:03:22,498
- Okay, honey, please--
- No, Mom.
1438
01:03:22,532 --> 01:03:25,434
And this one is from
Holly's graduation.
1439
01:03:25,468 --> 01:03:27,970
(Lisa)
See, when we have time
to put up the tree,
1440
01:03:28,004 --> 01:03:30,206
we take turns putting
the ornaments on the tree
1441
01:03:30,239 --> 01:03:31,574
together.
1442
01:03:31,607 --> 01:03:32,642
Lisa, it's okay.
1443
01:03:32,675 --> 01:03:34,277
No, Holly.
1444
01:03:34,310 --> 01:03:35,278
I'm sorry.
1445
01:03:35,311 --> 01:03:38,214
[somber music]
1446
01:03:38,247 --> 01:03:40,616
(Lisa)
Now where is it?
1447
01:03:40,650 --> 01:03:44,020
Where's the heart?
1448
01:03:44,053 --> 01:03:46,556
Where is the heart
ornament, Pete?
1449
01:03:46,589 --> 01:03:50,993
The one from my wedding?
1450
01:03:51,027 --> 01:03:53,296
It broke.
1451
01:03:53,329 --> 01:03:55,598
What?
1452
01:03:55,631 --> 01:03:59,202
(Lisa)
You broke it?
1453
01:03:59,235 --> 01:04:01,337
You broke my heart?
1454
01:04:01,370 --> 01:04:03,005
[stuttering]
1455
01:04:03,039 --> 01:04:04,907
I was hanging it
on the tree,
1456
01:04:04,941 --> 01:04:06,175
and it just...
1457
01:04:06,209 --> 01:04:07,577
(Lisa)
But you're the last person
1458
01:04:07,610 --> 01:04:10,446
I'd want to hang up
my wedding ornament.
1459
01:04:10,479 --> 01:04:12,448
I mean, you--
you don't even know
1460
01:04:12,481 --> 01:04:14,083
what my wedding meant to me,
1461
01:04:14,116 --> 01:04:15,685
or what any marriage means.
1462
01:04:15,718 --> 01:04:17,420
It was an accident, Lisa.
1463
01:04:17,453 --> 01:04:18,988
I'm sorry.
1464
01:04:19,021 --> 01:04:21,123
I was just trying
to help you, that's all.
1465
01:04:21,157 --> 01:04:22,391
(Lisa)
Help me?
1466
01:04:22,425 --> 01:04:26,529
You were trying to help me?
1467
01:04:26,562 --> 01:04:29,498
You don't even know
what we've been through
1468
01:04:29,532 --> 01:04:32,034
to have this baby.
1469
01:04:32,068 --> 01:04:35,638
All the tests,
all the shots.
1470
01:04:35,671 --> 01:04:37,573
My miscarriages.
1471
01:04:37,607 --> 01:04:39,375
I wish I could have
been there for you.
1472
01:04:39,408 --> 01:04:42,945
We were going through it
for two years,
1473
01:04:42,979 --> 01:04:44,981
and you didn't call once.
1474
01:04:48,017 --> 01:04:49,418
Why don't you just go?
1475
01:04:49,452 --> 01:04:51,287
Because you know what,
we don't need you.
1476
01:04:51,320 --> 01:04:52,722
Mom doesn't need you.
1477
01:04:52,755 --> 01:04:56,292
All you've ever done
is make things worse!
1478
01:05:00,563 --> 01:05:03,566
Well, that wasn't
my intention, honey.
1479
01:05:08,271 --> 01:05:11,240
[dramatic music]
1480
01:05:11,274 --> 01:05:19,282
♪
1481
01:05:39,335 --> 01:05:42,305
[somber music]
1482
01:05:42,338 --> 01:05:50,346
♪
1483
01:06:09,198 --> 01:06:11,767
Ow, ow.
1484
01:06:11,801 --> 01:06:13,536
Shoot.
1485
01:06:13,569 --> 01:06:15,104
Holly?
1486
01:06:16,472 --> 01:06:18,207
[Holly breathing]
1487
01:06:20,676 --> 01:06:23,546
Are you okay?
1488
01:06:23,579 --> 01:06:25,114
I'm okay.
1489
01:06:35,558 --> 01:06:38,260
(Pete)
I would stay if I could.
1490
01:06:38,294 --> 01:06:39,762
But...
1491
01:06:50,406 --> 01:06:53,275
Look, I know...
1492
01:06:53,309 --> 01:06:54,810
that your mother
and I splitting
1493
01:06:54,844 --> 01:06:59,448
was the hardest on you
because you were the youngest.
1494
01:06:59,482 --> 01:07:03,185
You guys were
just too young.
1495
01:07:03,219 --> 01:07:06,188
Some people just
shouldn't get married, right?
1496
01:07:06,222 --> 01:07:10,860
I can't believe
you two still are.
1497
01:07:10,893 --> 01:07:12,194
[sighs]
1498
01:07:12,228 --> 01:07:15,231
Well, married or not,
1499
01:07:15,264 --> 01:07:17,833
you'll always be
my little girl.
1500
01:07:17,867 --> 01:07:19,769
Hmm?
1501
01:07:19,802 --> 01:07:22,772
[sentimental music]
1502
01:07:22,805 --> 01:07:30,813
♪
1503
01:07:32,448 --> 01:07:35,818
I like this guy Greg.
1504
01:07:35,851 --> 01:07:37,353
Too bad.
1505
01:07:37,386 --> 01:07:40,122
Why?
1506
01:07:40,156 --> 01:07:41,590
(Holly)
Probably couldn't wait
to get away
1507
01:07:41,624 --> 01:07:44,326
from our screwed-up family.
1508
01:07:47,263 --> 01:07:50,699
God, what is it about
the women in this family?
1509
01:07:50,733 --> 01:07:54,503
They just--they just
drive the men away.
1510
01:07:54,537 --> 01:07:55,871
(Pete)
Just because he had to go away
1511
01:07:55,905 --> 01:07:58,174
doesn't mean
he's not coming back.
1512
01:08:13,456 --> 01:08:14,790
Look...
1513
01:08:16,625 --> 01:08:19,628
If you need me...
1514
01:08:19,662 --> 01:08:23,399
just call me, okay?
1515
01:08:23,432 --> 01:08:24,767
Okay.
1516
01:08:27,903 --> 01:08:29,872
Take care of this
little thing here.
1517
01:08:29,905 --> 01:08:31,440
Okay.
1518
01:08:48,457 --> 01:08:49,558
[door closes]
1519
01:08:49,592 --> 01:08:52,561
[sentimental music]
1520
01:08:52,595 --> 01:09:00,603
♪
1521
01:09:13,282 --> 01:09:14,617
[sighs]
1522
01:09:41,710 --> 01:09:44,647
(automated voice)
At the tone, please record
your voice message.
1523
01:09:44,680 --> 01:09:45,881
[phone beeps]
1524
01:09:45,915 --> 01:09:47,416
Yeah, Kel, it's me.
1525
01:09:47,449 --> 01:09:50,286
Um...
1526
01:09:50,319 --> 01:09:52,454
Look, things have been
a little crazy around here.
1527
01:09:52,488 --> 01:09:55,024
And...
1528
01:09:55,057 --> 01:09:56,525
[sighs]
1529
01:09:56,559 --> 01:09:57,726
I need you to call me back,
all right?
1530
01:09:57,760 --> 01:09:59,628
I miss you.
1531
01:10:09,505 --> 01:10:12,508
[dog barking]
1532
01:10:25,087 --> 01:10:28,023
(Pete)
Oh, hey, Jack, it's...it's Pete.
1533
01:10:28,057 --> 01:10:30,459
Well, look, I'm checking
into the local Marriott.
1534
01:10:30,492 --> 01:10:34,630
And...I just wanted to be
closer to the girls.
1535
01:10:34,663 --> 01:10:37,733
Can I crash at your place?
1536
01:10:37,766 --> 01:10:40,769
Give me a call back.
1537
01:10:40,803 --> 01:10:43,839
310-9241.
1538
01:10:43,872 --> 01:10:45,741
James Bond.
1539
01:10:47,476 --> 01:10:49,011
You can figure it out.
1540
01:10:51,347 --> 01:10:52,548
[phone beeps and closes]
1541
01:10:54,950 --> 01:10:57,920
[somber music]
1542
01:10:57,953 --> 01:11:05,961
♪
1543
01:11:21,010 --> 01:11:22,411
[ambulance door shuts]
1544
01:11:24,380 --> 01:11:27,383
[ambulance beeping]
1545
01:11:38,694 --> 01:11:46,702
♪
1546
01:11:49,638 --> 01:11:51,774
You're with Mom now, Dad.
1547
01:11:54,877 --> 01:11:56,779
I need to be alone.
1548
01:12:00,716 --> 01:12:04,453
♪
1549
01:12:04,486 --> 01:12:06,755
Heavenly Father...
1550
01:12:06,789 --> 01:12:09,458
please bless this good man.
1551
01:12:28,911 --> 01:12:30,813
Why?
1552
01:12:43,092 --> 01:12:46,462
[sobbing]
1553
01:12:46,495 --> 01:12:54,503
♪
1554
01:13:18,727 --> 01:13:19,895
- Hi.
- Hi.
1555
01:13:19,928 --> 01:13:21,096
Is Andy here?
1556
01:13:21,130 --> 01:13:24,933
He is, but it's
not a good time.
1557
01:13:24,967 --> 01:13:26,969
- All right.
- Wait.
1558
01:13:34,643 --> 01:13:36,478
(Andy)
Come on in, Pete.
1559
01:13:36,512 --> 01:13:41,049
What's going on here, Andy?
1560
01:13:41,083 --> 01:13:42,684
You'd know.
1561
01:13:47,189 --> 01:13:49,925
You going somewhere?
1562
01:13:49,958 --> 01:13:51,593
I don't know.
1563
01:13:51,627 --> 01:13:53,829
Maybe I'll...
1564
01:13:53,862 --> 01:13:58,500
Maybe I'll move to
a warmer climate like you, Pete.
1565
01:13:58,534 --> 01:14:00,035
Uh-huh.
1566
01:14:00,068 --> 01:14:01,904
You know, I don't think
this is the best time
1567
01:14:01,937 --> 01:14:06,642
for you to be making those kind
of life decisions, Andy.
1568
01:14:06,675 --> 01:14:08,644
I can't do this anymore.
1569
01:14:10,879 --> 01:14:15,918
You know, your father...
1570
01:14:15,951 --> 01:14:21,156
he spent his whole life
building this business up.
1571
01:14:21,190 --> 01:14:23,859
(Pete)
His father handed it to him,
1572
01:14:23,892 --> 01:14:27,896
and he's handing it to you.
1573
01:14:27,930 --> 01:14:31,934
You have a responsibility,
Andy,
1574
01:14:31,967 --> 01:14:35,571
to your family.
1575
01:14:35,604 --> 01:14:38,640
Do the right thing.
1576
01:14:38,674 --> 01:14:41,310
You know what it is.
1577
01:14:41,343 --> 01:14:44,980
(Andy)
And what about you?
1578
01:14:45,013 --> 01:14:47,749
You gonna do what's right
for your family?
1579
01:14:47,783 --> 01:14:49,718
Huh.
1580
01:14:49,751 --> 01:14:51,987
(Andy)
You gonna be around, Pete?
1581
01:14:52,020 --> 01:14:54,590
You're gonna be around
to be a grandfather?
1582
01:14:54,623 --> 01:14:57,593
[poignant music]
1583
01:14:57,626 --> 01:15:05,634
♪
1584
01:15:22,050 --> 01:15:25,020
[sentimental music]
1585
01:15:25,053 --> 01:15:33,061
♪
1586
01:15:44,172 --> 01:15:52,180
♪
1587
01:16:21,777 --> 01:16:23,245
[indistinct chatter]
1588
01:16:23,278 --> 01:16:26,281
[bell jingling]
1589
01:16:29,084 --> 01:16:32,054
[poignant music]
1590
01:16:32,087 --> 01:16:34,856
♪
1591
01:16:34,890 --> 01:16:36,258
Hi.
1592
01:16:36,291 --> 01:16:38,093
What are you
doing here?
1593
01:16:38,126 --> 01:16:39,328
Well, I just wanted
to come by
1594
01:16:39,361 --> 01:16:41,363
and give you
the good news.
1595
01:16:41,396 --> 01:16:42,998
Your blood tests are fine,
1596
01:16:43,031 --> 01:16:45,000
and the other tests
were in the normal range,
1597
01:16:45,033 --> 01:16:47,069
so it's kind of
a miracle, really.
1598
01:16:47,102 --> 01:16:49,705
[chuckles]
1599
01:16:49,738 --> 01:16:51,206
So I'm good?
1600
01:16:51,239 --> 01:16:54,443
Yep, you're officially
released from my care.
1601
01:16:54,476 --> 01:16:56,044
It's good to see
that some doctors
1602
01:16:56,078 --> 01:16:57,379
still make house calls.
1603
01:16:57,412 --> 01:17:00,015
[chuckles]
1604
01:17:00,048 --> 01:17:04,753
Uh...you...
want to come in for...?
1605
01:17:04,786 --> 01:17:07,189
Uh...
1606
01:17:07,222 --> 01:17:08,724
I'll keep the door open.
1607
01:17:08,757 --> 01:17:09,825
[laughter]
1608
01:17:09,858 --> 01:17:10,826
Come on.
1609
01:17:10,859 --> 01:17:16,031
♪
1610
01:17:21,770 --> 01:17:25,240
(Pete)
Yeah, it's kind of weird,
isn't it?
1611
01:17:25,273 --> 01:17:26,808
I love this.
1612
01:17:26,842 --> 01:17:30,412
[chuckles]
1613
01:17:30,445 --> 01:17:32,981
It'll remind you of our
first Christmas together.
1614
01:17:33,015 --> 01:17:34,783
Hmm?
1615
01:17:34,816 --> 01:17:35,951
Simple.
1616
01:17:35,984 --> 01:17:38,353
[chuckling]
1617
01:17:38,387 --> 01:17:41,156
I--I really should go.
1618
01:17:41,189 --> 01:17:43,492
But just stay
for a minute.
1619
01:17:43,525 --> 01:17:45,193
Please?
1620
01:17:48,530 --> 01:17:50,165
I'm just so grateful
that you let me
1621
01:17:50,198 --> 01:17:54,770
spend the holidays
with you and the girls.
1622
01:17:54,803 --> 01:17:57,406
Well, I did it
for the girls too.
1623
01:17:57,439 --> 01:18:00,208
Mm, I know you did.
1624
01:18:00,242 --> 01:18:02,844
But...
1625
01:18:02,878 --> 01:18:06,348
you always
put family first.
1626
01:18:06,381 --> 01:18:08,417
Those girls,
they're beautiful
1627
01:18:08,450 --> 01:18:10,352
and they're passionate.
1628
01:18:10,385 --> 01:18:13,455
And that's all
because of you.
1629
01:18:13,488 --> 01:18:15,090
Well...
1630
01:18:15,123 --> 01:18:17,826
I wasn't always
there for them,
1631
01:18:17,859 --> 01:18:20,328
or for you either,
for that matter.
1632
01:18:20,362 --> 01:18:25,333
♪
1633
01:18:25,367 --> 01:18:29,237
(Sarah)
Peter, those first Christmases
1634
01:18:29,271 --> 01:18:32,441
with the girls,
1635
01:18:32,474 --> 01:18:34,810
they were the happiest
in my life,
1636
01:18:34,843 --> 01:18:36,845
and I thank you for that.
1637
01:18:40,048 --> 01:18:41,083
What happened to us?
1638
01:18:41,116 --> 01:18:43,385
[chuckles]
1639
01:18:43,418 --> 01:18:47,155
Did we just stop
talking to each other?
1640
01:18:47,189 --> 01:18:48,523
[sighs]
1641
01:18:50,292 --> 01:18:54,296
I want to keep you all
in my life.
1642
01:18:56,331 --> 01:18:58,333
I need you.
1643
01:19:02,838 --> 01:19:03,805
(Kelly)
Peter?
1644
01:19:03,839 --> 01:19:05,040
[gasps]
1645
01:19:08,210 --> 01:19:09,344
What's going on?
1646
01:19:09,377 --> 01:19:10,545
Kelly, what are
you doing here?
1647
01:19:10,579 --> 01:19:11,546
[phone rings]
1648
01:19:11,580 --> 01:19:13,148
I wasn't expecting you.
1649
01:19:13,181 --> 01:19:14,382
Hello?
1650
01:19:14,416 --> 01:19:15,484
How'd you get here?
1651
01:19:15,517 --> 01:19:17,486
What? What?
1652
01:19:17,519 --> 01:19:19,588
- I'll--just...
- When?
1653
01:19:19,621 --> 01:19:21,256
Okay, okay,
how far apart?
1654
01:19:21,289 --> 01:19:22,257
The baby?
1655
01:19:22,290 --> 01:19:23,258
The baby's coming.
1656
01:19:23,291 --> 01:19:24,860
- Now?
- Baby?
1657
01:19:24,893 --> 01:19:26,161
We're on our way.
Okay.
1658
01:19:26,194 --> 01:19:27,429
I-I think your dad's
coming too.
1659
01:19:27,462 --> 01:19:28,830
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
1660
01:19:28,864 --> 01:19:29,898
Peter...
1661
01:19:29,931 --> 01:19:32,334
Okay, honey, okay.
Um...
1662
01:19:32,367 --> 01:19:34,136
I'm Sarah.
1663
01:19:34,169 --> 01:19:35,237
I-I'm going.
1664
01:19:35,270 --> 01:19:36,972
Uh-huh.
[stuttering]
1665
01:19:37,005 --> 01:19:38,306
- Ah, sweetie.
- What is this?
1666
01:19:38,340 --> 01:19:39,508
Come on, come on, come on.
1667
01:19:39,541 --> 01:19:42,077
I'll explain it
in the car.
1668
01:19:42,110 --> 01:19:43,145
(Pete)
Kelly, please!
1669
01:19:43,178 --> 01:19:44,212
What is this?
1670
01:19:44,246 --> 01:19:47,048
(Pete)
Oh...
1671
01:19:47,082 --> 01:19:49,384
This--we're having
a baby.
1672
01:19:49,417 --> 01:19:50,919
Come on, please, come.
1673
01:19:50,952 --> 01:19:52,154
Come on.
1674
01:19:52,187 --> 01:19:53,355
I'm sorry we haven't
talked more.
1675
01:19:53,388 --> 01:19:55,223
I've got so much
to tell you!
1676
01:19:55,257 --> 01:19:58,894
Okay, sweetie,
you're doing great.
1677
01:19:58,927 --> 01:20:00,128
It's gonna be
a little while yet.
1678
01:20:00,162 --> 01:20:02,097
Oh, Mom, I just want
to have the baby now.
1679
01:20:02,130 --> 01:20:03,598
I know you do.
1680
01:20:03,632 --> 01:20:04,933
(Lisa)
I'm here!
1681
01:20:04,966 --> 01:20:06,468
What'd I miss?
1682
01:20:06,501 --> 01:20:07,869
- I got your coat.
- Okay.
1683
01:20:07,903 --> 01:20:09,571
- I got the camera.
- Hey!
1684
01:20:09,604 --> 01:20:11,106
What'd I miss?
What'd I miss?
1685
01:20:11,139 --> 01:20:12,307
Okay, okay, calm down.
1686
01:20:12,340 --> 01:20:13,441
[laughter]
1687
01:20:13,475 --> 01:20:15,010
You haven't
missed anything.
1688
01:20:15,043 --> 01:20:16,244
She's doing awesome.
1689
01:20:16,278 --> 01:20:17,913
I'm excited.
I can't wait.
1690
01:20:17,946 --> 01:20:19,080
It's gonna be just
like we planned, girls.
1691
01:20:19,114 --> 01:20:20,382
- Yes, yes, it is.
- Okay.
1692
01:20:20,415 --> 01:20:21,883
- We're all here together.
- Oh.
1693
01:20:21,917 --> 01:20:23,084
Hey,
what can I do?
1694
01:20:23,118 --> 01:20:25,053
Just get that thing
out of my face.
1695
01:20:25,086 --> 01:20:26,154
(Lisa)
Ice chips, ice chips, go.
1696
01:20:26,188 --> 01:20:27,556
- Okay.
- Go, go, ice chips.
1697
01:20:27,589 --> 01:20:28,990
Okay, okay, okay.
1698
01:20:29,024 --> 01:20:30,358
Ice chips, ice chips.
1699
01:20:30,392 --> 01:20:31,493
That a girl.
1700
01:20:31,526 --> 01:20:33,161
[breathing rhythmically]
1701
01:20:33,195 --> 01:20:34,329
In, out.
1702
01:20:34,362 --> 01:20:36,298
Lisa, do the--do the thing.
1703
01:20:36,331 --> 01:20:37,432
Oh, the thing,
I forgot about the thing.
1704
01:20:37,465 --> 01:20:38,466
I'm sorry.
1705
01:20:38,500 --> 01:20:40,235
Watch--look at my fingers.
1706
01:20:40,268 --> 01:20:43,038
- I got the ice cubes.
- Good girl.
1707
01:20:43,071 --> 01:20:44,206
I'll take those.
1708
01:20:44,239 --> 01:20:46,007
Okay, good girl,
good girl.
1709
01:20:46,041 --> 01:20:48,009
[breathing]
1710
01:20:48,043 --> 01:20:49,177
Hi.
1711
01:20:49,211 --> 01:20:51,279
I made it.
1712
01:20:51,313 --> 01:20:52,347
How you doing?
1713
01:20:52,380 --> 01:20:55,383
How do you think
I'm doing?
1714
01:20:55,417 --> 01:20:57,452
She'll be a while.
1715
01:20:57,485 --> 01:21:00,555
Breathe, breathe.
1716
01:21:00,589 --> 01:21:02,524
I can't--
heaviness in my chest.
1717
01:21:02,557 --> 01:21:04,359
Not you, her.
1718
01:21:04,392 --> 01:21:05,493
You're fine.
1719
01:21:05,527 --> 01:21:07,495
He just ran
up the stairs.
1720
01:21:07,529 --> 01:21:08,563
[laughs]
1721
01:21:08,597 --> 01:21:11,132
That a girl.
Okay, sweetie.
1722
01:21:11,166 --> 01:21:12,534
Well...
1723
01:21:12,567 --> 01:21:14,202
(Sarah)
That a girl.
That's a girl.
1724
01:21:14,236 --> 01:21:17,005
Uh...you're doing great.
1725
01:21:17,038 --> 01:21:19,274
(Lisa)
Okay, it's okay.
1726
01:21:19,307 --> 01:21:20,942
- So proud of you.
- Thanks.
1727
01:21:20,976 --> 01:21:22,043
I'll be right back.
1728
01:21:22,077 --> 01:21:23,979
Okay, Mom,
don't go far.
1729
01:21:28,350 --> 01:21:30,652
I'm sorry, I had no idea
she was gonna show up.
1730
01:21:30,685 --> 01:21:32,087
- It's okay.
- No, I know.
1731
01:21:32,120 --> 01:21:33,321
She was worried.
1732
01:21:33,355 --> 01:21:34,556
She hadn't heard from me
in a while.
1733
01:21:34,589 --> 01:21:36,424
I understand.
1734
01:21:36,458 --> 01:21:40,228
She's very pretty.
1735
01:21:40,262 --> 01:21:41,596
I just think
we need to finish...
1736
01:21:41,630 --> 01:21:43,632
- What?
- Talking.
1737
01:21:43,665 --> 01:21:45,100
No.
1738
01:21:45,133 --> 01:21:48,303
You're leaving...
with Kelly.
1739
01:21:50,572 --> 01:21:53,341
(Lisa)
What?
What do you want?
1740
01:21:53,375 --> 01:21:54,743
I signed the papers.
1741
01:21:54,776 --> 01:21:57,445
[poignant music]
1742
01:21:57,479 --> 01:21:59,080
[Holly groaning]
1743
01:21:59,114 --> 01:22:00,382
(Holly)
Mom.
1744
01:22:00,415 --> 01:22:02,350
Mom!
1745
01:22:02,384 --> 01:22:03,485
(Sarah)
I'm here, honey.
1746
01:22:03,518 --> 01:22:06,288
I'm right here.
1747
01:22:06,321 --> 01:22:07,289
You're all right.
1748
01:22:07,322 --> 01:22:08,290
How we doing?
1749
01:22:08,323 --> 01:22:09,291
Good.
1750
01:22:09,324 --> 01:22:10,458
Are we good?
1751
01:22:10,492 --> 01:22:11,459
Are we good?
1752
01:22:11,493 --> 01:22:13,028
That's my girl.
1753
01:22:13,061 --> 01:22:14,462
(Andy)
What can I do?
What can I do?
1754
01:22:14,496 --> 01:22:16,197
Water, water, bring her
some water, yeah.
1755
01:22:16,231 --> 01:22:18,199
Okay, okay, water, water.
1756
01:22:18,233 --> 01:22:20,502
♪
1757
01:22:20,535 --> 01:22:21,603
- You're doing so good.
- Okay.
1758
01:22:21,636 --> 01:22:23,038
All right.
1759
01:22:26,074 --> 01:22:27,309
- Oh, hey.
- Hi.
1760
01:22:27,342 --> 01:22:28,576
Oh, you must be Kelly.
1761
01:22:28,610 --> 01:22:30,612
Hi, yes.
1762
01:22:30,645 --> 01:22:32,147
I'm Kelly.
Um...
1763
01:22:32,180 --> 01:22:33,615
You must be...
1764
01:22:33,648 --> 01:22:36,318
Water.
1765
01:22:36,351 --> 01:22:37,519
The father
of the baby.
1766
01:22:37,552 --> 01:22:39,654
I am.
It's hard to believe.
1767
01:22:39,688 --> 01:22:41,790
Oh, my goodness,
congratulations.
1768
01:22:41,823 --> 01:22:43,792
[laughs]
1769
01:22:43,825 --> 01:22:44,793
Uh...
1770
01:22:44,826 --> 01:22:46,628
Can I do anything?
1771
01:22:46,661 --> 01:22:48,663
Hey, Pete,
get the camera.
1772
01:22:48,697 --> 01:22:51,232
(Sarah)
I think I left it
in the kitchen.
1773
01:22:51,266 --> 01:22:52,801
- Oh.
- Go.
1774
01:22:52,834 --> 01:22:56,705
Well, you know,
congratulations for--for you,
1775
01:22:56,738 --> 01:22:58,440
because, I mean, well...
1776
01:22:58,473 --> 01:22:59,808
- Oh, well, we--
- Excuse me, excuse me.
1777
01:22:59,841 --> 01:23:01,176
- Oh.
- Got to get a camera.
1778
01:23:01,209 --> 01:23:02,677
(Kelly)
Hi.
1779
01:23:02,711 --> 01:23:05,213
That's...
1780
01:23:05,246 --> 01:23:07,649
That's the granddad.
1781
01:23:07,682 --> 01:23:09,117
Yeah.
1782
01:23:09,150 --> 01:23:10,518
My father-in-law.
1783
01:23:10,552 --> 01:23:13,455
Wow, he's gonna be
a grandfather.
1784
01:23:13,488 --> 01:23:14,522
Yeah.
1785
01:23:14,556 --> 01:23:15,623
[laughs]
1786
01:23:15,657 --> 01:23:16,658
Whoa.
1787
01:23:16,691 --> 01:23:18,393
Congratulations!
1788
01:23:18,426 --> 01:23:19,728
Thank you.
1789
01:23:19,761 --> 01:23:21,262
Oh.
1790
01:23:21,296 --> 01:23:22,630
Here, I got the cameras.
1791
01:23:22,664 --> 01:23:24,265
Yes, awesome.
1792
01:23:24,299 --> 01:23:25,300
It's all here.
1793
01:23:25,333 --> 01:23:27,736
Wow, lots of cameras.
1794
01:23:27,769 --> 01:23:29,070
Oh.
1795
01:23:29,104 --> 01:23:30,772
[chuckles]
1796
01:23:30,805 --> 01:23:32,273
Come on up.
1797
01:23:32,307 --> 01:23:33,575
No, no, not yet.
1798
01:23:33,608 --> 01:23:34,709
I'll meet them
in a bit.
1799
01:23:34,743 --> 01:23:35,710
You go.
1800
01:23:35,744 --> 01:23:38,146
- You sure?
- Yeah.
1801
01:23:38,179 --> 01:23:41,583
They need you.
1802
01:23:41,616 --> 01:23:43,351
Okay.
1803
01:23:43,385 --> 01:23:46,354
[sentimental music]
1804
01:23:46,388 --> 01:23:52,761
♪
1805
01:23:52,794 --> 01:23:54,195
- Water.
- All right, here we go.
1806
01:23:54,229 --> 01:23:55,463
(Sarah)
Okay, good, good.
1807
01:23:55,497 --> 01:23:56,564
You ready?
1808
01:23:56,598 --> 01:23:58,233
(Pete)
All right, look natural.
1809
01:23:58,266 --> 01:24:01,236
Dad, there's nothing
natural about childbirth.
1810
01:24:01,269 --> 01:24:02,537
- Oh, nice.
- Ready?
1811
01:24:02,570 --> 01:24:03,538
Epidural!
1812
01:24:03,571 --> 01:24:04,539
I want one.
1813
01:24:04,572 --> 01:24:07,275
[laughter]
1814
01:24:07,308 --> 01:24:08,843
All right, one more.
1815
01:24:08,877 --> 01:24:12,213
How about...baby?
1816
01:24:12,247 --> 01:24:14,215
(all)
Baby!
1817
01:24:14,249 --> 01:24:16,217
[laughter]
1818
01:24:16,251 --> 01:24:17,752
(Andy)
A lot of it, right?
1819
01:24:17,786 --> 01:24:20,121
(Holly)
I know, that's not my job.
1820
01:24:20,155 --> 01:24:21,723
That is definitely
gonna happen.
1821
01:24:21,756 --> 01:24:23,224
(Holly)
I want one.
1822
01:24:23,258 --> 01:24:25,760
[laughter]
1823
01:24:25,794 --> 01:24:28,763
[poignant music]
1824
01:24:28,797 --> 01:24:36,805
♪
1825
01:24:41,309 --> 01:24:42,677
Oh, let's get one
with Dad.
1826
01:24:42,710 --> 01:24:44,612
- Yeah.
- Yeah, come on.
1827
01:24:46,614 --> 01:24:48,316
Where'd he go?
1828
01:24:50,385 --> 01:24:52,554
Dad?
1829
01:24:52,587 --> 01:24:54,722
(Andy)
Pete?
1830
01:24:54,756 --> 01:24:59,227
♪
1831
01:24:59,260 --> 01:25:00,228
[sighs]
1832
01:25:00,261 --> 01:25:02,263
How's it going?
1833
01:25:08,970 --> 01:25:11,172
Let's go.
1834
01:25:13,675 --> 01:25:16,144
- You sure?
- Yeah, come on.
1835
01:25:19,314 --> 01:25:22,217
[all talking excitedly]
1836
01:25:22,250 --> 01:25:24,219
(Holly)
You're supposed to be
on my side.
1837
01:25:24,252 --> 01:25:25,520
I'm on your side, but Mom
said don't push yet.
1838
01:25:25,553 --> 01:25:28,256
- Good girl.
- You're doing so good.
1839
01:25:28,289 --> 01:25:30,225
(Sarah)
Good girl.
1840
01:25:30,258 --> 01:25:31,226
[thud]
1841
01:25:31,259 --> 01:25:33,228
Oh, my God, get him out of here.
1842
01:25:33,261 --> 01:25:36,231
[O Come All Ye Faithful
on piano]
1843
01:25:36,264 --> 01:25:37,565
♪
1844
01:25:37,599 --> 01:25:41,936
(choir)
♪ Ye Lord we greet Thee
1845
01:25:41,970 --> 01:25:45,773
♪ Born this happy morning
1846
01:25:45,807 --> 01:25:47,876
♪ O Jesus...
1847
01:25:47,909 --> 01:25:50,245
There's Grandma.
1848
01:25:50,278 --> 01:25:55,450
♪ Be all glory given
1849
01:25:55,483 --> 01:25:59,354
♪ Word of the Father
1850
01:25:59,387 --> 01:26:02,991
♪ Now in flesh appearing
1851
01:26:03,024 --> 01:26:07,762
♪ O come let us adore Him
1852
01:26:07,795 --> 01:26:11,933
♪ O come let us adore Him
1853
01:26:11,966 --> 01:26:17,705
♪ O come let us adore Him
1854
01:26:17,739 --> 01:26:25,547
♪ Christ the Lord
1855
01:26:25,580 --> 01:26:26,981
[chuckling]
1856
01:26:27,015 --> 01:26:29,951
[murmuring]
1857
01:26:29,984 --> 01:26:32,887
Now I'd like to ask
my family to join me.
1858
01:26:34,856 --> 01:26:36,591
Okay.
1859
01:26:52,407 --> 01:26:53,608
[sighs]
1860
01:26:56,878 --> 01:26:59,847
[Silent Night
on piano]
1861
01:26:59,881 --> 01:27:07,455
♪
1862
01:27:07,488 --> 01:27:13,027
♪ Silent night
1863
01:27:13,061 --> 01:27:18,800
♪ Holy night
1864
01:27:18,833 --> 01:27:24,472
♪ Shepherds quake
1865
01:27:24,505 --> 01:27:29,677
♪ At the sight
1866
01:27:29,711 --> 01:27:34,349
♪ Glories streams
1867
01:27:34,382 --> 01:27:40,355
♪ From Heaven afar
1868
01:27:40,388 --> 01:27:43,825
♪ Heavenly hosts
1869
01:27:43,858 --> 01:27:50,999
♪ Sing Hallelujah
1870
01:27:51,032 --> 01:27:56,771
♪ Christ the Savior
1871
01:27:56,804 --> 01:28:04,779
♪ Is born
1872
01:28:04,812 --> 01:28:12,086
♪ Christ our Savior
1873
01:28:12,120 --> 01:28:16,557
♪ Is born
1874
01:28:19,927 --> 01:28:21,763
Merry Christmas, everybody.
1875
01:28:21,796 --> 01:28:23,998
(Pete)
♪ On the fourth day
of Christmas ♪
1876
01:28:24,032 --> 01:28:25,933
♪ My true love gave to me
1877
01:28:25,967 --> 01:28:30,104
(all)
♪ Four calling birds,
three French hens ♪
1878
01:28:30,138 --> 01:28:31,973
♪ Two turtle doves
1879
01:28:32,006 --> 01:28:35,977
♪ And a little Jack
in a pear tree ♪
1880
01:28:36,010 --> 01:28:36,978
Jack.
1881
01:28:37,011 --> 01:28:38,513
[laughter]
1882
01:28:38,546 --> 01:28:39,514
(Holly)
It's your first holiday, Jack.
1883
01:28:39,547 --> 01:28:40,715
Merry Christmas, everybody.
1884
01:28:40,748 --> 01:28:42,383
[doorbell dings]
1885
01:28:42,417 --> 01:28:43,384
[Skaie Knox's
Hope Will Bring You Home]
1886
01:28:43,418 --> 01:28:45,486
Yeah, come in!
1887
01:28:45,520 --> 01:28:46,654
Who's that, Pete?
1888
01:28:46,688 --> 01:28:47,755
I don't know.
1889
01:28:47,789 --> 01:28:50,692
- Hey.
- [gasps]
1890
01:28:50,725 --> 01:28:53,928
(Pete)
Hey, Greg.
1891
01:28:53,961 --> 01:28:55,496
Your ETA was 1400 hours.
1892
01:28:55,530 --> 01:28:56,564
What happened?
1893
01:28:56,597 --> 01:28:57,632
My flight was--hi.
1894
01:28:57,665 --> 01:28:58,633
My flight was delayed, sorry.
1895
01:28:58,666 --> 01:28:59,934
[laughter]
1896
01:28:59,967 --> 01:29:03,905
Thank you for the ticket.
1897
01:29:03,938 --> 01:29:05,073
You did this.
1898
01:29:05,106 --> 01:29:13,081
♪
1899
01:29:13,114 --> 01:29:14,549
Hi.
1900
01:29:17,585 --> 01:29:18,686
Oh, I missed you.
1901
01:29:18,720 --> 01:29:20,154
I missed you too.
1902
01:29:22,156 --> 01:29:23,691
Thank you.
1903
01:29:23,725 --> 01:29:25,560
Why don't we take
a family picture?
1904
01:29:25,593 --> 01:29:27,028
All right, come on.
1905
01:29:27,061 --> 01:29:28,496
- Right now?
- Sure.
1906
01:29:28,529 --> 01:29:30,031
It's all about family.
1907
01:29:30,064 --> 01:29:32,033
(Andy)
Does that mean you guys
might be, like...
1908
01:29:32,066 --> 01:29:33,034
more than dating now?
1909
01:29:33,067 --> 01:29:34,736
Shh!
1910
01:29:34,769 --> 01:29:37,071
"Merry Christmas, Daddy,
we love you."
1911
01:29:37,105 --> 01:29:38,773
(Andy)
It's all the moms.
1912
01:29:38,806 --> 01:29:41,709
Three, two, one.
1913
01:29:41,743 --> 01:29:43,211
♪
1914
01:29:43,244 --> 01:29:46,848
♪ Two and a half moments ago
1915
01:29:46,881 --> 01:29:52,653
♪ I lost my balance
and fell into a rabbit hole ♪
1916
01:29:52,687 --> 01:29:57,158
♪ Tumbling, I had no clue
what direction ♪
1917
01:29:57,191 --> 01:29:58,526
♪ Through my safety net
1918
01:29:58,559 --> 01:29:59,527
[laughter]
1919
01:29:59,560 --> 01:30:01,863
Oh, mm.
1920
01:30:01,896 --> 01:30:02,997
Oh, really?
1921
01:30:03,030 --> 01:30:05,199
♪
1922
01:30:05,233 --> 01:30:09,904
♪ So I stepped off and flew
1923
01:30:09,937 --> 01:30:13,141
♪ No I don't
need to understand ♪
1924
01:30:13,174 --> 01:30:15,176
Hey.
1925
01:30:15,209 --> 01:30:20,014
♪ It's simply where
this road will go ♪
1926
01:30:20,047 --> 01:30:21,783
Hey.
1927
01:30:21,816 --> 01:30:24,786
♪
1928
01:30:24,819 --> 01:30:27,121
♪ Hope will bring home
1929
01:30:27,155 --> 01:30:28,189
Let's go this way.
1930
01:30:28,222 --> 01:30:29,891
[laughs]
1931
01:30:29,924 --> 01:30:34,662
Whoa, it's cold outside.
1932
01:30:34,695 --> 01:30:37,198
♪ Breathing in the blackness
1933
01:30:37,231 --> 01:30:43,871
♪ I was like the canary
in a coal mine's mouth ♪
1934
01:30:43,905 --> 01:30:47,508
♪ Digging deeper
than I had before ♪
1935
01:30:47,542 --> 01:30:49,744
♪ To find me again
1936
01:30:49,777 --> 01:30:52,079
♪ To reach my soul
1937
01:30:52,113 --> 01:30:56,984
♪ But I knew
I'd be all right ♪
1938
01:30:57,018 --> 01:31:01,022
♪ Inside the dark
I'd see the light ♪
1939
01:31:01,055 --> 01:31:06,227
♪ No I don't need
to understand ♪
1940
01:31:06,260 --> 01:31:10,598
♪ Exactly where
this road will go ♪
1941
01:31:10,631 --> 01:31:15,303
♪ It's the possibility
that brings you hope ♪
1942
01:31:15,336 --> 01:31:19,807
♪ And hope will bring you
home again ♪
1943
01:31:19,841 --> 01:31:22,910
♪ I know
1944
01:31:22,944 --> 01:31:27,281
♪ Hope will bring you
home again ♪
1945
01:31:29,851 --> 01:31:32,587
[acoustic
O Come All Ye Faithful]
1946
01:31:32,620 --> 01:31:36,190
♪ O come all ye faithful
1947
01:31:36,224 --> 01:31:39,327
♪ Joyful and triumphant
1948
01:31:39,360 --> 01:31:41,095
♪ O come ye
1949
01:31:41,128 --> 01:31:46,934
♪ O come ye to Bethlehem
1950
01:31:46,968 --> 01:31:50,605
♪ Come and behold Him
1951
01:31:50,638 --> 01:31:55,743
♪ Born the King of Angels
1952
01:31:55,776 --> 01:31:59,247
♪ Sing choirs of angels
1953
01:31:59,280 --> 01:32:02,984
♪ Sing in exaltation
1954
01:32:03,017 --> 01:32:10,091
♪ Sing all ye citizens
of Heaven above ♪
1955
01:32:10,124 --> 01:32:13,861
♪ Glory to God
1956
01:32:13,895 --> 01:32:19,033
♪ All up in Heaven
1957
01:32:19,066 --> 01:32:22,703
♪ Ye Lord we greet Thee
1958
01:32:22,737 --> 01:32:26,173
♪ Born this happy morning
1959
01:32:26,207 --> 01:32:33,614
♪ Jesus to Thee
be all glory given ♪
1960
01:32:33,648 --> 01:32:37,051
♪ Word of thy Father
1961
01:32:37,084 --> 01:32:42,123
♪ Now in flesh appearing
1962
01:32:42,156 --> 01:32:45,993
♪ O come let us adore Him
1963
01:32:46,027 --> 01:32:49,931
♪ O come let us adore him
1964
01:32:49,964 --> 01:32:54,635
♪ O come let us adore him
1965
01:32:54,669 --> 01:32:58,906
♪ Christ the Lord
1966
01:32:58,940 --> 01:33:01,909
[Pamela Lillard's
Dirty Boots]
1967
01:33:01,943 --> 01:33:09,951
♪
1968
01:33:14,989 --> 01:33:19,660
♪ Dirty boots by the door
1969
01:33:19,694 --> 01:33:23,698
♪ They won't come clean
no more ♪
1970
01:33:23,731 --> 01:33:27,301
♪ These boots
still fit him well ♪
1971
01:33:27,335 --> 01:33:31,105
♪ But there are parts
that he won't tell ♪
1972
01:33:31,138 --> 01:33:36,677
♪ I will love him anyway,
keep him warm ♪
1973
01:33:36,711 --> 01:33:38,913
♪ I will
1974
01:33:38,946 --> 01:33:44,318
♪ I will love him anyway,
safe from harm ♪
1975
01:33:44,352 --> 01:33:47,254
♪ I will
1976
01:33:47,288 --> 01:33:54,962
♪
1977
01:33:54,996 --> 01:33:59,467
♪ People of the earth,
people of the sky ♪
1978
01:33:59,500 --> 01:34:03,404
♪ They just keep passing by
1979
01:34:03,437 --> 01:34:07,274
♪ These boots
don't leave me good ♪
1980
01:34:07,308 --> 01:34:10,845
♪ I'm gonna bury them
in the wood ♪
1981
01:34:10,878 --> 01:34:14,749
♪ I will love him anyway
1982
01:34:14,782 --> 01:34:18,719
♪ I will
1983
01:34:18,753 --> 01:34:24,058
♪ I will love him anyway,
safe from harm ♪
1984
01:34:24,091 --> 01:34:26,861
♪ I will
1985
01:34:26,894 --> 01:34:30,798
♪ You're too tall
to see what I mean ♪
1986
01:34:30,831 --> 01:34:34,735
♪ None of you people
can get it clean ♪
1987
01:34:34,769 --> 01:34:38,172
♪ You burned a hole
with a cigarette ♪
1988
01:34:38,205 --> 01:34:42,743
♪ If you want to fix it,
better get it wet ♪
1989
01:34:42,777 --> 01:34:50,785
♪
1990
01:35:02,396 --> 01:35:08,202
♪ Down the shadow
of a wounded tree ♪
1991
01:35:08,235 --> 01:35:12,239
♪ He lost the boots
and he left me ♪
1992
01:35:12,273 --> 01:35:16,477
♪ Now I kneel and pray
like he said ♪
1993
01:35:16,510 --> 01:35:20,014
♪ But my baby's
still playing dead ♪
1994
01:35:20,047 --> 01:35:24,351
♪ I will love him anyway
1995
01:35:24,385 --> 01:35:28,055
♪ I will
1996
01:35:28,089 --> 01:35:33,461
♪ I will love him anyway,
safe from harm ♪
1997
01:35:33,494 --> 01:35:35,196
♪ I will
127427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.