Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:07,600
The deep ocean. The final frontier.
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,240
It's the largest wilderness
on our planet
3
00:00:14,240 --> 00:00:17,120
and a place we've only just begun
to explore.
4
00:00:21,560 --> 00:00:25,800
The deeper we go, the more
astonishing the life forms we find.
5
00:00:31,960 --> 00:00:34,720
But there is one legendary
monster of the deep
6
00:00:34,720 --> 00:00:38,560
that has, so far, remained hidden
from our cameras...
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,480
..the giant squid.
8
00:00:45,760 --> 00:00:49,080
For centuries, they've been
creatures of myth and mystery.
9
00:00:54,800 --> 00:00:57,000
Sailors have told stories
of huge squid,
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,920
18 metres long,
11
00:00:58,920 --> 00:01:04,000
and so powerful, they could drag
whole ships into the inky depths
12
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
or wage war with whales,
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,560
in a true clash of the titans.
14
00:01:11,760 --> 00:01:14,520
They are one of the Earth's
last great enigmas.
15
00:01:23,000 --> 00:01:25,320
But off the east coast of Japan,
16
00:01:25,320 --> 00:01:28,440
an international team of scientists
and film-makers
17
00:01:28,440 --> 00:01:30,280
are hoping to change all that.
18
00:01:32,240 --> 00:01:34,480
Using the most advanced
submersibles,
19
00:01:34,480 --> 00:01:38,120
they hope to find and film
a living giant squid,
20
00:01:38,120 --> 00:01:40,960
1,000 metres under the surface
of the sea.
21
00:01:46,800 --> 00:01:48,920
They have recruited the best minds
22
00:01:48,920 --> 00:01:52,160
from many different
fields of expertise
23
00:01:52,160 --> 00:01:56,520
to try and pull off something
thought, by most, to be impossible.
24
00:02:02,000 --> 00:02:03,720
And though they don't yet know it,
25
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
their mission will be
more successful
26
00:02:06,000 --> 00:02:08,760
than they could ever have imagined.
27
00:02:08,760 --> 00:02:11,520
Oh, my God! Yes! Oh, my God!
28
00:02:26,520 --> 00:02:29,400
Japan's Ogasawara Islands,
29
00:02:29,400 --> 00:02:31,720
1,000 kilometres south of Tokyo.
30
00:02:39,920 --> 00:02:44,320
These volcanic, subtropical islands
are the Galapagos of the Orient,
31
00:02:44,320 --> 00:02:46,920
home to unique plants and animals.
32
00:02:49,440 --> 00:02:50,920
It's a World Heritage Site
33
00:02:50,920 --> 00:02:55,440
and the surrounding seas
are as pristine as any, anywhere.
34
00:03:00,560 --> 00:03:03,160
Summer 2012.
35
00:03:06,200 --> 00:03:08,560
These waters are the destination
36
00:03:08,560 --> 00:03:13,600
for one of the most ambitious
expeditions ever undertaken -
37
00:03:13,600 --> 00:03:16,840
to dive to the greatest
depth possible
38
00:03:16,840 --> 00:03:19,600
to observe and film the giant squid.
39
00:03:23,120 --> 00:03:25,200
150 years ago,
40
00:03:25,200 --> 00:03:29,640
the immense carcass of a giant squid
was brought ashore.
41
00:03:29,640 --> 00:03:32,560
Scientists were amazed to discover
42
00:03:32,560 --> 00:03:35,880
that this mythical creature
actually existed.
43
00:03:39,160 --> 00:03:41,480
Soon after, other specimens
were recovered,
44
00:03:41,480 --> 00:03:44,280
the largest of them
measuring 18 metres.
45
00:03:45,600 --> 00:03:47,400
Most of their length is taken up
46
00:03:47,400 --> 00:03:49,760
by two exceptionally long tentacles
47
00:03:49,760 --> 00:03:51,880
that extended beyond its eight arms.
48
00:03:53,800 --> 00:03:59,240
Such specimens intensified the
scientists' desire to see one alive.
49
00:04:01,920 --> 00:04:04,960
For marine biologists
and wildlife film-makers,
50
00:04:04,960 --> 00:04:08,960
filming one of these remarkable
animals became a kind of holy grail.
51
00:04:26,560 --> 00:04:30,240
Now, after more than a decade
of research and collaboration,
52
00:04:30,240 --> 00:04:35,240
50 top scientists, engineers,
operators and support staff,
53
00:04:35,240 --> 00:04:37,040
from 11 countries,
54
00:04:37,040 --> 00:04:40,120
have joined together
for this deep-sea adventure.
55
00:04:41,840 --> 00:04:46,440
Their Deep Rover submersible
has an acrylic pressure hull
56
00:04:46,440 --> 00:04:49,480
that provides an almost
uninterrupted view
57
00:04:49,480 --> 00:04:52,040
and can take them a kilometre down.
58
00:04:56,000 --> 00:05:00,680
It's equipped with a camera
that has taken two years to perfect.
59
00:05:00,680 --> 00:05:02,840
Down in the darkness,
it needs to be
60
00:05:02,840 --> 00:05:06,960
several hundred times more sensitive
than normal HD cameras.
61
00:05:09,400 --> 00:05:13,840
A second state-of-the-art
submersible, Triton, is also here.
62
00:05:13,840 --> 00:05:16,480
The deep-sea equipment
is ready to go.
63
00:05:20,600 --> 00:05:26,040
OK, this is a record of where
we've found parts of giant squid.
64
00:05:27,160 --> 00:05:28,560
In the command centre,
65
00:05:28,560 --> 00:05:32,560
the scientists make final
preparations for the dives.
66
00:05:32,560 --> 00:05:35,400
And were these all around
660 metres...?
67
00:05:35,400 --> 00:05:37,320
Yes, those...but, usually...
68
00:05:37,320 --> 00:05:39,000
Dr Tsunemi Kubodera,
69
00:05:39,000 --> 00:05:42,280
from Japan's National Museum
For Nature And Science,
70
00:05:42,280 --> 00:05:43,920
heads the team.
71
00:05:43,920 --> 00:05:46,560
He is a world expert
on the giant squid,
72
00:05:46,560 --> 00:05:50,320
and this expedition is the
culmination of a lifetime's work.
73
00:05:54,480 --> 00:05:58,120
TRANSLATION: We know nothing
about where or how it lives -
74
00:05:58,120 --> 00:06:02,640
a gigantic creature
surrounded in mystery,
75
00:06:02,640 --> 00:06:05,400
but that's the attraction for me.
76
00:06:07,680 --> 00:06:10,280
Dr Kubodera is not alone
in his fascination
77
00:06:10,280 --> 00:06:12,200
for these elusive giants.
78
00:06:14,800 --> 00:06:17,480
Dr Steve O'Shea is from New Zealand.
79
00:06:22,040 --> 00:06:25,040
He has already been
on five expeditions
80
00:06:25,040 --> 00:06:29,760
and was the first scientist to
closely examine a baby giant squid.
81
00:06:31,640 --> 00:06:34,360
He's also very optimistic.
82
00:06:34,360 --> 00:06:37,320
We've got a really good chance
of capturing that image,
83
00:06:37,320 --> 00:06:40,120
of the giant squid live on film.
84
00:06:40,120 --> 00:06:46,280
American, Dr Edith Widder, is a
world expert on bioluminescence.
85
00:06:50,720 --> 00:06:54,120
She plans to use this almost magical
living glow
86
00:06:54,120 --> 00:06:56,800
to attract a giant squid.
87
00:06:56,800 --> 00:07:01,040
She, too, is confident
that they're on the right trail.
88
00:07:01,040 --> 00:07:04,880
I can't imagine that there are
that many giant squid sightings
89
00:07:04,880 --> 00:07:07,760
in this one little area
90
00:07:07,760 --> 00:07:10,480
and I think it improves
our chances enormously.
91
00:07:10,480 --> 00:07:14,520
The team is concentrating
their search in an area of ocean
92
00:07:14,520 --> 00:07:18,520
where parts of giant squid carcasses
have occasionally been found.
93
00:07:24,520 --> 00:07:26,880
The expedition reaches
its destination,
94
00:07:26,880 --> 00:07:30,000
east of Ogasawara's
Chichijima Island.
95
00:07:35,040 --> 00:07:39,040
Dr Kubodera will make the first
exploratory dive.
96
00:07:39,040 --> 00:07:42,760
1,000? Are you sure? Positive.
97
00:07:45,200 --> 00:07:48,440
Although he has been studying
squid for 40 years,
98
00:07:48,440 --> 00:07:51,160
this is the first time
he's been in a submersible.
99
00:07:52,800 --> 00:07:57,200
Are you OK? Yeah. You can hold on
the corner here. OK.
100
00:07:57,200 --> 00:08:00,560
He'll be descending
into an alien world.
101
00:08:04,560 --> 00:08:08,520
That's hatch secure,
ready to move...
102
00:08:08,520 --> 00:08:11,200
'OK, Roger, starting winch now.'
103
00:08:20,160 --> 00:08:22,960
Triton weighs eight tons.
104
00:08:24,480 --> 00:08:28,640
It needs carefully coordinated
teamwork to launch it safely.
105
00:08:36,280 --> 00:08:38,680
That's the safety brief complete,
hatch secure.
106
00:08:38,680 --> 00:08:41,520
Life support's OK
and we're ready to dive.
107
00:08:41,520 --> 00:08:43,480
Trying venting now.
108
00:08:43,480 --> 00:08:45,360
'Copy that. Vent's open now.'
109
00:08:46,840 --> 00:08:48,600
OK, let's go.
110
00:08:48,600 --> 00:08:50,360
Going down! OK.
111
00:08:52,440 --> 00:08:55,400
Air is released
from the ballast tank
112
00:08:55,400 --> 00:08:58,560
and Triton gently
sinks below the waves.
113
00:09:08,720 --> 00:09:12,920
It's the beginning of an eight-hour
adventure into the unknown.
114
00:09:23,400 --> 00:09:27,680
Surface, surface,
Triton depth 200 metres,
115
00:09:27,680 --> 00:09:29,920
life support OK. Over.
116
00:09:31,640 --> 00:09:34,440
Now, they are entering
a strange part of the sea,
117
00:09:34,440 --> 00:09:36,760
between 200 and 1,000 metres,
118
00:09:36,760 --> 00:09:40,960
known to marine biologists
as the Twilight Zone.
119
00:09:45,240 --> 00:09:49,200
To the human eye, it's totally dark,
120
00:09:49,200 --> 00:09:53,160
but animals living here
have their own ways of seeing.
121
00:09:54,640 --> 00:09:57,720
At these depths,
beyond the reach of the sun,
122
00:09:57,720 --> 00:10:00,000
most creatures generate
their own light.
123
00:10:04,520 --> 00:10:06,160
Bioluminescence.
124
00:10:13,200 --> 00:10:18,280
A flash of light could frighten away
an enemy, reassure an ally,
125
00:10:18,280 --> 00:10:20,560
or tempt prey closer.
126
00:10:25,320 --> 00:10:28,520
We don't yet understand
these complex light signals,
127
00:10:28,520 --> 00:10:29,920
but they must be crucial
128
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
for the animals struggling
to survive down here.
129
00:10:36,600 --> 00:10:38,520
500 metres down.
130
00:10:38,520 --> 00:10:42,160
Here, the water pressure
would crush a human swimmer.
131
00:10:42,160 --> 00:10:43,920
Oh, oh!
132
00:10:43,920 --> 00:10:45,960
But there is life.
133
00:10:48,240 --> 00:10:50,600
A strange jellyfish comes into view.
134
00:10:53,320 --> 00:10:55,560
There's something inside it.
135
00:10:55,560 --> 00:10:56,960
Oh, wow, it's alive!
136
00:11:00,800 --> 00:11:04,240
This live fish is a meal for later.
137
00:11:04,240 --> 00:11:06,200
Food is scarce at these depths,
138
00:11:06,200 --> 00:11:11,160
so animals catch things when
they can and digest them slowly.
139
00:11:11,160 --> 00:11:12,960
It's a challenging place to live.
140
00:11:23,280 --> 00:11:24,440
Oh!
141
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Oh, shark!
142
00:11:28,040 --> 00:11:31,040
THEY CONFER
143
00:11:31,040 --> 00:11:33,920
The longfin mako shark
is a deep-sea specialist.
144
00:11:33,920 --> 00:11:37,480
It's two metres long,
with enormous eyes.
145
00:11:41,400 --> 00:11:44,520
Eyes that can detect
the faintest traces of light
146
00:11:44,520 --> 00:11:46,720
and help the shark to find food.
147
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
It finds any glow intriguing
148
00:11:53,200 --> 00:11:57,480
and the submersible, with its array
of lights, seems to fascinate it.
149
00:12:08,480 --> 00:12:12,880
Finding a predator on this first
dive convinces Dr Kubodera
150
00:12:12,880 --> 00:12:14,720
that they're in a promising spot.
151
00:12:18,920 --> 00:12:21,560
How was it? Oh, we saw...
152
00:12:21,560 --> 00:12:24,480
some bioluminescence.
Bioluminescence?
153
00:12:24,480 --> 00:12:27,920
They can never really get that.
Isn't that beautiful? Yeah.
154
00:12:27,920 --> 00:12:32,400
Was it shallow or deep?
It's 400 metres.
155
00:12:32,400 --> 00:12:34,040
They're sure that giant squid
156
00:12:34,040 --> 00:12:36,880
are living somewhere below them
in the Twilight Zone,
157
00:12:36,880 --> 00:12:39,800
but finding and filming them
is a different matter.
158
00:12:46,640 --> 00:12:49,280
Time for Dr Widder's masterpiece.
159
00:12:49,280 --> 00:12:51,600
Come on, Eddie, please.
160
00:12:54,600 --> 00:12:58,040
She hopes her electrically
luminescent jellyfish
161
00:12:58,040 --> 00:13:01,040
will trick a giant squid
into revealing itself.
162
00:13:05,280 --> 00:13:07,160
She rigs it, like a piece of bait,
163
00:13:07,160 --> 00:13:09,880
in front of an unmanned camera,
called Medusa,
164
00:13:09,880 --> 00:13:12,040
which can remain underwater,
165
00:13:12,040 --> 00:13:15,280
recording continuously,
for up to 30 hours.
166
00:13:18,160 --> 00:13:20,920
Special red light will help
make it less threatening
167
00:13:20,920 --> 00:13:22,360
to creatures in the deep.
168
00:13:24,440 --> 00:13:27,240
The Medusa is very stealthy,
because it's quiet,
169
00:13:27,240 --> 00:13:29,120
there's no thrusters on it
170
00:13:29,120 --> 00:13:32,560
and it uses red light that should be
invisible to the animals
171
00:13:32,560 --> 00:13:36,000
and so, it's as unobtrusive
as we can make it.
172
00:13:39,440 --> 00:13:43,040
Medusa will be set adrift
on a 700-metre tether,
173
00:13:43,040 --> 00:13:44,600
with a marker float.
174
00:13:46,960 --> 00:13:49,080
For a day and a night,
175
00:13:49,080 --> 00:13:52,480
it will be the team's secret eye
in the Twilight Zone.
176
00:13:57,080 --> 00:14:00,360
As it sinks,
Dr Widder's electric jellyfish
177
00:14:00,360 --> 00:14:03,320
begins to emit flashing blue lights.
178
00:14:07,680 --> 00:14:10,320
It was modelled
on this Atolla jellyfish.
179
00:14:12,760 --> 00:14:16,440
It strobes in a circular sequence,
like a neon sign...
180
00:14:19,680 --> 00:14:23,320
..a pattern that's thought
to attract predatory squid.
181
00:14:30,600 --> 00:14:34,880
This footage was shot when Dr Widder
tested her electric jellyfish
182
00:14:34,880 --> 00:14:36,400
off the coast of California.
183
00:14:38,280 --> 00:14:44,320
A deep-sea squid, over a metre long,
investigates and attacks.
184
00:14:44,320 --> 00:14:48,480
Giant squid might well hunt
in the same way.
185
00:14:48,480 --> 00:14:52,560
The dream would be to see a giant
squid come in and attack this thing.
186
00:14:52,560 --> 00:14:56,720
And I just hope it doesn't like it
too much and try to take it away.
187
00:14:56,720 --> 00:15:00,920
Will this trick of light
attract a giant squid?
188
00:15:00,920 --> 00:15:05,000
It'll be at least 30 hours before
Dr Widder and the team find out.
189
00:15:15,600 --> 00:15:19,560
Evidence that the Ogasawaras
might be a giant squid hotspot
190
00:15:19,560 --> 00:15:22,000
has been building since 2002.
191
00:15:26,360 --> 00:15:30,320
The first clues came from another
deep-sea giant -
192
00:15:30,320 --> 00:15:32,160
a sperm whale.
193
00:15:36,920 --> 00:15:41,840
Up to 18 metres long, these huge
whales dive to exceptional depths,
194
00:15:41,840 --> 00:15:44,040
remaining below for over an hour.
195
00:15:50,440 --> 00:15:53,120
Proof that they encounter
giant squid here
196
00:15:53,120 --> 00:15:57,040
was discovered on a sperm whale
when it surfaced after a dive.
197
00:15:58,800 --> 00:16:03,680
Dr Kubodera recognised the pattern
of circular scars under its eye,
198
00:16:03,680 --> 00:16:08,880
almost certainly made by the suckers
on the tentacle of a giant squid.
199
00:16:13,600 --> 00:16:17,520
He obtained an even more
astonishing photograph.
200
00:16:17,520 --> 00:16:22,120
It showed a rope-like object
wrapped around a whale's head.
201
00:16:22,120 --> 00:16:26,880
A tentacle as long as this
must have belonged to a giant squid.
202
00:16:30,080 --> 00:16:34,760
These clues suggested that giant
battles between squids and whales
203
00:16:34,760 --> 00:16:37,080
were taking place in the deep.
204
00:16:37,080 --> 00:16:38,880
And they encouraged Dr Kubodera
205
00:16:38,880 --> 00:16:42,120
to look more closely in the seas
around the Ogasawaras.
206
00:16:47,000 --> 00:16:49,520
He teamed up with deep-sea fishermen
in the area,
207
00:16:49,520 --> 00:16:52,720
who catch swordfish
using very long lines.
208
00:16:57,920 --> 00:17:00,760
He attached a stills camera
to the end of a fishing line,
209
00:17:00,760 --> 00:17:04,080
hoping to get a picture
of the giant squid.
210
00:17:04,080 --> 00:17:05,720
Over and over again,
211
00:17:05,720 --> 00:17:09,680
he lowered his camera to a depth
of several hundred metres...
212
00:17:09,680 --> 00:17:11,120
and waited.
213
00:17:20,200 --> 00:17:23,800
In 2004, he was hauling up
his camera as usual.
214
00:17:25,640 --> 00:17:27,960
TRANSLATION: There's something white.
215
00:17:29,280 --> 00:17:33,720
Here it comes.
It's a giant squid tentacle!
216
00:17:42,880 --> 00:17:47,320
This tentacle measured
a whopping six metres.
217
00:17:47,320 --> 00:17:51,400
TRANSLATION: It's still alive,
it's still sticky!
218
00:17:51,400 --> 00:17:53,480
Look at the suckers!
219
00:17:53,480 --> 00:17:56,600
I wonder if it's all right
to touch it.
220
00:18:03,880 --> 00:18:07,520
Its enormous owner must have been
swimming below the boat
221
00:18:07,520 --> 00:18:09,240
only a short while earlier.
222
00:18:15,400 --> 00:18:17,080
But had it recorded anything?
223
00:18:21,480 --> 00:18:23,560
ALL: Oh!
224
00:18:23,560 --> 00:18:25,920
EXCITED CHATTER
225
00:18:25,920 --> 00:18:28,360
These are the actual photographs.
226
00:18:28,360 --> 00:18:30,520
A sequence of stills of the giant,
227
00:18:30,520 --> 00:18:32,520
just before it lost its tentacle.
228
00:18:37,520 --> 00:18:42,400
Over the next eight years, he braved
bad weather and stormy seas.
229
00:18:46,360 --> 00:18:48,680
But in spite of improvements
to his camera,
230
00:18:48,680 --> 00:18:51,840
there were no further breakthroughs.
231
00:18:51,840 --> 00:18:53,680
He was baffled.
232
00:18:57,560 --> 00:18:58,840
But over the years,
233
00:18:58,840 --> 00:19:03,200
other reported finds of the remains
of giant squid revealed a pattern.
234
00:19:05,480 --> 00:19:09,800
They all came from the east side
of Chichijima Island
235
00:19:09,800 --> 00:19:13,680
and were mostly hauled up
from the same depth - 600 metres.
236
00:19:15,840 --> 00:19:19,120
The habitat of the giant squid
was being narrowed down.
237
00:19:22,680 --> 00:19:25,960
With Medusa and its electric
jellyfish in place,
238
00:19:25,960 --> 00:19:29,120
Dr Steve O'Shea now unwraps
his approach to the problem.
239
00:19:31,520 --> 00:19:34,680
He plans to lure a giant squid
into view
240
00:19:34,680 --> 00:19:38,520
with what he hopes will be
an irresistibly attractive smell.
241
00:19:42,000 --> 00:19:44,080
He's using a piece of giant squid
242
00:19:44,080 --> 00:19:46,480
that was picked up on a beach
in New Zealand,
243
00:19:46,480 --> 00:19:48,440
and then frozen for preservation.
244
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
Although it's a valuable specimen,
245
00:19:51,800 --> 00:19:56,200
Dr O'Shea is going to destroy it
by sticking it in a blender.
246
00:19:59,880 --> 00:20:04,960
The resultant squid juice should
contain a very special ingredient.
247
00:20:04,960 --> 00:20:07,320
We're expecting there to be
a chemical in there,
248
00:20:07,320 --> 00:20:09,040
you might like to call it
a pheromone,
249
00:20:09,040 --> 00:20:11,680
we're just going to call it
the chemical at this point in time,
250
00:20:11,680 --> 00:20:14,160
that we're going to squirt
into the water
251
00:20:14,160 --> 00:20:17,320
and, hopefully, we're going to
attract squid to the submersible.
252
00:20:17,320 --> 00:20:20,480
So instead of seeing a squid
just swim on past,
253
00:20:20,480 --> 00:20:23,640
we want it to come straight to us and
play with us, fall in love with us,
254
00:20:23,640 --> 00:20:25,720
love potion number nine, right there.
255
00:20:27,720 --> 00:20:29,560
It's a giant con trick
256
00:20:29,560 --> 00:20:34,200
to make a squid believe that Triton
is a member of the opposite sex.
257
00:20:37,920 --> 00:20:41,960
Once the massive syringe is attached
to the front of the sub,
258
00:20:41,960 --> 00:20:43,880
they're ready to give it a go.
259
00:20:53,920 --> 00:20:59,440
Ooh, yeah! Oh, yeah, oh, yeah!
260
00:21:01,040 --> 00:21:05,920
They'll descend to 600 metres
before releasing the first dose.
261
00:21:08,400 --> 00:21:11,520
Surface, surface, this is Triton.
262
00:21:11,520 --> 00:21:14,840
We're at 500 metres,
263
00:21:14,840 --> 00:21:17,840
now descending to 600.
264
00:21:17,840 --> 00:21:20,680
This is giant squid territory
and we're in here, we're looking out,
265
00:21:20,680 --> 00:21:22,760
I want to know what's out
there looking in,
266
00:21:22,760 --> 00:21:25,520
we're lit up like a Christmas tree
right now.
267
00:21:29,680 --> 00:21:32,760
So we'll try it here
and let's just see what's out there.
268
00:21:34,960 --> 00:21:38,400
Triton's arm will depress
the plunger in the syringe.
269
00:21:40,360 --> 00:21:42,800
The pilot needs a very steady hand.
270
00:21:45,120 --> 00:21:47,640
But will it work at all
at these depths?
271
00:21:50,400 --> 00:21:53,840
Ooh...
272
00:21:53,840 --> 00:21:55,960
Oh, yes, there she goes.
273
00:21:59,920 --> 00:22:03,480
Oh, beautiful!
Beautiful, beautiful, beautiful.
274
00:22:10,040 --> 00:22:14,400
Look at that. Another beautiful cloud
of ground-up squid
275
00:22:14,400 --> 00:22:17,360
and any second now,
when we least expect it,
276
00:22:17,360 --> 00:22:21,680
something is going to lunge out
of this blue and attack us.
277
00:22:21,680 --> 00:22:26,560
The squid potion slowly
disperses into the deep sea,
278
00:22:26,560 --> 00:22:29,040
carrying its chemical message
with it.
279
00:22:37,320 --> 00:22:38,720
30 minutes pass.
280
00:22:40,760 --> 00:22:42,600
It's just... patience.
281
00:22:45,640 --> 00:22:49,200
Squid, squid! Squid! Look, isn't it
beautiful, little fella.
282
00:22:49,200 --> 00:22:52,360
Hello, squidy! Come on, baby.
283
00:22:52,360 --> 00:22:54,840
Oh, yes. Yes, please, please, please.
284
00:22:54,840 --> 00:22:56,520
What are we looking at?
285
00:22:56,520 --> 00:22:58,440
Oh, baby, please.
286
00:22:58,440 --> 00:23:02,760
You see the squid? Wait, wait,
wait. Where is it? Is it...?
287
00:23:02,760 --> 00:23:04,520
There's a squid.
Squid, right there.
288
00:23:04,520 --> 00:23:07,320
Squid! Squid! Squid! Squid!
Baby, come to us!
289
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
Oh, into the camera!
290
00:23:09,320 --> 00:23:12,800
Oh, squid! Another squid!
Look at this, look at this. Oh!
291
00:23:12,800 --> 00:23:15,200
Look at it, right in front,
little wee fellow.
292
00:23:15,200 --> 00:23:19,360
It came and swam into the juice.
Yeah.
293
00:23:20,600 --> 00:23:22,440
They aren't giants,
294
00:23:22,440 --> 00:23:26,320
but this suggests that many species
of squid have a keen sense of smell.
295
00:23:32,360 --> 00:23:34,240
This is very nice.
296
00:23:34,240 --> 00:23:35,880
THEY CONFER
297
00:23:40,240 --> 00:23:42,280
So, perhaps it's just a matter
of time.
298
00:23:42,280 --> 00:23:45,760
We're just waiting for the big one to
come, sniff us out in the water
299
00:23:45,760 --> 00:23:49,000
and then, come and say hello,
be mister friendly.
300
00:23:49,000 --> 00:23:53,320
Now, that is how I'd love to see
giant squid hovering in the water.
301
00:23:53,320 --> 00:23:56,120
OK? Arm's going up,
but then, the arm is going down.
302
00:23:59,440 --> 00:24:01,400
It's been a great start.
303
00:24:01,400 --> 00:24:04,120
Whoa! This is...oh!
304
00:24:09,120 --> 00:24:11,920
The following day, Medusa,
with the unmanned camera,
305
00:24:11,920 --> 00:24:14,400
is brought back to the surface.
306
00:24:14,400 --> 00:24:16,040
Everything's still in order.
307
00:24:25,000 --> 00:24:28,560
This is Medusa's heart,
the camera's hard drive,
308
00:24:28,560 --> 00:24:30,160
but what does it hold?
309
00:24:38,400 --> 00:24:41,400
Has the electric jellyfish
worked its magic?
310
00:24:46,160 --> 00:24:48,320
Oh, oh! What is that?
311
00:24:49,520 --> 00:24:51,840
This is not a squid tentacle.
312
00:24:51,840 --> 00:24:54,880
It's a siphonophore,
a type of colonial jellyfish.
313
00:24:57,880 --> 00:24:59,040
But then...
314
00:25:03,800 --> 00:25:05,320
Oh, my God!
315
00:25:07,560 --> 00:25:10,200
Oh, my God! Are you kidding me?
316
00:25:12,640 --> 00:25:14,480
It's a huge arm.
317
00:25:14,480 --> 00:25:16,720
What's...what's happened?
318
00:25:18,000 --> 00:25:22,200
OK, so...
This is a jellyfish or something.
319
00:25:22,200 --> 00:25:24,720
Oh, it's coming!
320
00:25:24,720 --> 00:25:26,760
HE LAUGHS
321
00:25:26,760 --> 00:25:28,560
OK! OK.
322
00:25:29,840 --> 00:25:31,440
So it's good?
323
00:25:31,440 --> 00:25:36,040
Oh, it must be, it must be!
324
00:25:36,040 --> 00:25:37,280
You're not kidding me?
325
00:25:37,280 --> 00:25:39,360
No, no, it must be a giant squid.
326
00:25:39,360 --> 00:25:41,120
Because there are so many suckers
327
00:25:41,120 --> 00:25:44,040
and very long tentacles...long arms,
328
00:25:44,040 --> 00:25:47,640
so...it's amazing. You've done it.
329
00:25:47,640 --> 00:25:50,840
This is the first-ever
moving image of a giant squid
330
00:25:50,840 --> 00:25:52,720
in its natural environment.
331
00:26:03,120 --> 00:26:06,720
I want more! Is there more?
Yeah, we need another shot.
332
00:26:08,080 --> 00:26:10,000
ALL: Oh!
333
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
HE LAUGHS
334
00:26:15,480 --> 00:26:18,280
Medusa's alluring glow has succeeded
335
00:26:18,280 --> 00:26:20,520
beyond everyone's hopes.
336
00:26:20,520 --> 00:26:22,960
Over three underwater sessions,
337
00:26:22,960 --> 00:26:26,240
it captures five different
images of the giant squid,
338
00:26:26,240 --> 00:26:29,480
all between a depth
of 600 and 800 metres.
339
00:26:37,680 --> 00:26:40,720
And it saves the best for last.
340
00:26:40,720 --> 00:26:42,640
Oh! Look at that!
341
00:26:42,640 --> 00:26:45,880
Oh, bang! Oh, my God!
342
00:26:45,880 --> 00:26:48,360
THEY LAUGH
343
00:26:56,920 --> 00:27:00,640
We could put that on loop.
Put it on loop, so we can...
344
00:27:00,640 --> 00:27:04,000
It's coming in. That's how
the squid would normally...
345
00:27:07,760 --> 00:27:14,400
It also uses all tentacles, all arms
when they attack larger prey. Yeah.
346
00:27:14,400 --> 00:27:19,520
Well, he thinks that Medusa is...
Medusa is the prey. Yeah.
347
00:27:19,520 --> 00:27:22,600
It attacks with arms
held closely together
348
00:27:22,600 --> 00:27:24,960
to lessen the resistance
of the water.
349
00:27:28,960 --> 00:27:32,720
The star-shaped area,
between the arms, is its mouth.
350
00:27:32,720 --> 00:27:35,880
A giant squid has been caught
in the act of hunting.
351
00:27:44,840 --> 00:27:46,640
That's wonderful. Wonderful!
352
00:27:48,400 --> 00:27:52,320
These remarkable pictures make
the team more determined than ever
353
00:27:52,320 --> 00:27:55,440
to see a giant squid
with their own eyes.
354
00:27:57,240 --> 00:28:02,400
I love seeing the footage
on the Medusa, it's amazing,
355
00:28:02,400 --> 00:28:06,560
but I really want to see it first
hand and I know you do as well.
356
00:28:06,560 --> 00:28:08,000
Oh, of course!
357
00:28:08,000 --> 00:28:13,400
I just want to watch giant squid
by my eyes from submersible.
358
00:28:13,400 --> 00:28:16,480
That is...just I want it, now.
359
00:28:22,000 --> 00:28:24,480
Time is not on their side.
360
00:28:24,480 --> 00:28:26,720
They still need a fail-safe way
361
00:28:26,720 --> 00:28:29,640
to tempt a giant squid
in front of their submersible.
362
00:28:31,640 --> 00:28:35,520
Dr Kubodera watches the Medusa image
over and over again,
363
00:28:35,520 --> 00:28:39,840
noting, in particular, the direction
from which the giant squid appears.
364
00:28:39,840 --> 00:28:42,920
It comes from below,
at a particular angle,
365
00:28:42,920 --> 00:28:44,920
with its eye focussed on the target.
366
00:28:46,680 --> 00:28:50,160
This confirms his hunch
that it would appear in that way.
367
00:28:56,240 --> 00:28:58,920
The giant squid's eye is bigger
than a football.
368
00:28:58,920 --> 00:29:01,840
It's not just one of the largest
eyes of any living creature,
369
00:29:01,840 --> 00:29:04,480
but also the most highly developed.
370
00:29:09,640 --> 00:29:12,200
The most sensitive cells
on its retina
371
00:29:12,200 --> 00:29:15,200
are concentrated in the lower area.
372
00:29:15,200 --> 00:29:18,320
That means the giant squid's
eyesight is most acute
373
00:29:18,320 --> 00:29:20,160
when it's looking upwards.
374
00:29:25,040 --> 00:29:28,480
It probably searches for the
silhouette of its prey from below
375
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
and then, attacks from out
of the darkness.
376
00:29:34,360 --> 00:29:37,080
The image captured by Medusa
confirms this.
377
00:29:45,600 --> 00:29:47,720
If Dr Kubodera did the same thing,
378
00:29:47,720 --> 00:29:49,560
in front of the submersible,
379
00:29:49,560 --> 00:29:52,440
would they be able to see
the giant squid's approach?
380
00:29:59,720 --> 00:30:04,440
This is the finale to Dr Kubodera's
decade-long quest.
381
00:30:07,080 --> 00:30:11,600
TRANSLATION: We'll take this large
diamondback squid and use it as bait.
382
00:30:11,600 --> 00:30:15,920
Maybe we can lure in a giant squid,
that's the plan.
383
00:30:17,400 --> 00:30:22,320
Dr Kubodera thinks this species
of deep-sea squid, the diamondback,
384
00:30:22,320 --> 00:30:24,680
is the giant squid's favourite food.
385
00:30:29,760 --> 00:30:33,720
They'll tether an extra-large one,
five metres from the submersible.
386
00:30:37,480 --> 00:30:39,480
They make tiny adjustments
387
00:30:39,480 --> 00:30:43,120
so that the lure's speed and posture
mimics natural prey.
388
00:30:47,880 --> 00:30:51,960
TRANSLATION: I hope it will spot
the squid's silhouette from below
389
00:30:51,960 --> 00:30:54,200
and recognises it as food.
390
00:30:54,200 --> 00:30:57,400
Then, maybe it will come for it.
391
00:30:57,400 --> 00:31:01,920
They've also attached a blinking LED
to help attract the squid.
392
00:31:09,000 --> 00:31:11,080
The white light is turned off
393
00:31:11,080 --> 00:31:13,560
and the red light is turned on.
394
00:31:13,560 --> 00:31:15,440
They're plunged into darkness.
395
00:31:17,560 --> 00:31:20,960
Only the blinking LED
is visible to the human eye.
396
00:31:22,880 --> 00:31:27,320
This will be the ultimate test
of the high-sensitivity HD camera.
397
00:31:30,760 --> 00:31:32,560
With the cabin lights off,
398
00:31:32,560 --> 00:31:35,800
the sub is scarcely visible
in the Twilight Zone.
399
00:31:39,360 --> 00:31:40,640
But there's a hitch.
400
00:31:42,000 --> 00:31:44,440
The current becomes
unexpectedly strong
401
00:31:44,440 --> 00:31:49,520
and the diamondback bait drifts
too close to the submersible.
402
00:31:49,520 --> 00:31:53,000
TRANSLATION: It's too close,
we have to keep a distance.
403
00:31:53,000 --> 00:31:54,720
SUB CREW CONFERS
404
00:32:00,200 --> 00:32:02,720
The pilot changes their speed.
405
00:32:02,720 --> 00:32:06,520
Fully out? Yeah, fully out.
406
00:32:06,520 --> 00:32:11,080
So the line is straight,
away from the submersible.
407
00:32:11,080 --> 00:32:12,880
OK, that's all right.
408
00:32:12,880 --> 00:32:16,320
Now, they're managing to maintain
a five-metre distance,
409
00:32:16,320 --> 00:32:19,720
so as not to scare the giant squid.
410
00:32:19,720 --> 00:32:21,320
There, OK.
411
00:32:23,840 --> 00:32:25,720
TEAM CONFERS
412
00:32:28,280 --> 00:32:31,320
TRANSLATION: The bait is good,
the place is good.
413
00:32:33,000 --> 00:32:33,960
It's good to come.
414
00:32:36,520 --> 00:32:39,160
This is the ideal prey.
415
00:32:39,160 --> 00:32:41,000
So, now is the time.
416
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
I'm ready.
417
00:32:47,880 --> 00:32:51,480
'Passing through 460.
Life support is OK.'
418
00:32:55,320 --> 00:32:57,400
They still haven't reached the depth
419
00:32:57,400 --> 00:33:00,720
where Medusa's remote camera
got its shot of the giant.
420
00:33:03,800 --> 00:33:08,200
It's dark and silent
and Dr Kubodera is getting sleepy.
421
00:33:08,200 --> 00:33:09,880
Tired, doctor? Pardon?
422
00:33:09,880 --> 00:33:13,000
Tired? More sleepy.
423
00:33:14,320 --> 00:33:17,720
Passing through 600 metres.
Life support OK.
424
00:33:19,560 --> 00:33:24,640
Two hours after the dive began,
they reach 630 metres.
425
00:33:28,280 --> 00:33:31,320
To stay awake,
Dr Kubodera wipes the hull.
426
00:33:31,320 --> 00:33:33,120
Oh, oh, oh!
427
00:33:33,120 --> 00:33:36,480
Suddenly, out of the darkness,
428
00:33:36,480 --> 00:33:39,360
something huge starts
to attack the bait.
429
00:33:44,920 --> 00:33:47,000
TRANSLATION: Can you turn the light?
430
00:33:52,200 --> 00:33:54,720
That's incredible!
431
00:33:54,720 --> 00:33:56,520
Light! Light, please!
432
00:33:56,520 --> 00:33:58,880
Light! White light!
White light, please!
433
00:34:03,800 --> 00:34:07,040
A giant squid has finally
revealed itself.
434
00:34:09,680 --> 00:34:13,120
It's not only massive and surreal,
435
00:34:13,120 --> 00:34:14,760
but dazzlingly beautiful.
436
00:34:28,680 --> 00:34:31,280
It has the one-metre-long
diamondback squid
437
00:34:31,280 --> 00:34:33,800
firmly in its grasp.
438
00:34:33,800 --> 00:34:35,960
It remains in the spotlight.
439
00:34:35,960 --> 00:34:38,800
It's not going to abandon
a good meal.
440
00:34:40,800 --> 00:34:43,360
It is at least three metres long.
441
00:34:52,840 --> 00:34:54,800
TRANSLATION: What a surprise!
442
00:34:54,800 --> 00:34:57,400
It really, really came.
443
00:35:02,600 --> 00:35:06,320
It's shining like gold. Oh, wow!
444
00:35:06,320 --> 00:35:08,320
Look how that body shines.
445
00:35:11,880 --> 00:35:15,360
That the giant squid should shine
like burnished gold
446
00:35:15,360 --> 00:35:19,760
is something no-one,
not even Dr Kubodera, had expected.
447
00:35:28,640 --> 00:35:31,120
TRANSLATION: Look! Look at that eye!
448
00:35:33,920 --> 00:35:37,400
It scans us with its enormous eye.
449
00:35:37,400 --> 00:35:39,160
What can it be thinking?
450
00:35:45,360 --> 00:35:47,480
He blinked his eye.
451
00:35:47,480 --> 00:35:49,280
One huge wink.
452
00:35:57,760 --> 00:36:03,840
OK. Stay here
as long as we can take it.
453
00:36:05,360 --> 00:36:06,920
But there's a problem.
454
00:36:06,920 --> 00:36:08,880
It's sinking! Yes, sir. 690.
455
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
We're sinking.
456
00:36:10,640 --> 00:36:13,920
It's the two are very heavy,
I'm sorry.
457
00:36:13,920 --> 00:36:19,080
The giant squid is sinking lower and
lower with the prey in its grasp.
458
00:36:22,840 --> 00:36:26,400
The submersible has to follow,
down into the darkness.
459
00:36:39,040 --> 00:36:42,520
800 metres.
Eight, zero, zero metres.
460
00:36:42,520 --> 00:36:45,280
We're falling while the giant squid
eats our bait.
461
00:36:50,400 --> 00:36:53,600
Food must be a very precious thing
down here.
462
00:36:55,080 --> 00:36:57,560
It's eating him. Yeah, eating it!
463
00:36:59,840 --> 00:37:02,720
Grasping its meal
with its numerous suckers,
464
00:37:02,720 --> 00:37:05,080
it clearly has no intention
of letting go.
465
00:37:14,440 --> 00:37:17,240
Then, its behaviour begins
to change.
466
00:37:20,520 --> 00:37:23,360
It starts to undulate its long arms.
467
00:37:30,440 --> 00:37:33,520
It looks as if it's trying
to swim upwards,
468
00:37:33,520 --> 00:37:37,040
perhaps attempting to take the prey
away from the light.
469
00:37:43,680 --> 00:37:46,040
It propels itself by forcing water
470
00:37:46,040 --> 00:37:48,520
through the short white tube
next to its eye.
471
00:38:00,760 --> 00:38:03,080
Although it appears to be
swimming slowly,
472
00:38:03,080 --> 00:38:06,760
this gigantic creature
has huge power.
473
00:38:22,480 --> 00:38:25,880
883 metres. Life support OK.
474
00:38:30,000 --> 00:38:33,600
The submersible is approaching
its 1,000-metre limit.
475
00:38:36,680 --> 00:38:41,360
For safety, the pilot must now
slow their descent.
476
00:38:41,360 --> 00:38:44,000
But the change seems
to startle the squid.
477
00:38:51,440 --> 00:38:54,160
It's leaving. Oh, it's leaving.
It's leaving!
478
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
Oh, it's leaving!
479
00:38:56,760 --> 00:38:59,520
Oh, oh, it's leaving!
480
00:39:00,840 --> 00:39:02,360
Go away!
481
00:39:06,160 --> 00:39:09,000
It retreats into its world
of darkness.
482
00:39:21,080 --> 00:39:23,920
Oh! The giant squid has just left.
483
00:39:32,880 --> 00:39:36,080
The encounter lasted 23 minutes,
484
00:39:36,080 --> 00:39:40,440
the most moving minutes in
Dr Kubodera's 40 years of research.
485
00:39:45,840 --> 00:39:49,800
It's time to return to the surface
and the rest of the team.
486
00:40:18,080 --> 00:40:20,720
And he's gone and done it and
he's gone and got the giant squid,
487
00:40:20,720 --> 00:40:22,880
so I can't wait
to get him back on board
488
00:40:22,880 --> 00:40:26,200
and actually see the footage
that he's got. It's fantastic.
489
00:40:26,200 --> 00:40:28,680
Oh, he's got to be
the happiest guy alive.
490
00:40:28,680 --> 00:40:32,400
I'm so thrilled it was him. I mean,
he's just got to be over the moon.
491
00:40:32,400 --> 00:40:35,320
I can't wait to see what he got!
492
00:40:35,320 --> 00:40:36,960
THEY CHEER
493
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
Oh, everybody's waiting.
494
00:40:38,960 --> 00:40:41,560
Very happy to see you. Very happy.
495
00:40:41,560 --> 00:40:44,840
CHEERING AND APPLAUSE
496
00:40:49,480 --> 00:40:51,000
This is great, Doctor!
497
00:40:54,240 --> 00:40:58,920
Oh, we're looking forward to it.
Congratulations! Yeah. Thank you.
498
00:40:58,920 --> 00:41:00,280
What took you so long?
499
00:41:05,120 --> 00:41:09,760
This first glimpse of the planet's
most elusive large animal
500
00:41:09,760 --> 00:41:12,560
is a revelation in itself.
501
00:41:12,560 --> 00:41:14,440
But it also gives an insight
502
00:41:14,440 --> 00:41:18,000
into how the giant squid
survives at great depths.
503
00:41:29,760 --> 00:41:31,400
With a closer look,
504
00:41:31,400 --> 00:41:36,120
we can see two short arms
with small suckers.
505
00:41:36,120 --> 00:41:40,840
This particular giant seems to have
lost its long tentacles,
506
00:41:40,840 --> 00:41:44,560
but these could be them,
in the process of regeneration.
507
00:41:47,840 --> 00:41:50,280
If they grow back
to their original length,
508
00:41:50,280 --> 00:41:54,320
the squid could be twice as long
as the sub - seven to eight metres.
509
00:41:56,880 --> 00:42:02,240
TRANSLATION: It was incredible!
It was so large and beautiful.
510
00:42:02,240 --> 00:42:07,040
It is likely that the giant squid
has moved into the deep ocean,
511
00:42:07,040 --> 00:42:11,600
because competition in the shallow
seas is so intense.
512
00:42:11,600 --> 00:42:16,680
But it's possible it found itself
in an even harsher environment
513
00:42:16,680 --> 00:42:19,640
than the one it left behind.
514
00:42:19,640 --> 00:42:24,560
To survive,
it has to feed on anything it finds.
515
00:42:24,560 --> 00:42:27,640
The greatest surprise for me, still,
516
00:42:27,640 --> 00:42:33,560
is that a squid of this gigantic size
exists, here in the deep sea,
517
00:42:33,560 --> 00:42:35,160
here, on Earth.
518
00:42:38,640 --> 00:42:42,760
These amazing images show
how well squids have adapted
519
00:42:42,760 --> 00:42:46,040
to life in the dark waters
of the deep sea.
520
00:42:51,600 --> 00:42:55,000
Modern technology
and human ingenuity
521
00:42:55,000 --> 00:42:59,520
have given us a small window
into a much larger mystery.
522
00:43:02,360 --> 00:43:06,240
Our first encounter with this
magnificent animal reminds us
523
00:43:06,240 --> 00:43:08,720
that the furthest reaches
of our oceans
524
00:43:08,720 --> 00:43:10,920
and their extraordinary inhabitants,
525
00:43:10,920 --> 00:43:15,080
remain a vast and unexplored world.
42340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.