Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,770 --> 00:01:07,973
� une �poque,
j'�tais cam� jusqu'aux yeux.
2
00:01:09,399 --> 00:01:11,855
Oui, moi: Bob.
Le petit gar�on � sa maman.
3
00:01:13,945 --> 00:01:16,021
Ma bande d�valisait les drugstores.
4
00:01:16,155 --> 00:01:19,073
On les avait tous faits
sur toute la c�te nord-ouest,
5
00:01:19,200 --> 00:01:21,442
des pharmacies ouvertes ou ferm�es.
6
00:01:21,577 --> 00:01:24,246
Peu importait. � part la technique.
7
00:01:25,998 --> 00:01:28,667
Mais il faut pas croire que c'�tait facile.
8
00:01:29,459 --> 00:01:34,038
C'est pas �vident d'�tre un drogu�.
Et encore plus de diriger une bande.
9
00:01:36,591 --> 00:01:38,667
Dianne �tait ma femme.
10
00:01:39,093 --> 00:01:42,177
Je l'aimais.
Et elle, elle aimait la drogue.
11
00:01:43,681 --> 00:01:45,757
On formait le couple id�al.
12
00:01:45,891 --> 00:01:49,805
� chaque fois que je sortais du trou,
je me remettais avec elle.
13
00:01:50,896 --> 00:01:54,099
Rick �tait mon bras droit.
14
00:01:55,025 --> 00:01:57,231
Il avait un pass� de criminel.
15
00:01:58,194 --> 00:02:02,523
Son casier retra�ait son escalade
du jeune d�linquant au petit braqueur.
16
00:02:02,657 --> 00:02:05,112
Il �tait parfait.
17
00:02:06,827 --> 00:02:12,034
Nadine �tait sa petite. Une vendeuse
d�got�e pendant un de nos coups.
18
00:02:12,416 --> 00:02:14,455
Un beau petit lot.
19
00:02:14,584 --> 00:02:20,088
Pas de casier. Juste un sourire
qui nous avait tous fait craquer.
20
00:02:20,215 --> 00:02:22,124
J'�tais le chef incontest�.
21
00:02:22,258 --> 00:02:27,050
Je portais la bande sur mes �paules
comme si c'�tait mon propre enfant.
22
00:02:29,014 --> 00:02:31,470
Mais je savais, au fond,
23
00:02:32,142 --> 00:02:34,265
qu'on n'avait aucune chance.
24
00:02:35,228 --> 00:02:37,802
La partie �tait perdue d'avance...
25
00:02:37,939 --> 00:02:39,979
sans aucun doute.
26
00:03:27,360 --> 00:03:30,029
Bonjour. J'adore votre chapeau.
27
00:03:37,452 --> 00:03:39,492
M�DICAMENTS, COSM�TIQUES,
PR�PARATIONS
28
00:04:41,845 --> 00:04:44,929
- Vous en avez � la chlorophylle ?
- Non, d�sol�.
29
00:04:52,313 --> 00:04:54,851
Venez vite ! Une jeune fille a une crise.
30
00:04:56,901 --> 00:04:59,652
D�p�chez-vous ! Elle a des convulsions.
31
00:05:00,279 --> 00:05:02,318
Vite !
32
00:05:07,702 --> 00:05:10,275
Elle pourrait avaler sa langue.
33
00:05:11,331 --> 00:05:14,165
Regardez. Elle devient toute bleue.
34
00:05:17,753 --> 00:05:21,537
Excusez-moi, je suis press�e.
J'aimerais payer mon sirop.
35
00:05:21,882 --> 00:05:23,376
Je reviens.
36
00:05:23,508 --> 00:05:26,379
Mais attendez ! Elle commence � baver.
37
00:05:35,603 --> 00:05:39,647
Envoyez une ambulance. Une jeune
femme fait une crise d'�pilepsie.
38
00:05:44,611 --> 00:05:46,900
- Alors, �a donne quoi ?
- Couci-cou�a.
39
00:05:47,030 --> 00:05:48,275
LAXATIF
40
00:05:57,915 --> 00:05:59,457
Vous �tes s�re que �a va ?
41
00:06:05,923 --> 00:06:08,460
On y va. Allez.
42
00:06:09,092 --> 00:06:10,670
Grouillez-vous.
43
00:06:12,053 --> 00:06:15,422
- Je vous ai pas dit de tra�ner.
- T'as dit de marcher.
44
00:06:15,556 --> 00:06:18,972
Oui, mais �a voulait pas dire
de faire du l�che-vitrines.
45
00:06:26,233 --> 00:06:28,060
Bon sang, Bob.
46
00:06:28,193 --> 00:06:31,893
T'es oblig� de te piquer maintenant ?
Attends qu'on soit rentr�s.
47
00:06:32,030 --> 00:06:34,485
Tais-toi et conduis.
48
00:06:35,992 --> 00:06:39,574
Vous avez vu la circulation ? Merde.
49
00:06:39,704 --> 00:06:42,823
On est press�s. D�gage, connard !
50
00:06:48,045 --> 00:06:52,208
Apr�s chacune de nos emplettes,
on se d�fon�ait tous � fond.
51
00:06:53,049 --> 00:06:56,714
Je riais int�rieurement en voyant
des quantit�s �normes de Dilaudid
52
00:06:56,844 --> 00:07:00,296
d�border litt�ralement de la cuill�re.
53
00:07:02,058 --> 00:07:05,509
En p�n�trant dans ma veine,
la drogue cr�ait un picotement
54
00:07:05,644 --> 00:07:09,807
qui d�ferlait en moi jusqu'au cerveau
pour exploser d�licatement
55
00:07:09,940 --> 00:07:14,020
� la base de mon cou
et monter rapidement
56
00:07:14,152 --> 00:07:16,939
jusqu'� ce que je ressente
un tel bien-�tre que le monde
57
00:07:17,071 --> 00:07:19,823
me paraissait doux et agr�able.
58
00:07:21,325 --> 00:07:23,697
Tout �tait merveilleux.
59
00:07:23,828 --> 00:07:26,497
Ton pire ennemi n'�tait pas si m�chant.
60
00:07:27,414 --> 00:07:31,957
Les fourmis dans l'herbe
vaquaient � leurs occupations.
61
00:07:32,085 --> 00:07:35,786
Dans une lueur rose,
tout devenait possible.
62
00:07:36,840 --> 00:07:42,260
Tu pouvais pas te planter. Tant que
�a durait, la vie semblait merveilleuse.
63
00:07:46,307 --> 00:07:48,346
Putain.
64
00:07:49,143 --> 00:07:51,515
Va te faire foutre, mec. D�gage.
65
00:07:54,648 --> 00:07:57,352
O� t'as eu ton putain de permis ?
66
00:07:57,484 --> 00:07:59,310
Connard !
67
00:08:11,830 --> 00:08:15,993
Bon. Soyez naturels.
Comme si on rentrait de la messe.
68
00:08:45,695 --> 00:08:48,020
Quelqu'un a vu mon briquet ?
69
00:08:49,156 --> 00:08:53,699
Donc je travaillais pour ce type � Valdez.
70
00:08:57,497 --> 00:09:00,700
Et j'ai eu la super id�e de...
71
00:09:08,841 --> 00:09:11,130
Tu rajoutes de la boue et de l'eau.
72
00:09:31,987 --> 00:09:34,822
- Nadine ?
- La m�me chose que Rick.
73
00:09:36,408 --> 00:09:37,819
�a m'�tonnerait.
74
00:09:38,327 --> 00:09:41,991
- Pourquoi ?
- Tu peux pas te shooter tout �a.
75
00:09:43,206 --> 00:09:47,749
Donne-lui la moiti� d'un.
Elle passera l'apr�s-midi aux chiottes.
76
00:09:48,628 --> 00:09:52,755
C'est pas juste. J'ai particip�.
Je veux la m�me chose que vous tous,
77
00:09:52,882 --> 00:09:54,921
m�me si je prends pas tout en une fois.
78
00:09:55,050 --> 00:09:59,261
�a ne marche pas comme �a,
Nadine. T'as fait que dalle.
79
00:10:00,847 --> 00:10:02,804
C'est moi qui prends tous les risques.
80
00:10:06,769 --> 00:10:09,439
Et Dianne ? Elle a rien fait non plus.
81
00:10:09,564 --> 00:10:11,390
Vraiment ?
82
00:10:11,524 --> 00:10:15,438
C'est ce que tu crois ?
Lui donne rien, Bob.
83
00:10:15,569 --> 00:10:18,025
Fous-la dans le caniveau,
l� o� on l'a trouv�e.
84
00:10:18,155 --> 00:10:20,610
Non, non. Soyons r�glo.
85
00:10:20,741 --> 00:10:23,410
Tu veux ta part ? Tu vas l'avoir.
86
00:10:24,703 --> 00:10:28,451
Mais sache que je donne jamais
une part enti�re � un apprenti.
87
00:10:28,581 --> 00:10:30,408
Alors prends �a...
88
00:10:31,459 --> 00:10:33,498
et casse-toi.
89
00:10:35,129 --> 00:10:39,209
Nadine, prends ta moiti� de bleue,
fais-toi un fixe et va gerber.
90
00:10:46,139 --> 00:10:50,089
Pas de panique.
Allez, Nadine. Ramasse la came.
91
00:10:50,226 --> 00:10:52,764
Rick, prends ton arme
et couvre-moi de la chambre.
92
00:10:56,732 --> 00:10:59,982
C'est David. C'est rien.
Qu'est-ce qui t'am�ne, David ?
93
00:11:00,819 --> 00:11:03,440
J'aimerais te parler.
Laisse-moi entrer.
94
00:11:03,572 --> 00:11:05,114
- T'es tout seul ?
- Oui.
95
00:11:05,240 --> 00:11:09,403
Qu'est-ce que tu crois ?
Que j'ai amen� ma grand-m�re ?
96
00:11:10,036 --> 00:11:11,614
T'es un sale con, David.
97
00:11:17,251 --> 00:11:21,462
C'est quoi ce d�lire, mec ?
T'as p�t� les plombs ou quoi ?
98
00:11:21,964 --> 00:11:23,506
Qu'est-ce que tu veux ?
99
00:11:23,924 --> 00:11:27,090
- T'as de la marchandise ?
- J'ai que dalle, minus.
100
00:11:27,219 --> 00:11:30,919
J'allais justement passer chez toi
voir si t'avais pas un peu de speed.
101
00:11:31,055 --> 00:11:33,973
�a tombe bien, j'en ai.
102
00:11:34,100 --> 00:11:36,139
Sans blague ?
103
00:11:36,644 --> 00:11:38,683
Petit con.
104
00:11:42,649 --> 00:11:45,105
Allez, Rick.
105
00:11:46,903 --> 00:11:49,940
Alors comme �a,
tu as du speed ? Quel genre ?
106
00:11:50,073 --> 00:11:53,857
J'ai du cristal de Methedrine.
C'est du premier choix.
107
00:11:53,993 --> 00:11:56,662
J'ai plan� toute la nuit avec ce truc.
108
00:11:57,538 --> 00:12:00,455
Go�te. C'est offert par la maison.
109
00:12:03,877 --> 00:12:06,202
T'en as combien sur toi ?
110
00:12:06,338 --> 00:12:07,500
Dix grammes.
111
00:12:10,091 --> 00:12:14,089
Je vais parler � Dianne.
Installe-toi et regarde la t�l�.
112
00:12:14,220 --> 00:12:16,260
D'accord.
113
00:12:22,728 --> 00:12:26,311
Ch�rie ! Le petit � c�t� dit qu'il a du speed.
114
00:12:28,859 --> 00:12:32,144
Et alors ?
Tu sais bien que �a te d�traque.
115
00:12:32,279 --> 00:12:36,691
Je sais. Mais �coute,
on est quoi ce soir ? C'est samedi soir.
116
00:12:36,824 --> 00:12:40,869
On en prend, on se fait un fixe
et apr�s, on se fait la pharmacie.
117
00:12:40,995 --> 00:12:44,079
Tu sais, celle � c�t�
de l'agence pour l'emploi.
118
00:12:44,206 --> 00:12:47,409
Tu sais comment �a marche.
C'est comme jouer aux d�s.
119
00:12:47,543 --> 00:12:51,920
Si t'as la main chaude,
tu joues. Sinon, t'arr�tes tout.
120
00:12:52,047 --> 00:12:55,250
En ce moment,
je suis si chaud que je br�le.
121
00:12:55,383 --> 00:12:56,961
D'accord, mec.
122
00:12:57,093 --> 00:13:01,589
Si t'es si chaud, qu'est-ce que t'attends
pour me faire l'amour ?
123
00:13:01,722 --> 00:13:05,850
- Tu sais de quoi je parle.
- Oui, je sais.
124
00:13:06,435 --> 00:13:08,890
T'as regard� Les Espions hier soir ?
125
00:13:09,479 --> 00:13:11,686
Non, j'ai regard� Au-del� du r�el.
126
00:13:12,107 --> 00:13:16,650
Je suis parti pour braquer.
On a tout le temps de tirer un coup.
127
00:13:17,695 --> 00:13:20,365
En plus, on a de la visite.
128
00:13:23,326 --> 00:13:26,196
Tu crois que tu peux me trouver une t�l� ?
129
00:13:26,328 --> 00:13:28,202
- Sans probl�me.
- Couleur ?
130
00:13:28,330 --> 00:13:31,117
Oui, mais tu me donnes quoi en �change ?
131
00:13:31,250 --> 00:13:34,665
Je peux t'avoir du Valium.
�a ne te ferait pas de mal.
132
00:13:34,794 --> 00:13:37,499
- 10 milligrammes. 60 cachets.
- C'est cool.
133
00:13:38,047 --> 00:13:40,087
Bon, �coute.
134
00:13:41,884 --> 00:13:43,924
Dis rien � Bob.
135
00:13:44,053 --> 00:13:46,722
Je dirai rien. Je l'emmerde.
136
00:13:48,474 --> 00:13:50,680
Bon, petit enfoir�. Parlons affaires.
137
00:13:50,809 --> 00:13:52,636
T'aurais pas de la bleue ?
138
00:13:52,769 --> 00:13:58,012
De la bleue ? Non.
C'est tr�s dur � trouver en ce moment.
139
00:13:58,858 --> 00:14:01,479
Par contre,
j'ai de la bonne vieille morphine.
140
00:14:01,611 --> 00:14:03,899
Quel genre ? Du sulfate de morphine ?
141
00:14:04,197 --> 00:14:08,574
T'es fou ! J'arrive m�me pas
� voir un stop quand je prends �a.
142
00:14:08,701 --> 00:14:11,370
�a me fait voir double.
143
00:14:11,787 --> 00:14:15,701
En plus, j'�change pas
ma super came contre ta saloperie.
144
00:14:15,832 --> 00:14:19,699
C'est tout ce que j'ai.
Je peux te donner que �a.
145
00:14:22,213 --> 00:14:24,253
Tu te fous de moi ?
146
00:14:25,258 --> 00:14:28,792
Vous me prenez pour un con.
Je suis pas encore d�bile.
147
00:14:30,471 --> 00:14:33,970
David ? Dommage
qu'on ait pas pu faire affaire.
148
00:14:37,310 --> 00:14:40,845
D'accord, mec. Putain, je suis d�sol�.
149
00:14:41,356 --> 00:14:44,641
- Je voulais pas dire tout �a.
- �a va. C'est pas grave.
150
00:14:44,776 --> 00:14:49,484
Tu me files combien de quarts
de morphine pour mon speed ?
151
00:14:50,239 --> 00:14:54,735
Je te file des sachets de neuf quarts
parce que je suis de bonne humeur.
152
00:14:54,952 --> 00:14:59,329
Et comme t'es un mec sympa,
je te prends les dix grammes.
153
00:14:59,456 --> 00:15:03,833
Les dix grammes ? �a marche. On a dit
neuf par sachet, donc neuf fois dix...
154
00:15:03,960 --> 00:15:05,419
�a fait 75.
155
00:15:05,586 --> 00:15:06,997
Oui, 75. C'est �a.
156
00:15:07,130 --> 00:15:09,336
�a fait 90, Bob.
157
00:15:10,216 --> 00:15:12,255
Oui, Bob. �a fait 90.
158
00:15:24,312 --> 00:15:28,060
Dis-moi, Bob.
Tu veux combien pour elle ?
159
00:15:29,192 --> 00:15:32,358
Combien de doses
tu veux pour cette bombe ?
160
00:15:32,486 --> 00:15:36,531
Mais pour qui tu me prends ?
Un mac de bas �tage ?
161
00:15:37,324 --> 00:15:41,701
J'ai jamais vu une telle
violation des droits de la femme.
162
00:15:44,706 --> 00:15:49,166
Simple curiosit�. Combien de doses
tu serais pr�t � me donner pour elle ?
163
00:15:49,293 --> 00:15:50,669
J'en sais rien.
164
00:15:50,795 --> 00:15:53,464
Bas les pattes ou je te d�fonce la gueule !
165
00:15:53,589 --> 00:15:54,787
C'est une furieuse.
166
00:15:54,924 --> 00:15:58,968
�a suffit. Concluez votre petit march�.
167
00:15:59,136 --> 00:16:01,424
- D�sol�.
- Prends ta came et tire-toi.
168
00:16:01,555 --> 00:16:03,298
On a plein de choses � faire.
169
00:16:03,431 --> 00:16:05,590
D'accord. Excuse-moi.
Tiens, Bob.
170
00:16:07,727 --> 00:16:10,099
- C'est cool.
- C'est cool. Merci.
171
00:16:12,106 --> 00:16:14,775
Passez une bonne soir�e.
172
00:16:17,361 --> 00:16:21,405
La prochaine fois que tu corriges
mes maths pendant une n�gociation,
173
00:16:21,531 --> 00:16:26,774
je te vends au premier monstre de foire
que je trouve pour un paquet de bonbons !
174
00:16:29,706 --> 00:16:31,615
T'as vu �a. Je suis hyst�rique.
175
00:16:33,793 --> 00:16:35,832
D�sol�, Bob.
176
00:16:38,505 --> 00:16:44,211
Faites un effort.
C'�tait un col rond ou en V ?
177
00:16:44,886 --> 00:16:47,093
C'�tait un corsage.
178
00:16:49,224 --> 00:16:51,679
Je ne me souviens pas.
179
00:17:36,058 --> 00:17:39,143
Dianne, t'as p�t� un plomb ou quoi ?
180
00:17:42,231 --> 00:17:44,935
Qu'est-ce que tu fais ?
181
00:17:45,776 --> 00:17:50,733
T'as sniff� de la colle ?
On devrait �tre en train de bosser.
182
00:17:50,864 --> 00:17:55,110
Je connais un h�pital
sur la c�te. Un in�dit.
183
00:17:56,119 --> 00:17:59,119
On y entre comme dans un moulin.
184
00:18:00,956 --> 00:18:05,369
Je parie qu'ils ont de la coke.
Ils en ont toujours de premier choix.
185
00:18:06,336 --> 00:18:10,665
T'es dingue. On vient de faire
notre meilleur coup depuis des mois
186
00:18:10,799 --> 00:18:13,290
et toi, tu veux remettre �a.
187
00:18:13,426 --> 00:18:15,917
Tu sais pas t'arr�ter.
188
00:18:16,638 --> 00:18:18,096
�coute-moi.
189
00:18:20,099 --> 00:18:24,393
Tu me connais.
Je ne supporte pas ce rythme.
190
00:18:25,104 --> 00:18:29,516
Allez. Emm�ne-moi dans la chambre
et serre-moi dans tes bras.
191
00:18:29,775 --> 00:18:33,938
Pour quoi faire ?
On devrait d�j� �tre sur un autre coup.
192
00:18:34,070 --> 00:18:36,395
- Je croyais que tu m'aimais.
- On devrait...
193
00:18:36,531 --> 00:18:39,282
Tu me baises jamais
et moi, je conduis.
194
00:18:39,409 --> 00:18:43,572
On devrait partir
pour l'h�pital tout de suite
195
00:18:44,246 --> 00:18:47,117
pour y �tre avant le lever du jour.
196
00:18:48,709 --> 00:18:53,335
Ma ch�rie, je t'assure
que tu vas halluciner en le voyant.
197
00:18:57,675 --> 00:19:02,918
Je vois d�j� tous ces flacons
de pilules que l'h�pital me r�serve.
198
00:19:06,100 --> 00:19:08,139
Contre le mur !
199
00:19:11,271 --> 00:19:14,391
- Contre le mur.
- Je veux rien entendre. La ferme !
200
00:19:16,818 --> 00:19:19,273
Fouillez la pi�ce d'� c�t�.
201
00:19:20,613 --> 00:19:22,404
Allez, vous deux. Tournez-vous.
202
00:19:22,740 --> 00:19:28,078
Je me disais "Bob s'est calm�."
Et tu d�valises une nouvelle pharmacie !
203
00:19:28,203 --> 00:19:29,947
- Arr�te !
- Tu m'attendais pas ?
204
00:19:30,080 --> 00:19:32,749
- J'ai rien braqu� depuis des ann�es.
- Tu parles !
205
00:19:32,874 --> 00:19:36,160
Vous trouverez que dalle ici.
206
00:19:39,839 --> 00:19:44,335
Laisse-moi appeler mon avocat.
Il va s�rement arranger tout �a.
207
00:19:44,468 --> 00:19:47,884
- J'ai une t�te de drogu� ?
- Petit enfoir�.
208
00:19:51,517 --> 00:19:55,431
C'est du joli. On dirait
que tu te d�fonces � mort.
209
00:19:56,062 --> 00:19:58,304
- T'as un mandat ?
- Oui, j'en ai un.
210
00:19:58,440 --> 00:20:00,646
Je l'ai tapiss� sur une de ces balles.
211
00:20:00,900 --> 00:20:06,025
Si tu continues � me baratiner,
je t'en ferai voir une de pr�s.
212
00:20:06,155 --> 00:20:10,615
�a va, du calme. Vous avez d�
lire trop de polars, les gars.
213
00:20:10,743 --> 00:20:12,534
On dirait que tu comprends pas.
214
00:20:13,537 --> 00:20:16,538
Touchez pas � mes clubs !
C'est des Ben Hogan.
215
00:20:16,998 --> 00:20:19,869
Pas la peine de les bousiller !
216
00:20:22,795 --> 00:20:27,124
- Tu joues au golf ?
- Mon handicap est de huit.
217
00:20:27,258 --> 00:20:30,543
Huit ? Mon cul. Tu joues o� d'abord ?
218
00:20:30,678 --> 00:20:33,215
� Mayfield. Je l'ai fait en 75 l'autre fois.
219
00:20:33,347 --> 00:20:36,264
Je fr�quente pas Mayfield.
C'est pour les minables.
220
00:20:36,391 --> 00:20:38,099
�a explique ton handicap.
221
00:20:38,226 --> 00:20:40,847
Comment je vais jouer ?
Ils ont cass� mes clubs.
222
00:20:42,188 --> 00:20:44,264
Sois sympa !
223
00:20:44,983 --> 00:20:48,683
Cassez-en encore deux
et �pargnez les autres.
224
00:20:49,320 --> 00:20:51,359
- �a te va ?
- Merci.
225
00:20:52,740 --> 00:20:55,693
Dianne, t'aurais pas
encore b�tement planqu� la came
226
00:20:55,826 --> 00:20:57,865
dans une bo�te de corn-flakes ?
227
00:20:57,995 --> 00:21:01,197
Je ne vois pas
de quoi tu parles, pauvre con.
228
00:21:09,422 --> 00:21:14,379
- Elle a quel �ge ? Elle est majeure ?
- 22. T'as 22 ans, pas vrai ?
229
00:21:14,510 --> 00:21:16,549
J'ai 22 ans.
230
00:21:17,054 --> 00:21:19,093
T'as de la chance.
231
00:21:19,681 --> 00:21:23,548
OK, les enfants. Je vais vous expliquer.
232
00:21:23,685 --> 00:21:28,311
Si vous nous dites o� est la came,
vous vous �pargnez plein d'ennuis.
233
00:21:30,775 --> 00:21:33,016
Par contre, si vous fermez vos gueules,
234
00:21:33,152 --> 00:21:37,280
on d�monte toute la maison.
Alors, vous pr�f�rez quoi ?
235
00:22:00,677 --> 00:22:02,717
J'adore les flics.
236
00:22:03,221 --> 00:22:06,637
Si on n'avait pas
de super-flics comme Gentry,
237
00:22:06,766 --> 00:22:11,095
la concurrence serait si dure
qu'il resterait plus rien � voler.
238
00:22:11,562 --> 00:22:13,354
Pas vrai ?
239
00:22:22,406 --> 00:22:24,445
Bon.
240
00:22:26,159 --> 00:22:29,859
Vous deux, prenez la caisse
et trouvez un appart.
241
00:22:31,664 --> 00:22:35,115
Dans le secteur ouest.
On n'y a pas op�r� depuis un bail.
242
00:22:35,251 --> 00:22:37,824
- On devrait y �tre peinards.
- D'accord.
243
00:22:37,962 --> 00:22:42,089
- Ne foirez pas.
- Tu peux nous faire confiance.
244
00:22:42,758 --> 00:22:47,051
Dianne et moi, on va chez ma m�re
r�cup�rer quelques fringues.
245
00:22:47,178 --> 00:22:49,218
Quelque chose de sympa.
246
00:22:53,267 --> 00:22:54,512
Salut, maman.
247
00:22:54,644 --> 00:22:59,851
Il manquait plus que �a. Mon drogu�
de fils et sa nymphomane de femme !
248
00:23:00,441 --> 00:23:02,480
Maman.
249
00:23:04,653 --> 00:23:05,767
Maman.
250
00:23:14,787 --> 00:23:17,195
Dis-moi ce que j'ai fait pour m�riter �a ?
251
00:23:17,331 --> 00:23:21,459
D�s qu'on frappe � la porte,
j'ai peur qu'on vienne m'annoncer ta mort.
252
00:23:21,585 --> 00:23:24,041
Mort par overdose.
253
00:23:26,632 --> 00:23:32,254
Abattu par un pharmacien ou renvers�
par une voiture en fuyant la police.
254
00:23:32,387 --> 00:23:33,418
Pourquoi moi ?
255
00:23:33,555 --> 00:23:37,089
T'as toujours les fringues
que j'ai laiss�es ici avant la taule ?
256
00:23:37,225 --> 00:23:39,680
Je les ai jet�es.
J'ai cru que t'y resterais.
257
00:23:39,810 --> 00:23:41,304
Comment t'as pu croire �a ?
258
00:23:41,437 --> 00:23:46,229
C'est un voleur et un drogu�
et �a compte plus pour lui que moi.
259
00:23:47,442 --> 00:23:48,984
Si tu le dis, maman.
260
00:23:54,032 --> 00:23:58,112
Qu'il aille en prison.
Il s'y pla�t. N'est-ce pas, Robert ?
261
00:24:02,540 --> 00:24:04,912
Pourquoi vous nous d�testez tant ?
262
00:24:05,042 --> 00:24:07,793
Qu'est-ce qu'on vous a fait ?
263
00:24:09,296 --> 00:24:13,293
Je ne te d�teste pas, Dianne,
et Robert non plus.
264
00:24:13,425 --> 00:24:16,758
C'est la v�rit�,
le bon Dieu m'en est t�moin.
265
00:24:16,886 --> 00:24:19,424
J'�prouve de la piti� pour vous deux.
266
00:24:19,555 --> 00:24:21,382
Vous �tes adultes,
267
00:24:21,515 --> 00:24:26,426
mais vous agissez comme des gamins
qui ne pensent qu'� s'amuser.
268
00:24:26,562 --> 00:24:29,728
Tu ne peux pas
t'amuser toute ta vie, Dianne.
269
00:24:40,783 --> 00:24:44,911
- Il reste des choses � toi ?
- Donne-les. J'en trouverai d'autres.
270
00:24:45,037 --> 00:24:47,492
J'en doute pas. Tu les voleras.
271
00:25:03,137 --> 00:25:05,213
APPARTEMENTS JOSEPHINE
272
00:25:05,765 --> 00:25:07,804
Ta gueule !
273
00:25:13,522 --> 00:25:16,191
Alors, c'est ici qu'on va habiter.
274
00:25:16,316 --> 00:25:18,355
Oui, Bob.
275
00:25:21,487 --> 00:25:24,192
Pourquoi �a s'appelle "Josephine" ?
276
00:25:24,323 --> 00:25:28,237
Aucune id�e.
L'agent immobilier s'appelle Dale.
277
00:25:30,788 --> 00:25:33,457
"Josephine" �tait peut-�tre plus joli.
278
00:25:33,749 --> 00:25:37,828
Pendant mon dernier trip d'acide,
j'ai fait mon autoportrait.
279
00:25:38,795 --> 00:25:40,787
D�lirant, non ?
280
00:25:46,844 --> 00:25:51,506
Je vois d�j� les flacons
de pilules qu'on trouvera � l'h�pital.
281
00:25:51,640 --> 00:25:55,175
Voici nos cha�nes st�r�o du mois.
282
00:25:55,310 --> 00:25:57,137
Nom d'un chien.
283
00:25:57,896 --> 00:26:02,557
� propos, Bob. Tu serais d'accord
si Rick et moi prenions un chiot ?
284
00:26:02,692 --> 00:26:07,270
Pour pouvoir s'occuper de lui
pendant que vous �tes partis ?
285
00:26:07,405 --> 00:26:09,777
Non.
286
00:26:09,907 --> 00:26:12,030
Pas de cl�bards ici.
287
00:26:14,119 --> 00:26:18,580
- T'aimes pas les chiens ?
- Pas de cl�bards, point final !
288
00:26:18,707 --> 00:26:22,122
Raconte-leur ce qui est arriv�
au dernier qu'on a eu.
289
00:26:22,252 --> 00:26:25,205
T'as qu'� leur raconter toi-m�me.
290
00:26:25,338 --> 00:26:27,377
J'ai pas envie d'en parler.
291
00:26:28,841 --> 00:26:32,424
On avait un chien qui s'appelait Panda.
292
00:26:34,013 --> 00:26:36,847
Un petit chiot absolument craquant.
293
00:26:36,974 --> 00:26:40,805
Il suivait Bob partout o� il allait.
294
00:26:42,187 --> 00:26:47,347
Bref. Un jour, la police nous poursuivait
apr�s qu'on ait braqu�
295
00:26:47,775 --> 00:26:49,684
un drugstore en ville.
296
00:26:49,819 --> 00:26:53,022
Il est sorti de la chambre
297
00:26:53,280 --> 00:26:55,652
et il m'a frapp�e avec une barre en fer.
298
00:26:55,783 --> 00:26:58,867
Panda a saut� de la voiture et s'est enfui.
299
00:26:59,202 --> 00:27:01,574
On l'a cherch� mais on �tait press�s.
300
00:27:02,581 --> 00:27:05,498
�a craignait, il fallait qu'on se tire.
301
00:27:09,921 --> 00:27:13,372
On a cru qu'il s'�tait fait �craser.
302
00:27:14,675 --> 00:27:18,423
Mais pas du tout.
La police l'avait r�cup�r�.
303
00:27:19,638 --> 00:27:23,967
Ils ont appris qu'il �tait � nous.
Ils l'ont suivi jusqu'� la maison.
304
00:27:26,269 --> 00:27:28,807
Il les a men�s � nous.
305
00:27:31,190 --> 00:27:33,646
Ils nous ont mis en prison...
306
00:27:34,693 --> 00:27:37,363
et ils ont fait piquer le petit Panda.
307
00:27:40,907 --> 00:27:45,569
Pour un poil brillant, des dents blanches
et un temp�rament calme,
308
00:27:45,829 --> 00:27:47,821
un seul choix s'impose.
309
00:27:48,206 --> 00:27:50,993
Riche en ar�me. Sans c�r�ales...
310
00:27:56,755 --> 00:28:00,171
Tu te rends compte
de ce que tu nous as fait
311
00:28:00,300 --> 00:28:02,376
en pronon�ant le mot "chien" ?
312
00:28:02,511 --> 00:28:05,048
- Non. Quoi ?
- Tu sais pas ?
313
00:28:05,180 --> 00:28:07,849
Non. Dis-moi ?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
314
00:28:12,353 --> 00:28:15,473
Tu viens de nous jeter
un mauvais sort pour un mois.
315
00:28:15,606 --> 00:28:18,975
Notre chance vient
de s'envoler par la fen�tre.
316
00:28:20,944 --> 00:28:26,021
On a un calendrier pour noter la fin
du sort ? Au fait, quel mois on est ?
317
00:28:27,117 --> 00:28:29,109
Bon sang, Bob.
318
00:28:29,244 --> 00:28:33,537
Tu nous as jamais dit
de ne pas parler de chiens.
319
00:28:33,664 --> 00:28:36,582
On a jamais parl� de chiens, Rick,
320
00:28:36,709 --> 00:28:40,956
parce que le seul fait d'en parler
nous aurait fil� la poisse.
321
00:28:41,088 --> 00:28:46,248
Dis-nous, il y a d'autres sujets tabous
qui pourraient nous damner ?
322
00:28:46,384 --> 00:28:49,054
Il se trouve que oui.
323
00:28:49,763 --> 00:28:54,638
On n'a qu'� en parler maintenant
puisqu'on est bloqu�s pour un mois.
324
00:28:56,060 --> 00:28:57,720
Les chapeaux.
325
00:28:57,853 --> 00:28:59,762
Oui, les chapeaux.
326
00:28:59,897 --> 00:29:05,436
Si jamais j'en vois un ici
sur un lit, je fais ma valise.
327
00:29:05,569 --> 00:29:08,273
- Je me tire.
- Et moi avec.
328
00:29:10,407 --> 00:29:13,692
- Pourquoi un chapeau ?
- C'est comme �a, ma ch�rie.
329
00:29:15,244 --> 00:29:18,993
Les miroirs aussi.
Ne regarde jamais le dos d'un miroir.
330
00:29:19,206 --> 00:29:24,117
�a pourrait affecter ton avenir
parce que tu te vois � l'envers.
331
00:29:27,214 --> 00:29:29,669
Non. En fait, tu vois ton �me.
332
00:29:29,800 --> 00:29:33,879
Et tu ne la reconnais pas
parce que tu ne l'as jamais vue.
333
00:29:36,014 --> 00:29:40,841
�a peut figer ton avenir et �a,
�a peut �tre bon ou mauvais.
334
00:29:40,976 --> 00:29:43,646
En tout cas, il vaut mieux pas s'y risquer.
335
00:29:43,771 --> 00:29:47,554
Mais le plus important, c'est le chapeau.
336
00:29:48,734 --> 00:29:51,569
Un chapeau sur un lit, c'est la fin de tout.
337
00:29:52,946 --> 00:29:57,738
�a annonce au moins 15 ans
de malheur, voire la mort.
338
00:29:57,867 --> 00:30:01,615
Je pr�f�re mourir
qu'avoir la poisse pendant 15 ans.
339
00:30:01,746 --> 00:30:04,415
D�tends-toi.
Tu devrais aller t'allonger.
340
00:30:06,166 --> 00:30:10,294
T'as pas arr�t�.
Un mois de pause nous fera pas de mal.
341
00:30:26,685 --> 00:30:29,141
Te laisse pas abattre par �a.
342
00:30:30,731 --> 00:30:33,400
Parfois pas de chance, c'est une chance.
343
00:30:35,944 --> 00:30:42,313
Pense aux fois o� on a crev�
ou on est tomb�s en panne
344
00:30:43,701 --> 00:30:47,235
et qu'on est arriv�s trop tard
en maudissant le sort.
345
00:30:48,288 --> 00:30:51,740
Chaque fois, �a a tourn� � notre avantage.
346
00:30:53,168 --> 00:30:55,623
Tu vois ce que je veux dire ?
347
00:30:56,588 --> 00:30:59,257
Merde, j'arrive pas � comprendre.
348
00:31:01,050 --> 00:31:04,549
Je sais, de par mon exp�rience,
349
00:31:05,554 --> 00:31:10,975
comment reconna�tre les signes...
350
00:31:12,853 --> 00:31:17,847
Tu vas comprendre. C'est comme si
celui qui tire les ficelles me disait:
351
00:31:17,983 --> 00:31:20,652
"Allez, vas-y. Sers-toi."
352
00:31:21,152 --> 00:31:23,821
"C'est l� pour �a, mon petit."
353
00:31:24,614 --> 00:31:29,074
"Cette semaine, tout est gratuit.
Je te dirai quand il faudra t'arr�ter."
354
00:31:34,748 --> 00:31:37,369
"Tu verras les signes."
355
00:31:37,501 --> 00:31:41,118
"Tout ce que t'as � faire,
c'est chercher les signes."
356
00:31:52,014 --> 00:31:54,469
Merde. Excuse-moi.
357
00:31:55,642 --> 00:31:57,386
D�sol�, ma ch�rie.
358
00:32:13,283 --> 00:32:15,739
Quoi de neuf ?
359
00:32:17,954 --> 00:32:21,537
On entre, on met de la came
dans leurs poches et on les embarque.
360
00:32:21,666 --> 00:32:24,204
�a marche � tous les coups.
361
00:32:24,335 --> 00:32:28,664
Je ne veux pas arr�ter
Bob Hughes juste pour d�tention.
362
00:32:28,798 --> 00:32:31,633
Il faudrait qu'on le prenne en flag
363
00:32:31,759 --> 00:32:34,594
en rentrant d'un casse. Tu le sais.
364
00:32:45,647 --> 00:32:48,980
- Qui c'est ?
- Aucune id�e. T'attends personne ?
365
00:32:52,111 --> 00:32:54,602
- Salut.
- Je vous r�veille ?
366
00:32:54,738 --> 00:32:56,149
Non.
367
00:32:56,281 --> 00:33:00,030
- On ne dormait pas, n'est-ce pas ?
- Je ne sais pas quoi penser.
368
00:33:00,160 --> 00:33:05,664
J'ai vu un homme
tr�s louche avec une �chelle
369
00:33:05,999 --> 00:33:09,782
r�der sous la fen�tre de ma chambre.
370
00:33:10,002 --> 00:33:13,916
Je ne fermerais pas l'�il de la nuit
371
00:33:14,048 --> 00:33:19,006
en sachant qu'un obs�d� sexuel
se balade en libert�.
372
00:33:19,136 --> 00:33:23,513
Ne vous inqui�tez pas.
On va aller voir tout de suite.
373
00:33:23,640 --> 00:33:27,340
- Merci beaucoup.
- On s'en occupe d�s qu'on peut.
374
00:33:27,560 --> 00:33:29,885
Bonne nuit.
375
00:33:32,315 --> 00:33:34,354
- Bonne nuit.
- Au revoir.
376
00:33:38,862 --> 00:33:42,563
Qu'est-ce qu'elle fait
debout � deux heures du mat' ?
377
00:33:53,167 --> 00:33:55,207
C'est Gentry.
378
00:33:56,462 --> 00:33:58,205
Oui.
379
00:33:58,339 --> 00:34:01,008
Je parie qu'il nous a suivis jusqu'ici.
380
00:34:01,717 --> 00:34:04,172
L'enfoir�.
381
00:34:06,763 --> 00:34:08,091
Oui.
382
00:34:08,932 --> 00:34:12,632
On va devoir lui donner une petite le�on.
383
00:34:34,580 --> 00:34:38,494
"Vous n'arr�terez jamais Bob Hughes
pour d�tention de stup�fiants
384
00:34:38,626 --> 00:34:43,204
parce qu'il a mis au point
une combine avec son voisin."
385
00:34:43,338 --> 00:34:45,580
"Il y a une corde entre leurs maisons."
386
00:34:45,799 --> 00:34:48,254
"Bob lui envoie un signal
quand il veut une dose."
387
00:34:48,385 --> 00:34:51,670
"Le voisin lui fait passer, Bob se sert
388
00:34:51,805 --> 00:34:56,051
et renvoie le reste de la marchandise
pour vous emp�cher de la trouver."
389
00:35:09,196 --> 00:35:11,235
Au revoir, papa.
390
00:35:15,076 --> 00:35:16,784
- Je peux vous parler ?
- Oui.
391
00:35:16,911 --> 00:35:19,318
- Vous habitez l� ?
- Oui.
392
00:35:19,455 --> 00:35:22,622
Je suis votre voisin.
�a ne me regarde pas, mais...
393
00:35:23,876 --> 00:35:28,004
Tu penses qu'il y a quoi
dans le sachet ? De la came ?
394
00:35:28,130 --> 00:35:31,712
C'est s�rement pas son d�jeuner.
395
00:35:32,592 --> 00:35:36,008
� deux heures du matin,
je regarde par la fen�tre et je le vois.
396
00:35:36,137 --> 00:35:39,221
Un gros d�gueulasse
dans un grand imperm�able noir,
397
00:35:39,348 --> 00:35:43,595
debout sur son �chelle
en train de mater chez vous.
398
00:35:43,727 --> 00:35:46,218
Il avait gliss� une main sous son imper.
399
00:35:46,355 --> 00:35:49,521
De l� o� j'�tais, c'�tait �c�urant � voir.
400
00:35:49,650 --> 00:35:53,517
- Je vais lui exploser les couilles.
- Calmez-vous.
401
00:35:55,530 --> 00:35:58,899
T'as vu comment
ils se sont parl� ? Et leurs gestes ?
402
00:35:59,033 --> 00:36:02,616
Ils trament quelque chose.
Ils sont bien plus que voisins.
403
00:36:02,745 --> 00:36:05,200
Oui, je vois �a.
404
00:36:06,832 --> 00:36:10,912
J'ai cru un instant que le gros
bal�ze allait sauter sur Hughes
405
00:36:11,044 --> 00:36:13,084
et lui arracher les tripes.
406
00:36:13,213 --> 00:36:15,205
J'aurais aim� voir �a !
407
00:36:16,716 --> 00:36:18,756
Je sais ce que vous pensez.
408
00:36:19,177 --> 00:36:21,335
"Qu'est-ce que Bob
nous a encore concoct� ?"
409
00:36:21,471 --> 00:36:26,381
Je vais vous le dire.
Ce sera grandiose. Vous allez adorer !
410
00:36:26,517 --> 00:36:30,431
- Tu vas o�, Dianne ?
- Juste acheter des cigarettes.
411
00:36:30,562 --> 00:36:33,682
D'accord, mais d�p�che-toi.
Tu veux pas rater �a.
412
00:36:33,815 --> 00:36:37,266
- Et toi, Rick ?
- Je vais me chercher une bi�re.
413
00:36:37,402 --> 00:36:40,687
Bon, mais ne viens pas
te plaindre si tu rates tout.
414
00:36:41,572 --> 00:36:43,612
Les voil�. Ils sont deux.
415
00:36:53,083 --> 00:36:55,953
Venez. Approchez-vous !
416
00:36:56,127 --> 00:37:00,125
C'est parti.
Il y en a un sur l'�chelle.
417
00:37:00,256 --> 00:37:03,043
J'esp�re qu'il va pas les rater.
418
00:37:03,509 --> 00:37:06,759
�a y est. Le voisin
sort de chez lui. Mon Dieu !
419
00:37:07,054 --> 00:37:09,592
Il a pris un fusil !
420
00:37:09,932 --> 00:37:12,304
Tu vas me le payer, obs�d� !
421
00:37:12,434 --> 00:37:13,845
Quel spectacle !
422
00:37:19,232 --> 00:37:21,271
Putain !
423
00:38:30,089 --> 00:38:33,173
Bob, j'aimerais te parler
de l'incident d'hier soir.
424
00:38:33,300 --> 00:38:38,128
On a tout dit au flic charg� de l'enqu�te.
On a rien � ajouter.
425
00:38:39,056 --> 00:38:42,555
Halamer et Trousinski
savent que tu les as pi�g�s
426
00:38:42,684 --> 00:38:46,432
et je peux te dire qu'ils sont furax.
427
00:38:46,938 --> 00:38:49,429
Je vais te donner un conseil.
428
00:38:49,565 --> 00:38:53,183
Monte dans ta voiture
et pars tr�s loin d'ici.
429
00:38:53,944 --> 00:38:58,985
Pas si vite. C'est moi
qui ai gagn� cette guerre, pas toi.
430
00:39:00,492 --> 00:39:03,161
Alors me dicte pas tes conditions.
431
00:39:03,286 --> 00:39:07,153
Tu devrais te trouver un poste
de sh�rif dans un trou paum�
432
00:39:07,290 --> 00:39:11,750
o� tes seuls soucis seront les poivrots
du week-end et les m�mes � Halloween.
433
00:39:14,922 --> 00:39:17,377
Alors, tu crois avoir gagn� ?
434
00:39:17,716 --> 00:39:19,922
Relevez-le.
435
00:39:24,389 --> 00:39:28,054
T'es qu'un junkie qui a failli
faire tuer un de mes hommes.
436
00:39:28,184 --> 00:39:32,727
Et d�s qu'il se sera occup� de toi,
tout le monde t'oubliera.
437
00:39:35,399 --> 00:39:37,937
L�chez-le.
438
00:39:40,612 --> 00:39:42,652
Petite merde.
439
00:39:48,078 --> 00:39:50,747
Tu veux un coup de main ?
440
00:39:51,706 --> 00:39:53,497
Va te faire foutre.
441
00:39:53,624 --> 00:39:57,538
N'oublie pas tes clubs.
Travaille ton handicap.
442
00:40:06,303 --> 00:40:10,300
Ne croyez pas qu'on se tirait
parce que Gentry m'avait mis la pression.
443
00:40:10,432 --> 00:40:13,302
On se cassait parce que �a tournait mal.
444
00:40:13,685 --> 00:40:16,934
Le mauvais sort
de Nadine �tait trop puissant.
445
00:40:18,439 --> 00:40:22,567
Il �tait temps de changer de d�cor
en partant en vadrouille.
446
00:40:22,693 --> 00:40:25,777
Dianne avait envoy� la came par autobus
447
00:40:25,904 --> 00:40:28,276
dans plusieurs d�p�ts
de la c�te nord-ouest
448
00:40:28,406 --> 00:40:31,941
pour pouvoir s'approvisionner en route.
449
00:40:32,118 --> 00:40:35,368
On ne pouvait pas se permettre
de se faire prendre avec la came,
450
00:40:35,496 --> 00:40:39,707
alors notre plan de secours
�tait un trou dans le plancher.
451
00:40:41,377 --> 00:40:46,085
D�s que des gyrophares s'approchaient,
le magot partait dans le trou.
452
00:40:46,214 --> 00:40:48,171
Un probl�me, monsieur l'agent ?
453
00:40:48,633 --> 00:40:50,673
Puis on allait au rendez-vous suivant
454
00:40:50,802 --> 00:40:55,131
qu'on esp�rait atteindre en moins
de 8 heures pour �viter d'�tre en manque.
455
00:40:55,264 --> 00:41:00,471
M�me un ouvrier d�bord� est moins
stress� et � cran que nous l'�tions
456
00:41:00,603 --> 00:41:02,761
dans notre effort pour rester d�fonc�s.
457
00:42:01,409 --> 00:42:05,406
On n'a pas lou� ce pick-up par n�cessit�.
458
00:42:05,538 --> 00:42:07,779
Mais on passe plus inaper�us.
459
00:42:07,915 --> 00:42:11,283
Comme il est immatricul� dans la r�gion,
les gens penseront
460
00:42:11,418 --> 00:42:15,581
qu'on est deux fermiers
de sortie en ville avec une pute.
461
00:42:16,840 --> 00:42:19,128
J'ai toujours r�v� d'�tre fermier.
462
00:42:26,765 --> 00:42:29,435
Vous avez vu �a ?
463
00:42:30,727 --> 00:42:33,432
- Quoi ?
- Le vasistas.
464
00:42:33,563 --> 00:42:36,434
Vous n'avez pas vu le vasistas ouvert ?
465
00:42:36,566 --> 00:42:39,318
- Non.
- C'est quoi, un vasistas ?
466
00:42:42,530 --> 00:42:45,199
La voie est libre � l'arri�re.
467
00:42:46,409 --> 00:42:49,694
Fais-moi la courte �chelle
et rejoins-moi derri�re.
468
00:42:50,621 --> 00:42:53,290
Pr�t ? Un, deux, trois.
469
00:43:18,730 --> 00:43:21,600
Nadine, mets tout �a dans le pick-up.
470
00:43:21,733 --> 00:43:26,774
Rick, viens jeter un �il
sur les deux coffres. Tu les vois ?
471
00:43:43,211 --> 00:43:45,250
Allez, on se casse.
472
00:43:52,011 --> 00:43:54,050
Ta gueule.
473
00:43:57,182 --> 00:44:00,717
Merde. C'est fini.
T'as tout fait foirer.
474
00:44:11,153 --> 00:44:14,071
Tu joues aux cartes ? Qui gagne ?
475
00:44:14,198 --> 00:44:16,107
Qu'est-ce qu'elle a ?
476
00:44:16,325 --> 00:44:18,364
Rien.
477
00:44:18,994 --> 00:44:21,033
Coca��ne.
478
00:44:25,500 --> 00:44:28,833
- Putain.
- Qu'est-ce que c'est ?
479
00:44:29,420 --> 00:44:31,745
C'est du Dilaudid en poudre.
480
00:44:31,881 --> 00:44:36,258
Un flacon flambant neuf
de 3,5 grammes de D en poudre.
481
00:44:38,262 --> 00:44:42,508
Il devrait y en avoir un autre
� moiti� plein dans le sac.
482
00:44:43,934 --> 00:44:45,973
Vous le trouvez ?
483
00:44:47,478 --> 00:44:51,262
Rick, t'as une id�e du prix d'un tel flacon ?
484
00:44:51,399 --> 00:44:56,440
- Non. Combien ?
- Ce petit flacon...
485
00:44:56,570 --> 00:44:58,610
contient dans les 840 doses.
486
00:44:58,739 --> 00:45:03,235
� 10 dollars la dose, �a fait 8400 dollars
487
00:45:03,452 --> 00:45:07,235
de la meilleure marchandise
pharmaceutique sur le march� !
488
00:45:07,414 --> 00:45:12,752
Un vrai tr�sor ! � nous trois,
on devrait tenir une semaine.
489
00:45:13,336 --> 00:45:16,206
Je ferais mieux de le garder.
490
00:45:16,338 --> 00:45:18,912
On dirait qu'on a d�jou�
notre mauvais sort.
491
00:45:19,967 --> 00:45:24,593
- On a bien fait de partir.
- On se fait un fixe ?
492
00:45:24,846 --> 00:45:28,215
Allez-y mollo. �a peut vous tuer.
493
00:45:29,392 --> 00:45:31,349
Dianne, va chercher un verre d'eau.
494
00:45:36,565 --> 00:45:38,605
Doucement.
495
00:45:43,780 --> 00:45:46,698
Je sais o� on va planquer tout �a.
496
00:45:53,039 --> 00:45:55,078
L�-haut.
497
00:46:14,017 --> 00:46:16,638
On va ramasser toute la came,
498
00:46:16,769 --> 00:46:20,054
se faufiler dans le conduit
499
00:46:20,940 --> 00:46:23,609
et aller la cacher dans une autre chambre.
500
00:46:55,722 --> 00:46:57,761
Allez, secoue-toi.
501
00:46:58,599 --> 00:47:01,055
Bon, t'as d�conn�. Et alors ?
502
00:47:01,644 --> 00:47:06,186
On va sortir une heure ou deux,
mais on revient vite.
503
00:47:08,567 --> 00:47:11,140
Qu'est-ce que ce connard a dit sur moi ?
504
00:47:11,278 --> 00:47:13,317
Il n'a rien dit � ton sujet.
505
00:47:13,446 --> 00:47:16,281
Il veut plus de moi, pas vrai ?
506
00:47:16,407 --> 00:47:22,243
Et un jour, vous me d�poserez
quelque part et ne reviendrez pas.
507
00:47:25,124 --> 00:47:27,793
Mais de quoi tu parles ?
508
00:47:28,961 --> 00:47:32,792
T'oublies qu'on est ensemble.
Je t'abandonnerai jamais.
509
00:47:33,882 --> 00:47:36,966
- C'est un gros porc !
- Tais-toi.
510
00:47:37,135 --> 00:47:39,970
- Porc !
- Tais-toi. Arr�te.
511
00:47:40,096 --> 00:47:43,465
Fais pas �a. Je t'en prie, Nadine.
512
00:47:44,850 --> 00:47:47,519
On forme une bonne �quipe.
513
00:47:48,062 --> 00:47:50,731
Pourquoi tu veux tout foutre en l'air ?
514
00:47:51,064 --> 00:47:53,733
Je ne supporte plus leurs airs sup�rieurs.
515
00:47:54,568 --> 00:47:59,644
Et toutes les conneries � propos
des sorts. T'y crois pas, j'esp�re ?
516
00:47:59,781 --> 00:48:02,188
�coute, j'en sais rien.
517
00:48:02,325 --> 00:48:07,117
Il faut juste pas parler d'animaux
ni poser de chapeau sur un lit. C'est tout.
518
00:48:07,246 --> 00:48:09,867
C'est quand m�me pas compliqu�.
519
00:48:09,998 --> 00:48:16,250
Je vais vous prouver
qu'un chapeau sur un lit ne change rien.
520
00:48:18,214 --> 00:48:20,456
Rick ! Viens, on y va.
521
00:48:20,592 --> 00:48:23,261
T'aurais pas d� faire �a.
522
00:48:32,436 --> 00:48:37,856
Sors avec eux ce soir.
� votre retour, vous aurez la preuve.
523
00:48:37,983 --> 00:48:41,766
� mon retour, je veux plus voir
ce chapeau sur le lit. D'accord ?
524
00:48:44,572 --> 00:48:48,819
Parfois, j'ai l'impression
de parler � un mur. Fais chier.
525
00:48:59,210 --> 00:49:01,250
Rick.
526
00:49:02,880 --> 00:49:07,044
Sois pas trop violent. On veut
juste cr�er une diversion, compris ?
527
00:49:07,176 --> 00:49:10,093
- Je veux pas de bless�s.
- D'accord, Bob.
528
00:49:14,850 --> 00:49:17,519
- T'es pr�te ?
- Oui.
529
00:49:57,848 --> 00:49:59,306
Pr�parez-vous � mourir !
530
00:51:05,243 --> 00:51:06,785
Du Demerol. Merde.
531
00:51:43,654 --> 00:51:46,323
�a ne lui ressemble pas.
532
00:51:46,448 --> 00:51:49,947
Bob est comme un lapin.
Aller et retour, pas de d�tour.
533
00:51:51,494 --> 00:51:54,614
Et je ne parle pas
que des pharmacies d'h�pital.
534
00:52:09,469 --> 00:52:10,714
TOILETTES DES FEMMES
535
00:52:16,601 --> 00:52:21,595
Mme Robb est demand�e
aux admissions. Mme Jane Robb.
536
00:52:32,198 --> 00:52:34,072
Merde.
537
00:53:18,991 --> 00:53:22,194
� mon avis,
il ne viendra plus. On rentre ?
538
00:53:24,538 --> 00:53:26,495
Ils l'ont eu.
539
00:53:26,624 --> 00:53:29,909
Les salauds l'ont eu. J'en suis s�re.
540
00:53:30,043 --> 00:53:32,795
Je le sens, au fond de moi.
541
00:53:32,921 --> 00:53:34,960
Quelle bande de salopards.
542
00:53:42,555 --> 00:53:44,594
Nadine ?
543
00:54:06,118 --> 00:54:08,158
Mon Dieu.
544
00:54:10,831 --> 00:54:13,203
Ch�rie ? Je suis rentr�.
545
00:54:18,880 --> 00:54:22,877
Vous croirez jamais la gal�re
qui m'est arriv�e cette nuit.
546
00:54:23,801 --> 00:54:25,877
Qu'est-ce qui se passe ?
547
00:54:26,012 --> 00:54:28,051
Qui a pos� ce chapeau sur le lit ?
548
00:54:28,681 --> 00:54:30,803
C'est elle, Bob.
549
00:54:30,933 --> 00:54:33,340
Elle ne l'a pas fait m�chamment.
550
00:54:44,570 --> 00:54:46,610
Overdose.
551
00:54:51,160 --> 00:54:55,453
O� elle a trouv� la came ?
Elle a pris plus que deux doses.
552
00:54:55,580 --> 00:54:58,250
Elle les mettait de c�t� ou quoi ?
553
00:55:05,006 --> 00:55:08,624
- Qui lui a fil� �a ?
- Qu'est-ce que c'est ?
554
00:55:08,759 --> 00:55:12,045
Elle a d� le ramasser dans le pick-up
555
00:55:12,179 --> 00:55:14,931
quand on a d�charg� les flacons.
556
00:55:16,767 --> 00:55:18,806
La petite garce !
557
00:55:19,978 --> 00:55:22,017
Bob ?
558
00:55:22,605 --> 00:55:26,685
Je t'interdis de parler
d'elle comme �a. Elle est morte.
559
00:55:28,277 --> 00:55:30,946
Ne dis plus jamais de mal d'elle.
560
00:55:34,825 --> 00:55:36,864
Rick.
561
00:55:38,662 --> 00:55:40,701
Elle t'a doubl�.
562
00:55:41,331 --> 00:55:46,158
Ta propre femme t'a piqu�
ta part derri�re ton dos.
563
00:55:49,130 --> 00:55:51,585
Elle a eu ce qu'elle m�ritait.
564
00:55:53,759 --> 00:55:55,218
�coute, mon vieux.
565
00:55:55,344 --> 00:55:59,673
C'est pas tout. Elle nous a jet� un sort
qui risque de nous poursuivre longtemps !
566
00:56:01,391 --> 00:56:06,100
Dans cet �tat, un d�c�s par overdose
est plus grave qu'un meurtre.
567
00:56:06,229 --> 00:56:09,514
Pour l'amour du ciel,
virez-moi ce chapeau du lit !
568
00:56:31,127 --> 00:56:32,621
T'es froide.
569
00:57:10,330 --> 00:57:13,330
Putain, c'est pire que d'�lever des gosses
570
00:57:13,458 --> 00:57:17,537
que d'essayer d'apprendre
� un couple comme eux � voler.
571
00:57:18,754 --> 00:57:20,414
Tu vois ce que je veux dire ?
572
00:57:22,341 --> 00:57:24,380
Tous ces gamins.
573
00:57:25,427 --> 00:57:27,466
Ce sont des enfants de la t�l�.
574
00:57:28,138 --> 00:57:32,467
Depuis tout petits, ils voient
des gens s'entretuer � la t�l�,
575
00:57:32,600 --> 00:57:34,640
ils connaissent que �a.
576
00:57:35,436 --> 00:57:38,971
Ils pensent que c'est l�gal.
Que c'est ce qu'il faut faire.
577
00:57:39,106 --> 00:57:41,514
Je sais, ch�ri.
578
00:57:46,363 --> 00:57:48,770
Je suis si fatigu�.
579
00:57:51,785 --> 00:57:53,444
Pauvre Nadine.
580
00:57:54,912 --> 00:57:57,783
Ce n'�tait qu'une foutue m�me.
581
00:58:01,544 --> 00:58:03,583
Quoi encore ?
582
00:58:06,923 --> 00:58:10,339
- Bonjour. Vous �tes M. Hughes ?
- Oui.
583
00:58:10,468 --> 00:58:14,051
- Vous comptez partir aujourd'hui ?
- Non. Pourquoi ?
584
00:58:14,180 --> 00:58:16,801
Voil�. Nous avons pris
un engagement pr�alable
585
00:58:16,933 --> 00:58:21,013
en r�servant votre chambre
pour aujourd'hui.
586
00:58:22,396 --> 00:58:24,685
Aujourd'hui ?
587
00:58:24,815 --> 00:58:27,388
- On doit partir ?
- J'en ai bien peur.
588
00:58:27,526 --> 00:58:31,025
Un congr�s de sh�rifs se tient en ville
589
00:58:31,154 --> 00:58:35,615
et ils ont r�serv�
toutes les chambres depuis trois mois.
590
00:58:40,246 --> 00:58:44,195
Bien. Je peux vous rejoindre
� l'accueil dans dix minutes ?
591
00:58:44,333 --> 00:58:46,372
Donnez-moi dix minutes.
592
00:58:51,840 --> 00:58:54,591
Je parie qu'on en conna�t quelques-uns.
593
00:58:54,718 --> 00:58:57,718
Je ne peux pas le croire !
594
00:58:58,388 --> 00:59:01,139
Un congr�s de sh�rifs, rien que �a.
595
00:59:01,265 --> 00:59:04,551
�a aurait pu �tre un salon Tupperware.
596
00:59:05,227 --> 00:59:07,683
Ou mieux encore, les pompes fun�bres.
597
00:59:22,410 --> 00:59:24,449
Excusez-moi.
598
00:59:31,835 --> 00:59:34,041
Il y a quelqu'un ?
599
00:59:34,171 --> 00:59:36,210
Du nouveau ?
600
00:59:36,673 --> 00:59:41,749
D�sol�. Vous auriez d� nous dire
que vous vouliez prolonger votre s�jour.
601
00:59:43,012 --> 00:59:49,097
�coutez. Mon associ�
est clou� au lit avec les oreillons.
602
00:59:49,810 --> 00:59:53,143
J'ai peur de le transporter.
Il pourrait contaminer des gens.
603
00:59:53,271 --> 00:59:57,399
D'apr�s le m�decin,
il vaut mieux attendre demain. Allez.
604
00:59:58,151 --> 00:59:59,894
Soyez sympa.
605
01:00:39,648 --> 01:00:42,317
Enfermez-le. C'est lui, le meurtrier.
606
01:00:42,442 --> 01:00:44,897
Coupable.
607
01:00:48,698 --> 01:00:53,489
�a va pas �tre �vident de la sortir
avec tous ces flics qui grouillent.
608
01:00:56,204 --> 01:00:59,787
Je ne vais jamais
r�ussir � faire mes ongles.
609
01:01:03,670 --> 01:01:06,457
Nadine t'a vraiment fait flipper. C'est �a ?
610
01:01:07,465 --> 01:01:10,134
Je vais te dire ce qui ne va pas.
611
01:01:10,259 --> 01:01:14,257
J'ai peur qu'un gros lard de flic
d�barque d'une minute � l'autre
612
01:01:14,388 --> 01:01:17,223
et qu'il nous dise:
"Dehors. Ici, c'est ma chambre."
613
01:01:22,562 --> 01:01:24,601
Dianne.
614
01:01:25,607 --> 01:01:27,646
Oui ?
615
01:01:28,484 --> 01:01:30,227
Je t'aime.
616
01:01:33,072 --> 01:01:35,527
Moi aussi, je t'aime.
617
01:01:49,212 --> 01:01:51,251
Dianne ?
618
01:01:55,926 --> 01:01:59,046
On a toujours le sac bleu ? Le grand.
619
01:02:40,676 --> 01:02:42,715
Dianne ?
620
01:03:01,820 --> 01:03:06,398
T'en fais pas. On va s'en sortir.
On s'en sort toujours, pas vrai ?
621
01:03:28,470 --> 01:03:31,755
Ch�rie ? D�p�che-toi.
On va rater l'avion.
622
01:03:32,849 --> 01:03:34,888
Bonjour.
623
01:03:41,857 --> 01:03:44,313
Quelle journ�e !
624
01:03:46,528 --> 01:03:48,402
Que dirais-tu de r�cup�rer la came,
625
01:03:48,530 --> 01:03:52,314
de donner sa part � Rick
et de lui dire adieu ?
626
01:03:52,450 --> 01:03:54,775
Ne le sous-estime pas.
627
01:03:54,911 --> 01:03:58,114
Pourquoi ? Qu'est-ce que tu manigances ?
628
01:04:02,001 --> 01:04:04,040
Rien.
629
01:04:07,589 --> 01:04:12,417
J'aimerais rentrer � la maison.
630
01:04:14,053 --> 01:04:16,342
Suivre un traitement de m�thadone.
631
01:04:16,681 --> 01:04:20,014
- D�crocher.
- Tu plaisantes ?
632
01:04:21,143 --> 01:04:23,266
Non, pas du tout.
633
01:04:25,981 --> 01:04:27,938
Dianne,
634
01:04:28,984 --> 01:04:31,439
je n'en peux plus.
635
01:04:32,737 --> 01:04:35,228
Je refuse de me faire d�sintoxiquer.
636
01:04:35,365 --> 01:04:37,820
Qu'est-ce que je vais devenir ?
637
01:04:38,701 --> 01:04:41,157
T'as qu'� venir avec moi.
638
01:04:41,746 --> 01:04:46,288
Non, merci.
T'as jamais parl� de �a avant.
639
01:04:46,875 --> 01:04:51,204
Et du jour au lendemain,
tu dis que tu veux d�crocher.
640
01:04:51,338 --> 01:04:53,579
Tu sais que j'en suis incapable.
641
01:04:56,843 --> 01:04:59,168
�coute, Dianne. Fais ce que tu veux.
642
01:04:59,303 --> 01:05:02,755
Prends tout ce qu'on a.
Laisse-moi juste de quoi rentrer.
643
01:05:23,367 --> 01:05:26,238
Prends la pelle. Je m'occupe d'elle.
644
01:05:39,340 --> 01:05:41,796
Retourne dans le pick-up.
645
01:05:52,144 --> 01:05:54,183
Allez !
646
01:11:10,604 --> 01:11:14,601
Vous avez d�j� suivi
une cure de d�sintoxication ?
647
01:11:14,733 --> 01:11:16,061
Non.
648
01:11:16,192 --> 01:11:20,735
Je vois. Depuis quand
prenez-vous des drogues ?
649
01:11:23,908 --> 01:11:25,367
Depuis toujours.
650
01:11:26,452 --> 01:11:29,322
Ce n'est pas
votre premi�re d�sintoxication ?
651
01:11:29,455 --> 01:11:34,163
Non. Mais c'est ma premi�re cure
de d�sintoxication � la m�thadone.
652
01:11:35,502 --> 01:11:37,708
Quel �ge avez-vous ?
653
01:11:37,837 --> 01:11:39,877
26 ans.
654
01:11:40,340 --> 01:11:43,673
- Vous �tes mari� ?
- Oui.
655
01:11:45,011 --> 01:11:46,553
O� est votre femme ?
656
01:11:46,679 --> 01:11:48,755
Aucune id�e.
657
01:11:48,889 --> 01:11:50,264
Vous avez des enfants ?
658
01:11:50,391 --> 01:11:52,430
Non.
659
01:11:54,978 --> 01:11:57,101
Vous avez un emploi ?
660
01:11:57,230 --> 01:11:59,270
Non.
661
01:11:59,733 --> 01:12:02,686
Vous avez un num�ro
de s�curit� sociale ?
662
01:12:03,736 --> 01:12:05,776
Non.
663
01:12:07,156 --> 01:12:10,026
Vous avez d�j� �t�
condamn� par la justice ?
664
01:12:12,369 --> 01:12:16,153
- Oui, plusieurs fois.
- Pour quels d�lits ?
665
01:12:16,748 --> 01:12:19,417
On vous a condamn� pour quoi ?
666
01:12:20,251 --> 01:12:22,493
Vous voulez que je vous raconte ma vie ?
667
01:12:23,880 --> 01:12:29,752
�coutez, madame. Je suis un junkie.
J'aime la drogue et ce mode de vie.
668
01:12:29,885 --> 01:12:31,961
Mais �a ne m'a men� nulle part.
669
01:12:35,307 --> 01:12:38,177
Vous ne rencontrez pas
des gens comme moi ici.
670
01:12:38,977 --> 01:12:42,512
On n'est pas du genre
� mendier de la came.
671
01:12:42,647 --> 01:12:46,347
On la vole et si on se fait choper,
on va en taule
672
01:12:46,484 --> 01:12:50,778
et on d�croche tout seul
dans une cellule capitonn�e.
673
01:12:52,114 --> 01:12:56,277
Ne le prenez pas mal, Bob.
Je ne voulais pas vous harceler.
674
01:12:56,410 --> 01:13:01,285
Il nous faut ces informations.
D�sol�e si vous trouvez �a inutile.
675
01:13:02,916 --> 01:13:06,000
Avez-vous d�j� envisag�
de devenir conseiller
676
01:13:06,127 --> 01:13:09,294
pour aider
d'autres toxicomanes � s'en sortir ?
677
01:13:09,422 --> 01:13:10,999
Non.
678
01:13:11,132 --> 01:13:13,254
Pourquoi pas ?
679
01:13:13,384 --> 01:13:16,420
Ben, tout d'abord,
680
01:13:16,553 --> 01:13:22,591
personne et je dis bien personne
peut convaincre un toxico de d�crocher.
681
01:13:23,268 --> 01:13:28,095
On peut leur parler des ann�es,
mais un jour, ils rechuteront.
682
01:13:28,231 --> 01:13:31,813
Si c'est pas avec la dope,
c'est avec l'alcool.
683
01:13:31,943 --> 01:13:34,612
Ou alors la colle. Ou l'essence.
684
01:13:35,613 --> 01:13:37,938
Ou c'est une balle dans la t�te.
685
01:13:39,241 --> 01:13:41,068
Mais il y aura forc�ment un truc.
686
01:13:41,201 --> 01:13:44,285
Un truc qui les lib�re
des contraintes du quotidien,
687
01:13:44,412 --> 01:13:47,082
comme devoir lacer ses chaussures.
688
01:14:03,263 --> 01:14:05,718
Tom, vous avez du courrier.
689
01:14:08,268 --> 01:14:11,304
- Que Dieu vous b�nisse.
- Merci.
690
01:14:26,660 --> 01:14:28,699
P�re Murphy.
691
01:14:29,662 --> 01:14:31,702
Salut, Tom.
692
01:14:34,625 --> 01:14:36,867
Tiens donc !
693
01:14:37,545 --> 01:14:39,584
Le petit voyou Bobby Hughes.
694
01:14:40,714 --> 01:14:45,791
Quelle surprise
de te voir apr�s tant d'ann�es.
695
01:14:47,179 --> 01:14:48,922
Vous aussi, vous habitez ici ?
696
01:14:49,055 --> 01:14:51,724
J'ai pas d'autre endroit o� aller.
697
01:14:52,976 --> 01:14:58,314
L'�glise n'aime gu�re
les vieux toxicomanes.
698
01:14:58,439 --> 01:15:04,144
Une indiscr�tion en 1970 -
tu �tais � l'ombre, je crois -
699
01:15:04,486 --> 01:15:08,234
a �t� � l'origine de ma triste d�ch�ance.
700
01:15:11,618 --> 01:15:15,911
� vrai dire, je me sens pas
tr�s en forme en ce moment.
701
01:15:16,956 --> 01:15:19,411
Tu as quelque chose sur toi ?
702
01:15:20,084 --> 01:15:21,708
Non.
703
01:15:21,835 --> 01:15:25,750
Je fais la cure de 21 jours.
� la m�thadone.
704
01:15:28,091 --> 01:15:30,131
Et vous ?
705
01:15:30,719 --> 01:15:32,592
Bien s�r.
706
01:15:32,846 --> 01:15:35,087
Moi aussi, je fais cette cure.
707
01:15:35,223 --> 01:15:40,561
Mais parfois
j'avance un peu mes prises. Tu vois ?
708
01:15:42,605 --> 01:15:50,398
Et je soup�onne une infirmi�re
accro de se servir sur mes doses.
709
01:15:51,863 --> 01:15:54,319
Mais je n'en suis pas s�r.
710
01:15:56,075 --> 01:15:58,613
Et si on allait s'approvisionner ?
711
01:15:58,744 --> 01:16:00,571
Non.
712
01:16:01,872 --> 01:16:04,494
Mais je peux vous tenir compagnie.
713
01:16:06,543 --> 01:16:09,081
Cet arbre est une �uvre d'art.
714
01:16:09,212 --> 01:16:11,668
Une v�ritable �uvre d'art.
715
01:16:13,425 --> 01:16:15,464
Les autres aussi.
716
01:16:15,927 --> 01:16:18,596
Regarde le tronc de cet arbre, l�-bas.
717
01:16:20,806 --> 01:16:24,970
�a me rappelle un vieux toubib
que je connaissais.
718
01:16:25,102 --> 01:16:29,100
Son cabinet �tait dans cette rue.
Ou alors dans celle d'apr�s.
719
01:16:30,274 --> 01:16:32,646
Il avait une belle plume.
720
01:16:33,485 --> 01:16:36,936
Tom connaissait
ce quartier comme sa poche.
721
01:16:37,822 --> 01:16:39,779
Je l'ai connu en �tant enfant de ch�ur.
722
01:16:39,907 --> 01:16:44,450
Le bienveillant P�re Murphy,
le plus grand toxico de la c�te.
723
01:16:44,704 --> 01:16:49,614
Il partageait sa came avec nous.
Il �tait tr�s g�n�reux.
724
01:16:49,750 --> 01:16:54,625
Il avait toutes les qualit�s.
De quoi lui �viter le purgatoire.
725
01:16:55,297 --> 01:16:58,167
Il a d� s'en injecter
pour un million de dollars.
726
01:17:00,927 --> 01:17:04,046
On appelle �a
une fraiseuse � bras articul�.
727
01:17:04,972 --> 01:17:08,507
Tu choisis ta fraise
et tu la fixes sur le mandrin.
728
01:17:08,642 --> 01:17:10,967
Tu v�rifies qu'elle tient bien.
729
01:17:11,186 --> 01:17:15,231
Cette manivelle abaisse le bras
sur ta pi�ce. Tu le places sur le trou.
730
01:17:15,357 --> 01:17:18,311
Cette manivelle
permet de r�gler la pouss�e.
731
01:17:18,443 --> 01:17:21,194
Celle-l� d�clenche la pouss�e.
732
01:17:21,321 --> 01:17:23,990
Tu la mets l� et �a perce tout seul.
733
01:17:50,514 --> 01:17:52,637
Si tu vas bosser d�fonc�, �a se verra.
734
01:17:52,808 --> 01:17:55,133
�tre d�fonc�, c'est comme �tre so�I.
735
01:17:55,269 --> 01:17:58,803
Si tu bois ou tu te d�fonces,
ton patron ne sera pas dupe.
736
01:17:58,939 --> 01:18:01,429
Il te virera et tu n'auras plus de revenus.
737
01:18:01,566 --> 01:18:03,973
Alors tu devras trouver autre chose.
738
01:18:04,110 --> 01:18:07,111
Tu seras oblig� de cambrioler,
de voler et de revendre.
739
01:18:09,073 --> 01:18:13,865
Et peut-�tre que tu tueras
ton meilleur pote pour un fixe.
740
01:18:13,994 --> 01:18:17,114
Tu t'enfonceras de plus en plus.
C'est in�vitable.
741
01:18:17,247 --> 01:18:20,450
Plus t'en prendras, plus bas tu tomberas.
742
01:18:21,418 --> 01:18:23,955
Et un jour, t'auras atteint le fond.
743
01:18:45,273 --> 01:18:47,846
Tu perfectionnes ta culture ?
744
01:18:51,737 --> 01:18:55,438
Tu n'es pas parti longtemps.
Que s'est-il pass� ?
745
01:18:55,574 --> 01:18:57,613
Rien du tout.
746
01:18:58,076 --> 01:19:00,365
Il para�t que tu te fais d�sintoxiquer.
747
01:19:00,495 --> 01:19:05,038
Ne crois pas que �a emp�chera
Trousinski de te faire la peau.
748
01:19:05,542 --> 01:19:08,377
Franchement, j'y ai pas vraiment pens�.
749
01:19:09,837 --> 01:19:12,957
Pour une fois, je ne viens pas te harceler.
750
01:19:13,090 --> 01:19:17,668
Trousinski a �t� d�grad�.
Il est � la circulation.
751
01:19:17,803 --> 01:19:21,337
Il a prof�r� tellement de menaces
qu'il va forc�ment se venger.
752
01:19:21,473 --> 01:19:24,142
Et j'aimerais �viter �a.
753
01:19:25,060 --> 01:19:27,977
Que dire ? J'ai trouv� un boulot.
754
01:19:30,481 --> 01:19:34,313
Que s'est-il pass� sur la route ?
O� est Dianne ?
755
01:19:36,612 --> 01:19:39,281
Tu sais comment sont les femmes.
756
01:19:40,324 --> 01:19:45,199
Elle a flash� sur un mec
et a d�cid� de lui courir apr�s.
757
01:19:46,913 --> 01:19:49,321
J'ai du mal � y croire.
758
01:19:49,624 --> 01:19:54,582
Dianne et toi tra�nez ensemble
depuis que vous �tes m�mes.
759
01:20:00,926 --> 01:20:03,595
J'esp�re que tu garderas ton boulot.
760
01:20:03,720 --> 01:20:07,338
Et que tu reviendras dans le droit chemin.
761
01:20:08,099 --> 01:20:09,759
Prends soin de toi, Bob.
762
01:20:50,722 --> 01:20:53,295
Ma femme est toujours dedans.
763
01:20:53,975 --> 01:20:56,726
J'ai essay� de la convaincre.
Rien � faire.
764
01:20:56,853 --> 01:21:01,680
Je lui ai dit de venir.
Mais elle pr�f�re vivre � sa fa�on.
765
01:21:01,815 --> 01:21:06,691
Ce que je faisais,
c'�tait de me servir � la source.
766
01:21:06,820 --> 01:21:09,690
O� sont fabriqu�es les drogues ?
Dans les drugstores.
767
01:21:12,283 --> 01:21:15,035
Et si tu veux du fric, tu vas � la banque ?
768
01:21:17,455 --> 01:21:22,662
"Ch�rie. Je passe � la banque
et au drugstore. � tout � l'heure."
769
01:21:23,836 --> 01:21:27,750
�a sert � rien de pleurer.
Si tu veux de la came, il faut payer.
770
01:21:27,881 --> 01:21:30,337
Donne-moi mon pognon, petit con.
771
01:21:32,677 --> 01:21:35,168
O� est mon pognon, connard ?
772
01:21:35,305 --> 01:21:37,795
Je t'ai d�j� pos� la question trois fois.
773
01:21:37,932 --> 01:21:41,716
Allez. Dis quelque chose.
T'as pas eu assez de coups ?
774
01:21:41,852 --> 01:21:45,435
David ! Qu'est-ce que tu fous, mec ?
775
01:21:47,065 --> 01:21:50,351
Pour qui tu te prends ? Ce m�me pleure.
776
01:21:50,485 --> 01:21:52,691
Et alors ? C'est mes affaires.
777
01:21:52,821 --> 01:21:56,486
Occupe-toi de tes oignons.
�a ne te concerne pas.
778
01:21:56,616 --> 01:21:58,158
Si, �a me g�ne.
779
01:21:58,284 --> 01:22:00,775
- File.
- �a va !
780
01:22:00,912 --> 01:22:02,904
Putain !
781
01:22:03,039 --> 01:22:06,822
- David, grandis un peu.
- Je suis plus un gamin !
782
01:22:06,959 --> 01:22:08,785
Connard.
783
01:22:09,628 --> 01:22:11,834
Et toi, pourquoi t'as pas boug� ?
784
01:22:11,963 --> 01:22:16,791
Qu'est-ce que t'as ? Je croyais...
Je t'inviterai pas � d�jeuner.
785
01:22:20,054 --> 01:22:23,423
Tom, vous m'avez racont�
toutes ces histoires du temps
786
01:22:23,557 --> 01:22:30,769
o� vous tendiez le bras
entre les barreaux de la cellule
787
01:22:31,106 --> 01:22:34,391
et le maton vous faisait
un fixe de morphine.
788
01:22:34,526 --> 01:22:36,565
Ils n'ont jamais fait �a pour moi.
789
01:22:37,404 --> 01:22:40,073
Cette �poque est r�volue.
790
01:22:42,158 --> 01:22:50,663
La drogue a �t� syst�matiquement
montr�e du doigt et diabolis�e.
791
01:22:52,542 --> 01:22:57,785
L'id�e qu'on puisse se droguer
et �chapper � son horrible destin
792
01:22:57,922 --> 01:23:00,247
leur �tait insupportable.
793
01:23:01,509 --> 01:23:04,960
Je pr�dis que dans un avenir proche,
794
01:23:05,096 --> 01:23:09,757
les politiciens de droite vont
se servir de l'hyst�rie de la drogue
795
01:23:10,476 --> 01:23:12,515
comme pr�texte
796
01:23:13,228 --> 01:23:18,269
pour instaurer
une organisation polici�re internationale.
797
01:23:21,027 --> 01:23:28,025
Vu mon �ge, je n'assisterai pas
� la r�solution du probl�me.
798
01:23:30,869 --> 01:23:35,330
Vous savez, Tom ?
Vous avez rat� votre vocation.
799
01:23:35,624 --> 01:23:37,912
Vous auriez d� �tre philosophe.
800
01:23:38,043 --> 01:23:41,957
Dans une autre vie, peut-�tre.
Dans une autre vie...
801
01:23:43,339 --> 01:23:46,625
GARE DE L'UNION
802
01:24:07,695 --> 01:24:09,734
Qui c'est ?
803
01:24:28,506 --> 01:24:31,590
Mon Dieu. C'est un vrai taudis !
804
01:24:33,093 --> 01:24:36,178
Et elle est o�, ta gonzesse ?
Pr�sente-la-moi.
805
01:24:36,305 --> 01:24:38,428
Tu ne changeras donc jamais ?
806
01:24:38,557 --> 01:24:41,226
Ben tiens. Pourquoi, je devrais ?
807
01:24:42,352 --> 01:24:44,641
Je disais juste que t'�tais belle.
808
01:24:44,771 --> 01:24:48,815
- Ah oui ? C'est �a.
- Je t'offre une tasse de th� ?
809
01:24:48,941 --> 01:24:50,850
Oui.
810
01:24:52,028 --> 01:24:55,112
Alors, �a marche,
ta cure � base de m�thadone ?
811
01:24:56,615 --> 01:24:58,109
Couci-cou�a.
812
01:24:58,242 --> 01:25:03,698
- J'ai un boulot. Je t'avais dit ?
- Sans blague ? O� �a ?
813
01:25:04,914 --> 01:25:09,872
- Dans un atelier d'usinage sur Western.
- Ah oui ? Tu fais quoi ?
814
01:25:10,920 --> 01:25:13,589
Je perce des trous.
815
01:25:14,173 --> 01:25:16,000
Tu perces des trous ?
816
01:25:16,133 --> 01:25:20,878
Je perce des trous
dans lesquels on visse des boulons.
817
01:25:21,763 --> 01:25:24,337
Ah oui ? �a te pla�t ?
818
01:25:24,474 --> 01:25:28,472
� vrai dire, c'est plut�t chiant
mais �a paie le loyer.
819
01:25:32,982 --> 01:25:36,185
Alors t'es s�rieux.
Tu vas continuer tout �a.
820
01:25:37,194 --> 01:25:38,569
Oui.
821
01:25:41,240 --> 01:25:44,193
Enl�ve ton manteau et reste un peu.
822
01:25:44,326 --> 01:25:47,944
Non, je peux pas.
On m'attend dans la voiture.
823
01:25:48,079 --> 01:25:50,285
Je suis juste venue
voir comment tu allais.
824
01:25:53,376 --> 01:25:54,704
Tiens.
825
01:25:55,503 --> 01:25:57,791
De la part de Rick et de toute la bande.
826
01:25:58,047 --> 01:26:01,498
Au cas o� t'aurais envie
de craquer de temps en temps.
827
01:26:06,847 --> 01:26:09,598
Que s'est-il pass� ?
Qu'est-ce qui t'a fait rentrer ?
828
01:26:09,724 --> 01:26:12,641
C'�tait � cause de moi ?
829
01:26:12,894 --> 01:26:15,349
Non. C'�tait pas � cause toi.
830
01:26:16,272 --> 01:26:20,186
C'�tait la mort de Nadine
et le sort qu'elle nous avait jet�.
831
01:26:20,818 --> 01:26:25,526
J'ai paniqu� en voyant le parking
rempli de voitures de flics.
832
01:26:25,656 --> 01:26:30,613
J'ai compris que j'�tais cuit.
Et je me suis mis � prier comme un fou.
833
01:26:30,744 --> 01:26:36,034
"Mon Dieu, J�sus ou Lucifer,
peu importe, ayez piti� de moi."
834
01:26:36,165 --> 01:26:40,578
"Aidez-moi � sortir le cadavre
de cette fille d'ici et � l'enterrer
835
01:26:40,711 --> 01:26:42,917
pour ne pas finir ma vie en prison."
836
01:26:43,047 --> 01:26:48,337
"Seigneur, si tu fais �a pour moi,
je me rach�terai en rentrant chez moi,
837
01:26:49,427 --> 01:26:53,507
en d�crochant, en trouvant un boulot
et en menant une vie vertueuse.
838
01:26:56,684 --> 01:26:58,760
Comme on s'en est tir�s,
839
01:26:58,894 --> 01:27:01,979
j'ai tenu ma promesse. Et me voil�.
840
01:27:03,315 --> 01:27:05,391
Tu comptes la tenir toute ta vie ?
841
01:27:11,489 --> 01:27:16,732
Tu sais, m�me si on s'ennuie un peu
en �tant honn�te, c'est pas si mal.
842
01:27:16,869 --> 01:27:19,787
M�me cette petite piaule minable
n'est pas si mal.
843
01:27:19,914 --> 01:27:22,156
Je me r�veille certains matins
844
01:27:22,291 --> 01:27:25,874
avec la sensation qu'un truc bien
va m'arriver. Tu comprends ?
845
01:27:27,337 --> 01:27:31,169
Je suis un mec normal avec
un boulot normal et une piaule normale.
846
01:27:34,177 --> 01:27:36,632
Et maintenant, je t'ai toi.
847
01:27:39,390 --> 01:27:41,015
T'es dingue, Bob.
848
01:27:41,892 --> 01:27:43,600
T'es vraiment dingue.
849
01:27:49,483 --> 01:27:51,855
J'ai une id�e. Tu vas descendre
850
01:27:51,985 --> 01:27:56,196
dire � tes amis que
tu restes ici ce soir et tu viens
851
01:27:56,322 --> 01:27:58,647
t'allonger avec moi un petit moment.
852
01:27:58,950 --> 01:28:01,156
J'aimerais bien, Bob.
853
01:28:01,285 --> 01:28:03,574
Mais j'ai un nouveau mec.
854
01:28:04,872 --> 01:28:08,952
Je suis avec Rick.
Tu vas rire. Je bosse pour lui.
855
01:28:09,668 --> 01:28:14,495
Dire qu'on lui a appris le job
et � pr�sent, c'est lui, mon chef.
856
01:28:15,382 --> 01:28:18,299
La vie est parfois impr�visible, pas vrai ?
857
01:28:19,510 --> 01:28:20,708
Oui.
858
01:28:20,845 --> 01:28:22,968
Tu me connais, Bob.
859
01:28:23,097 --> 01:28:26,680
J'ai �t� beaucoup de choses,
mais jamais une tra�n�e.
860
01:28:52,916 --> 01:28:55,454
Je dois y aller.
861
01:29:17,272 --> 01:29:19,311
Dianne ?
862
01:29:21,568 --> 01:29:23,726
�a m'a fait plaisir de te voir.
863
01:29:23,861 --> 01:29:25,901
C'est vrai, t'es vraiment belle.
864
01:29:28,824 --> 01:29:31,695
J'aimerais te reconqu�rir.
865
01:31:20,344 --> 01:31:23,214
- Qui est l� ?
- Tom, c'est Bob. Ouvrez-moi.
866
01:31:26,433 --> 01:31:28,924
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un cadeau.
867
01:31:29,060 --> 01:31:32,227
J'en aurai plus besoin.
J'ai fini ma cure alors...
868
01:31:32,355 --> 01:31:34,762
- Un cadeau !
- Profitez-en.
869
01:31:35,816 --> 01:31:40,644
- Je ne l'ai pas ouvert.
- Voyons ce qu'il y a dedans.
870
01:31:46,535 --> 01:31:49,204
Que Dieu te b�nisse, mon fils.
871
01:31:52,373 --> 01:31:54,449
Ah, oui. �a...
872
01:31:55,167 --> 01:31:58,667
C'est pour les blaireaux. Aucun int�r�t.
873
01:31:59,838 --> 01:32:01,878
Mais �a...
874
01:32:05,218 --> 01:32:08,172
400 milligrammes de Dilaudid.
875
01:32:11,307 --> 01:32:15,008
Tu m�rites que le Seigneur
soit indulgent avec toi.
876
01:32:34,037 --> 01:32:35,863
O� tu l'as planqu�e, Bob ?
877
01:32:37,665 --> 01:32:40,203
- Que voulez-vous ?
- Ta came.
878
01:32:40,334 --> 01:32:43,454
Si j'en avais, je vivrais pas dans ce taudis.
879
01:32:43,587 --> 01:32:47,287
Je suis une cure � base de m�thadone
et vous venez ici ? Je me marre !
880
01:32:47,424 --> 01:32:50,378
Ta gueule. Je plaisante pas.
881
01:32:50,510 --> 01:32:54,804
Tu l'auras voulu.
On va te donner une petite le�on.
882
01:32:54,931 --> 01:32:57,173
C'est toi, David ?
883
01:32:58,601 --> 01:33:01,637
�coute, connard.
J'ai arr�t� de me d�foncer.
884
01:33:01,771 --> 01:33:04,807
C'est pas des conneries. J'ai d�croch�.
885
01:33:04,940 --> 01:33:07,561
Tu devrais essayer. C'est bon pour l'�me.
886
01:33:07,693 --> 01:33:09,685
T'es qu'un menteur.
887
01:33:09,820 --> 01:33:13,271
O� tu l'as mise ? �a prend pas avec nous.
888
01:33:13,406 --> 01:33:16,075
Dis-nous o� elle est, putain !
889
01:33:29,171 --> 01:33:33,120
Se faire casser la gueule,
�a vous forge le caract�re.
890
01:33:33,258 --> 01:33:36,128
Je le savais au fond de moi.
On peut �chapper au syst�me,
891
01:33:36,261 --> 01:33:40,590
mais pas aux forces obscures
qui se cachent sous la surface.
892
01:33:40,723 --> 01:33:43,392
Celles qu'on appelle les superstitions.
893
01:33:44,852 --> 01:33:46,595
Les f�es de mauvais augure.
894
01:33:46,729 --> 01:33:48,223
Les chats noirs.
895
01:33:48,355 --> 01:33:50,182
Les chapeaux sur les lits.
896
01:33:50,315 --> 01:33:52,438
Les chiens et le mauvais �il.
897
01:33:52,567 --> 01:33:56,612
Alors je me suis d�tendu
et pour la premi�re fois de ma vie,
898
01:33:56,738 --> 01:33:59,063
j'ai su ce qui allait arriver.
899
01:33:59,198 --> 01:34:03,030
Putain ! Je vais tuer ce fils de pute.
900
01:34:03,536 --> 01:34:09,159
Le prochain � qui on rendra visite sera
s�rement plus bavard. T'es un coriace.
901
01:34:10,459 --> 01:34:12,914
Mais ils ne le sont pas tous.
902
01:34:16,172 --> 01:34:17,583
Je vais le tuer.
903
01:34:19,717 --> 01:34:21,377
T'as entendu, Bob ?
904
01:34:29,935 --> 01:34:32,391
Viens. On se tire.
905
01:35:16,311 --> 01:35:19,228
Il va s'en sortir ? Laissez-moi lui parler.
906
01:35:20,690 --> 01:35:23,359
Bob. Tu m'entends ?
907
01:35:25,194 --> 01:35:27,234
Qui t'a fait �a ?
908
01:35:27,697 --> 01:35:29,736
C'est Trousinski ?
909
01:35:31,408 --> 01:35:33,448
Dis-moi qui t'a fait �a.
910
01:35:35,662 --> 01:35:37,571
Le chapeau.
911
01:35:37,706 --> 01:35:40,375
Le chapeau ? T'as dit "Le Chapeau" ?
912
01:35:40,959 --> 01:35:42,998
Dis � Dianne...
913
01:35:43,503 --> 01:35:46,373
de se m�fier du chapeau. Dis-lui.
914
01:35:46,506 --> 01:35:48,463
D'accord, Bob.
915
01:35:48,591 --> 01:35:51,082
- Le Chapeau t'a tir� dessus, c'est �a ?
- Non.
916
01:35:53,887 --> 01:35:56,295
C'est l'enfant de la t�l�.
917
01:35:57,224 --> 01:35:59,631
Mais il �tait avec le Chapeau ?
918
01:35:59,768 --> 01:36:02,804
Qui est le Chapeau ? Dis-moi
pour que je pr�vienne Dianne.
919
01:36:06,691 --> 01:36:08,399
CHAPEAU
920
01:36:08,526 --> 01:36:10,684
Laisse tomber.
921
01:36:11,362 --> 01:36:13,817
Je lui dirai moi-m�me.
922
01:36:18,535 --> 01:36:21,204
On doit l'emmener.
923
01:36:53,442 --> 01:36:55,814
Putain de vie.
924
01:36:56,362 --> 01:36:59,446
On ne sait jamais ce qui va arriver.
925
01:37:01,617 --> 01:37:05,151
C'est pour �a que Nadine
a pr�f�r� en finir tout de suite.
926
01:37:06,246 --> 01:37:09,247
Et que Dianne continue comme avant.
927
01:37:12,001 --> 01:37:16,995
La plupart des gens ignorent ce qu'ils
vont ressentir d'une minute � l'autre.
928
01:37:18,090 --> 01:37:20,842
Mais un cam�, lui, le sait.
929
01:37:21,885 --> 01:37:25,883
Il lui suffit de lire
l'�tiquette sur les flacons.
930
01:37:29,809 --> 01:37:32,478
Il faut savoir reconna�tre les signes.
931
01:37:33,229 --> 01:37:37,273
Le chapeau sur le lit en �tait un.
C'est pour �a que je n'ai pas peur.
932
01:37:37,400 --> 01:37:39,606
J'ai pay� ma dette envers lui.
933
01:37:42,237 --> 01:37:44,526
C'est dr�le. L'ironie du sort a voulu
934
01:37:44,656 --> 01:37:49,650
que les flics m'escortent jusqu'�
la plus grosse pharmacie de la ville.
935
01:37:53,081 --> 01:37:55,536
J'�tais toujours en vie.
936
01:37:56,000 --> 01:37:58,669
J'esp�re qu'ils m'emp�cheront de mourir.
71176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.