All language subtitles for Drugstore.Cowboy.1989.1080p.BluRay.X264-AMIABLE (FR)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,770 --> 00:01:07,973 � une �poque, j'�tais cam� jusqu'aux yeux. 2 00:01:09,399 --> 00:01:11,855 Oui, moi: Bob. Le petit gar�on � sa maman. 3 00:01:13,945 --> 00:01:16,021 Ma bande d�valisait les drugstores. 4 00:01:16,155 --> 00:01:19,073 On les avait tous faits sur toute la c�te nord-ouest, 5 00:01:19,200 --> 00:01:21,442 des pharmacies ouvertes ou ferm�es. 6 00:01:21,577 --> 00:01:24,246 Peu importait. � part la technique. 7 00:01:25,998 --> 00:01:28,667 Mais il faut pas croire que c'�tait facile. 8 00:01:29,459 --> 00:01:34,038 C'est pas �vident d'�tre un drogu�. Et encore plus de diriger une bande. 9 00:01:36,591 --> 00:01:38,667 Dianne �tait ma femme. 10 00:01:39,093 --> 00:01:42,177 Je l'aimais. Et elle, elle aimait la drogue. 11 00:01:43,681 --> 00:01:45,757 On formait le couple id�al. 12 00:01:45,891 --> 00:01:49,805 � chaque fois que je sortais du trou, je me remettais avec elle. 13 00:01:50,896 --> 00:01:54,099 Rick �tait mon bras droit. 14 00:01:55,025 --> 00:01:57,231 Il avait un pass� de criminel. 15 00:01:58,194 --> 00:02:02,523 Son casier retra�ait son escalade du jeune d�linquant au petit braqueur. 16 00:02:02,657 --> 00:02:05,112 Il �tait parfait. 17 00:02:06,827 --> 00:02:12,034 Nadine �tait sa petite. Une vendeuse d�got�e pendant un de nos coups. 18 00:02:12,416 --> 00:02:14,455 Un beau petit lot. 19 00:02:14,584 --> 00:02:20,088 Pas de casier. Juste un sourire qui nous avait tous fait craquer. 20 00:02:20,215 --> 00:02:22,124 J'�tais le chef incontest�. 21 00:02:22,258 --> 00:02:27,050 Je portais la bande sur mes �paules comme si c'�tait mon propre enfant. 22 00:02:29,014 --> 00:02:31,470 Mais je savais, au fond, 23 00:02:32,142 --> 00:02:34,265 qu'on n'avait aucune chance. 24 00:02:35,228 --> 00:02:37,802 La partie �tait perdue d'avance... 25 00:02:37,939 --> 00:02:39,979 sans aucun doute. 26 00:03:27,360 --> 00:03:30,029 Bonjour. J'adore votre chapeau. 27 00:03:37,452 --> 00:03:39,492 M�DICAMENTS, COSM�TIQUES, PR�PARATIONS 28 00:04:41,845 --> 00:04:44,929 - Vous en avez � la chlorophylle ? - Non, d�sol�. 29 00:04:52,313 --> 00:04:54,851 Venez vite ! Une jeune fille a une crise. 30 00:04:56,901 --> 00:04:59,652 D�p�chez-vous ! Elle a des convulsions. 31 00:05:00,279 --> 00:05:02,318 Vite ! 32 00:05:07,702 --> 00:05:10,275 Elle pourrait avaler sa langue. 33 00:05:11,331 --> 00:05:14,165 Regardez. Elle devient toute bleue. 34 00:05:17,753 --> 00:05:21,537 Excusez-moi, je suis press�e. J'aimerais payer mon sirop. 35 00:05:21,882 --> 00:05:23,376 Je reviens. 36 00:05:23,508 --> 00:05:26,379 Mais attendez ! Elle commence � baver. 37 00:05:35,603 --> 00:05:39,647 Envoyez une ambulance. Une jeune femme fait une crise d'�pilepsie. 38 00:05:44,611 --> 00:05:46,900 - Alors, �a donne quoi ? - Couci-cou�a. 39 00:05:47,030 --> 00:05:48,275 LAXATIF 40 00:05:57,915 --> 00:05:59,457 Vous �tes s�re que �a va ? 41 00:06:05,923 --> 00:06:08,460 On y va. Allez. 42 00:06:09,092 --> 00:06:10,670 Grouillez-vous. 43 00:06:12,053 --> 00:06:15,422 - Je vous ai pas dit de tra�ner. - T'as dit de marcher. 44 00:06:15,556 --> 00:06:18,972 Oui, mais �a voulait pas dire de faire du l�che-vitrines. 45 00:06:26,233 --> 00:06:28,060 Bon sang, Bob. 46 00:06:28,193 --> 00:06:31,893 T'es oblig� de te piquer maintenant ? Attends qu'on soit rentr�s. 47 00:06:32,030 --> 00:06:34,485 Tais-toi et conduis. 48 00:06:35,992 --> 00:06:39,574 Vous avez vu la circulation ? Merde. 49 00:06:39,704 --> 00:06:42,823 On est press�s. D�gage, connard ! 50 00:06:48,045 --> 00:06:52,208 Apr�s chacune de nos emplettes, on se d�fon�ait tous � fond. 51 00:06:53,049 --> 00:06:56,714 Je riais int�rieurement en voyant des quantit�s �normes de Dilaudid 52 00:06:56,844 --> 00:07:00,296 d�border litt�ralement de la cuill�re. 53 00:07:02,058 --> 00:07:05,509 En p�n�trant dans ma veine, la drogue cr�ait un picotement 54 00:07:05,644 --> 00:07:09,807 qui d�ferlait en moi jusqu'au cerveau pour exploser d�licatement 55 00:07:09,940 --> 00:07:14,020 � la base de mon cou et monter rapidement 56 00:07:14,152 --> 00:07:16,939 jusqu'� ce que je ressente un tel bien-�tre que le monde 57 00:07:17,071 --> 00:07:19,823 me paraissait doux et agr�able. 58 00:07:21,325 --> 00:07:23,697 Tout �tait merveilleux. 59 00:07:23,828 --> 00:07:26,497 Ton pire ennemi n'�tait pas si m�chant. 60 00:07:27,414 --> 00:07:31,957 Les fourmis dans l'herbe vaquaient � leurs occupations. 61 00:07:32,085 --> 00:07:35,786 Dans une lueur rose, tout devenait possible. 62 00:07:36,840 --> 00:07:42,260 Tu pouvais pas te planter. Tant que �a durait, la vie semblait merveilleuse. 63 00:07:46,307 --> 00:07:48,346 Putain. 64 00:07:49,143 --> 00:07:51,515 Va te faire foutre, mec. D�gage. 65 00:07:54,648 --> 00:07:57,352 O� t'as eu ton putain de permis ? 66 00:07:57,484 --> 00:07:59,310 Connard ! 67 00:08:11,830 --> 00:08:15,993 Bon. Soyez naturels. Comme si on rentrait de la messe. 68 00:08:45,695 --> 00:08:48,020 Quelqu'un a vu mon briquet ? 69 00:08:49,156 --> 00:08:53,699 Donc je travaillais pour ce type � Valdez. 70 00:08:57,497 --> 00:09:00,700 Et j'ai eu la super id�e de... 71 00:09:08,841 --> 00:09:11,130 Tu rajoutes de la boue et de l'eau. 72 00:09:31,987 --> 00:09:34,822 - Nadine ? - La m�me chose que Rick. 73 00:09:36,408 --> 00:09:37,819 �a m'�tonnerait. 74 00:09:38,327 --> 00:09:41,991 - Pourquoi ? - Tu peux pas te shooter tout �a. 75 00:09:43,206 --> 00:09:47,749 Donne-lui la moiti� d'un. Elle passera l'apr�s-midi aux chiottes. 76 00:09:48,628 --> 00:09:52,755 C'est pas juste. J'ai particip�. Je veux la m�me chose que vous tous, 77 00:09:52,882 --> 00:09:54,921 m�me si je prends pas tout en une fois. 78 00:09:55,050 --> 00:09:59,261 �a ne marche pas comme �a, Nadine. T'as fait que dalle. 79 00:10:00,847 --> 00:10:02,804 C'est moi qui prends tous les risques. 80 00:10:06,769 --> 00:10:09,439 Et Dianne ? Elle a rien fait non plus. 81 00:10:09,564 --> 00:10:11,390 Vraiment ? 82 00:10:11,524 --> 00:10:15,438 C'est ce que tu crois ? Lui donne rien, Bob. 83 00:10:15,569 --> 00:10:18,025 Fous-la dans le caniveau, l� o� on l'a trouv�e. 84 00:10:18,155 --> 00:10:20,610 Non, non. Soyons r�glo. 85 00:10:20,741 --> 00:10:23,410 Tu veux ta part ? Tu vas l'avoir. 86 00:10:24,703 --> 00:10:28,451 Mais sache que je donne jamais une part enti�re � un apprenti. 87 00:10:28,581 --> 00:10:30,408 Alors prends �a... 88 00:10:31,459 --> 00:10:33,498 et casse-toi. 89 00:10:35,129 --> 00:10:39,209 Nadine, prends ta moiti� de bleue, fais-toi un fixe et va gerber. 90 00:10:46,139 --> 00:10:50,089 Pas de panique. Allez, Nadine. Ramasse la came. 91 00:10:50,226 --> 00:10:52,764 Rick, prends ton arme et couvre-moi de la chambre. 92 00:10:56,732 --> 00:10:59,982 C'est David. C'est rien. Qu'est-ce qui t'am�ne, David ? 93 00:11:00,819 --> 00:11:03,440 J'aimerais te parler. Laisse-moi entrer. 94 00:11:03,572 --> 00:11:05,114 - T'es tout seul ? - Oui. 95 00:11:05,240 --> 00:11:09,403 Qu'est-ce que tu crois ? Que j'ai amen� ma grand-m�re ? 96 00:11:10,036 --> 00:11:11,614 T'es un sale con, David. 97 00:11:17,251 --> 00:11:21,462 C'est quoi ce d�lire, mec ? T'as p�t� les plombs ou quoi ? 98 00:11:21,964 --> 00:11:23,506 Qu'est-ce que tu veux ? 99 00:11:23,924 --> 00:11:27,090 - T'as de la marchandise ? - J'ai que dalle, minus. 100 00:11:27,219 --> 00:11:30,919 J'allais justement passer chez toi voir si t'avais pas un peu de speed. 101 00:11:31,055 --> 00:11:33,973 �a tombe bien, j'en ai. 102 00:11:34,100 --> 00:11:36,139 Sans blague ? 103 00:11:36,644 --> 00:11:38,683 Petit con. 104 00:11:42,649 --> 00:11:45,105 Allez, Rick. 105 00:11:46,903 --> 00:11:49,940 Alors comme �a, tu as du speed ? Quel genre ? 106 00:11:50,073 --> 00:11:53,857 J'ai du cristal de Methedrine. C'est du premier choix. 107 00:11:53,993 --> 00:11:56,662 J'ai plan� toute la nuit avec ce truc. 108 00:11:57,538 --> 00:12:00,455 Go�te. C'est offert par la maison. 109 00:12:03,877 --> 00:12:06,202 T'en as combien sur toi ? 110 00:12:06,338 --> 00:12:07,500 Dix grammes. 111 00:12:10,091 --> 00:12:14,089 Je vais parler � Dianne. Installe-toi et regarde la t�l�. 112 00:12:14,220 --> 00:12:16,260 D'accord. 113 00:12:22,728 --> 00:12:26,311 Ch�rie ! Le petit � c�t� dit qu'il a du speed. 114 00:12:28,859 --> 00:12:32,144 Et alors ? Tu sais bien que �a te d�traque. 115 00:12:32,279 --> 00:12:36,691 Je sais. Mais �coute, on est quoi ce soir ? C'est samedi soir. 116 00:12:36,824 --> 00:12:40,869 On en prend, on se fait un fixe et apr�s, on se fait la pharmacie. 117 00:12:40,995 --> 00:12:44,079 Tu sais, celle � c�t� de l'agence pour l'emploi. 118 00:12:44,206 --> 00:12:47,409 Tu sais comment �a marche. C'est comme jouer aux d�s. 119 00:12:47,543 --> 00:12:51,920 Si t'as la main chaude, tu joues. Sinon, t'arr�tes tout. 120 00:12:52,047 --> 00:12:55,250 En ce moment, je suis si chaud que je br�le. 121 00:12:55,383 --> 00:12:56,961 D'accord, mec. 122 00:12:57,093 --> 00:13:01,589 Si t'es si chaud, qu'est-ce que t'attends pour me faire l'amour ? 123 00:13:01,722 --> 00:13:05,850 - Tu sais de quoi je parle. - Oui, je sais. 124 00:13:06,435 --> 00:13:08,890 T'as regard� Les Espions hier soir ? 125 00:13:09,479 --> 00:13:11,686 Non, j'ai regard� Au-del� du r�el. 126 00:13:12,107 --> 00:13:16,650 Je suis parti pour braquer. On a tout le temps de tirer un coup. 127 00:13:17,695 --> 00:13:20,365 En plus, on a de la visite. 128 00:13:23,326 --> 00:13:26,196 Tu crois que tu peux me trouver une t�l� ? 129 00:13:26,328 --> 00:13:28,202 - Sans probl�me. - Couleur ? 130 00:13:28,330 --> 00:13:31,117 Oui, mais tu me donnes quoi en �change ? 131 00:13:31,250 --> 00:13:34,665 Je peux t'avoir du Valium. �a ne te ferait pas de mal. 132 00:13:34,794 --> 00:13:37,499 - 10 milligrammes. 60 cachets. - C'est cool. 133 00:13:38,047 --> 00:13:40,087 Bon, �coute. 134 00:13:41,884 --> 00:13:43,924 Dis rien � Bob. 135 00:13:44,053 --> 00:13:46,722 Je dirai rien. Je l'emmerde. 136 00:13:48,474 --> 00:13:50,680 Bon, petit enfoir�. Parlons affaires. 137 00:13:50,809 --> 00:13:52,636 T'aurais pas de la bleue ? 138 00:13:52,769 --> 00:13:58,012 De la bleue ? Non. C'est tr�s dur � trouver en ce moment. 139 00:13:58,858 --> 00:14:01,479 Par contre, j'ai de la bonne vieille morphine. 140 00:14:01,611 --> 00:14:03,899 Quel genre ? Du sulfate de morphine ? 141 00:14:04,197 --> 00:14:08,574 T'es fou ! J'arrive m�me pas � voir un stop quand je prends �a. 142 00:14:08,701 --> 00:14:11,370 �a me fait voir double. 143 00:14:11,787 --> 00:14:15,701 En plus, j'�change pas ma super came contre ta saloperie. 144 00:14:15,832 --> 00:14:19,699 C'est tout ce que j'ai. Je peux te donner que �a. 145 00:14:22,213 --> 00:14:24,253 Tu te fous de moi ? 146 00:14:25,258 --> 00:14:28,792 Vous me prenez pour un con. Je suis pas encore d�bile. 147 00:14:30,471 --> 00:14:33,970 David ? Dommage qu'on ait pas pu faire affaire. 148 00:14:37,310 --> 00:14:40,845 D'accord, mec. Putain, je suis d�sol�. 149 00:14:41,356 --> 00:14:44,641 - Je voulais pas dire tout �a. - �a va. C'est pas grave. 150 00:14:44,776 --> 00:14:49,484 Tu me files combien de quarts de morphine pour mon speed ? 151 00:14:50,239 --> 00:14:54,735 Je te file des sachets de neuf quarts parce que je suis de bonne humeur. 152 00:14:54,952 --> 00:14:59,329 Et comme t'es un mec sympa, je te prends les dix grammes. 153 00:14:59,456 --> 00:15:03,833 Les dix grammes ? �a marche. On a dit neuf par sachet, donc neuf fois dix... 154 00:15:03,960 --> 00:15:05,419 �a fait 75. 155 00:15:05,586 --> 00:15:06,997 Oui, 75. C'est �a. 156 00:15:07,130 --> 00:15:09,336 �a fait 90, Bob. 157 00:15:10,216 --> 00:15:12,255 Oui, Bob. �a fait 90. 158 00:15:24,312 --> 00:15:28,060 Dis-moi, Bob. Tu veux combien pour elle ? 159 00:15:29,192 --> 00:15:32,358 Combien de doses tu veux pour cette bombe ? 160 00:15:32,486 --> 00:15:36,531 Mais pour qui tu me prends ? Un mac de bas �tage ? 161 00:15:37,324 --> 00:15:41,701 J'ai jamais vu une telle violation des droits de la femme. 162 00:15:44,706 --> 00:15:49,166 Simple curiosit�. Combien de doses tu serais pr�t � me donner pour elle ? 163 00:15:49,293 --> 00:15:50,669 J'en sais rien. 164 00:15:50,795 --> 00:15:53,464 Bas les pattes ou je te d�fonce la gueule ! 165 00:15:53,589 --> 00:15:54,787 C'est une furieuse. 166 00:15:54,924 --> 00:15:58,968 �a suffit. Concluez votre petit march�. 167 00:15:59,136 --> 00:16:01,424 - D�sol�. - Prends ta came et tire-toi. 168 00:16:01,555 --> 00:16:03,298 On a plein de choses � faire. 169 00:16:03,431 --> 00:16:05,590 D'accord. Excuse-moi. Tiens, Bob. 170 00:16:07,727 --> 00:16:10,099 - C'est cool. - C'est cool. Merci. 171 00:16:12,106 --> 00:16:14,775 Passez une bonne soir�e. 172 00:16:17,361 --> 00:16:21,405 La prochaine fois que tu corriges mes maths pendant une n�gociation, 173 00:16:21,531 --> 00:16:26,774 je te vends au premier monstre de foire que je trouve pour un paquet de bonbons ! 174 00:16:29,706 --> 00:16:31,615 T'as vu �a. Je suis hyst�rique. 175 00:16:33,793 --> 00:16:35,832 D�sol�, Bob. 176 00:16:38,505 --> 00:16:44,211 Faites un effort. C'�tait un col rond ou en V ? 177 00:16:44,886 --> 00:16:47,093 C'�tait un corsage. 178 00:16:49,224 --> 00:16:51,679 Je ne me souviens pas. 179 00:17:36,058 --> 00:17:39,143 Dianne, t'as p�t� un plomb ou quoi ? 180 00:17:42,231 --> 00:17:44,935 Qu'est-ce que tu fais ? 181 00:17:45,776 --> 00:17:50,733 T'as sniff� de la colle ? On devrait �tre en train de bosser. 182 00:17:50,864 --> 00:17:55,110 Je connais un h�pital sur la c�te. Un in�dit. 183 00:17:56,119 --> 00:17:59,119 On y entre comme dans un moulin. 184 00:18:00,956 --> 00:18:05,369 Je parie qu'ils ont de la coke. Ils en ont toujours de premier choix. 185 00:18:06,336 --> 00:18:10,665 T'es dingue. On vient de faire notre meilleur coup depuis des mois 186 00:18:10,799 --> 00:18:13,290 et toi, tu veux remettre �a. 187 00:18:13,426 --> 00:18:15,917 Tu sais pas t'arr�ter. 188 00:18:16,638 --> 00:18:18,096 �coute-moi. 189 00:18:20,099 --> 00:18:24,393 Tu me connais. Je ne supporte pas ce rythme. 190 00:18:25,104 --> 00:18:29,516 Allez. Emm�ne-moi dans la chambre et serre-moi dans tes bras. 191 00:18:29,775 --> 00:18:33,938 Pour quoi faire ? On devrait d�j� �tre sur un autre coup. 192 00:18:34,070 --> 00:18:36,395 - Je croyais que tu m'aimais. - On devrait... 193 00:18:36,531 --> 00:18:39,282 Tu me baises jamais et moi, je conduis. 194 00:18:39,409 --> 00:18:43,572 On devrait partir pour l'h�pital tout de suite 195 00:18:44,246 --> 00:18:47,117 pour y �tre avant le lever du jour. 196 00:18:48,709 --> 00:18:53,335 Ma ch�rie, je t'assure que tu vas halluciner en le voyant. 197 00:18:57,675 --> 00:19:02,918 Je vois d�j� tous ces flacons de pilules que l'h�pital me r�serve. 198 00:19:06,100 --> 00:19:08,139 Contre le mur ! 199 00:19:11,271 --> 00:19:14,391 - Contre le mur. - Je veux rien entendre. La ferme ! 200 00:19:16,818 --> 00:19:19,273 Fouillez la pi�ce d'� c�t�. 201 00:19:20,613 --> 00:19:22,404 Allez, vous deux. Tournez-vous. 202 00:19:22,740 --> 00:19:28,078 Je me disais "Bob s'est calm�." Et tu d�valises une nouvelle pharmacie ! 203 00:19:28,203 --> 00:19:29,947 - Arr�te ! - Tu m'attendais pas ? 204 00:19:30,080 --> 00:19:32,749 - J'ai rien braqu� depuis des ann�es. - Tu parles ! 205 00:19:32,874 --> 00:19:36,160 Vous trouverez que dalle ici. 206 00:19:39,839 --> 00:19:44,335 Laisse-moi appeler mon avocat. Il va s�rement arranger tout �a. 207 00:19:44,468 --> 00:19:47,884 - J'ai une t�te de drogu� ? - Petit enfoir�. 208 00:19:51,517 --> 00:19:55,431 C'est du joli. On dirait que tu te d�fonces � mort. 209 00:19:56,062 --> 00:19:58,304 - T'as un mandat ? - Oui, j'en ai un. 210 00:19:58,440 --> 00:20:00,646 Je l'ai tapiss� sur une de ces balles. 211 00:20:00,900 --> 00:20:06,025 Si tu continues � me baratiner, je t'en ferai voir une de pr�s. 212 00:20:06,155 --> 00:20:10,615 �a va, du calme. Vous avez d� lire trop de polars, les gars. 213 00:20:10,743 --> 00:20:12,534 On dirait que tu comprends pas. 214 00:20:13,537 --> 00:20:16,538 Touchez pas � mes clubs ! C'est des Ben Hogan. 215 00:20:16,998 --> 00:20:19,869 Pas la peine de les bousiller ! 216 00:20:22,795 --> 00:20:27,124 - Tu joues au golf ? - Mon handicap est de huit. 217 00:20:27,258 --> 00:20:30,543 Huit ? Mon cul. Tu joues o� d'abord ? 218 00:20:30,678 --> 00:20:33,215 � Mayfield. Je l'ai fait en 75 l'autre fois. 219 00:20:33,347 --> 00:20:36,264 Je fr�quente pas Mayfield. C'est pour les minables. 220 00:20:36,391 --> 00:20:38,099 �a explique ton handicap. 221 00:20:38,226 --> 00:20:40,847 Comment je vais jouer ? Ils ont cass� mes clubs. 222 00:20:42,188 --> 00:20:44,264 Sois sympa ! 223 00:20:44,983 --> 00:20:48,683 Cassez-en encore deux et �pargnez les autres. 224 00:20:49,320 --> 00:20:51,359 - �a te va ? - Merci. 225 00:20:52,740 --> 00:20:55,693 Dianne, t'aurais pas encore b�tement planqu� la came 226 00:20:55,826 --> 00:20:57,865 dans une bo�te de corn-flakes ? 227 00:20:57,995 --> 00:21:01,197 Je ne vois pas de quoi tu parles, pauvre con. 228 00:21:09,422 --> 00:21:14,379 - Elle a quel �ge ? Elle est majeure ? - 22. T'as 22 ans, pas vrai ? 229 00:21:14,510 --> 00:21:16,549 J'ai 22 ans. 230 00:21:17,054 --> 00:21:19,093 T'as de la chance. 231 00:21:19,681 --> 00:21:23,548 OK, les enfants. Je vais vous expliquer. 232 00:21:23,685 --> 00:21:28,311 Si vous nous dites o� est la came, vous vous �pargnez plein d'ennuis. 233 00:21:30,775 --> 00:21:33,016 Par contre, si vous fermez vos gueules, 234 00:21:33,152 --> 00:21:37,280 on d�monte toute la maison. Alors, vous pr�f�rez quoi ? 235 00:22:00,677 --> 00:22:02,717 J'adore les flics. 236 00:22:03,221 --> 00:22:06,637 Si on n'avait pas de super-flics comme Gentry, 237 00:22:06,766 --> 00:22:11,095 la concurrence serait si dure qu'il resterait plus rien � voler. 238 00:22:11,562 --> 00:22:13,354 Pas vrai ? 239 00:22:22,406 --> 00:22:24,445 Bon. 240 00:22:26,159 --> 00:22:29,859 Vous deux, prenez la caisse et trouvez un appart. 241 00:22:31,664 --> 00:22:35,115 Dans le secteur ouest. On n'y a pas op�r� depuis un bail. 242 00:22:35,251 --> 00:22:37,824 - On devrait y �tre peinards. - D'accord. 243 00:22:37,962 --> 00:22:42,089 - Ne foirez pas. - Tu peux nous faire confiance. 244 00:22:42,758 --> 00:22:47,051 Dianne et moi, on va chez ma m�re r�cup�rer quelques fringues. 245 00:22:47,178 --> 00:22:49,218 Quelque chose de sympa. 246 00:22:53,267 --> 00:22:54,512 Salut, maman. 247 00:22:54,644 --> 00:22:59,851 Il manquait plus que �a. Mon drogu� de fils et sa nymphomane de femme ! 248 00:23:00,441 --> 00:23:02,480 Maman. 249 00:23:04,653 --> 00:23:05,767 Maman. 250 00:23:14,787 --> 00:23:17,195 Dis-moi ce que j'ai fait pour m�riter �a ? 251 00:23:17,331 --> 00:23:21,459 D�s qu'on frappe � la porte, j'ai peur qu'on vienne m'annoncer ta mort. 252 00:23:21,585 --> 00:23:24,041 Mort par overdose. 253 00:23:26,632 --> 00:23:32,254 Abattu par un pharmacien ou renvers� par une voiture en fuyant la police. 254 00:23:32,387 --> 00:23:33,418 Pourquoi moi ? 255 00:23:33,555 --> 00:23:37,089 T'as toujours les fringues que j'ai laiss�es ici avant la taule ? 256 00:23:37,225 --> 00:23:39,680 Je les ai jet�es. J'ai cru que t'y resterais. 257 00:23:39,810 --> 00:23:41,304 Comment t'as pu croire �a ? 258 00:23:41,437 --> 00:23:46,229 C'est un voleur et un drogu� et �a compte plus pour lui que moi. 259 00:23:47,442 --> 00:23:48,984 Si tu le dis, maman. 260 00:23:54,032 --> 00:23:58,112 Qu'il aille en prison. Il s'y pla�t. N'est-ce pas, Robert ? 261 00:24:02,540 --> 00:24:04,912 Pourquoi vous nous d�testez tant ? 262 00:24:05,042 --> 00:24:07,793 Qu'est-ce qu'on vous a fait ? 263 00:24:09,296 --> 00:24:13,293 Je ne te d�teste pas, Dianne, et Robert non plus. 264 00:24:13,425 --> 00:24:16,758 C'est la v�rit�, le bon Dieu m'en est t�moin. 265 00:24:16,886 --> 00:24:19,424 J'�prouve de la piti� pour vous deux. 266 00:24:19,555 --> 00:24:21,382 Vous �tes adultes, 267 00:24:21,515 --> 00:24:26,426 mais vous agissez comme des gamins qui ne pensent qu'� s'amuser. 268 00:24:26,562 --> 00:24:29,728 Tu ne peux pas t'amuser toute ta vie, Dianne. 269 00:24:40,783 --> 00:24:44,911 - Il reste des choses � toi ? - Donne-les. J'en trouverai d'autres. 270 00:24:45,037 --> 00:24:47,492 J'en doute pas. Tu les voleras. 271 00:25:03,137 --> 00:25:05,213 APPARTEMENTS JOSEPHINE 272 00:25:05,765 --> 00:25:07,804 Ta gueule ! 273 00:25:13,522 --> 00:25:16,191 Alors, c'est ici qu'on va habiter. 274 00:25:16,316 --> 00:25:18,355 Oui, Bob. 275 00:25:21,487 --> 00:25:24,192 Pourquoi �a s'appelle "Josephine" ? 276 00:25:24,323 --> 00:25:28,237 Aucune id�e. L'agent immobilier s'appelle Dale. 277 00:25:30,788 --> 00:25:33,457 "Josephine" �tait peut-�tre plus joli. 278 00:25:33,749 --> 00:25:37,828 Pendant mon dernier trip d'acide, j'ai fait mon autoportrait. 279 00:25:38,795 --> 00:25:40,787 D�lirant, non ? 280 00:25:46,844 --> 00:25:51,506 Je vois d�j� les flacons de pilules qu'on trouvera � l'h�pital. 281 00:25:51,640 --> 00:25:55,175 Voici nos cha�nes st�r�o du mois. 282 00:25:55,310 --> 00:25:57,137 Nom d'un chien. 283 00:25:57,896 --> 00:26:02,557 � propos, Bob. Tu serais d'accord si Rick et moi prenions un chiot ? 284 00:26:02,692 --> 00:26:07,270 Pour pouvoir s'occuper de lui pendant que vous �tes partis ? 285 00:26:07,405 --> 00:26:09,777 Non. 286 00:26:09,907 --> 00:26:12,030 Pas de cl�bards ici. 287 00:26:14,119 --> 00:26:18,580 - T'aimes pas les chiens ? - Pas de cl�bards, point final ! 288 00:26:18,707 --> 00:26:22,122 Raconte-leur ce qui est arriv� au dernier qu'on a eu. 289 00:26:22,252 --> 00:26:25,205 T'as qu'� leur raconter toi-m�me. 290 00:26:25,338 --> 00:26:27,377 J'ai pas envie d'en parler. 291 00:26:28,841 --> 00:26:32,424 On avait un chien qui s'appelait Panda. 292 00:26:34,013 --> 00:26:36,847 Un petit chiot absolument craquant. 293 00:26:36,974 --> 00:26:40,805 Il suivait Bob partout o� il allait. 294 00:26:42,187 --> 00:26:47,347 Bref. Un jour, la police nous poursuivait apr�s qu'on ait braqu� 295 00:26:47,775 --> 00:26:49,684 un drugstore en ville. 296 00:26:49,819 --> 00:26:53,022 Il est sorti de la chambre 297 00:26:53,280 --> 00:26:55,652 et il m'a frapp�e avec une barre en fer. 298 00:26:55,783 --> 00:26:58,867 Panda a saut� de la voiture et s'est enfui. 299 00:26:59,202 --> 00:27:01,574 On l'a cherch� mais on �tait press�s. 300 00:27:02,581 --> 00:27:05,498 �a craignait, il fallait qu'on se tire. 301 00:27:09,921 --> 00:27:13,372 On a cru qu'il s'�tait fait �craser. 302 00:27:14,675 --> 00:27:18,423 Mais pas du tout. La police l'avait r�cup�r�. 303 00:27:19,638 --> 00:27:23,967 Ils ont appris qu'il �tait � nous. Ils l'ont suivi jusqu'� la maison. 304 00:27:26,269 --> 00:27:28,807 Il les a men�s � nous. 305 00:27:31,190 --> 00:27:33,646 Ils nous ont mis en prison... 306 00:27:34,693 --> 00:27:37,363 et ils ont fait piquer le petit Panda. 307 00:27:40,907 --> 00:27:45,569 Pour un poil brillant, des dents blanches et un temp�rament calme, 308 00:27:45,829 --> 00:27:47,821 un seul choix s'impose. 309 00:27:48,206 --> 00:27:50,993 Riche en ar�me. Sans c�r�ales... 310 00:27:56,755 --> 00:28:00,171 Tu te rends compte de ce que tu nous as fait 311 00:28:00,300 --> 00:28:02,376 en pronon�ant le mot "chien" ? 312 00:28:02,511 --> 00:28:05,048 - Non. Quoi ? - Tu sais pas ? 313 00:28:05,180 --> 00:28:07,849 Non. Dis-moi ? Qu'est-ce que j'ai fait ? 314 00:28:12,353 --> 00:28:15,473 Tu viens de nous jeter un mauvais sort pour un mois. 315 00:28:15,606 --> 00:28:18,975 Notre chance vient de s'envoler par la fen�tre. 316 00:28:20,944 --> 00:28:26,021 On a un calendrier pour noter la fin du sort ? Au fait, quel mois on est ? 317 00:28:27,117 --> 00:28:29,109 Bon sang, Bob. 318 00:28:29,244 --> 00:28:33,537 Tu nous as jamais dit de ne pas parler de chiens. 319 00:28:33,664 --> 00:28:36,582 On a jamais parl� de chiens, Rick, 320 00:28:36,709 --> 00:28:40,956 parce que le seul fait d'en parler nous aurait fil� la poisse. 321 00:28:41,088 --> 00:28:46,248 Dis-nous, il y a d'autres sujets tabous qui pourraient nous damner ? 322 00:28:46,384 --> 00:28:49,054 Il se trouve que oui. 323 00:28:49,763 --> 00:28:54,638 On n'a qu'� en parler maintenant puisqu'on est bloqu�s pour un mois. 324 00:28:56,060 --> 00:28:57,720 Les chapeaux. 325 00:28:57,853 --> 00:28:59,762 Oui, les chapeaux. 326 00:28:59,897 --> 00:29:05,436 Si jamais j'en vois un ici sur un lit, je fais ma valise. 327 00:29:05,569 --> 00:29:08,273 - Je me tire. - Et moi avec. 328 00:29:10,407 --> 00:29:13,692 - Pourquoi un chapeau ? - C'est comme �a, ma ch�rie. 329 00:29:15,244 --> 00:29:18,993 Les miroirs aussi. Ne regarde jamais le dos d'un miroir. 330 00:29:19,206 --> 00:29:24,117 �a pourrait affecter ton avenir parce que tu te vois � l'envers. 331 00:29:27,214 --> 00:29:29,669 Non. En fait, tu vois ton �me. 332 00:29:29,800 --> 00:29:33,879 Et tu ne la reconnais pas parce que tu ne l'as jamais vue. 333 00:29:36,014 --> 00:29:40,841 �a peut figer ton avenir et �a, �a peut �tre bon ou mauvais. 334 00:29:40,976 --> 00:29:43,646 En tout cas, il vaut mieux pas s'y risquer. 335 00:29:43,771 --> 00:29:47,554 Mais le plus important, c'est le chapeau. 336 00:29:48,734 --> 00:29:51,569 Un chapeau sur un lit, c'est la fin de tout. 337 00:29:52,946 --> 00:29:57,738 �a annonce au moins 15 ans de malheur, voire la mort. 338 00:29:57,867 --> 00:30:01,615 Je pr�f�re mourir qu'avoir la poisse pendant 15 ans. 339 00:30:01,746 --> 00:30:04,415 D�tends-toi. Tu devrais aller t'allonger. 340 00:30:06,166 --> 00:30:10,294 T'as pas arr�t�. Un mois de pause nous fera pas de mal. 341 00:30:26,685 --> 00:30:29,141 Te laisse pas abattre par �a. 342 00:30:30,731 --> 00:30:33,400 Parfois pas de chance, c'est une chance. 343 00:30:35,944 --> 00:30:42,313 Pense aux fois o� on a crev� ou on est tomb�s en panne 344 00:30:43,701 --> 00:30:47,235 et qu'on est arriv�s trop tard en maudissant le sort. 345 00:30:48,288 --> 00:30:51,740 Chaque fois, �a a tourn� � notre avantage. 346 00:30:53,168 --> 00:30:55,623 Tu vois ce que je veux dire ? 347 00:30:56,588 --> 00:30:59,257 Merde, j'arrive pas � comprendre. 348 00:31:01,050 --> 00:31:04,549 Je sais, de par mon exp�rience, 349 00:31:05,554 --> 00:31:10,975 comment reconna�tre les signes... 350 00:31:12,853 --> 00:31:17,847 Tu vas comprendre. C'est comme si celui qui tire les ficelles me disait: 351 00:31:17,983 --> 00:31:20,652 "Allez, vas-y. Sers-toi." 352 00:31:21,152 --> 00:31:23,821 "C'est l� pour �a, mon petit." 353 00:31:24,614 --> 00:31:29,074 "Cette semaine, tout est gratuit. Je te dirai quand il faudra t'arr�ter." 354 00:31:34,748 --> 00:31:37,369 "Tu verras les signes." 355 00:31:37,501 --> 00:31:41,118 "Tout ce que t'as � faire, c'est chercher les signes." 356 00:31:52,014 --> 00:31:54,469 Merde. Excuse-moi. 357 00:31:55,642 --> 00:31:57,386 D�sol�, ma ch�rie. 358 00:32:13,283 --> 00:32:15,739 Quoi de neuf ? 359 00:32:17,954 --> 00:32:21,537 On entre, on met de la came dans leurs poches et on les embarque. 360 00:32:21,666 --> 00:32:24,204 �a marche � tous les coups. 361 00:32:24,335 --> 00:32:28,664 Je ne veux pas arr�ter Bob Hughes juste pour d�tention. 362 00:32:28,798 --> 00:32:31,633 Il faudrait qu'on le prenne en flag 363 00:32:31,759 --> 00:32:34,594 en rentrant d'un casse. Tu le sais. 364 00:32:45,647 --> 00:32:48,980 - Qui c'est ? - Aucune id�e. T'attends personne ? 365 00:32:52,111 --> 00:32:54,602 - Salut. - Je vous r�veille ? 366 00:32:54,738 --> 00:32:56,149 Non. 367 00:32:56,281 --> 00:33:00,030 - On ne dormait pas, n'est-ce pas ? - Je ne sais pas quoi penser. 368 00:33:00,160 --> 00:33:05,664 J'ai vu un homme tr�s louche avec une �chelle 369 00:33:05,999 --> 00:33:09,782 r�der sous la fen�tre de ma chambre. 370 00:33:10,002 --> 00:33:13,916 Je ne fermerais pas l'�il de la nuit 371 00:33:14,048 --> 00:33:19,006 en sachant qu'un obs�d� sexuel se balade en libert�. 372 00:33:19,136 --> 00:33:23,513 Ne vous inqui�tez pas. On va aller voir tout de suite. 373 00:33:23,640 --> 00:33:27,340 - Merci beaucoup. - On s'en occupe d�s qu'on peut. 374 00:33:27,560 --> 00:33:29,885 Bonne nuit. 375 00:33:32,315 --> 00:33:34,354 - Bonne nuit. - Au revoir. 376 00:33:38,862 --> 00:33:42,563 Qu'est-ce qu'elle fait debout � deux heures du mat' ? 377 00:33:53,167 --> 00:33:55,207 C'est Gentry. 378 00:33:56,462 --> 00:33:58,205 Oui. 379 00:33:58,339 --> 00:34:01,008 Je parie qu'il nous a suivis jusqu'ici. 380 00:34:01,717 --> 00:34:04,172 L'enfoir�. 381 00:34:06,763 --> 00:34:08,091 Oui. 382 00:34:08,932 --> 00:34:12,632 On va devoir lui donner une petite le�on. 383 00:34:34,580 --> 00:34:38,494 "Vous n'arr�terez jamais Bob Hughes pour d�tention de stup�fiants 384 00:34:38,626 --> 00:34:43,204 parce qu'il a mis au point une combine avec son voisin." 385 00:34:43,338 --> 00:34:45,580 "Il y a une corde entre leurs maisons." 386 00:34:45,799 --> 00:34:48,254 "Bob lui envoie un signal quand il veut une dose." 387 00:34:48,385 --> 00:34:51,670 "Le voisin lui fait passer, Bob se sert 388 00:34:51,805 --> 00:34:56,051 et renvoie le reste de la marchandise pour vous emp�cher de la trouver." 389 00:35:09,196 --> 00:35:11,235 Au revoir, papa. 390 00:35:15,076 --> 00:35:16,784 - Je peux vous parler ? - Oui. 391 00:35:16,911 --> 00:35:19,318 - Vous habitez l� ? - Oui. 392 00:35:19,455 --> 00:35:22,622 Je suis votre voisin. �a ne me regarde pas, mais... 393 00:35:23,876 --> 00:35:28,004 Tu penses qu'il y a quoi dans le sachet ? De la came ? 394 00:35:28,130 --> 00:35:31,712 C'est s�rement pas son d�jeuner. 395 00:35:32,592 --> 00:35:36,008 � deux heures du matin, je regarde par la fen�tre et je le vois. 396 00:35:36,137 --> 00:35:39,221 Un gros d�gueulasse dans un grand imperm�able noir, 397 00:35:39,348 --> 00:35:43,595 debout sur son �chelle en train de mater chez vous. 398 00:35:43,727 --> 00:35:46,218 Il avait gliss� une main sous son imper. 399 00:35:46,355 --> 00:35:49,521 De l� o� j'�tais, c'�tait �c�urant � voir. 400 00:35:49,650 --> 00:35:53,517 - Je vais lui exploser les couilles. - Calmez-vous. 401 00:35:55,530 --> 00:35:58,899 T'as vu comment ils se sont parl� ? Et leurs gestes ? 402 00:35:59,033 --> 00:36:02,616 Ils trament quelque chose. Ils sont bien plus que voisins. 403 00:36:02,745 --> 00:36:05,200 Oui, je vois �a. 404 00:36:06,832 --> 00:36:10,912 J'ai cru un instant que le gros bal�ze allait sauter sur Hughes 405 00:36:11,044 --> 00:36:13,084 et lui arracher les tripes. 406 00:36:13,213 --> 00:36:15,205 J'aurais aim� voir �a ! 407 00:36:16,716 --> 00:36:18,756 Je sais ce que vous pensez. 408 00:36:19,177 --> 00:36:21,335 "Qu'est-ce que Bob nous a encore concoct� ?" 409 00:36:21,471 --> 00:36:26,381 Je vais vous le dire. Ce sera grandiose. Vous allez adorer ! 410 00:36:26,517 --> 00:36:30,431 - Tu vas o�, Dianne ? - Juste acheter des cigarettes. 411 00:36:30,562 --> 00:36:33,682 D'accord, mais d�p�che-toi. Tu veux pas rater �a. 412 00:36:33,815 --> 00:36:37,266 - Et toi, Rick ? - Je vais me chercher une bi�re. 413 00:36:37,402 --> 00:36:40,687 Bon, mais ne viens pas te plaindre si tu rates tout. 414 00:36:41,572 --> 00:36:43,612 Les voil�. Ils sont deux. 415 00:36:53,083 --> 00:36:55,953 Venez. Approchez-vous ! 416 00:36:56,127 --> 00:37:00,125 C'est parti. Il y en a un sur l'�chelle. 417 00:37:00,256 --> 00:37:03,043 J'esp�re qu'il va pas les rater. 418 00:37:03,509 --> 00:37:06,759 �a y est. Le voisin sort de chez lui. Mon Dieu ! 419 00:37:07,054 --> 00:37:09,592 Il a pris un fusil ! 420 00:37:09,932 --> 00:37:12,304 Tu vas me le payer, obs�d� ! 421 00:37:12,434 --> 00:37:13,845 Quel spectacle ! 422 00:37:19,232 --> 00:37:21,271 Putain ! 423 00:38:30,089 --> 00:38:33,173 Bob, j'aimerais te parler de l'incident d'hier soir. 424 00:38:33,300 --> 00:38:38,128 On a tout dit au flic charg� de l'enqu�te. On a rien � ajouter. 425 00:38:39,056 --> 00:38:42,555 Halamer et Trousinski savent que tu les as pi�g�s 426 00:38:42,684 --> 00:38:46,432 et je peux te dire qu'ils sont furax. 427 00:38:46,938 --> 00:38:49,429 Je vais te donner un conseil. 428 00:38:49,565 --> 00:38:53,183 Monte dans ta voiture et pars tr�s loin d'ici. 429 00:38:53,944 --> 00:38:58,985 Pas si vite. C'est moi qui ai gagn� cette guerre, pas toi. 430 00:39:00,492 --> 00:39:03,161 Alors me dicte pas tes conditions. 431 00:39:03,286 --> 00:39:07,153 Tu devrais te trouver un poste de sh�rif dans un trou paum� 432 00:39:07,290 --> 00:39:11,750 o� tes seuls soucis seront les poivrots du week-end et les m�mes � Halloween. 433 00:39:14,922 --> 00:39:17,377 Alors, tu crois avoir gagn� ? 434 00:39:17,716 --> 00:39:19,922 Relevez-le. 435 00:39:24,389 --> 00:39:28,054 T'es qu'un junkie qui a failli faire tuer un de mes hommes. 436 00:39:28,184 --> 00:39:32,727 Et d�s qu'il se sera occup� de toi, tout le monde t'oubliera. 437 00:39:35,399 --> 00:39:37,937 L�chez-le. 438 00:39:40,612 --> 00:39:42,652 Petite merde. 439 00:39:48,078 --> 00:39:50,747 Tu veux un coup de main ? 440 00:39:51,706 --> 00:39:53,497 Va te faire foutre. 441 00:39:53,624 --> 00:39:57,538 N'oublie pas tes clubs. Travaille ton handicap. 442 00:40:06,303 --> 00:40:10,300 Ne croyez pas qu'on se tirait parce que Gentry m'avait mis la pression. 443 00:40:10,432 --> 00:40:13,302 On se cassait parce que �a tournait mal. 444 00:40:13,685 --> 00:40:16,934 Le mauvais sort de Nadine �tait trop puissant. 445 00:40:18,439 --> 00:40:22,567 Il �tait temps de changer de d�cor en partant en vadrouille. 446 00:40:22,693 --> 00:40:25,777 Dianne avait envoy� la came par autobus 447 00:40:25,904 --> 00:40:28,276 dans plusieurs d�p�ts de la c�te nord-ouest 448 00:40:28,406 --> 00:40:31,941 pour pouvoir s'approvisionner en route. 449 00:40:32,118 --> 00:40:35,368 On ne pouvait pas se permettre de se faire prendre avec la came, 450 00:40:35,496 --> 00:40:39,707 alors notre plan de secours �tait un trou dans le plancher. 451 00:40:41,377 --> 00:40:46,085 D�s que des gyrophares s'approchaient, le magot partait dans le trou. 452 00:40:46,214 --> 00:40:48,171 Un probl�me, monsieur l'agent ? 453 00:40:48,633 --> 00:40:50,673 Puis on allait au rendez-vous suivant 454 00:40:50,802 --> 00:40:55,131 qu'on esp�rait atteindre en moins de 8 heures pour �viter d'�tre en manque. 455 00:40:55,264 --> 00:41:00,471 M�me un ouvrier d�bord� est moins stress� et � cran que nous l'�tions 456 00:41:00,603 --> 00:41:02,761 dans notre effort pour rester d�fonc�s. 457 00:42:01,409 --> 00:42:05,406 On n'a pas lou� ce pick-up par n�cessit�. 458 00:42:05,538 --> 00:42:07,779 Mais on passe plus inaper�us. 459 00:42:07,915 --> 00:42:11,283 Comme il est immatricul� dans la r�gion, les gens penseront 460 00:42:11,418 --> 00:42:15,581 qu'on est deux fermiers de sortie en ville avec une pute. 461 00:42:16,840 --> 00:42:19,128 J'ai toujours r�v� d'�tre fermier. 462 00:42:26,765 --> 00:42:29,435 Vous avez vu �a ? 463 00:42:30,727 --> 00:42:33,432 - Quoi ? - Le vasistas. 464 00:42:33,563 --> 00:42:36,434 Vous n'avez pas vu le vasistas ouvert ? 465 00:42:36,566 --> 00:42:39,318 - Non. - C'est quoi, un vasistas ? 466 00:42:42,530 --> 00:42:45,199 La voie est libre � l'arri�re. 467 00:42:46,409 --> 00:42:49,694 Fais-moi la courte �chelle et rejoins-moi derri�re. 468 00:42:50,621 --> 00:42:53,290 Pr�t ? Un, deux, trois. 469 00:43:18,730 --> 00:43:21,600 Nadine, mets tout �a dans le pick-up. 470 00:43:21,733 --> 00:43:26,774 Rick, viens jeter un �il sur les deux coffres. Tu les vois ? 471 00:43:43,211 --> 00:43:45,250 Allez, on se casse. 472 00:43:52,011 --> 00:43:54,050 Ta gueule. 473 00:43:57,182 --> 00:44:00,717 Merde. C'est fini. T'as tout fait foirer. 474 00:44:11,153 --> 00:44:14,071 Tu joues aux cartes ? Qui gagne ? 475 00:44:14,198 --> 00:44:16,107 Qu'est-ce qu'elle a ? 476 00:44:16,325 --> 00:44:18,364 Rien. 477 00:44:18,994 --> 00:44:21,033 Coca��ne. 478 00:44:25,500 --> 00:44:28,833 - Putain. - Qu'est-ce que c'est ? 479 00:44:29,420 --> 00:44:31,745 C'est du Dilaudid en poudre. 480 00:44:31,881 --> 00:44:36,258 Un flacon flambant neuf de 3,5 grammes de D en poudre. 481 00:44:38,262 --> 00:44:42,508 Il devrait y en avoir un autre � moiti� plein dans le sac. 482 00:44:43,934 --> 00:44:45,973 Vous le trouvez ? 483 00:44:47,478 --> 00:44:51,262 Rick, t'as une id�e du prix d'un tel flacon ? 484 00:44:51,399 --> 00:44:56,440 - Non. Combien ? - Ce petit flacon... 485 00:44:56,570 --> 00:44:58,610 contient dans les 840 doses. 486 00:44:58,739 --> 00:45:03,235 � 10 dollars la dose, �a fait 8400 dollars 487 00:45:03,452 --> 00:45:07,235 de la meilleure marchandise pharmaceutique sur le march� ! 488 00:45:07,414 --> 00:45:12,752 Un vrai tr�sor ! � nous trois, on devrait tenir une semaine. 489 00:45:13,336 --> 00:45:16,206 Je ferais mieux de le garder. 490 00:45:16,338 --> 00:45:18,912 On dirait qu'on a d�jou� notre mauvais sort. 491 00:45:19,967 --> 00:45:24,593 - On a bien fait de partir. - On se fait un fixe ? 492 00:45:24,846 --> 00:45:28,215 Allez-y mollo. �a peut vous tuer. 493 00:45:29,392 --> 00:45:31,349 Dianne, va chercher un verre d'eau. 494 00:45:36,565 --> 00:45:38,605 Doucement. 495 00:45:43,780 --> 00:45:46,698 Je sais o� on va planquer tout �a. 496 00:45:53,039 --> 00:45:55,078 L�-haut. 497 00:46:14,017 --> 00:46:16,638 On va ramasser toute la came, 498 00:46:16,769 --> 00:46:20,054 se faufiler dans le conduit 499 00:46:20,940 --> 00:46:23,609 et aller la cacher dans une autre chambre. 500 00:46:55,722 --> 00:46:57,761 Allez, secoue-toi. 501 00:46:58,599 --> 00:47:01,055 Bon, t'as d�conn�. Et alors ? 502 00:47:01,644 --> 00:47:06,186 On va sortir une heure ou deux, mais on revient vite. 503 00:47:08,567 --> 00:47:11,140 Qu'est-ce que ce connard a dit sur moi ? 504 00:47:11,278 --> 00:47:13,317 Il n'a rien dit � ton sujet. 505 00:47:13,446 --> 00:47:16,281 Il veut plus de moi, pas vrai ? 506 00:47:16,407 --> 00:47:22,243 Et un jour, vous me d�poserez quelque part et ne reviendrez pas. 507 00:47:25,124 --> 00:47:27,793 Mais de quoi tu parles ? 508 00:47:28,961 --> 00:47:32,792 T'oublies qu'on est ensemble. Je t'abandonnerai jamais. 509 00:47:33,882 --> 00:47:36,966 - C'est un gros porc ! - Tais-toi. 510 00:47:37,135 --> 00:47:39,970 - Porc ! - Tais-toi. Arr�te. 511 00:47:40,096 --> 00:47:43,465 Fais pas �a. Je t'en prie, Nadine. 512 00:47:44,850 --> 00:47:47,519 On forme une bonne �quipe. 513 00:47:48,062 --> 00:47:50,731 Pourquoi tu veux tout foutre en l'air ? 514 00:47:51,064 --> 00:47:53,733 Je ne supporte plus leurs airs sup�rieurs. 515 00:47:54,568 --> 00:47:59,644 Et toutes les conneries � propos des sorts. T'y crois pas, j'esp�re ? 516 00:47:59,781 --> 00:48:02,188 �coute, j'en sais rien. 517 00:48:02,325 --> 00:48:07,117 Il faut juste pas parler d'animaux ni poser de chapeau sur un lit. C'est tout. 518 00:48:07,246 --> 00:48:09,867 C'est quand m�me pas compliqu�. 519 00:48:09,998 --> 00:48:16,250 Je vais vous prouver qu'un chapeau sur un lit ne change rien. 520 00:48:18,214 --> 00:48:20,456 Rick ! Viens, on y va. 521 00:48:20,592 --> 00:48:23,261 T'aurais pas d� faire �a. 522 00:48:32,436 --> 00:48:37,856 Sors avec eux ce soir. � votre retour, vous aurez la preuve. 523 00:48:37,983 --> 00:48:41,766 � mon retour, je veux plus voir ce chapeau sur le lit. D'accord ? 524 00:48:44,572 --> 00:48:48,819 Parfois, j'ai l'impression de parler � un mur. Fais chier. 525 00:48:59,210 --> 00:49:01,250 Rick. 526 00:49:02,880 --> 00:49:07,044 Sois pas trop violent. On veut juste cr�er une diversion, compris ? 527 00:49:07,176 --> 00:49:10,093 - Je veux pas de bless�s. - D'accord, Bob. 528 00:49:14,850 --> 00:49:17,519 - T'es pr�te ? - Oui. 529 00:49:57,848 --> 00:49:59,306 Pr�parez-vous � mourir ! 530 00:51:05,243 --> 00:51:06,785 Du Demerol. Merde. 531 00:51:43,654 --> 00:51:46,323 �a ne lui ressemble pas. 532 00:51:46,448 --> 00:51:49,947 Bob est comme un lapin. Aller et retour, pas de d�tour. 533 00:51:51,494 --> 00:51:54,614 Et je ne parle pas que des pharmacies d'h�pital. 534 00:52:09,469 --> 00:52:10,714 TOILETTES DES FEMMES 535 00:52:16,601 --> 00:52:21,595 Mme Robb est demand�e aux admissions. Mme Jane Robb. 536 00:52:32,198 --> 00:52:34,072 Merde. 537 00:53:18,991 --> 00:53:22,194 � mon avis, il ne viendra plus. On rentre ? 538 00:53:24,538 --> 00:53:26,495 Ils l'ont eu. 539 00:53:26,624 --> 00:53:29,909 Les salauds l'ont eu. J'en suis s�re. 540 00:53:30,043 --> 00:53:32,795 Je le sens, au fond de moi. 541 00:53:32,921 --> 00:53:34,960 Quelle bande de salopards. 542 00:53:42,555 --> 00:53:44,594 Nadine ? 543 00:54:06,118 --> 00:54:08,158 Mon Dieu. 544 00:54:10,831 --> 00:54:13,203 Ch�rie ? Je suis rentr�. 545 00:54:18,880 --> 00:54:22,877 Vous croirez jamais la gal�re qui m'est arriv�e cette nuit. 546 00:54:23,801 --> 00:54:25,877 Qu'est-ce qui se passe ? 547 00:54:26,012 --> 00:54:28,051 Qui a pos� ce chapeau sur le lit ? 548 00:54:28,681 --> 00:54:30,803 C'est elle, Bob. 549 00:54:30,933 --> 00:54:33,340 Elle ne l'a pas fait m�chamment. 550 00:54:44,570 --> 00:54:46,610 Overdose. 551 00:54:51,160 --> 00:54:55,453 O� elle a trouv� la came ? Elle a pris plus que deux doses. 552 00:54:55,580 --> 00:54:58,250 Elle les mettait de c�t� ou quoi ? 553 00:55:05,006 --> 00:55:08,624 - Qui lui a fil� �a ? - Qu'est-ce que c'est ? 554 00:55:08,759 --> 00:55:12,045 Elle a d� le ramasser dans le pick-up 555 00:55:12,179 --> 00:55:14,931 quand on a d�charg� les flacons. 556 00:55:16,767 --> 00:55:18,806 La petite garce ! 557 00:55:19,978 --> 00:55:22,017 Bob ? 558 00:55:22,605 --> 00:55:26,685 Je t'interdis de parler d'elle comme �a. Elle est morte. 559 00:55:28,277 --> 00:55:30,946 Ne dis plus jamais de mal d'elle. 560 00:55:34,825 --> 00:55:36,864 Rick. 561 00:55:38,662 --> 00:55:40,701 Elle t'a doubl�. 562 00:55:41,331 --> 00:55:46,158 Ta propre femme t'a piqu� ta part derri�re ton dos. 563 00:55:49,130 --> 00:55:51,585 Elle a eu ce qu'elle m�ritait. 564 00:55:53,759 --> 00:55:55,218 �coute, mon vieux. 565 00:55:55,344 --> 00:55:59,673 C'est pas tout. Elle nous a jet� un sort qui risque de nous poursuivre longtemps ! 566 00:56:01,391 --> 00:56:06,100 Dans cet �tat, un d�c�s par overdose est plus grave qu'un meurtre. 567 00:56:06,229 --> 00:56:09,514 Pour l'amour du ciel, virez-moi ce chapeau du lit ! 568 00:56:31,127 --> 00:56:32,621 T'es froide. 569 00:57:10,330 --> 00:57:13,330 Putain, c'est pire que d'�lever des gosses 570 00:57:13,458 --> 00:57:17,537 que d'essayer d'apprendre � un couple comme eux � voler. 571 00:57:18,754 --> 00:57:20,414 Tu vois ce que je veux dire ? 572 00:57:22,341 --> 00:57:24,380 Tous ces gamins. 573 00:57:25,427 --> 00:57:27,466 Ce sont des enfants de la t�l�. 574 00:57:28,138 --> 00:57:32,467 Depuis tout petits, ils voient des gens s'entretuer � la t�l�, 575 00:57:32,600 --> 00:57:34,640 ils connaissent que �a. 576 00:57:35,436 --> 00:57:38,971 Ils pensent que c'est l�gal. Que c'est ce qu'il faut faire. 577 00:57:39,106 --> 00:57:41,514 Je sais, ch�ri. 578 00:57:46,363 --> 00:57:48,770 Je suis si fatigu�. 579 00:57:51,785 --> 00:57:53,444 Pauvre Nadine. 580 00:57:54,912 --> 00:57:57,783 Ce n'�tait qu'une foutue m�me. 581 00:58:01,544 --> 00:58:03,583 Quoi encore ? 582 00:58:06,923 --> 00:58:10,339 - Bonjour. Vous �tes M. Hughes ? - Oui. 583 00:58:10,468 --> 00:58:14,051 - Vous comptez partir aujourd'hui ? - Non. Pourquoi ? 584 00:58:14,180 --> 00:58:16,801 Voil�. Nous avons pris un engagement pr�alable 585 00:58:16,933 --> 00:58:21,013 en r�servant votre chambre pour aujourd'hui. 586 00:58:22,396 --> 00:58:24,685 Aujourd'hui ? 587 00:58:24,815 --> 00:58:27,388 - On doit partir ? - J'en ai bien peur. 588 00:58:27,526 --> 00:58:31,025 Un congr�s de sh�rifs se tient en ville 589 00:58:31,154 --> 00:58:35,615 et ils ont r�serv� toutes les chambres depuis trois mois. 590 00:58:40,246 --> 00:58:44,195 Bien. Je peux vous rejoindre � l'accueil dans dix minutes ? 591 00:58:44,333 --> 00:58:46,372 Donnez-moi dix minutes. 592 00:58:51,840 --> 00:58:54,591 Je parie qu'on en conna�t quelques-uns. 593 00:58:54,718 --> 00:58:57,718 Je ne peux pas le croire ! 594 00:58:58,388 --> 00:59:01,139 Un congr�s de sh�rifs, rien que �a. 595 00:59:01,265 --> 00:59:04,551 �a aurait pu �tre un salon Tupperware. 596 00:59:05,227 --> 00:59:07,683 Ou mieux encore, les pompes fun�bres. 597 00:59:22,410 --> 00:59:24,449 Excusez-moi. 598 00:59:31,835 --> 00:59:34,041 Il y a quelqu'un ? 599 00:59:34,171 --> 00:59:36,210 Du nouveau ? 600 00:59:36,673 --> 00:59:41,749 D�sol�. Vous auriez d� nous dire que vous vouliez prolonger votre s�jour. 601 00:59:43,012 --> 00:59:49,097 �coutez. Mon associ� est clou� au lit avec les oreillons. 602 00:59:49,810 --> 00:59:53,143 J'ai peur de le transporter. Il pourrait contaminer des gens. 603 00:59:53,271 --> 00:59:57,399 D'apr�s le m�decin, il vaut mieux attendre demain. Allez. 604 00:59:58,151 --> 00:59:59,894 Soyez sympa. 605 01:00:39,648 --> 01:00:42,317 Enfermez-le. C'est lui, le meurtrier. 606 01:00:42,442 --> 01:00:44,897 Coupable. 607 01:00:48,698 --> 01:00:53,489 �a va pas �tre �vident de la sortir avec tous ces flics qui grouillent. 608 01:00:56,204 --> 01:00:59,787 Je ne vais jamais r�ussir � faire mes ongles. 609 01:01:03,670 --> 01:01:06,457 Nadine t'a vraiment fait flipper. C'est �a ? 610 01:01:07,465 --> 01:01:10,134 Je vais te dire ce qui ne va pas. 611 01:01:10,259 --> 01:01:14,257 J'ai peur qu'un gros lard de flic d�barque d'une minute � l'autre 612 01:01:14,388 --> 01:01:17,223 et qu'il nous dise: "Dehors. Ici, c'est ma chambre." 613 01:01:22,562 --> 01:01:24,601 Dianne. 614 01:01:25,607 --> 01:01:27,646 Oui ? 615 01:01:28,484 --> 01:01:30,227 Je t'aime. 616 01:01:33,072 --> 01:01:35,527 Moi aussi, je t'aime. 617 01:01:49,212 --> 01:01:51,251 Dianne ? 618 01:01:55,926 --> 01:01:59,046 On a toujours le sac bleu ? Le grand. 619 01:02:40,676 --> 01:02:42,715 Dianne ? 620 01:03:01,820 --> 01:03:06,398 T'en fais pas. On va s'en sortir. On s'en sort toujours, pas vrai ? 621 01:03:28,470 --> 01:03:31,755 Ch�rie ? D�p�che-toi. On va rater l'avion. 622 01:03:32,849 --> 01:03:34,888 Bonjour. 623 01:03:41,857 --> 01:03:44,313 Quelle journ�e ! 624 01:03:46,528 --> 01:03:48,402 Que dirais-tu de r�cup�rer la came, 625 01:03:48,530 --> 01:03:52,314 de donner sa part � Rick et de lui dire adieu ? 626 01:03:52,450 --> 01:03:54,775 Ne le sous-estime pas. 627 01:03:54,911 --> 01:03:58,114 Pourquoi ? Qu'est-ce que tu manigances ? 628 01:04:02,001 --> 01:04:04,040 Rien. 629 01:04:07,589 --> 01:04:12,417 J'aimerais rentrer � la maison. 630 01:04:14,053 --> 01:04:16,342 Suivre un traitement de m�thadone. 631 01:04:16,681 --> 01:04:20,014 - D�crocher. - Tu plaisantes ? 632 01:04:21,143 --> 01:04:23,266 Non, pas du tout. 633 01:04:25,981 --> 01:04:27,938 Dianne, 634 01:04:28,984 --> 01:04:31,439 je n'en peux plus. 635 01:04:32,737 --> 01:04:35,228 Je refuse de me faire d�sintoxiquer. 636 01:04:35,365 --> 01:04:37,820 Qu'est-ce que je vais devenir ? 637 01:04:38,701 --> 01:04:41,157 T'as qu'� venir avec moi. 638 01:04:41,746 --> 01:04:46,288 Non, merci. T'as jamais parl� de �a avant. 639 01:04:46,875 --> 01:04:51,204 Et du jour au lendemain, tu dis que tu veux d�crocher. 640 01:04:51,338 --> 01:04:53,579 Tu sais que j'en suis incapable. 641 01:04:56,843 --> 01:04:59,168 �coute, Dianne. Fais ce que tu veux. 642 01:04:59,303 --> 01:05:02,755 Prends tout ce qu'on a. Laisse-moi juste de quoi rentrer. 643 01:05:23,367 --> 01:05:26,238 Prends la pelle. Je m'occupe d'elle. 644 01:05:39,340 --> 01:05:41,796 Retourne dans le pick-up. 645 01:05:52,144 --> 01:05:54,183 Allez ! 646 01:11:10,604 --> 01:11:14,601 Vous avez d�j� suivi une cure de d�sintoxication ? 647 01:11:14,733 --> 01:11:16,061 Non. 648 01:11:16,192 --> 01:11:20,735 Je vois. Depuis quand prenez-vous des drogues ? 649 01:11:23,908 --> 01:11:25,367 Depuis toujours. 650 01:11:26,452 --> 01:11:29,322 Ce n'est pas votre premi�re d�sintoxication ? 651 01:11:29,455 --> 01:11:34,163 Non. Mais c'est ma premi�re cure de d�sintoxication � la m�thadone. 652 01:11:35,502 --> 01:11:37,708 Quel �ge avez-vous ? 653 01:11:37,837 --> 01:11:39,877 26 ans. 654 01:11:40,340 --> 01:11:43,673 - Vous �tes mari� ? - Oui. 655 01:11:45,011 --> 01:11:46,553 O� est votre femme ? 656 01:11:46,679 --> 01:11:48,755 Aucune id�e. 657 01:11:48,889 --> 01:11:50,264 Vous avez des enfants ? 658 01:11:50,391 --> 01:11:52,430 Non. 659 01:11:54,978 --> 01:11:57,101 Vous avez un emploi ? 660 01:11:57,230 --> 01:11:59,270 Non. 661 01:11:59,733 --> 01:12:02,686 Vous avez un num�ro de s�curit� sociale ? 662 01:12:03,736 --> 01:12:05,776 Non. 663 01:12:07,156 --> 01:12:10,026 Vous avez d�j� �t� condamn� par la justice ? 664 01:12:12,369 --> 01:12:16,153 - Oui, plusieurs fois. - Pour quels d�lits ? 665 01:12:16,748 --> 01:12:19,417 On vous a condamn� pour quoi ? 666 01:12:20,251 --> 01:12:22,493 Vous voulez que je vous raconte ma vie ? 667 01:12:23,880 --> 01:12:29,752 �coutez, madame. Je suis un junkie. J'aime la drogue et ce mode de vie. 668 01:12:29,885 --> 01:12:31,961 Mais �a ne m'a men� nulle part. 669 01:12:35,307 --> 01:12:38,177 Vous ne rencontrez pas des gens comme moi ici. 670 01:12:38,977 --> 01:12:42,512 On n'est pas du genre � mendier de la came. 671 01:12:42,647 --> 01:12:46,347 On la vole et si on se fait choper, on va en taule 672 01:12:46,484 --> 01:12:50,778 et on d�croche tout seul dans une cellule capitonn�e. 673 01:12:52,114 --> 01:12:56,277 Ne le prenez pas mal, Bob. Je ne voulais pas vous harceler. 674 01:12:56,410 --> 01:13:01,285 Il nous faut ces informations. D�sol�e si vous trouvez �a inutile. 675 01:13:02,916 --> 01:13:06,000 Avez-vous d�j� envisag� de devenir conseiller 676 01:13:06,127 --> 01:13:09,294 pour aider d'autres toxicomanes � s'en sortir ? 677 01:13:09,422 --> 01:13:10,999 Non. 678 01:13:11,132 --> 01:13:13,254 Pourquoi pas ? 679 01:13:13,384 --> 01:13:16,420 Ben, tout d'abord, 680 01:13:16,553 --> 01:13:22,591 personne et je dis bien personne peut convaincre un toxico de d�crocher. 681 01:13:23,268 --> 01:13:28,095 On peut leur parler des ann�es, mais un jour, ils rechuteront. 682 01:13:28,231 --> 01:13:31,813 Si c'est pas avec la dope, c'est avec l'alcool. 683 01:13:31,943 --> 01:13:34,612 Ou alors la colle. Ou l'essence. 684 01:13:35,613 --> 01:13:37,938 Ou c'est une balle dans la t�te. 685 01:13:39,241 --> 01:13:41,068 Mais il y aura forc�ment un truc. 686 01:13:41,201 --> 01:13:44,285 Un truc qui les lib�re des contraintes du quotidien, 687 01:13:44,412 --> 01:13:47,082 comme devoir lacer ses chaussures. 688 01:14:03,263 --> 01:14:05,718 Tom, vous avez du courrier. 689 01:14:08,268 --> 01:14:11,304 - Que Dieu vous b�nisse. - Merci. 690 01:14:26,660 --> 01:14:28,699 P�re Murphy. 691 01:14:29,662 --> 01:14:31,702 Salut, Tom. 692 01:14:34,625 --> 01:14:36,867 Tiens donc ! 693 01:14:37,545 --> 01:14:39,584 Le petit voyou Bobby Hughes. 694 01:14:40,714 --> 01:14:45,791 Quelle surprise de te voir apr�s tant d'ann�es. 695 01:14:47,179 --> 01:14:48,922 Vous aussi, vous habitez ici ? 696 01:14:49,055 --> 01:14:51,724 J'ai pas d'autre endroit o� aller. 697 01:14:52,976 --> 01:14:58,314 L'�glise n'aime gu�re les vieux toxicomanes. 698 01:14:58,439 --> 01:15:04,144 Une indiscr�tion en 1970 - tu �tais � l'ombre, je crois - 699 01:15:04,486 --> 01:15:08,234 a �t� � l'origine de ma triste d�ch�ance. 700 01:15:11,618 --> 01:15:15,911 � vrai dire, je me sens pas tr�s en forme en ce moment. 701 01:15:16,956 --> 01:15:19,411 Tu as quelque chose sur toi ? 702 01:15:20,084 --> 01:15:21,708 Non. 703 01:15:21,835 --> 01:15:25,750 Je fais la cure de 21 jours. � la m�thadone. 704 01:15:28,091 --> 01:15:30,131 Et vous ? 705 01:15:30,719 --> 01:15:32,592 Bien s�r. 706 01:15:32,846 --> 01:15:35,087 Moi aussi, je fais cette cure. 707 01:15:35,223 --> 01:15:40,561 Mais parfois j'avance un peu mes prises. Tu vois ? 708 01:15:42,605 --> 01:15:50,398 Et je soup�onne une infirmi�re accro de se servir sur mes doses. 709 01:15:51,863 --> 01:15:54,319 Mais je n'en suis pas s�r. 710 01:15:56,075 --> 01:15:58,613 Et si on allait s'approvisionner ? 711 01:15:58,744 --> 01:16:00,571 Non. 712 01:16:01,872 --> 01:16:04,494 Mais je peux vous tenir compagnie. 713 01:16:06,543 --> 01:16:09,081 Cet arbre est une �uvre d'art. 714 01:16:09,212 --> 01:16:11,668 Une v�ritable �uvre d'art. 715 01:16:13,425 --> 01:16:15,464 Les autres aussi. 716 01:16:15,927 --> 01:16:18,596 Regarde le tronc de cet arbre, l�-bas. 717 01:16:20,806 --> 01:16:24,970 �a me rappelle un vieux toubib que je connaissais. 718 01:16:25,102 --> 01:16:29,100 Son cabinet �tait dans cette rue. Ou alors dans celle d'apr�s. 719 01:16:30,274 --> 01:16:32,646 Il avait une belle plume. 720 01:16:33,485 --> 01:16:36,936 Tom connaissait ce quartier comme sa poche. 721 01:16:37,822 --> 01:16:39,779 Je l'ai connu en �tant enfant de ch�ur. 722 01:16:39,907 --> 01:16:44,450 Le bienveillant P�re Murphy, le plus grand toxico de la c�te. 723 01:16:44,704 --> 01:16:49,614 Il partageait sa came avec nous. Il �tait tr�s g�n�reux. 724 01:16:49,750 --> 01:16:54,625 Il avait toutes les qualit�s. De quoi lui �viter le purgatoire. 725 01:16:55,297 --> 01:16:58,167 Il a d� s'en injecter pour un million de dollars. 726 01:17:00,927 --> 01:17:04,046 On appelle �a une fraiseuse � bras articul�. 727 01:17:04,972 --> 01:17:08,507 Tu choisis ta fraise et tu la fixes sur le mandrin. 728 01:17:08,642 --> 01:17:10,967 Tu v�rifies qu'elle tient bien. 729 01:17:11,186 --> 01:17:15,231 Cette manivelle abaisse le bras sur ta pi�ce. Tu le places sur le trou. 730 01:17:15,357 --> 01:17:18,311 Cette manivelle permet de r�gler la pouss�e. 731 01:17:18,443 --> 01:17:21,194 Celle-l� d�clenche la pouss�e. 732 01:17:21,321 --> 01:17:23,990 Tu la mets l� et �a perce tout seul. 733 01:17:50,514 --> 01:17:52,637 Si tu vas bosser d�fonc�, �a se verra. 734 01:17:52,808 --> 01:17:55,133 �tre d�fonc�, c'est comme �tre so�I. 735 01:17:55,269 --> 01:17:58,803 Si tu bois ou tu te d�fonces, ton patron ne sera pas dupe. 736 01:17:58,939 --> 01:18:01,429 Il te virera et tu n'auras plus de revenus. 737 01:18:01,566 --> 01:18:03,973 Alors tu devras trouver autre chose. 738 01:18:04,110 --> 01:18:07,111 Tu seras oblig� de cambrioler, de voler et de revendre. 739 01:18:09,073 --> 01:18:13,865 Et peut-�tre que tu tueras ton meilleur pote pour un fixe. 740 01:18:13,994 --> 01:18:17,114 Tu t'enfonceras de plus en plus. C'est in�vitable. 741 01:18:17,247 --> 01:18:20,450 Plus t'en prendras, plus bas tu tomberas. 742 01:18:21,418 --> 01:18:23,955 Et un jour, t'auras atteint le fond. 743 01:18:45,273 --> 01:18:47,846 Tu perfectionnes ta culture ? 744 01:18:51,737 --> 01:18:55,438 Tu n'es pas parti longtemps. Que s'est-il pass� ? 745 01:18:55,574 --> 01:18:57,613 Rien du tout. 746 01:18:58,076 --> 01:19:00,365 Il para�t que tu te fais d�sintoxiquer. 747 01:19:00,495 --> 01:19:05,038 Ne crois pas que �a emp�chera Trousinski de te faire la peau. 748 01:19:05,542 --> 01:19:08,377 Franchement, j'y ai pas vraiment pens�. 749 01:19:09,837 --> 01:19:12,957 Pour une fois, je ne viens pas te harceler. 750 01:19:13,090 --> 01:19:17,668 Trousinski a �t� d�grad�. Il est � la circulation. 751 01:19:17,803 --> 01:19:21,337 Il a prof�r� tellement de menaces qu'il va forc�ment se venger. 752 01:19:21,473 --> 01:19:24,142 Et j'aimerais �viter �a. 753 01:19:25,060 --> 01:19:27,977 Que dire ? J'ai trouv� un boulot. 754 01:19:30,481 --> 01:19:34,313 Que s'est-il pass� sur la route ? O� est Dianne ? 755 01:19:36,612 --> 01:19:39,281 Tu sais comment sont les femmes. 756 01:19:40,324 --> 01:19:45,199 Elle a flash� sur un mec et a d�cid� de lui courir apr�s. 757 01:19:46,913 --> 01:19:49,321 J'ai du mal � y croire. 758 01:19:49,624 --> 01:19:54,582 Dianne et toi tra�nez ensemble depuis que vous �tes m�mes. 759 01:20:00,926 --> 01:20:03,595 J'esp�re que tu garderas ton boulot. 760 01:20:03,720 --> 01:20:07,338 Et que tu reviendras dans le droit chemin. 761 01:20:08,099 --> 01:20:09,759 Prends soin de toi, Bob. 762 01:20:50,722 --> 01:20:53,295 Ma femme est toujours dedans. 763 01:20:53,975 --> 01:20:56,726 J'ai essay� de la convaincre. Rien � faire. 764 01:20:56,853 --> 01:21:01,680 Je lui ai dit de venir. Mais elle pr�f�re vivre � sa fa�on. 765 01:21:01,815 --> 01:21:06,691 Ce que je faisais, c'�tait de me servir � la source. 766 01:21:06,820 --> 01:21:09,690 O� sont fabriqu�es les drogues ? Dans les drugstores. 767 01:21:12,283 --> 01:21:15,035 Et si tu veux du fric, tu vas � la banque ? 768 01:21:17,455 --> 01:21:22,662 "Ch�rie. Je passe � la banque et au drugstore. � tout � l'heure." 769 01:21:23,836 --> 01:21:27,750 �a sert � rien de pleurer. Si tu veux de la came, il faut payer. 770 01:21:27,881 --> 01:21:30,337 Donne-moi mon pognon, petit con. 771 01:21:32,677 --> 01:21:35,168 O� est mon pognon, connard ? 772 01:21:35,305 --> 01:21:37,795 Je t'ai d�j� pos� la question trois fois. 773 01:21:37,932 --> 01:21:41,716 Allez. Dis quelque chose. T'as pas eu assez de coups ? 774 01:21:41,852 --> 01:21:45,435 David ! Qu'est-ce que tu fous, mec ? 775 01:21:47,065 --> 01:21:50,351 Pour qui tu te prends ? Ce m�me pleure. 776 01:21:50,485 --> 01:21:52,691 Et alors ? C'est mes affaires. 777 01:21:52,821 --> 01:21:56,486 Occupe-toi de tes oignons. �a ne te concerne pas. 778 01:21:56,616 --> 01:21:58,158 Si, �a me g�ne. 779 01:21:58,284 --> 01:22:00,775 - File. - �a va ! 780 01:22:00,912 --> 01:22:02,904 Putain ! 781 01:22:03,039 --> 01:22:06,822 - David, grandis un peu. - Je suis plus un gamin ! 782 01:22:06,959 --> 01:22:08,785 Connard. 783 01:22:09,628 --> 01:22:11,834 Et toi, pourquoi t'as pas boug� ? 784 01:22:11,963 --> 01:22:16,791 Qu'est-ce que t'as ? Je croyais... Je t'inviterai pas � d�jeuner. 785 01:22:20,054 --> 01:22:23,423 Tom, vous m'avez racont� toutes ces histoires du temps 786 01:22:23,557 --> 01:22:30,769 o� vous tendiez le bras entre les barreaux de la cellule 787 01:22:31,106 --> 01:22:34,391 et le maton vous faisait un fixe de morphine. 788 01:22:34,526 --> 01:22:36,565 Ils n'ont jamais fait �a pour moi. 789 01:22:37,404 --> 01:22:40,073 Cette �poque est r�volue. 790 01:22:42,158 --> 01:22:50,663 La drogue a �t� syst�matiquement montr�e du doigt et diabolis�e. 791 01:22:52,542 --> 01:22:57,785 L'id�e qu'on puisse se droguer et �chapper � son horrible destin 792 01:22:57,922 --> 01:23:00,247 leur �tait insupportable. 793 01:23:01,509 --> 01:23:04,960 Je pr�dis que dans un avenir proche, 794 01:23:05,096 --> 01:23:09,757 les politiciens de droite vont se servir de l'hyst�rie de la drogue 795 01:23:10,476 --> 01:23:12,515 comme pr�texte 796 01:23:13,228 --> 01:23:18,269 pour instaurer une organisation polici�re internationale. 797 01:23:21,027 --> 01:23:28,025 Vu mon �ge, je n'assisterai pas � la r�solution du probl�me. 798 01:23:30,869 --> 01:23:35,330 Vous savez, Tom ? Vous avez rat� votre vocation. 799 01:23:35,624 --> 01:23:37,912 Vous auriez d� �tre philosophe. 800 01:23:38,043 --> 01:23:41,957 Dans une autre vie, peut-�tre. Dans une autre vie... 801 01:23:43,339 --> 01:23:46,625 GARE DE L'UNION 802 01:24:07,695 --> 01:24:09,734 Qui c'est ? 803 01:24:28,506 --> 01:24:31,590 Mon Dieu. C'est un vrai taudis ! 804 01:24:33,093 --> 01:24:36,178 Et elle est o�, ta gonzesse ? Pr�sente-la-moi. 805 01:24:36,305 --> 01:24:38,428 Tu ne changeras donc jamais ? 806 01:24:38,557 --> 01:24:41,226 Ben tiens. Pourquoi, je devrais ? 807 01:24:42,352 --> 01:24:44,641 Je disais juste que t'�tais belle. 808 01:24:44,771 --> 01:24:48,815 - Ah oui ? C'est �a. - Je t'offre une tasse de th� ? 809 01:24:48,941 --> 01:24:50,850 Oui. 810 01:24:52,028 --> 01:24:55,112 Alors, �a marche, ta cure � base de m�thadone ? 811 01:24:56,615 --> 01:24:58,109 Couci-cou�a. 812 01:24:58,242 --> 01:25:03,698 - J'ai un boulot. Je t'avais dit ? - Sans blague ? O� �a ? 813 01:25:04,914 --> 01:25:09,872 - Dans un atelier d'usinage sur Western. - Ah oui ? Tu fais quoi ? 814 01:25:10,920 --> 01:25:13,589 Je perce des trous. 815 01:25:14,173 --> 01:25:16,000 Tu perces des trous ? 816 01:25:16,133 --> 01:25:20,878 Je perce des trous dans lesquels on visse des boulons. 817 01:25:21,763 --> 01:25:24,337 Ah oui ? �a te pla�t ? 818 01:25:24,474 --> 01:25:28,472 � vrai dire, c'est plut�t chiant mais �a paie le loyer. 819 01:25:32,982 --> 01:25:36,185 Alors t'es s�rieux. Tu vas continuer tout �a. 820 01:25:37,194 --> 01:25:38,569 Oui. 821 01:25:41,240 --> 01:25:44,193 Enl�ve ton manteau et reste un peu. 822 01:25:44,326 --> 01:25:47,944 Non, je peux pas. On m'attend dans la voiture. 823 01:25:48,079 --> 01:25:50,285 Je suis juste venue voir comment tu allais. 824 01:25:53,376 --> 01:25:54,704 Tiens. 825 01:25:55,503 --> 01:25:57,791 De la part de Rick et de toute la bande. 826 01:25:58,047 --> 01:26:01,498 Au cas o� t'aurais envie de craquer de temps en temps. 827 01:26:06,847 --> 01:26:09,598 Que s'est-il pass� ? Qu'est-ce qui t'a fait rentrer ? 828 01:26:09,724 --> 01:26:12,641 C'�tait � cause de moi ? 829 01:26:12,894 --> 01:26:15,349 Non. C'�tait pas � cause toi. 830 01:26:16,272 --> 01:26:20,186 C'�tait la mort de Nadine et le sort qu'elle nous avait jet�. 831 01:26:20,818 --> 01:26:25,526 J'ai paniqu� en voyant le parking rempli de voitures de flics. 832 01:26:25,656 --> 01:26:30,613 J'ai compris que j'�tais cuit. Et je me suis mis � prier comme un fou. 833 01:26:30,744 --> 01:26:36,034 "Mon Dieu, J�sus ou Lucifer, peu importe, ayez piti� de moi." 834 01:26:36,165 --> 01:26:40,578 "Aidez-moi � sortir le cadavre de cette fille d'ici et � l'enterrer 835 01:26:40,711 --> 01:26:42,917 pour ne pas finir ma vie en prison." 836 01:26:43,047 --> 01:26:48,337 "Seigneur, si tu fais �a pour moi, je me rach�terai en rentrant chez moi, 837 01:26:49,427 --> 01:26:53,507 en d�crochant, en trouvant un boulot et en menant une vie vertueuse. 838 01:26:56,684 --> 01:26:58,760 Comme on s'en est tir�s, 839 01:26:58,894 --> 01:27:01,979 j'ai tenu ma promesse. Et me voil�. 840 01:27:03,315 --> 01:27:05,391 Tu comptes la tenir toute ta vie ? 841 01:27:11,489 --> 01:27:16,732 Tu sais, m�me si on s'ennuie un peu en �tant honn�te, c'est pas si mal. 842 01:27:16,869 --> 01:27:19,787 M�me cette petite piaule minable n'est pas si mal. 843 01:27:19,914 --> 01:27:22,156 Je me r�veille certains matins 844 01:27:22,291 --> 01:27:25,874 avec la sensation qu'un truc bien va m'arriver. Tu comprends ? 845 01:27:27,337 --> 01:27:31,169 Je suis un mec normal avec un boulot normal et une piaule normale. 846 01:27:34,177 --> 01:27:36,632 Et maintenant, je t'ai toi. 847 01:27:39,390 --> 01:27:41,015 T'es dingue, Bob. 848 01:27:41,892 --> 01:27:43,600 T'es vraiment dingue. 849 01:27:49,483 --> 01:27:51,855 J'ai une id�e. Tu vas descendre 850 01:27:51,985 --> 01:27:56,196 dire � tes amis que tu restes ici ce soir et tu viens 851 01:27:56,322 --> 01:27:58,647 t'allonger avec moi un petit moment. 852 01:27:58,950 --> 01:28:01,156 J'aimerais bien, Bob. 853 01:28:01,285 --> 01:28:03,574 Mais j'ai un nouveau mec. 854 01:28:04,872 --> 01:28:08,952 Je suis avec Rick. Tu vas rire. Je bosse pour lui. 855 01:28:09,668 --> 01:28:14,495 Dire qu'on lui a appris le job et � pr�sent, c'est lui, mon chef. 856 01:28:15,382 --> 01:28:18,299 La vie est parfois impr�visible, pas vrai ? 857 01:28:19,510 --> 01:28:20,708 Oui. 858 01:28:20,845 --> 01:28:22,968 Tu me connais, Bob. 859 01:28:23,097 --> 01:28:26,680 J'ai �t� beaucoup de choses, mais jamais une tra�n�e. 860 01:28:52,916 --> 01:28:55,454 Je dois y aller. 861 01:29:17,272 --> 01:29:19,311 Dianne ? 862 01:29:21,568 --> 01:29:23,726 �a m'a fait plaisir de te voir. 863 01:29:23,861 --> 01:29:25,901 C'est vrai, t'es vraiment belle. 864 01:29:28,824 --> 01:29:31,695 J'aimerais te reconqu�rir. 865 01:31:20,344 --> 01:31:23,214 - Qui est l� ? - Tom, c'est Bob. Ouvrez-moi. 866 01:31:26,433 --> 01:31:28,924 - Qu'est-ce que c'est ? - Un cadeau. 867 01:31:29,060 --> 01:31:32,227 J'en aurai plus besoin. J'ai fini ma cure alors... 868 01:31:32,355 --> 01:31:34,762 - Un cadeau ! - Profitez-en. 869 01:31:35,816 --> 01:31:40,644 - Je ne l'ai pas ouvert. - Voyons ce qu'il y a dedans. 870 01:31:46,535 --> 01:31:49,204 Que Dieu te b�nisse, mon fils. 871 01:31:52,373 --> 01:31:54,449 Ah, oui. �a... 872 01:31:55,167 --> 01:31:58,667 C'est pour les blaireaux. Aucun int�r�t. 873 01:31:59,838 --> 01:32:01,878 Mais �a... 874 01:32:05,218 --> 01:32:08,172 400 milligrammes de Dilaudid. 875 01:32:11,307 --> 01:32:15,008 Tu m�rites que le Seigneur soit indulgent avec toi. 876 01:32:34,037 --> 01:32:35,863 O� tu l'as planqu�e, Bob ? 877 01:32:37,665 --> 01:32:40,203 - Que voulez-vous ? - Ta came. 878 01:32:40,334 --> 01:32:43,454 Si j'en avais, je vivrais pas dans ce taudis. 879 01:32:43,587 --> 01:32:47,287 Je suis une cure � base de m�thadone et vous venez ici ? Je me marre ! 880 01:32:47,424 --> 01:32:50,378 Ta gueule. Je plaisante pas. 881 01:32:50,510 --> 01:32:54,804 Tu l'auras voulu. On va te donner une petite le�on. 882 01:32:54,931 --> 01:32:57,173 C'est toi, David ? 883 01:32:58,601 --> 01:33:01,637 �coute, connard. J'ai arr�t� de me d�foncer. 884 01:33:01,771 --> 01:33:04,807 C'est pas des conneries. J'ai d�croch�. 885 01:33:04,940 --> 01:33:07,561 Tu devrais essayer. C'est bon pour l'�me. 886 01:33:07,693 --> 01:33:09,685 T'es qu'un menteur. 887 01:33:09,820 --> 01:33:13,271 O� tu l'as mise ? �a prend pas avec nous. 888 01:33:13,406 --> 01:33:16,075 Dis-nous o� elle est, putain ! 889 01:33:29,171 --> 01:33:33,120 Se faire casser la gueule, �a vous forge le caract�re. 890 01:33:33,258 --> 01:33:36,128 Je le savais au fond de moi. On peut �chapper au syst�me, 891 01:33:36,261 --> 01:33:40,590 mais pas aux forces obscures qui se cachent sous la surface. 892 01:33:40,723 --> 01:33:43,392 Celles qu'on appelle les superstitions. 893 01:33:44,852 --> 01:33:46,595 Les f�es de mauvais augure. 894 01:33:46,729 --> 01:33:48,223 Les chats noirs. 895 01:33:48,355 --> 01:33:50,182 Les chapeaux sur les lits. 896 01:33:50,315 --> 01:33:52,438 Les chiens et le mauvais �il. 897 01:33:52,567 --> 01:33:56,612 Alors je me suis d�tendu et pour la premi�re fois de ma vie, 898 01:33:56,738 --> 01:33:59,063 j'ai su ce qui allait arriver. 899 01:33:59,198 --> 01:34:03,030 Putain ! Je vais tuer ce fils de pute. 900 01:34:03,536 --> 01:34:09,159 Le prochain � qui on rendra visite sera s�rement plus bavard. T'es un coriace. 901 01:34:10,459 --> 01:34:12,914 Mais ils ne le sont pas tous. 902 01:34:16,172 --> 01:34:17,583 Je vais le tuer. 903 01:34:19,717 --> 01:34:21,377 T'as entendu, Bob ? 904 01:34:29,935 --> 01:34:32,391 Viens. On se tire. 905 01:35:16,311 --> 01:35:19,228 Il va s'en sortir ? Laissez-moi lui parler. 906 01:35:20,690 --> 01:35:23,359 Bob. Tu m'entends ? 907 01:35:25,194 --> 01:35:27,234 Qui t'a fait �a ? 908 01:35:27,697 --> 01:35:29,736 C'est Trousinski ? 909 01:35:31,408 --> 01:35:33,448 Dis-moi qui t'a fait �a. 910 01:35:35,662 --> 01:35:37,571 Le chapeau. 911 01:35:37,706 --> 01:35:40,375 Le chapeau ? T'as dit "Le Chapeau" ? 912 01:35:40,959 --> 01:35:42,998 Dis � Dianne... 913 01:35:43,503 --> 01:35:46,373 de se m�fier du chapeau. Dis-lui. 914 01:35:46,506 --> 01:35:48,463 D'accord, Bob. 915 01:35:48,591 --> 01:35:51,082 - Le Chapeau t'a tir� dessus, c'est �a ? - Non. 916 01:35:53,887 --> 01:35:56,295 C'est l'enfant de la t�l�. 917 01:35:57,224 --> 01:35:59,631 Mais il �tait avec le Chapeau ? 918 01:35:59,768 --> 01:36:02,804 Qui est le Chapeau ? Dis-moi pour que je pr�vienne Dianne. 919 01:36:06,691 --> 01:36:08,399 CHAPEAU 920 01:36:08,526 --> 01:36:10,684 Laisse tomber. 921 01:36:11,362 --> 01:36:13,817 Je lui dirai moi-m�me. 922 01:36:18,535 --> 01:36:21,204 On doit l'emmener. 923 01:36:53,442 --> 01:36:55,814 Putain de vie. 924 01:36:56,362 --> 01:36:59,446 On ne sait jamais ce qui va arriver. 925 01:37:01,617 --> 01:37:05,151 C'est pour �a que Nadine a pr�f�r� en finir tout de suite. 926 01:37:06,246 --> 01:37:09,247 Et que Dianne continue comme avant. 927 01:37:12,001 --> 01:37:16,995 La plupart des gens ignorent ce qu'ils vont ressentir d'une minute � l'autre. 928 01:37:18,090 --> 01:37:20,842 Mais un cam�, lui, le sait. 929 01:37:21,885 --> 01:37:25,883 Il lui suffit de lire l'�tiquette sur les flacons. 930 01:37:29,809 --> 01:37:32,478 Il faut savoir reconna�tre les signes. 931 01:37:33,229 --> 01:37:37,273 Le chapeau sur le lit en �tait un. C'est pour �a que je n'ai pas peur. 932 01:37:37,400 --> 01:37:39,606 J'ai pay� ma dette envers lui. 933 01:37:42,237 --> 01:37:44,526 C'est dr�le. L'ironie du sort a voulu 934 01:37:44,656 --> 01:37:49,650 que les flics m'escortent jusqu'� la plus grosse pharmacie de la ville. 935 01:37:53,081 --> 01:37:55,536 J'�tais toujours en vie. 936 01:37:56,000 --> 01:37:58,669 J'esp�re qu'ils m'emp�cheront de mourir. 71176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.