Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:10,255
[Claudia on recording] We've managed
to stabilize the God Particle
2
00:00:10,338 --> 00:00:12,921
and consequently the resulting mass.
3
00:00:13,005 --> 00:00:16,338
In a stable state
it seems to create a kind of portal,
4
00:00:16,421 --> 00:00:19,171
which possibly allows for time travel.
5
00:00:19,796 --> 00:00:23,005
Supplied with sufficient voltage
the matter can be kept
6
00:00:23,088 --> 00:00:25,380
in a stable state in the long term.
7
00:00:25,921 --> 00:00:29,588
Sending objects
through the stabilized matter
8
00:00:29,671 --> 00:00:31,213
has proven possible.
9
00:00:32,546 --> 00:00:35,046
[roaring, electronic bubbling]
10
00:00:38,713 --> 00:00:40,546
[recording continues indistinctly]
11
00:00:41,796 --> 00:00:45,046
A generator has to supply
sufficient AC current for that.
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,671
Despite lengthy observation,
we have yet to determine
13
00:00:48,755 --> 00:00:50,671
the matter's energy source.
14
00:00:50,755 --> 00:00:53,338
It would appear
to be running entirely on its own.
15
00:00:53,421 --> 00:00:56,963
The readings indicate
that there is no loss of energy.
16
00:00:57,921 --> 00:01:02,255
It seems to be a recursive,
self-sustainable system.
17
00:01:02,338 --> 00:01:03,963
[roaring]
18
00:01:08,255 --> 00:01:10,296
[mechanical whirring]
19
00:01:12,796 --> 00:01:16,380
Radiation emanating from the matter
is above control values.
20
00:01:16,463 --> 00:01:20,421
Yet there are no signs of deterioration.
21
00:01:20,505 --> 00:01:24,171
This is consistent with the principle
of conservation of energy,
22
00:01:24,255 --> 00:01:27,046
yet contradicts
the second law of thermodynamics.
23
00:01:27,880 --> 00:01:32,130
The matter seems to exist
independent of external temperatures...
24
00:01:33,046 --> 00:01:36,296
in solid, liquid
and gaseous states simultaneously.
25
00:01:37,046 --> 00:01:39,546
Its molecules are continually rearranged
26
00:01:39,630 --> 00:01:41,421
in a cyclical process.
27
00:01:41,505 --> 00:01:43,421
[droning and whirring]
28
00:01:58,880 --> 00:02:00,755
[beeping and whirring]
29
00:02:03,796 --> 00:02:05,796
[loud whirring]
30
00:02:17,088 --> 00:02:18,963
[quiet, tense music]
31
00:02:32,546 --> 00:02:34,713
[breathing heavily]
32
00:02:36,171 --> 00:02:38,671
[bubbling and electronic whirring]
33
00:02:45,005 --> 00:02:48,171
["Goodbye" by Apparat plays]
34
00:02:48,255 --> 00:02:50,838
♪ Fold out your hands ♪
35
00:02:50,921 --> 00:02:53,588
♪ Give me a sign ♪
36
00:02:53,671 --> 00:02:56,421
♪ Put down your lies ♪
37
00:02:59,296 --> 00:03:01,963
♪ Lay down next to me ♪
38
00:03:02,046 --> 00:03:05,505
♪ Don't listen when I scream ♪
39
00:03:05,588 --> 00:03:09,255
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
40
00:03:09,338 --> 00:03:12,921
♪ For neither ever ♪
41
00:03:13,005 --> 00:03:15,755
♪ Nor never ♪
42
00:03:15,838 --> 00:03:18,380
♪ Goodbye ♪
43
00:03:20,671 --> 00:03:23,296
♪ Neither ever ♪
44
00:03:23,380 --> 00:03:25,838
♪ Nor never ♪
45
00:03:25,921 --> 00:03:29,546
♪ Goodbye ♪
46
00:03:31,630 --> 00:03:35,130
♪ Neither ever ♪
47
00:03:35,213 --> 00:03:37,380
♪ Nor never ♪
48
00:03:37,463 --> 00:03:40,546
♪ Goodbye ♪
49
00:03:42,755 --> 00:03:45,963
♪ Goodbye ♪
50
00:03:53,796 --> 00:03:57,505
♪ Goodbye ♪
51
00:04:12,296 --> 00:04:14,588
JUNE 22, 1987
52
00:04:14,671 --> 00:04:18,088
FIVE DAYS UNTIL THE APOCALYPSE
53
00:04:18,171 --> 00:04:20,171
[breathing heavily]
54
00:04:33,005 --> 00:04:34,838
[gloomy music]
55
00:05:05,838 --> 00:05:09,046
Hey, sleepyhead.
We're running a little late today.
56
00:05:12,671 --> 00:05:16,296
[sighs] Don't worry, it'll be fine.
57
00:05:16,421 --> 00:05:19,588
Just one week, then you're on vacation.
58
00:05:21,588 --> 00:05:23,963
But it's my mom's birthday.
59
00:05:38,255 --> 00:05:40,588
You know what we said, hmm?
60
00:05:43,671 --> 00:05:46,380
The past is the past, you know.
61
00:05:46,796 --> 00:05:48,588
And now is now.
62
00:05:53,046 --> 00:05:54,046
Shall we?
63
00:05:58,380 --> 00:05:59,630
Let's go.
64
00:06:06,505 --> 00:06:08,880
[Claudia] Regina, you'll be late!
65
00:06:08,963 --> 00:06:11,630
The French delegation
is visiting the plant.
66
00:06:11,713 --> 00:06:14,338
- I can't make it today.
- No problem.
67
00:06:14,421 --> 00:06:16,421
I'm not doing anything at all.
68
00:06:16,505 --> 00:06:19,713
- Regina!
- I can do this more often.
69
00:06:19,796 --> 00:06:22,088
- [Claudia] Regina!
- [dog barks]
70
00:06:23,296 --> 00:06:26,296
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley plays on the radio]
71
00:06:27,171 --> 00:06:29,046
Where did you find this little one?
72
00:06:32,213 --> 00:06:34,880
- She looks like Gretchen.
- For God's sake.
73
00:06:37,796 --> 00:06:39,630
Regina, where are you?
74
00:06:40,713 --> 00:06:42,213
[Egon] Listen.
75
00:06:42,963 --> 00:06:45,338
I want to talk while I'm here.
76
00:06:46,171 --> 00:06:49,296
There's something
I really need to tell you about.
77
00:06:51,130 --> 00:06:53,088
Hi, Grandpa. We going?
78
00:06:55,713 --> 00:06:58,921
- Don't say goodbye, no problem!
- [door closes]
79
00:06:59,005 --> 00:07:00,296
Tell me what?
80
00:07:04,171 --> 00:07:05,588
It's nothing.
81
00:07:06,713 --> 00:07:08,921
All right. Goodbye, then.
82
00:07:13,546 --> 00:07:16,088
[door opens and closes]
83
00:07:16,171 --> 00:07:17,171
[dog whimpers]
84
00:07:19,213 --> 00:07:21,380
POLICE
85
00:07:23,630 --> 00:07:25,630
[quiet, ominous music]
86
00:07:34,005 --> 00:07:36,713
JANUARY 8, 1921
SIC MUNDUS CREATUS EST
87
00:07:45,505 --> 00:07:49,255
[quietly] "Sic mundus creatus est.
Thus the world was created."
88
00:07:49,755 --> 00:07:50,755
[door opens]
89
00:07:54,588 --> 00:07:56,421
[Clausen] The Tiedemann interview.
90
00:07:56,505 --> 00:07:58,005
You forget?
91
00:07:58,088 --> 00:08:01,546
No. I thought you wanted to do it alone.
92
00:08:02,755 --> 00:08:04,963
What's wrong? Have something better to do?
93
00:08:05,338 --> 00:08:08,796
No. It's just, I'm wondering
why Mrs. Tiedemann is first.
94
00:08:10,213 --> 00:08:12,588
There's no link to the missing persons.
95
00:08:14,088 --> 00:08:18,421
The missing all disappeared
near the caves or the nuclear power plant.
96
00:08:18,921 --> 00:08:20,671
It's also true
97
00:08:20,755 --> 00:08:24,255
of your colleague Ulrich Nielsen's brother
in 1986.
98
00:08:24,921 --> 00:08:26,171
And then...
99
00:08:26,963 --> 00:08:31,130
there's also that door we found
to the nuclear plant, underground.
100
00:08:33,630 --> 00:08:37,088
How long have Aleksander Tiedemann
and his wife been married?
101
00:08:37,421 --> 00:08:39,130
I really don't know.
102
00:08:40,880 --> 00:08:42,338
Regina was...
103
00:08:42,796 --> 00:08:44,421
mid-20s.
104
00:08:44,505 --> 00:08:45,546
How come?
105
00:08:46,630 --> 00:08:48,338
It's not unusual?
106
00:08:49,421 --> 00:08:50,505
What?
107
00:08:50,588 --> 00:08:54,130
That Aleksander Tiedemann
took the name of his wife when he married?
108
00:08:54,630 --> 00:08:55,838
No.
109
00:08:58,796 --> 00:09:00,130
We going?
110
00:09:13,546 --> 00:09:15,338
- Coming?
- Yup.
111
00:09:27,671 --> 00:09:28,755
[doorbell rings]
112
00:09:30,255 --> 00:09:32,088
[doorbell rings repeatedly]
113
00:09:36,796 --> 00:09:38,088
[door opens]
114
00:09:38,171 --> 00:09:40,130
[Franziska] Hey, where have you been?
115
00:09:41,171 --> 00:09:44,963
Why didn't you call back?
I've been trying to reach you all day.
116
00:09:46,713 --> 00:09:48,088
Last year.
117
00:09:48,171 --> 00:09:50,130
I know where you got the cash.
118
00:09:50,713 --> 00:09:52,713
Blow job 40 euros, anal 45?
119
00:09:52,796 --> 00:09:56,338
Kinky games extra?
Who'd you do it with?
120
00:09:56,421 --> 00:09:59,546
Who've you been sucking off
in this fucking town?
121
00:09:59,630 --> 00:10:02,963
Nothing's changed!
All the lying, everybody.
122
00:10:03,963 --> 00:10:07,338
- I have no idea what you're saying.
- I followed you.
123
00:10:07,421 --> 00:10:09,338
I know where you got the cash.
124
00:10:11,088 --> 00:10:15,130
- Your first thought is I'm a prostitute?
- What else could I think?
125
00:10:16,255 --> 00:10:18,546
I don't sell my tits or my ass.
126
00:10:18,630 --> 00:10:21,338
I fucking sell
hormone therapy prescriptions.
127
00:10:21,921 --> 00:10:24,296
My father used to pay
for his visits with them.
128
00:10:24,838 --> 00:10:27,713
Since he hasn't been able to,
I'm the new source.
129
00:10:30,130 --> 00:10:31,713
Why do you do it?
130
00:10:31,796 --> 00:10:34,505
I help her, she helps me.
That's all it is.
131
00:10:36,796 --> 00:10:41,296
The secrets are never the problem,
it's what everyone in this town projects.
132
00:10:42,463 --> 00:10:45,463
Besides, I said it doesn't concern you
and it doesn't.
133
00:10:45,546 --> 00:10:49,088
I can't believe you've been spying on me.
How fucked up is that?
134
00:11:04,005 --> 00:11:07,421
[door opens and closes]
135
00:11:36,213 --> 00:11:37,338
What is that?
136
00:11:38,255 --> 00:11:39,921
A time machine.
137
00:11:40,588 --> 00:11:42,380
[unlocking machine]
138
00:11:45,005 --> 00:11:47,255
You can travel 33 years into the past
139
00:11:47,338 --> 00:11:49,463
or 33 years into the future.
140
00:12:00,213 --> 00:12:02,088
You're serious, huh?
141
00:12:06,380 --> 00:12:08,213
I did it all wrong.
142
00:12:10,338 --> 00:12:12,380
I meant to keep it secret.
143
00:12:14,088 --> 00:12:16,671
But you see,
that's exactly what's behind this.
144
00:12:18,338 --> 00:12:19,588
The secrets.
145
00:12:20,963 --> 00:12:23,088
Mom, I know it seems insane.
146
00:12:24,088 --> 00:12:26,463
I want you to see for yourself,
147
00:12:26,546 --> 00:12:28,046
with your own eyes.
148
00:12:30,463 --> 00:12:31,880
Meaning?
149
00:12:33,880 --> 00:12:35,671
[quietly] Dad's secret, I mean.
150
00:12:38,005 --> 00:12:40,588
["Being Boiled" by The Human League plays]
151
00:12:50,005 --> 00:12:52,963
♪ Listen to the voice of Buddha ♪
152
00:12:54,838 --> 00:12:57,796
♪ Saying stop your sericulture ♪
153
00:12:58,963 --> 00:13:00,005
[song stops]
154
00:13:00,088 --> 00:13:01,880
Out of my way, douchebag!
155
00:13:08,046 --> 00:13:09,838
[Katharina] Hey, Hannah, come on.
156
00:13:12,546 --> 00:13:14,463
What are you staring at?
157
00:13:16,380 --> 00:13:18,713
[school bell sounding]
158
00:13:29,338 --> 00:13:33,296
Thank God you're here.
There's someone's waiting in your office.
159
00:13:33,630 --> 00:13:34,796
[dog barks]
160
00:13:34,880 --> 00:13:36,380
I didn't know...
161
00:13:36,463 --> 00:13:38,713
It... It's the dog.
162
00:13:40,463 --> 00:13:42,130
She says it belongs to her.
163
00:13:42,921 --> 00:13:44,130
[sighs softly]
164
00:13:56,171 --> 00:13:57,796
[dog whining softly]
165
00:13:58,921 --> 00:14:00,421
Is she yours?
166
00:14:02,380 --> 00:14:03,421
I'm so sorry.
167
00:14:05,255 --> 00:14:06,963
She ran to me.
168
00:14:11,755 --> 00:14:14,921
The animal shelter said
no one had reported her missing.
169
00:14:17,505 --> 00:14:20,463
And she looks like the dog I had
as a little girl.
170
00:14:20,546 --> 00:14:21,546
Gretchen.
171
00:14:29,630 --> 00:14:31,546
How did you know that?
172
00:14:34,546 --> 00:14:36,255
Because it's my dog.
173
00:14:37,880 --> 00:14:39,838
Just like it is yours.
174
00:14:43,380 --> 00:14:45,380
[mysterious music]
175
00:14:46,963 --> 00:14:48,546
Excuse me?
176
00:14:50,546 --> 00:14:52,546
[Egon Tiedemann] And the blood levels?
177
00:14:53,963 --> 00:14:55,921
So it's already spread.
178
00:14:57,463 --> 00:14:59,046
The hospital?
179
00:15:00,005 --> 00:15:01,380
Friday already?
180
00:15:02,296 --> 00:15:03,463
Oh, no.
181
00:15:07,963 --> 00:15:09,796
Yeah, okay. That'll work.
182
00:15:13,505 --> 00:15:15,921
Don't worry. I have someone.
183
00:15:16,505 --> 00:15:17,671
Yeah.
184
00:15:21,380 --> 00:15:23,463
[sighs heavily]
185
00:15:27,963 --> 00:15:29,630
[breathes shakily]
186
00:15:48,296 --> 00:15:51,630
NO TRACE OF MADS NIELSEN
ALMOST A YEAR AFTER HIS DISAPPEARANCE
187
00:15:55,130 --> 00:15:57,296
POLICE DIARY 1986
188
00:16:01,755 --> 00:16:05,046
10:30 A.M. INTERVIEW: HELGE DOPPLER
WHY NOT THROUGH THE FOREST?
189
00:16:05,463 --> 00:16:07,505
[quietly] Why not through the forest?
190
00:16:09,505 --> 00:16:12,046
[old Claudia]
I know it's hard to believe.
191
00:16:13,005 --> 00:16:14,630
But I remember.
192
00:16:17,213 --> 00:16:18,421
What?
193
00:16:19,421 --> 00:16:21,296
This exact moment.
194
00:16:24,088 --> 00:16:25,380
Go to the window.
195
00:16:27,838 --> 00:16:29,296
Trust me.
196
00:16:34,713 --> 00:16:38,255
There are two people at their desks,
Hermann und Kowaltschik.
197
00:16:39,171 --> 00:16:44,088
Our secretary will approach the desk.
She'll fan her face on the way.
198
00:16:45,005 --> 00:16:46,546
Watch Kowaltschik.
199
00:16:46,630 --> 00:16:48,755
He's about to drop his pen.
200
00:16:53,171 --> 00:16:55,546
You should be more careful.
Someone could trip.
201
00:16:57,546 --> 00:16:58,921
What's this all about?
202
00:16:59,880 --> 00:17:01,380
It happened to me.
203
00:17:02,796 --> 00:17:05,630
All you have experienced,
all you've ever been.
204
00:17:06,630 --> 00:17:07,713
I am you.
205
00:17:07,796 --> 00:17:11,630
And I was told by me
that you and I are the same person.
206
00:17:14,213 --> 00:17:15,338
This can't be real.
207
00:17:23,713 --> 00:17:24,880
This is Gretchen.
208
00:17:26,463 --> 00:17:30,255
The day she ran into the caves
I was there waiting for her.
209
00:17:30,838 --> 00:17:33,838
Knew me as if I hadn't aged a day.
210
00:17:37,546 --> 00:17:40,796
I made sure she would find you
on the other side.
211
00:17:43,880 --> 00:17:47,880
Some things have to happen
exactly the way they always have.
212
00:17:49,171 --> 00:17:50,588
The cave.
213
00:17:52,463 --> 00:17:54,380
Everything last summer.
214
00:17:55,505 --> 00:17:57,505
There was something else!
215
00:17:57,588 --> 00:17:59,088
[suspenseful music]
216
00:18:34,255 --> 00:18:37,463
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley plays]
217
00:18:39,671 --> 00:18:41,421
♪ We're caught in a trap ♪
218
00:18:43,463 --> 00:18:45,755
♪ I can't walk out ♪
219
00:18:47,713 --> 00:18:51,588
♪ Because I love you too much, baby ♪
220
00:18:56,421 --> 00:18:58,088
♪ Why can't you see ♪
221
00:19:00,213 --> 00:19:02,338
♪ What you're doing to me ♪
222
00:19:04,338 --> 00:19:08,755
♪ When you don't believe a word I say? ♪
223
00:19:13,171 --> 00:19:16,380
♪ We can't go on together ♪
224
00:19:16,838 --> 00:19:19,171
♪ With suspicious minds ♪
225
00:19:21,463 --> 00:19:23,713
[tank noise drowns out music]
226
00:19:24,963 --> 00:19:27,880
♪ On suspicious minds ♪
227
00:19:29,255 --> 00:19:31,130
♪ So, if an old friend I know ♪
228
00:19:33,088 --> 00:19:35,671
♪ Stops by to say hello ♪
229
00:19:37,671 --> 00:19:43,463
♪ Would I still see suspicion
In your eyes? ♪
230
00:19:45,880 --> 00:19:47,880
♪ Here we go again ♪
231
00:19:50,213 --> 00:19:52,171
♪ Asking where I've been ♪
232
00:19:54,755 --> 00:19:59,338
[faded] ♪ You can't see
These tears are real I'm crying ♪
233
00:20:03,171 --> 00:20:05,171
[tense music]
234
00:21:01,296 --> 00:21:03,046
♪ Why can't you see ♪
235
00:21:04,838 --> 00:21:06,880
♪ What you're doing to me ♪
236
00:21:08,796 --> 00:21:12,588
♪ When you don't believe a word I say? ♪
237
00:21:17,505 --> 00:21:21,338
- [Regina] Do you believe in ghosts?
- [Aleksander] What do you mean?
238
00:21:21,796 --> 00:21:25,046
[Regina] This book we're reading
in school right now.
239
00:21:25,130 --> 00:21:28,046
It's about the ghosts and demons
240
00:21:28,130 --> 00:21:30,255
we inherit from our parents.
241
00:21:30,880 --> 00:21:33,880
And the ones we pass on.
242
00:21:35,671 --> 00:21:37,213
Dark stuff.
243
00:21:38,713 --> 00:21:41,296
From generation to generation.
244
00:21:44,671 --> 00:21:45,963
I guess.
245
00:21:48,213 --> 00:21:51,713
But you only got your mom's best features,
if you ask me.
246
00:21:51,796 --> 00:21:52,630
[Regina scoffs]
247
00:21:52,713 --> 00:21:55,838
- I didn't even know she had any.
- No?
248
00:21:57,463 --> 00:21:59,421
You have no idea.
249
00:22:00,713 --> 00:22:02,630
She's never there.
250
00:22:03,130 --> 00:22:06,463
And when she is,
all she does is complain about me.
251
00:22:09,838 --> 00:22:12,630
She's never said, "I love you, Regina."
252
00:22:16,713 --> 00:22:18,171
Let me, then.
253
00:22:30,213 --> 00:22:33,630
[Clausen] How would you describe
your relationship with Ulrich Nielsen?
254
00:22:33,713 --> 00:22:37,255
We don't have a relationship
with any of the Nielsens at all.
255
00:22:38,963 --> 00:22:43,755
Mm-hmm. The day before he disappeared
he was at your hotel.
256
00:22:45,171 --> 00:22:46,671
What did he want?
257
00:22:48,880 --> 00:22:51,713
[Regina] He wanted to know
what really happened in 1986.
258
00:22:51,796 --> 00:22:55,921
Because I was the last person
to see his brother before he died.
259
00:23:02,338 --> 00:23:03,671
Your husband.
260
00:23:05,088 --> 00:23:06,546
He came to Winden...
261
00:23:08,838 --> 00:23:10,838
Since 1986.
262
00:23:11,296 --> 00:23:14,588
- Why do you ask?
- Why did he take your last name?
263
00:23:16,546 --> 00:23:19,463
I don't understand.
What does my name have to do with this?
264
00:23:19,546 --> 00:23:22,213
- I think we're done here.
- Sh! Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
265
00:23:24,713 --> 00:23:26,713
There's still something else.
266
00:23:29,130 --> 00:23:30,130
No?
267
00:23:36,255 --> 00:23:38,796
Last year a man came to the hotel.
268
00:23:39,755 --> 00:23:41,296
Those are his things.
269
00:23:49,338 --> 00:23:51,046
He wanted a room.
270
00:23:52,713 --> 00:23:54,796
He looked like a homeless person.
271
00:23:56,005 --> 00:23:57,546
He paid cash.
272
00:23:58,921 --> 00:24:02,630
He left after a few days.
He wanted to keep the room, though.
273
00:24:04,796 --> 00:24:06,505
He never came back.
274
00:24:07,671 --> 00:24:10,046
These were covering the walls.
275
00:24:13,671 --> 00:24:17,296
When he left, he asked me
to deliver a package for him.
276
00:24:18,255 --> 00:24:19,255
To whom?
277
00:24:20,671 --> 00:24:22,380
Jonas Kahnwald.
278
00:24:24,421 --> 00:24:25,796
You kept this secret?
279
00:24:38,171 --> 00:24:41,005
I have to go.
Elisabeth has swim class.
280
00:24:41,088 --> 00:24:43,130
I totally forgot.
281
00:24:43,213 --> 00:24:46,421
I'm sorry.
You can take a taxi home.
282
00:24:57,588 --> 00:24:59,130
Well...
283
00:24:59,213 --> 00:25:00,463
[door closes]
284
00:25:17,130 --> 00:25:18,380
This strange man...
285
00:25:20,963 --> 00:25:22,630
What did he look like?
286
00:25:50,213 --> 00:25:51,713
[Hannah] What is this?
287
00:25:56,588 --> 00:25:58,255
Why are we here?
288
00:25:59,463 --> 00:26:01,546
[Jonas] It's safer to travel from here.
289
00:26:05,171 --> 00:26:07,046
[unlocking machine]
290
00:26:10,505 --> 00:26:12,130
[whirring]
291
00:26:17,130 --> 00:26:20,505
I meant it when I said it'd be easier
once you've seen it.
292
00:26:42,005 --> 00:26:44,088
[suspenseful music]
293
00:26:47,880 --> 00:26:49,421
Don't be scared.
294
00:26:50,380 --> 00:26:52,296
[quiet clattering]
295
00:26:58,171 --> 00:27:00,255
[muffled roar]
296
00:27:19,588 --> 00:27:21,213
[roaring]
297
00:27:33,338 --> 00:27:34,671
[Mikkel panting]
298
00:27:40,755 --> 00:27:43,005
[Noah] Shouldn't you be at school?
299
00:27:52,546 --> 00:27:54,213
I know you.
300
00:27:55,213 --> 00:27:57,130
You were at the hospital.
301
00:28:01,255 --> 00:28:02,963
I come here a lot.
302
00:28:03,713 --> 00:28:05,421
It's special here.
303
00:28:08,255 --> 00:28:09,630
So...
304
00:28:11,880 --> 00:28:13,755
Why aren't you at school?
305
00:28:17,046 --> 00:28:18,463
Mm!
306
00:28:19,755 --> 00:28:23,671
I get it. Sometimes we don't really know
where we should be.
307
00:28:28,296 --> 00:28:30,630
I wouldn't be going in there.
308
00:28:30,713 --> 00:28:32,838
It's like a maze in there.
309
00:28:35,005 --> 00:28:36,713
Some don't come back out.
310
00:28:42,588 --> 00:28:43,963
At the hospital,
311
00:28:44,046 --> 00:28:45,880
something you said...
312
00:28:47,088 --> 00:28:48,755
about God
313
00:28:48,838 --> 00:28:52,046
and how he has a plan for everyone.
314
00:28:53,130 --> 00:28:55,713
What if God doesn't know
what he's doing?
315
00:28:56,421 --> 00:28:59,338
If the plan is wrong?
If God is wrong?
316
00:29:01,255 --> 00:29:02,796
God is never wrong.
317
00:29:06,838 --> 00:29:10,588
Sometimes we need faith
that things will get better for us again.
318
00:29:10,671 --> 00:29:12,421
[eerie music]
319
00:29:24,671 --> 00:29:26,421
[ominous music]
320
00:29:33,213 --> 00:29:35,880
[Egon Tiedemann]
I've been meaning to for a long time.
321
00:29:36,463 --> 00:29:38,338
To come by here.
322
00:29:39,588 --> 00:29:43,005
Now that I'm retired,
I mean, it's easy to do.
323
00:29:51,505 --> 00:29:52,921
I...
324
00:29:58,213 --> 00:30:00,130
Mads' disappearance.
325
00:30:01,421 --> 00:30:03,255
It still haunts me.
326
00:30:04,421 --> 00:30:06,088
That day...
327
00:30:07,463 --> 00:30:10,213
You were working at the plant that day.
328
00:30:11,213 --> 00:30:14,588
You said you took the country lane home,
329
00:30:14,671 --> 00:30:16,588
but that's the long way.
330
00:30:18,588 --> 00:30:21,630
Tell me why you wouldn't take
the forest road?
331
00:30:24,088 --> 00:30:27,046
[faltering] He said...
332
00:30:28,130 --> 00:30:29,796
he could change it.
333
00:30:30,463 --> 00:30:33,421
That he could change everything,
the future and past.
334
00:30:33,838 --> 00:30:35,588
Who told you that?
335
00:30:35,671 --> 00:30:38,296
[shuddering] The man with the stone.
336
00:30:38,796 --> 00:30:41,005
But that was 30 years ago.
337
00:30:41,505 --> 00:30:43,755
What's this to do with Mads at all?
338
00:30:43,838 --> 00:30:46,338
Nobody can change it. Nobody!
339
00:30:47,296 --> 00:30:49,296
Not even the white devil!
340
00:30:50,338 --> 00:30:51,921
The white devil?
341
00:30:52,755 --> 00:30:56,380
You've talked about all this before.
You were just a child.
342
00:31:04,213 --> 00:31:05,880
[weeping] Tick, tock.
343
00:31:05,963 --> 00:31:08,171
Tick, tock.
344
00:31:09,630 --> 00:31:11,046
Tick, tock.
345
00:31:11,130 --> 00:31:15,046
[old Claudia] I want you to believe
in an idea that is bigger than you,
346
00:31:15,130 --> 00:31:17,171
bigger than any of us.
347
00:31:21,421 --> 00:31:22,713
What is that?
348
00:31:23,921 --> 00:31:27,005
This is mankind's greatest discovery,
349
00:31:27,088 --> 00:31:29,213
and also its doom.
350
00:31:30,088 --> 00:31:32,338
It lets you travel through time.
351
00:31:33,796 --> 00:31:35,796
Thirty-three years backwards.
352
00:31:37,338 --> 00:31:39,213
Thirty-three years forwards.
353
00:31:40,463 --> 00:31:44,380
And it will take exactly 33 years
till the cycle is complete again.
354
00:31:44,963 --> 00:31:47,630
You will stand here
where I am standing.
355
00:31:48,213 --> 00:31:50,963
And you will accept your part
in all of this,
356
00:31:52,046 --> 00:31:54,463
and what it means you'll be losing.
357
00:31:55,213 --> 00:31:57,255
In five days everything starts over.
358
00:31:58,755 --> 00:32:00,171
You must stop Adam.
359
00:32:02,880 --> 00:32:04,421
Who is Adam?
360
00:32:05,880 --> 00:32:07,921
You don't understand it yet.
361
00:32:11,171 --> 00:32:12,755
But you will soon.
362
00:32:18,338 --> 00:32:21,755
But until then everything will happen
the way it always has.
363
00:32:21,838 --> 00:32:23,880
[whirring]
364
00:32:24,296 --> 00:32:25,630
The way it has to.
365
00:32:26,171 --> 00:32:28,005
[high-pitched whir]
366
00:32:30,880 --> 00:32:34,838
In the end, life is just
a collection of missed opportunities.
367
00:32:36,671 --> 00:32:39,255
You don't have much time with Regina.
368
00:32:39,338 --> 00:32:41,338
[clattering]
369
00:32:41,421 --> 00:32:43,338
But if everything works out...
370
00:32:46,630 --> 00:32:48,380
she will live.
371
00:32:49,671 --> 00:32:51,546
[eerie music]
372
00:32:52,671 --> 00:32:54,505
[roaring]
373
00:33:30,755 --> 00:33:32,088
[guns cocking]
374
00:33:34,755 --> 00:33:36,546
[Jonas breathes heavily]
375
00:33:44,546 --> 00:33:46,463
[threatening music]
376
00:34:00,546 --> 00:34:03,630
A JOURNEY THROUGH TIME
377
00:34:03,713 --> 00:34:05,713
[phone line ringing]
378
00:34:09,963 --> 00:34:11,463
[Peter] Charlotte?
379
00:34:13,546 --> 00:34:14,713
Charlotte?
380
00:34:16,171 --> 00:34:17,171
Are you okay?
381
00:34:17,755 --> 00:34:20,046
Last year, when the kids went missing...
382
00:34:21,505 --> 00:34:23,671
a man was at Regina's hotel.
383
00:34:23,755 --> 00:34:26,963
He had some drawing with him, copies.
384
00:34:27,963 --> 00:34:29,713
What kind of drawings?
385
00:34:29,796 --> 00:34:31,421
They're from the book.
386
00:34:32,046 --> 00:34:35,880
The book my grandfather wrote, Peter.
A Journey through Time.
387
00:34:36,463 --> 00:34:39,713
- They all said he was crazy.
- Where are you now?
388
00:34:39,796 --> 00:34:42,171
But he knew that it was all true.
389
00:34:43,338 --> 00:34:45,130
Why did he have that photo?
390
00:34:50,505 --> 00:34:54,171
And why didn't he ever say
who my parents really were?
391
00:35:19,838 --> 00:35:21,796
"You... You know the rules."
392
00:35:29,005 --> 00:35:31,630
[girl] "Do you think
they don't apply to you?"
393
00:35:34,880 --> 00:35:36,421
Why are you lying?
394
00:35:36,838 --> 00:35:39,255
- About what's really in the dead zone!
- [gunshot]
395
00:35:39,338 --> 00:35:41,046
Ah! Ah!
396
00:35:42,005 --> 00:35:44,588
[groaning] Ah!
397
00:35:47,296 --> 00:35:51,755
In five days, in my time,
everybody is going to die.
398
00:35:51,838 --> 00:35:53,130
I have to stop that!
399
00:35:55,005 --> 00:35:56,630
There is no prophecy!
400
00:35:57,421 --> 00:35:59,505
The passage will never open!
401
00:36:00,213 --> 00:36:03,005
Your paradise is nothing but lies!
402
00:36:03,796 --> 00:36:04,880
But behind the wall...
403
00:36:04,963 --> 00:36:06,296
[gagging]
404
00:36:15,505 --> 00:36:16,630
[choking]
405
00:36:24,796 --> 00:36:25,796
[gunshot]
406
00:36:33,171 --> 00:36:35,296
[wheezing, gasping]
407
00:36:41,130 --> 00:36:42,338
WINDEN BOY MISSING
408
00:36:42,421 --> 00:36:45,130
[Egon Tiedemann] Hello. This is Egon.
409
00:36:45,213 --> 00:36:47,296
MISSING PERSON REPORT:
MADS NIELSEN
410
00:36:47,380 --> 00:36:50,296
Listen, back in 1953, we arrested a man.
411
00:36:50,380 --> 00:36:52,005
MADS NIELSEN CASE:
POLICE IN DARK
412
00:36:52,088 --> 00:36:53,671
WHAT HAPPENED TO HIM AFTER 1953?
413
00:36:53,755 --> 00:36:56,171
He killed two children
and kidnapped Helge Doppler.
414
00:36:56,255 --> 00:36:57,088
NO RESULT
415
00:36:57,171 --> 00:36:58,171
Yes.
416
00:36:59,171 --> 00:37:02,338
I was wondering,
what ever happened to the guy?
417
00:37:04,088 --> 00:37:05,838
Yes, I'll wait.
418
00:37:07,463 --> 00:37:11,880
IS THIS MAN A CHILD KILLER?
419
00:37:12,255 --> 00:37:13,296
Yes?
420
00:37:14,713 --> 00:37:16,380
Okay, you have the file.
421
00:37:19,005 --> 00:37:20,880
But he can't still be here!
422
00:37:22,588 --> 00:37:23,838
Where?
423
00:37:30,255 --> 00:37:32,296
[door buzzer sounding]
424
00:37:48,630 --> 00:37:49,630
Yes?
425
00:37:49,713 --> 00:37:51,546
Chief Inspector Tiedemann.
426
00:37:52,505 --> 00:37:54,546
I'm here to speak with a patient.
427
00:37:58,296 --> 00:38:00,421
Was anyone told I was coming?
428
00:38:01,463 --> 00:38:03,296
Not that I know of.
429
00:38:04,588 --> 00:38:05,880
Well, well.
430
00:38:07,213 --> 00:38:09,213
File number...
431
00:38:09,296 --> 00:38:11,046
K-5-3.
432
00:38:13,505 --> 00:38:16,171
Must've been here for 34 years.
433
00:38:18,588 --> 00:38:19,671
The Inspector?
434
00:38:22,130 --> 00:38:23,713
That's what we call him here.
435
00:38:23,796 --> 00:38:28,005
Nice guy. I wasn't even born when he came.
He's like a permanent fixture.
436
00:38:29,921 --> 00:38:33,255
- He'll be happy to finally have a visitor.
- Does he...
437
00:38:34,338 --> 00:38:36,546
- get day release?
- No.
438
00:38:36,630 --> 00:38:38,588
That ward is closed.
439
00:38:52,755 --> 00:38:55,546
That one, with the long gray hair.
440
00:38:56,380 --> 00:38:57,796
Thank you.
441
00:39:17,463 --> 00:39:19,338
Excuse me, please.
442
00:39:21,546 --> 00:39:24,463
I don't know
if you recognize me, but, uh...
443
00:39:26,380 --> 00:39:28,588
my name is Egon Tiedemann.
444
00:39:29,296 --> 00:39:31,963
I arrested you 34 years ago.
445
00:39:32,046 --> 00:39:34,130
[dismal music]
446
00:39:38,838 --> 00:39:40,505
Egon Tiedemann.
447
00:39:47,005 --> 00:39:49,338
Of course I remember you.
448
00:39:53,171 --> 00:39:54,421
I...
449
00:39:55,588 --> 00:39:57,088
I wanted...
450
00:39:58,796 --> 00:40:00,546
some of your time.
451
00:40:06,296 --> 00:40:08,171
[Ulrich sniffs]
452
00:40:09,630 --> 00:40:14,130
"My only aim is to take many lives.
The more, the better I feel."
453
00:40:16,463 --> 00:40:18,088
I've heard that.
454
00:40:19,130 --> 00:40:21,088
You've said those words before.
455
00:40:22,380 --> 00:40:24,130
What the hell does it mean?
456
00:40:25,421 --> 00:40:28,713
It means you're still an idiot
who doesn't understand.
457
00:40:31,171 --> 00:40:33,380
You have to hurry now.
458
00:40:33,463 --> 00:40:35,380
You don't have much time.
459
00:40:36,088 --> 00:40:37,838
Until you're dead and buried.
460
00:40:38,755 --> 00:40:40,380
It was in the papers.
461
00:40:43,921 --> 00:40:47,755
- I'm not following you.
- No, of course you aren't.
462
00:40:48,755 --> 00:40:51,463
Maybe that's your fate.
463
00:40:51,546 --> 00:40:55,046
To die as clueless as you were born,
you know?
464
00:40:56,588 --> 00:40:58,171
[laughs]
465
00:40:59,338 --> 00:41:01,505
Everybody gets what they deserve.
466
00:41:08,505 --> 00:41:10,505
[thunder rumbling]
467
00:41:18,005 --> 00:41:19,963
[door unlocks]
468
00:41:20,838 --> 00:41:22,546
Where were you?
469
00:41:25,963 --> 00:41:28,130
I've been so worried, Mikkel.
470
00:41:32,213 --> 00:41:35,088
I called the school.
They said you weren't there.
471
00:41:38,130 --> 00:41:39,755
Something happen?
472
00:41:47,838 --> 00:41:50,380
You know what? [clears throat]
473
00:41:51,463 --> 00:41:54,963
There are some days
you just have to forget about.
474
00:41:57,296 --> 00:41:58,588
But...
475
00:42:01,630 --> 00:42:05,046
there's no better comfort food I know
than "Toast Hawaii."
476
00:42:06,463 --> 00:42:10,671
Way back when I was little we'd have this,
with two cherries on top.
477
00:42:10,755 --> 00:42:13,671
And my dad used to dance, like Elvis.
478
00:42:14,630 --> 00:42:15,838
PINEAPPLES
479
00:42:15,921 --> 00:42:17,838
[Mikkel] Do you believe in God?
480
00:42:22,880 --> 00:42:24,213
Mm-hmm.
481
00:42:25,213 --> 00:42:27,338
Do you think he has a plan?
482
00:42:28,421 --> 00:42:30,338
[thunder rolls]
483
00:42:34,005 --> 00:42:35,630
I believe that.
484
00:42:35,713 --> 00:42:36,713
Yeah.
485
00:42:39,171 --> 00:42:42,255
I believe, for example, that God made sure
486
00:42:42,338 --> 00:42:44,213
you came to me.
487
00:42:45,713 --> 00:42:47,838
And that his plan for me is to...
488
00:42:48,546 --> 00:42:50,213
to take care of you.
489
00:42:52,880 --> 00:42:55,255
[breathes deeply]
490
00:42:55,338 --> 00:42:57,755
So, let's make this "Toast Hawaii," yeah?
491
00:42:57,838 --> 00:43:00,088
[sniffles] Give me a hand?
492
00:43:01,421 --> 00:43:03,421
[melancholy music]
493
00:43:19,671 --> 00:43:22,463
[thunder rolls]
494
00:43:34,463 --> 00:43:36,088
[gasping]
495
00:43:50,421 --> 00:43:52,338
[gate opening]
496
00:44:11,796 --> 00:44:13,130
[gun cocking]
497
00:44:13,213 --> 00:44:14,463
[breathes shakily]
498
00:44:18,088 --> 00:44:20,005
Why didn't she kill you?
499
00:44:23,713 --> 00:44:25,421
Who are you, really?
500
00:44:27,838 --> 00:44:29,546
[yells] Tell me now!
501
00:44:54,088 --> 00:44:55,630
So show me, then.
502
00:44:59,546 --> 00:45:01,463
What's really in the dead zone?
503
00:45:04,255 --> 00:45:06,255
[soft guitar music]
504
00:45:08,546 --> 00:45:10,630
["Thunder" by Ry X plays]
505
00:45:17,171 --> 00:45:20,463
♪ Lover, lover ♪
506
00:45:21,046 --> 00:45:24,130
♪ What have we done? ♪
507
00:45:25,255 --> 00:45:28,546
♪ Let our heart leap ♪
508
00:45:29,588 --> 00:45:32,546
♪ Then it gave up ♪
509
00:45:33,630 --> 00:45:36,838
♪ Lover, lover ♪
510
00:45:37,755 --> 00:45:40,546
♪ Let me in ♪
511
00:45:41,921 --> 00:45:44,755
♪ Make my heart leap ♪
512
00:45:46,505 --> 00:45:49,088
♪ Under your skin ♪
513
00:45:51,213 --> 00:45:53,338
♪ Couldn't we both ♪
514
00:45:55,338 --> 00:45:57,713
♪ Try to say no? ♪
515
00:45:59,463 --> 00:46:01,671
♪ Try to not reach ♪
516
00:46:02,505 --> 00:46:04,255
♪ For heaven ♪
517
00:46:08,046 --> 00:46:10,505
♪ Tied to a post ♪
518
00:46:11,963 --> 00:46:14,421
♪ Tight like a rope ♪
519
00:46:16,130 --> 00:46:18,338
♪ Try to not reach ♪
520
00:46:19,255 --> 00:46:21,046
♪ For memories ♪
521
00:46:23,421 --> 00:46:26,755
♪ Lover, lover ♪
522
00:46:27,338 --> 00:46:29,838
♪ What have we done? ♪
523
00:46:31,588 --> 00:46:34,421
♪ We made our heart leap ♪
524
00:46:35,755 --> 00:46:38,213
♪ Then it gave up ♪
525
00:46:39,755 --> 00:46:42,338
♪ Lover, lover ♪
526
00:46:44,046 --> 00:46:46,671
♪ Let me in ♪
527
00:46:48,171 --> 00:46:51,671
♪ Make my heart leap ♪
528
00:46:52,338 --> 00:46:55,255
♪ Under your skin ♪
529
00:47:00,463 --> 00:47:04,296
♪ You came in the door like thunder ♪
530
00:47:06,046 --> 00:47:11,088
♪ Then hit the floor like thunder ♪
531
00:47:11,505 --> 00:47:15,921
♪ Laying me down you wonder ♪
532
00:47:16,921 --> 00:47:20,671
♪ Shaking the walls like thunder ♪
533
00:47:22,421 --> 00:47:27,255
♪ You came in the door like thunder ♪
534
00:47:28,046 --> 00:47:33,046
♪ Then hit the floor like thunder ♪
535
00:47:33,130 --> 00:47:38,296
♪ Laying me down you wonder ♪
536
00:47:38,380 --> 00:47:42,588
♪ Shaking the walls like thunder ♪
537
00:47:43,963 --> 00:47:47,588
♪ You came in the door like thunder ♪
538
00:47:48,505 --> 00:47:50,505
[panting]
539
00:48:07,505 --> 00:48:08,671
[dog whimpers softly]
540
00:48:08,755 --> 00:48:11,338
[electronic music]
541
00:48:27,630 --> 00:48:28,630
[grunting]
542
00:48:49,921 --> 00:48:51,255
[panting]
543
00:48:58,296 --> 00:49:01,963
BUILDING YOUR FAMILY'S HAPPINESS
544
00:49:02,713 --> 00:49:05,046
[whirring, bubbling]
545
00:49:19,921 --> 00:49:21,671
[generator drones]
546
00:49:36,671 --> 00:49:38,255
[girl] What is that?
547
00:49:39,171 --> 00:49:40,796
She said that it's a portal.
548
00:49:41,588 --> 00:49:42,588
Who?
549
00:49:43,505 --> 00:49:45,630
Tapes of a woman talking.
550
00:49:46,213 --> 00:49:49,130
Her name is Claudia Tiedemann.
I know it sounds crazy.
551
00:49:49,213 --> 00:49:51,880
But that could very well
be our way to get home.
552
00:49:54,255 --> 00:49:55,838
I don't know if it works.
553
00:49:57,546 --> 00:49:59,546
[whizzing and whirring]
554
00:50:04,546 --> 00:50:06,088
[bubbling]
555
00:50:08,213 --> 00:50:09,755
[bubbling abates]
556
00:50:20,505 --> 00:50:22,171
You're going in?
557
00:50:26,088 --> 00:50:29,130
Whether I die out here
or in there doesn't matter.
558
00:50:42,838 --> 00:50:44,963
[whirring and bubbling]
559
00:50:51,505 --> 00:50:53,546
[suspenseful music]
560
00:50:56,755 --> 00:50:57,963
Jonas!
561
00:51:02,880 --> 00:51:04,380
[roaring]
562
00:51:11,171 --> 00:51:13,255
[threatening music]
563
00:51:17,838 --> 00:51:20,630
[intense music playing]
39165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.