Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org
2
00:01:14,200 --> 00:01:17,263
Reci mi jo� jednom za�to
gledamo ovo umesto filma?
3
00:01:17,341 --> 00:01:21,247
Ako ovi tipovi izgube koncentraciju
na samo milisekundu, nadrljali su.
4
00:01:22,217 --> 00:01:24,153
Ovde si jer se nada�
da �e� videti nesre�u?
5
00:01:24,288 --> 00:01:27,261
Ne, volim da gledam kako voze u krug..
Naravno da je zbog nesre�e.
6
00:01:27,362 --> 00:01:30,233
-Ti si bolestan.
-Hajde!
7
00:01:38,451 --> 00:01:42,350
-Evo Nika.
-Zdravo narode.
8
00:01:48,324 --> 00:01:51,210
Oh moj Bo�e.
9
00:01:51,346 --> 00:01:54,351
-Uvek uspeva� da nas
nasmeje� Niki. -Hvala dru�e.
10
00:01:54,593 --> 00:01:57,220
Ma super.
11
00:01:58,461 --> 00:02:01,333
-Ho�e� li gutljaj?
Da li je to je 'D�ek' (viski)?
12
00:02:01,337 --> 00:02:02,496
Ne ve� njegov ortak 'D�im'.
13
00:02:03,950 --> 00:02:05,367
Malo kasnije, mo�e?
14
00:02:05,443 --> 00:02:08,210
Halo sporta�, mo�e li moja
devojka da pozajmi dvogled?
15
00:02:08,382 --> 00:02:11,432
To u stvari nije dvogled, nego..
16
00:02:14,462 --> 00:02:16,227
Popij koliko mo�e�.
17
00:02:31,297 --> 00:02:35,408
Hvala ti �to si me izveo.
Stvarno mi je to trebalo.
18
00:02:38,379 --> 00:02:41,283
Izvinite. Pardon.
19
00:02:52,119 --> 00:02:54,050
Super.
�ta sam propustila?
20
00:02:54,413 --> 00:02:57,475
-Vidite li od mene g�ice?
-�ao mi je, ali ne vidim.
21
00:02:57,553 --> 00:03:03,039
-�elite li da se pomerim? -Mo�e� li?
-Ma nema problema. -Hvala.
22
00:03:03,432 --> 00:03:06,302
A ja sam mislila da je
vite�tvo umrlo.
23
00:03:06,371 --> 00:03:09,219
Nije istina. Moj kauboj
je pored mene.
24
00:03:09,478 --> 00:03:11,839
Na�ite sobu.
25
00:03:17,495 --> 00:03:20,126
Stavite ovo.
26
00:03:20,368 --> 00:03:24,307
-Joj mama, to su tamponi.
-Stavite ih! -Nick.
27
00:03:25,538 --> 00:03:30,797
-Stavila im je tampone.
-Joj mama. -Sada ne�e ni�ta �uti.
28
00:03:32,489 --> 00:03:37,049
-Ni�ta ne vidim.
-Sednite �upci!
29
00:03:45,183 --> 00:03:47,146
Ode nam kom�iluk.
30
00:03:50,754 --> 00:03:55,282
Gospodine, molim vas da
pomerite nogu. Hvala.
31
00:04:08,537 --> 00:04:12,372
-Koliko je ovo staro?
-Nemam pojma.
32
00:04:54,701 --> 00:04:59,254
-Je li ovde bezbedno? -Ograda
je ispred nas, na sigurnom smo.
33
00:04:59,539 --> 00:05:01,415
Opusti se.
34
00:05:26,469 --> 00:05:28,530
U se�anje na na�e
drage voza�e.
35
00:05:31,510 --> 00:05:34,768
�ivot je kurva i onda umre�..
Ima li pitanja?
36
00:05:43,639 --> 00:05:45,472
Jeste li osetili to?
37
00:05:46,061 --> 00:05:48,210
Malopre, ba� ovde.
38
00:05:48,683 --> 00:05:54,472
-Jesi li dobro? -Osetio sam da me je
ne�to dodirnulo, ne�to �udno.
39
00:06:11,432 --> 00:06:16,565
-Kreni! -�ekaj, nisam zatvorio!
-Sranje!
40
00:06:58,597 --> 00:07:01,536
Idemo, be�ite!
41
00:07:10,589 --> 00:07:12,560
Skloni se!
42
00:07:20,194 --> 00:07:22,780
Be�imo odavde!
43
00:07:52,679 --> 00:07:55,684
-Ovamo je jo� jedan izlaz!
-Idemo!
44
00:08:16,663 --> 00:08:18,656
Hajde, izlaz je ovamo!
45
00:08:21,307 --> 00:08:22,867
Hajde, po�uri �ove�e!
46
00:08:32,898 --> 00:08:36,771
Hajde, iza�imo odavde!
47
00:08:43,175 --> 00:08:44,756
Hajde!
48
00:08:54,744 --> 00:08:57,875
Koji ti je �avo?
Jesi li dobro?
49
00:08:58,519 --> 00:09:01,218
Ne�to nije u redu Nik?
50
00:09:02,382 --> 00:09:06,717
-Oh Bo�e, je li to 'D�ek'?
-Ne, to je.. -njegov ortak 'D�im'.
51
00:09:07,592 --> 00:09:11,551
Nju�kao si po mojim stvarima.
Bezobrazni�e.
52
00:09:11,557 --> 00:09:15,717
-Kauboj sa �e�irom �e
sesti ovde. -Izvinite. Pardon.
53
00:09:18,700 --> 00:09:20,730
Kauboj.
54
00:09:22,003 --> 00:09:25,547
-Tamponi. Uze�e tampone
i stavi�e ih deci u u�i. -Ko?
55
00:09:25,647 --> 00:09:28,911
-Ona tamo �ena.
-Stavite ovo u u�i.
56
00:09:28,915 --> 00:09:33,615
-Joj mama.. -Stavite ih u u�i.
-Kako si znao da �e to uraditi?
57
00:09:33,766 --> 00:09:36,397
Ta �ena koristi
velike tampone.
58
00:09:36,867 --> 00:09:40,831
Nik, o �emu se radi?
59
00:09:41,862 --> 00:09:46,015
Ne�to 'sesti'.
'Sednite �upci'.
60
00:09:46,378 --> 00:09:48,757
Sednite �upci!
61
00:09:50,699 --> 00:09:52,824
Ode nam kom�iluk.
62
00:09:55,941 --> 00:10:01,363
Gospodine, molim vas da
pomerite nogu. Hvala.
63
00:10:07,611 --> 00:10:10,904
Ovaj auto �e izazvati nesre�u.
Moramo oti�i odavde.
64
00:10:11,144 --> 00:10:14,742
-Hvala Bogu. -Ma nema �anse.
Stavio sam 500 dolara..
65
00:10:14,848 --> 00:10:18,845
Moramo oti�i odavde. Desi�e se
nesre�a i svi �emo poginuti.
66
00:10:18,851 --> 00:10:20,790
Mali, to nije sme�no.
67
00:10:20,961 --> 00:10:22,760
Moramo odmah krenuti!
68
00:10:27,809 --> 00:10:29,904
Koji ti ima� problem mamlaze?
69
00:10:32,050 --> 00:10:35,923
Idemo, be�imo odavde.
70
00:10:36,059 --> 00:10:38,860
Be�ite svi odavde!
71
00:10:43,493 --> 00:10:45,529
-Endi.
-Ostani tu!
72
00:10:53,213 --> 00:10:57,002
-�ta to izvodi�? -Video sam sve,
tamo �e biti velika nesre�a.
73
00:10:57,070 --> 00:10:59,803
Naravno da �e biti nesre�a.
Uvek bude nesre�a.
74
00:10:59,944 --> 00:11:01,971
�ekaj malo, kakva nesre�a?
75
00:11:03,893 --> 00:11:07,856
To je jebena nesre�a
o kojoj vam govorim!
76
00:11:07,996 --> 00:11:11,901
Zajebava� me? Sada nisam
video ono zbog �ega sam do�ao.
77
00:11:14,107 --> 00:11:16,943
-Ne, ne mo�e.
-Tamo mi je �ena tupane!
78
00:11:17,113 --> 00:11:21,011
-Pusti me! Moja �ena..
-Smiri se.
79
00:11:23,374 --> 00:11:26,054
Da li si poludeo?
80
00:11:29,873 --> 00:11:32,750
POSLEDNJA EKSKURZIJA 4
KONA�NO ODREDI�TE
81
00:13:07,391 --> 00:13:09,985
Hvala.
82
00:13:21,388 --> 00:13:23,430
To dolazi.
83
00:13:29,993 --> 00:13:33,500
Nik, je li to bio san
ili kao glasovi u tvojoj glavi?
84
00:13:33,837 --> 00:13:36,423
Jednostavno sam to video.
85
00:13:37,013 --> 00:13:40,849
-Mo�e� li to zaboraviti?
-�ali� se?
86
00:13:41,174 --> 00:13:45,681
-Nikada ne�u mo�i izbaciti tu sliku
iz glave. Lice te devojke.. -D�enet.
87
00:13:45,860 --> 00:13:49,319
Znam da je te�ko.
Svi smo prestravljeni, shvata�?
88
00:13:49,484 --> 00:13:52,737
-Ali za�to smo mi jo� uvek �ivi?
-A koga briga?
89
00:13:52,742 --> 00:13:56,400
Ako smo se izvukli,
zaslu�ili smo to.
90
00:13:57,952 --> 00:14:01,821
Mo�e� li ostaviti to,
molim te?
91
00:14:03,999 --> 00:14:05,798
Pogledajte.
92
00:14:06,871 --> 00:14:09,971
TRENUTNI BROJ POGINULIH JE 52.
93
00:14:09,977 --> 00:14:14,042
ODAVANJE PO�ASTI SUTRA UVE�E
NA TRKA�KOJ STAZI MEKKINLI
94
00:14:16,349 --> 00:14:20,925
-Trebalo bi da odemo na odavanje po�asti.
-Ne mogu se tamo vratiti Lori.
95
00:14:21,035 --> 00:14:25,064
-Da, zajebi to. -Barem mo�emo odati
po�ast tim ljudima. -Kojim ljudima?
96
00:14:25,945 --> 00:14:28,816
Onim koji nisu imali dr Ksavijera
da im ka�e da pobegnu?
97
00:14:29,685 --> 00:14:32,483
Ljudima koji nisu imali ovo?
98
00:14:33,026 --> 00:14:39,082
Hajde mala poljubi ga. Znam da
nije neka garancija, ali zna� da to volim.
99
00:14:39,106 --> 00:14:42,876
-Ne mogu verovati da ga nosi�.
-Ni ja da si tako sre�na.
100
00:14:44,123 --> 00:14:47,519
Narode shvatite, mi smo ovde.
101
00:14:48,226 --> 00:14:51,491
Ne�to nam je pru�ilo
drugu �ansu i zato
102
00:14:51,822 --> 00:14:54,768
budimo zahvalni
i iskoristimo je.
103
00:14:55,073 --> 00:14:56,726
Va�i?
104
00:15:33,121 --> 00:15:35,854
Hajdemo.
105
00:15:49,122 --> 00:15:51,102
Jesi li dobro?
106
00:15:53,063 --> 00:15:54,733
Zdravo.
107
00:15:55,067 --> 00:16:00,603
Nadala sam se da �ete do�i.
�elim da ti zahvalim. Ti si heroj.
108
00:16:00,606 --> 00:16:04,079
Zbog tvog upozorenja mi smo
�ivi, kao i na�a dva sina.
109
00:16:04,187 --> 00:16:07,991
Ma nisam ja heroj. Samo sam..
110
00:16:08,162 --> 00:16:11,966
Znao si. Kako si znao
�ta �e se dogoditi?
111
00:16:13,139 --> 00:16:15,792
Nisam siguran.
112
00:16:16,012 --> 00:16:19,536
Drago nam je da ste dobro.
�uvajte se.
113
00:16:20,315 --> 00:16:24,647
-Hvala vam. -Drago mi je
�to ste se spasili.
114
00:16:29,173 --> 00:16:31,040
Izvinite.
115
00:16:32,113 --> 00:16:35,177
-Ja sam �uvar, D�ord�.
-Nik.
116
00:16:36,990 --> 00:16:38,949
-Lori.
-Zdravo.
117
00:16:39,558 --> 00:16:42,964
Tamo je bila prava ludnica, zar ne?
118
00:16:42,968 --> 00:16:46,015
-Samo sam te hteo pitati kako si...
-Ubio moju �enu.
119
00:16:48,525 --> 00:16:55,490
Hteo sam se vratiti,
ali ti..
120
00:16:55,602 --> 00:16:57,743
�ao mi je zbog va�eg gubitka.
121
00:17:00,006 --> 00:17:04,460
Pa, niko ne �ivi ve�no crn�ugo.
122
00:17:05,016 --> 00:17:08,312
-Nema potrebe za vre�anjem..
-Odjebi jebeni ludaku.
123
00:17:09,158 --> 00:17:11,510
Vreme je da odete gospodine.
124
00:17:13,233 --> 00:17:15,081
Vreme.
125
00:17:18,077 --> 00:17:20,493
Tvoje vreme dolazi �okoladni.
126
00:17:56,821 --> 00:17:58,061
�ta je?
127
00:17:58,881 --> 00:18:01,087
Imao sam stra�nu no�nu moru.
128
00:18:01,168 --> 00:18:03,858
U redu je, samo si sanjao.
129
00:18:04,209 --> 00:18:05,735
Izgledao je stvaran.
130
00:18:08,083 --> 00:18:11,215
Probaj da se opusti�
i ponovo zaspi�.
131
00:18:11,450 --> 00:18:13,184
Ja sam ovde.
132
00:19:02,098 --> 00:19:05,407
Mama, kasno je,
za�to si jo� budna?
133
00:19:06,206 --> 00:19:08,092
Dobro.
134
00:19:09,474 --> 00:19:11,174
Ne, sve je u redu.
135
00:19:14,256 --> 00:19:15,922
Dobro.
136
00:19:35,479 --> 00:19:37,956
Vreme je isteklo.
137
00:21:09,921 --> 00:21:11,305
U pomo�!
138
00:21:19,356 --> 00:21:21,265
Oh, moj Bo�e.
139
00:21:38,430 --> 00:21:42,678
-�ao mala, �ta ima? -�ao Lori.
Odmah prebaci na kanal 27.
140
00:21:42,680 --> 00:21:47,100
-Se�a� li se onoga selja�ine?
Mrtav je. -�ta?
141
00:21:48,451 --> 00:21:49,965
Sa�ekaj.
142
00:21:50,555 --> 00:21:54,658
..nakon �udne nesre�e.
Istraga se nastavlja.
143
00:21:57,403 --> 00:21:58,952
Nik, do�i ovamo.
144
00:22:03,483 --> 00:22:06,319
�udan je na�in kako je
Daniels poginuo.
145
00:22:06,322 --> 00:22:10,763
Za sada se samo zna da je
kamion iznenada skrenuo sa ulice..
146
00:22:11,333 --> 00:22:16,438
�eli� li �uti ne�to ludo?
Ve� sam video ta vrata.
147
00:22:32,377 --> 00:22:35,017
Moram da idem, nazva�u te.
148
00:22:35,418 --> 00:22:36,933
Dobro, �ao.
149
00:22:39,592 --> 00:22:41,514
�ta je bilo?
150
00:22:42,533 --> 00:22:44,521
Onaj san od sino�.
151
00:22:47,409 --> 00:22:52,614
Mislim da nije bio san,
nego vizija.
152
00:22:54,458 --> 00:23:00,605
Video sam plamen,
kuku i ona vrata..
153
00:23:02,475 --> 00:23:04,784
I sada je taj rasista mrtav.
154
00:23:05,380 --> 00:23:08,857
Kao da je to bio pokazatelj
kako �e on umreti.
155
00:23:11,627 --> 00:23:14,189
Upravo sam video jo� jednu.
156
00:23:14,534 --> 00:23:17,635
�ekaj, vidio si kako �e
jo� jedna osoba umreti?
157
00:23:18,408 --> 00:23:23,254
-Ko? -Ne znam.
To nema smisla, ni�ta nema smisla.
158
00:23:23,553 --> 00:23:28,381
Od kako sam napustio trkali�te
ose�am kao da je ne�to u meni.
159
00:23:31,637 --> 00:23:34,208
�ta mi se ovo de�ava?
160
00:23:50,577 --> 00:23:52,410
Do�i ovamo.
161
00:23:53,584 --> 00:23:56,249
-Ga�ajmo onaj znak
kamenjem. -Va�i.
162
00:24:13,525 --> 00:24:17,086
-Prestanite.
-To! -Super.
163
00:24:17,359 --> 00:24:22,245
Jeste li vi glupi deco?
Gubite se odavde.
164
00:24:22,711 --> 00:24:25,110
Dobro, idemo momci.
165
00:24:26,520 --> 00:24:29,426
-Idite i igrjtet igrice, i vidimo se
za sat vremena, va�i? -To!
166
00:24:29,593 --> 00:24:32,681
-Nema na �emu.
-Hvala mama!
167
00:24:35,572 --> 00:24:38,598
Zdravo �ajen, �ao mi je �to
kasnim, imam sastanak sa Ri�ardom.
168
00:24:38,612 --> 00:24:41,644
Zar nisi dobila poruku?
Ri�ard danas nije tu.
169
00:24:41,786 --> 00:24:46,558
-�ta? -Neki tip je poginuo
u njegovoj ulici, izgoreo je.
170
00:24:46,662 --> 00:24:48,321
Zar to nije grozno?
171
00:24:51,540 --> 00:24:55,460
Po�to imam dogovoreno,
mo�e li neko drugi da me primi?
172
00:24:56,650 --> 00:25:00,557
Pro�lo je 6, a mi
radimo do 6, pa..
173
00:25:00,659 --> 00:25:04,208
Shvatam, ali kasnije je fudbalska
utakmica i devojke ve�eras izlaze same
174
00:25:04,212 --> 00:25:09,103
po prvi put i �elim
lepo da izgledam. Molim te.
175
00:25:09,544 --> 00:25:14,404
-Pa pogledaj ovo. -Ubija� me.
-Puno ti hvala!
176
00:25:21,569 --> 00:25:25,884
Izvini, ali previ�e si stegla.
177
00:25:26,747 --> 00:25:29,187
-Izvini.
-U redu je.
178
00:25:31,265 --> 00:25:34,350
Di Di, hvala ti �to si
ostala prekovremeno.
179
00:25:34,662 --> 00:25:36,793
Koliko ve� dugo radi� ovde?
180
00:25:37,638 --> 00:25:39,227
Dovoljno.
181
00:25:39,842 --> 00:25:42,298
Prokleta stolica.
182
00:25:43,301 --> 00:25:46,109
Rekla sam im da je poprave
ve� jedno milion puta.
183
00:26:25,801 --> 00:26:30,163
-Di Di. -Molim?
-Mogu li dobiti �a�u vode?
184
00:26:52,663 --> 00:26:56,152
-Kako ide?
-Skoro je gotovo.
185
00:27:01,749 --> 00:27:06,148
-Svi�a mi se boja,
ba� je medena. -Zar ne?
186
00:27:57,935 --> 00:28:00,702
Puno mi je �ao, �ao mi je.
187
00:28:02,912 --> 00:28:07,391
-Ne�e se ponoviti.
-U redu je.
188
00:28:11,731 --> 00:28:15,909
-Zdravo mama.
-Oh Bo�e, jesi li dobro?
189
00:28:29,769 --> 00:28:34,371
-Hvala Di Di.
-Nema na �emu. Zabavite se.
190
00:28:34,980 --> 00:28:38,243
Momci, prestanite.
191
00:28:38,888 --> 00:28:40,886
�ao mi je zbog ovoga.
192
00:28:40,893 --> 00:28:43,729
Ovi de�aci �e me izludeti
pre nego �to odu na fakultet.
193
00:28:43,866 --> 00:28:46,831
-Mo�da su za vojnu �kolu.
-Da, mo�da.
194
00:28:47,774 --> 00:28:49,709
Hajde momci, idemo.
195
00:28:50,847 --> 00:28:52,817
Ulazite u auto!
196
00:28:53,018 --> 00:28:55,587
Dr�im vas na oku.
197
00:29:13,796 --> 00:29:16,561
To je ona �ena sa decom.
198
00:29:18,840 --> 00:29:21,449
Upravo smo izgubili jo� jedno.
199
00:29:21,563 --> 00:29:23,586
-Ovo je ozbiljno.
-Jeste.
200
00:29:23,594 --> 00:29:26,888
Misli� da nije �udno �to je dvoje ljudi
koje je Nik spasao sada mrtvo?
201
00:29:26,990 --> 00:29:29,861
�udno je kada gurne�
tampone svojoj deci u u�i.
202
00:29:29,997 --> 00:29:31,796
Bilo joj je su�eno da umre,
pre ili kasnije.
203
00:29:31,934 --> 00:29:34,453
Ba� zato smo vas i pozvali.
204
00:29:35,042 --> 00:29:38,454
No� pre nego �to se to desilo,
Nik je sanjao �udan san.
205
00:29:38,460 --> 00:29:41,884
Super. Drago mi je �to sam
otkazao golf zbog ovoga.
206
00:29:41,889 --> 00:29:47,961
To je bio san u kojem sam video
razne �udne slike koje nemaju smisla.
207
00:29:48,221 --> 00:29:50,083
A onda sam pro�itao
da su ubijeni.
208
00:29:50,093 --> 00:29:52,877
I shvatio sam da sam u stvari
video koja �e idu�a osoba umreti.
209
00:29:52,879 --> 00:29:55,642
Kako to misli� idu�a osoba?
210
00:29:55,645 --> 00:30:02,794
Dobro, nemoj da se smeje�, ali smo istra�ivali
predose�aje, vizije, znakove i sli�no,
211
00:30:02,798 --> 00:30:04,859
da vidimo koliko informacija
mo�emo izvu�i.
212
00:30:04,904 --> 00:30:08,778
Postoje hiljade pri�a o ljudima
koji su predvideli katastrofe.
213
00:30:08,784 --> 00:30:13,066
Prvo su se spasili,
a onda umrli.
214
00:30:13,069 --> 00:30:15,368
Ti ljudi su umrli, pa �ta?
215
00:30:15,861 --> 00:30:17,811
Svaki pre�iveli je umro.
216
00:30:17,899 --> 00:30:20,444
I pretpostavlja se da su
poginuli u nesre�ama.
217
00:30:20,448 --> 00:30:25,279
Ali mi smo pre�iveli.
Zna�i li to da �emo svi umreti?
218
00:30:28,020 --> 00:30:31,171
-I ko je slede�i?
-Ne se�am se.
219
00:30:32,029 --> 00:30:33,811
Ali mo�da nas mogu izvu�i.
220
00:30:34,935 --> 00:30:37,000
Neki ka�u da lanac
mo�e biti prekinut
221
00:30:37,072 --> 00:30:41,421
ako se ubaci neko sa kraja.
Navodno se tako zavr�ava.
222
00:30:41,654 --> 00:30:45,051
Ali drugi ka�u da ako se lanac prekine
onda se potpuno menja redosled
223
00:30:45,055 --> 00:30:48,387
i pre ili kasnije do�e� na vrh.
224
00:30:48,998 --> 00:30:53,973
-To je stvarno otka�eni ludi
plan.. -Zave�i, nije sme�no.
225
00:30:54,075 --> 00:30:57,557
-Samo ka�em da puno gleda TV.
-Zna� �ta mi ove stvari rade.
226
00:30:57,559 --> 00:31:00,641
U redu je D�enet, samo poku�avamo
da shvatimo �ta se doga�a.
227
00:31:00,643 --> 00:31:04,799
Dobro, ali razmi�ljajte bez mene.
Nazovite me kasnije. Idem, �ao.
228
00:31:04,881 --> 00:31:09,973
-Zabavite se. -D�enet vrati se,
molim te. -Ne Lori, ne�u.
229
00:31:09,976 --> 00:31:12,072
�ta je ovo? Pa ona je
totalno poludela.
230
00:31:14,051 --> 00:31:16,951
Za�to je zeza�? Pa videla je
tipa kako umire pred njenim o�ima.
231
00:31:16,957 --> 00:31:19,558
-Pa i mi smo.
-I svi smo otka�ili.
232
00:31:20,031 --> 00:31:22,286
Da li bi te ubilo da bude�
malo ose�ajniji?
233
00:31:23,004 --> 00:31:26,577
Ne znam.
Nikad nisam probao.
234
00:31:26,978 --> 00:31:28,949
Gde �e� ti?
235
00:31:29,083 --> 00:31:32,414
Po�to ste se vi zaglupili sa
tim nesre�ama,
236
00:31:32,418 --> 00:31:35,018
onda �u pro�iveti svaki
trenutak koji mi je ostao.
237
00:31:35,130 --> 00:31:38,560
Zato �u uraditi ono u �emu
sam najbolji. Idem da se seksam.
238
00:31:39,204 --> 00:31:41,662
Ako umrem, u�iva�u.
239
00:31:42,010 --> 00:31:43,734
Sre�no vam bilo.
240
00:31:49,225 --> 00:31:55,508
-I po�to sam uvredio D�enet,
pogleda�u kako je. -Hvala ti.
241
00:32:11,272 --> 00:32:15,694
-Pa, ovo se dobro zavr�ilo. -Da,
na�i prijatelji misle da smo ludi.
242
00:32:16,250 --> 00:32:21,018
Mo�da i jesmo. Verovatno
su to samo bile slu�ajnosti.
243
00:32:23,165 --> 00:32:25,312
�ta ti misli�?
244
00:32:28,075 --> 00:32:29,939
Nadam se.
245
00:32:40,301 --> 00:32:43,637
Nik, �ta si video?
246
00:32:44,309 --> 00:32:47,154
-Mislim da je mo�emo
zaustaviti. -Kako?
247
00:32:48,118 --> 00:32:50,037
Moramo oti�i na stazu.
248
00:32:58,172 --> 00:33:01,008
Oh Bo�e, pogledaj ovo mesto.
249
00:33:01,278 --> 00:33:06,254
-Svi ti ljudi su jednostavno..
Ne �elim biti ovde. -Znam, znam.
250
00:33:06,289 --> 00:33:09,738
Ovo je jedini na�in na koji
se mogu setiti poretka.
251
00:33:11,300 --> 00:33:14,633
Ovo je mesto
gde smo mi bili.
252
00:33:22,190 --> 00:33:24,279
Da vidimo ho�e li upaliti.
253
00:33:26,266 --> 00:33:29,291
Devojka od zaljubljenog
je prva umrla.
254
00:33:36,353 --> 00:33:38,768
A onda rasista i njegova �ena.
255
00:33:52,287 --> 00:33:55,245
�ena sa decom je bila slede�a.
256
00:34:01,340 --> 00:34:04,802
Hajdemo, ne bismo smeli
biti ovde.
257
00:34:12,162 --> 00:34:14,574
Ne mogu se setiti
ko je slede�i poginuo.
258
00:34:15,203 --> 00:34:19,643
-U redu je. -Ne znam �ta �u,
ne mogu.. -Ovo je bila lo�a ideja.
259
00:34:20,246 --> 00:34:21,728
Nije.
260
00:34:22,418 --> 00:34:24,925
Moram poku�ati.
261
00:34:27,194 --> 00:34:29,887
Bolje vam je da imate dobar
razlog za�to ste u�li.
262
00:34:30,167 --> 00:34:34,030
-Samo se trebam setiti poretka.
-Mladi�u, to zvu�i ludo,
263
00:34:34,176 --> 00:34:36,828
ali �e vam ovo mo�da pomo�i.
264
00:34:41,358 --> 00:34:45,498
Ovo ovde su svi snimci
na�ih video kamera.
265
00:34:55,288 --> 00:34:57,155
Tu.
266
00:34:57,392 --> 00:35:00,193
Na tom mestu bi poginuo
tip u jakni mehani�ara.
267
00:35:02,336 --> 00:35:05,613
-Zna�i da je on slede�i?
-Mislim da jeste.
268
00:35:08,382 --> 00:35:10,920
To bi se sru�ilo i ubilo D�enet.
269
00:35:14,228 --> 00:35:16,172
A ovo je kada ti pogine�.
270
00:35:18,337 --> 00:35:19,908
A onda Lori,
271
00:35:22,211 --> 00:35:25,206
pa ja.
272
00:35:29,715 --> 00:35:33,379
Mo�da ako ovo zaustavimo mehani�ar
ne�e poginuti i prekinu�e lanac,
273
00:35:33,384 --> 00:35:35,334
i mi ostali �emo biti spaseni.
274
00:35:35,336 --> 00:35:42,435
-Ali kako? Ne znamo mu ni ime
niti i�ta o njemu. -Ali znamo gde radi.
275
00:35:42,464 --> 00:35:45,161
" GREND STEJT KASTAMERS".
276
00:36:35,157 --> 00:36:38,152
Ko je taj idiot?
277
00:36:39,390 --> 00:36:43,002
-�ta �e� ti ovde?
-Tra�im tebe.
278
00:36:43,223 --> 00:36:47,039
�ao mi je �to ti smetam, ali, �ivot
ti je ugro�en i mislim da �e� umreti.
279
00:36:47,049 --> 00:36:52,151
Troje ljudi koji su izbegli nesre�u
na stadionu su sada mrtvi.
280
00:36:52,549 --> 00:36:57,696
-�ao mi je, ali mislimo
da si ti slede�i. -Ti to ozbiljno?
281
00:36:58,139 --> 00:37:01,948
Endi. Zna� da ne sme� ovde
da uvodi� ljude. Izvedi ih napolje, mo�e?
282
00:37:02,214 --> 00:37:05,275
-Bez posetioca unutra.
-Idemo.
283
00:37:23,159 --> 00:37:28,033
Shvatite ljudi, poku�avam
da sredim svoj �ivot.
284
00:37:28,237 --> 00:37:32,487
Mislim, gledati sve te ljude
kako umiru preda mnom..
285
00:37:33,247 --> 00:37:36,048
Dobro znam kako se ose�a�.
286
00:37:36,119 --> 00:37:39,183
Izgubio sam �enu i �erku
u saobra�ajnoj nesre�i.
287
00:37:39,193 --> 00:37:42,165
Ja sam vozio i bio sam pijan.
288
00:37:42,166 --> 00:37:47,007
Svaki dan se pitam za�to
nisam poginuo umesto njih.
289
00:37:51,185 --> 00:37:54,604
Dugo vremena me je
izjedala bol i ljutnja.
290
00:37:54,608 --> 00:38:00,418
I samo mi je uni�tila se�anje. Tako
da sada svaki dan �ivim u njihovo ime.
291
00:38:05,875 --> 00:38:09,079
Momci, izvinite �to vas prekidam,
ali stvarno imam lo� predose�aj.
292
00:38:09,290 --> 00:38:12,667
Mali, godinama radim sa ovom
opremom svaki dan.
293
00:38:12,669 --> 00:38:15,445
Da mi je su�eno da umrem,
ve� bi se to desilo.
294
00:38:20,280 --> 00:38:21,562
Pazi!
295
00:38:24,928 --> 00:38:28,126
-Koje sranje! -Jesi li
dobro Endi? -Jesam.
296
00:38:30,268 --> 00:38:32,296
Izgleda da nije
moj red da umrem.
297
00:38:32,900 --> 00:38:35,108
�uvajte se.
298
00:38:51,282 --> 00:38:53,277
-Mehani�ar je gotov,
ko je slede�i? -Ne znam.
299
00:38:53,317 --> 00:38:57,142
-Moramo upozoriti va�e prijatelje.
-Kako? -Ko je slede�i?
300
00:38:57,144 --> 00:39:01,323
-Ti ljudi su poginuli u obru�avanju,
ne znam. -Razmisli, skoncentri�i se.
301
00:39:01,333 --> 00:39:05,614
Neko od njih mora biti prvi, �ak
i ako je poginuo sekundu pre drugog.
302
00:39:06,211 --> 00:39:09,149
Je li to bio Hant ili D�enet?
303
00:39:10,295 --> 00:39:15,669
Vi na�ite D�net,
a ja �u Hanta, va�i?
304
00:39:41,909 --> 00:39:45,155
Ubrzaj, nemoj mi kasniti.
305
00:39:45,161 --> 00:39:49,163
Br�e, br�e. Prestani se
nabijati. Me�aj.
306
00:39:50,121 --> 00:39:54,276
Probudi se, skoro sam svr�ila.
307
00:39:57,577 --> 00:39:59,870
Jebeno me zajebava�?
308
00:40:00,326 --> 00:40:03,162
Svr�io sam i nema vi�e dizanja.
309
00:40:03,332 --> 00:40:07,313
-Jesi li ikad igrala
Donki Pan�a? -Bljak.
310
00:40:34,458 --> 00:40:38,304
Izvini g�ice, da li bi mi
mogla ne�to udeliti?
311
00:40:38,340 --> 00:40:40,207
Dva propu�tena poziva.
312
00:40:40,522 --> 00:40:42,339
Naravno.
313
00:40:47,426 --> 00:40:50,365
-Hvala.
-Ugodan dan.
314
00:40:50,399 --> 00:40:53,235
Da vidimo �ta nam je to dala.
315
00:40:54,593 --> 00:40:58,711
Peni? Koje je to zezanje.
316
00:41:01,413 --> 00:41:03,419
Prokletstvo.
317
00:41:09,439 --> 00:41:11,467
Super.
318
00:41:24,777 --> 00:41:28,718
Ma zatvori se bre.
319
00:41:32,530 --> 00:41:37,019
Javi se, hajde.
Nemogu�e da nisi tu.
320
00:41:48,219 --> 00:41:51,527
VODA
321
00:42:02,740 --> 00:42:04,816
Ovde Hant, znate �ta trebate.
322
00:42:04,820 --> 00:42:09,388
Hante, slu�aj me dobro.
Bez vode, �to dalje od vode!
323
00:42:16,515 --> 00:42:20,285
Imate tri poruke.
324
00:42:27,538 --> 00:42:29,874
Zabavlja� se, je li?
325
00:42:31,108 --> 00:42:34,168
-Daj mi taj pi�tolj.
-Ne dam.
326
00:42:34,193 --> 00:42:36,455
Daj mi jebeni pi�tolj!
327
00:42:37,359 --> 00:42:38,520
Ne dam.
328
00:42:51,623 --> 00:42:54,424
Uni�tio si mi telefon.
329
00:43:06,136 --> 00:43:10,461
PRA�NJENJE BAZENA
330
00:44:01,404 --> 00:44:04,467
Sranje.
331
00:44:07,584 --> 00:44:09,554
Odli�no.
332
00:44:19,897 --> 00:44:24,866
-Lori, u autopraonici sam. Nazva�u
te za 5 minuta. -D�enet, �ekaj. Sranje.
333
00:44:25,217 --> 00:44:27,584
Zna� li da li postoji ovde negde autopraonica?
334
00:44:27,626 --> 00:44:30,622
-Da, ima jedna u 18. ulici.
-Idemo tamo.
335
00:44:34,708 --> 00:44:38,615
To, moja si ma�ino.
336
00:44:41,156 --> 00:44:48,695
Molimo vas, menja� u "neutral", uvucite
antenu, nogu na ko�nicu, ruke na volan.
337
00:45:09,823 --> 00:45:13,826
Lori? Sranje, jedva
te �ujem. �ta?
338
00:45:13,872 --> 00:45:16,529
Ponovi, �ta? Voda?
339
00:45:16,697 --> 00:45:18,955
Voda? Lori?
340
00:45:52,331 --> 00:45:54,488
Sranje.
341
00:46:02,661 --> 00:46:04,528
Hajde, hajde.
342
00:46:35,891 --> 00:46:40,082
Molim vas, neka mi
neko pomogne!
343
00:46:44,118 --> 00:46:46,748
Javi se D�enet!
344
00:47:00,904 --> 00:47:02,816
Skoro smo stigli.
345
00:47:08,456 --> 00:47:10,424
Poen!
346
00:48:16,980 --> 00:48:18,882
-Eno je.
-Po�uri!
347
00:48:28,735 --> 00:48:31,691
Ona je tamo.
348
00:48:49,006 --> 00:48:51,750
Idi, idi, idi!
349
00:48:52,990 --> 00:48:57,309
-Lori! -Pomozi mi!
-Dolazim!
350
00:49:29,239 --> 00:49:31,766
Hante!
351
00:50:14,577 --> 00:50:17,830
I �ta �emo sada?
352
00:50:19,039 --> 00:50:21,840
Mislim, �ta �e biti s nama?
353
00:50:22,535 --> 00:50:25,778
Po�to smo spasili D�enet,
uni�tili smo spisak Smrti
354
00:50:25,783 --> 00:50:29,512
i sada smo slobodni
ili barem za sada, mislim..
355
00:50:32,722 --> 00:50:36,768
-Ja sam slede�i.
-D�ord�e, ne sme� se predati.
356
00:50:37,078 --> 00:50:40,313
-Ma u redu je.
-Kako to misli�?
357
00:50:40,687 --> 00:50:47,924
-Ako se budemo dr�ali zajedno.. -Pomirio
sam se s tim, a i moja porodica me �eka.
358
00:50:48,762 --> 00:50:51,975
Spreman sam da odem.
359
00:51:49,776 --> 00:51:53,547
Kada zavr�imo ovde,
razmisli�u ko je slede�i.
360
00:51:55,756 --> 00:51:59,576
Ne shvatam kako D�ord� mo�e
biti tako smiren u vezi ovoga.
361
00:52:00,700 --> 00:52:03,705
-Mo�da je bio u �oku.
-Nije to.
362
00:52:04,203 --> 00:52:08,733
Bio je savr�eno jasan.
Kao da se pomirio s tim.
363
00:52:08,817 --> 00:52:11,352
Mislim da se predao.
364
00:52:12,725 --> 00:52:14,821
Ako on umre, ja sam slede�a.
365
00:52:15,228 --> 00:52:20,316
-Kada se to desi, mo�da je bolje da
budemo razdvojeni. -Ma �ta to govori�?
366
00:52:22,847 --> 00:52:25,683
Ne �elim da ti se i�ta desi.
367
00:52:25,719 --> 00:52:28,922
I ako budemo zajedno, lak�e
�e biti Smrti da nas oboje sredi.
368
00:52:29,391 --> 00:52:32,700
Ba� me briga �ta �e se desiti.
U ovome smo zajedno.
369
00:52:39,098 --> 00:52:43,678
Gradsko ve�e je preduzelo mere u vezi
rupa - Zakon usvojen nakon tri godine
370
00:52:45,509 --> 00:52:49,767
Mo�da vi�e niko od nas ne�e
umreti. Idemo re�i D�ord�u.
371
00:52:58,680 --> 00:53:00,412
D�ord�e?
372
00:53:02,553 --> 00:53:05,273
Mislimo da je spa�avanje D�enet
prekinulo lanac.
373
00:53:10,503 --> 00:53:12,336
D�ord�e.
374
00:53:31,648 --> 00:53:33,481
D�ord�e?
375
00:53:38,463 --> 00:53:39,624
Oh Bo�e.
376
00:53:43,506 --> 00:53:47,381
Oh Bo�e. Jesi li ti lud?
Posle svega �to smo pro�li?
377
00:53:47,415 --> 00:53:49,385
�ta ti je �ove�e?
Za�to si poku�ao da se ubije�?
378
00:53:49,419 --> 00:53:51,548
Poku�ao sam Bogu da dam
ono �to sam mislio da �eli.
379
00:53:51,590 --> 00:53:54,089
Poku�avam da se ubijem ceo dan!
380
00:53:54,630 --> 00:53:58,153
Prvo sam popio tablete,
ali sam ih povratio.
381
00:53:58,157 --> 00:54:03,837
Onda sam oti�ao u gara�u, zaglavio
auspuh, ali auto nije hteo upaliti.
382
00:54:09,453 --> 00:54:11,303
�ekajte malo.
383
00:54:12,502 --> 00:54:15,474
Spasavanje D�enet je
sigurno poni�tilo spisak.
384
00:54:20,485 --> 00:54:24,876
-Mislim da je na redu �estitanje.
-Za prekinuti lanac.
385
00:54:24,882 --> 00:54:27,496
-Majstorski odra�eno.
-Hvala.
386
00:54:28,602 --> 00:54:33,885
-I zdravica. Za �ivot.
-Za �ivot. -Za �ivot.
387
00:54:37,688 --> 00:54:41,553
Pru�ena nam je druga �ansa.
Kako �ete je vi iskoristiti?
388
00:54:41,597 --> 00:54:44,467
Imam par planova za nas.
389
00:54:44,470 --> 00:54:49,441
Putovanje, recimo u Pariz,
mo�da na neke tropske pla�e.
390
00:54:49,480 --> 00:54:53,512
-Ja samo mislim da trebamo
�to bolje pro�iveti �ivot. -Ta�no.
391
00:54:53,555 --> 00:54:57,621
Ovo je sada gotovo. Ne�u vi�e
ni jedan dan do�ekati bez sigurnosti.
392
00:54:58,500 --> 00:55:00,079
Nikada.
393
00:55:00,637 --> 00:55:04,508
Mo�da je vreme da prestanemo da pri�amo
o tome i po�nemo to ostvarivati.
394
00:55:04,512 --> 00:55:09,517
-Samo jednom se �ivi, zar ne?
-To sam �eleo �uti.
395
00:55:09,523 --> 00:55:11,618
Idem po kola�e.
396
00:55:15,602 --> 00:55:19,156
-Uspeli smo.
-Jesmo.
397
00:55:37,616 --> 00:55:41,683
-�ao. -�ao du�o.
-Jesi li ve� iza�la? -Jesam.
398
00:55:41,724 --> 00:55:45,590
-Ho�e� li i ti do�i u centar?
-Ne bih rekao.
399
00:55:45,633 --> 00:55:50,508
-Sigurno ne�e� gledati film?
U 3D je. -Onaj u kojem umiru?
400
00:55:50,543 --> 00:55:52,741
Nije to za mene, zvu�i
kao film za devojke.
401
00:55:52,781 --> 00:55:55,753
Ali �u sve spakovati
dok do�e� ku�i.
402
00:55:55,787 --> 00:55:58,587
I onda mo�emo krenuti.
403
00:55:58,660 --> 00:56:01,661
Ne mogu verovati
da stvarno idemo.
404
00:56:01,667 --> 00:56:04,639
Zna� da je D�enet
neverovatno ljubomorna.
405
00:56:04,806 --> 00:56:07,676
Kad je spomenuh, upravo
ulazi, tako da idem.
406
00:56:07,679 --> 00:56:11,548
-Pozdravi je. -Ho�u.
-Volim te. -I ja tebe, �ao.
407
00:56:12,623 --> 00:56:14,946
-�ao.
-�ao.
408
00:56:47,697 --> 00:56:51,638
Nepoznati koji je pre�iveo
nesre�u na stazi za trke
409
00:56:51,673 --> 00:56:54,645
je kona�no imenovan, pa je sada
i njegova porodica obave�tena.
410
00:56:54,679 --> 00:56:57,186
D�onatam Rouz je spasen iz predgra�a.
411
00:57:00,658 --> 00:57:03,630
D�ord�e, za koliko mo�e�
do�i u bolnicu?
412
00:57:03,798 --> 00:57:08,186
Dobro, na�i �emo se tamo. Se�a� li se
tipa koji je sedeo iza rasiste, onaj kauboj?
413
00:57:08,190 --> 00:57:10,675
On nije mrtav, �to zna�i
da je on slede�i.
414
00:57:10,713 --> 00:57:12,706
Budi tamo za 5 minuta.
Ja sti�em.
415
00:57:23,707 --> 00:57:27,839
-Je li u redu gospodine Subi?
-�ta te briga.
416
00:57:27,883 --> 00:57:33,758
-Zna� li koliko sam takvih kao ti
ubio u Koreji? -Ja sam Kinez.
417
00:57:33,762 --> 00:57:37,541
-Kao da ima razlike. -Imam termin
u 3 sata, a to je sada. -Dobro.
418
00:57:37,543 --> 00:57:39,704
-I to odmah.
-Dobro.
419
00:57:39,706 --> 00:57:42,729
Samo par minuta
da pripremim vodu.
420
00:57:51,084 --> 00:57:52,860
Previ�e je vode.
421
00:57:59,817 --> 00:58:02,917
Pomo�.
Neka mi neko pomogne.
422
00:58:35,994 --> 00:58:37,964
D�ord�e.
423
00:58:39,936 --> 00:58:44,741
-Gde je Lori? -Zvao sam je
nekoliko puta, ali se ne javlja.
424
00:58:44,913 --> 00:58:47,287
Mo�da nije va�no, hajde.
425
00:59:04,822 --> 00:59:08,930
Kako je neko drugi dospeo na spisak?
On nije napustio trkali�te s nama.
426
00:59:08,964 --> 00:59:12,561
Da, ali da ga ja nisam zamolio
da se premesti, poginuo bi.
427
00:59:12,565 --> 00:59:15,072
Zato je pre�iveo.
Zato se ti nisi mogao ubiti.
428
00:59:15,078 --> 00:59:17,778
Nisi ti bio slede�i, nego on.
Uop�te nije bio na odredi�tu.
429
00:59:17,816 --> 00:59:20,674
Zna�i ako on umre,
ja sam opet slede�i?
430
00:59:22,994 --> 00:59:24,861
Super.
431
01:00:20,048 --> 01:00:24,890
-Stvarno ti odli�no stoje.
-Svi�aju mi se.
432
01:00:45,869 --> 01:00:48,600
Genijalac, neko bi mogao poginuti.
433
01:00:53,216 --> 01:00:55,920
-Nadam se.
-Ja sam izgubio nadu.
434
01:00:55,922 --> 01:00:58,893
Mislim da ako budemo obratili pa�nju
na znakove opasnosti, imamo �anse.
435
01:00:58,931 --> 01:01:02,936
-Hajdemo na�i Lori i D�enet.
-Ne, nije to. Kao da je de�a vu.
436
01:01:02,972 --> 01:01:05,068
Moja �ena je govorila
da je de�a vu Bo�ja volja..
437
01:01:25,019 --> 01:01:25,987
Hvala.
438
01:01:31,032 --> 01:01:32,193
�ao.
439
01:01:33,070 --> 01:01:35,904
�ta misli�?
440
01:01:36,418 --> 01:01:41,015
Pa, slatke su i prakti�ne.
Svi�aju mi se.
441
01:01:41,187 --> 01:01:44,732
Ka�u da starim,
ali jo� uvek volim zabave.
442
01:01:44,962 --> 01:01:49,026
Nije va�no. Nisam ih kupila zbog
tebe, ve� zbog Nika. Voli nove stvari.
443
01:01:52,719 --> 01:01:57,359
GRADI SE �EST NOVIH EKRANA
444
01:02:32,062 --> 01:02:35,125
-On jo� uvek �ivi tamo?
-Da, jo� smo tamo.
445
01:02:35,168 --> 01:02:39,675
-�ekaj, pertla mi se zaglavila.
-�ta? -Pertla mi se zaglavila.
446
01:02:40,012 --> 01:02:44,071
-Kako �u je izvu�i? -Povu�i �u ti
nogu. -Ne�e da se izvu�e D�enet.
447
01:02:44,087 --> 01:02:48,033
-Povuci je ja�e! -Dobro.
-Za�to ne�e da se izvu�e?
448
01:02:48,038 --> 01:02:52,177
-Povuci ja�e! -Poku�avam, ali..
-I��a�i�u zglob!
449
01:02:58,267 --> 01:03:03,057
-Dobro sam se izvukla.
-Jesi li dobro? -Jesam.
450
01:03:15,153 --> 01:03:20,331
-Dve karte za dame.
U�ivajte u filmu. -Hvala.
451
01:03:22,101 --> 01:03:26,646
-Zdravo dame. -Zdravo. -Trinaesti red,
druga vrata levo. -Hvala.
452
01:05:00,309 --> 01:05:02,176
Ovo je ba� dobro.
453
01:05:02,179 --> 01:05:04,698
USKORO!
Dok nas Smrt ne rastavi
454
01:05:06,289 --> 01:05:08,978
Sedni budalo!
455
01:05:14,239 --> 01:05:17,288
Gospodine, spustite noge.
456
01:05:23,192 --> 01:05:26,419
Nemoj se ljutiti na mene,
457
01:05:26,421 --> 01:05:29,891
ali, se�a� se da je Nik rekao kako vidi
znakove �ta �e se desiti slede�oj osobi?
458
01:05:30,207 --> 01:05:33,107
Mislim da ih sada i ja vidim.
459
01:05:34,215 --> 01:05:40,585
Lori, to je gotovo. Ni�ta
se ne�e desiti. Gledaj film.
460
01:06:12,329 --> 01:06:14,265
Zajebava� me?
461
01:06:28,430 --> 01:06:30,332
Lori?
Lori?
462
01:06:31,370 --> 01:06:35,156
-Lori!
-Zave�i �ove�e!
463
01:06:51,404 --> 01:06:54,354
Ista melodija.
Ne�to nije u redu.
464
01:06:54,360 --> 01:06:58,362
-Da, smeta� ljudima oko sebe, zave�i.
-Ozbiljna sam, ne�to nije u redu.
465
01:06:58,589 --> 01:07:01,390
Ne�to lo�e se doga�a,
kao na trkali�tu.
466
01:07:14,689 --> 01:07:16,891
-Lori, jesi li tu?
-Nik!
467
01:07:18,573 --> 01:07:22,222
-Jo� nije gotovo. -�ta?
-D�ord� je mrtav.
468
01:07:24,510 --> 01:07:29,829
-D�enet, moramo odmah da idemo! -Ne�u.
Ne mogu vi�e ovo da radim. Vi ste ludi.
469
01:07:29,834 --> 01:07:33,689
-D�enet, moramo da idemo, hajde.
-Ne�u. Zar ne shvata�?
470
01:07:33,694 --> 01:07:37,538
I onda sam trebala biti ovde,
a ne na onoj glupoj trci.
471
01:07:37,572 --> 01:07:41,513
Trebalo je da gledam ovaj film!
472
01:07:56,545 --> 01:07:58,516
D�enet!
473
01:08:00,721 --> 01:08:02,486
Lori, hajde.
474
01:08:06,907 --> 01:08:10,417
Molim vas polako idite
prema izlazu, sve �e biti u redu.
475
01:08:40,772 --> 01:08:45,010
-Nik, pomozi mi!
-Dr�im te!
476
01:08:45,955 --> 01:08:48,854
Ne pu�taj me!
477
01:08:51,237 --> 01:08:53,400
Dr�im te, dr�im te!
478
01:09:11,571 --> 01:09:12,630
Ne!
479
01:09:18,820 --> 01:09:23,108
-Mislim da je to de�a vu.
-Kao de�a vu kojim Bog.. -Pazi!
480
01:09:29,810 --> 01:09:30,835
Lori.
481
01:09:37,713 --> 01:09:39,561
Pazi malo!
482
01:09:40,110 --> 01:09:42,560
Sedni kretenu!
483
01:10:05,820 --> 01:10:07,722
D�enet, ne�to ne valja.
484
01:10:38,923 --> 01:10:41,793
Hajde, hajde!
485
01:10:43,404 --> 01:10:44,835
Prokletstvo.
486
01:11:30,653 --> 01:11:32,692
Odjebi!
487
01:11:38,162 --> 01:11:41,308
�ta ako smo pogre�ili u vezi
poretka i prekidanja lanca?
488
01:11:41,312 --> 01:11:44,494
Onda ne bi uop�te bili ovde.
A ipak sam tu,
489
01:11:44,496 --> 01:11:47,825
poku�avam da gledam film dok moja
najbolja prijateljica pizdi pored mene.
490
01:12:58,018 --> 01:12:59,817
Hajde!
491
01:13:00,023 --> 01:13:01,959
Zbogom kreteni!
492
01:13:40,375 --> 01:13:42,971
POSLE DVE NEDELJE
493
01:13:50,998 --> 01:13:54,096
Hej �ove�e, izvinjavam se.
Treba li ovo da bude ovako?
494
01:13:55,040 --> 01:14:00,108
-Zar ne treba da bude zategnuto?
-Tako je, re�i �u im da to poprave.
495
01:14:00,438 --> 01:14:04,086
-Dobro je biti osiguran �ove�e.
Veruj mi. -Jeste.
496
01:14:22,064 --> 01:14:24,091
Tebi od mente.
497
01:14:24,969 --> 01:14:28,901
-Ovaj je za tebe.
-Hvala. -A ovaj za mene.
498
01:14:29,980 --> 01:14:38,030
-Ma �ta ti je to? -Divovski '�oko�ino'
sa �lagom i sokom. -Zvu�i odvratno.
499
01:14:38,031 --> 01:14:41,026
Da, ja �u umreti
od samog pogleda na to.
500
01:14:41,070 --> 01:14:43,677
�ta da vam ka�em dame?
Izgleda lepo.
501
01:14:46,148 --> 01:14:49,629
Da, ali je ukus
skroz odvratan.
502
01:14:52,929 --> 01:14:55,794
Ti si onaj tip iz
trgova�kog centra, zar ne?
503
01:14:57,104 --> 01:14:59,905
Spasao si puno �ivota �ove�e.
504
01:15:01,013 --> 01:15:03,487
Samo sam se na�ao
na pravom mestu u pravo vreme.
505
01:15:04,086 --> 01:15:07,283
Ponekad je to sve �to treba.
506
01:15:11,168 --> 01:15:15,520
-Dobro, to je bilo �udno.
-Ne uni�tavaj mi slavu.
507
01:15:16,078 --> 01:15:19,984
-Svi�a mi se tvoja torba.
-Hvala, upravo sam je kupila.
508
01:15:20,020 --> 01:15:24,188
-Gde? -Da, u onoj prodavnici
koja je tek otvorena.
509
01:15:54,994 --> 01:15:56,626
�ta ti misli� du�o?
510
01:15:58,134 --> 01:16:01,440
Halo svemir�e,
bi li se vratio na Zemlju?
511
01:16:05,182 --> 01:16:09,988
-�ta ako nismo ni�ta promenili?
-O �emu ti to?
512
01:16:10,193 --> 01:16:13,256
�ta ako �e se to desiti ovde,
ba� sada?
513
01:16:13,300 --> 01:16:16,033
�ta ako plan tek po�inje?
514
01:16:35,100 --> 01:16:39,000
OBRADA
rozanik - gega
515
01:16:40,305 --> 01:16:46,312
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org
40897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.