Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,535 --> 00:01:18,828
Target bearing 0-2-0.
2
00:01:20,122 --> 00:01:22,165
Contact, 0-2-0!
3
00:01:22,249 --> 00:01:23,791
Range, 20,000.
4
00:01:23,876 --> 00:01:25,752
Range, 20,000 yards.
5
00:01:25,836 --> 00:01:27,754
Course 2-5-5.
6
00:01:27,838 --> 00:01:29,756
Course 2-5-5 true.
7
00:01:29,840 --> 00:01:32,842
-Speed, 13.
-Speed, 13 knots.
8
00:01:33,510 --> 00:01:34,761
Cowboys.
9
00:02:06,335 --> 00:02:09,378
Sally phase one, man the 60s.
10
00:02:39,827 --> 00:02:41,619
"Enchanter, Mobile."
11
00:02:44,706 --> 00:02:47,041
Well, we're a long way from home.
12
00:02:47,125 --> 00:02:48,251
Wake them up!
13
00:02:57,886 --> 00:02:59,595
It's the Navy!
14
00:03:00,639 --> 00:03:02,515
Quick, put out the flag!
15
00:03:13,819 --> 00:03:18,239
Enchanter,
this is the United States Coast Guard.
16
00:03:18,323 --> 00:03:21,409
Heave to and prepare to be boarded.
17
00:03:35,132 --> 00:03:39,719
Enchanter, you are a US flag ship
and we are going to board you.
18
00:03:39,803 --> 00:03:41,596
Heave to now.
19
00:03:53,317 --> 00:03:56,152
Muster your crew on the bow.
20
00:04:07,456 --> 00:04:09,248
Okay, hold it there.
21
00:04:12,461 --> 00:04:14,378
You two, report.
22
00:04:15,964 --> 00:04:17,673
Randall, come with me.
23
00:04:25,182 --> 00:04:26,349
Kneel down!
24
00:04:29,978 --> 00:04:31,187
Captain.
25
00:04:32,189 --> 00:04:33,439
Captain?
26
00:04:34,691 --> 00:04:36,317
Go ahead, Senior Chief.
27
00:04:36,985 --> 00:04:39,028
It's a bad one.
28
00:04:39,112 --> 00:04:42,156
I think уou better send overthe video camera.
29
00:04:59,716 --> 00:05:01,550
Jack, come on in.
30
00:05:04,721 --> 00:05:07,974
-How high is the pile on your desk?
-About this high.
31
00:05:08,058 --> 00:05:09,308
Now it's this high.
32
00:05:09,393 --> 00:05:10,518
What have you got?
33
00:05:10,602 --> 00:05:12,645
You heard about that business
in the south Caribbean?
34
00:05:12,729 --> 00:05:13,771
Yeah, a little bit.
35
00:05:13,855 --> 00:05:15,731
I need the full skinny.
36
00:05:15,816 --> 00:05:18,109
-By when?
-As soon as you can.
37
00:05:19,528 --> 00:05:20,528
Okay.
38
00:05:20,612 --> 00:05:22,113
-Jack.
-Yes, sir.
39
00:05:22,197 --> 00:05:23,364
Be discreet.
40
00:05:24,908 --> 00:05:26,242
What do you mean?
41
00:05:27,411 --> 00:05:28,786
You'll find out.
42
00:05:30,706 --> 00:05:32,081
Mysterious.
43
00:05:35,085 --> 00:05:36,752
I love a mystery.
44
00:05:41,258 --> 00:05:42,675
Ryan, John P.
45
00:05:42,759 --> 00:05:44,427
Let him through.
46
00:05:46,763 --> 00:05:48,723
-Here you go.
-Thank you.
47
00:05:49,433 --> 00:05:52,476
-You know where you're going?
-Yup. Thank you.
48
00:05:53,145 --> 00:05:55,312
Oh, where do I park?
49
00:05:55,397 --> 00:05:57,314
Right over there.
50
00:05:57,399 --> 00:05:58,774
Thank you.
51
00:06:08,535 --> 00:06:10,036
Okay, I'm in the passageway,going forward.
52
00:06:10,120 --> 00:06:12,246
-Watch уour step.-Master stateroom.
53
00:06:12,330 --> 00:06:13,873
Got blood on the deck,bIood on the sheets and beIow.
54
00:06:13,957 --> 00:06:16,542
Nineteen cartridges were recovered...
55
00:06:16,626 --> 00:06:17,710
Down there, sir. On the ground.
56
00:06:17,794 --> 00:06:22,089
...as well as the...
As the two weapons that fired them.
57
00:06:22,174 --> 00:06:23,507
I'm beIow deck now...
58
00:06:23,592 --> 00:06:28,304
Blood samples taken
consistent with the crew,
59
00:06:28,388 --> 00:06:33,517
Hardin and his wife,
and his son and daughter.
60
00:06:35,937 --> 00:06:38,731
I got bIoodon both the sheets and pillow
61
00:06:38,815 --> 00:06:40,775
on both starboard and portside racks
62
00:06:41,318 --> 00:06:43,360
and there's some bIood up thereon the mirror, too.
63
00:06:43,445 --> 00:06:45,780
They were killed in their staterooms,
64
00:06:45,864 --> 00:06:48,449
apparently as they slept,
65
00:06:48,533 --> 00:06:51,160
dragged topside and thrown overboard.
66
00:06:52,746 --> 00:06:54,622
The two men in custody surrendered
67
00:06:54,706 --> 00:06:57,500
after a brief attempt
to outrun the Coast Guard.
68
00:06:57,584 --> 00:07:00,961
What do we know about them,
the men in custody?
69
00:07:03,548 --> 00:07:07,426
Half a dozen arrests for drug trafficking
in Bogota, Mr. President.
70
00:07:08,637 --> 00:07:09,845
Drugs.
71
00:07:12,099 --> 00:07:15,476
Suspected ties to the Cali cartel
not Medellin...
72
00:07:15,560 --> 00:07:16,852
You all right, James?
73
00:07:16,937 --> 00:07:18,437
...according to DEA.
74
00:07:19,397 --> 00:07:20,689
Why?
75
00:07:20,774 --> 00:07:24,068
Nothing exotic, sir.
Straight piracy and murder.
76
00:07:24,152 --> 00:07:25,861
It's not the first time.
77
00:07:27,697 --> 00:07:30,699
It's the first time it was a friend of mine.
78
00:07:32,744 --> 00:07:34,036
Yes, sir.
79
00:07:41,211 --> 00:07:42,837
What was that in there?
Are you all right?
80
00:07:42,921 --> 00:07:44,088
Yeah.
81
00:07:44,840 --> 00:07:47,424
Geez, I haven't slept in 36 hours.
I make any sense?
82
00:07:47,509 --> 00:07:49,593
I don't know. What did you say?
83
00:07:49,678 --> 00:07:51,428
Just kidding. Good job.
84
00:07:54,766 --> 00:07:57,059
You ought to give
diplomacy lessons, Bobby.
85
00:07:57,144 --> 00:07:58,811
I call it the way I see it. That's my job.
86
00:07:58,895 --> 00:08:00,271
James.
87
00:08:00,355 --> 00:08:01,397
And he's yours.
88
00:08:01,481 --> 00:08:02,898
Wait for me.
89
00:08:07,863 --> 00:08:09,363
Shut the door.
90
00:08:13,243 --> 00:08:14,493
I promised the American people
91
00:08:14,578 --> 00:08:18,289
I would do something about the drugs
pouring into this country.
92
00:08:18,373 --> 00:08:19,582
You are.
93
00:08:20,709 --> 00:08:21,959
We support the Colombians' efforts
94
00:08:22,043 --> 00:08:24,753
against the cartels
with equipment and...
95
00:08:24,838 --> 00:08:26,755
And accomplish nothing.
96
00:08:28,091 --> 00:08:29,300
What do these drug dealers think?
97
00:08:29,384 --> 00:08:30,634
We're powerless,
is that what they think?
98
00:08:30,719 --> 00:08:32,970
They think they can keep doing
this kind of thing
99
00:08:33,054 --> 00:08:35,306
and there's no response, ever.
100
00:08:37,809 --> 00:08:40,311
Are you suggesting
a course of action, sir?
101
00:08:41,313 --> 00:08:46,567
The course of action I'd suggest
is a course of action I can't suggest.
102
00:09:01,750 --> 00:09:05,294
I'm not sure where that leaves us.
103
00:09:09,549 --> 00:09:13,385
These drug cartels represent
a clear and present danger
104
00:09:13,470 --> 00:09:16,555
to the national security
of the United States.
105
00:09:52,342 --> 00:09:54,134
Cortez! Cortez!
106
00:10:07,023 --> 00:10:08,941
Do you know what you've done?
107
00:10:09,901 --> 00:10:11,277
I killed a thief
108
00:10:12,362 --> 00:10:14,238
a thief who was stealing
109
00:10:16,700 --> 00:10:17,741
from me!
110
00:10:19,369 --> 00:10:22,329
And his wife, and his son,
and his daughter.
111
00:10:22,414 --> 00:10:25,165
apparently with no thought
of the consequences.
112
00:10:28,253 --> 00:10:29,628
Oh, I want his kids to grow up
113
00:10:29,713 --> 00:10:31,463
and avenge their father's death
114
00:10:31,548 --> 00:10:33,299
when I least expect it...
115
00:10:34,175 --> 00:10:35,676
He was a good friend
116
00:10:36,094 --> 00:10:37,511
and political ally of the
117
00:10:37,595 --> 00:10:39,805
President of the United States
118
00:10:48,690 --> 00:10:50,733
That doesn't surprise me.
119
00:10:51,735 --> 00:10:53,777
It should at the very least concern you.
120
00:10:53,862 --> 00:10:55,195
What are they going to do?
121
00:10:55,280 --> 00:10:57,656
Come after me? Arrest me?
122
00:10:58,783 --> 00:11:00,492
You're scaring me.
123
00:11:02,537 --> 00:11:06,582
Will you stop long enough
for me to tell you something important?
124
00:11:10,003 --> 00:11:11,378
Thank you.
125
00:11:14,591 --> 00:11:18,510
Listen, you pay me to counsel you,
126
00:11:18,595 --> 00:11:20,971
and I am counseling you.
127
00:11:21,056 --> 00:11:24,016
I'm keeping you alive with information.
128
00:11:24,100 --> 00:11:27,436
Now, if you disregard my counsel,
129
00:11:27,520 --> 00:11:30,689
if you keep running your business
the way you have been
130
00:11:30,774 --> 00:11:33,692
with your balls instead of your head,
131
00:11:33,777 --> 00:11:35,944
two things will happen.
132
00:11:36,029 --> 00:11:38,781
I'll quit, and you'll get killed.
133
00:11:50,960 --> 00:11:53,670
You forgot to tell me
about your scouting trip.
134
00:11:55,131 --> 00:11:56,382
No, I didn't.
135
00:11:56,466 --> 00:11:59,468
You made another contaсt. Who is he?
136
00:11:59,552 --> 00:12:02,679
Castro always asked me
the same question about my sources,
137
00:12:02,764 --> 00:12:04,723
and I always gave him
the same answer.
138
00:12:04,808 --> 00:12:07,810
Yes, but Castro didn't pay you
what I pay you.
139
00:12:08,645 --> 00:12:10,938
This one will cost you nothing.
140
00:12:13,358 --> 00:12:14,650
A woman.
141
00:12:15,318 --> 00:12:17,194
You're using a woman.
142
00:12:24,953 --> 00:12:26,495
It won't float!
143
00:12:28,790 --> 00:12:32,209
-John, what do you want, toast or...
-Waffles.
144
00:12:32,293 --> 00:12:33,544
I don't have time for waffles.
145
00:12:33,628 --> 00:12:35,629
-You can have toast or toast.
-Anybody seen my keys?
146
00:12:35,713 --> 00:12:38,465
They're either on the front hall table
or in your pocket.
147
00:12:38,550 --> 00:12:39,925
-John.
-Pancakes!
148
00:12:40,009 --> 00:12:41,635
Now, where are my keys? Shoot.
149
00:12:41,719 --> 00:12:42,928
-Toast, please.
-Thank you.
150
00:12:43,012 --> 00:12:44,638
-Bye.
-Bye, honey.
151
00:12:44,722 --> 00:12:46,056
-Bye, Dad.
-Bye, pal.
152
00:12:46,141 --> 00:12:48,517
-Daddy, it won't float.
-Hello?
153
00:12:48,601 --> 00:12:50,102
-Yes.
-It's not supposed to float.
154
00:12:50,186 --> 00:12:52,438
It's a submarine.
It's a boat that goes underwater.
155
00:12:52,522 --> 00:12:53,939
-Dad.
-Jack.
156
00:12:57,444 --> 00:12:58,610
Hello?
157
00:13:01,698 --> 00:13:02,781
When?
158
00:13:05,326 --> 00:13:07,327
I thought I had the flu.
159
00:13:07,954 --> 00:13:12,124
I'd still think I had the flu
if they weren't telling me otherwise.
160
00:13:12,208 --> 00:13:15,043
Well, what... What are they telling you?
161
00:13:17,422 --> 00:13:20,591
Pancreatic cancer
of an aggressive nature,
162
00:13:20,675 --> 00:13:21,925
if I heard them right.
163
00:13:22,010 --> 00:13:23,385
Jesus.
164
00:13:23,470 --> 00:13:26,638
Well, what does that mean?
165
00:13:27,515 --> 00:13:30,058
I guess it means I'm in big trouble.
166
00:13:30,727 --> 00:13:33,937
No, I mean, can they...
Can they operate or...
167
00:13:34,022 --> 00:13:37,232
Maybe. That's what they said. "Maybe."
168
00:13:37,317 --> 00:13:41,069
But it sounds suspiciously
like "no" to me.
169
00:13:41,154 --> 00:13:43,155
There's one of them now.
170
00:13:45,700 --> 00:13:48,160
Hey, I'm not dead yet.
171
00:13:50,330 --> 00:13:52,664
But I am in the hospital,
172
00:13:52,749 --> 00:13:55,667
which means that I'm not in my office,
173
00:13:55,752 --> 00:13:58,337
which means
I don't know what's going on.
174
00:13:58,421 --> 00:13:59,755
I need you there.
175
00:14:00,757 --> 00:14:04,092
-Where?
-ln my office, doing my job.
176
00:14:04,177 --> 00:14:05,177
No, wait. l...
177
00:14:05,261 --> 00:14:08,680
I hate not knowing
what's going on, Jack. You know that.
178
00:14:08,765 --> 00:14:11,725
I wouldn't know the first thing
about doing your job, sir.
179
00:14:11,809 --> 00:14:14,853
You've been around. No big mystery.
180
00:14:14,938 --> 00:14:16,396
You've been to the White House.
181
00:14:16,481 --> 00:14:18,565
Once. I hated it.
182
00:14:18,650 --> 00:14:20,234
No, you didn't.
183
00:14:21,319 --> 00:14:23,695
Want to know about politics
in Washington?
184
00:14:23,780 --> 00:14:25,405
Four words.
185
00:14:25,490 --> 00:14:27,491
Watch your back, Jack.
186
00:14:33,248 --> 00:14:34,289
Bobby?
187
00:14:34,374 --> 00:14:38,752
You should be the first to know,
or I guess the third or fourth to know.
188
00:14:38,836 --> 00:14:42,339
I'm appointing Ryan
the Acting Deputy Director, lntelligence.
189
00:14:42,423 --> 00:14:46,927
Now, it'll be a provisional appointment,
of course, until James recovers.
190
00:14:48,012 --> 00:14:51,723
I want you to get him up to speed
on our aid program to the Colombians.
191
00:14:51,808 --> 00:14:53,809
He's got to brief
the oversight committee
192
00:14:53,893 --> 00:14:56,603
and talk them out of another $75 million.
193
00:14:56,688 --> 00:14:59,606
And not make a complete fool
out of himself.
194
00:15:02,318 --> 00:15:04,486
What's happening
on the Hardin murders?
195
00:15:04,571 --> 00:15:05,571
I'm on it.
196
00:15:05,655 --> 00:15:08,282
The President's calling
for a full-court press.
197
00:15:08,366 --> 00:15:12,953
So, you guys are going
to be working together, hand in hand.
198
00:15:14,789 --> 00:15:16,290
That's great.
199
00:15:31,973 --> 00:15:33,307
Margaret.
200
00:15:34,434 --> 00:15:37,352
-Why don't we leave all his things?
-Okay.
201
00:15:50,366 --> 00:15:53,327
Ryan. I can't believe it!
202
00:15:53,411 --> 00:15:55,412
He's not a team player,
is that what you're saying?
203
00:15:55,496 --> 00:15:57,289
Not a team player?
204
00:15:57,373 --> 00:15:58,999
He's a Boy Scout.
205
00:16:00,168 --> 00:16:02,502
He's a goddamn Boy Scout.
206
00:16:02,587 --> 00:16:05,964
Believes in loyalty,
cleanliness and knot tying.
207
00:16:06,049 --> 00:16:08,091
So leave him out of it.
208
00:16:08,176 --> 00:16:10,594
He's the Deputy Director
of lntelligence, James.
209
00:16:10,678 --> 00:16:12,387
It's going to be a little tricky,
don't you think?
210
00:16:12,472 --> 00:16:14,973
Why? What does he need to know?
211
00:16:15,058 --> 00:16:16,600
Nothing.
212
00:16:16,684 --> 00:16:18,810
He needs to know nothing.
213
00:16:18,895 --> 00:16:21,021
He's going to know nothing.
214
00:16:22,357 --> 00:16:24,316
I want a copy
of the President's authorization
215
00:16:24,400 --> 00:16:27,110
of this new action against the cartels.
216
00:16:28,696 --> 00:16:30,238
You want what?
217
00:16:30,782 --> 00:16:32,324
You heard me.
218
00:16:33,743 --> 00:16:35,452
He doesn't know about it.
219
00:16:37,288 --> 00:16:39,748
Let me explain it to you very simply.
220
00:16:39,832 --> 00:16:42,834
This is your deal, not mine.
221
00:16:43,670 --> 00:16:48,674
So unless I have written authorization,
this thing is over before it begins
222
00:16:48,758 --> 00:16:50,801
because I'm not going
to be the only one left
223
00:16:50,885 --> 00:16:53,470
without a chair when the music stops.
224
00:17:34,470 --> 00:17:35,721
"Reciprocity."
225
00:17:36,180 --> 00:17:38,056
That's a clever name for it.
226
00:17:38,182 --> 00:17:42,394
Revenge is a very, very,
very dangerous motivation.
227
00:17:44,480 --> 00:17:46,732
Are you able to handle
this operation or not?
228
00:17:46,816 --> 00:17:50,444
What I'm looking for here
is a simple yes or no.
229
00:17:50,528 --> 00:17:53,655
What you're looking for
is a political mess.
230
00:17:53,740 --> 00:17:55,073
-Yes or no?
-ls that what they want?
231
00:17:55,158 --> 00:17:56,575
Because that's what this is.
232
00:17:56,659 --> 00:17:59,536
They want what every
first-term administration wants.
233
00:17:59,620 --> 00:18:01,121
A second term.
234
00:18:02,665 --> 00:18:06,042
I don't imagine
the boys on the Hill have approved this.
235
00:18:11,674 --> 00:18:13,008
Have they?
236
00:18:15,678 --> 00:18:17,262
ls that a no?
237
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
Shit.
238
00:18:26,105 --> 00:18:30,025
I want the money in my account
before I move an inch.
239
00:18:31,986 --> 00:18:33,236
You got it.
240
00:18:33,321 --> 00:18:35,447
-I'll need a Comsat link.
-You got it.
241
00:18:35,531 --> 00:18:36,740
An insertion team.
242
00:18:36,824 --> 00:18:39,743
-You can have a brigade.
-I don't want a frigging brigade.
243
00:18:39,827 --> 00:18:42,704
I just need 12 men
who understand discretionary warfare.
244
00:18:42,789 --> 00:18:45,165
Special Ops people, Spanish speaking.
245
00:18:45,249 --> 00:18:46,875
Cutter will get the military.
246
00:18:53,549 --> 00:18:55,842
-How are you today, sir?
-Very well.
247
00:18:55,927 --> 00:18:58,720
-And what is the purpose of your visit?
-Business.
248
00:18:59,555 --> 00:19:01,515
What kind of business are you in?
249
00:19:01,599 --> 00:19:04,810
I sell traсtors.
Well, I build them. Then I sell them.
250
00:19:06,145 --> 00:19:08,313
And how long will you be staying?
251
00:19:08,397 --> 00:19:10,023
A few days.
252
00:19:26,582 --> 00:19:27,791
Hi.
253
00:19:37,927 --> 00:19:39,344
Of course it's a risk.
254
00:19:39,428 --> 00:19:41,763
I know it's a risk
but what's the alternative?
255
00:19:41,848 --> 00:19:44,683
Zapping a retina
with 6,000 rads of cobalt?
256
00:19:44,767 --> 00:19:46,476
That is not a pretty picture.
257
00:19:46,561 --> 00:19:49,312
Prettier than a tumor
spreading into the cranial sac.
258
00:19:49,397 --> 00:19:51,189
-Enough already about the eyeball.
-What is her name?
259
00:19:51,274 --> 00:19:52,858
I'm trying to have my lunch.
260
00:19:54,277 --> 00:19:56,528
Listen.
261
00:19:56,612 --> 00:19:58,738
-Hungry?
-Starved.
262
00:19:58,823 --> 00:20:01,283
Because we could forget about lunch.
263
00:20:01,367 --> 00:20:03,869
Oh, we did that last time, remember?
264
00:20:03,953 --> 00:20:06,037
Do I remember? Do you?
265
00:20:08,624 --> 00:20:10,250
Vaguely.
266
00:20:10,334 --> 00:20:12,460
Maybe I should refresh your memory.
267
00:20:14,881 --> 00:20:15,964
Maybe you should.
268
00:20:16,048 --> 00:20:18,049
Excuse me? Your table is ready now.
269
00:20:18,134 --> 00:20:19,885
Give it to somebody else. I'll get a cab.
270
00:20:19,969 --> 00:20:21,678
-Moira?
-Oh, hi.
271
00:20:21,762 --> 00:20:23,054
Oh, I thought that was you.
272
00:20:23,139 --> 00:20:26,933
-How are you? How's Jack?
-He's great, just great.
273
00:20:27,018 --> 00:20:30,061
-You still with the FBl?
-Oh, yeah, in the Director's office.
274
00:20:30,146 --> 00:20:34,774
-Who was that?
-My new friend, Señor Roberto Landa.
275
00:20:35,860 --> 00:20:38,820
-Doesn't he look like Jack?
-Oh, does he?
276
00:20:38,905 --> 00:20:41,656
-I can't quite see.
-Only Latin.
277
00:20:41,741 --> 00:20:45,160
A Latin Jack Ryan?
Oh, well, this I have to see.
278
00:20:45,828 --> 00:20:47,787
I have to go. Bye.
279
00:20:50,207 --> 00:20:52,876
Well, we know it's not piracy.
280
00:20:52,960 --> 00:20:54,753
Pirates steal boats.
281
00:20:55,421 --> 00:20:57,255
These guys had plane tickets,
Miami to Bogota
282
00:20:57,340 --> 00:20:59,883
the morning after the killings.
283
00:20:59,967 --> 00:21:01,593
-Hey, Dan.
-How's it going?
284
00:21:01,677 --> 00:21:03,678
Well, we're sneaking up
on a motive here.
285
00:21:03,763 --> 00:21:07,015
-Dan Murray, Bureau.
-Ralph Williams, DEA.
286
00:21:07,099 --> 00:21:10,143
-Said anything yet?
-Yeah. "We're innocent."
287
00:21:11,270 --> 00:21:13,939
-Till the DA offers them a deal.
-He already has.
288
00:21:14,023 --> 00:21:16,441
Regular or extra crispy.
289
00:21:16,525 --> 00:21:20,028
He was either referring to fried chicken
or the eleсtric chair.
290
00:21:20,696 --> 00:21:22,030
What are you picturing here?
291
00:21:22,114 --> 00:21:25,867
A hit on a respectable
American businessman and his family?
292
00:21:28,245 --> 00:21:30,705
You're assuming he's respectable.
293
00:21:39,298 --> 00:21:43,969
We have memos, letters,
credit card statements...
294
00:21:44,053 --> 00:21:45,637
And we got personal income tax,
295
00:21:45,721 --> 00:21:48,974
-corporate income tax...
-...phone bills, article of incorporation.
296
00:21:49,058 --> 00:21:50,600
Everything you could need
to break his code.
297
00:21:50,685 --> 00:21:53,979
-What's... What's this?
-Old high school yearbook.
298
00:21:54,146 --> 00:21:55,939
Sweethearts, football team.
299
00:21:56,691 --> 00:21:59,651
-You think?
-I don't know.
300
00:21:59,735 --> 00:22:02,320
Okay, let's see what we've got here.
301
00:22:03,239 --> 00:22:05,699
-No cream.
-There wasn't any cream.
302
00:22:06,409 --> 00:22:08,535
People are big on birthdays.
Let's start there.
303
00:22:08,619 --> 00:22:11,329
-I'll bet your ATM code is your birthday.
-Close.
304
00:22:11,414 --> 00:22:12,831
In reverse?
305
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
All right, his birthday is...
306
00:22:19,255 --> 00:22:20,839
That'd be too easy, wouldn't it?
307
00:22:20,923 --> 00:22:23,383
Let's try it in reverse.
308
00:22:24,427 --> 00:22:25,719
No.
309
00:22:25,803 --> 00:22:27,012
Wife's.
310
00:22:28,264 --> 00:22:29,347
No.
311
00:22:29,640 --> 00:22:30,974
-Son's.
-This could take...
312
00:22:31,058 --> 00:22:32,517
-Months.
-...months.
313
00:22:32,601 --> 00:22:34,978
Son's in reverse. This is for you.
314
00:22:37,189 --> 00:22:39,274
No. Wife's in reverse.
315
00:22:40,067 --> 00:22:42,277
No. Daughter's in reverse.
316
00:22:42,862 --> 00:22:45,071
You got to change your ATM code.
317
00:22:45,156 --> 00:22:47,407
No. Daughter's...
318
00:22:48,117 --> 00:22:50,326
No. Wife...
319
00:22:53,205 --> 00:22:54,414
Got it.
320
00:22:54,957 --> 00:22:56,291
I got it!
321
00:22:59,628 --> 00:23:00,837
Right here.
322
00:23:07,553 --> 00:23:10,388
Wife's birth month,
daughter's day, son's year.
323
00:23:10,473 --> 00:23:13,558
-No kidding.
-But not in reverse. Sorry.
324
00:23:21,609 --> 00:23:24,694
-Print me up that one, will you?
-Yes, sir.
325
00:23:24,779 --> 00:23:25,987
My boy.
326
00:23:27,156 --> 00:23:30,075
And then three years ago,
Hardin received a large infusion
327
00:23:30,159 --> 00:23:31,618
of foreign investment capital
328
00:23:32,078 --> 00:23:34,913
which he invested wisely
in 20 major shopping centers
329
00:23:34,997 --> 00:23:37,082
from Fort Worth to Atlanta.
330
00:23:37,166 --> 00:23:39,667
I say "wisely"
because in the middle of the recession,
331
00:23:39,752 --> 00:23:43,713
he posted record profits,
at least to the lRS,
332
00:23:43,798 --> 00:23:46,633
who he apparently feared
more than his own partners.
333
00:23:46,717 --> 00:23:50,637
To them, according to the stockholder
statements he was giving them,
334
00:23:51,347 --> 00:23:55,141
the shopping centers weren't doing
nearly as well. They were.
335
00:23:55,226 --> 00:23:59,229
He was just skimming the lion's share
of the profits, $650 million,
336
00:23:59,313 --> 00:24:00,939
and putting it in numbered accounts
337
00:24:01,023 --> 00:24:04,317
in Luxembourg, Panama,
and the Cayman lslands.
338
00:24:06,028 --> 00:24:07,987
They killed him for it.
339
00:24:08,405 --> 00:24:11,074
-Who?
-His partners.
340
00:24:11,575 --> 00:24:13,660
Who were his partners?
341
00:24:13,744 --> 00:24:16,037
Well, it seems clear that...
342
00:24:17,039 --> 00:24:20,416
That he was laundering money
for the Colombian drug cartels.
343
00:24:20,501 --> 00:24:21,709
Jesus!
344
00:24:23,087 --> 00:24:24,921
I knew the man for 40 years.
345
00:24:25,005 --> 00:24:27,132
We went to school together.
346
00:24:27,216 --> 00:24:29,801
We almost went into business together.
347
00:24:29,885 --> 00:24:31,970
That would have been good.
348
00:24:34,223 --> 00:24:37,183
Oh, man, the press is going
to have a field day with this.
349
00:24:37,268 --> 00:24:39,602
No one outside of this room
knows anything about it.
350
00:24:39,687 --> 00:24:41,980
They will. They always do.
351
00:24:42,064 --> 00:24:44,858
lt'll come out.
You're absolutely right about that.
352
00:24:44,942 --> 00:24:46,985
But when it does,
353
00:24:47,069 --> 00:24:51,197
we'll downplay your relationship
with Hardin somehow.
354
00:24:54,201 --> 00:24:55,994
-What?
-What?
355
00:24:56,328 --> 00:24:57,662
Defuse it.
356
00:24:58,289 --> 00:25:00,582
-What? You disagree?
-No.
357
00:25:01,750 --> 00:25:03,668
Well, actually, yes.
358
00:25:03,752 --> 00:25:06,588
Forgive me,
but I would go in the other direction.
359
00:25:06,672 --> 00:25:08,923
lf a reporter asked
if you and Hardin were friends,
360
00:25:09,008 --> 00:25:11,926
I'd say, "No. We were good friends."
361
00:25:12,011 --> 00:25:13,845
lf they should ask
if you were good friends,
362
00:25:13,929 --> 00:25:15,346
I'd say, "No, no,
we were lifelong friends."
363
00:25:15,431 --> 00:25:18,224
I would give them no place to go,
364
00:25:19,810 --> 00:25:21,978
nothing to report, no story.
365
00:25:24,607 --> 00:25:28,818
I mean, it's no sense
defusing a bomb after it's already...
366
00:25:30,946 --> 00:25:32,822
It's already gone off.
367
00:25:56,972 --> 00:25:58,139
Damn. Shit!
368
00:26:00,643 --> 00:26:02,060
You see him?
369
00:26:03,312 --> 00:26:06,689
All right.
Move your team two meters to the left.
370
00:26:10,569 --> 00:26:12,195
That's it.
371
00:26:12,279 --> 00:26:15,240
Stop. Touch that light-colored grass.
372
00:26:15,324 --> 00:26:17,116
Sniper at your feet.
373
00:26:19,161 --> 00:26:21,120
There's nothing here, Sergeant Major.
374
00:26:21,205 --> 00:26:22,455
Damn!
375
00:26:22,539 --> 00:26:23,957
He is good.
376
00:26:40,975 --> 00:26:43,351
That was close.
How's he moving so fast?
377
00:26:49,984 --> 00:26:52,235
I see him. Come in. Straight in.
378
00:26:52,319 --> 00:26:53,695
Now! Run!
379
00:26:55,531 --> 00:26:56,990
Keep coming.
380
00:26:59,076 --> 00:27:02,996
Stop. To your Ieft, to your Ieft.
381
00:27:04,623 --> 00:27:07,166
And stop. Sniper at your feet.
382
00:27:10,254 --> 00:27:11,879
Well, what is it?
383
00:27:15,551 --> 00:27:18,177
He had Iunch here, Sergeant Major.
384
00:27:18,262 --> 00:27:21,723
McDonald's.
Quarter Pounder with cheese.
385
00:27:23,684 --> 00:27:24,809
Damn.
386
00:27:31,317 --> 00:27:33,109
-Damn!
-That's four.
387
00:27:35,154 --> 00:27:36,988
All right, you won this one!
388
00:27:37,072 --> 00:27:38,531
Come on out!
389
00:27:40,909 --> 00:27:43,995
Soldier, how did you get
that close to me?
390
00:27:44,079 --> 00:27:48,291
Sniper approached the instructor
by being a sneaky bastard,
391
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
Sergeant Major!
392
00:27:49,585 --> 00:27:51,336
Do you know the fine for littering
393
00:27:51,420 --> 00:27:53,838
in the State of California, Chavez?
394
00:27:53,922 --> 00:27:55,256
Yes, sir!
395
00:27:58,927 --> 00:28:02,096
I saw you on the sniper course.
You looked good.
396
00:28:02,723 --> 00:28:05,099
Just about finished here,
aren't you, Sergeant?
397
00:28:05,184 --> 00:28:06,351
Yes, sir.
398
00:28:06,435 --> 00:28:10,271
Looking forward to taking some leave
with that young wife and kids?
399
00:28:11,315 --> 00:28:13,983
I don't have any young wife and kids, sir.
400
00:28:14,068 --> 00:28:15,443
What do you have?
401
00:28:16,153 --> 00:28:19,822
I mean, you don't call anybody
with great frequency,
402
00:28:19,907 --> 00:28:22,575
don't write many letters,
don't receive them.
403
00:28:25,454 --> 00:28:27,914
Who are you, sir,
if you don't mind my asking?
404
00:28:27,998 --> 00:28:30,208
Mr. Clark and l
are putting together a special mission
405
00:28:30,292 --> 00:28:33,419
and the group commander
wants my team to be a part of it.
406
00:28:33,504 --> 00:28:35,213
You'd be gone a couple of months,
maybe six,
407
00:28:35,297 --> 00:28:37,840
after which, if you're not dead,
408
00:28:37,925 --> 00:28:40,885
you'd have your choice of assignments
in Special Ops.
409
00:28:50,646 --> 00:28:52,855
Mr. President,
do you have a comment on...
410
00:28:52,940 --> 00:28:54,315
Mr. President!
411
00:28:57,111 --> 00:28:58,111
Mr. President.
412
00:28:58,195 --> 00:28:59,737
And that appearsto be defusing an issue
413
00:28:59,822 --> 00:29:03,533
that was snowballing into уetanother scandaI for this administration.
414
00:29:03,617 --> 00:29:06,994
The New York Times is reporting
that уou and Hardin were good friends.
415
00:29:07,079 --> 00:29:10,081
-Is that true?-No, not quite. We weren't good friends.
416
00:29:10,165 --> 00:29:12,583
-We were IifeIong friends.
-Hey, hey!
417
00:29:12,668 --> 00:29:16,379
I said that.
418
00:29:18,465 --> 00:29:20,675
I told him to say that.
419
00:29:20,759 --> 00:29:23,469
-What?
-I didn't say anything.
420
00:29:24,304 --> 00:29:27,140
-Yeah, but you're thinking something.
-No.
421
00:29:28,350 --> 00:29:30,435
I was just distracted
by how much trouble
422
00:29:30,519 --> 00:29:32,895
you were having
with your ensemble today.
423
00:29:34,314 --> 00:29:37,066
-Well, it's not every day...
-Come on, Sally. Hurry up, we gotta go.
424
00:29:37,151 --> 00:29:39,152
...you have to look trustworthy.
425
00:29:39,236 --> 00:29:41,904
-Who told who to say what, Dad?
-It's not important.
426
00:29:41,989 --> 00:29:44,115
-I can walk myself.
-I know you can.
427
00:29:44,199 --> 00:29:46,993
-The President?
-Yeah.
428
00:29:47,077 --> 00:29:50,037
Mom says she makes more money
than the President.
429
00:29:50,122 --> 00:29:53,583
-Bye, Dad. See you.
-She's probably right. Bye.
430
00:30:03,135 --> 00:30:05,344
I want to thank уou, Dr. Ryan,for the information
431
00:30:05,429 --> 00:30:07,722
уou've shared with us this afternoon.
432
00:30:08,474 --> 00:30:09,765
Thank you, Senator.
433
00:30:09,850 --> 00:30:11,976
I agree we have to heIp the CoIombians
434
00:30:12,060 --> 00:30:16,647
in their struggIeto curtaiI the drug carteIs' activities.
435
00:30:16,732 --> 00:30:19,066
However, I'm confused.
436
00:30:21,111 --> 00:30:22,945
How do уou see additionaI funds aIone
437
00:30:23,030 --> 00:30:26,240
advancing this programfrom the utter faiIure that it is?
438
00:30:26,325 --> 00:30:28,284
You see what I'm getting at?
439
00:30:28,368 --> 00:30:30,286
No, I'm afraid I don't.
440
00:30:30,913 --> 00:30:34,081
You said this effortwouId be totally benign on our part.
441
00:30:34,166 --> 00:30:36,834
Well, the finding cIearly statesthat our assistance is Iimited
442
00:30:36,919 --> 00:30:39,170
to suppIy and advice onIy, Senator.
443
00:30:39,254 --> 00:30:41,005
I know. I've read that.
444
00:30:41,089 --> 00:30:45,676
I've aIso read a simiIar finding,written 35 уears ago this week,
445
00:30:45,761 --> 00:30:49,847
regarding a IittIe-thought-of sIiverofjungIe in Southeast Asia.
446
00:30:49,932 --> 00:30:50,973
I'm sorry.
447
00:30:51,058 --> 00:30:53,434
You're comparing our request
448
00:30:53,519 --> 00:30:56,354
for suppIementaI anti-drug fundsto Vietnam?
449
00:30:56,438 --> 00:30:59,690
I'm comparing it to every instancea IegisIative body such as this
450
00:30:59,775 --> 00:31:03,653
is asked to renderjudgmentbased on Iess than all the facts.
451
00:31:08,283 --> 00:31:11,118
Well, I'm afraidI don't know what to say to that.
452
00:31:11,203 --> 00:31:14,413
You couId begin by assuring uswe have been given all the facts.
453
00:31:14,498 --> 00:31:16,207
I thought I had.
454
00:31:16,291 --> 00:31:17,708
You could further assure us, then,
455
00:31:17,793 --> 00:31:22,088
that this increase in funds,this "escaIation," to use уour word,
456
00:31:22,172 --> 00:31:25,216
will not be usedfor any covert miIitary action.
457
00:31:26,468 --> 00:31:29,470
I don't know how уou're getting to this.
458
00:31:29,555 --> 00:31:31,430
Long experience, sir.
459
00:31:33,183 --> 00:31:34,809
No troops, then.
460
00:31:35,310 --> 00:31:39,605
I enunciate that cIearly becauseI don't want there to be any mistake.
461
00:31:40,983 --> 00:31:42,316
No troops.
462
00:31:43,610 --> 00:31:45,987
You couId say I have уour word on that?
463
00:31:46,613 --> 00:31:49,073
You couId, indeed, because уou do.
464
00:32:04,756 --> 00:32:06,173
Listen up!
465
00:32:06,675 --> 00:32:08,050
Dog tags.
466
00:32:08,135 --> 00:32:11,262
Take them off. Pass them forward.
467
00:32:11,847 --> 00:32:16,017
Check your pockets for anything
that can be used for identification.
468
00:32:25,152 --> 00:32:26,652
We're feet dry.
469
00:32:40,584 --> 00:32:42,710
LZ in sight. Get ready.
470
00:32:43,754 --> 00:32:46,339
Good luck, boys. Go get them.
471
00:32:50,427 --> 00:32:53,220
Okay, Iet's take her down now.We're going down.
472
00:33:09,237 --> 00:33:10,613
Go! Go! Go!
473
00:34:39,911 --> 00:34:41,162
Hey, Bob.
474
00:34:43,832 --> 00:34:45,875
-How you doing?
-Good, sir.
475
00:34:47,252 --> 00:34:48,878
Good to see you.
476
00:34:55,177 --> 00:34:56,469
-Good morning, Jack.
-Good morning.
477
00:34:56,553 --> 00:35:00,222
Ryan, come on in. You know everyone?
478
00:35:00,307 --> 00:35:01,766
Yes, yes.
479
00:35:01,850 --> 00:35:04,769
-Coffee, bagel?
-Coffee. Black, please.
480
00:35:04,853 --> 00:35:07,271
So, how's the family?
481
00:35:08,023 --> 00:35:09,482
Good, sir.
482
00:35:09,775 --> 00:35:12,026
When am I gonna meet
the other Dr. Ryan?
483
00:35:12,110 --> 00:35:15,529
-She's dying to meet you, sir.
-Good, good. Sit down.
484
00:35:16,198 --> 00:35:19,241
Thank you.
485
00:35:19,785 --> 00:35:23,370
So, the cash is still there?
486
00:35:25,207 --> 00:35:26,332
Sir?
487
00:35:26,416 --> 00:35:28,793
In Hardin's offshore accounts.
488
00:35:28,877 --> 00:35:30,795
$650 million.
489
00:35:30,879 --> 00:35:33,047
-And change.
-And change.
490
00:35:33,131 --> 00:35:35,466
And we have the account numbers.
491
00:35:35,550 --> 00:35:36,717
Yes, sir.
492
00:35:36,802 --> 00:35:39,804
Well, what are we waiting for?
Let's get it.
493
00:35:41,014 --> 00:35:42,348
-"Let's get it"?
-Let's get it.
494
00:35:42,432 --> 00:35:46,477
Let's turn this thing around.
$650 million and change.
495
00:35:46,561 --> 00:35:49,563
It's worth 10 times that
in political capital.
496
00:35:52,567 --> 00:35:53,651
What?
497
00:35:55,529 --> 00:35:56,821
Well...
498
00:35:58,240 --> 00:36:02,576
This conneсtion between
Hardin and the cartels is a theory.
499
00:36:03,245 --> 00:36:05,496
-"Theory"?
-A theory of mine.
500
00:36:05,580 --> 00:36:07,081
It's a theory?
501
00:36:07,541 --> 00:36:09,458
Well, I know the money is there
502
00:36:09,543 --> 00:36:14,588
but who exactly Hardin was working for,
I don't know that exactly,
503
00:36:14,673 --> 00:36:16,966
and I think
we would have to establish that
504
00:36:17,050 --> 00:36:19,385
before we could seize the money.
505
00:36:23,098 --> 00:36:26,308
So go down there and establish it.
506
00:36:26,393 --> 00:36:28,185
-Go where?
-Colombia.
507
00:36:30,897 --> 00:36:32,147
Who, me?
508
00:36:36,945 --> 00:36:38,779
I leave you alone for two weeks,
509
00:36:38,864 --> 00:36:41,657
and you walk straight
into a big bear trap.
510
00:36:41,741 --> 00:36:43,576
I don't know what I was thinking.
511
00:36:43,660 --> 00:36:47,079
You were thinking about impressing
the President of the United States
512
00:36:47,163 --> 00:36:49,248
and you shouldn't do that.
513
00:36:50,417 --> 00:36:51,667
November.
514
00:36:52,878 --> 00:36:55,212
-January.
-Of last year.
515
00:36:58,842 --> 00:37:02,303
There's a guy down there.
At least, he used to be.
516
00:37:02,387 --> 00:37:03,554
Clark.
517
00:37:04,347 --> 00:37:06,599
We go way back. Good man.
518
00:37:07,434 --> 00:37:10,060
lf you hit a brick wall, look him up.
519
00:37:10,812 --> 00:37:12,354
Admiral Greer?
520
00:37:13,607 --> 00:37:16,150
-Chemotherapy.
-Shit.
521
00:37:17,527 --> 00:37:19,320
Here we go again.
522
00:37:21,323 --> 00:37:23,240
How's Ritter behaving?
523
00:37:23,700 --> 00:37:27,036
Ritter? Oh, Ritter's Ritter.
He's leaving me alone.
524
00:37:27,662 --> 00:37:29,163
Are you sure?
525
00:37:29,706 --> 00:37:31,832
Watch him like a hawk.
526
00:37:31,917 --> 00:37:33,876
-How you feeling today, Admiral?
-Okey-dokey.
527
00:37:33,960 --> 00:37:35,586
All right, now,
we're gonna get you in the room.
528
00:37:35,670 --> 00:37:37,338
We've got some warm blankets for you.
529
00:37:37,422 --> 00:37:38,589
It's just gonna take a few minutes.
530
00:37:38,673 --> 00:37:40,007
We'll get you lying right down there,
531
00:37:40,091 --> 00:37:43,135
then we'll get you back up to your room
and all comfortable.
532
00:37:43,219 --> 00:37:45,679
Still a little bit of nausea
from yesterday?
533
00:38:38,400 --> 00:38:41,527
Variable, this is Knife.
Stand by to copy. Over.
534
00:38:44,572 --> 00:38:47,825
Variable, this is Knife.Stand by to copy. Over.
535
00:38:47,909 --> 00:38:51,620
Knife, this is Variable.
Your signal is five-by-five. Over.
536
00:38:55,125 --> 00:38:56,333
Clear.
537
00:39:21,067 --> 00:39:22,985
The chicken is in the pot. Over.
538
00:39:25,238 --> 00:39:27,448
-Cook it.
-Roger that.
539
00:39:44,632 --> 00:39:45,841
Honey?
540
00:39:47,218 --> 00:39:49,344
I'm late. Bye.
541
00:39:49,429 --> 00:39:51,096
Have a good trip.
542
00:39:53,266 --> 00:39:54,975
I'm not going to say it.
543
00:39:56,102 --> 00:39:57,227
Don't.
544
00:39:58,229 --> 00:39:59,480
Be careful.
545
00:40:27,801 --> 00:40:30,135
And IocaI time is...
546
00:40:30,220 --> 00:40:34,014
Well, actually, it's the sameas Washington. It's 11:16 a.m.
547
00:40:34,933 --> 00:40:38,185
Gonna be a temperatureof about 69 degrees Fahrenheit...
548
00:40:44,859 --> 00:40:49,071
Dr. Ryan!
549
00:40:56,621 --> 00:40:58,789
DEA Special Agent Jean Fowler.
550
00:40:58,873 --> 00:41:00,040
-How you doing?
-Hi, Jean.
551
00:41:00,125 --> 00:41:02,292
-First time in Bogota, am I right?
-Yeah.
552
00:41:02,377 --> 00:41:04,962
Well, let's not stand out here
and let somebody take a shot at you.
553
00:41:05,046 --> 00:41:07,005
Hell, you just got here.
554
00:41:07,090 --> 00:41:09,049
Come on, sir. Let's go.
555
00:41:23,648 --> 00:41:24,940
And these two are...
556
00:41:25,024 --> 00:41:27,192
-They're brothers.
-Brothers.
557
00:41:30,113 --> 00:41:31,822
-Don't... Don't do that.
-Jesus.
558
00:41:31,906 --> 00:41:34,283
Give Dr. Ryan a little bit more air
back here, please.
559
00:41:34,367 --> 00:41:35,784
Bulletproof.
560
00:41:43,918 --> 00:41:45,752
We don't have a picture.
561
00:41:45,837 --> 00:41:48,088
Escobedo's intelligence officer.
562
00:41:48,173 --> 00:41:51,675
We don't have a name either,
but we know he exists.
563
00:41:51,759 --> 00:41:53,510
lnvisible man, huh?
564
00:41:55,763 --> 00:41:57,973
Gently, gently with your hands.
565
00:41:58,057 --> 00:42:00,309
Luis, put your hands together!
566
00:42:02,520 --> 00:42:05,272
No! Your hands! Together!
567
00:42:06,107 --> 00:42:07,482
Good. Good.
568
00:42:08,401 --> 00:42:10,152
Luis, watch the canter!
569
00:42:10,236 --> 00:42:12,112
Now trot. Good.
570
00:42:12,197 --> 00:42:13,405
Yes!
571
00:42:13,489 --> 00:42:14,865
Very good!
572
00:42:17,619 --> 00:42:19,036
Press with your legs.
573
00:42:19,120 --> 00:42:20,204
Yes.
574
00:42:23,458 --> 00:42:24,708
We lost another plane.
575
00:42:24,792 --> 00:42:26,793
Now go to a shorter trot.
576
00:42:28,213 --> 00:42:29,296
Okay.
577
00:42:32,967 --> 00:42:34,718
Who is doing this?
578
00:42:35,887 --> 00:42:36,887
lf I had to guess?
579
00:42:36,971 --> 00:42:39,681
No, that's not what I asked you,
to guess.
580
00:42:39,766 --> 00:42:41,225
I can guess.
581
00:42:42,268 --> 00:42:44,228
Someone has been talking
to the drug police.
582
00:42:44,312 --> 00:42:45,896
Now, that's impossible.
583
00:42:45,980 --> 00:42:49,399
lf anyone spoke to the police,
I would be the first to know.
584
00:42:49,484 --> 00:42:50,734
Ernesto?
585
00:42:53,196 --> 00:42:55,656
You think one of the others
is trying to ruin me,
586
00:42:55,740 --> 00:42:58,408
to steal my business,
after what I did to the American?
587
00:42:58,493 --> 00:43:02,496
I guess that wasn't quite the deterrent
you thought it would be.
588
00:43:04,207 --> 00:43:05,999
Find out who it is.
589
00:43:14,092 --> 00:43:16,510
What do you make of this, Colonel?
590
00:43:18,263 --> 00:43:19,846
An opportunity.
591
00:43:22,475 --> 00:43:24,434
An opportunity, Sipo.
592
00:43:39,200 --> 00:43:42,327
-Good afternoon.
-Afternoon. Messages, please.
593
00:43:44,372 --> 00:43:45,956
-Dr. Ryan?
-Thank you.
594
00:43:46,040 --> 00:43:48,625
Clark. I'm sorry I'm late.
595
00:43:48,710 --> 00:43:50,085
I got 10 minutes.
596
00:43:51,379 --> 00:43:52,546
Okay.
597
00:43:53,756 --> 00:43:56,383
I mean, I'm positive
that Hardin was tied into the cartels.
598
00:43:56,467 --> 00:43:57,843
It's definitely drug money.
599
00:43:57,927 --> 00:44:00,012
But you can't prove it.
600
00:44:00,096 --> 00:44:01,388
So far.
601
00:44:03,308 --> 00:44:06,226
-Mind if I ask you a question?
-No.
602
00:44:07,186 --> 00:44:09,187
Why are you telling me all this?
603
00:44:09,272 --> 00:44:11,732
I've been out of the game
for a long time.
604
00:44:15,236 --> 00:44:18,780
Oh, well, I was told that...
That you were wired in down here,
605
00:44:18,865 --> 00:44:22,659
that you knew the town, the people,
that you were a player.
606
00:44:22,744 --> 00:44:24,411
Who told you that?
607
00:44:25,747 --> 00:44:27,122
Jim Greer.
608
00:44:29,959 --> 00:44:31,251
How's he doing?
609
00:44:34,422 --> 00:44:36,214
Well, he's not good.
610
00:44:38,301 --> 00:44:39,593
It's cancer.
611
00:44:40,386 --> 00:44:41,636
Terminal.
612
00:44:44,682 --> 00:44:47,434
-He's a good man.
-The best.
613
00:44:55,193 --> 00:44:57,319
You a coffee drinker, Dr. Ryan?
614
00:45:00,615 --> 00:45:01,948
Yeah, I like coffee.
615
00:45:02,033 --> 00:45:05,452
-Try the Lindo brand.
-Lindo.
616
00:45:05,536 --> 00:45:07,454
I think you'll like it.
617
00:45:14,253 --> 00:45:16,671
Mr. President, I've got some good news.
618
00:45:16,756 --> 00:45:17,839
Good.
619
00:45:17,924 --> 00:45:20,967
Hardin's partner down herewas someone уou may have heard of,
620
00:45:21,052 --> 00:45:22,761
Ernesto Escobedo.
621
00:45:22,845 --> 00:45:25,180
-Escobedo.
-That figures.
622
00:45:25,848 --> 00:45:28,558
Now, is this another
of your theories, Ryan?
623
00:45:29,185 --> 00:45:31,853
No, sir. I think we can call this one fact.
624
00:45:31,938 --> 00:45:34,898
Escobedo, like every other drug lord
down here,
625
00:45:34,982 --> 00:45:37,901
was also running legitimate businesses,
626
00:45:37,985 --> 00:45:40,821
and Hardin was doing business
with these businesses,
627
00:45:40,905 --> 00:45:45,867
importing, among other things, coffee,which in and of itseIf means nothing,
628
00:45:45,952 --> 00:45:48,745
but he was paying
a little bit too much for this coffee.
629
00:45:48,830 --> 00:45:52,707
$6,200 a pound,
if my arithmetic is correct.
630
00:45:52,792 --> 00:45:56,336
-Well, that's expensive coffee.
-Yes, sir. I'd have to agree.
631
00:45:56,421 --> 00:45:59,297
Well, this is good news.
I think this does it.
632
00:46:00,341 --> 00:46:03,510
Sir? I also have some other news
which is not so good.
633
00:46:04,345 --> 00:46:05,595
Oh, God.
634
00:46:07,306 --> 00:46:10,016
DEA here feels
that the Colombian government
635
00:46:10,101 --> 00:46:15,063
would want the seized funds
or at least a large portion of them.
636
00:46:15,148 --> 00:46:16,440
Well, this is our money.
637
00:46:16,524 --> 00:46:19,276
-Well...
-This is our money. We found it.
638
00:46:20,069 --> 00:46:22,904
-We couId try telling them that.
-"Try"? Tell them.
639
00:46:22,989 --> 00:46:25,282
Or don't tell them. I don't care.
640
00:46:25,366 --> 00:46:29,578
-Sir, with all due respect...
-This is our money. Just tell them that.
641
00:46:29,662 --> 00:46:32,164
I wouldn't know what to say.
I wouldn't know where to start.
642
00:46:32,248 --> 00:46:34,040
I'm not a negotiator.
643
00:46:34,959 --> 00:46:37,127
Don't you know someone
in their government?
644
00:46:37,211 --> 00:46:40,172
I went to school
with their attorney general.
645
00:46:40,256 --> 00:46:43,300
Jacobs will come down.
He'll take care of it. He'll negotiate.
646
00:46:43,384 --> 00:46:44,926
-Yes, sir.
-This is our money.
647
00:46:46,304 --> 00:46:47,554
Thank...
648
00:46:48,973 --> 00:46:50,390
Thank you.
649
00:46:53,936 --> 00:46:55,562
I hate this job.
650
00:48:13,849 --> 00:48:15,141
Eyes up!
651
00:48:18,479 --> 00:48:20,230
Demo team, up!
652
00:48:26,070 --> 00:48:27,696
Device set!
653
00:48:27,780 --> 00:48:30,824
Fire in the hole!
654
00:48:34,412 --> 00:48:35,829
Let's go! Let's go! Move out!
655
00:48:35,913 --> 00:48:37,831
Go! Go! Go! Go!
656
00:48:40,501 --> 00:48:41,835
Down! Down!
657
00:48:59,478 --> 00:49:01,521
Whoever did this is dead.
658
00:49:03,357 --> 00:49:06,234
Whoever did this to me is dead!
659
00:49:08,029 --> 00:49:09,696
Do you hear me?
660
00:49:10,406 --> 00:49:12,699
Are you listening to me?
661
00:49:25,630 --> 00:49:27,672
We'll go over it in the plane again.
662
00:49:27,757 --> 00:49:29,758
Mr. Jacobs, could you sign these
before you leave?
663
00:49:29,842 --> 00:49:32,719
-Oh, Liz, did you speak to my wife?
-Yes.
664
00:49:32,803 --> 00:49:36,765
Moira, why don't you
call in sick tomorrow?
665
00:49:38,184 --> 00:49:40,894
And the next day. I won't tell anybody.
666
00:49:41,646 --> 00:49:45,148
Just because you're not here
doesn't mean there's nothing to do.
667
00:49:45,232 --> 00:49:46,316
Your itinerary.
668
00:49:46,400 --> 00:49:48,818
You're gonna argue with me about this?
669
00:49:49,862 --> 00:49:51,571
You work too hard.
670
00:49:52,156 --> 00:49:53,657
Adios.
671
00:49:53,741 --> 00:49:55,408
Have a good time.
672
00:50:03,668 --> 00:50:05,669
Direсtor Jacobs' office.
673
00:50:06,087 --> 00:50:07,712
Oh, yes. Hold on.
674
00:50:08,130 --> 00:50:09,464
All right.
675
00:50:10,466 --> 00:50:12,884
I do have a tentative schedule...
676
00:50:34,281 --> 00:50:36,866
Roberto Landa, please.
This is Moira Wolfson.
677
00:50:37,576 --> 00:50:40,203
One moment, please, Ms. Wolfson.
I'll see if I can find him.
678
00:50:40,287 --> 00:50:42,163
I think he's on the factory floor
someplace.
679
00:50:42,248 --> 00:50:43,998
Hold on, please.
680
00:50:49,422 --> 00:50:52,424
-Yes?
-А Moira Wolfson is calling.
681
00:50:54,468 --> 00:50:57,637
-I told her уou were on the factory floor.
-Okay.
682
00:50:57,972 --> 00:51:00,140
-Go ahead.
-Moira!
683
00:51:00,683 --> 00:51:01,891
Hi.
684
00:51:02,685 --> 00:51:04,894
You free in the next couple of days?
685
00:51:04,979 --> 00:51:07,647
-The next couple of days?
-I am.
686
00:51:08,482 --> 00:51:10,817
My boss is leaving the country.
687
00:51:13,237 --> 00:51:16,906
-Can I call you later?
-All right. Call me at home. Bye.
688
00:51:16,991 --> 00:51:18,116
Okay.
689
00:51:27,001 --> 00:51:28,168
Good afternoon.
690
00:51:28,252 --> 00:51:29,377
Good afternoon, Mr. President.
691
00:51:29,462 --> 00:51:32,130
Good news in the fight against drugs.
692
00:51:33,340 --> 00:51:37,594
I wish to announce that an investigation
by the Department of Justice
693
00:51:37,678 --> 00:51:40,513
has identified several bank accounts
694
00:51:40,598 --> 00:51:43,808
from Luxembourgto the Cayman Islands
695
00:51:43,893 --> 00:51:47,979
used for laundering drug moneyon an unprecedented scale.
696
00:51:49,523 --> 00:51:51,775
In cooperationwith five foreign governments,
697
00:51:51,859 --> 00:51:55,570
we have taken the necessary stepsto seize those funds,
698
00:51:55,654 --> 00:51:59,616
which amount to over $650 million.
699
00:51:59,700 --> 00:52:00,700
Shit.
700
00:52:00,785 --> 00:52:03,745
Also, to seize 20 real estate
joint venture investments
701
00:52:03,829 --> 00:52:05,872
here in the United States,
702
00:52:05,956 --> 00:52:09,834
which were the primary agencies
in the laundering operations.
703
00:52:09,919 --> 00:52:11,878
-Mr. President!
-Martin.
704
00:52:11,962 --> 00:52:15,799
Mr. President, you did say $650 million?
705
00:52:15,883 --> 00:52:19,761
That's right.It is $650 million and change.
706
00:52:19,845 --> 00:52:21,471
They're stealing my money!
707
00:52:21,555 --> 00:52:23,139
-Elizabeth.-What's our take?
708
00:52:23,224 --> 00:52:25,016
-I'm sorry?-What's our take?
709
00:52:25,100 --> 00:52:27,811
Our take. It's hard to say at the moment.
710
00:52:27,895 --> 00:52:29,479
-No, it isn't.
-It's hard to describe...
711
00:52:29,563 --> 00:52:33,191
You're stealing my money.
I made it and you're stealing it!
712
00:52:33,275 --> 00:52:34,776
-Mr. President.
-Yeah?
713
00:52:35,194 --> 00:52:39,030
Can we speak with FBI Director Jacobsabout this matter?
714
00:52:39,114 --> 00:52:41,783
Director Jacobs is not availablefor comment.
715
00:52:41,867 --> 00:52:43,076
Someone will die for this.
716
00:52:43,160 --> 00:52:45,370
He's personally involvedin this investigation.
717
00:52:45,454 --> 00:52:49,332
As уou can imagine, he and his teamare pretty busy at the moment.
718
00:52:58,843 --> 00:53:02,136
No, no. This avenue has to be avoided.
719
00:53:02,221 --> 00:53:06,182
They'll be coming from the airport
up Avenida Aeropuerto El Dorado
720
00:53:06,267 --> 00:53:08,309
all the way to Gran America.
721
00:53:08,394 --> 00:53:10,270
Santa Fe's our spot.
722
00:53:11,438 --> 00:53:13,606
As much as I would love
to be here for this,
723
00:53:13,691 --> 00:53:16,359
I have to take care of some business
in Washington,
724
00:53:16,443 --> 00:53:18,570
tying up some loose ends.
725
00:53:28,414 --> 00:53:30,498
Hello. Don't hang up! Don't hang up!
726
00:53:30,583 --> 00:53:31,666
Bуe.
727
00:53:33,627 --> 00:53:36,254
-Hello?
-The machine is still on, Moira.
728
00:53:36,338 --> 00:53:37,463
Hi!
729
00:54:10,706 --> 00:54:12,749
Emile. Good to see you.
730
00:54:12,833 --> 00:54:14,751
Thank you, Andy. Good to see you.
731
00:54:14,835 --> 00:54:16,753
Agent Murray, Ambassador Ferris.
732
00:54:16,837 --> 00:54:18,129
-How are you?
-Ambassador.
733
00:54:18,213 --> 00:54:20,465
Hi, good to see you.
This will bring you up to date.
734
00:54:20,549 --> 00:54:21,674
Oh, terrific.
735
00:54:21,759 --> 00:54:23,551
All right. Let's go.
736
00:54:37,608 --> 00:54:40,818
-So how's the food?
-It's like Mexican food.
737
00:54:42,196 --> 00:54:45,198
-I hate Mexican food.
-You hate Mexican food.
738
00:55:21,735 --> 00:55:23,903
-Hi!
-Hello!
739
00:55:23,988 --> 00:55:26,155
The only thing
my secretary knows about America
740
00:55:26,240 --> 00:55:29,075
is what she reads in travel brochures
and PeopIe magazine.
741
00:55:29,159 --> 00:55:32,495
-How's the place?
-Come inside and find out.
742
00:55:32,579 --> 00:55:33,788
Okay.
743
00:55:40,921 --> 00:55:43,256
It's awful.
744
00:55:45,676 --> 00:55:46,968
lsn't it?
745
00:56:11,118 --> 00:56:13,953
So I take it
you shouldn't drink the water.
746
00:56:15,456 --> 00:56:17,540
Well, they put water in your room,
but I wouldn't trust it.
747
00:56:17,624 --> 00:56:19,834
I'd stick with the bottled stuff.
748
00:57:09,676 --> 00:57:12,595
So what do you brush your teeth with?
749
00:57:12,679 --> 00:57:14,597
Use the bottled water,
750
00:57:14,681 --> 00:57:17,517
or you'll be in the can
all the time you're here.
751
00:57:24,817 --> 00:57:27,110
Our holdup was
a government connection?
752
00:57:27,194 --> 00:57:30,321
Yeah, yeah,
that's the big connection. No doubt.
753
00:58:09,236 --> 00:58:11,070
Hey! What the hell?
754
00:58:14,199 --> 00:58:15,867
-Jesus!
-Oh, my God!
755
00:58:21,957 --> 00:58:23,624
Back up! Back up!
756
00:58:29,423 --> 00:58:30,423
Move it! Step on it!
757
00:58:30,507 --> 00:58:31,716
Stay down, boss! Stay down!
758
00:58:31,800 --> 00:58:33,301
-Stay down!
-Damn it!
759
00:58:42,728 --> 00:58:43,978
Watch out!
760
00:58:46,940 --> 00:58:49,233
Damn it! Damn it! Back up! Back up!
761
00:58:52,821 --> 00:58:54,655
Let's go! Let's go! Let's go!
762
00:58:54,740 --> 00:58:57,033
-Take it easy, Andy.
-We've got to keep moving!
763
00:58:57,117 --> 00:58:58,367
Go, Jack!
764
00:58:58,452 --> 00:59:00,828
Come on, Jack! Go!
765
00:59:03,332 --> 00:59:05,291
Come on, let's go, Jack!
766
00:59:15,969 --> 00:59:17,303
lncoming!
767
00:59:21,683 --> 00:59:23,226
Get around it!
768
00:59:30,901 --> 00:59:32,318
Behind you!
769
00:59:57,636 --> 00:59:58,844
Dan!
770
01:00:30,377 --> 01:00:32,461
Dan. Dan!
771
01:00:43,056 --> 01:00:44,932
We can't stay here!
772
01:00:47,853 --> 01:00:50,187
The car, is it running?
773
01:00:50,272 --> 01:00:52,231
It's running!
774
01:00:52,316 --> 01:00:55,526
The smoke will give us cover.
It's our only chance.
775
01:00:55,610 --> 01:00:57,486
I got him.
776
01:00:57,571 --> 01:00:59,322
Make for the driver's side.
777
01:00:59,406 --> 01:01:00,740
Ready? Go!
778
01:01:11,251 --> 01:01:12,418
Get in!
779
01:01:12,502 --> 01:01:13,878
Go! Go!
780
01:02:17,943 --> 01:02:19,443
Housekeeping.
781
01:02:30,163 --> 01:02:31,872
Excuse me, ma'am.
782
01:02:36,336 --> 01:02:38,838
FBI director EmiIe Jacobs...
783
01:02:41,967 --> 01:02:44,593
-You have a call for Dr. Ryan?
-Just a moment, Doctor.
784
01:02:44,678 --> 01:02:47,096
...automatic weaponsin the streets of Bogota today.
785
01:02:47,180 --> 01:02:48,931
Please transfer Dr. Ryan's call to 451.
786
01:02:49,015 --> 01:02:52,351
Ten members of the escort partywere aIso killed and eight wounded.
787
01:02:52,436 --> 01:02:56,605
Five of the dead have been identifiedas security personneI attached to the...
788
01:02:56,690 --> 01:02:57,815
Cathy.
789
01:02:57,899 --> 01:03:00,401
Don't tell me уou're in this thing.
790
01:03:01,486 --> 01:03:03,779
I'm right in the middle of it.
791
01:03:04,114 --> 01:03:06,991
Honey, Dan was killed. Dan Murray.
792
01:03:10,662 --> 01:03:13,873
I was 10 feet away.
There was nothing I could do.
793
01:03:16,543 --> 01:03:18,085
I'm coming home.
794
01:03:18,170 --> 01:03:19,420
Thank God.
795
01:03:19,504 --> 01:03:20,880
I love you.
796
01:03:27,053 --> 01:03:29,263
I thought his going down there
was a secret.
797
01:03:29,347 --> 01:03:30,473
It was.
798
01:03:30,557 --> 01:03:32,224
Then I don't get it.
799
01:03:32,309 --> 01:03:35,269
-What happened?
-Nobody knows.
800
01:03:35,353 --> 01:03:37,980
How stupid are these people?
801
01:03:38,064 --> 01:03:39,940
They believe they can do anything.
802
01:03:40,025 --> 01:03:42,234
You know what? They're wrong.
803
01:03:43,236 --> 01:03:45,237
-Yes, sir.
-They're wrong.
804
01:03:47,407 --> 01:03:48,699
They've directly challenged
805
01:03:48,783 --> 01:03:51,535
the sovereign power
of the United States.
806
01:03:53,580 --> 01:03:56,165
No more sending messages.
807
01:03:56,249 --> 01:04:00,461
He wants them to get the message
whether the phone rings or not.
808
01:04:00,545 --> 01:04:02,463
Those are his words?
809
01:04:02,547 --> 01:04:04,757
Do they sound like his words?
810
01:04:05,592 --> 01:04:09,637
He can't be clear when clarity
is exactly what he wants to avoid.
811
01:04:10,138 --> 01:04:12,973
What he means is the gloves come off.
812
01:04:13,892 --> 01:04:14,975
Yeah.
813
01:04:30,909 --> 01:04:33,827
I'm telling you,
I had nothing to do with it.
814
01:04:34,412 --> 01:04:35,704
I didn't.
815
01:04:35,997 --> 01:04:39,291
I wish I had done it. They deserve it.
But it wasn't me.
816
01:04:39,376 --> 01:04:40,876
Who did, then?
817
01:04:42,629 --> 01:04:46,382
You know, you have no answers.
818
01:04:48,635 --> 01:04:51,887
ls this the way it was with Castro?
No answers?
819
01:04:51,972 --> 01:04:53,722
You don't want to hear an answer.
820
01:04:53,807 --> 01:04:55,182
Yes, I do.
821
01:04:57,602 --> 01:05:02,648
It was done to look like you did it,
by one of the others, as you suspected.
822
01:05:03,984 --> 01:05:05,734
It's always a friend who hates you most.
823
01:05:05,819 --> 01:05:07,486
Give me the phone.
824
01:05:14,953 --> 01:05:17,329
-Rojas.
-Did уou do this thing?
825
01:05:17,414 --> 01:05:19,164
Did I do this thing?
826
01:05:20,000 --> 01:05:22,918
Are you calling to ask me
if I did this thing?
827
01:05:23,545 --> 01:05:25,588
You don't consult with us.
828
01:05:26,089 --> 01:05:27,756
You put us in danger.
829
01:05:28,675 --> 01:05:31,510
And now уou have the arroganceto want me to beIieve that it wasn't уou?
830
01:05:32,345 --> 01:05:34,388
It wasn't, Enrique.
831
01:05:34,472 --> 01:05:37,891
You have invited the Americansto retaIiate against all of us.
832
01:05:37,976 --> 01:05:41,353
I swear. I had nothingto do with it. Nothing!
833
01:05:41,438 --> 01:05:44,815
Why do уou expect me to Iisten to уouwhen уou're Iying to me?
834
01:05:45,859 --> 01:05:48,193
-Goodbye, Ernesto.-No, no, no!
835
01:05:48,737 --> 01:05:50,279
Don't hang up.
836
01:05:50,363 --> 01:05:52,406
-We must have a meeting.
-When?
837
01:05:52,490 --> 01:05:55,743
As soon as possible,
to straighten this thing out.
838
01:05:58,038 --> 01:05:59,580
Tomorrow night.
839
01:05:59,664 --> 01:06:02,458
No, I am not telling you.
I am asking you!
840
01:06:02,542 --> 01:06:05,044
May we please
have a meeting tomorrow night?
841
01:06:05,795 --> 01:06:07,921
-Tomorrow afternoon.-Thank уou.
842
01:06:38,787 --> 01:06:40,663
-He's scared.
-He shouId be.
843
01:06:40,747 --> 01:06:43,374
I don't know what you said to him
but it was right.
844
01:08:16,760 --> 01:08:18,594
Strange, don't you think?
845
01:08:18,678 --> 01:08:22,181
Jacobs and his secretary
getting killed on the same day.
846
01:08:24,350 --> 01:08:25,392
He wasn't a secretary.
847
01:08:25,477 --> 01:08:28,812
He was an assistant,
a member of the security detail.
848
01:08:28,897 --> 01:08:29,980
Who?
849
01:08:32,400 --> 01:08:34,109
I don't remember his name.
850
01:08:34,194 --> 01:08:36,528
I'm talking about Moira.
851
01:08:36,613 --> 01:08:37,821
What?
852
01:08:37,906 --> 01:08:40,449
Moira. You remember.
Jacobs' secretary.
853
01:08:40,533 --> 01:08:42,326
I know Moira, honey.
854
01:08:43,495 --> 01:08:45,287
What are you talking about?
855
01:08:49,876 --> 01:08:51,877
She said he was the "Latin Jack Ryan."
856
01:08:51,961 --> 01:08:54,797
-He was? I mean...
-Yeah, that's what she called him.
857
01:08:54,881 --> 01:08:57,841
I know. The point is he's Latin,
858
01:08:57,926 --> 01:09:02,137
which, in my mind, connects her death
and Jacobs' beyond the mere fact
859
01:09:02,222 --> 01:09:03,430
that they worked together.
860
01:09:03,515 --> 01:09:06,809
You saw somebody you think
is responsible for both killings?
861
01:09:06,893 --> 01:09:08,227
-Yes.
-Yes.
862
01:09:10,480 --> 01:09:11,730
She did.
863
01:09:12,899 --> 01:09:15,192
-Hi, Moira, it's Mom. Honey...
-She did.
864
01:09:22,826 --> 01:09:25,869
I saw him from a distance, from behind.
865
01:09:25,954 --> 01:09:28,580
Medium height, medium build,
et cetera?
866
01:09:29,457 --> 01:09:31,208
You mind if I look at these?
867
01:09:31,292 --> 01:09:34,044
ls that what the people
from the cabin said?
868
01:09:34,128 --> 01:09:35,254
Yeah.
869
01:09:36,923 --> 01:09:39,758
Did you check out these calls
to Venezuela?
870
01:09:42,554 --> 01:09:44,012
Disconneсted.
871
01:09:44,973 --> 01:09:46,098
Okay.
872
01:09:47,308 --> 01:09:50,561
-So, you have no leads, huh?
-Oh, I have a lot of leads.
873
01:09:50,645 --> 01:09:52,813
I have a fictitious name on a register.
874
01:09:52,897 --> 01:09:55,065
I have a stolen,
phoned-in credit card number.
875
01:09:55,149 --> 01:09:56,191
I have two eyewitnesses,
876
01:09:56,276 --> 01:09:59,319
one of whom is in the room
who saw a guy but really didn't see him.
877
01:09:59,404 --> 01:10:01,405
Wait, wait, wait. Excuse me.
878
01:10:01,489 --> 01:10:03,448
Could you play that again?
879
01:10:03,533 --> 01:10:04,783
Yes, sir.
880
01:10:05,994 --> 01:10:07,911
The machine is still on, Moira.
881
01:10:07,996 --> 01:10:10,831
You have a recording
of the killer's voice.
882
01:10:12,166 --> 01:10:13,333
Maybe.
883
01:10:17,463 --> 01:10:20,507
Jack, I think we got something here.
884
01:10:20,592 --> 01:10:25,304
This is from the answering machine,
and this was recorded yesterday.
885
01:10:26,681 --> 01:10:28,807
-I'll play it for you.
-Okay.
886
01:10:31,728 --> 01:10:34,021
The machine is still on, Moira.
887
01:10:34,731 --> 01:10:35,731
All right.
888
01:10:35,815 --> 01:10:37,316
And...
889
01:10:37,400 --> 01:10:39,234
-He's scared.-He shouId be.
890
01:10:39,319 --> 01:10:42,154
I don't know what уou said to himbut it was right.
891
01:10:42,238 --> 01:10:44,656
Kirk, run a match on that for me.
892
01:10:46,284 --> 01:10:47,743
The machine is still on, Moira.
893
01:10:47,827 --> 01:10:49,286
He's Cuban,
894
01:10:50,580 --> 01:10:52,873
35 to 45,
895
01:10:54,000 --> 01:10:56,460
educated in the United States,
896
01:10:56,544 --> 01:10:58,420
Eastern United States.
897
01:10:59,380 --> 01:11:01,757
That's the voice. Same voice.
898
01:11:01,841 --> 01:11:03,258
-You're sure?
-Yeah.
899
01:11:03,343 --> 01:11:04,635
How sure?
900
01:11:10,183 --> 01:11:11,642
90%.
901
01:11:13,186 --> 01:11:14,436
I need a name.
902
01:11:14,520 --> 01:11:16,271
You're talking about hundreds
of thousands of voices.
903
01:11:16,356 --> 01:11:20,025
Yeah, yeah, I know.
Find me the name and I mean quick.
904
01:11:38,378 --> 01:11:39,920
300 is topside.
905
01:11:48,513 --> 01:11:51,390
FIight ops 1915 to 2300.
906
01:11:51,474 --> 01:11:54,267
Spate flight ops untiI 1800.
907
01:11:54,352 --> 01:11:56,103
101 at ready 5.
908
01:11:56,688 --> 01:11:58,230
302 is on deck.
909
01:12:25,383 --> 01:12:27,050
Target is set.
910
01:12:29,971 --> 01:12:31,346
Heсtor!
911
01:12:31,431 --> 01:12:32,764
Enrique!
912
01:12:33,850 --> 01:12:35,559
Good to see you!
913
01:12:36,394 --> 01:12:37,769
It was not easy for us.
914
01:12:37,854 --> 01:12:39,479
Enrique, how are you?
915
01:12:39,564 --> 01:12:40,814
Rojas.
916
01:12:42,150 --> 01:12:43,275
Diaz.
917
01:12:46,529 --> 01:12:48,697
Oh, what the hell is this?
918
01:12:48,781 --> 01:12:50,615
What the hell is this?
919
01:12:53,286 --> 01:12:55,203
My new toy. Like it?
920
01:12:56,914 --> 01:12:58,373
You see this?
921
01:12:59,417 --> 01:13:03,086
That's your new target,
unless it's not big enough.
922
01:13:08,968 --> 01:13:12,387
VariabIe, this is Easy Rhino.Do you copy? Over.
923
01:13:13,264 --> 01:13:15,557
Loud and clear, Easy Rhino.
924
01:13:15,641 --> 01:13:17,517
Do we have a gig? Over.
925
01:13:17,602 --> 01:13:19,061
That's a rog.
926
01:13:25,401 --> 01:13:26,985
Target is lit.
927
01:13:28,780 --> 01:13:30,238
Start the music.
928
01:13:31,532 --> 01:13:33,075
Into attack.
929
01:13:34,577 --> 01:13:36,036
PickIe is hot.
930
01:13:36,120 --> 01:13:38,205
Target is acquired and Iit.
931
01:13:38,748 --> 01:13:40,332
Coming down.
932
01:13:44,170 --> 01:13:45,545
Fernandez.
933
01:13:46,422 --> 01:13:47,631
Vega.
934
01:13:48,674 --> 01:13:50,675
Looks like a full house.
935
01:14:00,019 --> 01:14:02,604
Damn it! Why doesn't he fix this road?
936
01:14:03,898 --> 01:14:05,357
Shit.
937
01:14:05,441 --> 01:14:07,526
I thought we had everybody.
938
01:14:08,027 --> 01:14:10,028
Keep the target painted.
939
01:14:39,183 --> 01:14:40,225
Sir.
940
01:14:46,023 --> 01:14:47,232
Boom.
941
01:14:56,450 --> 01:14:57,742
Mother of God.
942
01:15:02,874 --> 01:15:04,958
Circular error probability zero.
943
01:15:05,042 --> 01:15:08,336
Impact with high-order detonation.Have a nice day.
944
01:15:15,094 --> 01:15:17,095
The man is compIeteIy out of controI.
945
01:15:17,180 --> 01:15:18,597
He has no...
946
01:15:21,475 --> 01:15:25,145
The man is compIeteIy out of controI.CompIeteIy out of controI.
947
01:15:27,857 --> 01:15:30,859
His name is Cortez. FeIix Cortez.
948
01:15:31,777 --> 01:15:35,155
He was a coIoneI in Cuba's intelligenceservice untiI a few уears ago.
949
01:15:35,239 --> 01:15:36,323
Disappeared.
950
01:15:36,407 --> 01:15:38,408
He turned up working
for the Macheteros.
951
01:15:38,492 --> 01:15:41,203
It's a terrorist group in Puerto Rico.
952
01:15:41,287 --> 01:15:43,079
Disappeared again. Then yesterday,
953
01:15:43,164 --> 01:15:46,249
we taped him talking
to a Cali cartel subject.
954
01:15:47,543 --> 01:15:49,294
Look, I'll fax you what I have on him.
955
01:15:49,378 --> 01:15:52,214
lf he shows up,
pick him up for me, will you?
956
01:15:52,298 --> 01:15:54,424
-You know I can't do that.
-No, no, no, I don't mean you.
957
01:15:54,508 --> 01:15:56,218
I mean the police, the Colombians.
958
01:15:56,302 --> 01:16:00,388
The Colombian police, Jack,
do not pick up members of the cartel.
959
01:16:00,473 --> 01:16:02,682
I mean, unless they've got some kind
of a death wish.
960
01:16:02,767 --> 01:16:05,268
I mean, you've been down here.
961
01:16:05,353 --> 01:16:06,978
Wait a minute.
962
01:16:07,688 --> 01:16:09,105
Oh, Jesus.
963
01:16:09,190 --> 01:16:11,524
Jack, something's happened here.
964
01:16:24,163 --> 01:16:27,332
Аt Ieast 30 peopIe were killed,incIuding women and chiIdren.
965
01:16:27,708 --> 01:16:30,085
CoIombian poIice reportthat the bomb expIoded
966
01:16:30,169 --> 01:16:33,255
in a car beIongingto one of Rojas' associates.
967
01:16:33,339 --> 01:16:35,465
Jack! Jack!
968
01:16:35,549 --> 01:16:37,342
-Yeah, are you watching this?
-Yeah.
969
01:16:37,426 --> 01:16:38,843
-This just happen?
-Just now.
970
01:16:38,928 --> 01:16:41,263
...counseI of the CaIi cocaine carteI
971
01:16:41,347 --> 01:16:44,140
and is one of CoIombia'sbest-known businessmen.
972
01:16:44,225 --> 01:16:45,642
Look, send me all the stuff
973
01:16:45,726 --> 01:16:48,478
and we'll put a tail on him
if we spot him.
974
01:16:48,562 --> 01:16:50,522
If he's still aIive. I got to go.
975
01:16:50,606 --> 01:16:53,608
This bIast is the Iatestin a series of mysterious expIosions.
976
01:16:53,693 --> 01:16:55,777
The cops cIaim the vioIenceis part of a bitter...
977
01:16:55,861 --> 01:16:57,779
You said it was going to be
a surgical strike.
978
01:16:57,863 --> 01:16:59,531
It was. It was perfect.
979
01:16:59,615 --> 01:17:01,574
That's a kid they just brought out,
on NBC.
980
01:17:01,659 --> 01:17:03,910
"Take the gloves off. Hurt them."
That's what you said.
981
01:17:03,995 --> 01:17:05,620
I know what I said, Bobby.
982
01:17:05,705 --> 01:17:07,789
Are you changing your mind now?
It's a little late for that.
983
01:17:07,873 --> 01:17:09,666
No, I'm not changing my mind.
984
01:17:11,002 --> 01:17:14,296
I hadn't counted on
this kind of collateral damage,
985
01:17:16,048 --> 01:17:17,132
and neither did he.
986
01:17:17,216 --> 01:17:19,050
lt'll be interpreted
just like I said it would,
987
01:17:19,135 --> 01:17:22,220
rivalry that ended
in the blast of a car bomb.
988
01:17:23,389 --> 01:17:24,639
Good night.
989
01:17:24,724 --> 01:17:26,516
The terror campaign indicatesa new guerrilla offensive
990
01:17:26,600 --> 01:17:30,937
against the carteIsby anti-drug units of the CoIombian...
991
01:17:39,697 --> 01:17:41,656
Good morning, Rose.
You finish the report?
992
01:17:41,741 --> 01:17:44,117
-Hot off the press.
-Thanks.
993
01:17:47,747 --> 01:17:51,333
Any chances any of these
bombing victims' names are aliases?
994
01:17:51,417 --> 01:17:53,752
No. All lDs have been confirmed.
995
01:17:54,712 --> 01:17:55,962
Who were you hoping for?
996
01:17:56,047 --> 01:17:57,922
He's not here, he's not here. Cortez.
997
01:17:58,007 --> 01:17:59,507
He's not here.
998
01:18:02,136 --> 01:18:04,763
Why was Operations copied on this?
999
01:18:04,847 --> 01:18:06,598
Ritter requested it.
1000
01:18:07,475 --> 01:18:09,184
Ritter, huh?
1001
01:18:09,268 --> 01:18:11,353
You look very nice today.
1002
01:18:11,437 --> 01:18:12,771
Thank you.
1003
01:18:27,203 --> 01:18:28,453
Car bomb.
1004
01:18:38,464 --> 01:18:41,049
What happens
when a car bomb goes off?
1005
01:18:41,133 --> 01:18:42,258
It explodes.
1006
01:18:42,343 --> 01:18:44,469
Right. It blows up and out.
1007
01:18:45,304 --> 01:18:46,805
And a missile?
1008
01:18:51,143 --> 01:18:53,395
-This deep a crater?
-That's charaсteristic.
1009
01:18:53,604 --> 01:18:56,064
Okay, bring up the satellite photo.
1010
01:19:02,530 --> 01:19:04,989
HMX and TNT
1011
01:19:06,075 --> 01:19:09,828
which when you mix it 70-30,
you get a compound called Octol.
1012
01:19:09,912 --> 01:19:11,538
Put enough explosives
in the back of a car
1013
01:19:11,622 --> 01:19:12,914
and you'll get a crater that big.
1014
01:19:12,998 --> 01:19:15,750
-It's very stabIe, very expensive...
-Yeah, but would it still be in it?
1015
01:19:15,835 --> 01:19:17,710
The car, the truck, whatever,
would it still be in the crater?
1016
01:19:17,795 --> 01:19:19,754
-...very vioIent.
-I think it would be blown to bits.
1017
01:19:19,839 --> 01:19:21,798
There'd be pieces of it all around there.
1018
01:19:21,882 --> 01:19:24,634
And where is Oсtol made?
1019
01:19:24,718 --> 01:19:28,763
Lots of places. Europe, the US.
1020
01:19:28,848 --> 01:19:30,890
But nobody uses it.
1021
01:19:30,975 --> 01:19:33,601
Nobody can afford it except the military.
1022
01:19:33,686 --> 01:19:36,104
An aerial bomb would do that,
1023
01:19:36,188 --> 01:19:39,107
but that's not an aerial bomb.
1024
01:19:39,191 --> 01:19:40,692
-It's not?-No.
1025
01:19:40,776 --> 01:19:43,903
There is also a cellulose residue
on everything.
1026
01:19:44,488 --> 01:19:48,533
There should be shrapnel here and here
but there isn't.
1027
01:19:49,702 --> 01:19:51,369
No bomb fragments.
1028
01:20:35,623 --> 01:20:38,666
"Cellulose encased laser-guided bomb."
1029
01:20:42,004 --> 01:20:43,171
Paper.
1030
01:20:47,885 --> 01:20:49,761
The Americans are here.
1031
01:21:20,334 --> 01:21:22,752
We have something in common.
1032
01:21:22,836 --> 01:21:24,796
Neither of us can impIement poIicy
1033
01:21:24,880 --> 01:21:28,967
without at Ieast tacit authorizationfrom our empIoуer.
1034
01:21:29,051 --> 01:21:31,052
We have something eIse in common.
1035
01:21:31,136 --> 01:21:34,222
We both know there areAmerican troops in CoIombia
1036
01:21:34,306 --> 01:21:36,391
fighting an illegaI war.
1037
01:21:38,269 --> 01:21:40,395
I will be staying atthe HoteI PaIoma de Oro
1038
01:21:40,479 --> 01:21:42,605
in Panama City on Wednesday.
1039
01:21:43,482 --> 01:21:45,149
I suggest we meet.
1040
01:22:37,411 --> 01:22:39,412
Six, this is Point. Over.
1041
01:22:40,706 --> 01:22:42,040
Six here.
1042
01:22:42,916 --> 01:22:45,043
The stuff's here and there's a lot of it.
1043
01:22:45,127 --> 01:22:49,339
I'm also looking at 100 to 150 men,
1044
01:22:49,423 --> 01:22:51,966
armed, waiting around for something.
1045
01:22:52,051 --> 01:22:53,301
Over.
1046
01:22:53,385 --> 01:22:55,219
CoIombian Army? Over.
1047
01:22:59,683 --> 01:23:01,934
Negative. They look like mercenaries.
1048
01:23:02,019 --> 01:23:03,061
Over.
1049
01:23:03,145 --> 01:23:04,729
All right.
1050
01:23:04,813 --> 01:23:06,814
Get on back here. Abort mission.
1051
01:23:06,899 --> 01:23:09,233
I say again, abort mission. Out.
1052
01:23:11,528 --> 01:23:13,237
150 armed men, huh?
1053
01:23:34,927 --> 01:23:36,928
Raise your arms, please.
1054
01:23:52,528 --> 01:23:55,738
Thank you for responding
to my note so promptly.
1055
01:23:57,491 --> 01:24:01,369
You should know that I had nothing
to do with the death of Mr. Jacobs.
1056
01:24:01,453 --> 01:24:03,162
It was an act of madness,
1057
01:24:03,247 --> 01:24:06,040
but a typical one
from the men I work for.
1058
01:24:07,876 --> 01:24:09,544
What do you want?
1059
01:24:09,628 --> 01:24:11,713
Same as you. Mineral water.
1060
01:24:12,423 --> 01:24:15,800
Can we agree thatas Iong as Americans demand drugs,
1061
01:24:15,884 --> 01:24:17,719
someone will suppIy them?
1062
01:24:17,803 --> 01:24:20,388
Look, I don't want to be hereany Ionger than I have to.
1063
01:24:20,472 --> 01:24:22,432
You said something in уour faxabout a gang war.
1064
01:24:22,516 --> 01:24:24,100
What does that mean?
1065
01:24:24,184 --> 01:24:26,686
That уou and I want the same thing.
1066
01:24:26,770 --> 01:24:28,855
"The same thing." Really?
1067
01:24:28,939 --> 01:24:31,065
OnIy so far, you've done all the work.
1068
01:24:31,150 --> 01:24:33,943
You've taken care of the little fish.
1069
01:24:34,027 --> 01:24:36,863
I will take care of the one that got away.
1070
01:24:36,947 --> 01:24:38,823
Once Escobedo is gone,
1071
01:24:39,742 --> 01:24:41,951
I will be in the position to help you.
1072
01:24:42,035 --> 01:24:43,661
You want to help me, huh?
1073
01:24:43,746 --> 01:24:46,330
Your country, your people.
1074
01:24:46,415 --> 01:24:49,292
By restructuring the drug trade,
1075
01:24:49,376 --> 01:24:51,002
by regulating it.
1076
01:24:52,629 --> 01:24:54,088
What would you say if I promised you
1077
01:24:54,173 --> 01:24:57,925
I will reduce the cocaine shipments
to your country by half?
1078
01:24:59,720 --> 01:25:03,014
I'd say you've been using
too much of your product.
1079
01:25:04,057 --> 01:25:07,769
I can also promise you
regular quotas on major arrests
1080
01:25:07,853 --> 01:25:10,438
that your police can take credit for.
1081
01:25:11,190 --> 01:25:13,524
lmagine that, dramatic seizures,
1082
01:25:13,609 --> 01:25:16,694
drastic reductions,
no more senseless violence.
1083
01:25:17,654 --> 01:25:19,655
You'll have your victory.
1084
01:25:24,369 --> 01:25:26,120
In return for what?
1085
01:25:27,206 --> 01:25:29,540
Well, I aIso need a victory
1086
01:25:29,625 --> 01:25:32,543
to estabIish my positionwith what is Ieft of the carteI
1087
01:25:33,212 --> 01:25:35,713
so I can heIp уou.
1088
01:25:36,632 --> 01:25:40,551
I need to defeat those soldiers
blowing up everything they see.
1089
01:25:41,553 --> 01:25:44,472
Give me maps of their locations.
1090
01:25:44,556 --> 01:25:46,766
Cut off their communications.
1091
01:25:54,483 --> 01:25:58,069
DEA is sending
the audio surveillance tape.
1092
01:25:58,862 --> 01:26:00,655
I haven't got it yet.
1093
01:26:02,950 --> 01:26:07,245
You know what you think about
when you're lying here?
1094
01:26:09,581 --> 01:26:12,291
You know you're gonna die,
and you think
1095
01:26:14,711 --> 01:26:16,420
that's all right.
1096
01:26:16,505 --> 01:26:18,381
You lived a long time.
1097
01:26:19,550 --> 01:26:22,051
You had a family that loved you.
1098
01:26:22,135 --> 01:26:25,972
You had a job
that you thought made a difference,
1099
01:26:27,349 --> 01:26:29,684
that you thought was honorable.
1100
01:26:31,144 --> 01:26:33,020
And then you see this.
1101
01:26:37,943 --> 01:26:40,236
I'm afraid if I dig any deeper,
1102
01:26:41,905 --> 01:26:44,407
no one's gonna like what I find.
1103
01:26:50,455 --> 01:26:52,164
You took an oath,
1104
01:26:53,792 --> 01:26:55,418
if you recall,
1105
01:26:58,964 --> 01:27:01,632
when you first came to work for me,
1106
01:27:02,467 --> 01:27:05,887
and I don't mean
to the National Security Advisor
1107
01:27:05,971 --> 01:27:07,763
of the United States.
1108
01:27:09,474 --> 01:27:11,183
I mean to his boss.
1109
01:27:12,895 --> 01:27:15,187
And I don't mean the President.
1110
01:27:17,107 --> 01:27:19,775
You gave your word to
1111
01:27:22,029 --> 01:27:23,446
his boss.
1112
01:27:24,656 --> 01:27:30,828
You gave your word
to the people of the United States.
1113
01:27:33,332 --> 01:27:35,333
Your word is who you are.
1114
01:27:41,423 --> 01:27:43,382
What else you got there?
1115
01:27:48,931 --> 01:27:51,349
I brought you some new magazines.
1116
01:28:01,735 --> 01:28:05,696
...and the situation in East Timor
seems to have stabilized during the day.
1117
01:28:05,781 --> 01:28:06,864
Good.
1118
01:28:07,616 --> 01:28:08,824
ls that it?
1119
01:28:08,909 --> 01:28:11,035
Except for the other thing.
1120
01:28:13,038 --> 01:28:16,082
We've accomplished a lot.
We're seeing tangible results.
1121
01:28:16,166 --> 01:28:19,794
Drug shipments are down.
Price on the street is rising.
1122
01:28:19,878 --> 01:28:23,714
Perception is that the administration
is doing something right.
1123
01:28:24,633 --> 01:28:26,384
What's the bad news?
1124
01:28:29,554 --> 01:28:31,973
I'm concerned about this latest incident,
1125
01:28:32,057 --> 01:28:35,559
the car bomb coming so soon
after Jacobs' assassination.
1126
01:28:36,979 --> 01:28:39,647
It's just the kind of thing
reporters live for.
1127
01:28:39,731 --> 01:28:41,816
They'd love to try to make a connection.
1128
01:28:41,900 --> 01:28:43,901
And you think they will.
1129
01:28:45,529 --> 01:28:48,406
I think it's time
the whole thing went away.
1130
01:28:49,616 --> 01:28:51,075
lf that's what you think.
1131
01:28:51,159 --> 01:28:52,535
I think so.
1132
01:28:55,247 --> 01:28:57,415
Then it should go away.
1133
01:28:57,499 --> 01:28:59,166
It never happened.
1134
01:29:01,253 --> 01:29:02,503
Yes, sir.
1135
01:29:04,589 --> 01:29:07,425
Well, I mean, it's possible.
1136
01:29:08,385 --> 01:29:09,719
It would be a lot easier
1137
01:29:09,803 --> 01:29:13,806
if you told me whose system
you wanted me to break into.
1138
01:29:13,890 --> 01:29:16,267
-Good morning, Dr. Ryan.
-Morning.
1139
01:29:35,412 --> 01:29:39,206
Well, we're way beyond birthdays now.
1140
01:29:41,168 --> 01:29:44,378
I'm gonna have to write
a special program here.
1141
01:29:47,966 --> 01:29:49,175
Right.
1142
01:29:56,433 --> 01:29:59,769
Okay, sweetheart, let's get to work.
1143
01:30:01,271 --> 01:30:02,730
Fine. Good.
1144
01:30:04,483 --> 01:30:05,566
Yes!
1145
01:30:06,985 --> 01:30:08,527
Here we go.
1146
01:31:05,502 --> 01:31:08,003
"Reciprocity." What's that?
1147
01:31:20,767 --> 01:31:21,809
Yeah.
1148
01:31:21,893 --> 01:31:23,144
I forgot to tell уou.
1149
01:31:23,228 --> 01:31:24,436
After you get the code,
1150
01:31:24,521 --> 01:31:27,523
wait until he's off his system
before you log on
1151
01:31:27,607 --> 01:31:29,483
because he will know it when you do.
1152
01:31:29,568 --> 01:31:31,402
Jesus, Petey, it's too late.
1153
01:31:32,028 --> 01:31:33,404
Oh, my God.
1154
01:32:05,228 --> 01:32:06,437
Cutter.
1155
01:32:20,702 --> 01:32:21,869
Yeah.
1156
01:32:21,953 --> 01:32:24,121
Bob, Jack Ryan here.
1157
01:32:24,206 --> 01:32:26,290
Good morning, Jack.
1158
01:32:26,374 --> 01:32:30,127
Morning. Listen, I was just thinking,
maybe we got off to a bad start here.
1159
01:32:30,253 --> 01:32:32,713
We're going to be
working together here.
1160
01:32:32,797 --> 01:32:35,674
Maybe we should spend some time.
Get to know each other a little better.
1161
01:32:35,759 --> 01:32:37,551
You pIay tennis?
1162
01:32:37,636 --> 01:32:40,095
Tennis. You pIay tennis?
1163
01:32:40,180 --> 01:32:42,223
Yeah, yeah, I play tennis.
1164
01:32:42,307 --> 01:32:44,934
Well, how about we
get together sometime?
1165
01:32:45,018 --> 01:32:48,145
Next week maybe.Hour before we start work or something.
1166
01:32:55,320 --> 01:32:57,238
-Jack.
-Yeah.
1167
01:32:58,114 --> 01:33:00,991
Computer theft is a serious crime.
1168
01:33:03,078 --> 01:33:04,161
Shit.
1169
01:33:05,830 --> 01:33:08,540
So are crimes against the Constitution.
1170
01:33:10,377 --> 01:33:26,350
Son of a bitch.
1171
01:33:29,354 --> 01:33:30,562
Come on.
1172
01:33:31,147 --> 01:33:32,982
Come on. Come on. Come on.
1173
01:33:35,193 --> 01:33:36,360
Clark.
1174
01:33:42,117 --> 01:33:43,242
Shit.
1175
01:33:45,161 --> 01:33:46,745
Son of a bitch.
1176
01:33:50,125 --> 01:33:51,333
Yup.
1177
01:34:13,440 --> 01:34:15,482
You're going to jail, pal.
1178
01:34:16,735 --> 01:34:18,152
What is that?
1179
01:34:18,236 --> 01:34:20,321
What do you think you have there?
1180
01:34:20,405 --> 01:34:22,072
You broke the law.
1181
01:34:23,408 --> 01:34:25,909
You are such a Boy Scout.
1182
01:34:27,329 --> 01:34:28,912
Look at you.
1183
01:34:28,997 --> 01:34:30,748
You see everything in black and white.
1184
01:34:30,832 --> 01:34:33,417
No, no, no. Not black and white, Ritter.
1185
01:34:33,501 --> 01:34:35,169
Right and wrong!
1186
01:34:35,253 --> 01:34:38,213
You see? There you go again.
1187
01:34:38,298 --> 01:34:39,381
Why was I kept out of it?
1188
01:34:39,466 --> 01:34:41,967
You weren't kept out of it.
You're neck-deep in it.
1189
01:34:42,052 --> 01:34:44,219
You went before Congress
and you got the money for it.
1190
01:34:44,304 --> 01:34:46,055
You went before Congress
and you lied...
1191
01:34:46,139 --> 01:34:47,765
I never lied to Congress!
1192
01:34:47,849 --> 01:34:50,017
You said, "Supply and advise."
1193
01:34:50,101 --> 01:34:52,353
You told them no troops.
There are troops, Jack.
1194
01:34:52,437 --> 01:34:54,688
I didn't know that.
You know I didn't know that.
1195
01:34:54,773 --> 01:34:57,441
No. "l have no recolleсtion of that."
1196
01:34:57,525 --> 01:34:59,943
That's the term you have to learn.
1197
01:35:00,612 --> 01:35:02,363
Who authorized this?
1198
01:35:02,781 --> 01:35:04,698
I'm sure they'll ask you that.
1199
01:35:04,783 --> 01:35:06,617
Who authorized this?
1200
01:35:06,701 --> 01:35:09,161
I have no recollection, Senator.
1201
01:35:14,626 --> 01:35:16,377
I did not sign up for this.
1202
01:35:16,461 --> 01:35:19,171
This is somebody's
bullshit political agenda.
1203
01:35:19,255 --> 01:35:21,423
Who authorized this? Cutter?
1204
01:35:23,343 --> 01:35:26,512
Cutter couldn't tie his shoes
without permission.
1205
01:35:31,309 --> 01:35:33,435
lf I go down, you're going with me.
1206
01:35:33,520 --> 01:35:34,770
Wrong again.
1207
01:35:34,854 --> 01:35:38,065
I have an autographed
"Get out of jail free" card.
1208
01:35:40,443 --> 01:35:42,403
"The President authorizes
1209
01:35:42,487 --> 01:35:46,824
"the Deputy Director, ClA, Robert Ritter,
to conduct Operation Reciprocity,
1210
01:35:46,908 --> 01:35:50,160
"including all support
necessary to such activity.
1211
01:35:50,245 --> 01:35:52,413
"This operation is deemed important
1212
01:35:52,497 --> 01:35:55,124
"to the national security
of the United States."
1213
01:35:55,208 --> 01:35:57,543
Et cetera, et cetera, et cetera.
1214
01:35:59,212 --> 01:36:03,006
You don't have one of these,
do you, Jack?
1215
01:36:12,767 --> 01:36:13,934
Gray!
1216
01:36:15,603 --> 01:36:17,604
The world is gray, Jack!
1217
01:36:50,305 --> 01:36:54,057
Got any idea how I'm gonna
get out of this mess?
1218
01:36:55,351 --> 01:36:57,352
Absolutely none.
1219
01:37:07,238 --> 01:37:08,363
Yeah.
1220
01:37:09,741 --> 01:37:11,116
This is he.
1221
01:37:15,079 --> 01:37:16,205
When?
1222
01:37:21,419 --> 01:37:22,586
James?
1223
01:37:25,215 --> 01:37:26,423
Thank you.
1224
01:37:27,634 --> 01:37:30,010
Admiral James Greer
1225
01:37:30,094 --> 01:37:34,431
devoted his life
to his country and his family,
1226
01:37:35,350 --> 01:37:39,269
giving selflessly
of both his wisdom and his love.
1227
01:37:40,772 --> 01:37:43,732
He served his country
for more than 50 years,
1228
01:37:44,609 --> 01:37:46,735
enlisting in the Navy at 17,
1229
01:37:47,654 --> 01:37:49,821
graduating from the Academy,
1230
01:37:49,906 --> 01:37:52,407
achieving three stars for his flag.
1231
01:37:53,785 --> 01:37:57,663
He lived through tumultuous events
in his country's life.
1232
01:37:57,747 --> 01:37:59,540
He participated in them.
1233
01:37:59,624 --> 01:38:04,586
He made them clearer to the rest of us
with his knowledge, his honesty,
1234
01:38:04,671 --> 01:38:07,798
his integrity and his courage.
1235
01:38:17,976 --> 01:38:19,977
I can't see them
but I know they're down there,
1236
01:38:20,436 --> 01:38:23,355
five kilometers due east
from your position.
1237
01:38:28,820 --> 01:38:30,946
Keep pushing forward. We'll trap them.
1238
01:38:32,407 --> 01:38:36,285
Never, though, was he deluded
into thinking that one man
1239
01:38:36,369 --> 01:38:39,329
could solve the ills of the world.
1240
01:38:39,414 --> 01:38:41,415
Always the soldier,
1241
01:38:41,499 --> 01:38:43,750
on the battlefields of the South Pacific,
1242
01:38:43,835 --> 01:38:46,086
Korea, Vietnam and Washington,
1243
01:38:46,170 --> 01:38:48,589
he fought as part of a unit
1244
01:38:49,716 --> 01:38:51,550
to preserve the ideals...
1245
01:38:51,634 --> 01:38:53,010
Knife, this is Variable. Over.
1246
01:38:53,094 --> 01:38:54,886
...of his nation.
1247
01:38:54,971 --> 01:38:57,180
Knife, this is Variable. Over.
1248
01:38:59,142 --> 01:39:02,728
To the refuge of the earth,we entrust our friend's body.
1249
01:39:03,688 --> 01:39:07,441
To the protection of our God in Heaven,
we entrust his soul.
1250
01:39:08,318 --> 01:39:11,945
To ourselves, we entrust his spirit
1251
01:39:12,864 --> 01:39:15,365
and the principles he lived by.
1252
01:39:16,659 --> 01:39:18,827
We're gonna miss you, James.
1253
01:39:37,513 --> 01:39:38,930
Cover me!
1254
01:39:39,015 --> 01:39:40,974
I'll show you...
1255
01:39:41,684 --> 01:39:46,938
Variable, this is Knife! Over!
1256
01:39:47,732 --> 01:39:48,899
Variable, this is Knife.
1257
01:39:48,983 --> 01:39:51,526
I am not receiving
but I said, we are under heavy attack.
1258
01:39:51,611 --> 01:39:53,153
We need air support. Over.
1259
01:39:53,237 --> 01:39:55,030
Go! Go! Go!
1260
01:40:16,177 --> 01:40:18,428
Variable, this is Knife. Over.
1261
01:40:19,055 --> 01:40:20,514
-Switch.
-Switch.
1262
01:40:52,338 --> 01:40:55,132
Variable, this is Knife!
Where the hell are you?
1263
01:41:11,149 --> 01:41:13,316
Present!
1264
01:41:18,030 --> 01:41:21,491
On behalf of a grateful nation,
our condolences.
1265
01:41:22,493 --> 01:41:24,327
He was a very great patriot.
1266
01:41:24,412 --> 01:41:25,746
Thank you.
1267
01:41:32,211 --> 01:41:33,420
Ready.
1268
01:41:34,672 --> 01:41:43,430
Squad, aim, pull!
1269
01:42:04,535 --> 01:42:06,953
-Hello.
-Jean FowIer for Dr. Jack Ryan.
1270
01:42:07,038 --> 01:42:08,371
This is he.
1271
01:42:08,831 --> 01:42:10,332
-Jack?
-Hello, Jean, what...
1272
01:42:10,416 --> 01:42:12,459
-You got to hear this.
-Okay.
1273
01:42:12,543 --> 01:42:14,961
Picked it up this morning
on itinerant frequencies.
1274
01:42:15,046 --> 01:42:16,379
Variable, this is Knife.
1275
01:42:16,464 --> 01:42:18,965
I am not receivingbut I said, we are under heavy attack.
1276
01:42:19,050 --> 01:42:21,134
We need air support. Over.
1277
01:42:21,219 --> 01:42:24,054
Variable, this is Knife!Where the hell are уou?
1278
01:42:25,348 --> 01:42:28,099
Jack, what do you want me
to do with this?
1279
01:42:29,227 --> 01:42:30,936
Make a copy, Jean.
1280
01:42:32,063 --> 01:42:33,688
Make 10 copies.
1281
01:42:33,773 --> 01:42:36,691
Get them to meas quick as уou can. Thanks.
1282
01:42:39,821 --> 01:42:41,071
Jesus.
1283
01:42:41,781 --> 01:42:44,741
They're gonna leave those guys
down there.
1284
01:43:27,285 --> 01:43:29,244
He's on American 915.
1285
01:43:29,954 --> 01:43:32,080
He'll be in Bogota 7:50 p.m.
1286
01:43:45,386 --> 01:43:47,304
-Yeah?
-It's Ritter.
1287
01:43:47,388 --> 01:43:49,598
Where the fuck have you been?
I've been calling.
1288
01:43:49,682 --> 01:43:51,349
You noticed we have a probIem.
1289
01:43:51,434 --> 01:43:54,728
A problem? We got a disaster.
I can't get through to my men!
1290
01:43:54,812 --> 01:43:57,772
Yeah, we had to shut down
the satellite link.
1291
01:43:59,984 --> 01:44:01,735
-Clark?
-Had to what?
1292
01:44:04,322 --> 01:44:05,655
It's Ryan.
1293
01:44:06,365 --> 01:44:08,074
He found out everything.
1294
01:44:08,159 --> 01:44:12,245
He threatened to walk up the Hill
if we didn't shut down the operation.
1295
01:44:13,456 --> 01:44:15,290
Okay, okay.
1296
01:44:15,917 --> 01:44:19,836
It's shut down. Just give me some air
and my men are out of there.
1297
01:44:20,546 --> 01:44:24,299
Clark, maybe you're not hearing me.
There is no air.
1298
01:44:24,383 --> 01:44:26,885
There is nothing. We are shut down.
1299
01:44:28,638 --> 01:44:31,348
I'm on a pIane. I'm gonna kill him.
1300
01:44:33,476 --> 01:44:34,684
Ritter?
1301
01:44:37,480 --> 01:44:40,231
You don't have to get on a plane.
He's coming to you.
1302
01:44:40,316 --> 01:44:43,944
Arriving on American Airlinesat 1950 hours with no security.
1303
01:44:44,028 --> 01:44:45,111
Who is this?
1304
01:44:45,196 --> 01:44:48,657
National Security Advisor
James Cutter, Mr. Clark,
1305
01:44:48,741 --> 01:44:51,785
assuring you that once Ryan's gone,
we're back on-line.
1306
01:44:51,869 --> 01:44:53,411
You understand?
1307
01:44:55,373 --> 01:44:56,706
Yes, sir.
1308
01:46:18,456 --> 01:46:20,623
Clark. Hey. Jesus.
1309
01:46:20,708 --> 01:46:21,708
Get in the van.
1310
01:46:21,792 --> 01:46:24,169
Don't be an asshole.
I came here to find you.
1311
01:46:24,253 --> 01:46:26,254
You found me. Get in.
1312
01:46:27,590 --> 01:46:31,009
All right.
1313
01:46:31,093 --> 01:46:32,719
Behind the wheel!
1314
01:46:33,971 --> 01:46:35,221
Clark...
1315
01:46:37,058 --> 01:46:38,516
Drive!
1316
01:47:06,670 --> 01:47:08,671
-Ritter.
-Ryan's dead.
1317
01:47:11,425 --> 01:47:12,509
How?
1318
01:47:13,552 --> 01:47:16,513
I killed him. Turn the op back on.
1319
01:47:19,975 --> 01:47:21,267
-Clark...
-You said,
1320
01:47:21,352 --> 01:47:24,729
"Get rid of Ryan
and we're back in business," right?
1321
01:47:50,131 --> 01:47:52,549
What the hell are you doing here?
1322
01:47:54,760 --> 01:47:57,428
I came to help you get those guys out.
1323
01:47:59,390 --> 01:48:01,474
What can you do to help me?
1324
01:48:07,648 --> 01:48:09,274
What do you need?
1325
01:48:10,693 --> 01:48:15,947
A helicopter.
1326
01:48:25,666 --> 01:48:27,167
No, thank you.
1327
01:48:29,795 --> 01:48:32,839
-What is this, happy hour?
-It's always happy hour.
1328
01:48:32,923 --> 01:48:36,092
-Your pilot owns this joint?
-He lives here.
1329
01:48:42,433 --> 01:48:43,933
Here he is.
1330
01:48:55,112 --> 01:48:57,113
-Good morning.
-Good morning.
1331
01:48:57,198 --> 01:48:59,949
Good morning,
I'm here to rent the Huey.
1332
01:49:00,034 --> 01:49:02,452
Sorry. We don't rent it anymore,
1333
01:49:02,536 --> 01:49:04,287
but it is for sale.
1334
01:49:06,415 --> 01:49:07,957
How much is it?
1335
01:49:09,293 --> 01:49:10,627
$2 million.
1336
01:49:17,343 --> 01:49:19,844
My pilot and l
would have to take it for a test flight.
1337
01:49:19,929 --> 01:49:23,097
Yes, of course.
You just have to leave a deposit.
1338
01:49:25,059 --> 01:49:26,893
How much is that?
1339
01:49:26,977 --> 01:49:28,353
$2 million.
1340
01:49:34,360 --> 01:49:36,653
Would you take a company check?
1341
01:49:44,161 --> 01:49:45,286
Yes.
1342
01:49:53,671 --> 01:49:57,006
-Here we go.
-She's a big son of a bitch, ain't she?
1343
01:49:59,593 --> 01:50:02,220
You have any time in this type?
1344
01:50:02,304 --> 01:50:03,554
9:00.
1345
01:50:13,774 --> 01:50:15,441
Get out of my chopper.
1346
01:50:15,526 --> 01:50:18,444
No, no, no. My chopper.
1347
01:50:18,529 --> 01:50:19,946
Let's go.
1348
01:50:40,676 --> 01:50:44,220
Their Iast communicationput them here.
1349
01:50:45,055 --> 01:50:50,226
The cIosest extraction point is here,in this gorge.
1350
01:50:51,020 --> 01:50:52,270
I got it.
1351
01:51:12,499 --> 01:51:14,542
Is that a body down there?
1352
01:51:15,252 --> 01:51:16,586
Yeah.
1353
01:51:18,047 --> 01:51:19,547
One of ours?
1354
01:51:20,090 --> 01:51:21,549
One of mine.
1355
01:51:24,970 --> 01:51:27,472
Find a pIace to set her down.
1356
01:51:27,556 --> 01:51:29,599
We'll Iook for the others.
1357
01:52:13,018 --> 01:52:14,727
Nowhere to run to.
1358
01:52:16,313 --> 01:52:17,730
No place to hide.
1359
01:52:17,815 --> 01:52:19,774
Blood trails everywhere.
1360
01:52:20,567 --> 01:52:22,652
They all lead to the river.
1361
01:52:36,417 --> 01:52:39,168
These are the falls we saw from the air.
1362
01:52:40,629 --> 01:52:43,172
They should be about 50 meters down.
1363
01:52:56,186 --> 01:53:01,315
You left us!
You left us with no support at all!
1364
01:53:01,400 --> 01:53:04,444
Clark, you left us out to dry!
You son of a...
1365
01:53:04,528 --> 01:53:06,946
Easy, easy, son! Easy, ease up, son!
1366
01:53:07,030 --> 01:53:08,865
Get off!
1367
01:53:08,949 --> 01:53:10,825
It's not his fault!
1368
01:53:10,909 --> 01:53:12,660
Whose fault is it?
1369
01:53:14,079 --> 01:53:22,378
It's my fault.
1370
01:53:35,225 --> 01:53:38,769
I was on point
when the last attack came,
1371
01:53:40,189 --> 01:53:41,814
over a mile away.
1372
01:53:43,567 --> 01:53:46,110
By the time I got back, it was over.
1373
01:53:47,321 --> 01:53:49,864
They were taking the captain and Oso.
1374
01:53:51,617 --> 01:53:52,992
The others?
1375
01:53:54,411 --> 01:53:55,912
I buried them.
1376
01:54:05,088 --> 01:54:06,756
Road to the town.
1377
01:54:07,382 --> 01:54:09,383
They loaded the prisoners here.
1378
01:54:09,468 --> 01:54:10,760
Blood everywhere.
1379
01:54:10,844 --> 01:54:13,054
God knows where they are now.
1380
01:54:13,138 --> 01:54:14,764
Escobedo knows.
1381
01:54:14,848 --> 01:54:17,767
What are you going to do,
knock on his door?
1382
01:54:24,816 --> 01:54:27,401
Good morning. I'd like to see
Ernesto Escobedo.
1383
01:54:27,486 --> 01:54:29,612
I don't have an appointment.
1384
01:54:43,418 --> 01:54:44,710
Okay.
1385
01:54:47,297 --> 01:54:48,548
Arms up.
1386
01:54:49,925 --> 01:54:51,133
Arms up!
1387
01:55:00,310 --> 01:55:02,103
It's a tape recorder.
1388
01:55:06,483 --> 01:55:07,692
He's in.
1389
01:55:11,697 --> 01:55:14,156
Bird, this is Variable. Over.
1390
01:55:16,535 --> 01:55:19,245
Bird, this is Variable. Over.
1391
01:55:36,388 --> 01:55:37,680
Dr. Ryan.
1392
01:55:38,890 --> 01:55:40,141
Come in.
1393
01:55:54,114 --> 01:55:55,364
Sit down.
1394
01:55:56,158 --> 01:55:58,034
What can I do for you?
1395
01:55:59,328 --> 01:56:02,038
Well, I didn't know who else to turn to.
1396
01:56:03,206 --> 01:56:04,874
I have a problem.
1397
01:56:06,293 --> 01:56:09,920
An associate of mine,
a coffee buyer and his assistant,
1398
01:56:10,005 --> 01:56:12,882
were on a business trip in this area.
1399
01:56:12,966 --> 01:56:15,259
They unexpectedly
disappeared yesterday.
1400
01:56:15,344 --> 01:56:16,844
I'm very concerned.
1401
01:56:16,928 --> 01:56:18,387
"Coffee buyer"?
1402
01:56:19,389 --> 01:56:22,183
It's very important to me to find them.
1403
01:56:22,267 --> 01:56:25,561
Coffee buying is becoming
a very dangerous business.
1404
01:56:26,605 --> 01:56:27,688
Yes.
1405
01:56:29,316 --> 01:56:31,817
Yes. Well, it was for Peter Hardin.
1406
01:56:34,404 --> 01:56:35,488
Who?
1407
01:56:36,239 --> 01:56:38,115
He was a client of Lindo Coffee.
1408
01:56:38,200 --> 01:56:40,159
Lindo Coffee has many clients.
1409
01:56:40,243 --> 01:56:42,870
Well, you must have heard of this one.
1410
01:56:43,330 --> 01:56:45,623
He owed your company
a great deal of money.
1411
01:56:45,707 --> 01:56:50,670
Oh? Well, I'll have to talk
to accounting about that.
1412
01:56:52,756 --> 01:56:54,715
$650 million.
1413
01:56:58,345 --> 01:56:59,720
And change.
1414
01:57:01,973 --> 01:57:06,977
Are you offering to help me
with the collection of an unpaid debt?
1415
01:57:07,062 --> 01:57:08,104
No.
1416
01:57:09,064 --> 01:57:10,940
What are you offering?
1417
01:57:11,608 --> 01:57:12,817
A trade.
1418
01:57:14,444 --> 01:57:16,404
Felix Cortez has sold you out.
1419
01:57:16,488 --> 01:57:20,866
His next move is to murder you,
your family, and to take over the cartel.
1420
01:57:20,951 --> 01:57:22,993
Where is my tape recorder?
1421
01:57:29,543 --> 01:57:31,043
Play the tape.
1422
01:58:04,995 --> 01:58:06,579
Let's move.
1423
01:58:36,860 --> 01:58:40,196
I'd like you to meet my new friend.
Dr. Ryan.
1424
01:58:40,280 --> 01:58:42,948
Doctor? Why? ls somebody sick?
1425
01:58:57,255 --> 01:58:58,923
What does he want?
1426
01:59:00,967 --> 01:59:03,385
The safe return of his associates.
1427
01:59:04,387 --> 01:59:07,932
And what does he offer us in return?
1428
01:59:08,850 --> 01:59:09,892
You.
1429
01:59:17,150 --> 01:59:19,693
Whatever this man has told you is a lie.
1430
01:59:19,778 --> 01:59:21,320
He lies for a living.
1431
01:59:21,404 --> 01:59:23,823
-He's in the intelligence business.
-Exactly.
1432
01:59:23,907 --> 01:59:26,450
You're in the intelligence business!
1433
01:59:32,707 --> 01:59:35,501
You've taken care of the IittIe fish.
1434
01:59:35,585 --> 01:59:38,420
I will take care of the one that got away.
1435
01:59:38,505 --> 01:59:40,381
Once Escobedo is gone,
1436
01:59:41,258 --> 01:59:43,259
I will be in a position to heIp уou.
1437
01:59:43,343 --> 01:59:47,179
So, the question is
1438
01:59:48,890 --> 01:59:51,475
what am I supposed to do with you?
1439
01:59:54,604 --> 01:59:58,023
Well, I guess I'm supposed
to kill you with this bat!
1440
01:59:59,109 --> 02:00:02,653
I'd say уou've been takingtoo much of уour own product.
1441
02:00:04,114 --> 02:00:06,073
I can aIso promise уou...
1442
02:00:06,157 --> 02:00:07,366
Get up!
1443
02:00:07,450 --> 02:00:10,828
...reguIar quotas on major arreststhat уour poIice can take credit for.
1444
02:00:13,290 --> 02:00:17,418
Dramatic seizures, drastic reductions,no more vioIence to speak of.
1445
02:00:17,502 --> 02:00:19,503
You'll have уour victory.
1446
02:00:21,506 --> 02:00:23,257
In return for what?
1447
02:00:23,925 --> 02:00:25,134
Well...
1448
02:00:46,823 --> 02:00:48,949
Cut off their communications.
1449
02:01:03,882 --> 02:01:06,383
-Where are they?
-They're here.
1450
02:01:07,302 --> 02:01:09,845
Seal the plant!
The American killed Ernesto!
1451
02:01:09,930 --> 02:01:12,014
Come on! Move! Let's go!
1452
02:02:00,438 --> 02:02:02,356
Bird to VariabIe. Over.
1453
02:02:16,121 --> 02:02:17,997
Bird, this is Variable.
1454
02:02:18,081 --> 02:02:19,999
Where the hell are уou?
1455
02:02:20,083 --> 02:02:25,546
Well, I'm cruising about five cIickssouth of the village. Over.
1456
02:02:25,630 --> 02:02:28,298
Stay there. I'll get back to you.
1457
02:02:28,383 --> 02:02:29,758
Roger that.
1458
02:02:41,813 --> 02:02:43,397
No one.
1459
02:02:43,481 --> 02:02:45,149
The prisoners.
1460
02:03:31,071 --> 02:03:33,280
Come on, guys. Let's go, son.
1461
02:03:35,408 --> 02:03:37,326
We're going home, boys.
1462
02:04:51,276 --> 02:04:53,986
Pick us up at the Lindo coffee factory.
1463
02:06:23,743 --> 02:06:25,702
From уour point of view,
1464
02:06:25,787 --> 02:06:29,498
it eIiminates a potentiaIsecurity probIem, does it not?
1465
02:06:30,416 --> 02:06:34,336
Not onIy can I expose уou to the press,so can the soIdiers.
1466
02:06:34,420 --> 02:06:35,921
You want to risk it?
1467
02:06:36,005 --> 02:06:37,172
You want to take уour chances
1468
02:06:37,257 --> 02:06:39,132
with the courtsand congressionaI committees
1469
02:06:39,217 --> 02:06:41,218
and teIevision reporters and the world?
1470
02:06:41,302 --> 02:06:45,264
You want to end the poIiticaI careerof уour commander-in-chief?
1471
02:07:29,851 --> 02:07:31,226
Let's go!
1472
02:07:59,422 --> 02:08:02,549
Get your asses in here!
Come on! We gotta go!
1473
02:08:06,012 --> 02:08:09,264
Come on! Run! Get your butts in here!
1474
02:08:14,771 --> 02:08:17,481
Hold it! We wait for Ryan!
1475
02:08:17,565 --> 02:08:19,566
Yeah! We're out of here!
1476
02:08:26,866 --> 02:08:28,408
Set it down!
1477
02:08:28,493 --> 02:08:29,951
He's down there!
1478
02:08:42,298 --> 02:08:43,673
Come on!
1479
02:09:02,985 --> 02:09:04,528
I got you!
1480
02:09:11,577 --> 02:09:13,412
Chavez, cover me!
1481
02:09:22,964 --> 02:09:25,173
Your hand! Give me your hand!
1482
02:10:31,991 --> 02:10:34,534
The President will see you now, sir.
1483
02:10:47,381 --> 02:10:49,925
Jack. I'm glad you're here.
1484
02:10:51,886 --> 02:10:53,428
Sit down.
1485
02:10:53,513 --> 02:10:55,805
Can I get you anything?
1486
02:10:55,890 --> 02:10:56,973
No.
1487
02:10:58,643 --> 02:11:00,352
Come on. Sit down.
1488
02:11:00,436 --> 02:11:02,646
I would prefer to stand, sir.
1489
02:11:05,107 --> 02:11:07,943
Some things have gone on here
1490
02:11:08,027 --> 02:11:10,362
that I'm just becoming aware of.
1491
02:11:11,614 --> 02:11:15,283
I was kept in the dark,
as you were, for a very long time.
1492
02:11:15,952 --> 02:11:17,911
Troubling things.
1493
02:11:17,995 --> 02:11:19,371
Yeah.
1494
02:11:19,455 --> 02:11:21,414
And now we have to sort them out.
1495
02:11:21,499 --> 02:11:23,875
We have to figure out
who is responsible for what,
1496
02:11:23,960 --> 02:11:25,210
and what to do about it.
1497
02:11:25,294 --> 02:11:27,879
And we have to do this very delicately
1498
02:11:27,964 --> 02:11:30,799
otherwise people
might get the wrong idea.
1499
02:11:32,009 --> 02:11:33,552
We have to lie.
1500
02:11:35,388 --> 02:11:36,930
Did I say that?
1501
02:11:38,015 --> 02:11:39,558
No, you didn't.
1502
02:11:40,101 --> 02:11:41,560
You're upset.
1503
02:11:42,812 --> 02:11:45,564
-I'm upset.
-Well, it's understandable.
1504
02:11:46,607 --> 02:11:49,317
You mind if I give you a bit of advice?
1505
02:11:49,402 --> 02:11:51,945
Of course, you know this
because you're a smart guy.
1506
02:11:52,029 --> 02:11:55,824
You should never make important
decisions while you're upset.
1507
02:11:56,367 --> 02:11:57,617
You did,
1508
02:11:58,202 --> 02:12:01,871
and American soldiers and innocent
civilians are dead because of it.
1509
02:12:01,956 --> 02:12:03,164
I never ordered any...
1510
02:12:03,249 --> 02:12:06,209
No, don't even think about
playing that game with me.
1511
02:12:06,294 --> 02:12:08,378
I will not let you
dishonor their memories
1512
02:12:08,462 --> 02:12:10,297
by pretending
you had nothing to do with it.
1513
02:12:10,381 --> 02:12:13,008
How dare you come in here
and leсture me?
1514
02:12:13,092 --> 02:12:14,217
How dare you, sir?
1515
02:12:14,302 --> 02:12:15,969
How dare you come into this office
1516
02:12:16,053 --> 02:12:18,430
and bark at me
like some little junkyard dog?
1517
02:12:18,514 --> 02:12:21,224
I am the President of the United States!
1518
02:12:25,855 --> 02:12:28,481
It gives me no pleasure to do it, sir.
1519
02:12:29,775 --> 02:12:32,068
As Acting Deputy Director
of lntelligence,
1520
02:12:32,153 --> 02:12:36,448
it is my duty to report this matter
to the Senate Oversight Committee.
1521
02:12:42,038 --> 02:12:44,205
You're not gonna do that.
1522
02:12:45,875 --> 02:12:47,542
-I'm not?
-No, no.
1523
02:12:50,171 --> 02:12:53,214
You've got yourself
a chip in the big game now.
1524
02:12:55,384 --> 02:12:57,260
You're gonna tuck that away.
1525
02:12:57,345 --> 02:13:01,139
You are gonna save that for a time
when your own ass is on the line,
1526
02:13:01,223 --> 02:13:06,478
and then you're gonna pull it out
and I'm gonna cash it in for you.
1527
02:13:07,813 --> 02:13:09,147
Right?
1528
02:13:10,983 --> 02:13:14,444
I don't think I have anything more
to say to you, sir.
1529
02:13:15,905 --> 02:13:18,948
The country can't afford
another scandal, Jack.
1530
02:13:20,409 --> 02:13:24,287
To protect itself, it won't allow
the possibility of another deception
1531
02:13:24,372 --> 02:13:26,873
that goes all the way to the top.
1532
02:13:26,957 --> 02:13:28,792
You'll take the blame.
1533
02:13:29,585 --> 02:13:32,420
Cutter and Ritter will take some, too,
but it won't amount to much.
1534
02:13:32,505 --> 02:13:34,589
They'll get a slap on the wrist
1535
02:13:34,674 --> 02:13:37,759
and then $20,000 an hour
on the leсture circuit.
1536
02:13:39,929 --> 02:13:42,722
The rest of the blame will fall on Greer.
1537
02:13:43,974 --> 02:13:46,685
Oh, yeah, you'll take him down with you.
1538
02:13:48,020 --> 02:13:50,772
You'll destroy his reputation,
1539
02:13:50,856 --> 02:13:53,900
but that's as far as it will go.
1540
02:13:53,984 --> 02:13:56,277
The old Potomac two-step, Jack.
1541
02:13:59,448 --> 02:14:01,866
I'm sorry, Mr. President.
1542
02:14:01,951 --> 02:14:03,451
I don't dance.
1543
02:14:26,392 --> 02:14:29,602
-Ryan, have you got a minute?
-No.
1544
02:14:31,731 --> 02:14:33,314
We need to talk.
1545
02:14:34,483 --> 02:14:35,900
Ryan!
1546
02:15:00,676 --> 02:15:03,261
The committeewill pIease come to order.
1547
02:15:03,345 --> 02:15:05,972
The chair will now call Dr. John Ryan.
1548
02:15:27,536 --> 02:15:29,162
Dr. Ryan, thank уou very much
1549
02:15:29,246 --> 02:15:31,623
for appearing beforethe committee today.
1550
02:15:31,707 --> 02:15:33,750
Thank you, Mr. Chairman.
1551
02:15:33,834 --> 02:15:36,544
PIease stand and raise уour right hand.
1552
02:15:40,466 --> 02:15:41,800
Do уou soIemnIy swear
1553
02:15:41,884 --> 02:15:44,636
that the testimony уou're aboutto give before this committee
1554
02:15:44,720 --> 02:15:47,680
is the truth, the whole truthand nothing but the truth,
1555
02:15:47,765 --> 02:15:49,390
so heIp you God?
1556
02:15:52,144 --> 02:15:53,228
I do.
1557
02:15:55,439 --> 02:15:57,690
Dr. Ryan,уou may consider уourseIf under oath.
1558
02:15:57,775 --> 02:15:59,400
PIease be seated.
114646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.