All language subtitles for The.Affair.S03E08.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,388 --> 00:00:09,022 Previously on The Affair... 2 00:00:09,024 --> 00:00:10,289 Hey. 3 00:00:11,359 --> 00:00:12,591 Wait, Joanie! 4 00:00:12,593 --> 00:00:14,060 - Wait, wait. - Joanie! 5 00:00:14,062 --> 00:00:15,695 - What are you doing? - Let her do it. 6 00:00:18,133 --> 00:00:19,766 I can't stand feeling like this. 7 00:00:19,768 --> 00:00:21,134 Like? 8 00:00:21,136 --> 00:00:22,234 Like I've done everything I can. 9 00:00:22,236 --> 00:00:23,302 And still what? 10 00:00:23,304 --> 00:00:25,037 This town is not my home. 11 00:00:25,039 --> 00:00:27,373 Joanie's not my child, but I've tried. 12 00:00:27,375 --> 00:00:30,075 Now Alison gets everything back, including you. 13 00:00:30,077 --> 00:00:32,044 We lost our child! 14 00:00:32,046 --> 00:00:33,245 I know. 15 00:00:33,247 --> 00:00:35,814 How am I ever gonna compete with that? 16 00:00:35,816 --> 00:00:37,783 I've proven myself consistently. 17 00:00:37,785 --> 00:00:40,085 I also really need to consider whether my client is ready 18 00:00:40,087 --> 00:00:41,887 for unsupervised visits. 19 00:00:41,889 --> 00:00:45,657 The current situation has been and remains stressful. 20 00:00:45,659 --> 00:00:48,093 You could just say to the judge at our next hearing 21 00:00:48,095 --> 00:00:49,561 that you trust me. 22 00:00:49,563 --> 00:00:51,496 And you think I'm emotionally sound enough 23 00:00:51,498 --> 00:00:52,998 to take care of Joanie. 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,766 Right, so I'm healthy enough to fuck, 25 00:00:55,768 --> 00:00:57,268 but not to be the mother of our child. 26 00:00:57,270 --> 00:00:58,670 There's a process in place for a reason, Alison. 27 00:00:58,672 --> 00:01:00,471 No, I understand, thanks for coming by. 28 00:01:00,473 --> 00:01:03,774 Would you mind telling us where you were last Wednesday night? 29 00:01:03,776 --> 00:01:06,110 He was home. With me. 30 00:01:06,112 --> 00:01:10,114 Cole will only ever see you as a disaster, Alison. 31 00:01:10,116 --> 00:01:12,149 Whatever you do, however competent you become, 32 00:01:12,151 --> 00:01:14,685 you will always be damaged goods to him. 33 00:01:14,687 --> 00:01:17,021 I need you to sign those, it's a "no contest." 34 00:01:17,023 --> 00:01:18,756 I told my lawyer that I don't want 35 00:01:18,758 --> 00:01:21,092 anything from you, I just want a clean slate. 36 00:02:33,015 --> 00:02:38,015 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 37 00:02:39,109 --> 00:02:39,834 _ 38 00:02:39,836 --> 00:02:42,170 There are multiple things to consider here. 39 00:02:42,172 --> 00:02:44,172 Whether my young client is even comfortable 40 00:02:44,174 --> 00:02:46,674 in an unsupervised arrangement with Ms. Bailey 41 00:02:46,676 --> 00:02:48,109 is only part of the equation. 42 00:02:48,111 --> 00:02:50,912 Is Ms. Bailey actually prepared for this? 43 00:02:50,914 --> 00:02:52,913 She still doesn't have a permanent job, 44 00:02:52,915 --> 00:02:55,415 nor is she even divorced from her second husband, 45 00:02:55,417 --> 00:02:56,850 who happens to be a convicted felon. 46 00:02:56,852 --> 00:02:58,218 Your Honor, 47 00:02:58,220 --> 00:03:00,520 Mr. Gutteman does not have his facts straight. 48 00:03:00,522 --> 00:03:03,223 Ms. Bailey is partner in a lucrative local business. 49 00:03:03,225 --> 00:03:05,792 And as for her second husband, Noah Solloway, 50 00:03:05,794 --> 00:03:08,528 a judgment of divorce was just entered. 51 00:03:08,530 --> 00:03:11,931 Here is a copy for the court, as well as counsel. 52 00:03:16,371 --> 00:03:18,705 Mr. Gutteman, are you calling a witness? 53 00:03:18,707 --> 00:03:20,139 Yes, Your Honor. 54 00:03:20,141 --> 00:03:23,576 Um, I would like to call Luisa Leon to the stand. 55 00:03:30,218 --> 00:03:31,750 Raise your right hand. 56 00:03:31,752 --> 00:03:34,619 Do you swear under the penalty of perjury 57 00:03:34,621 --> 00:03:36,421 that the testimony you're going to give here today 58 00:03:36,423 --> 00:03:38,824 is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 59 00:03:38,826 --> 00:03:40,559 I do. 60 00:03:40,561 --> 00:03:44,162 Ms. Leon, you have had the occasion to see my client 61 00:03:44,164 --> 00:03:45,397 interact with her mother? 62 00:03:45,399 --> 00:03:47,065 Yes, of course. 63 00:03:47,067 --> 00:03:48,333 And in the time since this court last adjourned, 64 00:03:48,335 --> 00:03:49,901 would you say the relationship 65 00:03:49,903 --> 00:03:52,303 between my client and Alison Bailey 66 00:03:52,305 --> 00:03:55,407 has improved or deteriorated? 67 00:03:55,409 --> 00:03:57,642 I would say it has improved. 68 00:03:57,644 --> 00:04:01,145 In fact, Joanie already had an unsupervised visit. 69 00:04:01,147 --> 00:04:03,681 She slept alone at Alison's place a few nights ago. 70 00:04:03,683 --> 00:04:06,150 It was her birthday. 71 00:04:06,152 --> 00:04:08,319 I see. So it was a special occasion? 72 00:04:08,321 --> 00:04:10,355 Yeah. She came home very happy. 73 00:04:10,357 --> 00:04:12,790 But I would imagine you still have significant concerns 74 00:04:12,792 --> 00:04:15,959 regarding Ms. Bailey having regular, unsupervised visits... 75 00:04:15,961 --> 00:04:17,928 Objection. Leading the witness. 76 00:04:17,930 --> 00:04:18,962 Sustained. 77 00:04:18,964 --> 00:04:20,698 Mr. Gutteman, may I remind you 78 00:04:20,700 --> 00:04:23,534 that your job requires you to be an impartial advocate 79 00:04:23,536 --> 00:04:24,935 for your young client? 80 00:04:24,937 --> 00:04:27,538 Honestly, I think we should stop coming here. 81 00:04:27,540 --> 00:04:30,107 I'm tired of this process. 82 00:04:30,109 --> 00:04:31,641 You know, Joanie loves her mother 83 00:04:31,643 --> 00:04:34,444 and wants to be with her. 84 00:04:34,446 --> 00:04:36,380 I'm not a fan of Alison, 85 00:04:36,382 --> 00:04:38,148 but this isn't about me. 86 00:04:39,385 --> 00:04:41,118 She should have her daughter back. 87 00:04:41,120 --> 00:04:42,786 I'm sorry. 88 00:04:42,788 --> 00:04:45,622 Ms. Leon, when you say "she should have her daughter back," 89 00:04:45,624 --> 00:04:47,791 you mean you would be all right with 90 00:04:47,793 --> 00:04:49,158 unsupervised visits? 91 00:04:49,160 --> 00:04:51,795 No, shared custody, Mr. Gutteman. 92 00:04:51,797 --> 00:04:53,396 I'm talking about shared custody. 93 00:04:53,398 --> 00:04:55,298 Uh, Ms. Leon, I think you're confused. 94 00:04:55,300 --> 00:04:58,200 Shared custody is not an option on the table at the moment. 95 00:04:58,202 --> 00:04:59,969 Well, maybe it should be. 96 00:04:59,971 --> 00:05:01,203 Um... 97 00:05:01,205 --> 00:05:03,406 No. 98 00:05:03,408 --> 00:05:05,474 Your Honor, may I request 99 00:05:05,476 --> 00:05:07,376 a brief recess? 100 00:05:07,378 --> 00:05:09,711 Counsel, you can each have five minutes 101 00:05:09,713 --> 00:05:11,247 to speak to your clients. 102 00:05:11,249 --> 00:05:12,714 And then I want to see you in my chambers. 103 00:05:41,711 --> 00:05:43,411 What happened? 104 00:05:43,413 --> 00:05:46,414 Cole is willing to settle on shared custody. 105 00:05:46,416 --> 00:05:48,516 Will you agree to it? 106 00:05:48,518 --> 00:05:49,384 Me? 107 00:05:49,386 --> 00:05:50,885 Mm-hmm. 108 00:05:50,887 --> 00:05:52,553 Yes. Yes! 109 00:05:53,957 --> 00:05:56,023 Oh, my God. What... this... this can't be real. 110 00:05:56,025 --> 00:05:57,925 It... it was Luisa's testimony. 111 00:05:57,927 --> 00:05:59,293 Did you have any idea she felt that way? 112 00:05:59,295 --> 00:06:01,562 No, no, no, I thought she still hated me, I... 113 00:06:01,564 --> 00:06:03,698 Well, she's a good person. That's clear. 114 00:06:03,700 --> 00:06:06,300 We'll draw up the paperwork, but consider it done. 115 00:06:06,302 --> 00:06:07,869 - Oh. - Congratulations, Alison. 116 00:06:07,871 --> 00:06:10,637 I know this was awful, but it's over now. 117 00:06:11,874 --> 00:06:14,041 Thank you. 118 00:06:14,877 --> 00:06:17,111 Oh, thank you. 119 00:06:17,113 --> 00:06:19,380 Congrats. 120 00:06:19,382 --> 00:06:20,814 Thanks. 121 00:07:05,259 --> 00:07:06,525 Hey. 122 00:07:08,863 --> 00:07:10,663 I just dropped Joanie off with Luisa. 123 00:07:10,665 --> 00:07:13,098 She told me where to find you. 124 00:07:16,603 --> 00:07:18,537 Well, here I am. 125 00:07:20,707 --> 00:07:23,141 I-I brought you some coffee 126 00:07:23,143 --> 00:07:24,742 and a muffin. 127 00:07:27,114 --> 00:07:28,780 No? 128 00:07:28,782 --> 00:07:31,716 Okay. 129 00:07:31,718 --> 00:07:35,386 Well, I'll just leave it in case you get hungry later. 130 00:07:43,830 --> 00:07:44,996 Wait. 131 00:08:04,016 --> 00:08:05,916 Look, I, uh, I just came by 132 00:08:05,918 --> 00:08:09,920 to see if you were okay with what happened today in court. 133 00:08:09,922 --> 00:08:12,222 Why wouldn't I be? 134 00:08:12,224 --> 00:08:14,190 I don't know, you just seemed a little surprised 135 00:08:14,192 --> 00:08:16,426 by what Luisa did. 136 00:08:16,428 --> 00:08:18,595 Honestly, 137 00:08:18,597 --> 00:08:20,363 it seems a little fast to me. 138 00:08:22,200 --> 00:08:23,699 Right. 139 00:08:23,701 --> 00:08:25,401 You haven't exactly been a model of consistency 140 00:08:25,403 --> 00:08:28,104 since you got back. You're still you. 141 00:08:28,106 --> 00:08:30,540 What is that supposed to mean? 142 00:08:30,542 --> 00:08:32,242 Nothing. 143 00:08:32,244 --> 00:08:33,376 Thanks for the muffin. 144 00:08:33,378 --> 00:08:35,077 Wait, do you seriously think that 145 00:08:35,079 --> 00:08:36,946 I'm... I'm not capable of having custody back? 146 00:08:36,948 --> 00:08:39,015 I think that you ran away as soon as the going got tough. 147 00:08:39,017 --> 00:08:40,549 So I just hope for Joanie's sake that things are 148 00:08:40,551 --> 00:08:42,785 gonna run a little bit more smoothly this time around. 149 00:08:42,787 --> 00:08:45,087 Wait, Cole, I thought you understood why I had to go. 150 00:08:45,089 --> 00:08:46,856 Alison, I can't do this with you today, okay? 151 00:08:46,858 --> 00:08:48,724 I got a whole crew showing up. My brothers are coming. 152 00:08:48,726 --> 00:08:51,293 If they see you here, they're gonna wonder what's going on. 153 00:08:54,431 --> 00:08:56,298 Fine. 154 00:08:56,300 --> 00:08:58,534 Congratulations on your divorce. 155 00:09:00,604 --> 00:09:01,803 Right. 156 00:09:01,805 --> 00:09:04,906 So that's what all this is about. 157 00:09:04,908 --> 00:09:06,542 You told me you hadn't seen him. 158 00:09:06,544 --> 00:09:09,110 Look. 159 00:09:09,112 --> 00:09:10,612 It was five minutes. 160 00:09:10,614 --> 00:09:12,480 We signed and he left. 161 00:09:14,951 --> 00:09:16,284 I thought you wanted me to get divorced. 162 00:09:16,286 --> 00:09:17,886 I don't care what you do. 163 00:09:17,888 --> 00:09:19,487 No, Gutteman told me that if I wanted my daughter back... 164 00:09:19,489 --> 00:09:21,322 It's emblematic of the whole problem, Alison. 165 00:09:21,324 --> 00:09:22,824 Wait, what "whole problem"? 166 00:09:22,826 --> 00:09:24,392 I can't trust you. 167 00:09:27,130 --> 00:09:29,063 Oh, fuck you, Cole. 168 00:09:49,651 --> 00:09:51,451 Dr. Parry? 169 00:09:51,453 --> 00:09:53,120 Hey. 170 00:09:53,122 --> 00:09:56,656 Yeah, no, uh, yeah, I-I'm doing great. 171 00:09:56,658 --> 00:09:58,792 It's so nice to hear from you. 172 00:10:02,831 --> 00:10:05,365 Oh, my God, I'm so sorry. 173 00:10:05,367 --> 00:10:06,966 How's she doing? 174 00:10:11,139 --> 00:10:12,639 Uh, yeah, yeah. 175 00:10:12,641 --> 00:10:14,641 I-I, uh, I'd love to. 176 00:10:14,643 --> 00:10:15,775 When? 177 00:10:16,978 --> 00:10:18,611 Yeah, tomorrow's fine, I... 178 00:10:18,613 --> 00:10:21,848 well, Joanie's with Cole, so it's perfect. 179 00:10:21,850 --> 00:10:23,482 Okay. 180 00:10:23,484 --> 00:10:25,785 Yeah, 11 a.m. Right? 181 00:10:25,787 --> 00:10:27,553 Yeah, I'll see you then. 182 00:11:29,782 --> 00:11:30,781 Oh. 183 00:11:30,783 --> 00:11:31,615 Hey. 184 00:11:31,617 --> 00:11:32,983 Oh. 185 00:11:35,087 --> 00:11:36,153 Oh. 186 00:11:37,857 --> 00:11:38,889 Mm. 187 00:11:45,964 --> 00:11:47,397 And when did it happen? 188 00:11:47,399 --> 00:11:48,932 Eight weeks ago. 189 00:11:48,934 --> 00:11:51,768 She's been on suicide watch since she got here. 190 00:11:51,770 --> 00:11:53,870 I'm hoping that by talking to someone else 191 00:11:53,872 --> 00:11:55,806 who's been through it, it'll help. 192 00:12:03,949 --> 00:12:05,315 You okay? 193 00:12:09,221 --> 00:12:10,586 Yeah. 194 00:12:11,789 --> 00:12:13,556 Okay. 195 00:12:26,136 --> 00:12:28,136 Hi. 196 00:12:29,940 --> 00:12:31,974 I'm Alison. 197 00:12:31,976 --> 00:12:33,909 Can I join you? 198 00:12:40,817 --> 00:12:44,386 Did, uh, Dr. Parry tell you who I am? 199 00:12:47,657 --> 00:12:49,591 You're the patient. 200 00:12:51,194 --> 00:12:53,294 That's right. 201 00:12:53,296 --> 00:12:55,229 I was here for a long time. 202 00:12:56,433 --> 00:12:58,500 How long? 203 00:12:58,502 --> 00:13:00,334 Six months. 204 00:13:00,336 --> 00:13:03,337 You must have been crazy. 205 00:13:03,339 --> 00:13:04,605 Yeah, well, 206 00:13:04,607 --> 00:13:06,540 I had a lot to work through. 207 00:13:09,379 --> 00:13:11,712 Maybe a little like you. 208 00:13:11,714 --> 00:13:13,547 I have to go home next week. 209 00:13:13,549 --> 00:13:15,816 My parents can't afford this. 210 00:13:20,823 --> 00:13:23,824 Are you looking forward to going home? 211 00:13:31,634 --> 00:13:33,567 What was her name? 212 00:13:38,840 --> 00:13:42,508 My son's name was Gabriel. 213 00:13:42,510 --> 00:13:44,610 After his grandfather. 214 00:13:51,186 --> 00:13:53,018 You know, I, uh, 215 00:13:53,020 --> 00:13:55,321 I used to like to be in his room 216 00:13:55,323 --> 00:13:58,090 after he died. 217 00:13:58,092 --> 00:14:01,928 In his bed, you know, surrounded by all his things. 218 00:14:08,002 --> 00:14:09,668 The sheets still had his smell, 219 00:14:09,670 --> 00:14:11,236 and I used to wrap them around a pillow 220 00:14:11,238 --> 00:14:14,940 and pretend I was holding him. 221 00:14:21,415 --> 00:14:23,282 My mom... 222 00:14:23,284 --> 00:14:25,384 ...put all of Dawn's things in a... 223 00:14:27,253 --> 00:14:30,789 ...storage as soon as she died. 224 00:14:30,791 --> 00:14:32,123 In a box. 225 00:14:32,125 --> 00:14:34,860 No, she can't do that. 226 00:14:34,862 --> 00:14:37,796 You have to tell her to take them out again. 227 00:14:39,432 --> 00:14:41,766 You need her stuff around you. You can't... 228 00:14:41,768 --> 00:14:43,634 ...trying to erase her memory 229 00:14:43,636 --> 00:14:45,403 is... is not gonna help. 230 00:14:52,979 --> 00:14:54,979 I just... 231 00:14:58,151 --> 00:15:02,152 I just miss her so much. 232 00:15:02,154 --> 00:15:04,955 Oh, hey, I think I've got some Kleenex in here. 233 00:15:07,827 --> 00:15:08,993 I don't care. 234 00:15:18,970 --> 00:15:20,904 My mom... 235 00:15:20,906 --> 00:15:24,908 ...she's so worried about me. 236 00:15:25,810 --> 00:15:27,977 She just... 237 00:15:27,979 --> 00:15:30,247 ...she wants me 238 00:15:30,249 --> 00:15:33,016 to be better. 239 00:15:33,018 --> 00:15:37,420 She wants me to be myself again. 240 00:15:37,422 --> 00:15:39,589 Well, 241 00:15:39,591 --> 00:15:44,360 you're not gonna be better for a while. 242 00:15:44,362 --> 00:15:46,596 And you won't ever be the same. 243 00:15:47,766 --> 00:15:49,831 She has to understand that. 244 00:15:54,838 --> 00:15:58,840 I spend a lot of time 245 00:15:58,842 --> 00:16:01,510 trying to f-figure out 246 00:16:01,512 --> 00:16:03,512 a way to 247 00:16:03,514 --> 00:16:06,782 kill myself and 248 00:16:06,784 --> 00:16:08,850 make it look like an accident. 249 00:16:11,855 --> 00:16:13,221 Oh. 250 00:16:13,223 --> 00:16:15,791 Please don't tell them I-I told you that. 251 00:16:15,793 --> 00:16:18,159 No, I won't. I won't. 252 00:16:18,161 --> 00:16:21,029 I get it, though. 253 00:16:21,031 --> 00:16:23,864 I came close a few times too. 254 00:16:23,866 --> 00:16:25,866 - You did? - Mm. 255 00:16:27,637 --> 00:16:31,306 Why not? 256 00:16:31,308 --> 00:16:33,874 What did you do? 257 00:16:35,878 --> 00:16:37,812 Uh... 258 00:16:37,814 --> 00:16:41,148 I had an affair. 259 00:16:44,320 --> 00:16:46,186 - Damn. - Yeah. 260 00:16:46,188 --> 00:16:48,422 Well, I wouldn't recommend it. It didn't end well. 261 00:16:50,426 --> 00:16:53,260 But you do whatever you have to do. 262 00:16:53,262 --> 00:16:57,264 Dying is not the answer. 263 00:16:57,266 --> 00:17:00,767 I know it feels like a good solution right now, 264 00:17:00,769 --> 00:17:03,203 but you want to live. 265 00:17:04,873 --> 00:17:07,341 How do you know that? 266 00:17:07,343 --> 00:17:10,344 Because it's incredible to be alive. 267 00:17:14,182 --> 00:17:15,915 Everyone else assumes 268 00:17:15,917 --> 00:17:19,352 that life is a given. 269 00:17:19,354 --> 00:17:21,788 But you and I both know that it's not. 270 00:17:23,792 --> 00:17:26,359 You and I both know that 271 00:17:26,361 --> 00:17:30,095 breath can end. 272 00:17:30,097 --> 00:17:33,266 So we know that life is a gift. 273 00:17:38,273 --> 00:17:41,641 You'll miss Dawn, but you'll keep her with you. 274 00:17:41,643 --> 00:17:44,476 You'll keep that memory alive. 275 00:17:44,478 --> 00:17:46,478 And you'll live now for both of you. 276 00:17:50,985 --> 00:17:52,417 Hey. 277 00:17:59,093 --> 00:18:00,159 No. 278 00:18:36,295 --> 00:18:37,361 Hey. 279 00:18:37,363 --> 00:18:39,263 I'm sorry about before. 280 00:18:39,265 --> 00:18:40,497 Look, I-I don't want to fight. 281 00:18:40,499 --> 00:18:41,998 I... 282 00:18:42,000 --> 00:18:44,301 I should have told you that I talked to Noah. 283 00:18:46,272 --> 00:18:47,438 Okay. 284 00:18:49,709 --> 00:18:52,442 Can I talk to you about something else? 285 00:18:52,444 --> 00:18:54,444 Sure. What's up? 286 00:18:55,680 --> 00:18:58,014 Guess where I was this morning? 287 00:18:58,016 --> 00:18:59,382 I got no idea, Ally. 288 00:18:59,384 --> 00:19:01,017 I was at Woodlawn. 289 00:19:01,019 --> 00:19:04,387 I talked to this woman who had lost her child. 290 00:19:06,158 --> 00:19:07,490 Wow. 291 00:19:07,492 --> 00:19:08,958 How was that? 292 00:19:08,960 --> 00:19:11,060 It was really intense. 293 00:19:11,062 --> 00:19:15,798 She was so young. She... much younger than we were. 294 00:19:15,800 --> 00:19:18,234 And she was in so much pain, you could almost see 295 00:19:18,236 --> 00:19:21,471 the film of grief over her eyes. 296 00:19:21,473 --> 00:19:23,372 Yeah, I remember it. 297 00:19:23,374 --> 00:19:25,808 Yeah, but I think I helped her. I really do. 298 00:19:25,810 --> 00:19:28,144 And, um, Dr. Parry, that's my doctor, 299 00:19:28,146 --> 00:19:30,012 she told me that someone like me, 300 00:19:30,014 --> 00:19:31,713 with my experience, 301 00:19:31,715 --> 00:19:34,884 I could turn this into a career. 302 00:19:34,886 --> 00:19:35,885 A career? 303 00:19:35,887 --> 00:19:37,086 Yeah. 304 00:19:37,088 --> 00:19:38,821 They're creating a new program. 305 00:19:38,823 --> 00:19:42,056 What they want to do is train parents who have lost a child 306 00:19:42,058 --> 00:19:43,659 to become grief counselors. 307 00:19:43,661 --> 00:19:45,160 And they think the only people 308 00:19:45,162 --> 00:19:47,329 that can really understand that experience 309 00:19:47,331 --> 00:19:49,164 are those that have been through it before. 310 00:19:49,166 --> 00:19:51,600 I don't understand. You're moving to New Jersey? 311 00:19:51,602 --> 00:19:53,835 What? No, I commute. 312 00:19:53,837 --> 00:19:56,004 Alison, that's four hours away. 313 00:19:56,006 --> 00:19:57,605 Well... well, yeah, um, 314 00:19:57,607 --> 00:19:59,908 maybe I'll spend a few days a week up there. 315 00:19:59,910 --> 00:20:01,876 So this is a full-time job then? 316 00:20:01,878 --> 00:20:05,013 No, I-I... we haven't worked out the specifics yet, I... 317 00:20:05,015 --> 00:20:06,281 What about Joanie? 318 00:20:06,283 --> 00:20:07,548 What about her? 319 00:20:07,550 --> 00:20:09,517 What, you just gonna abandon her again? 320 00:20:09,519 --> 00:20:10,685 No. 321 00:20:10,687 --> 00:20:12,120 - No. - So then what? 322 00:20:12,122 --> 00:20:13,621 - You're gonna take her from me? - Wait, no. 323 00:20:13,623 --> 00:20:15,022 - From our home? - Cole, stop. 324 00:20:15,024 --> 00:20:16,424 I-I-I haven't thought about any of this. 325 00:20:16,426 --> 00:20:18,392 Why not? 326 00:20:18,394 --> 00:20:21,061 This is exactly why I didn't want you to have custody yet. 327 00:20:21,063 --> 00:20:23,297 I knew you were gonna do something like this. 328 00:20:23,299 --> 00:20:25,733 It's been, what, 24 hours? 329 00:20:25,735 --> 00:20:27,267 Less? 330 00:20:27,269 --> 00:20:28,736 And you just can't help yourself, can you? 331 00:20:28,738 --> 00:20:30,070 Wait, Cole, I think you're missing the point... 332 00:20:30,072 --> 00:20:31,404 No, you are missing the point. 333 00:20:31,406 --> 00:20:33,307 What happened in court is a miracle. 334 00:20:33,309 --> 00:20:35,475 Why can't you see that? 335 00:20:35,477 --> 00:20:38,378 Why can't you just be happy and say thank you? 336 00:20:38,380 --> 00:20:41,748 You have to keep on pushing and pushing. 337 00:20:41,750 --> 00:20:43,550 I forget this about you. 338 00:20:43,552 --> 00:20:46,118 I get so caught up in you and I and our history 339 00:20:46,120 --> 00:20:48,054 and everything that that entails. 340 00:20:48,056 --> 00:20:50,122 But this is who you are. 341 00:20:50,124 --> 00:20:52,925 You're chaos. And I can't live like that. 342 00:20:52,927 --> 00:20:54,794 Uh, well nobody's asking you to. 343 00:20:54,796 --> 00:20:56,095 Really? 344 00:20:56,097 --> 00:20:58,130 Then why are you here? 345 00:20:58,132 --> 00:21:00,233 I just... 346 00:21:00,235 --> 00:21:02,401 ...I just wanted to share it with you. 347 00:21:02,403 --> 00:21:03,469 Why? 348 00:21:03,471 --> 00:21:05,137 Because... 349 00:21:05,139 --> 00:21:06,772 ...you're the only person who could understand. 350 00:21:06,774 --> 00:21:07,907 I... 351 00:21:11,846 --> 00:21:14,513 I just don't get why you're so angry. 352 00:21:14,515 --> 00:21:17,316 I thought you'd be happy for me. 353 00:21:17,318 --> 00:21:19,485 Of course you did, Alison, 354 00:21:19,487 --> 00:21:21,353 'cause it's about you. 355 00:21:21,355 --> 00:21:23,889 Everything's always about you. 356 00:21:42,209 --> 00:21:44,609 Hey. 357 00:21:44,611 --> 00:21:47,012 Heard you had a big day yesterday, Bailey. 358 00:21:47,014 --> 00:21:49,447 Wow. Word travels fast. 359 00:21:49,449 --> 00:21:50,648 I'm happy for you. 360 00:21:50,650 --> 00:21:52,049 I like it when the good guys win. 361 00:21:52,051 --> 00:21:53,785 Yeah, well. 362 00:21:53,787 --> 00:21:56,053 You're a good guy, Clay. 363 00:21:56,055 --> 00:21:57,054 What'll it be tonight? 364 00:21:57,056 --> 00:21:58,689 Oh, I don't know. 365 00:21:58,691 --> 00:22:00,357 Something really stiff. 366 00:22:00,359 --> 00:22:03,394 How about a Long Island Iced Tea? 367 00:22:09,568 --> 00:22:12,369 Um, I was getting dinner in town 368 00:22:12,371 --> 00:22:13,304 and I saw you walk in. 369 00:22:13,306 --> 00:22:15,139 Mind if I sit? 370 00:22:15,141 --> 00:22:17,975 Uh, no... no, sure. 371 00:22:17,977 --> 00:22:19,076 Um... 372 00:22:20,146 --> 00:22:22,146 Two Long Island Iced Teas. 373 00:22:25,684 --> 00:22:27,083 How are you? 374 00:22:27,085 --> 00:22:28,084 - You look good. - Yeah, I'm okay. 375 00:22:29,154 --> 00:22:30,520 How are you? 376 00:22:30,522 --> 00:22:32,656 Um, I've been better. 377 00:22:38,864 --> 00:22:40,997 You want to talk about it? 378 00:22:42,233 --> 00:22:43,699 No. 379 00:22:43,701 --> 00:22:44,867 No. 380 00:22:49,507 --> 00:22:52,275 So you're still living here? I didn't... I didn't know that. 381 00:22:53,911 --> 00:22:57,246 Uh, well, yeah, I have a lot of reasons to be here, and... 382 00:22:57,248 --> 00:22:58,948 Oh, your daughter's here, right? 383 00:22:58,950 --> 00:23:00,616 Yeah. 384 00:23:03,955 --> 00:23:06,789 She turned out not to be Noah's? 385 00:23:09,259 --> 00:23:10,693 No. 386 00:23:14,731 --> 00:23:17,032 I loved hearing that. 387 00:23:19,103 --> 00:23:20,535 Mm. 388 00:23:22,039 --> 00:23:23,538 I'm sorry. 389 00:23:23,540 --> 00:23:24,939 I'm not trying to be a bitch. 390 00:23:24,941 --> 00:23:26,608 I'm just having a really weird day. 391 00:23:26,610 --> 00:23:27,909 Yeah, me too. 392 00:23:42,091 --> 00:23:45,059 Have you seen him recently? 393 00:23:45,061 --> 00:23:46,728 Noah? 394 00:23:46,730 --> 00:23:49,063 Yeah, I'm just wondering if, you know, 395 00:23:49,065 --> 00:23:49,897 how he is. 396 00:23:49,899 --> 00:23:51,832 Um... 397 00:23:51,834 --> 00:23:55,836 He's been staying at my place, actually. 398 00:23:55,838 --> 00:23:57,771 - He is? - Mm-hmm. 399 00:23:59,242 --> 00:24:00,474 Just for a few days. 400 00:24:00,476 --> 00:24:01,842 His neck got infected 401 00:24:01,844 --> 00:24:05,012 and... and my boyfriend's a... a doctor, so... 402 00:24:05,014 --> 00:24:06,312 Wow, that's so nice of you. That... 403 00:24:06,314 --> 00:24:07,581 Mm. 404 00:24:09,752 --> 00:24:11,752 Do they know who did it? 405 00:24:11,754 --> 00:24:13,687 No. 406 00:24:13,689 --> 00:24:15,255 Think it's random. 407 00:24:15,257 --> 00:24:17,190 - God, it's so weird. - I know. 408 00:24:19,528 --> 00:24:21,027 When's the last time you saw him? 409 00:24:21,029 --> 00:24:24,431 Uh, a few days ago. 410 00:24:25,367 --> 00:24:28,468 What? Why? 411 00:24:28,470 --> 00:24:32,004 We signed the divorce papers. 412 00:24:32,006 --> 00:24:34,707 You're divorced from Noah? 413 00:24:34,709 --> 00:24:36,142 Yeah. 414 00:24:36,144 --> 00:24:37,710 And so am I. 415 00:24:43,284 --> 00:24:45,517 Cheers. 416 00:24:48,522 --> 00:24:50,022 Oh. 417 00:24:50,024 --> 00:24:51,824 Oh. 418 00:24:51,826 --> 00:24:53,459 Oh. 419 00:24:53,461 --> 00:24:55,360 Hey, can I ask you something? 420 00:24:55,362 --> 00:24:57,296 Uh, okay. 421 00:24:57,298 --> 00:24:59,331 Who was he with you? 422 00:24:59,333 --> 00:25:00,665 What do you mean? 423 00:25:00,667 --> 00:25:05,370 I mean, how would you describe this person, 424 00:25:05,372 --> 00:25:08,173 Noah Solloway? 425 00:25:08,175 --> 00:25:09,908 Um... 426 00:25:12,345 --> 00:25:14,512 Uh, I, uh, I... 427 00:25:14,514 --> 00:25:18,516 ...I'd say he was charming. 428 00:25:18,518 --> 00:25:21,086 Uh, very smart. 429 00:25:21,088 --> 00:25:22,687 Intensely driven. 430 00:25:22,689 --> 00:25:26,524 I've never met anyone that ambitious before. 431 00:25:28,661 --> 00:25:29,494 What? 432 00:25:29,496 --> 00:25:31,429 Nothing. Go on. 433 00:25:34,234 --> 00:25:35,500 Um... 434 00:25:35,502 --> 00:25:38,035 He was very mature. 435 00:25:38,037 --> 00:25:40,037 You know, he seemed like a man that 436 00:25:40,039 --> 00:25:42,373 could take care of things. 437 00:25:45,011 --> 00:25:46,176 Mm. 438 00:25:48,247 --> 00:25:49,847 That's not how you saw him? 439 00:25:49,849 --> 00:25:52,516 I found him to be 440 00:25:52,518 --> 00:25:54,618 so insecure. 441 00:25:54,620 --> 00:25:56,520 I mean, obviously very intelligent, 442 00:25:56,522 --> 00:25:58,856 but I always was after him to hustle more, 443 00:25:58,858 --> 00:26:01,090 call his publisher, or 444 00:26:01,092 --> 00:26:03,593 stand up to my father. 445 00:26:05,464 --> 00:26:09,032 It's like he was a completely different person with you. 446 00:26:09,034 --> 00:26:13,036 I think people see what they want to see in other people. 447 00:26:17,441 --> 00:26:20,576 You know, I used to think that he was never really yours, 448 00:26:20,578 --> 00:26:22,779 that I was just 449 00:26:22,781 --> 00:26:25,782 loaning him to you until 450 00:26:25,784 --> 00:26:27,717 he'd had enough and decided to come home, 451 00:26:27,719 --> 00:26:29,218 even after you'd gotten married. 452 00:26:29,220 --> 00:26:30,953 Isn't that pathetic? 453 00:26:30,955 --> 00:26:33,622 Helen, I'm sorry. 454 00:26:33,624 --> 00:26:37,125 I'm really sorry for what I did. 455 00:26:37,127 --> 00:26:39,228 He was your husband. You had children. 456 00:26:39,230 --> 00:26:41,564 I shouldn't have... 457 00:26:41,566 --> 00:26:43,566 I'm so sorry. 458 00:26:46,571 --> 00:26:48,870 But it's not your fault. 459 00:26:51,942 --> 00:26:53,942 I mean, 460 00:26:53,944 --> 00:26:56,444 men need to feel 461 00:26:56,446 --> 00:26:58,780 important in order to stay in a relationship, 462 00:26:58,782 --> 00:27:00,982 and I stopped making Noah feel important 463 00:27:00,984 --> 00:27:03,418 years before he met you. 464 00:27:05,488 --> 00:27:08,223 So don't blame yourself for what happened. 465 00:27:11,094 --> 00:27:12,793 Helen, I want to tell you something 466 00:27:12,795 --> 00:27:14,128 about the night that Scotty died... 467 00:27:14,130 --> 00:27:15,930 - No, don't. - I... 468 00:27:15,932 --> 00:27:17,532 No, I think it would help you to hear... 469 00:27:17,534 --> 00:27:20,635 Why don't you just let it go, Alison? 470 00:27:20,637 --> 00:27:23,771 I mean, what does it matter? 471 00:27:23,773 --> 00:27:27,174 It's not like we can go back. 472 00:27:27,176 --> 00:27:29,777 It was nice seeing you. 473 00:27:29,779 --> 00:27:31,278 Take care of yourself. 474 00:27:45,361 --> 00:27:46,493 Weird night? 475 00:27:48,297 --> 00:27:49,663 Mm. 476 00:28:13,321 --> 00:28:15,053 Chris? 477 00:28:15,055 --> 00:28:16,989 Hey. What's wrong? 478 00:28:16,991 --> 00:28:18,857 I just wanted to give you a heads-up. 479 00:28:18,859 --> 00:28:22,261 The New Jersey cops are back in Montauk, questioning Cole. 480 00:28:22,263 --> 00:28:23,663 About what? 481 00:28:23,665 --> 00:28:26,766 Noah Solloway's attempted murder. 482 00:28:26,768 --> 00:28:29,268 His alibi the night of the stabbing didn't hold up. 483 00:28:29,270 --> 00:28:30,568 What, he... he wasn't home? 484 00:28:30,570 --> 00:28:32,437 No. Apparently, they have 485 00:28:32,439 --> 00:28:34,706 some record of a toll he paid on the Jersey Turnpike 486 00:28:34,708 --> 00:28:36,574 about ten miles from the university, 487 00:28:36,576 --> 00:28:38,677 an hour before Noah was stabbed. 488 00:28:41,348 --> 00:28:43,182 Oh, my God. 489 00:28:43,184 --> 00:28:44,683 Do you know anything about this? 490 00:28:44,685 --> 00:28:46,550 Uh, n-no. 491 00:28:46,552 --> 00:28:48,085 Because if you got something to say, now would be the time. 492 00:28:48,087 --> 00:28:50,787 I swear I don't. 493 00:28:50,789 --> 00:28:52,323 Okay. 494 00:28:52,325 --> 00:28:53,757 Hopefully he was just 495 00:28:53,759 --> 00:28:55,926 going on a drive to look at the foliage. 496 00:28:55,928 --> 00:28:58,095 - Yeah. - Sorry to bother you, Bailey. 497 00:28:58,097 --> 00:29:00,430 You have a good night. 498 00:29:00,432 --> 00:29:01,265 Thanks. 499 00:29:08,080 --> 00:29:11,965 _ 500 00:29:12,344 --> 00:29:14,277 I mean, I didn't plan it. 501 00:29:14,279 --> 00:29:16,079 It just came out. 502 00:29:16,081 --> 00:29:18,482 He asked me if... if Joanie seemed happy 503 00:29:18,484 --> 00:29:19,982 when she was with her. 504 00:29:19,984 --> 00:29:21,684 Was I supposed to lie? 505 00:29:21,686 --> 00:29:23,118 No. 506 00:29:23,120 --> 00:29:25,120 Of course I don't want you to lie. 507 00:29:27,358 --> 00:29:29,458 I just wish you could have mentioned it to me first. 508 00:29:29,460 --> 00:29:30,926 That's what I'm saying. 509 00:29:30,928 --> 00:29:33,796 I didn't know I was going to do anything. 510 00:29:33,798 --> 00:29:35,264 Cole? Luisa? 511 00:29:35,266 --> 00:29:37,933 So, the judge is leaning towards shared custody. 512 00:29:37,935 --> 00:29:39,501 What do you think? 513 00:29:39,503 --> 00:29:41,703 Would you agree to settle? 514 00:29:41,705 --> 00:29:43,005 Let's give her what she wants 515 00:29:43,007 --> 00:29:46,141 so we can stop thinking about her. 516 00:29:46,143 --> 00:29:49,144 I'm just so fucking tired of talking about Alison. 517 00:30:14,304 --> 00:30:16,237 What the fuck? 518 00:30:18,241 --> 00:30:19,006 Fuck. 519 00:30:28,751 --> 00:30:31,485 Hey. 520 00:30:31,487 --> 00:30:32,820 What are you doing here? 521 00:30:36,224 --> 00:30:37,524 I brought donuts. 522 00:30:37,526 --> 00:30:39,259 Why? 523 00:30:39,261 --> 00:30:41,428 Well, I thought you might be hungry. 524 00:30:41,430 --> 00:30:44,730 And I wanted to say thank you for today. 525 00:30:44,732 --> 00:30:46,399 It wasn't my idea. 526 00:30:46,401 --> 00:30:47,934 Okay. 527 00:30:47,936 --> 00:30:51,104 But still, you agreed to the settlement, so thank you. 528 00:30:51,106 --> 00:30:54,107 Ally, I'm not hungry. 529 00:30:54,109 --> 00:30:55,741 Yes, you are. 530 00:30:55,743 --> 00:30:57,377 - No, I'm not. - I can tell you are. 531 00:30:57,379 --> 00:30:58,711 Getting that line between your eyes. 532 00:30:58,713 --> 00:30:59,612 - Alison... - What? 533 00:30:59,614 --> 00:31:01,514 Can you please just go? 534 00:31:01,516 --> 00:31:03,415 My crew's about to show up. My brother's are coming. 535 00:31:03,417 --> 00:31:05,618 I don't want them to see you here. 536 00:31:05,620 --> 00:31:07,520 Why? What are they gonna think? 537 00:31:07,522 --> 00:31:08,721 I don't know what they're gonna think, 538 00:31:08,723 --> 00:31:09,622 but I don't want any trouble. 539 00:31:09,624 --> 00:31:10,857 Wait... 540 00:31:10,859 --> 00:31:12,358 How is this trouble? I brought donuts. 541 00:31:12,360 --> 00:31:13,960 Come on, Ally, you got what you wanted. 542 00:31:13,962 --> 00:31:15,294 Okay, you got Joanie back. 543 00:31:15,296 --> 00:31:17,196 So what are you doing? 544 00:31:17,198 --> 00:31:20,432 I-I need you to leave me alone, Alison. 545 00:31:20,434 --> 00:31:23,302 We both agree that what happened was a mistake. 546 00:31:23,304 --> 00:31:24,769 Oh, my God. 547 00:31:24,771 --> 00:31:26,638 That's... that's not why I'm here. 548 00:31:27,475 --> 00:31:28,740 You sure? 549 00:31:28,742 --> 00:31:29,774 Yes. 550 00:31:29,776 --> 00:31:31,910 I came to say thank you. 551 00:31:35,315 --> 00:31:38,617 Look, today meant a lot to me. 552 00:31:38,619 --> 00:31:40,685 It meant everything. 553 00:31:46,593 --> 00:31:49,127 I'll leave them here. 554 00:31:49,129 --> 00:31:51,195 In case you get hungry later. 555 00:31:57,670 --> 00:31:59,137 Fuck. 556 00:31:59,139 --> 00:32:00,438 Fuck. 557 00:32:17,356 --> 00:32:18,856 Hey, Willa. 558 00:32:18,858 --> 00:32:20,624 Cole, I was just about to lock up. 559 00:32:20,626 --> 00:32:21,958 I just got to talk to Jerry for a second. 560 00:32:21,960 --> 00:32:23,160 Is he in? 561 00:32:23,162 --> 00:32:24,827 Jerry is somewhere in the Florida Keys. 562 00:32:24,829 --> 00:32:26,096 For how long? 563 00:32:26,098 --> 00:32:27,497 For good. He retired last month. 564 00:32:27,499 --> 00:32:30,300 Couldn't wait to get the hell out of here. 565 00:32:30,302 --> 00:32:32,235 So who's the new building inspector? 566 00:32:33,705 --> 00:32:34,871 Hey. Are you Tim? 567 00:32:34,873 --> 00:32:36,139 Timothy. 568 00:32:36,141 --> 00:32:37,774 Timothy, my mistake. 569 00:32:37,776 --> 00:32:39,042 Cole Lockhart. 570 00:32:39,044 --> 00:32:40,710 Hey, Mr. Lockhart, pleasure to meet you. 571 00:32:40,712 --> 00:32:41,945 Pleasure's all mine. 572 00:32:41,947 --> 00:32:43,312 Congratulations on the new job. 573 00:32:43,314 --> 00:32:44,313 Thank you. 574 00:32:44,315 --> 00:32:45,682 I was out by your house earlier. 575 00:32:45,684 --> 00:32:49,151 Yeah, I know. I got your message. 576 00:32:49,153 --> 00:32:51,353 - Your survey's out of date. - I don't think so. 577 00:32:51,355 --> 00:32:53,022 That survey's not more than three years old. 578 00:32:53,024 --> 00:32:54,223 Correct. 579 00:32:54,225 --> 00:32:55,624 Right, so that's not out of date. 580 00:32:55,626 --> 00:32:57,159 Town law stipulates that all new construction 581 00:32:57,161 --> 00:32:58,727 be based on a new survey. 582 00:32:58,729 --> 00:33:00,496 We've got to shut you down till you get a new one. 583 00:33:00,498 --> 00:33:02,631 Come on, if I get... if I get a new survey, 584 00:33:02,633 --> 00:33:04,467 it's gonna cost me an arm and and leg. 585 00:33:04,469 --> 00:33:06,001 And it'll take me eight weeks to get somebody out there. 586 00:33:06,003 --> 00:33:07,203 Maybe less. 587 00:33:07,205 --> 00:33:08,870 Even if it's six, 588 00:33:08,872 --> 00:33:10,172 I'm trying to get that roof on before winter. 589 00:33:10,174 --> 00:33:11,740 If you shut me down now, I'm screwed. 590 00:33:11,742 --> 00:33:13,308 I'm sorry, with all the new construction in town, 591 00:33:13,310 --> 00:33:15,376 we really must enforce the rules. 592 00:33:15,378 --> 00:33:18,046 All right, Timothy, I know that you're new here. 593 00:33:18,048 --> 00:33:19,715 This is a small town. 594 00:33:19,717 --> 00:33:21,349 We take care of each other. 595 00:33:24,855 --> 00:33:27,722 I've heard a lot about you, Mr. Lockhart. 596 00:33:27,724 --> 00:33:30,091 Heard that you're an upstanding member of this community 597 00:33:30,093 --> 00:33:32,227 and someone people really look up to. 598 00:33:32,229 --> 00:33:34,028 I would think it'd be important to you to continue 599 00:33:34,030 --> 00:33:36,731 to do things the proper way. 600 00:33:36,733 --> 00:33:39,734 I'm very sorry for the inconvenience. 601 00:33:52,849 --> 00:33:53,681 Hey. 602 00:33:53,683 --> 00:33:55,950 Hey. 603 00:33:55,952 --> 00:33:57,852 What happened to you? 604 00:33:57,854 --> 00:33:59,086 Bath time. 605 00:34:00,956 --> 00:34:02,523 She asleep? 606 00:34:02,525 --> 00:34:05,692 Uh, no. She's watching a movie. 607 00:34:05,694 --> 00:34:09,796 I, um, I talked to her about what happened today in court. 608 00:34:09,798 --> 00:34:11,965 And? 609 00:34:11,967 --> 00:34:15,435 Well, she's happy. 610 00:34:15,437 --> 00:34:16,970 We did the right thing. 611 00:34:21,476 --> 00:34:23,242 It's getting kind of late. 612 00:34:23,244 --> 00:34:24,477 If you can get her in her pajamas, 613 00:34:24,479 --> 00:34:26,212 I'll read her a bedtime story. 614 00:34:26,214 --> 00:34:28,281 Deal. 615 00:34:28,283 --> 00:34:30,583 Dinner's on the stove. 616 00:34:35,823 --> 00:34:37,022 Smells great. 617 00:34:44,165 --> 00:34:47,900 Um, so... 618 00:34:47,902 --> 00:34:49,835 ...I've been thinking. 619 00:34:52,639 --> 00:34:54,506 Maybe it's time for us to start 620 00:34:54,508 --> 00:34:56,775 our own family. 621 00:34:56,777 --> 00:35:00,612 We could adopt or find a surrogate. 622 00:35:00,614 --> 00:35:02,547 No? 623 00:35:05,019 --> 00:35:07,085 No, I-I mean, no, not "no." 624 00:35:07,087 --> 00:35:08,653 Yes. 625 00:35:08,655 --> 00:35:10,589 Definitely yes. 626 00:35:12,593 --> 00:35:14,926 Of course I want to start a family with you. 627 00:35:14,928 --> 00:35:17,929 But I-I-I'm exhausted tonight, babe. 628 00:35:17,931 --> 00:35:19,764 Mm. 629 00:35:19,766 --> 00:35:22,534 Can we talk about this tomorrow? 630 00:35:22,536 --> 00:35:23,968 Yeah. 631 00:35:25,638 --> 00:35:27,071 Sure. 632 00:35:38,351 --> 00:35:40,718 - Cole? - Yeah? 633 00:35:40,720 --> 00:35:42,152 The fuck is wrong with you, man? 634 00:35:42,154 --> 00:35:43,887 They sent me from town council. 635 00:35:43,889 --> 00:35:45,322 - What are you talking about? - I talked to Tim. 636 00:35:45,324 --> 00:35:47,324 You are unequivocally shut down. 637 00:35:47,326 --> 00:35:49,226 Oh, fuck that guy. 638 00:35:49,228 --> 00:35:50,694 What's his price? 639 00:35:50,696 --> 00:35:52,296 - He doesn't have one. - Bullshit. 640 00:35:52,298 --> 00:35:53,964 Everybody has a price. What's his? 641 00:35:53,966 --> 00:35:55,332 Cole, he's trying to make an example of you. 642 00:35:55,334 --> 00:35:57,067 - He's not gonna budge. - Why? 643 00:35:57,069 --> 00:35:59,035 Why? 'Cause you're a high-profile citizen, 644 00:35:59,037 --> 00:36:01,471 and he's trying to bring some kind of order to this... 645 00:36:01,473 --> 00:36:04,040 ...backwater cesspool of corruption we call home. 646 00:36:04,042 --> 00:36:05,508 Why'd you hire this guy in the first place? 647 00:36:05,510 --> 00:36:06,542 Just... listen... just 648 00:36:06,544 --> 00:36:07,543 shut it down for a few weeks. 649 00:36:07,545 --> 00:36:08,478 Just give me a minute. 650 00:36:08,480 --> 00:36:09,479 Fuck. 651 00:36:10,582 --> 00:36:13,149 Hello. 652 00:36:13,151 --> 00:36:15,318 Yeah, I'm just at a building site. 653 00:36:15,320 --> 00:36:18,554 Yes, I got your message about the diapers, I already... 654 00:36:18,556 --> 00:36:21,090 No, I didn't make the appointment becau... 655 00:36:21,092 --> 00:36:22,759 because I-I don't think he's sick. 656 00:36:22,761 --> 00:36:24,860 I think he's teething, but if you want me to... 657 00:36:24,862 --> 00:36:26,929 Hello? 658 00:36:26,931 --> 00:36:30,532 She's a fucking cunt. 659 00:36:30,534 --> 00:36:31,867 Everything okay? 660 00:36:31,869 --> 00:36:34,436 Yes, I meant that affectionately. 661 00:36:34,438 --> 00:36:36,172 Is there something wrong with Little O? 662 00:36:36,174 --> 00:36:37,873 No, he's teething. 663 00:36:37,875 --> 00:36:40,609 But he won't stop crying, and Jenny's worried. 664 00:36:40,611 --> 00:36:43,112 And she's back at work now and super stressed 665 00:36:43,114 --> 00:36:45,414 and the kid won't sleep and we're fighting all the time 666 00:36:45,416 --> 00:36:47,382 and we never have sex, but other than that? 667 00:36:47,384 --> 00:36:49,117 Everything's great. 668 00:36:50,253 --> 00:36:52,086 You guys gonna be okay? 669 00:36:52,088 --> 00:36:53,422 What do you mean? 670 00:36:53,424 --> 00:36:55,357 Well, you just called your wife a cunt. 671 00:36:55,359 --> 00:36:58,360 Yeah, 'cause she makes me deeply miserable. 672 00:36:58,362 --> 00:37:01,563 But you mean are we gonna split? No, of course not. 673 00:37:01,565 --> 00:37:03,231 Jenny's like a... 674 00:37:03,233 --> 00:37:05,733 ...she's like a solid B-plus. 675 00:37:05,735 --> 00:37:07,969 And let's face it, I'm a C. 676 00:37:07,971 --> 00:37:11,206 So if she needs to call and yell at me and then hang up, 677 00:37:11,208 --> 00:37:13,208 if that makes her happy, well, 678 00:37:13,210 --> 00:37:15,243 it's a, uh, small price to pay 679 00:37:15,245 --> 00:37:17,378 for a beautiful family, you know? 680 00:37:23,786 --> 00:37:25,419 You ever wonder what it'd be like, 681 00:37:25,421 --> 00:37:26,954 different life, different... 682 00:37:26,956 --> 00:37:28,723 Different, what, different girl? 683 00:37:31,961 --> 00:37:34,662 Like who? 684 00:37:36,899 --> 00:37:38,065 Oh. 685 00:37:38,067 --> 00:37:40,834 Come on. 686 00:37:40,836 --> 00:37:43,303 Is that what this is all about? 687 00:37:43,305 --> 00:37:47,307 The whole "I got to get a roof on my house" bullshit? 688 00:37:47,309 --> 00:37:48,842 Thanks for stopping by, Oscar. 689 00:37:48,844 --> 00:37:50,410 Wait, wait, wait. 690 00:37:50,412 --> 00:37:53,346 - Are you fucking your ex-wife? - Nope. 691 00:37:53,348 --> 00:37:55,448 Have you been fucking your ex-wife? 692 00:37:59,921 --> 00:38:01,855 What the fuck's wrong with you? 693 00:38:01,857 --> 00:38:04,257 Dude, you got a perfect life. What are you doing? 694 00:38:04,259 --> 00:38:06,192 I don't know. 695 00:38:11,766 --> 00:38:14,767 Jesus Christ. 696 00:38:15,669 --> 00:38:18,004 Listen, man, I get it. 697 00:38:18,006 --> 00:38:21,340 Your ex-wife was one of a kind. 698 00:38:21,342 --> 00:38:24,777 But remember that thing that happened five years ago? 699 00:38:24,779 --> 00:38:27,279 Where she left you, shattered your heart 700 00:38:27,281 --> 00:38:28,714 in a million pieces, 701 00:38:28,716 --> 00:38:30,148 and then ground the shards between her teeth, yeah? 702 00:38:30,150 --> 00:38:32,150 Yes, yes, I remember. 703 00:38:32,152 --> 00:38:34,152 So why are we even having this conversation? 704 00:38:34,154 --> 00:38:35,487 I don't know. 705 00:38:38,659 --> 00:38:42,394 I don't know what I'm doing. 706 00:38:42,396 --> 00:38:45,696 And if you tell Luisa, I'll kill you. 707 00:38:45,698 --> 00:38:47,364 Come on, buddy. 708 00:38:47,366 --> 00:38:49,133 You're talking to the new Oscar Hodges now. 709 00:38:49,135 --> 00:38:51,235 I'm not interested in blowing up anyone's life. 710 00:38:51,237 --> 00:38:54,238 I got my own to worry about. 711 00:38:54,240 --> 00:38:57,007 You know, uh, when I first met Jenny, 712 00:38:57,009 --> 00:39:00,812 I fell for her like the fucking Hindenburg. 713 00:39:00,814 --> 00:39:03,213 I mean, she was like some sort of nymphomaniac. 714 00:39:03,215 --> 00:39:05,849 I thought I was setting myself up for 715 00:39:05,851 --> 00:39:07,584 a lifetime of blowjobs. 716 00:39:08,587 --> 00:39:10,154 Now, a scant three years later, 717 00:39:10,156 --> 00:39:11,255 instead of getting laid at night, 718 00:39:11,257 --> 00:39:12,722 I find myself up changing diapers. 719 00:39:12,724 --> 00:39:14,724 Yeah. 720 00:39:14,726 --> 00:39:16,660 Last night, I didn't have a clean one ready. 721 00:39:16,662 --> 00:39:17,995 Little O started to squirm. 722 00:39:17,997 --> 00:39:19,496 So I reached out my hand 723 00:39:19,498 --> 00:39:21,030 and I let him shit in it. 724 00:39:23,268 --> 00:39:24,267 But you know what occurred to me 725 00:39:24,269 --> 00:39:26,570 while that was happening? 726 00:39:26,572 --> 00:39:28,338 Nope. 727 00:39:28,340 --> 00:39:29,940 I thought, 728 00:39:29,942 --> 00:39:31,842 this is what happens when you fall in love with someone. 729 00:39:31,844 --> 00:39:35,512 This is where it all leads. 730 00:39:35,514 --> 00:39:37,347 So, 731 00:39:37,349 --> 00:39:38,848 if that's where it's heading anyhow, 732 00:39:38,850 --> 00:39:41,084 wouldn't you rather Luisa to fall back on, 733 00:39:41,086 --> 00:39:43,119 the woman you know will be there to catch you, 734 00:39:43,121 --> 00:39:44,954 than Alison, who nine times out of ten 735 00:39:44,956 --> 00:39:47,256 will probably just let you fall? 736 00:39:50,728 --> 00:39:52,061 Good seeing you. 737 00:39:52,063 --> 00:39:53,896 - Thanks for stopping by. - Okay. 738 00:39:55,900 --> 00:39:59,869 Hey, great talk. 739 00:39:59,871 --> 00:40:01,269 Shut it down. 740 00:40:01,271 --> 00:40:02,404 Yeah. 741 00:40:05,042 --> 00:40:07,943 Last survey was done three years ago, November. 742 00:40:07,945 --> 00:40:09,411 - Hey, Cole. - I mean, as soon as 743 00:40:09,413 --> 00:40:10,912 you can get out there. Hold on, hold on. 744 00:40:10,914 --> 00:40:13,248 Yeah. Next week'll be fine. 745 00:40:13,250 --> 00:40:14,416 I'll see you at the house. Thank you. 746 00:40:14,418 --> 00:40:16,051 Bye. 747 00:40:16,053 --> 00:40:17,419 Ally, I told you yesterday, I really... 748 00:40:17,421 --> 00:40:20,755 No, look, I had a... a really significant day. 749 00:40:20,757 --> 00:40:23,791 I was at Woodlawn and I was counseling a grieving mother. 750 00:40:23,793 --> 00:40:27,629 And it went so well they've offered me a job. 751 00:40:27,631 --> 00:40:29,130 A job? 752 00:40:29,132 --> 00:40:30,665 Yeah. 753 00:40:30,667 --> 00:40:31,766 There's starting this new program, and... 754 00:40:31,768 --> 00:40:34,235 Hold on, did you take it? 755 00:40:34,237 --> 00:40:36,004 Yeah, I did. 756 00:40:36,006 --> 00:40:37,772 Woodlawn is in New Jersey. 757 00:40:37,774 --> 00:40:39,507 Well, that's not the point. 758 00:40:39,509 --> 00:40:40,975 Okay, so what's the point then? 759 00:40:40,977 --> 00:40:43,411 What... aren't you happy for me? 760 00:40:43,413 --> 00:40:45,413 If you start working in New Jersey, 761 00:40:45,415 --> 00:40:47,114 what are we gonna do about Joanie? 762 00:40:47,116 --> 00:40:48,682 You think you're taking her? You're gonna leave her? 763 00:40:48,684 --> 00:40:49,816 What... I thought I could take her half the week. 764 00:40:49,818 --> 00:40:51,285 She has school. 765 00:40:51,287 --> 00:40:52,619 Well, she's got kindergarten. 766 00:40:52,621 --> 00:40:54,155 We can find one there in New Jersey. 767 00:40:54,157 --> 00:40:55,856 - It's fine... what? - Jesus Christ. 768 00:40:55,858 --> 00:40:57,691 Nothing, I just thought it was gonna be different this time. 769 00:40:57,693 --> 00:40:59,426 What was gonna be different? 770 00:40:59,428 --> 00:41:01,161 I thought maybe you'd stay in one place for a little while. 771 00:41:01,163 --> 00:41:03,296 Well, okay, if you want Joanie here the whole week, 772 00:41:03,298 --> 00:41:04,831 we can talk about that. It's not... 773 00:41:04,833 --> 00:41:06,934 What I want is for you to be a responsible human being 774 00:41:06,936 --> 00:41:08,368 who doesn't just do the first fucking thing 775 00:41:08,370 --> 00:41:10,170 that pops into your head. 776 00:41:10,172 --> 00:41:12,105 I don't have time for your craziness today, Ally. 777 00:41:12,107 --> 00:41:14,975 Oh, it's a good thing I'm so fucked up, isn't it? 778 00:41:14,977 --> 00:41:16,509 What's that? 779 00:41:16,511 --> 00:41:20,146 Well, as long as I'm crazy, you get to be sane. 780 00:41:24,319 --> 00:41:26,319 Hey. 781 00:41:26,321 --> 00:41:28,154 Let's do it. 782 00:41:28,156 --> 00:41:29,522 Okay. 783 00:41:29,524 --> 00:41:30,957 I'm ready. Let's start our own family. 784 00:41:30,959 --> 00:41:33,626 We could even use your sister as a surrogate. 785 00:41:33,628 --> 00:41:35,527 What? 786 00:41:35,529 --> 00:41:36,662 I'm sorry I've been acting so crazy for the last couple days, 787 00:41:36,664 --> 00:41:37,797 but I was thinking about this. 788 00:41:37,799 --> 00:41:39,198 You want a family. I want a family. 789 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 So let's do it. 790 00:41:40,802 --> 00:41:41,801 I'm gonna call a doctor first thing tomorrow morning 791 00:41:41,803 --> 00:41:44,369 and... and figure out the process. 792 00:41:44,371 --> 00:41:45,671 Okay. 793 00:41:45,673 --> 00:41:46,839 Um... 794 00:41:46,841 --> 00:41:48,807 I think we should sleep on it. 795 00:41:48,809 --> 00:41:51,343 And maybe we can talk when you're a little bit calmer? 796 00:41:51,345 --> 00:41:52,978 Babe, I'm calm. I want this. 797 00:41:58,819 --> 00:42:00,252 Yeah? 798 00:42:04,758 --> 00:42:06,024 Mr. Lockhart. 799 00:42:06,026 --> 00:42:07,325 What now? 800 00:42:08,394 --> 00:42:09,393 Yeah, I get it. 801 00:42:09,395 --> 00:42:11,362 I'm in a shit mood too. 802 00:42:11,364 --> 00:42:13,932 It sucks having to drive all the way out here again 803 00:42:13,934 --> 00:42:16,101 just to ask the same question twice, 804 00:42:16,103 --> 00:42:18,269 but here goes... 805 00:42:18,271 --> 00:42:20,772 ...where were you the night that Noah Solloway was attacked? 806 00:42:20,774 --> 00:42:22,740 - I already told you. - Your home, right. 807 00:42:22,742 --> 00:42:26,244 Except you didn't tell us, your wife did. 808 00:42:26,246 --> 00:42:28,579 Why do we have a picture of you at a tollbooth 809 00:42:28,581 --> 00:42:30,381 right after the George Washington Bridge, 810 00:42:30,383 --> 00:42:31,616 the evening of the stabbing? 811 00:42:31,618 --> 00:42:33,117 You used your E-ZPass. 812 00:42:33,119 --> 00:42:34,619 They keep records of stuff like that, so. 813 00:42:34,621 --> 00:42:36,387 And the GWB is about 40 minutes 814 00:42:36,389 --> 00:42:39,589 from Livingston University, but maybe you already knew that. 815 00:42:39,591 --> 00:42:41,125 Look, Mr. Lockhart, why don't you just tell us 816 00:42:41,127 --> 00:42:42,592 where you really were that night? 817 00:42:42,594 --> 00:42:44,594 I told you already. I was with my wife. 818 00:42:44,596 --> 00:42:46,764 You're about to make this a whole lot harder on yourself. 819 00:42:46,766 --> 00:42:49,033 Yeah, if you don't come clean, you're about to become 820 00:42:49,035 --> 00:42:50,600 our number one suspect. 821 00:42:50,602 --> 00:42:52,036 Really? Is that a promise? 822 00:42:52,038 --> 00:42:53,403 Just tell them where you were. 823 00:42:54,706 --> 00:42:56,273 Why don't you listen to your wife, man? 824 00:42:56,275 --> 00:42:57,274 Why don't you get the fuck off my property... 825 00:42:57,276 --> 00:42:58,975 Oh, fuck, really? 826 00:42:58,977 --> 00:43:00,910 Take it easy! 827 00:43:00,912 --> 00:43:03,446 Put the cuffs on. 828 00:43:03,448 --> 00:43:05,415 Mr. Lockhart, man, bad move. 829 00:43:05,417 --> 00:43:06,983 Let's go. 830 00:43:16,995 --> 00:43:19,996 Chris Gibbons told me you were here. 831 00:43:23,935 --> 00:43:26,736 I got him to let me back so I could see you. 832 00:43:28,906 --> 00:43:32,774 Why? 833 00:43:32,776 --> 00:43:35,444 Look, Cole, we've basically 834 00:43:35,446 --> 00:43:37,946 known each other, 835 00:43:37,948 --> 00:43:41,783 like, our whole lives. 836 00:43:42,853 --> 00:43:43,852 And you're a lot of things, 837 00:43:43,854 --> 00:43:46,454 but you're not a liar. 838 00:43:46,456 --> 00:43:49,490 So just tell me. 839 00:43:49,492 --> 00:43:51,927 - If you stabbed Noah, that... - Jesus Christ. 840 00:43:51,929 --> 00:43:53,695 No. 841 00:43:53,697 --> 00:43:55,630 I wasn't anywhere near the guy. 842 00:43:59,103 --> 00:44:02,437 Then where were you that night? 843 00:44:07,510 --> 00:44:11,011 I went up to Woodlawn. 844 00:44:11,013 --> 00:44:13,648 What? 845 00:44:13,650 --> 00:44:15,816 To talk to your doctor. 846 00:44:15,818 --> 00:44:18,485 Dr. Parry, right, that's her name? 847 00:44:18,487 --> 00:44:20,621 Yeah. Why? 848 00:44:21,858 --> 00:44:23,791 To talk about you. 849 00:44:25,461 --> 00:44:26,794 Oh. 850 00:44:30,399 --> 00:44:34,768 When you got back to Montauk, you seemed... clearer. 851 00:44:36,472 --> 00:44:39,072 Seeing you, seeing you with Joanie, 852 00:44:39,074 --> 00:44:42,008 just brought a lot of thoughts back to me. 853 00:44:43,579 --> 00:44:46,346 Well, what kind of thoughts? 854 00:44:48,317 --> 00:44:49,916 About us. 855 00:44:56,191 --> 00:44:57,590 Okay. 856 00:45:04,032 --> 00:45:07,132 Well, why did you need to see my doctor? 857 00:45:09,003 --> 00:45:12,037 I needed her professional opinion, I guess. 858 00:45:12,039 --> 00:45:13,238 About what? 859 00:45:13,240 --> 00:45:16,241 About how you are. 860 00:45:16,243 --> 00:45:17,610 Are you kidding me? 861 00:45:17,612 --> 00:45:20,245 What, you, like, you needed permission? 862 00:45:20,247 --> 00:45:21,514 Yeah. 863 00:45:24,351 --> 00:45:26,584 Okay, and, uh, what did she say? 864 00:45:26,586 --> 00:45:27,619 Nothing. 865 00:45:27,621 --> 00:45:29,554 She's a very ethical doctor. 866 00:45:31,425 --> 00:45:33,225 Okay, wait, so, uh, 867 00:45:33,227 --> 00:45:35,593 this is the big secret that... that you've been hiding? 868 00:45:35,595 --> 00:45:37,029 Yeah. 869 00:45:37,031 --> 00:45:39,031 Well, tell the detectives that. 870 00:45:39,033 --> 00:45:40,097 - I can't. - Why not? 871 00:45:40,099 --> 00:45:41,065 Why do you think? 872 00:45:41,067 --> 00:45:42,567 Well, I-I-I have no idea. 873 00:45:42,569 --> 00:45:44,135 If I admit that I went up to Woodlawn, 874 00:45:44,137 --> 00:45:46,571 then I have to admit everything to everybody. 875 00:45:46,573 --> 00:45:48,206 A-admit what? 876 00:45:49,476 --> 00:45:51,609 Alison, 877 00:45:51,611 --> 00:45:53,110 I built this whole life, 878 00:45:53,112 --> 00:45:55,079 I'm building a whole house 879 00:45:55,081 --> 00:45:56,647 just to prove to everybody 880 00:45:56,649 --> 00:45:58,415 that I don't love you anymore, 881 00:45:58,417 --> 00:46:00,617 that I don't need you, that I don't want you, 882 00:46:00,619 --> 00:46:02,386 that I don't miss you. 883 00:46:06,059 --> 00:46:08,659 But the truth is that I do. 884 00:46:14,667 --> 00:46:16,800 I need you. 885 00:46:16,802 --> 00:46:18,669 And I want you and I miss you 886 00:46:18,671 --> 00:46:21,071 and I love you. 887 00:46:21,073 --> 00:46:24,742 And I'm tired of pretending that I don't. 888 00:46:26,746 --> 00:46:29,746 So stop pretending. 889 00:46:32,751 --> 00:46:35,318 I can't. 890 00:46:38,323 --> 00:46:39,856 Why? 891 00:46:46,330 --> 00:46:49,164 'Cause I'm not Noah Solloway. 892 00:46:50,368 --> 00:46:53,770 I am a good man. 893 00:46:53,772 --> 00:46:55,137 And I would have to be crazy 894 00:46:55,139 --> 00:46:56,773 to trust you after what you did to me, 895 00:46:56,775 --> 00:46:58,608 and I can't go down that rabbit hole again. 896 00:46:58,610 --> 00:47:00,676 I'm not gonna jeopardize everything that I've built. 897 00:47:00,678 --> 00:47:02,378 Yeah, then don't walk away. 898 00:47:02,380 --> 00:47:05,514 Jesus, nobody is holding a gun to your head. 899 00:47:08,519 --> 00:47:11,520 But you know you have to make a decision, Cole. 900 00:47:14,025 --> 00:47:15,457 And look, this is me. 901 00:47:15,459 --> 00:47:17,326 I'm not hiding anything from you. 902 00:47:17,328 --> 00:47:19,160 I've worked really hard on myself, 903 00:47:19,162 --> 00:47:22,196 and I am stronger in a lot of ways 904 00:47:22,198 --> 00:47:23,532 than I used to be, 905 00:47:23,534 --> 00:47:27,402 but I am always gonna be impulsive. 906 00:47:27,404 --> 00:47:29,738 And depressed. 907 00:47:29,740 --> 00:47:31,372 With mood swings. 908 00:47:31,374 --> 00:47:32,974 Yeah, I know that I am not 909 00:47:32,976 --> 00:47:36,510 an easy person to love. 910 00:47:36,512 --> 00:47:38,579 But I love you. 911 00:47:41,584 --> 00:47:42,550 I always have 912 00:47:42,552 --> 00:47:44,919 and I always will. 913 00:47:49,926 --> 00:47:53,026 You know, but this is your decision to make. 914 00:47:55,865 --> 00:47:58,499 Yeah, I-I don't envy you. 915 00:48:43,611 --> 00:48:47,412 Hey. 916 00:48:47,414 --> 00:48:48,413 Hey. 917 00:48:49,582 --> 00:48:51,916 What did you tell them? 918 00:48:54,087 --> 00:48:56,021 The truth. 919 00:48:58,058 --> 00:49:00,458 Told 'em I went up to the place Alison was getting treated. 920 00:49:00,460 --> 00:49:04,228 To talk to her doctor. 921 00:49:06,298 --> 00:49:07,331 Why? 922 00:49:11,571 --> 00:49:14,138 I wanted evidence about her mental state. 923 00:49:14,140 --> 00:49:16,741 To use in the custody case. 924 00:49:19,812 --> 00:49:21,978 Why would you lie to the police for so long 925 00:49:21,980 --> 00:49:24,548 about something so simple? 926 00:49:25,751 --> 00:49:26,950 I don't know. 927 00:49:40,298 --> 00:49:42,732 I think you're still lying. 928 00:49:44,937 --> 00:49:48,304 I can't talk about this anymore, Luisa. 929 00:49:48,306 --> 00:49:49,973 Good night. 930 00:51:02,545 --> 00:51:05,513 We keep coming back to each other. 931 00:51:09,585 --> 00:51:11,018 I know. 932 00:51:12,488 --> 00:51:15,422 Don't you think that means something? 933 00:51:17,893 --> 00:51:20,827 I think that means we were unfinished. 934 00:51:22,931 --> 00:51:25,932 And now... we are? 935 00:51:33,074 --> 00:51:34,840 You're scared. 936 00:51:36,344 --> 00:51:37,843 I think you're giving up 937 00:51:37,845 --> 00:51:41,314 because we've made a mess of everything, 938 00:51:41,316 --> 00:51:43,449 and it's too complicated. 939 00:51:44,619 --> 00:51:46,819 If you leave Luisa now, 940 00:51:46,821 --> 00:51:49,755 you can't play the good guy anymore. 941 00:51:52,326 --> 00:51:55,260 Then you're an asshole, just like me. 942 00:51:56,998 --> 00:51:59,932 Yeah, but maybe you're a happy asshole. 943 00:52:04,972 --> 00:52:07,972 Instead of a miserable hero. 944 00:52:18,686 --> 00:52:20,118 You know, 945 00:52:20,120 --> 00:52:25,056 if you ever need me, 946 00:52:25,058 --> 00:52:28,459 you know where to find me. 947 00:53:37,262 --> 00:53:39,195 You're still here. 948 00:53:45,102 --> 00:53:47,670 This is my home. 949 00:53:49,106 --> 00:53:51,473 Our home. 950 00:53:52,810 --> 00:53:55,277 If you'll still have me. 951 00:54:07,557 --> 00:54:10,391 I'll still have you. 952 00:54:35,986 --> 00:54:39,854 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 64332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.