All language subtitles for The.Affair.S03E07.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,081 --> 00:00:08,349 Previously on The Affair... 2 00:00:08,350 --> 00:00:09,919 Mom, this is Furkat. 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,121 Are you two working together? 4 00:00:11,122 --> 00:00:12,758 I'm his assistant. 5 00:00:12,759 --> 00:00:14,662 You can tell me how what you're doing 6 00:00:14,663 --> 00:00:16,265 is any different... you know, Vik living in your basement, 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,135 paying you rent, while also fucking you. 8 00:00:18,136 --> 00:00:20,139 I don't mention one lunch and that's a problem? 9 00:00:20,140 --> 00:00:21,441 What about you driving two hours 10 00:00:21,442 --> 00:00:22,978 to see your ex without telling me? 11 00:00:22,979 --> 00:00:24,314 Yeah, I never should've told you! 12 00:00:24,315 --> 00:00:25,517 You live in the fucking basement, 13 00:00:25,518 --> 00:00:26,686 and you come up when you feel like it; 14 00:00:26,687 --> 00:00:28,155 you stay down when you feel like it. 15 00:00:28,156 --> 00:00:30,026 It's what you said you wanted. 16 00:00:30,027 --> 00:00:31,796 Because I thought that's what you wanted. 17 00:00:31,797 --> 00:00:33,633 Home, sweet home. I do have one request. 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,069 I know. You don't have to say it. 19 00:00:35,070 --> 00:00:36,639 I'm done with him, really. 20 00:00:36,640 --> 00:00:37,708 Okay. 21 00:00:37,709 --> 00:00:39,177 Is Noah here? 22 00:00:39,178 --> 00:00:40,981 I'm concerned about him because he was stabbed 23 00:00:40,982 --> 00:00:42,317 and now he's MIA. 24 00:00:42,318 --> 00:00:44,054 Why does he still matter so much to you? 25 00:00:44,055 --> 00:00:45,724 What? 26 00:00:45,725 --> 00:00:47,761 I could never figure out if you're just so narcissistic 27 00:00:47,762 --> 00:00:49,230 that you weren't paying attention. 28 00:00:49,231 --> 00:00:51,401 - Excuse me? - Our mother had just died. 29 00:00:51,402 --> 00:00:55,076 Noah was using you to get the fuck away from us. 30 00:00:55,077 --> 00:00:56,913 - My dad died. - Did your dad 31 00:00:56,914 --> 00:00:58,717 - leave you anything? - His house. 32 00:00:58,718 --> 00:01:00,453 When was the last time you were there? 33 00:01:00,454 --> 00:01:01,623 Twenty years ago. 34 00:01:01,624 --> 00:01:03,960 My mother died there. 35 00:01:03,961 --> 00:01:05,831 I think I know who attacked me. 36 00:01:05,832 --> 00:01:08,402 He's a guard at Fishkill named John Gunther. 37 00:01:08,403 --> 00:01:10,039 He's been following me since I got out. 38 00:01:10,040 --> 00:01:11,174 - Fuck you! - Dad? 39 00:01:11,175 --> 00:01:12,410 Martin, what... 40 00:01:12,411 --> 00:01:13,880 Solloway? 41 00:01:13,881 --> 00:01:15,149 I'm gonna hang on to this for safety. 42 00:01:15,150 --> 00:01:16,485 - Come on, don't... - Hey! 43 00:01:16,486 --> 00:01:18,322 Ow. Ow! 44 00:01:20,394 --> 00:01:21,729 Dad, are you okay? 45 00:01:21,730 --> 00:01:23,232 Yeah, I'm fine. 46 00:01:23,233 --> 00:01:25,771 Either of you remember a-a guy named Gunther? 47 00:01:25,772 --> 00:01:28,943 Yeah, his folks own that hunting store off 76. 48 00:01:28,944 --> 00:01:31,014 Noah, you don't look so good. 49 00:01:33,888 --> 00:01:35,691 Oh, fuck! 50 00:01:35,692 --> 00:01:37,093 What the fuck is wrong with you? 51 00:01:37,094 --> 00:01:38,596 You're such a fucking mess. 52 00:01:38,597 --> 00:01:40,300 Martin, get up. 53 00:01:41,469 --> 00:01:42,871 Martin? 54 00:01:42,872 --> 00:01:44,909 Martin! Stop! 55 00:01:44,910 --> 00:01:46,211 Martin! 56 00:03:01,827 --> 00:03:06,827 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 57 00:03:08,158 --> 00:03:11,406 _ 58 00:03:40,473 --> 00:03:42,243 I need help. 59 00:03:59,512 --> 00:04:01,549 I know you're screening my calls, Nina, 60 00:04:01,550 --> 00:04:03,352 but you might want to call me back, 61 00:04:03,353 --> 00:04:05,724 because, uh... 62 00:04:05,725 --> 00:04:08,195 I found your brother at your father's house, 63 00:04:08,196 --> 00:04:10,032 and he's not in great shape. 64 00:04:10,033 --> 00:04:11,569 I mean, he's all right. 65 00:04:11,570 --> 00:04:14,641 Uh, I'm taking care of him, but... 66 00:04:14,642 --> 00:04:16,077 I thought you should know. 67 00:04:16,078 --> 00:04:17,748 And I know that you're mad at me 68 00:04:17,749 --> 00:04:19,718 and JP's pissed at Noah, 69 00:04:19,719 --> 00:04:22,591 so you probably won't want him coming up to... to West Orange, 70 00:04:22,592 --> 00:04:24,595 which, you know, that's fine. 71 00:04:24,596 --> 00:04:26,431 Fuck! 72 00:04:26,432 --> 00:04:28,736 Sorry, ignore that. 73 00:04:28,737 --> 00:04:30,874 Um... 74 00:04:30,875 --> 00:04:33,278 I mean, don't worry, because, uh, 75 00:04:33,279 --> 00:04:36,552 Noah can stay here for now. 76 00:04:36,553 --> 00:04:39,858 I mean, I'm not sure what I'm gonna tell the kids. 77 00:04:39,859 --> 00:04:42,898 Or Vik, I guess. 78 00:04:42,899 --> 00:04:44,568 Whatever, I'll make it work. 79 00:04:44,569 --> 00:04:46,104 Um... 80 00:04:46,105 --> 00:04:50,046 but, uh, just call me if you want. 81 00:04:51,048 --> 00:04:53,886 He's, um... 82 00:04:53,887 --> 00:04:56,124 I mean, I think he'll be okay. 83 00:04:56,125 --> 00:04:58,930 We'll be okay. 84 00:04:58,931 --> 00:05:01,234 Bye. 85 00:05:07,782 --> 00:05:09,384 Noah! 86 00:05:20,306 --> 00:05:23,312 Noah? 87 00:05:28,590 --> 00:05:31,595 How's it going? 88 00:05:31,596 --> 00:05:33,666 You've been in there for a while. 89 00:05:33,667 --> 00:05:35,402 Jesus Christ. 90 00:05:35,403 --> 00:05:37,574 Noah, what are you doing? 91 00:05:37,575 --> 00:05:39,011 Are you okay? 92 00:05:43,486 --> 00:05:45,456 I just needed to sit. 93 00:05:48,864 --> 00:05:51,201 Okay, come on. 94 00:05:51,202 --> 00:05:53,873 Come on, let's get you up. 95 00:05:53,874 --> 00:05:55,877 Can you try to stand? 96 00:05:55,878 --> 00:05:58,048 - Crap. - Ow. 97 00:05:58,049 --> 00:06:00,687 Sorry. 98 00:06:02,892 --> 00:06:05,462 You know what? You're probably dehydrated. 99 00:06:05,463 --> 00:06:10,272 And you need to eat and... sleep. 100 00:06:10,273 --> 00:06:12,244 So the bed's all made. 101 00:06:14,181 --> 00:06:16,284 - It's... I got it. I got it. - What? 102 00:06:16,285 --> 00:06:18,522 I got it. 103 00:06:18,523 --> 00:06:19,758 Oh. 104 00:06:19,759 --> 00:06:20,828 Yeah, go ahead. 105 00:06:26,105 --> 00:06:28,308 Can I get some privacy? 106 00:06:28,309 --> 00:06:29,611 Oh, sure. 107 00:06:29,612 --> 00:06:31,548 I just... 108 00:06:31,549 --> 00:06:32,952 Sure. 109 00:06:39,231 --> 00:06:41,235 Shit. 110 00:06:49,886 --> 00:06:51,822 You're back. 111 00:06:51,823 --> 00:06:53,425 - You're here. - Yeah. 112 00:06:53,426 --> 00:06:55,897 Late start today. I don't scrub in till noon. 113 00:06:55,898 --> 00:06:57,867 Ah. 114 00:06:57,868 --> 00:06:59,705 So? 115 00:06:59,706 --> 00:07:01,274 Tell me. 116 00:07:01,275 --> 00:07:02,777 Noah's not doing well, huh? 117 00:07:02,778 --> 00:07:04,614 Uh, no, he's not. 118 00:07:04,615 --> 00:07:06,685 Okay, so did you reach Nina? 119 00:07:06,686 --> 00:07:08,054 She come to get him? 120 00:07:08,055 --> 00:07:10,225 Um, no, she didn't. 121 00:07:10,226 --> 00:07:11,696 So what'd you... 122 00:07:12,832 --> 00:07:15,469 You drive him to Jersey? 123 00:07:15,470 --> 00:07:18,041 Um... 124 00:07:18,042 --> 00:07:20,581 well, he's downstairs. 125 00:07:22,852 --> 00:07:25,690 Noah is downstairs? 126 00:07:25,691 --> 00:07:26,859 Right now? 127 00:07:26,860 --> 00:07:28,662 Yeah. Um, he's resting. 128 00:07:28,663 --> 00:07:30,933 But listen, just don't... Can you please don't freak out? 129 00:07:30,934 --> 00:07:32,670 - I don't get it. - I know. I couldn't reach Nina. 130 00:07:32,671 --> 00:07:35,943 And-and-and she's not returning my calls, and I... 131 00:07:35,944 --> 00:07:37,246 You should've seen him. 132 00:07:37,247 --> 00:07:38,949 I mean, I found him standing in the lake. 133 00:07:38,950 --> 00:07:41,020 Like, just standing there, like a zombie. 134 00:07:41,021 --> 00:07:43,458 - And his neck is a mess. - So you brought him here? 135 00:07:43,459 --> 00:07:45,228 Yes. He's not staying, I promise. 136 00:07:45,229 --> 00:07:47,567 - What about the kids? - I'm not going to tell them. 137 00:07:47,568 --> 00:07:49,571 - You're not going to tell them? - No! 138 00:07:49,572 --> 00:07:51,474 He's downstairs. He's not coming upstairs. 139 00:07:51,475 --> 00:07:53,579 I just need to figure out what to do with him. 140 00:07:53,580 --> 00:07:55,081 And, Vik, he's their father. 141 00:07:55,082 --> 00:07:56,919 What was I supposed to do, leave him there? 142 00:07:56,920 --> 00:07:59,223 I did what anyone would do! 143 00:07:59,224 --> 00:08:01,528 Someone tried to kill him, Helen. 144 00:08:01,529 --> 00:08:03,031 They've got no idea who did it, 145 00:08:03,032 --> 00:08:05,603 they've got zero leads, but sure, invite him in. 146 00:08:05,604 --> 00:08:07,272 What are you saying? You think someone's still after him? 147 00:08:07,273 --> 00:08:09,945 - Who knows? - I understand why you're upset. 148 00:08:09,946 --> 00:08:12,216 I-I... It's temporary, I promise. 149 00:08:12,217 --> 00:08:13,853 I'll find someplace else for him to go. 150 00:08:13,854 --> 00:08:15,355 Like, today? 151 00:08:15,356 --> 00:08:17,794 Yes. 152 00:08:17,795 --> 00:08:19,231 Today. 153 00:08:29,819 --> 00:08:33,926 Vik, do you think you have time to take a look at him? 154 00:08:35,931 --> 00:08:37,467 Quick look? 155 00:08:42,912 --> 00:08:45,415 - Noah. - Yeah? 156 00:08:45,416 --> 00:08:47,654 Vik said he can take a look at you before he goes to work. 157 00:08:47,655 --> 00:08:50,091 I think you should let him check out your neck. 158 00:08:50,092 --> 00:08:52,664 Dr. Ooh-la-la. 159 00:08:52,665 --> 00:08:54,433 Dr. Ullah. 160 00:08:54,434 --> 00:08:56,672 I'm out of my pain meds. I need some more. 161 00:08:56,673 --> 00:08:58,374 - Do you? - Yeah. 162 00:08:58,375 --> 00:09:00,378 I might be able to help with that. 163 00:09:00,379 --> 00:09:02,382 I need to take a look at your wound first. 164 00:09:02,383 --> 00:09:04,621 Can you turn towards the light, please? 165 00:09:04,622 --> 00:09:06,893 He's trying to help you. Please. 166 00:09:12,103 --> 00:09:13,939 I took his temperature when we got home. 167 00:09:13,940 --> 00:09:16,177 It was 100.7. I gave him Advil. 168 00:09:16,178 --> 00:09:17,847 I don't need Advil. I need Vicodin. 169 00:09:17,848 --> 00:09:21,588 Okay, tough guy, hold still for me, please. 170 00:09:21,589 --> 00:09:23,626 How much Vicodin are you taking? 171 00:09:23,627 --> 00:09:27,166 Uh, 7.5 milligrams six times a day. 172 00:09:28,637 --> 00:09:31,375 Or, I don't know, ten, maybe. 173 00:09:41,529 --> 00:09:42,830 What's that for? 174 00:09:42,831 --> 00:09:45,703 I'm marking where the red ends. 175 00:09:45,704 --> 00:09:47,640 Now, if it extends past this line 176 00:09:47,641 --> 00:09:48,976 or if his fever goes any higher, 177 00:09:48,977 --> 00:09:50,913 he'll need to go to the ER. 178 00:09:50,914 --> 00:09:53,418 In the meantime, I'll write him a script for an antibiotic. 179 00:09:53,419 --> 00:09:55,523 - Two a day for ten days. - An antibiotic? 180 00:09:55,524 --> 00:09:57,059 No, I need pain meds. 181 00:09:57,060 --> 00:09:58,662 It's been a pleasure. 182 00:09:58,663 --> 00:10:01,702 - Take care, Noah. - You got to be kidding me. 183 00:10:01,703 --> 00:10:03,772 What kind of a doctor refuses medication 184 00:10:03,773 --> 00:10:05,409 to someone who's suffering? 185 00:10:07,280 --> 00:10:09,116 Are you really in that much pain? 186 00:10:09,117 --> 00:10:10,085 You got... 187 00:10:10,086 --> 00:10:11,187 You got to talk to him. 188 00:10:11,188 --> 00:10:12,255 Get him to give me something. 189 00:10:12,256 --> 00:10:14,393 - I can ask him... - Beg. 190 00:10:14,394 --> 00:10:16,097 Okay, but k... will you please lie down? 191 00:10:16,098 --> 00:10:17,767 You need some rest. But wait a minute. 192 00:10:17,768 --> 00:10:20,206 We need to, uh, cover you up first. 193 00:10:23,078 --> 00:10:26,417 Lean towards me. 194 00:10:26,418 --> 00:10:27,754 No, I got it. I got it. 195 00:10:27,755 --> 00:10:29,256 - Okay, right. - It's fine. 196 00:10:29,257 --> 00:10:30,627 Sorry. 197 00:10:33,666 --> 00:10:35,436 Helen. 198 00:10:41,081 --> 00:10:43,451 Well, you're right about one thing, the man's a mess. 199 00:10:43,452 --> 00:10:44,988 Can't you just give him a little Vicodin? 200 00:10:44,989 --> 00:10:47,292 No, no, I can't give him "a little" Vicodin. 201 00:10:47,293 --> 00:10:49,163 He's clearly addicted to Vicodin. 202 00:10:49,164 --> 00:10:50,666 I could lose my medical license 203 00:10:50,667 --> 00:10:53,204 for prescribing opioids to a man like that. 204 00:10:53,205 --> 00:10:56,277 - Is Percocet an opioid? - I want him out. 205 00:10:56,278 --> 00:10:58,949 Nina can take him to his doctor if his neck gets any worse. 206 00:10:58,950 --> 00:11:01,555 And she may want to check him into a rehab facility. 207 00:11:01,556 --> 00:11:02,957 Really? 208 00:11:02,958 --> 00:11:04,794 - You think he's that bad? - Helen. 209 00:11:04,795 --> 00:11:06,631 Open your eyes. 210 00:11:06,632 --> 00:11:09,169 This man's problem is much bigger than you or I can handle. 211 00:11:09,170 --> 00:11:10,973 And the kids should not see him like that. 212 00:11:10,974 --> 00:11:12,275 I know. I'll call Nina. I'll have her come today. 213 00:11:12,276 --> 00:11:14,012 She's his sister. 214 00:11:14,013 --> 00:11:15,415 If anyone has an obligation 215 00:11:15,416 --> 00:11:17,018 to him at this point, it's her, not you. 216 00:11:17,019 --> 00:11:18,321 She'll pick him up, Vik, okay? 217 00:11:18,322 --> 00:11:21,327 It's not a problem, I promise. 218 00:11:23,265 --> 00:11:25,034 I do. Just go to work. 219 00:11:25,035 --> 00:11:28,341 He'll be gone by the time you get home. 220 00:11:28,342 --> 00:11:30,546 I'll call the Augmentin in to Rite-Aid. 221 00:11:30,547 --> 00:11:32,449 Thank you. 222 00:11:36,626 --> 00:11:38,996 Okay, um... 223 00:11:38,997 --> 00:11:40,231 Tylenol with codeine. 224 00:11:41,301 --> 00:11:42,703 Noah, it's the only thing 225 00:11:42,704 --> 00:11:44,541 I have in the house, I'm sorry. 226 00:11:47,714 --> 00:11:50,686 And just be careful because that's hot-hot. 227 00:11:50,687 --> 00:11:52,523 Here, give me the bottle. I need some more. 228 00:11:52,524 --> 00:11:55,194 Vik thinks that you are taking too much medicine. 229 00:11:55,195 --> 00:11:58,034 Well, Vik has a stick up his ass. 230 00:11:58,035 --> 00:12:00,572 He also hates me, Helen. 231 00:12:00,573 --> 00:12:02,208 Please, Helen, just give me a few more, 232 00:12:02,209 --> 00:12:03,612 just enough to control this pain. 233 00:12:03,613 --> 00:12:05,015 Okay, fine. 234 00:12:10,694 --> 00:12:12,462 I also brought an Ambien. 235 00:12:12,463 --> 00:12:13,866 Oh, beautiful. 236 00:12:17,841 --> 00:12:20,078 I really think you should try to eat something. 237 00:12:20,079 --> 00:12:21,480 I'm not hungry, thanks. 238 00:12:21,481 --> 00:12:22,917 They're poppy seed, and I got... 239 00:12:22,918 --> 00:12:24,220 I said I didn't want it, Helen. 240 00:12:34,675 --> 00:12:36,678 Who was that? 241 00:12:36,679 --> 00:12:39,917 - No one. - It's not no one, Noah. 242 00:12:39,918 --> 00:12:41,721 Who's calling you? Was it Nina? 243 00:12:41,722 --> 00:12:43,357 No. 244 00:12:46,064 --> 00:12:47,600 Who's Officer Santos? 245 00:12:47,601 --> 00:12:49,469 Is that one of the detectives from your case? 246 00:12:49,470 --> 00:12:50,706 'Cause you should call him back. 247 00:12:50,707 --> 00:12:52,576 She's my parole officer. 248 00:12:52,577 --> 00:12:54,547 Well, then you should definitely call her back. 249 00:12:54,548 --> 00:12:56,818 Yeah, not right now. I can't deal with her right now. 250 00:12:56,819 --> 00:13:01,126 It'll take two minutes, Noah. Just let her know you're okay. 251 00:13:01,127 --> 00:13:02,731 But I'm not. 252 00:13:13,418 --> 00:13:16,925 What is going on with you, Noah? 253 00:13:16,926 --> 00:13:18,795 What is it? 254 00:13:22,971 --> 00:13:24,740 Hmm? 255 00:13:29,751 --> 00:13:31,286 Oh, God, I'm tired. 256 00:13:31,287 --> 00:13:33,091 I think I can finally sleep. 257 00:13:35,462 --> 00:13:37,298 Good. 258 00:13:37,299 --> 00:13:38,802 That's great. 259 00:13:38,803 --> 00:13:42,408 Maybe the pills started working, hmm? 260 00:13:42,409 --> 00:13:44,179 - Yeah. - Yeah. 261 00:13:53,031 --> 00:13:55,870 Actually feels nice to be back here. 262 00:14:00,112 --> 00:14:01,615 It does? 263 00:14:05,088 --> 00:14:07,761 Nice hearing the kids again. 264 00:14:09,497 --> 00:14:11,568 The kids? 265 00:14:11,569 --> 00:14:14,273 Are they coming down? 266 00:14:16,244 --> 00:14:17,613 Well, the kids aren't here, Noah. 267 00:14:17,614 --> 00:14:20,084 They're at school. 268 00:14:20,085 --> 00:14:21,921 That's good. 269 00:15:00,265 --> 00:15:01,366 I'm not Noah. 270 00:15:01,367 --> 00:15:03,705 I'm Helen. 271 00:15:03,706 --> 00:15:05,942 Uh, I'm his wife... his ex-wife. 272 00:15:05,943 --> 00:15:08,014 He's with me in-in Brooklyn. 273 00:15:10,452 --> 00:15:12,956 Yes, uh, Officer, I know. 274 00:15:12,957 --> 00:15:15,361 I get that, I... 275 00:15:15,362 --> 00:15:17,900 Well, I can't put him on. 276 00:15:17,901 --> 00:15:20,004 Because I can't. 277 00:15:20,005 --> 00:15:21,541 He's sleeping. 278 00:15:23,178 --> 00:15:24,914 Shit. Can you hold on a second? 279 00:15:24,915 --> 00:15:26,684 - Hey, Mom. - Hey, Whitney. 280 00:15:26,685 --> 00:15:27,753 Hey, what are you... 281 00:15:27,754 --> 00:15:29,890 Whitney? 282 00:15:29,891 --> 00:15:31,193 Hello? 283 00:15:31,194 --> 00:15:32,996 Hi, okay, I'm sorry, listen. 284 00:15:32,997 --> 00:15:35,401 I know that you're just doing your job. 285 00:15:35,402 --> 00:15:39,577 But the thing is, is that Noah is sick. 286 00:15:39,578 --> 00:15:41,413 I said he's sick. 287 00:15:41,414 --> 00:15:43,685 Um, he's still weak from the stabbing, 288 00:15:43,686 --> 00:15:46,390 and his doctor says that he needs to rest. 289 00:15:46,391 --> 00:15:49,062 And, uh, if he can just stay here for a day or two, 290 00:15:49,063 --> 00:15:52,569 I-I know he'll feel better, so I was wondering if, um, 291 00:15:52,570 --> 00:15:55,543 I could bring him in on Monday? 292 00:15:57,981 --> 00:15:59,315 Oh, great. Thank you. 293 00:15:59,316 --> 00:16:00,552 Thank you so much. 294 00:16:00,553 --> 00:16:01,754 Thank you. I really appreciate it. 295 00:16:01,755 --> 00:16:03,223 Hey! Hi. 296 00:16:03,224 --> 00:16:04,392 Is Dad's tent still downstairs? 297 00:16:04,393 --> 00:16:05,829 No, stop. Hey, stop! 298 00:16:05,830 --> 00:16:07,566 - You can't go down there. - Why not? 299 00:16:07,567 --> 00:16:09,068 Because there's plumbers down there 300 00:16:09,069 --> 00:16:10,939 working on the sink. 301 00:16:10,940 --> 00:16:12,743 - So? I'm gonna look for it. - It's gone! 302 00:16:12,744 --> 00:16:15,348 Whitney, it's gone. Dad took it years ago. 303 00:16:17,019 --> 00:16:19,056 - Okay. - Okay. 304 00:16:20,626 --> 00:16:22,195 What do you need a tent for, anyway? 305 00:16:22,196 --> 00:16:23,865 What are you, like, camping? 306 00:16:23,866 --> 00:16:26,136 Yeah, actually, Furkat and I are going upstate. 307 00:16:26,137 --> 00:16:27,806 Furkat camps? 308 00:16:27,807 --> 00:16:29,242 Why is that funny? 309 00:16:29,243 --> 00:16:31,814 I'm not sure. But it is. 310 00:16:31,815 --> 00:16:34,085 His daughter's band is in some festival, 311 00:16:34,086 --> 00:16:35,722 so we're gonna go see her play. 312 00:16:35,723 --> 00:16:37,793 - His daughter? - Juniper. 313 00:16:37,794 --> 00:16:39,597 She's super talented. 314 00:16:39,598 --> 00:16:42,001 How old is Juniper? 315 00:16:42,002 --> 00:16:46,109 - Twenty-four. - So two years older than you. 316 00:16:46,110 --> 00:16:48,681 I don't know, don't you think you might have mentioned that? 317 00:16:48,682 --> 00:16:50,585 I mean, why wouldn't you tell me? 318 00:16:50,586 --> 00:16:52,355 Where the fuck do you think you're going? 319 00:16:54,193 --> 00:16:56,129 Ah! 320 00:16:56,130 --> 00:16:57,498 What the fuck is wrong with you? 321 00:16:57,499 --> 00:16:59,503 - What the hell? - Is that Dad? 322 00:16:59,504 --> 00:17:00,872 - Fuck! - Christ! 323 00:17:00,873 --> 00:17:02,408 - What are you doing? - Stop, get off! 324 00:17:02,409 --> 00:17:03,878 - Get off of him! Get off! - What are you doing? 325 00:17:03,879 --> 00:17:04,947 What is wrong with you? 326 00:17:04,948 --> 00:17:06,249 What is wrong with me? 327 00:17:06,250 --> 00:17:08,053 Your fucking dad just attacked me! 328 00:17:08,054 --> 00:17:09,657 Whitney, get inside. You, get out of here. 329 00:17:09,658 --> 00:17:11,226 Look, Helen, with all due respect, 330 00:17:11,227 --> 00:17:12,261 I barely touched him. 331 00:17:12,262 --> 00:17:13,565 You're a fucking maniac! 332 00:17:13,566 --> 00:17:15,067 Get out of here before I call the cops. 333 00:17:15,068 --> 00:17:16,504 - Mom, easy. - No, no, no. 334 00:17:16,505 --> 00:17:18,608 It's fine. I'll just go hit REI. 335 00:17:18,609 --> 00:17:21,079 Whatever. Don't worry. 336 00:17:21,080 --> 00:17:23,417 I'll speak to you later, bunny. You... you asked for it. 337 00:17:23,418 --> 00:17:24,987 Let me see. 338 00:17:24,988 --> 00:17:26,757 Can you hear me? 339 00:17:26,758 --> 00:17:28,928 Noah? 340 00:17:28,929 --> 00:17:30,932 Helen. 341 00:17:30,933 --> 00:17:33,036 Okay, you're okay. Come on. 342 00:17:33,037 --> 00:17:35,040 - Helen. - What is he doing here? 343 00:17:35,041 --> 00:17:37,011 Whitney, inside, please. I'll be there in a few minutes. 344 00:17:37,012 --> 00:17:39,315 Please! 345 00:17:41,454 --> 00:17:43,358 Okay, right here, this way. 346 00:17:49,804 --> 00:17:51,006 What the fuck? 347 00:17:51,007 --> 00:17:53,010 Noah, what the fuck? 348 00:17:53,011 --> 00:17:55,180 What did you say to him? 349 00:17:55,181 --> 00:17:56,651 Nothing. 350 00:17:56,652 --> 00:17:59,422 Nothing? He just came after you like that? 351 00:17:59,423 --> 00:18:00,892 What? 352 00:18:00,893 --> 00:18:02,596 And why did you let him keep hitting you? 353 00:18:02,597 --> 00:18:04,933 Why didn't you fight back? 354 00:18:04,934 --> 00:18:07,271 I don't know. 355 00:18:07,272 --> 00:18:09,175 Mom, I'm getting the fuck out of here! 356 00:18:09,176 --> 00:18:10,444 Oh, shit. All right, wait! 357 00:18:10,445 --> 00:18:11,882 I'll be right back. 358 00:18:16,490 --> 00:18:18,995 Whitney! Sweetheart, I'm sorry. 359 00:18:18,996 --> 00:18:22,468 I'm sorry. I just had to make sure he was okay. 360 00:18:22,469 --> 00:18:24,506 - How long has he been here? - Since this morning. 361 00:18:24,507 --> 00:18:26,510 But can you just come inside and talk? 362 00:18:26,511 --> 00:18:28,180 We'll just sit down and we'll talk about it, all right? 363 00:18:28,181 --> 00:18:29,750 - Please? - I'm not staying. 364 00:18:29,751 --> 00:18:31,219 - No, Whit... - I can't be in this house. 365 00:18:31,220 --> 00:18:33,190 Not with him here. Don't you see that? 366 00:18:33,191 --> 00:18:34,860 He's downstairs, he's not gonna come up here, all right? 367 00:18:34,861 --> 00:18:36,396 - Oh, my God. Good-bye! - Sweetheart, please just... 368 00:18:36,397 --> 00:18:37,766 - Please, no, you may not leave. - Don't touch me! 369 00:18:37,767 --> 00:18:38,935 Whitney, you can't go with that man! 370 00:18:38,936 --> 00:18:40,772 He attacked your father. 371 00:18:40,773 --> 00:18:43,343 - He was defending me. - You were inside! 372 00:18:43,344 --> 00:18:46,182 I don't know what the hell you think you saw, 373 00:18:46,183 --> 00:18:48,120 but he was not defending you. 374 00:18:48,121 --> 00:18:50,959 He-he... This has to end right now. 375 00:18:50,960 --> 00:18:52,896 He's twice your age and he's using you. 376 00:18:52,897 --> 00:18:55,100 You have no fucking idea what you're talking about! 377 00:18:55,101 --> 00:18:58,641 Yes, I do! How many assistants do you think he's gone through? 378 00:18:58,642 --> 00:19:00,812 How many girls do you think he's gone through? 379 00:19:00,813 --> 00:19:04,753 - Furkat cares about me! - Oh, Lord. 380 00:19:04,754 --> 00:19:07,224 He's the only one who cares. 381 00:19:07,225 --> 00:19:10,264 He went after Dad because he knows what Dad's done to me. 382 00:19:10,265 --> 00:19:12,502 Done to you? 383 00:19:12,503 --> 00:19:14,840 You live in a fucking fantasy world, Mom. 384 00:19:14,841 --> 00:19:17,378 I'm sorry. I don't know what to do about it anymore. 385 00:19:17,379 --> 00:19:19,182 You can't see anything that's happening! 386 00:19:19,183 --> 00:19:21,252 You're obviously too upset to have an adult conversation... 387 00:19:21,253 --> 00:19:23,558 You let Dad back in this house! 388 00:19:23,559 --> 00:19:24,626 Shh! Lower your voice! 389 00:19:24,627 --> 00:19:26,463 He's right down there. 390 00:19:32,810 --> 00:19:35,783 What do you think is gonna happen now, Mom? 391 00:19:37,954 --> 00:19:41,660 What, we just go back to being some happy family? 392 00:19:41,661 --> 00:19:45,134 We forget everything that Dad did to us? 393 00:19:51,748 --> 00:19:54,587 Why do you hate yourself so much? 394 00:19:58,427 --> 00:20:00,699 I don't. 395 00:20:05,041 --> 00:20:09,215 You know, I used to think that Dad was the crazy one. 396 00:20:10,485 --> 00:20:12,523 Now I realize it's you. 397 00:20:14,359 --> 00:20:15,962 Whitney, Whitney, Whitney. 398 00:20:15,963 --> 00:20:18,634 Please tell me where you're going. 399 00:20:18,635 --> 00:20:20,638 I have no idea. 400 00:21:38,127 --> 00:21:39,564 Mom! 401 00:21:42,503 --> 00:21:45,440 Mom, are you home? 402 00:21:45,441 --> 00:21:47,513 What's for dinner? I'm starving! 403 00:21:57,633 --> 00:21:59,936 It's Jane Eyre, but it's a musical. 404 00:21:59,937 --> 00:22:01,038 Huh. 405 00:22:01,039 --> 00:22:02,307 I mean, I'm only in the chorus, 406 00:22:02,308 --> 00:22:04,111 but you've read the book, right? 407 00:22:04,112 --> 00:22:05,982 Uh, yeah, I did, a long time ago. 408 00:22:05,983 --> 00:22:08,554 The book's super intense. I started reading last night. 409 00:22:08,555 --> 00:22:11,392 - I've got, like, 30 pages left. - Wow, that's fast. 410 00:22:11,393 --> 00:22:13,463 Hey. 411 00:22:13,464 --> 00:22:15,133 - Hey. - Hi, Vik. 412 00:22:15,134 --> 00:22:17,070 Hey, guess what I'm doing at school. 413 00:22:17,071 --> 00:22:19,776 - What? - Take this to the table. 414 00:22:19,777 --> 00:22:21,145 Dinner's basically ready. 415 00:22:21,146 --> 00:22:23,416 Great, I'm hungry. Hey, kids. 416 00:22:23,417 --> 00:22:25,287 - We're having spaghetti. - Oh, yeah? 417 00:22:25,288 --> 00:22:26,924 And Trevor's doing some musical, 418 00:22:26,925 --> 00:22:28,694 even though he can't sing. 419 00:22:28,695 --> 00:22:30,531 - I can sing. - No, you can't. 420 00:22:30,532 --> 00:22:32,334 How's downstairs? 421 00:22:32,335 --> 00:22:33,938 It's fine. 422 00:22:33,939 --> 00:22:36,442 - All taken care of? - Yup. 423 00:22:36,443 --> 00:22:37,679 Well, you can't sing at all, 424 00:22:37,680 --> 00:22:39,983 so just don't talk, okay? 425 00:22:39,984 --> 00:22:42,956 It's almost like she switches genres. 426 00:22:42,957 --> 00:22:44,726 First, you think it's a romance, 427 00:22:44,727 --> 00:22:46,495 but then it turns into a thriller. 428 00:22:46,496 --> 00:22:48,634 - Very sneaky. - I know! 429 00:22:48,635 --> 00:22:50,504 Rochester's all in love with Jane, but the whole time, 430 00:22:50,505 --> 00:22:53,009 he's got this wife, this crazy lady, 431 00:22:53,010 --> 00:22:56,148 hiding up in the attic. 432 00:22:56,149 --> 00:22:57,752 What was that? 433 00:22:57,753 --> 00:22:59,823 - It's Bertha! - Who's Bertha? 434 00:22:59,824 --> 00:23:01,392 She's the crazy lady in the attic. 435 00:23:01,393 --> 00:23:03,429 You know, in the story. 436 00:23:03,430 --> 00:23:04,766 - My musical? - Oh. 437 00:23:04,767 --> 00:23:08,206 There's plumbers working downstairs. 438 00:23:08,207 --> 00:23:09,876 They must've dropped something. 439 00:23:09,877 --> 00:23:11,446 You think? 440 00:23:15,789 --> 00:23:18,027 I'm sure it's fine. 441 00:23:27,412 --> 00:23:31,352 I think I'm finished. 442 00:23:31,353 --> 00:23:32,355 Excuse me. 443 00:23:37,398 --> 00:23:39,002 Is he okay? 444 00:23:41,373 --> 00:23:43,343 Can you guys go to your rooms? 445 00:23:43,344 --> 00:23:45,614 - What? - It's eight o'clock. 446 00:23:45,615 --> 00:23:47,117 Yeah, I know. I just need a minute. 447 00:23:47,118 --> 00:23:50,057 Can I have one minute? One minute alone? 448 00:23:51,059 --> 00:23:52,528 Please? 449 00:23:52,529 --> 00:23:54,199 Go! 450 00:24:18,280 --> 00:24:19,784 Please don't. 451 00:24:23,792 --> 00:24:25,628 Can we please talk about this? 452 00:24:25,629 --> 00:24:27,932 There is nothing to talk about. 453 00:24:27,933 --> 00:24:30,036 You lied to me, repeatedly. 454 00:24:30,037 --> 00:24:32,474 I know I did. 455 00:24:32,475 --> 00:24:34,378 You lied when I moved up here 456 00:24:34,379 --> 00:24:36,081 and you said you were done with him. 457 00:24:36,082 --> 00:24:39,087 You lied this morning when you said he'd be gone. 458 00:24:39,088 --> 00:24:42,093 You lied at dinner when you said he was gone. 459 00:24:42,094 --> 00:24:43,997 And not just to me, to your children. 460 00:24:43,998 --> 00:24:46,268 I know. It was wrong. But I can fix it. 461 00:24:46,269 --> 00:24:48,607 I promise. 462 00:24:48,608 --> 00:24:50,578 I'll tell him to leave right now. 463 00:24:50,579 --> 00:24:51,780 Yeah? And then what? 464 00:24:51,781 --> 00:24:52,749 Ow! Fuck! 465 00:24:58,427 --> 00:25:01,198 You can do what you want, Helen. 466 00:25:01,199 --> 00:25:03,737 Because I get how this goes. 467 00:25:03,738 --> 00:25:05,273 He leaves now, 468 00:25:05,274 --> 00:25:06,810 and then the next time, 469 00:25:06,811 --> 00:25:10,283 three months later or three years or tomorrow, 470 00:25:10,284 --> 00:25:11,953 whenever he shows up with his bullshit, 471 00:25:11,954 --> 00:25:15,493 you let him right back fucking in. 472 00:25:15,494 --> 00:25:19,602 I mean, I-I really don't understand it. 473 00:25:19,603 --> 00:25:21,606 I have tried. 474 00:25:21,607 --> 00:25:24,579 But I don't. 475 00:25:24,580 --> 00:25:27,417 The only explanation is that you still love him. 476 00:25:27,418 --> 00:25:29,756 No. 477 00:25:29,757 --> 00:25:31,259 That's not true. 478 00:25:35,936 --> 00:25:37,773 Vik. 479 00:25:38,808 --> 00:25:40,711 Wait, Vik. 480 00:25:40,712 --> 00:25:41,980 Please wait. 481 00:25:41,981 --> 00:25:44,686 I have waited. 482 00:25:44,687 --> 00:25:46,990 I'm not always a nice person, Helen. 483 00:25:46,991 --> 00:25:48,794 I don't even know if I'm a good person. 484 00:25:48,795 --> 00:25:50,664 But I am fucking honest. 485 00:25:50,665 --> 00:25:52,702 And I don't know how to live with someone who isn't. 486 00:25:52,703 --> 00:25:54,505 - Okay, please, just please... - Just tell me the truth. 487 00:25:54,506 --> 00:25:56,241 For once. 488 00:25:56,242 --> 00:25:58,346 Are you still in love with him? 489 00:25:58,347 --> 00:26:00,016 No. 490 00:26:00,017 --> 00:26:02,153 Then what is it? 491 00:26:02,154 --> 00:26:05,027 Why can't you just let him go? 492 00:26:15,180 --> 00:26:17,118 I'll miss the kids. 493 00:26:30,477 --> 00:26:31,514 Is he gone? 494 00:26:35,254 --> 00:26:36,823 Someone just left. I heard the door. 495 00:26:36,824 --> 00:26:39,394 It was Vik. 496 00:26:39,395 --> 00:26:41,032 It was Vik? 497 00:26:43,236 --> 00:26:45,542 We're done. He's not coming back. 498 00:26:59,268 --> 00:27:01,406 It wasn't because of me, was it? 499 00:27:06,382 --> 00:27:08,153 Was it because of me? 500 00:27:34,238 --> 00:27:35,741 Are you crying? 501 00:27:35,742 --> 00:27:37,979 It's okay. 502 00:27:38,981 --> 00:27:41,619 Helen, I'm sorry. 503 00:27:41,620 --> 00:27:43,255 I'm gonna go. I shouldn't be here. 504 00:27:43,256 --> 00:27:45,562 Why are you doing this to yourself? 505 00:27:48,433 --> 00:27:50,236 What? Why am I doing what? 506 00:27:50,237 --> 00:27:53,276 You-you're destroying yourself, and I need you to stop. 507 00:27:55,480 --> 00:27:57,986 You need me to stop what, exactly? 508 00:27:59,756 --> 00:28:02,427 You went to prison. 509 00:28:02,428 --> 00:28:04,130 And you were beaten in prison, 510 00:28:04,131 --> 00:28:06,235 and you wouldn't let me help you. 511 00:28:06,236 --> 00:28:09,040 And you're violating your parole, 512 00:28:09,041 --> 00:28:10,811 and you're taking too many pills, 513 00:28:10,812 --> 00:28:13,917 and you're letting people kick the shit out of you. 514 00:28:13,918 --> 00:28:15,721 We both know what you're doing. 515 00:28:15,722 --> 00:28:17,791 You need to stop punishing yourself. 516 00:28:17,792 --> 00:28:20,396 I-I-I... 517 00:28:20,397 --> 00:28:23,069 I-I forgive you. 518 00:28:25,107 --> 00:28:26,409 You what? 519 00:28:29,482 --> 00:28:31,520 I forgive you. 520 00:28:32,822 --> 00:28:34,491 You forgive me? 521 00:28:34,492 --> 00:28:36,095 I do. 522 00:28:47,284 --> 00:28:49,387 What if... 523 00:28:49,388 --> 00:28:52,493 what if... 524 00:28:52,494 --> 00:28:53,898 what if we could... 525 00:28:56,737 --> 00:28:59,909 Start over, just erase everything? 526 00:28:59,910 --> 00:29:01,479 Helen. 527 00:29:25,561 --> 00:29:28,065 Wait. Hey. 528 00:29:28,066 --> 00:29:30,336 Just come. 529 00:30:08,981 --> 00:30:10,250 What? 530 00:30:12,922 --> 00:30:14,291 What? 531 00:30:21,674 --> 00:30:24,744 _ 532 00:30:41,112 --> 00:30:43,015 - Okay, pull in over there. - What? 533 00:30:43,016 --> 00:30:44,818 - Over there. - "Hunting & Fishing"? 534 00:30:44,819 --> 00:30:46,657 - Right now, stop the car. - Okay, fine. 535 00:31:06,126 --> 00:31:08,126 _ 536 00:31:17,484 --> 00:31:18,620 Good morning. 537 00:31:18,621 --> 00:31:20,189 Morning. 538 00:31:20,190 --> 00:31:23,395 Anything in particular I can help you with? 539 00:31:23,396 --> 00:31:25,467 Uh, no, thank you. 540 00:31:40,497 --> 00:31:44,070 Are you sure I can't help you find something? 541 00:31:44,071 --> 00:31:45,775 No, I'm good. Thank you. 542 00:31:57,581 --> 00:31:59,581 _ 543 00:32:10,758 --> 00:32:12,059 Will this be all? 544 00:32:12,060 --> 00:32:13,664 Yeah. 545 00:32:20,878 --> 00:32:22,714 Are you, uh, 546 00:32:22,715 --> 00:32:24,051 John's mother? 547 00:32:26,088 --> 00:32:28,392 Yes, I am. Johnny is my oldest. 548 00:32:28,393 --> 00:32:29,928 I knew him back in high school. 549 00:32:29,929 --> 00:32:31,364 Used to swim against him. 550 00:32:31,365 --> 00:32:32,934 Really? 551 00:32:32,935 --> 00:32:34,203 Is he around? 552 00:32:34,204 --> 00:32:36,274 Johnny? Here? 553 00:32:36,275 --> 00:32:38,646 Does he ever come by? 554 00:32:38,647 --> 00:32:40,249 I'd like to see him again. 555 00:32:40,250 --> 00:32:42,621 That makes two of us. 556 00:32:42,622 --> 00:32:44,825 Well, he-he gets down when he can. 557 00:32:44,826 --> 00:32:47,296 It's not a quick trip. He's up near Fishkill. 558 00:32:47,297 --> 00:32:49,434 Oh, in New York? 559 00:32:49,435 --> 00:32:51,404 Like, near the... near the prison? 560 00:32:51,405 --> 00:32:52,574 He's a guard. 561 00:32:52,575 --> 00:32:55,279 - Oh, yeah? - Twenty years. 562 00:32:55,280 --> 00:32:57,484 - Not easy. - I bet. 563 00:33:00,156 --> 00:33:01,960 Does he live right there? 564 00:33:04,097 --> 00:33:06,367 - Sorry? - Does he live right near work? 565 00:33:06,368 --> 00:33:08,205 No-no big commute or... 566 00:33:08,206 --> 00:33:09,608 Well, it used to be shorter. 567 00:33:09,609 --> 00:33:11,478 They just moved over to Hughsonville. 568 00:33:11,479 --> 00:33:15,152 His wife got a job at a little hair salon there. 569 00:33:15,153 --> 00:33:16,555 His wife? 570 00:33:16,556 --> 00:33:18,659 - So he's married? - Oh, 16 years. 571 00:33:18,660 --> 00:33:21,397 Sweet girl, Kaylee. 572 00:33:21,398 --> 00:33:23,769 I used to hope they'd move home. 573 00:33:23,770 --> 00:33:26,407 But that is not gonna happen. 574 00:33:26,408 --> 00:33:28,813 Johnny always was itching to get out of town, 575 00:33:28,814 --> 00:33:31,017 even when he was young. 576 00:33:31,018 --> 00:33:33,321 - His loss, then. - That's the truth. 577 00:33:35,093 --> 00:33:36,762 Well, anyway, Noah Solloway, 578 00:33:36,763 --> 00:33:39,166 I'm gonna tell Johnny that you stopped by. 579 00:33:39,167 --> 00:33:40,603 He'll be glad to hear that. 580 00:33:40,604 --> 00:33:41,639 Yeah, please. 581 00:33:41,640 --> 00:33:44,343 Tell him I send my best. 582 00:33:44,344 --> 00:33:46,381 Have some homemade beef jerky. 583 00:33:46,382 --> 00:33:48,151 It's on the house. 584 00:33:48,152 --> 00:33:49,821 Thank you. 585 00:33:49,822 --> 00:33:51,191 Looks delicious. 586 00:33:52,962 --> 00:33:54,131 You take care. 587 00:34:02,080 --> 00:34:03,583 You're back. 588 00:34:03,584 --> 00:34:05,587 Starting to think you ran away. 589 00:34:05,588 --> 00:34:07,456 Yeah, well, I'm back. 590 00:34:07,457 --> 00:34:09,328 What did you need so badly? 591 00:34:12,835 --> 00:34:14,771 Want some? 592 00:34:14,772 --> 00:34:16,342 No, thank you. 593 00:34:18,045 --> 00:34:20,718 Can you put your seat belt on, please? 594 00:34:25,393 --> 00:34:27,564 Ow! Fucking... 595 00:34:27,565 --> 00:34:29,736 You should really get that checked out. 596 00:34:32,240 --> 00:34:33,744 I'm fine. 597 00:34:36,015 --> 00:34:38,218 Well, you're clearly not, because if this is fine... 598 00:34:38,219 --> 00:34:39,888 Helen, I just need to sleep. 599 00:34:39,889 --> 00:34:41,492 Is that okay with you? 600 00:34:43,362 --> 00:34:44,766 Go ahead. 601 00:34:53,750 --> 00:34:55,754 God, help me. 602 00:35:08,379 --> 00:35:10,850 Who the fuck got my meds, man? 603 00:35:10,851 --> 00:35:14,056 I need my motherfucking meds, bitch! 604 00:35:17,497 --> 00:35:18,899 Shut the fuck up! 605 00:35:18,900 --> 00:35:20,202 No, fuck you, bitch! 606 00:35:20,203 --> 00:35:21,905 Jesus Christ! 607 00:35:27,217 --> 00:35:29,522 I can't find my cell phone! 608 00:35:32,360 --> 00:35:35,365 Did you take my cell phone? 609 00:35:36,770 --> 00:35:38,739 Mom, Stacey hid my phone! 610 00:35:38,740 --> 00:35:41,713 I didn't hide it. Look downstairs. 611 00:35:52,500 --> 00:35:54,069 You're up. 612 00:35:54,070 --> 00:35:55,840 Uh, yeah, I was just leaving. 613 00:35:55,841 --> 00:35:57,844 - Ha, very funny. - No, I have to. 614 00:35:57,845 --> 00:36:01,184 The kids could come down. And they shouldn't see me. 615 00:36:01,185 --> 00:36:02,788 The kids? 616 00:36:04,391 --> 00:36:06,260 Also, I don't belong here, Helen. 617 00:36:06,261 --> 00:36:07,396 You've been very nice, but... 618 00:36:07,397 --> 00:36:09,066 Ah! 619 00:36:10,469 --> 00:36:12,574 You can't go anywhere, not like that. 620 00:36:12,575 --> 00:36:14,744 Vik said he would take a look at you before work. 621 00:36:14,745 --> 00:36:16,314 That's not necessary, thanks. 622 00:36:16,315 --> 00:36:18,251 I'm happy to leave if you want me to. 623 00:36:18,252 --> 00:36:19,955 He doesn't. 624 00:36:19,956 --> 00:36:23,762 You don't. 625 00:36:23,763 --> 00:36:25,566 What am I looking at, his neck? 626 00:36:25,567 --> 00:36:27,102 I'm sure it's infected. 627 00:36:27,103 --> 00:36:28,739 He clearly hasn't been taking care of it, 628 00:36:28,740 --> 00:36:30,342 and he went into that filthy water. 629 00:36:30,343 --> 00:36:31,845 It's not my neck. 630 00:36:31,846 --> 00:36:33,916 It's-it's my damn shoulder, and... 631 00:36:35,319 --> 00:36:37,322 Noah, what's going on? 632 00:36:37,323 --> 00:36:39,661 W-would you mind writing me a prescription 633 00:36:39,662 --> 00:36:41,999 for some painkillers, please? 634 00:36:42,000 --> 00:36:43,503 Why would I do that? 635 00:36:45,139 --> 00:36:47,810 Uh, this thing happened to me in prison, and... 636 00:36:47,811 --> 00:36:50,783 A "thing" happened to you? 637 00:36:50,784 --> 00:36:52,486 He broke his shoulder. 638 00:36:52,487 --> 00:36:53,722 Oh, that can hurt. 639 00:36:53,723 --> 00:36:55,392 It-it shattered in-in three places, 640 00:36:55,393 --> 00:36:57,029 and all they did was give me Vicodin, 641 00:36:57,030 --> 00:37:00,068 and if I take ten a day, I can deal with it mainly, 642 00:37:00,069 --> 00:37:01,838 but, um... 643 00:37:01,839 --> 00:37:05,445 I-I just... I took my last one, and now I, uh... 644 00:37:05,446 --> 00:37:07,249 You're taking ten Vicodin a day? 645 00:37:07,250 --> 00:37:09,186 That's a disaster. 646 00:37:09,187 --> 00:37:10,656 I might have some Tylenol with Codeine 647 00:37:10,657 --> 00:37:12,927 left over from when Trev broke his ankle. 648 00:37:12,928 --> 00:37:15,866 - I'll take a look for it. - He can have two, max. 649 00:37:15,867 --> 00:37:17,871 Check his neck. 650 00:37:24,518 --> 00:37:27,323 Look, I know you don't like me very much, but... 651 00:37:29,227 --> 00:37:31,030 Can I ask you, if an infection like this 652 00:37:31,031 --> 00:37:33,902 gets really bad, can it... 653 00:37:33,903 --> 00:37:35,539 can it cause hallucinations? 654 00:37:35,540 --> 00:37:37,309 Get out. 655 00:37:37,310 --> 00:37:38,144 What? 656 00:37:38,145 --> 00:37:39,914 I mean it. 657 00:37:39,915 --> 00:37:42,252 I'll write you your goddamn prescription, 658 00:37:42,253 --> 00:37:44,089 and then I want you out of this house 659 00:37:44,090 --> 00:37:47,397 before I call the police to take you back to fuckin' prison. 660 00:37:49,568 --> 00:37:51,538 Look, I think th-there may be some misunderstanding. 661 00:37:51,539 --> 00:37:53,107 If you're worried about me and Helen... 662 00:37:53,108 --> 00:37:55,178 Your wound's infected. 663 00:37:55,179 --> 00:37:57,884 And you're addicted to opioids. 664 00:37:57,885 --> 00:37:59,254 I'm not worried. 665 00:38:45,547 --> 00:38:46,882 Got drugs. 666 00:38:46,883 --> 00:38:48,986 Codeine and Ambien. 667 00:38:48,987 --> 00:38:50,156 Okay. 668 00:38:52,126 --> 00:38:53,962 No, not until you lie down. 669 00:38:53,963 --> 00:38:54,931 What? 670 00:38:54,932 --> 00:38:57,470 I mean it. It's bedtime. 671 00:38:58,740 --> 00:38:59,842 Let's go. 672 00:39:03,015 --> 00:39:04,349 Here you go. 673 00:39:04,350 --> 00:39:05,554 Thanks. 674 00:39:07,925 --> 00:39:10,730 - One extra-special Tylenol. - Thank you. 675 00:39:12,233 --> 00:39:14,437 And one Ambien. 676 00:39:17,043 --> 00:39:18,546 My favorite. 677 00:39:20,282 --> 00:39:23,254 How 'bout another Tylenol? 678 00:39:23,255 --> 00:39:26,160 Will you talk to me? 679 00:39:26,161 --> 00:39:29,934 I want to know what's going on with you. 680 00:39:29,935 --> 00:39:33,307 You can tell me the truth. You know that. 681 00:39:33,308 --> 00:39:34,945 Right? 682 00:39:41,525 --> 00:39:43,361 - Oh, fuck. - You should answer that. 683 00:39:43,362 --> 00:39:45,498 - No, thanks. - Just pick it up. 684 00:39:45,499 --> 00:39:47,269 It might be about your case. He might have some... 685 00:39:47,270 --> 00:39:49,306 He's not a he. She's my parole officer, okay? 686 00:39:49,307 --> 00:39:52,312 And no one knows anything about my so-called case, all right? 687 00:39:52,313 --> 00:39:53,815 No one knows who tried to kill me. 688 00:39:53,816 --> 00:39:56,354 No one fucking cares what really happened. 689 00:39:58,458 --> 00:40:00,864 I'm on my own here, okay? 690 00:40:06,041 --> 00:40:08,311 Sorry. 691 00:40:08,312 --> 00:40:09,914 Sorry, I-I didn't mean to say all that. 692 00:40:09,915 --> 00:40:13,055 I just... I know you're trying to help, and I... 693 00:40:19,735 --> 00:40:21,905 Here. 694 00:40:21,906 --> 00:40:23,576 Thanks. 695 00:40:29,087 --> 00:40:30,757 I'll see you when you wake up. 696 00:40:51,766 --> 00:40:53,603 Solloway! 697 00:40:55,807 --> 00:40:57,977 Hey! Solloway! 698 00:41:01,017 --> 00:41:02,452 How you doing? 699 00:41:02,453 --> 00:41:04,857 Look at that, huh? 700 00:41:04,858 --> 00:41:07,763 Is that a burger or what? 701 00:41:12,206 --> 00:41:13,576 Mmm. 702 00:41:18,418 --> 00:41:21,156 I like to take the fries 703 00:41:21,157 --> 00:41:23,394 and put 'em right inside, 704 00:41:23,395 --> 00:41:26,467 just like they do at Moody's Diner. 705 00:41:26,468 --> 00:41:28,972 Remember? 706 00:41:28,973 --> 00:41:31,176 It's, uh, down on Route 11. 707 00:41:31,177 --> 00:41:32,412 You've been there before. 708 00:41:37,423 --> 00:41:38,325 Mm. 709 00:41:40,028 --> 00:41:41,832 Are you hungry? 710 00:41:43,502 --> 00:41:45,371 Thirsty. I need some water. 711 00:41:45,372 --> 00:41:48,277 You mean they didn't fix that thing yet? 712 00:41:48,278 --> 00:41:50,182 Damn it. That's... 713 00:42:03,676 --> 00:42:06,013 Yep, doesn't work. 714 00:42:10,155 --> 00:42:13,930 I'm gonna look into it, though, all right? 715 00:42:24,183 --> 00:42:26,354 Just, um, but first... 716 00:42:28,491 --> 00:42:30,394 ...I want to ask you a question, 717 00:42:30,395 --> 00:42:33,501 something that's just been gnawing on my mind. 718 00:42:41,017 --> 00:42:42,921 What did you do? 719 00:42:45,727 --> 00:42:47,529 You know that. 720 00:42:47,530 --> 00:42:50,334 I ran over someone in my car. 721 00:42:50,335 --> 00:42:52,038 Where were you going that night? 722 00:42:52,039 --> 00:42:55,277 I mean, why-why were you driving? 723 00:42:55,278 --> 00:42:58,551 I was driving my ex-wife home from a party. 724 00:42:58,552 --> 00:43:00,021 You had an affair. 725 00:43:00,022 --> 00:43:01,524 What? 726 00:43:01,525 --> 00:43:04,697 You had an affair. That's what happened. 727 00:43:04,698 --> 00:43:06,535 Wow. 728 00:43:08,038 --> 00:43:09,675 Sure. 729 00:43:11,344 --> 00:43:13,748 Sure. 730 00:43:13,749 --> 00:43:15,484 So why'd you have the affair? 731 00:43:15,485 --> 00:43:17,723 I mean, you had everything. 732 00:43:17,724 --> 00:43:20,494 You're, like, out of armpit Pennsylvania 733 00:43:20,495 --> 00:43:23,668 and you go straight into some fancy college 734 00:43:23,669 --> 00:43:25,872 and meet a hot chick. 735 00:43:25,873 --> 00:43:27,910 She's rich. 736 00:43:27,911 --> 00:43:30,448 Her daddy buys you a house. 737 00:43:30,449 --> 00:43:31,585 I mean, hell... 738 00:43:33,121 --> 00:43:35,525 Me? I-I'd kill 739 00:43:35,526 --> 00:43:39,467 just to live that life for a day. 740 00:43:42,139 --> 00:43:44,110 But here you are. 741 00:43:46,481 --> 00:43:48,484 With me. 742 00:43:48,485 --> 00:43:50,656 Could I just have some water, please? 743 00:43:52,292 --> 00:43:53,762 It's funny, 744 00:43:53,763 --> 00:43:55,264 'cause when we were in high school, 745 00:43:55,265 --> 00:43:57,937 I was jealous of you. 746 00:43:59,808 --> 00:44:01,443 Not anymore. 747 00:44:01,444 --> 00:44:03,013 I mean, look at you, you know? 748 00:44:03,014 --> 00:44:06,621 You... 749 00:44:06,622 --> 00:44:08,423 You're no better than me. 750 00:44:08,424 --> 00:44:11,899 In a lot of ways, you're even worse off. 751 00:44:13,201 --> 00:44:15,540 Don't you think so? 752 00:44:19,280 --> 00:44:20,817 Answer me. 753 00:44:24,089 --> 00:44:25,392 Answer me. 754 00:44:27,095 --> 00:44:28,898 Ow! Motherfucker! 755 00:44:28,899 --> 00:44:30,000 What'd you say? 756 00:44:32,272 --> 00:44:34,610 Come on. 757 00:44:34,611 --> 00:44:36,146 Admit it. 758 00:44:36,147 --> 00:44:38,986 You think I'm doing better than you. 759 00:44:40,623 --> 00:44:42,158 No, I don't. 760 00:44:42,159 --> 00:44:43,427 Why not? 761 00:44:43,428 --> 00:44:44,930 'Cause I'm getting out of here 762 00:44:44,931 --> 00:44:46,701 in six months, and you're stuck here 763 00:44:46,702 --> 00:44:48,873 for the rest of your fucking life. 764 00:44:50,475 --> 00:44:51,944 Oh, really? You think you're just 765 00:44:51,945 --> 00:44:53,648 gonna walk out of here and forget about me? 766 00:44:53,649 --> 00:44:55,451 Well, I'm gonna make a point to make sure 767 00:44:55,452 --> 00:44:57,488 that that does not fucking happen. 768 00:45:04,571 --> 00:45:07,743 Hey! Hey, hey, whoa! That's assault! 769 00:45:07,744 --> 00:45:10,481 And that just earned you another 90 days in the hole. 770 00:45:10,482 --> 00:45:12,786 - No, please, John. - Right here. 771 00:45:12,787 --> 00:45:14,657 - Take a good look. - John! 772 00:45:14,658 --> 00:45:16,761 Please, John. 773 00:45:16,762 --> 00:45:18,363 - It's Gunther. - Please! 774 00:45:18,364 --> 00:45:20,869 John, please! 775 00:45:25,211 --> 00:45:27,215 You're not coming in? 776 00:45:29,788 --> 00:45:32,526 What are you, scared? 777 00:45:32,527 --> 00:45:34,028 You are! 778 00:45:34,029 --> 00:45:35,666 Oh, my God, you're terrified. 779 00:45:46,855 --> 00:45:48,324 Looking for someone? 780 00:45:51,197 --> 00:45:53,768 Yeah. 781 00:45:53,769 --> 00:45:55,605 Thought I heard my daughter. 782 00:45:55,606 --> 00:45:58,443 So you're Noah. 783 00:45:58,444 --> 00:46:00,080 I thought you might be. 784 00:46:00,081 --> 00:46:02,854 Do I know you? 785 00:46:05,458 --> 00:46:06,728 Whitney went in. 786 00:46:08,799 --> 00:46:10,702 No, no, no. 787 00:46:10,703 --> 00:46:13,473 She doesn't want to see you, buddy. 788 00:46:13,474 --> 00:46:15,244 What are you talking about? 789 00:46:15,245 --> 00:46:18,851 - How would you know? - 'Cause I'm her lover. 790 00:46:18,852 --> 00:46:21,857 - What? - And her boss. 791 00:46:21,858 --> 00:46:24,062 Her lover-boss. 792 00:46:24,063 --> 00:46:25,431 What are you, 50? 793 00:46:25,432 --> 00:46:27,001 Maybe she does have some daddy issues, 794 00:46:27,002 --> 00:46:29,840 but that kind of, you know, tends to happen 795 00:46:29,841 --> 00:46:31,678 when your father's a scumbag. 796 00:46:33,047 --> 00:46:35,350 No. No, you fucking hold it. 797 00:46:35,351 --> 00:46:36,854 She tells me everything, Solloway. 798 00:46:36,855 --> 00:46:39,225 I know it all. 799 00:46:39,226 --> 00:46:40,728 The waitress. 800 00:46:40,729 --> 00:46:42,533 What? 801 00:46:45,573 --> 00:46:47,576 The publicist. 802 00:46:47,577 --> 00:46:49,312 The party. 803 00:46:49,313 --> 00:46:51,650 - Okay, I'm not listening... - The fucking hot tub? 804 00:46:51,651 --> 00:46:53,654 What the fuck is wrong with you? 805 00:46:53,655 --> 00:46:55,257 - Dad? - Whitney. 806 00:46:56,260 --> 00:46:58,231 Dad? 807 00:47:17,603 --> 00:47:19,305 Hey, kids. 808 00:47:19,306 --> 00:47:21,276 We're having spaghetti. 809 00:47:21,277 --> 00:47:22,879 And Trevor's doing some musical... 810 00:47:22,880 --> 00:47:24,750 Even though he can't sing. 811 00:47:24,751 --> 00:47:26,452 - I can sing. - No, you can't. 812 00:47:26,453 --> 00:47:27,923 You sound like an antelope. 813 00:47:27,924 --> 00:47:29,091 Ugh, you don't even know 814 00:47:29,092 --> 00:47:30,895 what an antelope sounds like. 815 00:47:30,896 --> 00:47:32,566 - Oh, yeah? - Yeah. 816 00:47:32,567 --> 00:47:34,268 Well, you can't sing at all, 817 00:47:34,269 --> 00:47:37,509 so just don't talk, okay? 818 00:48:52,860 --> 00:48:54,495 The door was open. 819 00:48:56,868 --> 00:48:58,705 Mm? 820 00:49:00,776 --> 00:49:02,045 What do you want? 821 00:49:27,195 --> 00:49:28,697 Nice. 822 00:49:28,698 --> 00:49:30,735 I don't know what it is you fucking want, man. 823 00:49:30,736 --> 00:49:33,608 - That's not true. - Just tell me what you want. 824 00:49:44,229 --> 00:49:45,866 I think you know what I want. 825 00:49:47,268 --> 00:49:49,305 You bought a knife 826 00:49:49,306 --> 00:49:51,443 from my poor mother, Noah. 827 00:49:53,715 --> 00:49:55,084 What do you want? 828 00:50:03,568 --> 00:50:04,936 Ah! 829 00:50:08,010 --> 00:50:09,679 Ah! 830 00:50:22,940 --> 00:50:24,476 Ah. 831 00:50:39,306 --> 00:50:41,977 You're not leaving, are you? 832 00:50:41,978 --> 00:50:44,014 Did you just see him? Is he gone? 833 00:50:44,015 --> 00:50:45,985 - See who? - The man came through here. 834 00:50:45,986 --> 00:50:48,256 He... I heard him go. I heard the door slam. 835 00:50:48,257 --> 00:50:50,193 - That was Vik. - Vik? 836 00:50:51,831 --> 00:50:52,999 Yeah. 837 00:50:53,000 --> 00:50:55,071 He just left. 838 00:50:59,914 --> 00:51:01,750 Come on, sit down. I'll get you some water. 839 00:51:01,751 --> 00:51:03,186 You sure? 840 00:51:03,187 --> 00:51:05,156 Noah, are you okay? 841 00:51:05,157 --> 00:51:08,832 Because, honestly, you seem very confused. 842 00:51:11,571 --> 00:51:13,675 Forget the water. You need a drink. 843 00:51:38,625 --> 00:51:40,594 Here you go. 844 00:51:40,595 --> 00:51:42,699 And I have a few other treats for you. 845 00:51:44,870 --> 00:51:47,743 Augmentin, and what's this? 846 00:51:49,379 --> 00:51:50,915 Vicodin. 847 00:51:54,222 --> 00:51:55,257 Open up. 848 00:52:04,577 --> 00:52:06,379 Come on. 849 00:52:22,211 --> 00:52:25,416 Vik's not coming back. 850 00:52:25,417 --> 00:52:27,255 He left me for good. 851 00:52:29,159 --> 00:52:31,495 Was that... it wasn't because of me? 852 00:52:31,496 --> 00:52:34,002 Of course it was because of you. 853 00:52:36,106 --> 00:52:38,309 I mean, can I be honest? 854 00:52:38,310 --> 00:52:40,816 I wanted him to leave. I mean... 855 00:52:42,986 --> 00:52:46,025 Vik doesn't belong here. 856 00:52:46,026 --> 00:52:47,796 You belong here. 857 00:52:51,102 --> 00:52:55,544 You should let me help you, Noah, because... 858 00:52:55,545 --> 00:52:58,784 I'm really the only one who can, who knows the pain you're in. 859 00:52:58,785 --> 00:53:00,888 Here. 860 00:53:05,464 --> 00:53:06,968 Have another one. 861 00:53:25,839 --> 00:53:27,708 It's gonna be okay. 862 00:53:31,116 --> 00:53:32,853 It is. 863 00:53:34,489 --> 00:53:37,394 Listen, you've done some bad things. 864 00:53:37,395 --> 00:53:39,298 But we all make mistakes, 865 00:53:39,299 --> 00:53:41,168 and we don't deserve to be in this pain. 866 00:53:41,169 --> 00:53:42,738 You deserve to be happy, 867 00:53:42,739 --> 00:53:44,842 to be with people who love you. 868 00:53:47,649 --> 00:53:50,888 I know you. 869 00:53:50,889 --> 00:53:52,725 I know who you really are, 870 00:53:52,726 --> 00:53:54,729 and I forgive you. 871 00:54:16,640 --> 00:54:18,510 Wait. 872 00:54:18,511 --> 00:54:19,713 Come on. 873 00:54:57,923 --> 00:54:59,625 I know you. 874 00:55:02,632 --> 00:55:04,201 I know you. 875 00:55:08,376 --> 00:55:10,079 I know you. 876 00:55:17,629 --> 00:55:19,298 What? 877 00:55:23,440 --> 00:55:26,478 You don't know me. 878 00:55:26,479 --> 00:55:27,581 I do. 879 00:55:27,582 --> 00:55:28,885 You don't. 880 00:55:30,822 --> 00:55:32,223 - I do. - You don't. 881 00:55:32,224 --> 00:55:34,662 I do. I do. 882 00:55:36,432 --> 00:55:37,768 No, you don't. 883 00:55:37,769 --> 00:55:38,637 I know you. 884 00:55:38,638 --> 00:55:40,273 You don't know me. 885 00:55:40,274 --> 00:55:42,243 - Yes, I do. - You don't know me! 886 00:55:43,480 --> 00:55:45,183 You don't fuckin' know me. 887 00:55:45,184 --> 00:55:47,253 We're okay. We're okay. 888 00:55:47,254 --> 00:55:49,191 - We're okay. - Don't know me. 889 00:55:49,192 --> 00:55:51,195 Wait. I like fucking you. 890 00:55:51,196 --> 00:55:52,197 You don't fucking... 891 00:55:53,768 --> 00:55:55,837 I know you. 892 00:55:55,838 --> 00:55:57,841 Hey. Wait. 893 00:55:58,778 --> 00:56:00,847 Noah, enough! 894 00:56:06,660 --> 00:56:08,563 Ah! Ah! 895 00:57:23,915 --> 00:57:25,300 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 59842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.