All language subtitles for The Walking Dead - S01E06 (O2TvSeries.Com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:06,215 - ( people yelling) - ( radio chatter ) 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,134 Hey hey. Whoa whoa whoa whoa. 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,679 Ma'am. Ma'am, please. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,563 - Please, can you help me? - No no no! 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,269 - ( siren wailing) - ( gunshots) 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,106 Man: Check them all. Check them all. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,862 ( helicopter passing ) 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,193 ( screams ) 9 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 10 00:00:31,573 --> 00:00:34,292 -( growling ) -( man screaming ) 11 00:00:37,955 --> 00:00:41,380 (gunshots) 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,544 ( panting ) 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,556 - Okay. - ( heart monitor beeping ) 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,638 I'm gonna get you out of here, bud. 15 00:00:50,801 --> 00:00:52,599 - ( gunshots) - ( grunts) 16 00:00:54,096 --> 00:00:56,690 - ( helicopter passing ) - Okay. Okay. 17 00:01:05,816 --> 00:01:07,238 What do I do? 18 00:01:07,401 --> 00:01:09,028 ( door opens ) 19 00:01:11,947 --> 00:01:14,450 Man: Come on, corporal. Move out! 20 00:01:15,784 --> 00:01:18,583 (gunfire) 21 00:01:18,745 --> 00:01:20,622 ( pounds, grunts) 22 00:01:20,789 --> 00:01:23,338 ( helicopter passes ) 23 00:01:26,545 --> 00:01:29,890 Listen to me. If you're gonna wake up, I need you to do it now. 24 00:01:30,048 --> 00:01:31,470 Okay? Now. 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,852 Please, man, you just show me a sign. Anything. 26 00:01:34,011 --> 00:01:37,015 - Please, Rick. - ( explosion ) 27 00:01:37,180 --> 00:01:39,057 ( power whirring down ) 28 00:01:39,224 --> 00:01:42,319 Man: The place is coming down! 29 00:01:42,477 --> 00:01:44,821 Fall back! All units fall back. 30 00:01:44,980 --> 00:01:46,823 (guns firing) 31 00:01:46,982 --> 00:01:48,905 (grunts) 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,121 (Crying ) I'm... 33 00:02:04,333 --> 00:02:06,006 I'm okay. 34 00:02:08,003 --> 00:02:10,722 ( people yelling ) 35 00:02:12,841 --> 00:02:14,889 - ( gunfire ) - ( woman screams) 36 00:02:15,052 --> 00:02:17,771 (growling ) 37 00:02:48,877 --> 00:02:51,505 (theme music playing ) 38 00:03:29,668 --> 00:03:31,762 Shane: Daryl, you cover the back. 39 00:03:34,005 --> 00:03:36,929 Rick: Hello? 40 00:03:37,092 --> 00:03:39,436 - Hello? - Shane: Close those doors. 41 00:03:39,594 --> 00:03:40,766 Watch for walkers. 42 00:03:47,978 --> 00:03:49,571 - Rick: Hello? - ( gun cocks) 43 00:03:57,279 --> 00:03:58,906 He didn't make it. 44 00:03:59,990 --> 00:04:02,584 Jenner: Why are you here? What do you want? 45 00:04:02,743 --> 00:04:05,292 A chance. 46 00:04:05,454 --> 00:04:08,082 That's asking an awful lot these days. 47 00:04:09,916 --> 00:04:11,463 I know. 48 00:04:22,637 --> 00:04:24,355 You all submit to a blood test. 49 00:04:24,514 --> 00:04:25,891 That's the price of admission. 50 00:04:26,057 --> 00:04:27,980 We can do that. 51 00:04:29,853 --> 00:04:31,526 You got stuff to bring in, you do it now. 52 00:04:31,688 --> 00:04:33,816 Once this door closes, it stays closed. 53 00:04:39,571 --> 00:04:41,824 - ( beeps ) - Vi, seal the main entrance. 54 00:04:41,990 --> 00:04:43,788 Kill the power up here. 55 00:04:43,950 --> 00:04:46,749 ( rattles, clangs ) 56 00:04:47,788 --> 00:04:48,960 ( beeps ) 57 00:04:49,122 --> 00:04:51,375 Rick Grimes. 58 00:04:52,542 --> 00:04:54,169 Dr. Edwin Jenner. 59 00:04:55,212 --> 00:04:57,055 (elevator humming ) 60 00:04:57,214 --> 00:05:00,218 Doctors always go around packing heat like that? 61 00:05:00,383 --> 00:05:03,683 There were plenty left lying around. I familiarized myself. 62 00:05:05,096 --> 00:05:07,975 But you look harmless enough. 63 00:05:08,141 --> 00:05:09,393 Except you. 64 00:05:09,559 --> 00:05:12,153 I'll have to keep my eye on you. 65 00:05:13,647 --> 00:05:15,695 ( chuckles ) 66 00:05:20,028 --> 00:05:21,655 Carol: Are we underground? 67 00:05:21,822 --> 00:05:23,369 Jenner: Are you claustrophobic? 68 00:05:23,532 --> 00:05:26,331 - A little. - Try not to think about it. 69 00:05:31,331 --> 00:05:34,084 Vi, bring up the lights in the big room. 70 00:05:34,251 --> 00:05:36,253 ( humming, beeping ) 71 00:05:40,549 --> 00:05:42,142 Welcome to zone 5. 72 00:05:43,176 --> 00:05:44,723 Where is everybody? 73 00:05:44,886 --> 00:05:46,888 The other doctors, the staff? 74 00:05:49,683 --> 00:05:51,560 I'm it. 75 00:05:51,726 --> 00:05:53,569 It's just me here. 76 00:05:54,938 --> 00:05:56,861 What about the person you were speaking with? 77 00:05:57,023 --> 00:05:59,492 Vi? 78 00:05:59,651 --> 00:06:02,905 Jenner: Vi, say hello to our guests. 79 00:06:03,071 --> 00:06:06,291 Tell them... welcome. 80 00:06:06,449 --> 00:06:09,168 Computer: Hello, guests. Welcome. 81 00:06:10,662 --> 00:06:12,289 I'm all that's left. 82 00:06:15,709 --> 00:06:17,586 I'm sorry. 83 00:06:21,214 --> 00:06:23,637 Andrea: What's the point? If we were infected, 84 00:06:23,800 --> 00:06:25,427 we'd all be running a fever. 85 00:06:25,594 --> 00:06:28,723 I've already broken every rule in the book letting you in here. 86 00:06:28,889 --> 00:06:31,233 Let me just at least be thorough. 87 00:06:31,391 --> 00:06:34,440 - ( syringe clicks) - Jenner: All done. 88 00:06:36,855 --> 00:06:38,857 - Ooh. - Jenner: Are you okay? 89 00:06:39,024 --> 00:06:41,152 - Mmm. - She hasn't eaten in days. 90 00:06:41,318 --> 00:06:43,446 None of us have. 91 00:06:44,905 --> 00:06:48,455 - ( all laughing) - Fine. 92 00:06:48,617 --> 00:06:49,960 You know, in Italy, 93 00:06:50,118 --> 00:06:53,622 children have a little bit of wine with dinner. 94 00:06:53,788 --> 00:06:55,210 And in France. 95 00:06:55,373 --> 00:06:58,001 Well, when Carl is in Italy or France, 96 00:06:58,168 --> 00:07:00,671 - he can have some then. - What's it gonna hurt? Come on. 97 00:07:00,837 --> 00:07:02,510 - Come on. - ( Dale laughs) 98 00:07:02,672 --> 00:07:04,891 - What? - ( laughing ) 99 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 Dale: There you are, young lad. 100 00:07:11,014 --> 00:07:13,062 ( chuckles ) 101 00:07:13,224 --> 00:07:15,693 - Eww. - ( adults laughing) 102 00:07:15,852 --> 00:07:17,820 That's my boy. That's my boy. 103 00:07:19,522 --> 00:07:21,274 - Good boy. - Yuck. 104 00:07:21,441 --> 00:07:23,489 - That tastes nasty. -( laughing continues) 105 00:07:23,652 --> 00:07:25,950 Well, just stick to soda pop there, bud. 106 00:07:26,112 --> 00:07:27,955 - Daryl: Not you, Glenn. - What? 107 00:07:28,114 --> 00:07:30,833 Keep drinking, little man. I want to see how red your face can get. 108 00:07:30,992 --> 00:07:33,791 (men laughing) 109 00:07:36,498 --> 00:07:38,876 (clinks glass) 110 00:07:39,042 --> 00:07:41,511 It seems to me we haven't thanked our host properly. 111 00:07:41,670 --> 00:07:43,638 He is more than just our host. 112 00:07:43,797 --> 00:07:46,846 - Hear hear! - Here's to you, doc. Booyah! 113 00:07:47,008 --> 00:07:48,510 - Men: Booyahl - Thank you. Thank you, doctor. 114 00:07:48,677 --> 00:07:50,975 - T-Dog: Booyahl - ( glasses clink) 115 00:07:51,137 --> 00:07:54,061 So when are you gonna tell us what the hell happened here, doc? 116 00:07:55,684 --> 00:07:59,109 All the-- the other doctors 117 00:07:59,270 --> 00:08:02,149 that were supposed to be figuring out what happened, 118 00:08:02,315 --> 00:08:04,784 - where are they? - Rick: We're celebrating, Shane. 119 00:08:04,943 --> 00:08:07,321 Don't need to do this now. 120 00:08:07,487 --> 00:08:10,707 Whoa, wait a second. This is why we're here, right? 121 00:08:11,825 --> 00:08:13,247 This was your move-- 122 00:08:13,410 --> 00:08:15,208 supposed to find all the answers. 123 00:08:15,370 --> 00:08:17,088 Instead we-- ( chuckles ) 124 00:08:17,247 --> 00:08:19,466 we found him. 125 00:08:19,624 --> 00:08:22,468 Found one man. Why? 126 00:08:23,753 --> 00:08:25,630 Jenner: Well, when things got bad, 127 00:08:25,797 --> 00:08:28,175 a lot of people just left, 128 00:08:28,341 --> 00:08:31,641 went off to be with their families. 129 00:08:31,803 --> 00:08:33,931 And when things got worse, 130 00:08:34,097 --> 00:08:36,725 when the military cordon got overrun, 131 00:08:36,891 --> 00:08:38,484 the rest bolted. 132 00:08:38,643 --> 00:08:40,987 Every last one? 133 00:08:41,146 --> 00:08:45,276 No, many couldn't face walking out the door. 134 00:08:47,193 --> 00:08:50,367 They... opted out. 135 00:08:50,530 --> 00:08:53,579 There was a rash of suicides. 136 00:08:55,952 --> 00:08:58,671 That was a bad time. 137 00:08:58,830 --> 00:09:00,173 You didn't leave. 138 00:09:00,331 --> 00:09:02,049 Why? 139 00:09:02,208 --> 00:09:04,051 I just kept working, 140 00:09:04,210 --> 00:09:07,589 hoping to do some good. 141 00:09:11,468 --> 00:09:14,563 Dude, you are such a buzzkill, man. 142 00:09:17,766 --> 00:09:19,894 Most of the facility is powered down 143 00:09:20,060 --> 00:09:22,438 including housing, so you'll have to make do here. 144 00:09:22,604 --> 00:09:24,527 The couches are comfortable, 145 00:09:24,689 --> 00:09:26,908 but there are cots in storage if you like. 146 00:09:27,067 --> 00:09:31,197 There's a rec room down the hall that you kids might enjoy. 147 00:09:31,362 --> 00:09:34,206 Just don't plug in the video games, okay? 148 00:09:34,365 --> 00:09:37,084 Or anything that draws power. The same applies-- 149 00:09:37,243 --> 00:09:39,245 if you shower, go easy on the hot water. 150 00:09:41,956 --> 00:09:43,629 Hot water? 151 00:09:43,792 --> 00:09:46,511 - That's what the man said. -( both laugh ) 152 00:09:51,049 --> 00:09:52,722 ( knob squeaks) 153 00:10:01,476 --> 00:10:03,478 ( laughing ) 154 00:10:04,979 --> 00:10:06,481 Ah! 155 00:10:43,351 --> 00:10:45,979 - Dale: Hey. - ( Andrea vomiting ) 156 00:10:50,316 --> 00:10:52,034 ( sobs ) 157 00:10:53,486 --> 00:10:55,534 ( coughs ) 158 00:10:56,573 --> 00:10:59,543 - Andrea? - ( vomits ) 159 00:10:59,701 --> 00:11:01,703 - Andrea. - ( sobbing ) 160 00:11:05,290 --> 00:11:06,758 That's it. 161 00:11:06,916 --> 00:11:09,385 That's it. Get it out. 162 00:11:11,045 --> 00:11:13,013 There you go. 163 00:11:14,632 --> 00:11:17,055 Oh... God. 164 00:11:17,218 --> 00:11:19,061 (flushes) 165 00:11:20,054 --> 00:11:22,056 ( sobbing ) 166 00:11:24,350 --> 00:11:26,227 Oh. 167 00:11:27,812 --> 00:11:30,110 Everything's gone. 168 00:11:30,273 --> 00:11:32,401 It's always better going down than coming up, huh? 169 00:11:32,567 --> 00:11:34,661 I don't mean the wine, Dale. 170 00:11:34,819 --> 00:11:39,074 You know, it's over. There's nothing left. 171 00:11:40,241 --> 00:11:41,618 Don't you see that? 172 00:11:41,784 --> 00:11:44,458 Oh, I-- I see a-- 173 00:11:44,621 --> 00:11:47,465 a chance to make a new start. 174 00:11:47,624 --> 00:11:48,921 ( laughs ) 175 00:11:49,083 --> 00:11:50,960 Oh my God, Dale. 176 00:11:51,127 --> 00:11:54,506 Dale, didn't you see the look on Jenner's face? 177 00:11:54,672 --> 00:11:57,767 Hear what I'm saying. 178 00:11:57,926 --> 00:12:00,679 There's nothing left. 179 00:12:04,265 --> 00:12:06,267 ( knocks ) 180 00:12:07,518 --> 00:12:09,441 How's the blood? 181 00:12:09,604 --> 00:12:11,777 No surprises. 182 00:12:19,656 --> 00:12:21,658 I came to thank you. 183 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 You did. 184 00:12:28,373 --> 00:12:30,375 You all-- you all right? 185 00:12:30,541 --> 00:12:33,010 You don't know what it's like. 186 00:12:33,169 --> 00:12:34,796 ( laughs ) 187 00:12:34,963 --> 00:12:37,091 You don't know what it's like out there. 188 00:12:37,257 --> 00:12:40,136 You may think you do, but you don't. 189 00:12:42,971 --> 00:12:44,769 We'd have died out there. 190 00:12:46,808 --> 00:12:49,152 It was only a matter of time. 191 00:12:49,310 --> 00:12:51,278 There's too many of those things. 192 00:12:53,982 --> 00:12:56,405 My-- my boy... 193 00:12:58,486 --> 00:13:01,740 My-- my wife, I never-- 194 00:13:04,200 --> 00:13:06,544 I never told 'em what I really thought. 195 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 I never even hinted, just-- 196 00:13:17,255 --> 00:13:19,178 just kept it in. 197 00:13:20,466 --> 00:13:23,686 Kept it in and kept us moving, you know. 198 00:13:23,845 --> 00:13:26,018 Just kept it in. Kept us-- 199 00:13:26,180 --> 00:13:28,774 it'll all be okay. 200 00:13:31,811 --> 00:13:34,360 It'll be okay. 201 00:13:42,071 --> 00:13:44,073 ( chuckling ) 202 00:13:47,118 --> 00:13:49,120 - Any good books? - Carol: Uh-huh. 203 00:13:49,287 --> 00:13:52,086 -( book closes ) - Enough to keep us busy for years. 204 00:13:52,248 --> 00:13:54,250 All rig ht. Come on, kids, it's bedtime. 205 00:13:55,626 --> 00:13:57,924 Baby, go say your prayers. I'm gonna browse a bit. 206 00:13:58,087 --> 00:13:59,930 Carol: Come on. 207 00:14:00,089 --> 00:14:02,842 This is the first night we might actually get some real sleep. 208 00:14:03,009 --> 00:14:05,103 - Lori: Hmm. - It's a miracle, isn't it? 209 00:14:24,322 --> 00:14:25,619 ( slams door) 210 00:14:26,741 --> 00:14:28,743 (sighs) 211 00:14:28,910 --> 00:14:30,708 Jesus, you scared me. 212 00:14:30,870 --> 00:14:33,043 I'm gonna tell you a few things 213 00:14:33,206 --> 00:14:34,958 and you're gonna listen to me. 214 00:14:35,124 --> 00:14:36,546 Now is not the time. 215 00:14:36,709 --> 00:14:39,178 ( chuckles ) Come on. When is it ever the time? 216 00:14:42,965 --> 00:14:45,218 How can you treat me like this? 217 00:14:45,385 --> 00:14:47,058 - You're kidding, right? - No. Huh-uh. 218 00:14:47,220 --> 00:14:49,063 Because you told me my husband was dead. 219 00:14:49,222 --> 00:14:51,316 Jesus, Lori. I didn't lie to you, all right? I didn't. 220 00:14:51,474 --> 00:14:53,818 Do you know what it was like there? 221 00:14:54,894 --> 00:14:57,989 Stop. Things were falling apart. 222 00:14:58,147 --> 00:15:00,275 They were slaughtering people in the hallways. 223 00:15:00,441 --> 00:15:03,160 It was a massacre. There were walkers everywhere. 224 00:15:03,319 --> 00:15:05,071 - So you left him? - Everybody else ran. 225 00:15:05,238 --> 00:15:07,616 There were no doctors there. It was just me. 226 00:15:07,782 --> 00:15:11,002 He was hooked up to machines and I did not know what to do. 227 00:15:11,160 --> 00:15:13,629 I even took my ear and I put it on his chest 228 00:15:13,788 --> 00:15:16,041 and I listened for a heartbeat and I did not hear one. 229 00:15:16,207 --> 00:15:17,584 And l-l-l-I-- I don't know why. 230 00:15:17,750 --> 00:15:19,468 Maybe it was gunfire. I don't know what it was, 231 00:15:19,627 --> 00:15:21,675 but there was no way he could've survived that. No way. 232 00:15:21,838 --> 00:15:23,010 - He did. -Yeah, 233 00:15:23,172 --> 00:15:25,675 but then I had y'all to think about, didn't I? I had you and Carl, 234 00:15:25,842 --> 00:15:27,185 - and I needed to think about-- - Okay. No no. 235 00:15:27,343 --> 00:15:28,720 I had to get you guys safe to Atlanta. 236 00:15:28,886 --> 00:15:30,263 That's what I had to do. Just stop. 237 00:15:30,430 --> 00:15:31,852 If you thought for one second 238 00:15:32,014 --> 00:15:34,392 that he was still alive, would you have come? 239 00:15:34,559 --> 00:15:36,357 So I saved your life-- 240 00:15:36,519 --> 00:15:38,897 you and your little boy's. That's what I did. 241 00:15:39,063 --> 00:15:40,690 Right? 242 00:15:41,774 --> 00:15:43,151 Okay. 243 00:15:43,317 --> 00:15:46,571 And if I could've traded places with him, I would have. 244 00:15:47,780 --> 00:15:49,999 I would trade places with him right now because-- 245 00:15:50,158 --> 00:15:52,502 - No no no. No. - No no no, you-- 246 00:15:52,660 --> 00:15:53,786 -I love you. Shh shh. - No. No, you're drunk. 247 00:15:53,953 --> 00:15:55,500 -I love you. - No, you're drunk. 248 00:15:55,663 --> 00:15:57,665 And I know there were some things that say that you love me too, 249 00:15:57,832 --> 00:16:00,051 because there's no way that you could've been with me the way that you were. 250 00:16:00,209 --> 00:16:02,177 - Shane. Shane. Shane! - Just-- okay, stop. 251 00:16:02,336 --> 00:16:05,215 - Listen. You love me. - Get your hands off me. 252 00:16:05,381 --> 00:16:07,224 - I love you. There's nobody here. - Please! Ah! 253 00:16:07,383 --> 00:16:09,602 Stop, Lori. It's all right. Just-- 254 00:16:09,760 --> 00:16:11,933 ( groans ) 255 00:16:24,358 --> 00:16:26,076 ( pounds wall ) 256 00:16:26,235 --> 00:16:28,533 ( sobbing ) 257 00:16:46,714 --> 00:16:50,685 -( belt buckle rattles ) - ( shoes clatter) 258 00:16:58,684 --> 00:17:00,277 (switch clicks) 259 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 (crying) 260 00:17:18,955 --> 00:17:21,708 (whispering ) We don't have to be afraid anymore. 261 00:17:24,502 --> 00:17:26,800 We're safe here. 262 00:17:26,963 --> 00:17:28,636 An right? 263 00:17:33,261 --> 00:17:35,263 (sniffling ) 264 00:17:40,685 --> 00:17:42,312 Glenn: Hello. 265 00:17:43,771 --> 00:17:45,773 - Rick: Morning. - Are you hungover? 266 00:17:47,066 --> 00:17:50,661 - Mom said you'd be. - Mom is right. 267 00:17:50,820 --> 00:17:53,369 Mom has that annoying habit. 268 00:17:53,531 --> 00:17:57,957 Eggs. Powdered, but-- but I do 'em good. 269 00:17:58,119 --> 00:18:00,463 - ( Glenn moans) - T-Dog: I bet you can't tell. 270 00:18:00,621 --> 00:18:04,626 - Protein helps the hangover. - ( moaning ) 271 00:18:04,792 --> 00:18:06,339 Where'd all this come from? 272 00:18:06,502 --> 00:18:08,175 -Jenner. - Rick: Could you help me, please? 273 00:18:08,337 --> 00:18:10,010 He thought we could use it. 274 00:18:10,172 --> 00:18:11,845 - Rick: Thank you. - Some of us, at least. 275 00:18:12,008 --> 00:18:14,761 Don't ever ever ever let me drink again. 276 00:18:14,927 --> 00:18:17,021 - Shane: Hey. - Hey. 277 00:18:18,806 --> 00:18:20,934 Rick: Feel as bad as I do? 278 00:18:21,100 --> 00:18:22,852 Worse. 279 00:18:25,104 --> 00:18:27,357 The hell happened to you? 280 00:18:27,523 --> 00:18:29,321 Your neck? 281 00:18:29,483 --> 00:18:31,076 I must have done it in my sleep. 282 00:18:31,235 --> 00:18:32,737 Never seen you do that before. 283 00:18:32,903 --> 00:18:34,701 Me neither. 284 00:18:34,864 --> 00:18:37,208 Not like me at all. 285 00:18:41,746 --> 00:18:44,545 - Jenner: Morning. - Shane: Hey, doc. 286 00:18:44,707 --> 00:18:48,382 Doctor, I don't mean to slam you with questions first thing-- 287 00:18:48,544 --> 00:18:50,296 But you will anyway. 288 00:18:50,463 --> 00:18:52,557 We didn't come here for the eggs. 289 00:19:02,183 --> 00:19:04,436 - ( clicks, beeps) - Give me playback of TS-19. 290 00:19:04,602 --> 00:19:06,525 Vi: Playback of TS-19. 291 00:19:06,687 --> 00:19:08,860 ( beeping ) 292 00:19:09,023 --> 00:19:11,742 Jenner: Few people ever got a chance to see this. 293 00:19:11,901 --> 00:19:13,869 Very few. 294 00:19:19,992 --> 00:19:23,371 - Is that a brain? - An extraordinary one. 295 00:19:25,081 --> 00:19:27,379 Not that it matters in the end. 296 00:19:27,541 --> 00:19:28,884 Take us in for EIV. 297 00:19:29,043 --> 00:19:31,546 Vi: Enhanced internal view. 298 00:19:48,270 --> 00:19:49,567 What are those lights? 299 00:19:51,315 --> 00:19:53,363 Jenner: it's a person's life-- 300 00:19:53,526 --> 00:19:55,119 experiences, memories. 301 00:19:55,277 --> 00:19:57,245 It's everything. 302 00:19:57,405 --> 00:19:59,908 Somewhere in all that organic wiring, 303 00:20:00,074 --> 00:20:02,372 all those ripples of light, 304 00:20:02,535 --> 00:20:04,412 is you-- 305 00:20:04,578 --> 00:20:07,047 the thing that makes you unique. 306 00:20:07,206 --> 00:20:09,584 And human. 307 00:20:09,750 --> 00:20:11,969 You don't make sense ever? 308 00:20:12,128 --> 00:20:13,505 Those are synapses, 309 00:20:13,671 --> 00:20:15,298 electric impulses in the brain 310 00:20:15,464 --> 00:20:17,307 that carry all the messages. 311 00:20:17,466 --> 00:20:20,094 They determine everything a person says 312 00:20:20,261 --> 00:20:23,140 does or thinks from the moment of birth 313 00:20:23,305 --> 00:20:25,103 to the moment of death. 314 00:20:25,266 --> 00:20:28,395 Death? That's what this is, a vigil? 315 00:20:28,561 --> 00:20:30,234 Yes. 316 00:20:31,355 --> 00:20:35,326 Or rather the playback of the vigil. 317 00:20:36,444 --> 00:20:38,412 This person died? 318 00:20:39,613 --> 00:20:41,115 Who? 319 00:20:41,282 --> 00:20:43,831 Jenner: Test Subject 19. 320 00:20:44,952 --> 00:20:47,375 Someone who was bitten 321 00:20:47,538 --> 00:20:49,666 and infected... 322 00:20:50,708 --> 00:20:52,961 And volunteered to have us 323 00:20:53,127 --> 00:20:55,221 record the process. 324 00:20:58,007 --> 00:21:00,385 Vi, scan forward to the first event. 325 00:21:00,551 --> 00:21:03,930 - Vi: Scanning to first event. - ( beeping ) 326 00:21:09,769 --> 00:21:11,771 What is that? 327 00:21:13,481 --> 00:21:16,155 It invades the brain like meningitis. 328 00:21:17,234 --> 00:21:19,987 The adrenal glands hemorrhage, 329 00:21:20,154 --> 00:21:21,872 the brain goes into shutdown, 330 00:21:22,031 --> 00:21:23,999 then the major organs. 331 00:21:27,995 --> 00:21:29,668 Then death. 332 00:21:31,040 --> 00:21:33,759 Everything you ever were or ever will be... 333 00:21:35,920 --> 00:21:38,218 Gone. 334 00:21:38,380 --> 00:21:40,508 Is that what happened to Jim? 335 00:21:40,674 --> 00:21:42,551 Yes. 336 00:21:51,227 --> 00:21:53,400 Lori: She lost somebody two days ago. 337 00:21:53,562 --> 00:21:55,155 Her sister. 338 00:21:56,148 --> 00:21:57,991 I lost somebody too. 339 00:21:58,150 --> 00:22:00,699 I know how devastating it is. 340 00:22:06,033 --> 00:22:07,706 Scan to the second event. 341 00:22:07,868 --> 00:22:09,996 Vi: Scanning to second event. 342 00:22:11,330 --> 00:22:13,924 Jenner: The resurrection times vary wildly. 343 00:22:14,083 --> 00:22:15,710 We had reports of it happening 344 00:22:15,876 --> 00:22:17,970 in as little as three minutes. 345 00:22:18,128 --> 00:22:20,256 The longest we heard of was eight hours. 346 00:22:20,422 --> 00:22:22,891 In the case of this patient, 347 00:22:23,050 --> 00:22:25,724 it was two hours, one minute... 348 00:22:26,762 --> 00:22:29,140 Seven seconds. 349 00:22:39,358 --> 00:22:42,908 - It restarts the brain? - No, just the brain stem. 350 00:22:43,070 --> 00:22:46,119 Basically, it gets them up and moving. 351 00:22:46,282 --> 00:22:48,159 But they're not alive? 352 00:22:49,827 --> 00:22:51,625 You tell me. 353 00:22:52,663 --> 00:22:54,882 It's nothing like before. 354 00:22:55,040 --> 00:22:57,213 Most of that brain is dark. 355 00:22:57,376 --> 00:23:00,050 Jenner: Dark, lifeless, dead. 356 00:23:00,212 --> 00:23:01,680 The frontal lobe, the neocortex, 357 00:23:01,839 --> 00:23:03,056 the human part-- that doesn't come back. 358 00:23:03,215 --> 00:23:05,058 The you part. 359 00:23:06,051 --> 00:23:07,928 Just a shell 360 00:23:08,095 --> 00:23:10,518 driven by mindless instinct. 361 00:23:13,225 --> 00:23:15,694 God. What was that? 362 00:23:16,770 --> 00:23:19,114 He shot his patient in the head. 363 00:23:21,817 --> 00:23:23,239 Didn't you? 364 00:23:23,402 --> 00:23:25,279 Jenner: Vi, power down the main screen 365 00:23:25,446 --> 00:23:26,789 and the workstations. 366 00:23:26,947 --> 00:23:30,121 Vi: Powering down main screen and workstations. 367 00:23:32,411 --> 00:23:34,960 You have no idea what it is, do you? 368 00:23:37,750 --> 00:23:39,252 It could be microbial, 369 00:23:39,418 --> 00:23:41,261 viral, parasitic, 370 00:23:41,420 --> 00:23:44,390 - fungal. - Or the wrath of God? 371 00:23:44,548 --> 00:23:47,848 There is that. 372 00:23:48,010 --> 00:23:49,853 Andrea: Somebody must know something. 373 00:23:50,012 --> 00:23:51,605 Somebody somewhere. 374 00:23:51,764 --> 00:23:54,984 Carol: There are others, right? Other facilities? 375 00:23:56,852 --> 00:23:58,399 There may be some. 376 00:23:59,438 --> 00:24:00,690 People like me. 377 00:24:00,856 --> 00:24:02,733 But you don't know? How can you not know? 378 00:24:02,900 --> 00:24:04,277 Jenner: Everything went down. 379 00:24:04,443 --> 00:24:06,320 Communications, directives-- all of it. 380 00:24:06,487 --> 00:24:09,366 I've been in the dark for almost a month. 381 00:24:09,531 --> 00:24:11,499 So it's not just here. 382 00:24:11,659 --> 00:24:15,289 There's nothing left anywhere? Nothing? 383 00:24:15,454 --> 00:24:18,003 That's what you're really saying, right? 384 00:24:27,758 --> 00:24:29,681 Jesus. 385 00:24:29,843 --> 00:24:31,891 Man, I'm gonna get shit-faced drunk again. 386 00:24:32,054 --> 00:24:34,728 Dr. Jenner, I know this has been taxing for you 387 00:24:34,890 --> 00:24:38,064 and I hate to ask one more question, but... 388 00:24:39,269 --> 00:24:40,896 That clock-- 389 00:24:41,063 --> 00:24:43,065 it's counting down. 390 00:24:45,109 --> 00:24:47,111 What happens at zero? 391 00:24:49,613 --> 00:24:54,039 The basement generators-- they run out of fuel. 392 00:24:56,036 --> 00:24:57,879 And then? 393 00:25:00,874 --> 00:25:03,343 Vi, what happens when the power runs out? 394 00:25:03,502 --> 00:25:05,596 Vi: When the power runs out, 395 00:25:05,754 --> 00:25:09,554 facility-wide decontamination will occur. 396 00:25:11,844 --> 00:25:13,517 ( beeps ) 397 00:25:13,679 --> 00:25:15,932 Glenn: Decontamination-- what does that mean? 398 00:25:16,098 --> 00:25:18,066 Shane: I don't like the way Jenner clammed up. 399 00:25:18,225 --> 00:25:20,398 The way he just wandered off like that. 400 00:25:20,561 --> 00:25:23,110 What's wrong with him? Seriously, man, 401 00:25:23,272 --> 00:25:24,899 is he nuts, medicated or what? 402 00:25:26,233 --> 00:25:28,406 In there. 403 00:25:32,740 --> 00:25:36,085 -( beeps) - ( lights humming) 404 00:25:37,536 --> 00:25:39,163 Check that way. 405 00:25:39,329 --> 00:25:40,876 Shane. 406 00:25:56,472 --> 00:25:59,100 (chugging I 407 00:26:06,356 --> 00:26:07,858 it's empty. 408 00:26:08,025 --> 00:26:10,528 - ( sighs ) - ( generator clacks ) 409 00:26:10,694 --> 00:26:13,698 - Vi: Emergency lighting on. - What the hell is this? 410 00:26:17,034 --> 00:26:18,957 Hey, you guys kill the lights? 411 00:26:19,119 --> 00:26:21,121 - Nah, it just went out. - Rick: Anything? 412 00:26:21,288 --> 00:26:24,758 T-Dog: Yeah, a lot of dead generators 413 00:26:24,917 --> 00:26:27,340 and more empty fuel drums than I can count. 414 00:26:29,588 --> 00:26:31,682 It can't be down to just that one. 415 00:26:39,807 --> 00:26:43,482 Mom? Something wrong? 416 00:26:44,978 --> 00:26:46,696 Nothing. It's just... 417 00:26:46,855 --> 00:26:49,984 The air conditioning stopped. 418 00:27:04,998 --> 00:27:07,626 (sighs, sniffles) 419 00:27:07,793 --> 00:27:10,421 I did the best I could in the time that I had. 420 00:27:13,006 --> 00:27:15,008 I hope you'd be proud of that. 421 00:27:35,529 --> 00:27:37,998 We always think there's gonna be more time... 422 00:27:38,157 --> 00:27:41,377 ( power whirs down ) 423 00:27:43,954 --> 00:27:45,752 ...then it runs out. 424 00:27:47,166 --> 00:27:48,964 Carol: Why is the air off? 425 00:27:49,126 --> 00:27:51,504 - And the lights in our room? - Daryl: What's going on? 426 00:27:51,670 --> 00:27:53,092 Why is everything turned off? 427 00:27:53,255 --> 00:27:54,882 Energy use is being prioritized. 428 00:27:55,048 --> 00:27:57,346 Dale: Air isn't a priority? And lights? 429 00:27:57,509 --> 00:28:00,558 It's not up to me. Zone 5 is shutting itself down. 430 00:28:00,721 --> 00:28:02,769 Daryl: Hey! Hey, what the hell does that mean? 431 00:28:02,931 --> 00:28:05,275 -( power whirs down) - Hey, man, I'm talking to you. 432 00:28:05,434 --> 00:28:07,937 What do you mean it's shutting itself down? 433 00:28:08,103 --> 00:28:09,730 How can a building do anything? 434 00:28:09,897 --> 00:28:11,399 - Jenner: You'd be surprised. - Rick? 435 00:28:16,361 --> 00:28:18,079 Jenner, what's happening? 436 00:28:18,238 --> 00:28:21,412 The system is dropping all the nonessential uses of power. 437 00:28:21,575 --> 00:28:24,920 It's designed to keep the computers running to the last possible second. 438 00:28:25,078 --> 00:28:27,206 That started as we approached the half-hour mark. 439 00:28:27,372 --> 00:28:29,215 Right on schedule. 440 00:28:40,427 --> 00:28:43,271 - It was the French. - What? 441 00:28:43,430 --> 00:28:45,228 They were the last ones to hold out as far as I know. 442 00:28:45,390 --> 00:28:47,267 While our people were bolting out the doors 443 00:28:47,434 --> 00:28:48,936 and committing suicide in the hallways, 444 00:28:49,102 --> 00:28:50,479 they stayed in the labs till the end. 445 00:28:50,646 --> 00:28:53,900 They thought they were close to a solution. 446 00:28:54,066 --> 00:28:55,784 What happened? 447 00:28:55,943 --> 00:28:58,071 Jenner: The same thing that's happening here. 448 00:28:59,112 --> 00:29:00,455 No power grid. 449 00:29:00,614 --> 00:29:02,912 Ran out of juice. 450 00:29:04,326 --> 00:29:07,125 The world runs on fossil fuel. 451 00:29:07,287 --> 00:29:09,164 I mean, how stupid is that? 452 00:29:09,331 --> 00:29:12,130 - Shane: Let me tell you-- - Rick: To hell with it. I don't care. 453 00:29:12,292 --> 00:29:14,636 Lori, grab our things. Everybody, get your stuff. 454 00:29:14,795 --> 00:29:16,763 We're getting out of here now! 455 00:29:16,922 --> 00:29:18,515 Oh, okay. 456 00:29:18,674 --> 00:29:20,472 - ( alarm blaring ) - What's that? 457 00:29:22,803 --> 00:29:24,476 What's that? 458 00:29:24,638 --> 00:29:27,562 Vi: 30 minutes to decontamination. 459 00:29:30,811 --> 00:29:32,905 Daryl: Doc, what's going on here, damn it? 460 00:29:33,063 --> 00:29:34,656 Shane: Everybody, y'all heard Rick. 461 00:29:34,815 --> 00:29:36,362 Get your stuff and let's go! Go now! Go! 462 00:29:36,525 --> 00:29:37,822 - Let's go. - Glenn: Come on! 463 00:29:37,985 --> 00:29:40,704 (whirs, clangs) 464 00:29:40,862 --> 00:29:42,034 No. 465 00:29:43,490 --> 00:29:45,333 Did you just lock us in? 466 00:29:45,492 --> 00:29:47,369 He just locked us in! 467 00:29:47,536 --> 00:29:50,255 We've hit the 30-minute window. I am recording. 468 00:29:51,456 --> 00:29:53,834 - Carl. - Carl: Mom! 469 00:29:54,001 --> 00:29:55,594 - You son of a bitch. - Shane! 470 00:29:55,752 --> 00:29:57,595 - You locked us in here! - No, stop. Don't! 471 00:29:57,754 --> 00:30:00,428 - You locked us in here! - Shane: No no no no! Don't! 472 00:30:00,590 --> 00:30:02,388 Wait, no! No, don't do it. 473 00:30:05,053 --> 00:30:07,351 Hey, Jenner, open that door now. 474 00:30:07,514 --> 00:30:09,767 There's no point. Everything topside is locked down. 475 00:30:09,933 --> 00:30:11,276 The emergency exits are sealed. 476 00:30:11,435 --> 00:30:12,778 Dale: Well, open the damn things. 477 00:30:12,936 --> 00:30:15,030 That's not something I control. The computers do. 478 00:30:15,188 --> 00:30:18,032 I told you once that front door closed, 479 00:30:18,191 --> 00:30:20,364 it wouldn't open again. You heard me say that. 480 00:30:23,113 --> 00:30:25,161 - it's better this way. - What is? 481 00:30:25,324 --> 00:30:27,543 What happens in 28 minutes? 482 00:30:27,701 --> 00:30:29,203 ( keyboard clacks ) 483 00:30:30,871 --> 00:30:32,714 - What happens in 28 minutes?! - Daryl: Come on! 484 00:30:32,873 --> 00:30:35,217 Do you know what this place is?! 485 00:30:35,375 --> 00:30:37,719 We protected the public 486 00:30:37,878 --> 00:30:40,677 from very nasty stuff! 487 00:30:42,466 --> 00:30:44,719 Weaponized smallpox! 488 00:30:44,885 --> 00:30:47,980 Ebola strains that could wipe out half the country! 489 00:30:48,138 --> 00:30:51,312 Stuff you don't want getting out! Ever! 490 00:31:04,154 --> 00:31:06,748 In the event of a catastrophic power failure-- 491 00:31:06,907 --> 00:31:09,410 in a terrorist attack, for example-- 492 00:31:09,576 --> 00:31:12,830 HITS are deployed to prevent any organisms from getting out. 493 00:31:12,996 --> 00:31:15,124 HITS? 494 00:31:16,792 --> 00:31:18,794 - Vi, define. - Vi: HITs-- 495 00:31:18,960 --> 00:31:21,588 high-impulse thermobaric fuel-air explosives 496 00:31:21,755 --> 00:31:24,508 consist of a two-stage aerosol ignition 497 00:31:24,674 --> 00:31:27,803 that produces a blast wave of significantly greater power 498 00:31:27,969 --> 00:31:29,846 and duration than any other known explosive 499 00:31:30,013 --> 00:31:31,481 except nuclear. 500 00:31:31,640 --> 00:31:34,439 The vacuum-pressure effect ignites the oxygen 501 00:31:34,601 --> 00:31:36,899 at between 5,000° and 6,000° 502 00:31:37,062 --> 00:31:39,406 and is useful when the greatest loss of life 503 00:31:39,564 --> 00:31:41,942 and damage to structures is desired. 504 00:31:42,109 --> 00:31:44,282 It sets the air on fire. 505 00:31:47,781 --> 00:31:49,658 No pain. 506 00:31:49,825 --> 00:31:51,168 ( both crying ) 507 00:31:51,326 --> 00:31:53,954 Jenner: An end to sorrow, grief... 508 00:31:55,956 --> 00:31:57,503 Regret. 509 00:32:05,799 --> 00:32:07,722 Everything. 510 00:32:14,599 --> 00:32:17,193 Open the damn door! 511 00:32:18,770 --> 00:32:20,613 Out of my way! 512 00:32:20,772 --> 00:32:22,240 - ( grunts ) - T-Dog: Daryl! 513 00:32:23,733 --> 00:32:25,735 ( both pounding, grunting ) 514 00:32:26,778 --> 00:32:28,906 (crying) 515 00:32:30,699 --> 00:32:32,372 You should've left well enough alone. 516 00:32:32,534 --> 00:32:35,378 - It would've been so much easier. - Lori: Easier for who? 517 00:32:35,537 --> 00:32:37,380 All of you. You know what's out there-- 518 00:32:37,539 --> 00:32:41,385 a short, brutal life and an agonizing death. 519 00:32:41,543 --> 00:32:45,673 Your-- your sister-- what was her name? 520 00:32:45,839 --> 00:32:47,386 - Amy. - Jenner: Amy. 521 00:32:47,549 --> 00:32:49,597 You know what this does. 522 00:32:49,759 --> 00:32:50,885 You've seen it. 523 00:32:51,052 --> 00:32:53,305 Is that really what you want for your wife and son? 524 00:32:53,472 --> 00:32:55,520 ( emphatically ) I don't want this. 525 00:32:55,682 --> 00:32:57,855 - ( axe bangs ) - Can't make a dent. 526 00:32:58,018 --> 00:33:00,521 Those doors are designed to withstand a rocket launcher. 527 00:33:00,687 --> 00:33:02,564 - Well, your head ain't! - Rick: Whoa! Whoa! 528 00:33:02,731 --> 00:33:04,529 Daryl! Daryl! 529 00:33:04,691 --> 00:33:08,321 Just back up! Back up! 530 00:33:08,487 --> 00:33:10,785 Jenner: You do want this. 531 00:33:10,947 --> 00:33:12,199 Last night you said 532 00:33:12,365 --> 00:33:13,867 you knew it was just a matter of time 533 00:33:14,034 --> 00:33:15,707 before everybody you loved was dead. 534 00:33:15,869 --> 00:33:18,042 What? 535 00:33:20,040 --> 00:33:21,883 What? You really said that? 536 00:33:22,042 --> 00:33:23,544 After all your big talk? 537 00:33:23,710 --> 00:33:25,257 I had to keep hope alive, didn't I? 538 00:33:25,420 --> 00:33:27,047 Jenner: There is no hope. 539 00:33:27,214 --> 00:33:29,216 - There never was. - There's always hope. 540 00:33:29,382 --> 00:33:31,100 Maybe it won't be you, maybe not here, 541 00:33:31,259 --> 00:33:32,727 but somebody somewhere-- 542 00:33:32,886 --> 00:33:35,389 What part of "everything is gone" do you not understand? 543 00:33:35,555 --> 00:33:37,808 Jenner: Listen to your friend. She gets it. 544 00:33:37,974 --> 00:33:40,602 This is what takes us down. 545 00:33:41,645 --> 00:33:44,774 This is our extinction event. 546 00:33:44,940 --> 00:33:48,490 (crying continues) 547 00:33:48,652 --> 00:33:50,950 Carol: This isn't right. 548 00:33:51,112 --> 00:33:53,456 You can't just keep us here. 549 00:33:53,615 --> 00:33:56,243 One tiny moment-- 550 00:33:56,409 --> 00:33:58,252 a millisecond. No pain. 551 00:33:58,411 --> 00:34:01,961 My daughter doesn't deserve to die like this. 552 00:34:05,001 --> 00:34:07,424 Wouldn't it be kinder, 553 00:34:07,587 --> 00:34:10,932 more com passionate to just hold your loved ones 554 00:34:11,091 --> 00:34:14,265 - and wait for the clock to run down? - ( gun cocks ) 555 00:34:14,427 --> 00:34:15,929 - Shane, no! - Out of the way, Rick! 556 00:34:16,096 --> 00:34:18,440 Stay out of my way! Open that door 557 00:34:18,598 --> 00:34:20,271 or I'm gonna blow your head off. Do you hear me?! 558 00:34:20,433 --> 00:34:23,357 Brother, brother, this is not the way you do this. 559 00:34:23,520 --> 00:34:25,864 - We will never get out of here. - Shane, you listen to him. 560 00:34:26,022 --> 00:34:29,196 - Shane: it's too late. - He dies, we all-- 561 00:34:29,359 --> 00:34:31,453 - ( yelling ) - --we all die! Shane! 562 00:34:37,200 --> 00:34:38,793 Shane! 563 00:34:38,952 --> 00:34:40,829 (grunts) 564 00:34:41,830 --> 00:34:44,754 ( panting ) 565 00:34:47,836 --> 00:34:50,680 Are you done now? Are you done? 566 00:34:50,839 --> 00:34:52,841 Yeah, I guess we all are. 567 00:35:14,988 --> 00:35:16,990 I think you're lying. 568 00:35:19,326 --> 00:35:21,545 - What? - Rick: You're lying 569 00:35:21,703 --> 00:35:24,252 about no hope. 570 00:35:24,414 --> 00:35:26,792 If that were true, you'd have bolted with the rest 571 00:35:26,958 --> 00:35:29,837 or taken the easy way out. You didn't. 572 00:35:31,755 --> 00:35:33,473 You chose the hard path. 573 00:35:33,632 --> 00:35:35,350 - Why? - It doesn't matter. 574 00:35:35,508 --> 00:35:38,102 It does matter. It always matters. 575 00:35:38,261 --> 00:35:41,105 You stayed when others ran. 576 00:35:41,264 --> 00:35:44,359 - Why? - Not because I wanted to. 577 00:35:44,517 --> 00:35:46,690 I made a promise... 578 00:35:48,355 --> 00:35:49,902 To her. 579 00:35:50,065 --> 00:35:52,284 My wife. 580 00:35:54,486 --> 00:35:57,911 Test subject 19 was your wife? 581 00:35:58,073 --> 00:36:01,293 Jenner: She begged me to keep going as long as I could. 582 00:36:02,744 --> 00:36:04,587 - How could I say no? -( pounding ) 583 00:36:04,746 --> 00:36:07,295 She was dying. 584 00:36:07,457 --> 00:36:09,710 It should've been me on that table. 585 00:36:09,876 --> 00:36:11,173 I wouldn't have mattered to anybody. 586 00:36:11,336 --> 00:36:14,510 She was a loss to the world. 587 00:36:14,673 --> 00:36:17,392 Hell, she ran this place. I just worked here. 588 00:36:17,550 --> 00:36:19,973 In our field, she was an Einstein. 589 00:36:21,262 --> 00:36:24,516 Me? I'm just... Edwin Jenner. 590 00:36:24,683 --> 00:36:27,562 She could've done something about this. 591 00:36:27,727 --> 00:36:29,855 Not me. 592 00:36:30,021 --> 00:36:32,615 Your wife didn't have a choice. 593 00:36:32,774 --> 00:36:37,029 You do. That's-- that's all we want-- 594 00:36:38,071 --> 00:36:40,870 a choice, a chance. 595 00:36:41,032 --> 00:36:42,500 ( Daryl grunting ) 596 00:36:42,659 --> 00:36:45,538 Let us keep trying as long as we can. 597 00:36:51,960 --> 00:36:55,885 I told you topside's locked down. I can't open those. 598 00:37:03,513 --> 00:37:05,515 ( beeping ) 599 00:37:07,892 --> 00:37:09,735 Come on! 600 00:37:11,730 --> 00:37:13,573 - Let's go! - Come on, let's go! 601 00:37:13,732 --> 00:37:16,702 - Daryl: Come on! - T-Dog: Move it! Move it! 602 00:37:16,860 --> 00:37:19,329 - Daryl: Come on, let's go! - Carol: We're gonna get out of here. 603 00:37:19,487 --> 00:37:21,080 There's your chance. Take it. 604 00:37:21,239 --> 00:37:23,458 I'm grateful. 605 00:37:23,616 --> 00:37:25,914 - The day will come when you won't be. - Glenn: Let's go! 606 00:37:30,415 --> 00:37:32,417 (whispering ) 607 00:37:39,257 --> 00:37:42,852 Hey, we've got four minutes left! Come on! 608 00:37:43,011 --> 00:37:45,605 - Let's go. Let's go, Jacqui. - No no, I'm staying. 609 00:37:45,764 --> 00:37:47,562 I'm staying, sweetie. 610 00:37:47,724 --> 00:37:50,147 - But that's insane! - No, it's completely sane. 611 00:37:50,310 --> 00:37:52,438 For the first time in a long time. 612 00:37:52,604 --> 00:37:55,073 I'm not ending up like Jim and Amy. 613 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 There's no time to argue 614 00:37:59,569 --> 00:38:02,243 and no point, not if you want to get out. 615 00:38:02,405 --> 00:38:04,453 Just get out. Get out. 616 00:38:05,450 --> 00:38:07,828 T-Dog. Come on, man. 617 00:38:07,994 --> 00:38:09,667 Come on! Let's go! Let's go! 618 00:38:17,337 --> 00:38:19,305 I'm staying too. 619 00:38:20,340 --> 00:38:22,183 Andrea, no. 620 00:38:24,886 --> 00:38:27,264 - Just go! Go! - Shane: Come on. 621 00:38:36,231 --> 00:38:37,858 Andrea, 622 00:38:38,024 --> 00:38:40,994 this isn't what Amy would want for you. 623 00:38:41,152 --> 00:38:44,281 She's dead, and you need to leave. 624 00:38:50,787 --> 00:38:53,256 - Glenn: Get them doors open! - T-Dog: Come on! 625 00:38:53,414 --> 00:38:56,588 - Glenn: It doesn't work! - Wait a minute! Wait a minute! 626 00:38:56,751 --> 00:38:59,504 - Try it! Try it! Try it now! - Shane: Daryl! 627 00:39:02,006 --> 00:39:04,600 - Daryl: Come on! Come on! - Stay close, sweetheart. 628 00:39:04,759 --> 00:39:06,853 (grunting ) 629 00:39:09,097 --> 00:39:10,565 Time's almost up. 630 00:39:12,392 --> 00:39:14,895 Daryl, look out! (yelling ) 631 00:39:22,110 --> 00:39:24,533 Dog, get down! Get down! 632 00:39:27,740 --> 00:39:29,583 - Jesus. - Sophia: The glass won't break? 633 00:39:30,618 --> 00:39:33,087 Rick, I have something that might help. 634 00:39:34,330 --> 00:39:36,082 Carol, I don't think a nail file's gonna do it. 635 00:39:36,249 --> 00:39:38,092 Your first morning at camp, 636 00:39:38,251 --> 00:39:41,721 when I washed your uniform I found this in your pocket. 637 00:39:44,465 --> 00:39:46,012 Come on. 638 00:39:46,175 --> 00:39:48,724 Glenn: Look out! 639 00:39:55,768 --> 00:39:57,816 Oh, sh-- 640 00:39:57,979 --> 00:39:59,447 - Get down! Get down! - Shit! 641 00:39:59,606 --> 00:40:01,950 ( glass shatters ) 642 00:40:08,239 --> 00:40:09,957 Okay. 643 00:40:10,992 --> 00:40:12,790 You win. 644 00:40:20,835 --> 00:40:23,964 - What are you doing? - I said okay. 645 00:40:26,382 --> 00:40:29,226 - Don't pull this, Dale. - I'm not pulling anything. 646 00:40:29,385 --> 00:40:31,808 If you're staying, I stay too. 647 00:40:31,971 --> 00:40:34,975 He's right. We know what's waiting for us out there. 648 00:40:35,141 --> 00:40:37,109 I don't want to face it alone. 649 00:40:37,268 --> 00:40:40,067 Dale, get the hell out. 650 00:40:40,229 --> 00:40:42,482 I don't want you here. 651 00:40:42,649 --> 00:40:45,493 Too bad. See, you don't get to do that, 652 00:40:45,652 --> 00:40:47,654 to-- to come into somebody's life, 653 00:40:47,820 --> 00:40:50,448 make them care and then just check out. 654 00:40:56,204 --> 00:40:58,002 I'm staying. 655 00:41:00,208 --> 00:41:01,960 The matter is settled. 656 00:41:04,545 --> 00:41:07,173 (zombies growling ) 657 00:41:19,560 --> 00:41:21,983 (grunts) 658 00:41:22,146 --> 00:41:24,069 ( panting ) 659 00:41:32,740 --> 00:41:34,242 Wait wait wait. Wait wait. 660 00:41:34,409 --> 00:41:35,911 They're coming. 661 00:41:44,377 --> 00:41:46,379 ( computer beeping ) 662 00:41:47,714 --> 00:41:49,512 They got out. 663 00:42:07,066 --> 00:42:09,194 Lori: Come on. 664 00:42:09,360 --> 00:42:12,159 -( horn honks) - Dale, get down! Down! 665 00:42:12,321 --> 00:42:16,042 Get back! Everybody down! Down! 666 00:42:18,536 --> 00:42:19,833 Get down! 667 00:43:07,460 --> 00:43:09,337 ( exhales ) 668 00:43:14,842 --> 00:43:17,812 Come on. Come on. 669 00:43:17,970 --> 00:43:19,938 (folk music playing ) 670 00:43:20,932 --> 00:43:22,605 Come on. Come on. Get in, get in, get in. 671 00:43:22,767 --> 00:43:24,485 Get in! 672 00:43:27,313 --> 00:43:31,409 If today was not a crooked highway 673 00:43:33,778 --> 00:43:38,579 If tonight was not a crooked trail 674 00:43:38,741 --> 00:43:44,168 If tomorrow wasn't such a long time 675 00:43:44,330 --> 00:43:48,210 Then lonesome would mean nothing to you at all... 676 00:43:48,376 --> 00:43:50,003 (engine starts) 677 00:43:50,169 --> 00:43:54,800 Yes and only if my own true love was waiting 678 00:43:56,008 --> 00:44:00,354 If I could hear her heart softly pounding 679 00:44:00,513 --> 00:44:04,484 Yes and only if she was lying by me 680 00:44:06,811 --> 00:44:08,939 I'd lie 681 00:44:09,105 --> 00:44:13,030 In my bed once again 682 00:44:16,362 --> 00:44:20,538 I can't see my reflection in the water 683 00:44:22,702 --> 00:44:27,048 I can't speak the sounds to show no pain 684 00:44:27,206 --> 00:44:32,428 I can't hear the echo of my footsteps 685 00:44:32,587 --> 00:44:36,888 I Or remember the sounds of my own name I 686 00:44:39,051 --> 00:44:42,931 Yes and only if my own true love was waiting 687 00:44:45,474 --> 00:44:49,024 And if I could hear her heart softly pounding 688 00:44:49,187 --> 00:44:54,034 Yes, and only if she was lying by me 689 00:44:54,192 --> 00:45:01,701 I'd lie in my bed once again. 690 00:45:09,999 --> 00:45:12,422 Mmm. 691 00:45:13,999 --> 00:45:20,422 For more new Episodes go to GlowGaze.Com 692 00:45:21,305 --> 00:45:27,326 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3vmww Help other users to choose the best subtitles48522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.