All language subtitles for Lakshmi.Raave.Maa.Intiki.2014.2CD.DVDRip.XviD.AC3-RDL.Exclusive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,022 --> 00:01:18,183 Eggs are available easily. 2 00:01:18,358 --> 00:01:20,258 Eat eggs you get strength and hatch it, you get chicks. 3 00:01:20,460 --> 00:01:22,189 But eggs get bad name because of eggs. 4 00:01:22,362 --> 00:01:24,193 Male is called as man and female is called as woman, 5 00:01:24,364 --> 00:01:26,764 But a eunuch is called as .5! 6 00:01:26,933 --> 00:01:28,924 Greens and vegetables are called as vegetarian, 7 00:01:29,102 --> 00:01:30,899 mutton, fishes are called as non-vegetarian. 8 00:01:31,071 --> 00:01:33,198 But egg is called as .5! 9 00:01:33,874 --> 00:01:37,275 Reason is like Sachin didn't get awarded with Bharat Ratna till he hit 100 centuries, 10 00:01:37,477 --> 00:01:41,937 a man who never ate egg is life gave an award to egg that it is most powerful vegetarian. 11 00:01:42,115 --> 00:01:44,879 Using his name many consider it as vegetarian and eating eggs. 12 00:01:45,051 --> 00:01:48,384 But few people avoid eating eggs calling it as non-vegetarian. 13 00:01:48,522 --> 00:01:50,319 So, egg was left without any decision. 14 00:01:50,757 --> 00:01:53,726 Taking the same as an example, if you give it to a boy, 15 00:01:53,894 --> 00:01:55,191 l don't know if it is right or wrong, 16 00:01:55,328 --> 00:01:56,795 he'll make an omelette of egg and eat it. 17 00:01:57,197 --> 00:01:58,494 lf you give the same to a girl... 18 00:01:58,665 --> 00:02:00,223 Shall l make omelette or fried rice? 19 00:02:00,400 --> 00:02:02,391 Shall l apply yellow to face and white to hair? 20 00:02:02,569 --> 00:02:05,163 Shall l hatch it or throw it some boy's face to fool him? 21 00:02:05,305 --> 00:02:07,933 She'll throw the egg on ground with such ideas. 22 00:02:08,108 --> 00:02:10,633 Eggs becomes omelette only if it is broken or become chick only if it hatches. 23 00:02:10,811 --> 00:02:13,245 But throwing like this would make it go waste. 24 00:02:13,413 --> 00:02:19,750 Let's begin our story with body of Goraju who got cheated by a girl in the name of love. 25 00:02:26,560 --> 00:02:26,958 Tell me. 26 00:02:27,127 --> 00:02:29,254 Where are you? - l told you, right? 27 00:02:29,429 --> 00:02:31,420 My friend is dead. l'll get late. 28 00:02:31,598 --> 00:02:32,758 Tell father about this. 29 00:02:32,933 --> 00:02:34,491 Cremation would be over by 6 pm, right 30 00:02:34,668 --> 00:02:37,762 But it's my best friend who died! 31 00:02:38,305 --> 00:02:39,169 Shouldn't l at least have 2 pegs? 32 00:02:43,810 --> 00:02:48,509 He's Sai, Suresh's best friend. 33 00:02:49,850 --> 00:02:50,612 Don't feel sad. 34 00:02:51,384 --> 00:02:52,612 Girls are like this, uncle. 35 00:02:53,487 --> 00:02:56,320 They use beautiful flowers and dot but their hearts not that beautiful. 36 00:02:56,656 --> 00:02:59,716 But if they find a good boy like him, they don't rest till they kill him. 37 00:03:00,560 --> 00:03:01,492 Look at them! 38 00:03:01,661 --> 00:03:05,529 They're angry for commenting on girls than sad about brother's death. 39 00:03:05,866 --> 00:03:07,299 They're great cheats! 40 00:03:07,934 --> 00:03:10,630 Don't worry, leave it. - Leave me, uncle. 41 00:03:11,972 --> 00:03:13,997 We got sense with this incident. 42 00:03:14,374 --> 00:03:16,672 We swear on the dead body of our friend. 43 00:03:16,910 --> 00:03:19,879 From today we'll not go after girls. 44 00:03:20,046 --> 00:03:23,243 We'll not send requests for new girls. 45 00:03:23,383 --> 00:03:25,874 We'll not hit likes for new posts. 46 00:03:26,052 --> 00:03:30,352 We'll marry the girl our parents select for us. 47 00:03:30,557 --> 00:03:33,048 We'll consider their happiness as ours. 48 00:03:33,226 --> 00:03:35,217 We'll never ever go after any girl. 49 00:03:35,362 --> 00:03:41,028 Ogling at girls, it's no more in our chapter. 50 00:03:41,201 --> 00:03:42,168 Not even in twitter. 51 00:03:44,304 --> 00:03:45,862 Lord Rama is ultimate truth! 52 00:04:48,168 --> 00:04:52,628 lf the girl is like a Goddess, won't every boy become a priest? 53 00:04:52,806 --> 00:04:57,573 Won't festivals like Dussera, Diwali and Sankranthi come at a time? 54 00:05:12,125 --> 00:05:16,687 lt seems every word is like a bullet fired from gun... 55 00:05:16,863 --> 00:05:21,425 lt seems every smile is like ring of temple bell... 56 00:05:21,601 --> 00:05:26,300 Why do we need cool breeze when their sari end breezes past us? 57 00:05:26,473 --> 00:05:31,103 lt seems their beauty is like getting possessed by Goddess Mother... 58 00:05:31,277 --> 00:05:35,839 lt seems their kiss shattering like earth quake... 59 00:05:36,016 --> 00:05:40,544 lf we've a woman as companion, why do we need this world? 60 00:05:50,630 --> 00:05:55,033 Girl came into the dream... Girl came to the temple... 61 00:05:55,201 --> 00:05:57,897 Girl came into our lap... 62 00:06:16,923 --> 00:06:21,360 Heart is open like switching on Bluetooth on seeing a girl... 63 00:06:21,528 --> 00:06:23,928 New feelings take over us... 64 00:06:24,097 --> 00:06:28,329 Like GPS is activated, we follow you as destination... 65 00:06:28,501 --> 00:06:31,061 We cross districts... 66 00:06:31,237 --> 00:06:35,936 They're the screensavers in both eyes... 67 00:06:36,109 --> 00:06:40,512 They're the wallpaper in our little hearts... 68 00:06:40,680 --> 00:06:44,946 Without your beautiful faces, everything is dull and bland... 69 00:07:14,581 --> 00:07:18,745 Girls have features which even ice creams can't boast of.. 70 00:07:18,918 --> 00:07:21,512 They create chaos in our minds... 71 00:07:21,654 --> 00:07:25,852 Girls lips are more intoxicating than liquor... 72 00:07:26,025 --> 00:07:28,721 They entice you to bite it... 73 00:07:28,895 --> 00:07:33,559 Their eyes are twin cameras... 74 00:07:33,733 --> 00:07:37,965 They flash at us constantly... 75 00:07:38,138 --> 00:07:41,904 We'll do anything for girls... 76 00:07:49,849 --> 00:07:51,180 What's this? 77 00:07:51,551 --> 00:07:54,349 3Just now you swore, you talked about mother and father... 78 00:07:54,521 --> 00:07:56,079 You said you don't know who girls are! 79 00:07:56,256 --> 00:07:57,814 You're going after girls with dead body. 80 00:07:57,991 --> 00:08:02,325 Mustn't go after girls but if you see such a girl, don't leave her. 81 00:08:02,495 --> 00:08:04,588 Angel...she's an angel, uncle. 82 00:08:05,832 --> 00:08:07,265 Face is divine, uncle. 83 00:08:07,967 --> 00:08:09,059 lf l leave l may not get her again. 84 00:08:09,235 --> 00:08:11,669 What's this talk about love with corpse and in burial ground? 85 00:08:11,871 --> 00:08:15,932 Uncle, mausoleum is the symbol of love. Taj Mahal! 86 00:08:16,342 --> 00:08:19,038 For the present, this is our hero's Taj Mahal. 87 00:08:19,946 --> 00:08:23,382 House number and members of this house have a close relationship. 88 00:08:23,850 --> 00:08:25,374 All members in this house are number one. 89 00:08:25,518 --> 00:08:29,147 For all the members to be number and door number also to be one, 90 00:08:29,656 --> 00:08:32,386 the man behind this is city planning commissioner Sarvesh Anand Rao. 91 00:08:32,659 --> 00:08:34,854 Head of this family and a fan of joint family. 92 00:08:43,670 --> 00:08:46,070 Did you see? She's Anand Rao's wife Amaravathi. 93 00:08:46,239 --> 00:08:49,606 Giving birth to three lovely children, following husband's orders in letter and spirit, 94 00:08:49,742 --> 00:08:52,006 a chaste housewife who doesn't even watch TV soaps. 95 00:08:53,680 --> 00:08:59,243 lf day has to be good after coffee, Anand Rao believes it needs good planning. 96 00:08:59,485 --> 00:09:00,952 When he had a son after a year of marriage, 97 00:09:01,120 --> 00:09:02,587 he named him as Sudhir, 98 00:09:02,722 --> 00:09:05,054 planned in which school he must study from LKG to tenth class, 99 00:09:05,225 --> 00:09:07,591 and in which college he must study from inter to MBA, 100 00:09:07,727 --> 00:09:10,423 must work in which bank and where to find his bride, 101 00:09:10,597 --> 00:09:12,656 if they have a son, he must be named as Pravin, 102 00:09:12,832 --> 00:09:15,062 he planned this before and did as he had planned. 103 00:09:15,235 --> 00:09:16,497 Two years after marriage, 104 00:09:16,669 --> 00:09:18,432 Santhosh was born as Anand Rao's second son, 105 00:09:18,605 --> 00:09:22,006 as planned he made him a doctor and got him married too, 106 00:09:22,175 --> 00:09:25,372 if they have a boy or girl, he has a name for them also, 107 00:09:25,545 --> 00:09:26,534 he's awaiting for it to happen. 108 00:09:26,846 --> 00:09:28,245 After 3 years of marriage, 109 00:09:28,414 --> 00:09:32,510 Amaravathi gave birth to a beautiful daughter and presented her to Anand Rao. 110 00:09:32,685 --> 00:09:35,279 Considering her as Goddess Lakshmi herself, 111 00:09:35,455 --> 00:09:38,947 he named as her Lakshmi Anand, 112 00:09:39,259 --> 00:09:41,227 he planned that she'll become an engineer, 113 00:09:41,394 --> 00:09:43,726 raising her well and giving her good education, 114 00:09:43,930 --> 00:09:45,158 he made her a software engineer, 115 00:09:45,331 --> 00:09:47,629 he planned her starting salary must be Rs.25000. 116 00:09:47,934 --> 00:09:49,925 But he rejected when Rs.10000 was offered. 117 00:09:50,270 --> 00:09:51,965 Rejected Rs.20000 also. 118 00:09:52,171 --> 00:09:54,435 He rejected when Rs.45000 was offered. 119 00:09:54,607 --> 00:09:56,905 l'm getting more salary, right? You're happy. right? 120 00:09:57,076 --> 00:10:00,705 Look dear, we must fight for the life we had decided. 121 00:10:00,880 --> 00:10:03,144 Only then our life will be in our hands. 122 00:10:03,316 --> 00:10:05,443 lf we change our decision for better offer, our path will take wrong turn, 123 00:10:05,618 --> 00:10:08,109 our life will go into other's hands. 124 00:10:08,288 --> 00:10:10,222 We can't choose how we should be born. 125 00:10:10,390 --> 00:10:14,952 But if decide how to grow and what to become, we'll surely be like that. 126 00:10:15,128 --> 00:10:17,062 Wait till you get what your aim was! 127 00:10:18,965 --> 00:10:23,459 Anand Rao settled Lakshmi's engagement with a software engineer boy. 128 00:10:23,636 --> 00:10:27,572 Sent them by promising to fix auspicious date for marriage in near future. 129 00:10:28,775 --> 00:10:32,575 You see, when family gets together, it's a temple. 130 00:10:32,845 --> 00:10:34,904 But when it is silent, it is library. 131 00:10:35,315 --> 00:10:36,748 Library brings to my memory, 132 00:10:36,916 --> 00:10:38,679 the first rule of Anand Rao to the family, 133 00:10:38,818 --> 00:10:43,016 any member of family has to sign in, out time and details in the register. 134 00:10:43,189 --> 00:10:46,454 Every one including guests and servants. 135 00:10:46,960 --> 00:10:50,020 Not just building bodies without fat or buying things without vat, 136 00:10:50,196 --> 00:10:51,686 it's perfect to lead a family. 137 00:10:52,332 --> 00:10:55,301 Running a well disciplined family, Anand Rao believes in it, 138 00:10:55,468 --> 00:11:01,998 so many people are saluting with respect, that's because how he leads his family. 139 00:11:02,709 --> 00:11:04,939 This is Lakshmi's office. 140 00:11:05,545 --> 00:11:07,479 She's Lakshmi's boss who pays her. 141 00:11:08,047 --> 00:11:10,538 All these people are Lakshmi's colleagues. 142 00:11:11,551 --> 00:11:13,246 But she's Lakshmi's best friend. 143 00:11:13,419 --> 00:11:15,444 Her name is Pavithra and she's from Sangamithra. 144 00:11:15,989 --> 00:11:18,048 Your would be on phone. 145 00:11:18,224 --> 00:11:19,521 Tell him l'm busy with work. 146 00:11:19,692 --> 00:11:22,126 Connect it to my desk. 147 00:11:22,295 --> 00:11:23,990 No, please... 148 00:11:24,163 --> 00:11:27,257 You'll talk to him now and we'll listen to it. 149 00:11:33,506 --> 00:11:36,566 Can you please wait for some time? l'll call you after reaching home. 150 00:11:36,743 --> 00:11:38,973 No, l want to talk to you now. 151 00:11:39,812 --> 00:11:40,403 Tell me. 152 00:11:40,580 --> 00:11:43,413 l like love marriage so much. 153 00:11:44,250 --> 00:11:46,582 Now that we're engaged, right? 154 00:11:46,753 --> 00:11:49,187 lt's not possible now, right? But l've an idea. 155 00:11:49,355 --> 00:11:51,516 Today is Valentine's day, right? 156 00:11:52,191 --> 00:11:54,284 How about meeting today? 157 00:11:54,460 --> 00:11:55,825 Ours too would become love marriage. 158 00:11:55,995 --> 00:11:58,520 l won't do anything without informing my dad. 159 00:11:58,698 --> 00:12:00,256 l can't meet you. 160 00:12:00,867 --> 00:12:02,164 Who told you not to inform your dad? 161 00:12:02,335 --> 00:12:04,997 Tell him and come. - No, dad is in Delhi. 162 00:12:05,171 --> 00:12:06,502 Phone is switched off. 163 00:12:09,075 --> 00:12:09,905 Are you mad? 164 00:12:10,109 --> 00:12:12,407 You've to spend rest of all your life with him. 165 00:12:12,578 --> 00:12:14,307 That's his first wish. 166 00:12:14,480 --> 00:12:18,348 lf you don't go, he'll have this feeling all his life. 167 00:12:22,622 --> 00:12:23,884 1Are we meeting, Lakshmi? 168 00:12:24,057 --> 00:12:27,549 l'm not Lakshmi, l'm her friend Pavithra. 169 00:12:27,827 --> 00:12:30,921 Wait in Coffee Day in MBP colony. She'll come. 170 00:12:34,033 --> 00:12:35,762 Try to understand me. 171 00:12:38,438 --> 00:12:39,666 Won't you leave me? 172 00:12:41,407 --> 00:12:42,135 Go! 173 00:12:42,909 --> 00:12:43,807 What's this? 174 00:12:46,679 --> 00:12:51,241 Hero is searching Lakshmi deeper than Google and higher than eagle. 175 00:12:51,417 --> 00:12:52,714 But he didn't find her yet. 176 00:12:53,086 --> 00:12:57,546 Like an lndian fan watching with interest even if 60 runs have to be scored in one ball. 177 00:12:57,723 --> 00:13:00,658 He's watching with great hope in the city's last college. 178 00:13:00,827 --> 00:13:01,987 For his dream girl 179 00:13:40,433 --> 00:13:42,333 What's the problem? - Ran out of petrol. 180 00:13:42,502 --> 00:13:43,992 No petrol bunk nearby too. 181 00:13:47,106 --> 00:13:48,198 One minute. 182 00:14:43,429 --> 00:14:45,920 Enough! lt's overflowing! 183 00:15:01,547 --> 00:15:02,707 She's going away! 184 00:15:11,257 --> 00:15:13,191 What happened? - Ran out of petrol. 185 00:15:13,359 --> 00:15:15,020 lf you give donate everything, won't your bike go dry? 186 00:15:15,428 --> 00:15:16,292 How? 187 00:15:19,198 --> 00:15:20,256 Get it. 188 00:15:23,269 --> 00:15:24,031 Ride the bike. 189 00:15:33,279 --> 00:15:36,271 Hi madam....Hi sir! 190 00:15:36,449 --> 00:15:37,780 We belong to Jai Bajrang Dal. 191 00:15:37,950 --> 00:15:39,281 You both are lovers, right? 192 00:15:40,553 --> 00:15:44,045 His bike went dry and l'm taking him to the nearest petrol bunk. 193 00:15:44,223 --> 00:15:45,884 See, he's carrying a bottle in his mouth. 194 00:15:46,058 --> 00:15:48,390 Any carrying an empty bottle is going to petrol bunk, 195 00:15:48,561 --> 00:15:50,995 anyone carrying a basket ball is going to Olympics, 196 00:15:51,130 --> 00:15:52,062 we're not so foolish to believe all this crap. 197 00:15:53,232 --> 00:15:55,063 Give me sacred thread. - Take it. 198 00:15:55,768 --> 00:15:57,292 Why don't you talk to them? 199 00:15:57,603 --> 00:15:59,070 What's the proof that we're lovers? 200 00:15:59,238 --> 00:16:00,865 Tie the knot with him now. 201 00:16:01,040 --> 00:16:03,508 Prove that we're lovers, l'll marry him happily. 202 00:16:03,676 --> 00:16:05,803 Should we conduct a blood test now? - l think so. 203 00:16:05,978 --> 00:16:07,343 Okay, as you say. 204 00:16:07,513 --> 00:16:10,971 What's your name? - Lakshmi Anand. 205 00:16:11,117 --> 00:16:13,244 Boy...dear....what's your name? 206 00:16:13,419 --> 00:16:16,115 Tell me, dear? - Tell your name. He's asking you. 207 00:16:16,422 --> 00:16:18,151 Why are you pushing him? 208 00:16:18,357 --> 00:16:20,689 Society is like that, l'll ask him. 209 00:16:20,860 --> 00:16:23,351 Boy. . .dear...what's your name? 210 00:16:24,964 --> 00:16:27,159 What's your name, dear? 211 00:16:30,636 --> 00:16:32,661 Dear, give me that bouquet. 212 00:16:38,110 --> 00:16:39,475 lt means you both are not lovers. 213 00:16:39,745 --> 00:16:41,042 Just helpers. 214 00:16:41,380 --> 00:16:43,041 lf you've any garden, shove it on my ears. 215 00:16:43,182 --> 00:16:44,342 Even if it is heavy, l'll carry it. 216 00:16:44,517 --> 00:16:45,142 Tie the knot. 217 00:16:45,351 --> 00:16:46,784 Come...come dear... 218 00:16:47,953 --> 00:16:50,786 Tie...tie...tie... 219 00:16:53,392 --> 00:16:54,188 Tie it! 220 00:17:00,566 --> 00:17:02,397 Please trust me. 221 00:17:03,169 --> 00:17:04,033 No! 222 00:17:07,139 --> 00:17:10,165 Please, l beg you. - Why are you delaying it? 223 00:17:10,343 --> 00:17:12,903 Come uncle, at least you're here for my marriage. 224 00:17:13,079 --> 00:17:14,569 He said uncle, but l don't see anyone here. 225 00:17:15,948 --> 00:17:18,644 Brother, he's running away with sacred thread. 226 00:17:18,818 --> 00:17:21,514 Hey you, stop! - Run...run...catch him. 227 00:17:21,687 --> 00:17:25,054 Stop...stop...stop... 228 00:17:36,569 --> 00:17:37,968 Got tensed? 229 00:17:38,204 --> 00:17:39,933 l'm there, right? 230 00:17:40,106 --> 00:17:41,095 Are you Sathya? 231 00:17:41,874 --> 00:17:43,034 Are you Sathya? 232 00:17:43,209 --> 00:17:45,507 l mean my grandfather's grandfather's name was Sathyanarayanmurthy. 233 00:17:45,678 --> 00:17:48,374 My grandfather was named as Sathyanarayana without Murthy. 234 00:17:48,547 --> 00:17:50,515 l was named as Sathya without Narayana. 235 00:17:50,683 --> 00:17:52,014 That's why my name is Sathya. 236 00:17:52,184 --> 00:17:56,018 Sai, you left the bike with keys. What if anyone steals? 237 00:17:56,188 --> 00:17:57,883 My name is Sai Sathya... 238 00:18:02,428 --> 00:18:04,521 You've been slapping me all the day, stop it now. 239 00:18:04,697 --> 00:18:06,426 Either l've to slap you or slap myself. 240 00:18:06,599 --> 00:18:09,033 Time now is 10.45 pm, no petrol in the bike. 241 00:18:09,201 --> 00:18:11,192 No time to walk home, leave me now, please. 242 00:18:11,370 --> 00:18:13,361 You've a friend Veerasamy in some wine shop, call him. 243 00:18:13,539 --> 00:18:16,269 ls Veerasamy my brother-in-law to give money or liquor whenever l ask? 244 00:18:17,643 --> 00:18:19,133 Come quickly. - Tell me, Rambabu. 245 00:18:19,278 --> 00:18:20,870 l need liquor, wait, l'll be there in 20 minutes. 246 00:18:21,046 --> 00:18:24,538 l'm shutting the shop in 10 minutes. Police are creating too many problems. 247 00:18:24,717 --> 00:18:25,706 Will you be open for 10 minutes? 248 00:18:25,885 --> 00:18:29,286 He says he'll be open for 10 minutes only, how to reach the shop? 249 00:18:29,588 --> 00:18:30,816 We've our regular plan, right? 250 00:18:33,559 --> 00:18:35,390 Stop...stop...stop... 251 00:18:47,573 --> 00:18:49,006 What happened? - My friend Rambabu. 252 00:18:49,175 --> 00:18:51,109 He has fallen down, l need to take him to hospital. 253 00:18:51,277 --> 00:18:51,902 What happened? 254 00:18:52,077 --> 00:18:53,601 He hurt his brain long back but since life is more important, 255 00:18:53,779 --> 00:18:55,576 he's living dangerously, sir. 256 00:18:55,748 --> 00:18:57,306 Don't know why but he fell down. - Get him quickly. 257 00:18:58,250 --> 00:19:00,912 Boy, we found a scapegoat, manage properly. 258 00:19:01,153 --> 00:19:02,916 Slowly....carefully... 259 00:19:04,590 --> 00:19:05,579 Quick...please... 260 00:19:05,758 --> 00:19:06,918 Close the door properly. 261 00:19:08,794 --> 00:19:09,852 Careful...careful... 262 00:19:10,029 --> 00:19:13,123 Go quickly, shop may get closed. - Shop? 263 00:19:14,099 --> 00:19:16,033 We've to go to hospital, right? lt's open 24 hours, right? 264 00:19:16,202 --> 00:19:19,103 Hospital will be there but l fear medical shop next to it may close. 265 00:19:19,271 --> 00:19:21,102 We'll reach. 266 00:19:23,442 --> 00:19:24,841 Come quickly, police are here. 267 00:19:25,010 --> 00:19:25,942 lf you get late, l'll close the shop. 268 00:19:26,111 --> 00:19:27,043 Don't do it, we'll be there in 2 minutes. 269 00:19:27,213 --> 00:19:28,771 Who is it? - Medical shop man. 270 00:19:28,948 --> 00:19:30,108 ls he threatening to close? - Yes, sir. 271 00:19:30,282 --> 00:19:31,715 Give the phone to me, l'll talk to him. 272 00:19:32,485 --> 00:19:33,042 Give me. 273 00:19:34,820 --> 00:19:37,448 We'll be there in 2 minutes, don't close the shop. 274 00:19:37,623 --> 00:19:40,592 Don't take it as business, take it as help. 275 00:19:40,759 --> 00:19:41,748 We'll be there in 2 minutes. 276 00:19:41,927 --> 00:19:42,951 Come quickly. 277 00:19:45,664 --> 00:19:47,859 l liked your dialogue that it's not business but help. 278 00:19:48,033 --> 00:19:49,364 Can l use it elsewhere, sir? 279 00:19:50,970 --> 00:19:52,801 This left...this left, sir. 280 00:19:52,972 --> 00:19:54,564 Here? - Here! Stop here, sir. 281 00:19:54,740 --> 00:19:57,368 Where's the hospital here? - Here only, sir. 282 00:19:58,811 --> 00:20:00,108 Where's the hospital here? 283 00:20:04,483 --> 00:20:05,347 You're a pain in neck! Craps! 284 00:20:05,551 --> 00:20:08,782 We're your regular customers, you've to bear it with us. 285 00:20:08,954 --> 00:20:09,978 Coming late? 286 00:20:12,858 --> 00:20:16,589 Aren't you ashamed to lie for lift to spoil your health? 287 00:20:16,762 --> 00:20:20,323 Government is bottling and selling it openly. 288 00:20:20,499 --> 00:20:24,094 We're drinking it to help govt. pay salaries to its employees. 289 00:20:24,270 --> 00:20:25,669 Why should we be ashamed off! 290 00:20:27,339 --> 00:20:30,604 Though l can't your face properly in darkness, l hate to see you. 291 00:20:30,776 --> 00:20:32,869 Though l can see you, l too hate to see you. Get lost! 292 00:20:33,045 --> 00:20:34,012 Go to hell! 293 00:20:36,015 --> 00:20:37,676 Why is he going away? - Uncle is hurt deeply. 294 00:20:37,850 --> 00:20:39,112 lf he had waited, he would've dropped us home. 295 00:20:39,285 --> 00:20:41,048 Had we asked, he would've run over the car on us. 296 00:20:45,858 --> 00:20:46,347 Take it. 297 00:20:47,393 --> 00:20:49,520 While pouring peg, don't be stingy. 298 00:20:49,728 --> 00:20:52,390 Karna of Mahabharata says we must be generous while giving others. 299 00:20:52,598 --> 00:20:54,361 Must be stingy while taking for ourselves. 300 00:20:54,533 --> 00:20:56,023 Remember that. - ls it? 301 00:20:56,368 --> 00:20:57,300 You make the drink. 302 00:20:57,436 --> 00:20:59,404 Then, do it. - Bloody philosophy and bloody you! 303 00:20:59,905 --> 00:21:00,599 Enough. 304 00:21:02,041 --> 00:21:07,308 We'll arrest for drinking outside the bar, you're having drinks in open place. 305 00:21:07,446 --> 00:21:09,141 Come to the station with me. 306 00:21:14,053 --> 00:21:16,146 People drink on main centre in Mexico. 307 00:21:16,322 --> 00:21:18,051 French drink near the factories. 308 00:21:18,223 --> 00:21:19,781 People drink near wine shops in Bangkok. 309 00:21:19,959 --> 00:21:22,393 But in lndia wherever one may drink, people ask, why are you drinking here? 310 00:21:22,561 --> 00:21:24,051 Won't you allow lndia to develop? 311 00:21:24,229 --> 00:21:27,392 Though what you say is nonsense, l like your concept. 312 00:21:27,566 --> 00:21:28,828 Developing lndia. 313 00:21:31,904 --> 00:21:35,237 l too wish to develop lndia. 314 00:21:35,841 --> 00:21:38,901 Yesterday morning a girl appeared and hit my heart. 315 00:21:39,078 --> 00:21:42,741 The same girl appeared today slapped and spat on my face. 316 00:21:42,915 --> 00:21:45,645 Because of this crook. - l got you a full bottle for it. 317 00:21:46,852 --> 00:21:48,342 What am l to do to impress her, Guru? 318 00:21:48,487 --> 00:21:51,615 lmpress makes me remember, when l was young... 319 00:21:51,790 --> 00:21:53,758 There used to be a girl in my street. 320 00:21:53,926 --> 00:21:54,858 Studying in the same institute. 321 00:21:55,761 --> 00:21:57,695 l tried a lot to impress her. 322 00:21:57,896 --> 00:22:00,592 She used to fight hard to pass the subjects she failed in inter. 323 00:22:00,766 --> 00:22:03,291 l was very speed like a horse. 324 00:22:03,469 --> 00:22:05,300 She was very slow like a tortoise. 325 00:22:05,471 --> 00:22:08,998 The tortoise girl tied to catch a rabbit once, 326 00:22:09,174 --> 00:22:11,938 but she couldn't. She left in despair. 327 00:22:12,344 --> 00:22:15,939 With an ulterior motive to impress her, l rang her door bell. 328 00:22:16,115 --> 00:22:17,173 She opened the door. 329 00:22:17,349 --> 00:22:19,317 l opened the bag and kept it in her hands. 330 00:22:19,485 --> 00:22:22,079 She gave a loud shriek and threw it away. 331 00:22:22,254 --> 00:22:25,280 She slapped and threw me out! 332 00:22:30,396 --> 00:22:31,124 Why? 333 00:22:31,296 --> 00:22:33,992 lt seems she wanted to raise the rabbit. 334 00:22:34,233 --> 00:22:37,134 l got it grilled thinking she'd like to eat. 335 00:22:44,043 --> 00:22:45,533 Reached my home! 336 00:22:47,379 --> 00:22:48,744 Why is it locked? 337 00:22:51,984 --> 00:22:53,246 Mother, l'm coming. 338 00:22:54,086 --> 00:22:56,145 What have you done, mom? 339 00:22:58,857 --> 00:23:00,552 Why are you climbing the gate? 340 00:23:00,826 --> 00:23:04,421 Gate is locked, right? - lt's open. 341 00:23:08,167 --> 00:23:09,566 Careful, son. 342 00:23:12,204 --> 00:23:13,262 Are you drunk? 343 00:23:13,839 --> 00:23:15,067 Couldn't avoid it. 344 00:23:15,841 --> 00:23:19,174 What's this, son? lf your dad knows, he'll rip our your skin. 345 00:23:19,378 --> 00:23:23,439 Can he bear the truth that his grown up son has come home drunk? 346 00:23:23,582 --> 00:23:24,571 ls dad in home? 347 00:23:24,783 --> 00:23:27,843 We both are very lucky, he hasn't come home yet. 348 00:23:28,821 --> 00:23:30,550 Okay, come and have dinner. 349 00:23:30,756 --> 00:23:31,415 l had. 350 00:23:31,557 --> 00:23:33,457 At least chew betel nut and go to bed. 351 00:23:33,592 --> 00:23:34,889 He'll sleep next to you. 352 00:23:44,236 --> 00:23:46,204 Betel nuts won't be in fridge. 353 00:23:50,309 --> 00:23:51,333 Are you drunk? 354 00:23:55,114 --> 00:23:58,447 Do you know how our son would be hurt if he knows you're drunk? 355 00:23:58,884 --> 00:24:03,218 Can that little boy bear the shock that his father is a drunkard? 356 00:24:04,590 --> 00:24:05,147 ls he in home? 357 00:24:05,324 --> 00:24:07,258 He came home at 7 pm, had food and went to bed. 358 00:24:07,659 --> 00:24:12,096 Then, l'll go to bed. - Food? 359 00:24:12,931 --> 00:24:15,832 You've to sleep next to him, chew betel nuts and go to bed. 360 00:24:16,001 --> 00:24:17,263 You're right! 361 00:24:25,911 --> 00:24:27,469 Betel nuts won't be there in fridge. 362 00:24:30,048 --> 00:24:30,844 Take it. 363 00:24:36,955 --> 00:24:37,649 Go to bed. 364 00:24:37,990 --> 00:24:43,758 l'm managing well, if not this house would become a hell. 365 00:25:00,112 --> 00:25:01,636 Come here. - Greetings, sir. 366 00:25:01,914 --> 00:25:03,347 Greetings, sir, Are you fine, sir? - Greetings, fine. 367 00:25:03,515 --> 00:25:05,346 Your daughter? - Yes, sir. 368 00:25:05,517 --> 00:25:06,779 Greetings, sir. - Greetings, dear. 369 00:25:06,952 --> 00:25:08,146 Pay for the vegetables. 370 00:25:08,320 --> 00:25:10,151 You said you're looking searching groom for her, any progress? 371 00:25:10,322 --> 00:25:16,227 We spent our lives with cap, l'm searching for a son-in-law with cap, sir. 372 00:25:16,395 --> 00:25:18,693 Even pen has a cap, marry her off to it. 373 00:25:19,031 --> 00:25:20,157 What else then? 374 00:25:20,399 --> 00:25:24,267 Don't worry about whether he's wearing cap or carrying laptop, 375 00:25:24,436 --> 00:25:27,963 check if he'll look after your daughter well or not. 376 00:25:33,579 --> 00:25:34,671 Coming...coming... 377 00:25:34,847 --> 00:25:35,472 Greetings, madam. 378 00:25:35,647 --> 00:25:36,875 Look how her hand is hurt. 379 00:25:37,049 --> 00:25:37,674 What happened? 380 00:25:37,850 --> 00:25:39,477 First apply ointment. - What happened? 381 00:25:39,651 --> 00:25:42,484 You asked that thrice, first give her first aid. 382 00:25:42,754 --> 00:25:44,881 How did you get hurt, dear? 383 00:25:47,459 --> 00:25:48,551 Leave her hand. 384 00:25:49,728 --> 00:25:53,664 lf you behave like this with family of police, what about others? 385 00:25:54,066 --> 00:25:57,661 l'll kill you... if l see you again in this area. 386 00:25:58,370 --> 00:26:03,000 Won't daughters of police get married or get husbands or go to honeymoon? 387 00:26:03,308 --> 00:26:05,173 What the hell are you blabbering? Come with me. 388 00:26:05,911 --> 00:26:09,210 How dare you hold my shirt collar! 389 00:26:09,848 --> 00:26:12,282 How dare you hold the collar of a police officer! 390 00:26:12,751 --> 00:26:13,581 Hands off me. 391 00:26:13,852 --> 00:26:14,477 Hands off me. 392 00:26:29,735 --> 00:26:31,293 Where are you going? 393 00:26:31,470 --> 00:26:36,772 To find whether your tailor stitched your shirt properly or the man who held it grew up well. 394 00:26:37,142 --> 00:26:40,077 Search for umbrella means rainy season is here. 395 00:26:40,245 --> 00:26:42,645 lf you go in search of trouble it means your bad days are near. 396 00:26:42,781 --> 00:26:45,909 His sins will take its toll, get the water heater l gave for repair. 397 00:26:46,084 --> 00:26:47,745 l must take bath and go to duty. 398 00:27:06,905 --> 00:27:07,963 Shop is closed. 399 00:27:08,240 --> 00:27:09,332 Call your father. 400 00:27:09,508 --> 00:27:10,099 Get down. 401 00:27:11,076 --> 00:27:12,771 Dad, shop is closed. 402 00:27:12,945 --> 00:27:15,209 He has kept it under the tarpaulin, pick it up from there. 403 00:27:15,380 --> 00:27:16,506 Hold on please. 404 00:27:41,206 --> 00:27:43,037 Dad, l got it. 405 00:27:43,308 --> 00:27:46,539 l'll check whether it is working properly or not. 406 00:29:40,926 --> 00:29:43,087 What's this it sounded like an iron rod? 407 00:29:43,261 --> 00:29:46,697 Recently when l had a leg fracture, doctor used iron rod, l used it. 408 00:29:48,567 --> 00:29:49,363 Bye, mom. 409 00:29:49,935 --> 00:29:52,403 You spent a lot on the bike, why don't you use it? 410 00:29:52,571 --> 00:29:56,063 No, mother. lt has proven unlucky to me. l'll catch a bus. 411 00:29:56,241 --> 00:29:58,573 l said it's like a widow, no need, but you didn't listen. 412 00:29:58,743 --> 00:29:59,675 Go, mom. 413 00:30:06,685 --> 00:30:09,711 O kohl eyed beauty... O moonbeam filled beauty... 414 00:30:09,888 --> 00:30:13,119 O beauty epitomized... O haiku in chic dress... 415 00:30:13,291 --> 00:30:15,521 l'm after you leaving everything else... 416 00:30:15,694 --> 00:30:20,927 Though what you did yesterday was wrong, l shouldn't have slapped you. 417 00:30:21,366 --> 00:30:23,129 l think my sorry has satisfied your ego. 418 00:30:23,301 --> 00:30:26,429 l don't have any ego problem. Everything is heart problem only. 419 00:30:26,605 --> 00:30:29,938 You slapped on right side but my left side is paining. 420 00:30:30,208 --> 00:30:31,698 Will you please check it? 421 00:30:32,811 --> 00:30:39,478 O my maiden, l love you... 422 00:30:39,651 --> 00:30:46,113 O my dear, l wish l may become you... 423 00:30:46,291 --> 00:30:52,127 My youth is seeking your companionship, don't refuse my dear.... 424 00:30:54,733 --> 00:30:57,167 l said sorry, right? Why are you still coming before me? 425 00:30:57,335 --> 00:31:00,236 lf l come after you may accuse me of chasing you. 426 00:31:00,405 --> 00:31:04,136 Whether you come before me or after me, l've understood your intention. 427 00:31:04,309 --> 00:31:06,174 Don't waste your time unnecessarily. 428 00:31:06,344 --> 00:31:09,836 My dad has already spent Rs.10 lakhs for my engagement. 429 00:31:10,015 --> 00:31:13,451 Rs.10 lakhs for engagement? 430 00:31:13,618 --> 00:31:15,779 Just say yes, l'll marry you without taking a rupee as dowry. 431 00:31:15,954 --> 00:31:17,012 lf you want l'll pay return dowry. 432 00:31:17,222 --> 00:31:20,453 l've told you l'm already half married. 433 00:31:20,625 --> 00:31:23,651 Had l not run away yesterday, we would've got married fully. 434 00:31:23,828 --> 00:31:26,820 Okay, can l try till you get married? 435 00:31:27,999 --> 00:31:30,433 Even if you try till 60th birthday, l don't think you can. 436 00:31:30,602 --> 00:31:33,628 Getting positive in first sitting is difficult, 2 or 3 sittings will give you clarity. 437 00:31:33,805 --> 00:31:40,643 When your fish like eyes move and look at me, my heart is swinging with happiness... 438 00:31:40,812 --> 00:31:47,445 lf you smile like fresh jasmine, l'll become a string of your apron... 439 00:31:47,619 --> 00:31:54,252 lf you create chaos in my dreams, how can l stop myself? 440 00:31:54,426 --> 00:31:57,759 When l see you l don't remember anything else... 441 00:31:57,929 --> 00:32:01,092 What have you done with me to go crazy? 442 00:32:01,299 --> 00:32:04,530 Listen to me, O dear... You stole my hidden heart... 443 00:32:04,703 --> 00:32:07,103 lf you say yes, l'll dance to your tunes... 444 00:32:35,233 --> 00:32:41,934 My heart beats for you is ringing bells of love for you... 445 00:32:42,107 --> 00:32:48,740 My heart is slipping away from me seeing your silken tresses... 446 00:32:48,913 --> 00:32:55,682 With mock angry face, you're tying me to your apron strings... 447 00:32:55,854 --> 00:33:02,783 You're locking me into life time commitment with your beauty as bait... 448 00:33:02,961 --> 00:33:05,953 O my ravishing beauty... O my angry bird... 449 00:33:06,131 --> 00:33:08,429 Come to me, O my beautiful queen... 450 00:33:11,436 --> 00:33:13,301 He's Software Subramanyam. 451 00:33:13,471 --> 00:33:15,803 He thinks he's father of software industry. 452 00:33:15,974 --> 00:33:19,432 Dominating mother-in-law and living with wife is his hobby. 453 00:33:19,744 --> 00:33:23,805 Subramanyam who is on this job 24 hours, a 24 year old boy became an hurdle to him. 454 00:33:24,149 --> 00:33:27,312 How angry he gets if someone disturbs him when he is in full flow, 455 00:33:27,485 --> 00:33:28,952 you'll know when you see Subramanyam. 456 00:33:29,521 --> 00:33:30,988 Who is disturbing at this hour? - Move l need to talk. 457 00:33:31,156 --> 00:33:32,316 Move, l need to talk. 458 00:33:32,490 --> 00:33:33,616 l need to talk to sister. - Sister? 459 00:33:33,792 --> 00:33:34,884 What do you want to talk with your sister? 460 00:33:35,060 --> 00:33:36,584 To know what Lakshmi's program tomorrow. 461 00:33:36,761 --> 00:33:39,195 Does your sister look like production manager to tell you the program? 462 00:33:39,397 --> 00:33:41,592 l've a doubt, do you love her or she? - Brother-in-law! 463 00:33:41,766 --> 00:33:43,563 What brother-in-law? Come with me.- Just a minute. 464 00:33:43,735 --> 00:33:44,827 l'll talk to my sister. 465 00:33:45,003 --> 00:33:45,935 Hubby! 466 00:33:47,072 --> 00:33:49,973 lf you come after my wife to help trap some girl, 467 00:33:50,542 --> 00:33:53,067 don't think l'll be soft because l'm software engineer. 468 00:33:53,211 --> 00:33:57,341 My hardware inside is intact, if l take it out, you're finished, get out. 469 00:33:57,515 --> 00:33:58,573 Get out! 470 00:33:58,817 --> 00:33:59,511 Go away! 471 00:33:59,684 --> 00:34:00,708 Why are you wearing gown? 472 00:34:00,885 --> 00:34:03,353 l beg you...come! 473 00:34:03,521 --> 00:34:05,045 l'll call you later, go. 474 00:34:05,357 --> 00:34:09,817 Why software Subramanyam claims he's hardware? 475 00:34:09,994 --> 00:34:12,462 He's software only. He said that for argument. 476 00:34:12,630 --> 00:34:13,324 You go to bed. 477 00:34:13,498 --> 00:34:14,760 Just for fun? 478 00:34:16,601 --> 00:34:17,090 Yes, sister-in-law! 479 00:34:17,235 --> 00:34:20,864 She's Subramanyam's mother-in-law, Sangamithra's mother, Gangamithra. 480 00:34:21,039 --> 00:34:24,372 Though there's a software engineer in every home like Nandi in every Shiva temple. 481 00:34:24,542 --> 00:34:29,206 Gangamithra who thinks even district collector is gully cricketer before software engineer, 482 00:34:29,414 --> 00:34:37,116 she addresses software son-in-law as brother Gates, brother Nadendla, uncle Premji and make a living! 483 00:34:37,255 --> 00:34:38,779 Poor woman! 484 00:34:39,023 --> 00:34:41,048 Please have little and go. 485 00:34:41,226 --> 00:34:43,194 Why are you going to office on Sunday also? 486 00:34:43,361 --> 00:34:45,693 Just because it's Sunday can l forget to wear brief? 487 00:34:45,864 --> 00:34:47,832 Brief and software both work on Sundays too. 488 00:34:47,999 --> 00:34:50,695 No, hubby... - Don't chew my brain. 489 00:34:50,869 --> 00:34:54,464 l'll get you brain by evening, make a dish with raw mangoes for dinner. 490 00:34:54,639 --> 00:34:56,402 Dear... - Hubby!- What? 491 00:34:56,574 --> 00:34:59,134 Your mother! Facebook still? 492 00:34:59,844 --> 00:35:00,538 What's the status? 493 00:35:00,712 --> 00:35:04,079 Subramanyam going to office for 660th time. 494 00:35:04,249 --> 00:35:06,114 Add software Subramanyam, oaky? 495 00:35:07,952 --> 00:35:13,254 Mother-in-law, recently when l had a bout of jaundice and video was uploaded, 496 00:35:13,425 --> 00:35:14,221 l didn't get much applause, 497 00:35:14,392 --> 00:35:17,919 l consider uploading jaundice video as silly, you're worried about applause, silly man! 498 00:35:18,096 --> 00:35:21,259 My post must have at least 1000 likes and 100 shares. 499 00:35:21,433 --> 00:35:22,991 Please maintain that. 500 00:35:23,668 --> 00:35:26,899 l don't mind failing CR but PR must be perfect. 501 00:35:27,205 --> 00:35:28,433 Okay Subramanyam. 502 00:35:28,606 --> 00:35:31,074 Don't forget to add Software Subramanyam. 503 00:35:57,001 --> 00:35:58,468 What's this Subramanyam? 504 00:35:58,636 --> 00:36:03,039 lf you cut mutton in my shop, customers will not buy from my shop. 505 00:36:03,208 --> 00:36:04,607 Why are you so late on Sunday also? 506 00:36:04,776 --> 00:36:09,270 l had to go through hell to get dressed up to become a butcher. 507 00:36:09,447 --> 00:36:11,278 lf you give me place, l'll carry on with my job. 508 00:36:11,449 --> 00:36:12,040 Move! 509 00:36:16,254 --> 00:36:17,186 Please step aside. 510 00:36:18,189 --> 00:36:21,181 You're a man, why do you need it? Go away. 511 00:36:21,392 --> 00:36:22,620 When bad times come, you choose bad! 512 00:36:22,794 --> 00:36:24,284 How many, madam? - Two. 513 00:36:24,462 --> 00:36:25,724 Have a blast! 514 00:36:31,069 --> 00:36:31,728 Oh God! 515 00:36:33,605 --> 00:36:34,731 Did he recognise me? 516 00:36:36,774 --> 00:36:40,403 You take over for two minutes, l'll come back. 517 00:36:40,612 --> 00:36:43,479 What's this? You came just now and leaving so early. 518 00:36:44,082 --> 00:36:46,744 Why are you doing video piracy? lt's illegal, give it to me. 519 00:36:46,918 --> 00:36:50,547 Not your balls but your head, to show it to your mother-in-law. 520 00:36:50,722 --> 00:36:54,249 You think l'm software Subramanyam, l'm mutton Mastan. 521 00:36:54,392 --> 00:36:55,950 l don't have beard there but l do have here. 522 00:36:56,127 --> 00:36:57,856 Everything else is same. Give this to me. 523 00:36:58,029 --> 00:37:02,193 Sir, your acting is too good. But Sulabh complex thing is too bad. 524 00:37:02,367 --> 00:37:03,994 You want to see? - Did you see everything? 525 00:37:04,168 --> 00:37:05,328 No, l captured everything in video. 526 00:37:05,503 --> 00:37:09,303 l beg you, l'm earning a living working as butcher, 527 00:37:09,440 --> 00:37:11,169 if you show this to my mother-in-law, 528 00:37:11,342 --> 00:37:13,071 wreaths would be laid for this video and my photo. 529 00:37:13,244 --> 00:37:14,370 Please give it to me, l beg you, man. 530 00:37:14,546 --> 00:37:15,911 Leave me, don't worry, brother-in-law. 531 00:37:16,080 --> 00:37:19,106 For the present you don't have any problem with it, it'll be safe with me. 532 00:37:19,284 --> 00:37:20,683 When would l get rid of this curse, lord? 533 00:37:20,852 --> 00:37:22,513 When world gets peace! - You mean? 534 00:37:22,687 --> 00:37:23,847 As soon as Nagalakshmi is married. 535 00:37:24,022 --> 00:37:26,217 Bloody hell, l'll never get rid of this curse. 536 00:37:26,524 --> 00:37:27,354 Loud mouth! 537 00:37:27,525 --> 00:37:28,958 l'll try, you help me. 538 00:37:29,127 --> 00:37:33,086 After the job is done, let's sit in Dasapalla hotel and delete it. 539 00:37:33,264 --> 00:37:34,253 Okay? 540 00:37:38,303 --> 00:37:39,793 lt's burning, check it. 541 00:37:40,338 --> 00:37:43,933 Grandma! Should we help or seek help? 542 00:37:44,542 --> 00:37:45,804 You must help those who seek. 543 00:37:45,977 --> 00:37:47,808 Then, will you please give me a glass of water? 544 00:37:47,979 --> 00:37:48,877 You! 545 00:37:51,883 --> 00:37:53,942 Mother, grandma has written a letter. 546 00:37:54,352 --> 00:37:56,286 Though there are phones, why still write letters? 547 00:37:56,721 --> 00:37:57,653 What's in it? 548 00:37:58,990 --> 00:38:00,048 My inquiries about everyone. 549 00:38:00,224 --> 00:38:05,252 Your mother and son-in-law were to come here to discuss about erecting temple mast. 550 00:38:05,430 --> 00:38:06,556 Tell them not to come now. 551 00:38:06,731 --> 00:38:08,824 Anandhi's mother died. 552 00:38:10,868 --> 00:38:12,733 Entire village is mourning. 553 00:38:12,904 --> 00:38:16,465 Priest Sharma's wife is also mourning. 554 00:38:16,674 --> 00:38:18,869 l'll intimate after the village comes out of this sorrow. 555 00:38:19,043 --> 00:38:20,943 Whether you can come or not. That's for now. 556 00:38:21,112 --> 00:38:24,673 Mother-in-law, if anyone dies in village, would entire village mourn it? 557 00:38:24,849 --> 00:38:25,975 Not in my village, 558 00:38:26,150 --> 00:38:28,311 you know TV serial 'Chinnari Pellikuthuru', right? 559 00:38:28,453 --> 00:38:30,580 ln that serial Anandhi character's mother is dead. 560 00:38:30,755 --> 00:38:31,847 That's their problem. 561 00:38:32,023 --> 00:38:35,083 Sister-in-law, brother's phone has come, l'm keeping it here.- Okay. 562 00:38:36,227 --> 00:38:38,195 Dad too got a letter... 563 00:39:16,768 --> 00:39:19,532 Though office hour is over, how come you're working so sincerely? 564 00:39:19,737 --> 00:39:23,036 Not working sincerely but thinking seriously. 565 00:39:23,207 --> 00:39:26,506 What happened? - You know about my family, right? 566 00:39:26,678 --> 00:39:29,647 Why not? Yours is perfect happy family, right? 567 00:39:29,814 --> 00:39:32,408 No jokes please, it's serious. 568 00:39:32,550 --> 00:39:33,175 Please tell me. 569 00:39:33,851 --> 00:39:36,319 There are no secrets between anyone in family. 570 00:39:36,487 --> 00:39:39,081 But today a secret has stumbled out. 571 00:39:39,257 --> 00:39:43,159 l couldn't believe it but it's true. - What's the secret? 572 00:39:43,895 --> 00:39:47,160 My dad has a lover. -Your dad? 573 00:39:47,498 --> 00:39:49,090 You mean you've a step mother? 574 00:39:49,500 --> 00:39:53,869 No, the love matter is before his marriage. Not present time. 575 00:39:54,772 --> 00:39:57,036 Yesterday my dad got a letter. 576 00:39:57,341 --> 00:39:59,741 By mistake l read the letter and got a big jolt. 577 00:40:00,378 --> 00:40:06,283 To know if the letter is true or not, l read my dad's diaries. 578 00:40:07,085 --> 00:40:09,280 l came to know the matter in the letter is true. 579 00:40:10,021 --> 00:40:12,546 Before marriage my dad had a lover. 580 00:40:13,391 --> 00:40:19,125 Unable to go against parents, dad sacrificed his love to marry my mother. 581 00:40:19,564 --> 00:40:21,054 But she wasn't like him. 582 00:40:21,299 --> 00:40:24,791 She left her family for love and living alone. 583 00:40:25,303 --> 00:40:28,204 l spent all these years with memories. 584 00:40:28,372 --> 00:40:32,206 Now she's having health problems and on the verge of death. 585 00:40:32,343 --> 00:40:34,641 She wants to meet my dad in her last days. 586 00:40:37,348 --> 00:40:38,906 l don't have anyone. 587 00:40:39,717 --> 00:40:46,316 l didn't realise all these years but l feel someone close should be near me. 588 00:40:47,024 --> 00:40:52,621 lf you come, l'll die happily thinking l've someone in this world. 589 00:40:53,264 --> 00:40:55,824 Waiting to meet you, yours Devika. 590 00:40:56,768 --> 00:40:58,895 lf your father reads this letter, would he to go to her? 591 00:40:59,070 --> 00:40:59,832 No! 592 00:41:00,004 --> 00:41:04,065 My dad doesn't know to change decisions or rethink what he had decided. 593 00:41:04,242 --> 00:41:05,573 He can change now, right? 594 00:41:05,743 --> 00:41:08,974 Till now dad has never changed his decision. 595 00:41:09,147 --> 00:41:10,580 He'll not go. 596 00:41:10,748 --> 00:41:14,650 He'll feel guilty if he knows l read this letter. 597 00:41:14,852 --> 00:41:17,650 This will become starting point of disturbance in my family. 598 00:41:17,855 --> 00:41:19,652 What's your idea now? 599 00:41:20,291 --> 00:41:23,590 l'm thinking of going myself to console her. 600 00:41:23,761 --> 00:41:25,353 Will you join me? 601 00:41:26,197 --> 00:41:27,494 What did you tell your family? 602 00:41:27,632 --> 00:41:32,228 First time l lied in the register about going to Bangalore on office work. 603 00:41:32,403 --> 00:41:36,464 What if your dad checks with office? - My dad will never do that. 604 00:41:36,641 --> 00:41:40,668 l'm my dad's trust not a liability. 605 00:41:50,221 --> 00:41:51,950 ls this the place? - Yes, this place only. 606 00:41:52,423 --> 00:41:54,152 Address? - ln letter. 607 00:41:54,325 --> 00:41:55,849 Where's the letter? - ln my bag. 608 00:41:56,027 --> 00:41:57,187 Where's the bag? 609 00:41:58,229 --> 00:42:00,060 ln bus! - Bus has left! 610 00:42:00,231 --> 00:42:03,394 Don't worry, bag is not in the bus but under his armpit. 611 00:42:06,871 --> 00:42:08,964 lt won't smell bad. - No problem. 612 00:42:09,707 --> 00:42:11,402 What are you doing here, Sai? 613 00:42:11,576 --> 00:42:12,133 Will you stop it? 614 00:42:12,310 --> 00:42:15,404 You gave him information and asking what are you doing here? 615 00:42:15,580 --> 00:42:17,172 Will you keep quiet? How would l know? 616 00:42:17,348 --> 00:42:19,578 What are you doing here? Who is this armpit guy? 617 00:42:19,717 --> 00:42:20,376 l'll tell, sister. 618 00:42:20,551 --> 00:42:22,246 Nobody should tell about me. 619 00:42:22,420 --> 00:42:25,981 l've written my autobiography, buy and read it. 620 00:42:26,657 --> 00:42:30,593 He's big thief in Rajahmundry, my father arrested him in a case, 621 00:42:30,728 --> 00:42:33,720 since he's not well, he has sent me to drop him in Rajahmundry station. 622 00:42:33,931 --> 00:42:35,364 By chance we boarded the same bus you were travelling. 623 00:42:35,533 --> 00:42:37,023 He was lifting your bag and l caught him. 624 00:42:37,201 --> 00:42:38,190 That's why we got down. 625 00:42:38,369 --> 00:42:40,303 This is the lousy story of this lousy thief. 626 00:42:40,471 --> 00:42:41,199 Stop it, sir. 627 00:42:41,372 --> 00:42:45,399 Like Lakshmi Ganapathy films 'Aadupuli' ad repeating hundreds of times. 628 00:42:45,576 --> 00:42:46,941 you're going on repeating that l'm thief. 629 00:42:47,111 --> 00:42:49,011 Do you know what did l steal, sister Pavithra? 630 00:42:49,180 --> 00:42:51,444 His father arrested me for stealing a safety pin, sister. 631 00:42:51,616 --> 00:42:53,447 Will you arrest for stealing a safety pin? 632 00:42:53,618 --> 00:42:56,917 lt's different matter that safety pin had 4 sovereigns of gold. 633 00:42:58,522 --> 00:42:59,853 Aren't you ashamed to rob others? 634 00:43:00,024 --> 00:43:01,685 How can it be good if money is stagnant in one place? 635 00:43:01,859 --> 00:43:03,724 Won't it affect lndian economy? 636 00:43:03,928 --> 00:43:06,192 Let's go, forget about them. 637 00:43:06,364 --> 00:43:08,525 Those who can't wage wars talk about justice. 638 00:43:08,699 --> 00:43:10,599 They belong to that group. Let's go. 639 00:43:11,302 --> 00:43:13,270 l'm here for her, let's go. - ls it? 640 00:43:18,075 --> 00:43:21,203 Look, they're following us. - l'll take care of them. 641 00:43:23,981 --> 00:43:25,949 Why are you following us? 642 00:43:27,652 --> 00:43:28,448 Not for you. 643 00:43:28,619 --> 00:43:30,746 lt seems there's something like that between him and her. 644 00:43:30,922 --> 00:43:32,253 Shut up and mind your work. 645 00:43:32,423 --> 00:43:34,891 Sister, we're coming thinking we could be of some help. 646 00:43:35,059 --> 00:43:35,991 We don't want any help. 647 00:43:36,160 --> 00:43:39,152 Bloody punched nose lady! Who will help you anyway? 648 00:43:39,897 --> 00:43:41,387 He thinks so. 649 00:43:41,999 --> 00:43:45,059 lf she needs any help, l'll do it. You can go. 650 00:43:46,370 --> 00:43:48,634 Will you help her? l'll make a phone call. 651 00:43:52,743 --> 00:43:54,335 Did you steal phone also? - lt's my duty. 652 00:43:55,346 --> 00:43:57,109 Do it, waiting for an hour. 653 00:43:57,281 --> 00:43:58,111 Where are you, brother-in-law? 654 00:43:58,282 --> 00:43:59,476 Where would l be? ln mutton shop. 655 00:43:59,650 --> 00:44:00,582 Tell me quickly, l'm busy. 656 00:44:00,751 --> 00:44:04,744 40 kilos mutton, 10 kilos of mashed mutton, 3 heads, 6 brains, 4 legs. 657 00:44:04,922 --> 00:44:05,911 He has already given tokens, l'm dying to deliver it. 658 00:44:06,090 --> 00:44:07,079 Wait a minute. What do you want? 659 00:44:07,258 --> 00:44:08,088 Want leg piece? 660 00:44:08,759 --> 00:44:09,919 ls this okay? Get lost! 661 00:44:10,094 --> 00:44:11,686 Sister is doing too much. 662 00:44:11,829 --> 00:44:13,353 ls this new? She always does it. 663 00:44:13,531 --> 00:44:15,658 l don't know what she does or what you will do, 664 00:44:15,800 --> 00:44:18,496 sister must get back to home in next train in 5 minutes. 665 00:44:18,669 --> 00:44:20,694 lf not you know the consequence, right? - Are you blackmailing me? 666 00:44:20,838 --> 00:44:22,430 No, l'm sending MMS to aunty. 667 00:44:22,606 --> 00:44:24,574 That's what the trouble with you, tell me what should l do now? 668 00:44:24,742 --> 00:44:26,107 Tell her something, say health problem. 669 00:44:26,277 --> 00:44:29,041 Say pain in hand, leg or head or body. Tell anything you want. 670 00:44:29,213 --> 00:44:30,441 ls this your stomach pain? 671 00:44:30,614 --> 00:44:32,673 Just do what l say. - l'll do. 672 00:44:34,352 --> 00:44:35,376 lt's Subramanyam! 673 00:44:37,054 --> 00:44:39,352 Where are you? Do you know my condition now? 674 00:44:44,562 --> 00:44:46,530 Just one day, l'll be in home tomorrow morning. 675 00:44:46,697 --> 00:44:51,134 lf you come now, come to hospital, tomorrow come straight to cemetery. 676 00:44:53,471 --> 00:44:56,167 Do you think there will be instant reaction for phone calls? 677 00:44:56,340 --> 00:44:57,364 Why not? Look there. 678 00:44:58,075 --> 00:45:00,873 What about my situation now, Pavithra? 679 00:45:01,078 --> 00:45:04,047 l beg you, widow get up will not suit me. 680 00:45:04,415 --> 00:45:07,816 Anyway l can't lose my husband for your father. 681 00:45:08,719 --> 00:45:12,485 Sister! - Bus! 682 00:45:12,757 --> 00:45:15,157 Sister! - Bus is going away! 683 00:45:15,326 --> 00:45:16,554 Come...come... 684 00:45:16,727 --> 00:45:17,523 Stop...stop... 685 00:45:17,728 --> 00:45:18,456 Come, sister. 686 00:45:18,629 --> 00:45:21,097 Pavithra, stop! What about my plight? - Please leave me alone. 687 00:45:21,265 --> 00:45:22,289 Use him. - Use me. 688 00:45:22,466 --> 00:45:23,831 He? - He's my man, use him. 689 00:45:24,001 --> 00:45:27,835 Please use me once. Please use me at least once. 690 00:45:28,005 --> 00:45:32,408 Please use me. - lf you use once, one more time free. 691 00:45:33,210 --> 00:45:37,169 l can manage my work, you mind your work. 692 00:45:44,755 --> 00:45:45,517 Yes, father. 693 00:45:45,923 --> 00:45:48,084 l'll hand him over in station and come back, father. 694 00:45:49,360 --> 00:45:53,592 When temple bells ring, my heart rushes... 695 00:45:53,764 --> 00:45:55,026 What are you doing? 696 00:45:55,199 --> 00:45:58,635 l'm praying to God for your speedy recovery, Lakshmi. 697 00:45:58,803 --> 00:46:00,100 You're not ringing bell but sealing it. 698 00:46:00,271 --> 00:46:01,295 Keep it there. - You saw it. 699 00:46:01,505 --> 00:46:03,097 You stole my chain, cell, are you stealing bells too? 700 00:46:03,274 --> 00:46:04,866 Stop your nonsense and tell me where am l? 701 00:46:05,042 --> 00:46:06,942 You are where you should be. 702 00:46:07,211 --> 00:46:08,542 How do you know the address? 703 00:46:08,712 --> 00:46:10,202 Read the letter. 704 00:46:10,381 --> 00:46:11,643 You read only address, right? 705 00:46:11,816 --> 00:46:14,046 Thinking it won't be nice we read the complete letter. 706 00:46:14,218 --> 00:46:16,379 lt seems your father's love, she's your step mother. 707 00:46:17,555 --> 00:46:18,487 Do you've any sense? 708 00:46:18,656 --> 00:46:20,817 Not only had you read the letter but made him also read it. 709 00:46:20,958 --> 00:46:24,792 What are you saying? l'm illiterate, he read and l listened. 710 00:46:26,063 --> 00:46:27,325 Hold her hand, why watch like a fool? 711 00:46:27,498 --> 00:46:28,897 Shut you, you thief! 712 00:46:29,066 --> 00:46:31,557 Please listen to me. - Tell me, what's it? 713 00:46:31,735 --> 00:46:34,135 lf aunt asks who you are, what would you say? 714 00:46:35,473 --> 00:46:37,236 What did you tell her? - You mustn't scold him, okay? 715 00:46:37,408 --> 00:46:38,602 You wait. - Tell me. 716 00:46:38,776 --> 00:46:39,902 You mustn't beat him. 717 00:46:40,077 --> 00:46:42,011 l beg you! - Okay, go ahead. 718 00:46:42,246 --> 00:46:43,235 Will you tell me or not? 719 00:46:44,448 --> 00:46:46,416 l told her we're going to marry soon. 720 00:46:46,951 --> 00:46:48,816 Are you playing tricks? How could you say that? 721 00:46:48,953 --> 00:46:51,513 lf i tell you got engaged to another man but roaming with me for some work, 722 00:46:51,689 --> 00:46:53,919 it won't be nice, infact horrible, moreover this is village. 723 00:46:54,091 --> 00:46:56,616 They're very traditional, if you don't like it, l'll tell her the truth. 724 00:46:56,794 --> 00:46:58,091 May l? - Wait. 725 00:46:58,262 --> 00:47:00,992 lf you try to take advantage of the situation, be careful. 726 00:47:01,198 --> 00:47:02,597 l'll not...not... 727 00:47:03,467 --> 00:47:07,164 Whatever you did till now was too much, why is she saying like that? 728 00:47:13,377 --> 00:47:16,471 Her walk, gait and appearance is like her father. 729 00:47:16,647 --> 00:47:17,841 lsn't she like Anand, doctor? 730 00:47:18,315 --> 00:47:19,441 Stop! - Stopped. 731 00:47:19,617 --> 00:47:21,278 Did your father sent you or you came on your own? 732 00:47:21,452 --> 00:47:23,249 l came with my father's permission, aunty. 733 00:47:23,420 --> 00:47:26,287 That's why he sent my fianc to accompany me. 734 00:47:26,457 --> 00:47:28,618 She's a big cheat. 735 00:47:28,792 --> 00:47:29,554 Come. 736 00:47:37,001 --> 00:47:38,298 How do you feel now? 737 00:47:39,670 --> 00:47:41,638 Doctor, you can go now. 738 00:47:41,772 --> 00:47:42,636 Bye, madam. 739 00:47:45,142 --> 00:47:46,700 Sivudu, get a pumpkin, l must ward off evil eye cast on her. 740 00:47:46,877 --> 00:47:49,539 Me? Ward off evil eye? l feel shy, aunty. 741 00:47:50,047 --> 00:47:51,981 No need of that, aunty. 742 00:47:52,149 --> 00:47:52,979 Wait. 743 00:47:53,150 --> 00:47:54,412 You too join, sunny. 744 00:47:54,585 --> 00:47:56,883 Not you...you come. - You go. 745 00:47:57,154 --> 00:47:59,486 Divine like mellifluous music of flute... 746 00:48:02,026 --> 00:48:05,154 A young warrior... 747 00:48:28,852 --> 00:48:33,846 Was there any day as beautiful as today... 748 00:48:34,024 --> 00:48:39,189 l wish to take a new birth again... 749 00:48:39,363 --> 00:48:45,029 A birth that can make me mother... 750 00:48:51,976 --> 00:48:53,876 When is your birthday, aunty? 751 00:48:54,445 --> 00:48:57,209 Why? - Just asked casually. 752 00:48:57,381 --> 00:49:00,316 Don't know if l'll live till my birthday or not. 753 00:49:01,452 --> 00:49:02,646 You must tell. 754 00:49:17,234 --> 00:49:19,634 Good to eat fruits before sleep, have it. 755 00:49:19,803 --> 00:49:23,068 Yes, l too eat a coconut fruit every night before going to sleep. 756 00:49:23,240 --> 00:49:23,899 Coconut fruit? 757 00:49:24,074 --> 00:49:27,237 lt's like this, there are two halve and we offer it to God. 758 00:49:27,411 --> 00:49:28,742 lt's coconut not fruit. 759 00:49:28,912 --> 00:49:29,503 Do they call like that here? 760 00:49:29,680 --> 00:49:36,313 Anand won't fix his daughter's marriage with you unless everything is correct. 761 00:49:36,620 --> 00:49:41,319 Sai, if you've made him agree, it means you're Mr.Perfect. 762 00:49:41,525 --> 00:49:42,992 What do you do now? 763 00:49:43,427 --> 00:49:47,761 Left engineering midway because of too much entertainment. 764 00:49:47,931 --> 00:49:49,125 Since dad was feeling too much, 765 00:49:49,300 --> 00:49:51,768 l bargained and bought certificate for Rs.50000. 766 00:49:52,803 --> 00:49:55,033 l mustn't do any job with such certificate, right aunty? 767 00:49:55,172 --> 00:49:56,434 So, l sold grandpa's property. 768 00:49:56,607 --> 00:49:59,098 Lent it on 30/0 interest and living happily on it. 769 00:49:59,510 --> 00:50:01,273 After marriage? - She'll get salary, right? 770 00:50:01,445 --> 00:50:02,605 l'll enjoy it. 771 00:50:03,647 --> 00:50:08,050 What about after having children? - l'll live on my dad's pension. 772 00:50:08,886 --> 00:50:11,184 After children grow up? - They'll start earning, right? 773 00:50:11,388 --> 00:50:12,616 l'll enjoy it. 774 00:50:12,790 --> 00:50:15,452 l'm better than you, l'm working to eat. 775 00:50:15,993 --> 00:50:16,687 This fruit. 776 00:50:16,894 --> 00:50:19,829 Your house, this back yard is very beautiful. 777 00:50:19,997 --> 00:50:24,366 You live alone in this big house, don't you've anyone? 778 00:50:24,535 --> 00:50:27,800 l'm not alone, l've everyone. 779 00:50:28,539 --> 00:50:30,200 l'm not there for them. 780 00:50:31,075 --> 00:50:34,636 l think people who fall in love must sacrifice something. 781 00:50:35,212 --> 00:50:39,808 Her father sacrificed love to get closer to his family. 782 00:50:40,584 --> 00:50:44,486 l gave up my family to be with my love. 783 00:50:45,422 --> 00:50:49,324 Though l was living alone and my people were away from me, 784 00:50:49,493 --> 00:50:51,051 l didn't have any feeling, 785 00:50:52,463 --> 00:50:54,226 when l came to know l'm dying, 786 00:50:54,631 --> 00:50:58,067 the feeling that l'm alone is scaring me too much. 787 00:50:59,069 --> 00:51:02,835 God hasn't yet found medicines for my disease. 788 00:51:03,374 --> 00:51:05,604 God took away people from my life. 789 00:51:06,577 --> 00:51:11,514 No medicine is working, it's my damn fate. 790 00:51:13,617 --> 00:51:16,085 Let's talk tomorrow morning, you go to sleep. 791 00:51:19,223 --> 00:51:21,123 You don't have any manners. 792 00:51:21,258 --> 00:51:24,750 We're here to keep her happy. Not to hurt her. 793 00:51:25,462 --> 00:51:26,759 You don't have any manners. 794 00:51:26,930 --> 00:51:29,023 We're here to keep her happy. Not to hurt her. 795 00:51:29,199 --> 00:51:30,359 Eat orange. 796 00:51:31,001 --> 00:51:32,866 Enjoys, wants to enjoy everything. 797 00:51:50,921 --> 00:51:52,548 Why did you bring coffee? 798 00:51:52,723 --> 00:51:57,126 lf l hurt my mother, l do like to win her back. 799 00:51:57,261 --> 00:51:58,728 No need to say sorry. 800 00:52:05,002 --> 00:52:07,562 l've a small surprize for you, aunty. - Really? 801 00:52:08,305 --> 00:52:09,237 Give me the cup. 802 00:52:09,506 --> 00:52:10,564 Close your eyes, aunty. 803 00:52:11,175 --> 00:52:12,005 Come with me. 804 00:52:12,543 --> 00:52:13,567 Come l say! 805 00:52:22,786 --> 00:52:23,844 Open your eyes now. 806 00:52:28,792 --> 00:52:31,260 Your entire family, didn't recognise them? 807 00:52:33,297 --> 00:52:35,424 That's your elder brother. 808 00:52:36,133 --> 00:52:36,861 Yes. 809 00:52:37,034 --> 00:52:37,830 Their children. 810 00:52:38,969 --> 00:52:41,267 Your sister, brother-in-law and their daughter. 811 00:52:42,105 --> 00:52:45,336 This photo is recently taken in your younger brother's daughter's marriage. 812 00:52:45,876 --> 00:52:47,275 That's your nephew. 813 00:52:47,511 --> 00:52:49,342 All are well settled, aunty. 814 00:52:49,780 --> 00:52:50,838 You're great. 815 00:52:51,348 --> 00:52:52,781 They're not great. 816 00:52:53,450 --> 00:52:54,212 You! 817 00:52:55,452 --> 00:52:57,886 lt's 25 years since l saw them. 818 00:53:00,724 --> 00:53:02,282 lnfact l don't know many of them. 819 00:53:02,459 --> 00:53:03,949 How could you do it in one night? 820 00:53:04,127 --> 00:53:06,721 Last night you told your family surname, aunty. 821 00:53:07,231 --> 00:53:09,597 l searched Facebook, Orkut and twitter. 822 00:53:09,766 --> 00:53:11,199 l found every one of them. 823 00:53:12,970 --> 00:53:13,732 Come closer. 824 00:53:15,405 --> 00:53:19,967 l lied that medicines won't work on me. 825 00:53:20,177 --> 00:53:21,974 They didn't give the right medicine. 826 00:53:23,580 --> 00:53:26,879 Do you know what that medicine is? lt's you! 827 00:53:28,952 --> 00:53:32,319 When l see you l feel like happiness is draped in pant and shirt. 828 00:53:32,489 --> 00:53:36,550 Lakshmi, when you see me, do you feel happiness is draped in short and vest? 829 00:53:37,494 --> 00:53:40,657 Everything is okay but l couldn't get your father's photo, aunty. 830 00:53:41,164 --> 00:53:44,099 No need, my father is there. 831 00:53:45,002 --> 00:53:47,994 ls he your father? l thought it was Sri Krishna Devarayalu. 832 00:53:48,171 --> 00:53:50,833 What did you say? 833 00:53:52,009 --> 00:53:54,170 l'll get ready, let's go around the village. 834 00:53:57,514 --> 00:53:58,344 Come... 835 00:54:02,819 --> 00:54:04,719 You're very lucky to get Sai. 836 00:54:05,422 --> 00:54:07,617 He'll keep you happy all your life. 837 00:54:07,791 --> 00:54:08,849 l'll stand guaranty. 838 00:54:09,426 --> 00:54:11,519 l too said the same but she's not catching my point, aunty. 839 00:54:11,695 --> 00:54:16,428 Hey you...stop... - Come....run...run... 840 00:54:53,136 --> 00:54:59,405 My life wasn't really happy or tough. 841 00:54:59,576 --> 00:55:02,739 But when you both came here, it has become wonderful. 842 00:55:03,914 --> 00:55:08,647 Even if your father had come l wouldn't have been so happy. 843 00:55:08,819 --> 00:55:12,186 Next time l'll come with my dad, aunty. 844 00:55:13,390 --> 00:55:23,026 Look, though life is full of struggles, it's really great to die happily! 845 00:55:23,233 --> 00:55:29,695 When Sun rises, it's very beautiful, it's beautiful even when Sun sets! 846 00:55:30,607 --> 00:55:35,601 You and Sai brought that beauty and happiness to my house. 847 00:55:39,282 --> 00:55:40,943 lf l die this minute... 848 00:55:56,867 --> 00:55:57,799 Calm down, Lakshmi. 849 00:56:00,904 --> 00:56:03,372 l too feel like crying. Please don't cry. 850 00:56:05,542 --> 00:56:09,478 Though didn't have any relationship, l myself unable to control grief. 851 00:56:09,646 --> 00:56:10,544 And you... 852 00:56:46,016 --> 00:56:48,610 Lakshmi, you're engaged, have you forgotten it? 853 00:57:14,811 --> 00:57:21,717 ls moonbeam spilled from your smile? 854 00:57:22,352 --> 00:57:29,884 Are the colours of rainbow yours? 855 00:57:30,060 --> 00:57:37,592 ls your heart beat the rushing and gushing Godavari? 856 00:57:37,801 --> 00:57:43,239 When l'm alone... 857 00:57:44,207 --> 00:57:52,911 l hear your voice in the songs of cuckoos... 858 00:57:53,083 --> 00:57:56,917 l'm thrilled... 859 00:57:57,087 --> 00:58:04,425 l'm seeing your face in the moon... 860 00:58:04,761 --> 00:58:17,265 Are your smiles blooming as flowers in garden? 861 00:58:33,623 --> 00:58:41,052 ls the chime of your anklet turning into a poem set to tune? 862 00:58:41,231 --> 00:58:48,831 Prosperity and happiness follows your footsteps... 863 00:58:49,005 --> 00:59:00,815 My heart is flying with happiness... 864 00:59:01,818 --> 00:59:09,315 ls the gentle breeze breezing or your breathe.. 865 00:59:09,492 --> 00:59:17,331 My heart, body and soul is floating in a trance.. 866 00:59:57,040 --> 01:00:04,537 Are your feet rushing like flowing river to reach me? 867 01:00:04,714 --> 01:00:11,882 ls happiness hitting my heart like never ending sea waves? 868 01:00:12,389 --> 01:00:19,886 Our relationship will never break even in dream... 869 01:00:20,063 --> 01:00:24,898 Singing romantic duets... 870 01:00:25,068 --> 01:00:32,497 Has the mist of suspicion evaporated in the warmth of our friendship? 871 01:00:32,676 --> 01:00:34,906 Are love clouds showering gentle rain on us? 872 01:00:55,665 --> 01:00:58,099 Stop...stop...Lakshmi... 873 01:01:05,608 --> 01:01:06,370 She went away. 874 01:01:06,543 --> 01:01:09,478 That's not my problem, bus has left, right? 875 01:01:09,646 --> 01:01:11,273 Don't feel sad, let's catch an auto. 876 01:01:12,015 --> 01:01:12,674 Come. 877 01:01:15,385 --> 01:01:19,219 What should l do now? - l'll manage my father. 878 01:01:19,389 --> 01:01:21,550 You carry on with your job of stealing. - No, Sai. 879 01:01:21,725 --> 01:01:22,851 What will you do now? 880 01:01:23,059 --> 01:01:25,789 After seeing all this l too want to fall in love. 881 01:01:37,207 --> 01:01:38,606 Lakshmi, stop! 882 01:01:39,676 --> 01:01:41,803 Are you sending your body in parcel? 883 01:01:41,978 --> 01:01:43,377 You've packed yourself fully. 884 01:01:44,280 --> 01:01:45,406 Just for fun. 885 01:01:46,249 --> 01:01:47,546 Why did you leave me alone in village? 886 01:01:47,717 --> 01:01:51,244 l didn't leave you, l wanted to get rid of you. 887 01:01:51,421 --> 01:01:54,879 You're like bad habit, anyone would get addicted to it easily. 888 01:01:55,091 --> 01:01:57,992 l don't want to become an addict to a thing known as Sai. 889 01:01:58,995 --> 01:02:01,486 Why this sudden decision? What has happened now? 890 01:02:01,664 --> 01:02:02,323 What happened? 891 01:02:02,499 --> 01:02:05,900 We both meeting and talking to each other is not good for both of us. 892 01:02:06,102 --> 01:02:07,660 Stop, just a minute. 893 01:02:07,837 --> 01:02:09,998 Leave bad habit known as Sai, l'll not say no. 894 01:02:10,173 --> 01:02:12,437 But l helped you a lot in village though you didn't ask me. 895 01:02:12,609 --> 01:02:14,736 lsn't it? - l don't deny it. 896 01:02:15,178 --> 01:02:16,907 You must do me a small favour. 897 01:02:22,285 --> 01:02:25,186 For the help l did to you, if you help me, account will be settled. 898 01:02:25,355 --> 01:02:28,756 lf you say no, my credit limit will remain with you. 899 01:02:29,392 --> 01:02:30,120 Think. 900 01:02:31,161 --> 01:02:33,891 Okay, if l help you mustn't come after me again. 901 01:02:34,097 --> 01:02:35,223 You mustn't torture me. 902 01:02:35,398 --> 01:02:36,695 lnfact never again show up before me. 903 01:02:36,866 --> 01:02:38,026 lf you agree to these conditions, l'll do. 904 01:02:38,201 --> 01:02:41,932 As Sunday specials does your father bring hearts and livers? 905 01:02:42,138 --> 01:02:43,230 Yes, why? 906 01:02:43,406 --> 01:02:46,398 Nothing, you're an expert in cutting and eating my heart. 907 01:02:47,410 --> 01:02:49,275 lf you agree say yes or else l'm going away. 908 01:02:49,446 --> 01:02:52,381 Okay, l agree to your conditions. - By the way, what help should l do? 909 01:02:52,549 --> 01:02:53,447 Who is the witness? 910 01:02:53,616 --> 01:02:54,810 Sign it. 911 01:02:57,087 --> 01:02:59,112 l'm there for you, please. 912 01:03:07,797 --> 01:03:08,627 Thank God, marriage is over. 913 01:03:08,798 --> 01:03:10,265 Come, let's exchange garlands. - What? 914 01:03:10,433 --> 01:03:12,458 l mean let's help them exchange garlands. 915 01:03:12,635 --> 01:03:13,761 Where are the garlands? 916 01:03:17,707 --> 01:03:19,072 What's this? - Biryani. 917 01:03:19,242 --> 01:03:20,402 3 chicken and 3 mutton biryanis. 918 01:03:20,577 --> 01:03:22,670 No prawns? - He said no stock. 919 01:03:23,346 --> 01:03:24,904 Won't you ever spare marriage and obsequies feast? 920 01:03:25,081 --> 01:03:26,810 Give garlands. - Garlands. 921 01:03:29,285 --> 01:03:29,910 Exchange. 922 01:03:30,086 --> 01:03:30,916 Claps! 923 01:03:38,695 --> 01:03:39,525 Father! 924 01:03:42,866 --> 01:03:45,494 ls your marriage over? 925 01:03:46,836 --> 01:03:48,201 l'm very happy. 926 01:03:49,772 --> 01:03:51,000 Are you all their friends? 927 01:03:54,544 --> 01:03:58,173 Aren't you both who got them married taking their parents' place? 928 01:04:00,450 --> 01:04:02,782 Aren't you Anand Rao's daughter? 929 01:04:03,653 --> 01:04:06,281 My daughter died last night after packing her bag. 930 01:04:08,291 --> 01:04:11,260 Good up there is watching this. 931 01:04:11,427 --> 01:04:12,792 l'm sure he'll watch! 932 01:04:16,866 --> 01:04:17,992 lf daughter runs away from home to marry, 933 01:04:18,168 --> 01:04:21,399 any father would feel sad, can you expect him to serve Bawarchi biryani? 934 01:04:21,571 --> 01:04:23,198 Come on, forget it. 935 01:04:24,040 --> 01:04:24,972 We didn't do anything wrong. 936 01:04:25,141 --> 01:04:27,974 They both are majors, they wanted to marry and we helped them. 937 01:04:28,144 --> 01:04:30,840 lf that is wrong, there won't be any registered marriage in registrar's office. 938 01:04:31,014 --> 01:04:32,538 Govt. should ban it. 939 01:04:34,150 --> 01:04:37,415 Anyway do you need TV ad for film not running in theatres. 940 01:04:37,587 --> 01:04:40,647 Why not think about our film which is about to release? 941 01:04:40,924 --> 01:04:46,419 Look, l'll never make my father to shed tears like him in registrar's office. 942 01:04:46,763 --> 01:04:49,630 Anyway you promised not to disturb me in life if l do this help. 943 01:04:49,799 --> 01:04:51,994 What's this again? - l'll sacrifice my life for love. 944 01:04:52,168 --> 01:04:53,430 ls promise greater than life? 945 01:04:53,603 --> 01:04:54,433 l broke it. 946 01:04:54,604 --> 01:04:55,866 To hell with my promises. 947 01:04:56,039 --> 01:04:58,007 Break it or go to hell with your promises. 948 01:04:58,174 --> 01:04:59,505 l don't give a damn about it. 949 01:04:59,809 --> 01:05:02,539 One last and final word. Remember it. 950 01:05:02,712 --> 01:05:05,078 lf my father asks me to marry a dog, l'll marry. 951 01:05:05,281 --> 01:05:08,512 He found a software engineer Sathya and told me to marry him, 952 01:05:08,685 --> 01:05:10,016 he got us engaged too. 953 01:05:10,186 --> 01:05:11,847 lf he tells me now that Sathya is not fit for you, 954 01:05:12,021 --> 01:05:16,355 Sai is very good boy, he loves you too, if he says marry him, 955 01:05:16,526 --> 01:05:17,083 l'll agree readily. 956 01:05:17,293 --> 01:05:20,456 So, stop chasing me and go after my father. 957 01:05:20,630 --> 01:05:21,927 You may succeed. 958 01:05:27,937 --> 01:05:30,701 Would she fall if you trap her father? 959 01:05:31,874 --> 01:05:36,243 lf you mix hot and dog, can you get hotdog? 960 01:05:36,412 --> 01:05:37,538 Forget her, Sai. 961 01:05:38,114 --> 01:05:41,572 Sai, l'm warning you, summer is coming. 962 01:05:41,751 --> 01:05:45,778 Beers are not available, even if we get they're charging Rs.20 over MRP. 963 01:05:45,955 --> 01:05:47,650 Listen to me, forget her. 964 01:05:48,224 --> 01:05:53,287 She's a standard 120 fire shot bomb! 965 01:05:53,463 --> 01:05:57,263 Some day she'll blow your heart in mid-air 120 times. 966 01:05:57,433 --> 01:06:00,061 How dare you compare my love with Diwali crackers! 967 01:06:00,236 --> 01:06:01,066 l'll kill you. 968 01:06:01,237 --> 01:06:04,400 l'm also telling you the same, she'll kill you some day. 969 01:06:04,574 --> 01:06:06,906 Shut up! 970 01:06:07,810 --> 01:06:09,471 You're not even the size of sample soap kept in hotels. 971 01:06:09,646 --> 01:06:12,308 Are you advising me? 1 l'll advice you. 972 01:06:12,482 --> 01:06:17,613 ln just one week. With a week l'll make her father flat. 973 01:06:17,787 --> 01:06:22,520 l'll charm her family, l'll come back after fixing my marriage with her. 974 01:06:49,852 --> 01:06:52,184 Dear...sunny... 975 01:06:56,159 --> 01:06:57,217 What happened there? 976 01:06:57,460 --> 01:06:58,722 You went there with full force, right? 977 01:06:59,395 --> 01:07:03,388 As Lakshmi told me, l tried every trick in trade to impress her father. 978 01:07:03,766 --> 01:07:07,725 Forget about impressing her father, l got an indelible black mark in society. 979 01:07:07,904 --> 01:07:09,303 Gay! 980 01:07:09,906 --> 01:07:11,897 l didn't know what to do these 7 days. 981 01:07:12,375 --> 01:07:15,742 When l was thinking deeply sitting in Seethammadhara bus stop on the last day... 982 01:07:21,484 --> 01:07:23,645 Did you call me, master? 983 01:07:24,354 --> 01:07:26,982 Not you, fool! l called my grandson Prasad. 984 01:07:27,156 --> 01:07:30,125 l'm also Prasad's grandson, my grandfather's name was Prasad. 985 01:07:30,259 --> 01:07:32,318 l'm blind and l'm new to this place. 986 01:07:32,495 --> 01:07:34,759 He promised to come in minutes and vanished. 987 01:07:34,931 --> 01:07:37,661 Moreover l'm feeling thirsty. 988 01:07:37,834 --> 01:07:39,165 Thirsty? 989 01:07:39,902 --> 01:07:41,802 Shop is very near, come, let's have few pegs. 990 01:07:41,971 --> 01:07:44,166 Hey you drunkard, l don't drink. 991 01:07:44,340 --> 01:07:46,433 You must drink, you foolish teetotaler! 992 01:07:46,609 --> 01:07:47,337 How dare you call me that! 993 01:07:47,510 --> 01:07:50,343 l'll call any man a fool who doesn't drink! 994 01:07:50,513 --> 01:07:53,949 How dare you call me fool! Bloody drunkard! 995 01:07:56,285 --> 01:07:57,946 Am l still alive? 996 01:08:00,256 --> 01:08:00,984 ls it you Prasad? 997 01:08:01,157 --> 01:08:03,819 Where the hell did you go away? Get me down, where did you go away? 998 01:08:03,993 --> 01:08:08,191 Your father named you after me, l gave my entire property to you, 999 01:08:08,364 --> 01:08:11,197 leaving me with a bloody drunkard, where the hell did you go away? 1000 01:08:11,367 --> 01:08:13,301 Where did you go? Why don't you answer me? 1001 01:08:16,773 --> 01:08:19,367 l helped him because he's a old man! 1002 01:08:23,012 --> 01:08:26,778 You can't find this address but you eat and sleep like a log. 1003 01:08:26,949 --> 01:08:28,644 This is Lakshmi's address. 1004 01:08:28,818 --> 01:08:31,878 Must use this old man to trap that family. 1005 01:08:38,728 --> 01:08:40,889 Why isn't anyone coming yet? Ring the bell. 1006 01:08:41,264 --> 01:08:42,128 What happened? 1007 01:08:42,265 --> 01:08:43,664 Hello master! 1008 01:08:45,134 --> 01:08:47,227 What? When did you come? How do you do? 1009 01:08:47,403 --> 01:08:50,600 l'm very fine, l'm angry because of hot sun. 1010 01:08:50,773 --> 01:08:53,401 Anyway no problem, whatever it is, talk to me here only. 1011 01:08:53,576 --> 01:08:54,406 l'll go from here only. 1012 01:08:54,577 --> 01:08:56,044 You too want the same, right? 1013 01:08:56,212 --> 01:08:56,906 Didn't l tell you? 1014 01:08:57,079 --> 01:08:58,512 Okay master, please come in. Come in. 1015 01:08:58,681 --> 01:09:02,048 He's my grandson Prasad. 1016 01:09:02,218 --> 01:09:06,120 You may start grousing if l bring him without introducing him. 1017 01:09:06,289 --> 01:09:07,688 Greet him. 1018 01:09:07,857 --> 01:09:09,586 He's a great egoist. 1019 01:09:10,660 --> 01:09:11,718 l think... 1020 01:09:11,894 --> 01:09:14,192 What are you thinking? You want me to come in or go? 1021 01:09:14,330 --> 01:09:16,423 Why are you asking like that? Please come in. 1022 01:09:16,599 --> 01:09:17,827 Come in, silly boy! 1023 01:09:18,000 --> 01:09:19,262 Come in, sir....come... 1024 01:09:20,603 --> 01:09:21,865 This is my house, master. 1025 01:09:22,004 --> 01:09:25,838 Very nice, whether it is yours or mine, l can't see anything, right? 1026 01:09:26,542 --> 01:09:27,600 Come. 1027 01:09:27,777 --> 01:09:28,607 Please come and sit here. 1028 01:09:28,945 --> 01:09:30,435 Why are you sitting on floor? Please get up, sir. 1029 01:09:30,613 --> 01:09:33,912 No problem, l'll sit on floor. No need to spoil your sofas. 1030 01:09:34,083 --> 01:09:35,107 Please get up. 1031 01:09:35,284 --> 01:09:37,445 You haven't changed a bit. 1032 01:09:37,720 --> 01:09:40,621 Please come....sit here. That's fine. 1033 01:09:41,491 --> 01:09:45,154 They'll wash their homes clean after people like us visit. 1034 01:09:45,328 --> 01:09:46,955 To ward off evil eye cast. 1035 01:09:47,163 --> 01:09:49,154 What are you saying sir? You haven't changed a bit. 1036 01:09:49,332 --> 01:09:51,391 You please sit down. 1037 01:09:51,634 --> 01:09:54,330 Amaravathi, Master has come, please get tea. 1038 01:09:54,637 --> 01:09:55,729 Did you see? Didn't l tell you? 1039 01:09:55,905 --> 01:10:00,740 They'll offer tea and coffee to visitors like us but they'll have Horlicks and Bournvita. 1040 01:10:01,477 --> 01:10:02,341 Okay, tell me what would you like to have? 1041 01:10:02,545 --> 01:10:04,740 Give me half of your property. Will you? 1042 01:10:05,481 --> 01:10:07,972 Please have coffee. - Master, my wife Amaravathi. 1043 01:10:08,117 --> 01:10:09,675 They're my sons. - Greetings, sir. 1044 01:10:09,852 --> 01:10:12,082 They're my daughters-in-law. - Greetings, sir. 1045 01:10:12,288 --> 01:10:13,653 Lakshmi, please come here. 1046 01:10:20,396 --> 01:10:22,421 Come....please come. Master is here. 1047 01:10:24,867 --> 01:10:25,959 My daughter Lakshmi. 1048 01:10:26,135 --> 01:10:28,899 He's my grandson Pravin. - Good...very good. 1049 01:10:29,071 --> 01:10:33,007 Mine is also very big family. All are gone. 1050 01:10:34,744 --> 01:10:35,904 Only he's left. 1051 01:10:37,380 --> 01:10:39,712 Wait...wait...you're keeping on his head. 1052 01:10:39,882 --> 01:10:43,283 Why l came to you because, it seems he want passport, 1053 01:10:43,419 --> 01:10:44,784 if it is necessary, he must stay here for 2 days, 1054 01:10:44,954 --> 01:10:46,012 l'll stay here! 1055 01:10:46,188 --> 01:10:47,985 Even if you wish nobody would wish to keep you! 1056 01:10:48,157 --> 01:10:50,625 Are you saying even if l wish who would keep me? 1057 01:10:51,193 --> 01:10:51,682 Nothing like that. 1058 01:10:51,861 --> 01:10:55,353 l'll not stay but if it is necessary, my grandson will stay here for 2 days. 1059 01:10:55,531 --> 01:10:56,623 You'll not have any problem. 1060 01:10:56,799 --> 01:11:00,394 4 kilos of rice, 4 brinjals, he'll bring snake gourd also, 1061 01:11:00,570 --> 01:11:02,697 show him the kitchen, he'll cook his meals. 1062 01:11:02,872 --> 01:11:04,203 lf you say like that we'll feel bad. 1063 01:11:04,373 --> 01:11:07,706 Did he utter a word after coming here? He's very innocent boy. 1064 01:11:07,877 --> 01:11:10,368 lf you talk non-stop, how can he talk? 1065 01:11:10,546 --> 01:11:11,274 What are you saying? 1066 01:11:11,414 --> 01:11:15,145 Nothing, send off grandpa safely in bus. 1067 01:11:16,252 --> 01:11:16,946 Grandpa! 1068 01:11:17,119 --> 01:11:18,313 What's this? You're here but voice is coming from there. 1069 01:11:18,454 --> 01:11:19,785 ls he his real grandson? 1070 01:11:19,956 --> 01:11:22,584 You say you're smart, couldn't you find difference between him and me? 1071 01:11:22,758 --> 01:11:25,022 You both are using the same body spray. 1072 01:11:25,194 --> 01:11:26,456 Did this help me? 1073 01:11:27,463 --> 01:11:29,795 Putting grandpa in bus and lying to my mother. 1074 01:11:29,966 --> 01:11:31,433 l packed my bag. 1075 01:11:31,601 --> 01:11:35,298 Won't you tell me when you'll be back after roaming aimlessly? 1076 01:11:35,438 --> 01:11:37,565 l'm going to Bangalore for a big business deal. 1077 01:11:37,740 --> 01:11:38,297 Move away. 1078 01:11:38,441 --> 01:11:40,671 l reached Lakshmi's home at 120 kmph at 40 degree Sun, 1079 01:11:40,843 --> 01:11:42,777 and stopped just 2 metres away! 1080 01:11:42,945 --> 01:11:45,436 l got a doubt whether to enter the house with left or right leg first. 1081 01:11:45,615 --> 01:11:47,082 l'll break your legs. 1082 01:11:47,950 --> 01:11:49,076 not you! 1083 01:11:49,585 --> 01:11:50,244 Hold this. 1084 01:11:50,419 --> 01:11:52,853 That cat! lt is torturing me every day. 1085 01:11:53,022 --> 01:11:54,080 Please come in. 1086 01:11:54,423 --> 01:11:55,185 Why do you hesitate? 1087 01:11:55,358 --> 01:11:56,484 l entered meekly like that, 1088 01:11:56,692 --> 01:12:00,594 family members who hesitated to ask if l want coffee or tea, 1089 01:12:00,763 --> 01:12:02,856 l saw drastic change in 2 days, 1090 01:12:02,999 --> 01:12:05,991 from small errands like changing Rs.1000 note, 1091 01:12:06,168 --> 01:12:08,762 to lousy job of putting naphthalene balls in toilets, 1092 01:12:08,938 --> 01:12:10,200 they've come so close to tell me all this. 1093 01:12:10,439 --> 01:12:14,239 Though entire family accepted me as one of theirs, uncle still suspected me. 1094 01:12:17,313 --> 01:12:19,213 Oh No! l think he has recognised me. 1095 01:12:22,852 --> 01:12:23,876 What's it, uncle? 1096 01:12:24,053 --> 01:12:24,917 Where did you go now? 1097 01:12:25,087 --> 01:12:26,281 To wine shop! 1098 01:12:26,455 --> 01:12:28,821 Balaji temple near wine shop. 1099 01:12:28,991 --> 01:12:33,121 l went to pray for getting passport early and go abroad. 1100 01:12:34,263 --> 01:12:35,287 Hail Lord Balaji! 1101 01:12:37,199 --> 01:12:40,134 One day Lakshmi asked me to come to north side gate. 1102 01:12:40,302 --> 01:12:42,293 l thought she called me to run some errand for her. 1103 01:12:42,672 --> 01:12:44,867 l'll tell about you to my father. - Why? 1104 01:12:45,041 --> 01:12:47,032 My grandpa took his permission, right? To stay here. 1105 01:12:47,209 --> 01:12:48,039 l know all that. 1106 01:12:48,210 --> 01:12:51,236 Neither you're his grandson nor he's your grandpa. 1107 01:12:51,814 --> 01:12:54,146 You told me to impress your father instead of you. 1108 01:12:54,316 --> 01:12:58,082 lmpressing means cheating and lying to get into house. 1109 01:12:58,254 --> 01:12:59,812 Every is valid for love. 1110 01:12:59,989 --> 01:13:03,322 Small lie, little bit of cheating, small dose of selfishness, 1111 01:13:03,492 --> 01:13:06,154 everything put together is like Telugu New year 'Pachchadi'. 1112 01:13:06,429 --> 01:13:08,829 l don't know how she understood my dialogue, 1113 01:13:08,998 --> 01:13:11,831 from that day she stopped observing me. 1114 01:13:18,140 --> 01:13:22,440 Like Tabu joins Nagarjuna's family in Krishna Vamsi's film 'Ninne Pelladatha', 1115 01:13:22,578 --> 01:13:24,671 their family accepted me as a member. 1116 01:13:25,181 --> 01:13:28,275 Like mixing half litre water in 10 litres of milk, 1117 01:13:28,451 --> 01:13:30,009 they used me like that. 1118 01:13:30,286 --> 01:13:34,416 Like hitting the highway, they entrusted me with baby shower of sister Vasantha. 1119 01:13:35,224 --> 01:13:36,748 You don't know who sister Vasantha is, right? 1120 01:13:36,926 --> 01:13:39,360 Lakshmi's younger sister-in-law. My elder sister. 1121 01:13:39,528 --> 01:13:40,586 Like real sister. 1122 01:13:40,796 --> 01:13:43,697 l was busy with work, l came out to bring a bunch of bananas. 1123 01:13:44,133 --> 01:13:45,794 Oh, it's here, they left it here. 1124 01:13:48,871 --> 01:13:50,702 l saw this sari somewhere! 1125 01:13:53,576 --> 01:13:54,543 Oh no mother! 1126 01:13:54,710 --> 01:13:57,804 Come here...come here... Come here l say! 1127 01:13:58,314 --> 01:13:58,905 Mother! 1128 01:13:59,081 --> 01:13:59,979 Come here! 1129 01:14:00,149 --> 01:14:01,047 Mother, that is... 1130 01:14:01,217 --> 01:14:02,616 Come near me. 1131 01:14:02,818 --> 01:14:06,447 Fool! You said you're going to Bangalore for a big business deal. 1132 01:14:06,589 --> 01:14:08,113 Why are you picking bananas on road? 1133 01:14:08,290 --> 01:14:11,054 Please mother...l'll tell you later. - What will you tell later? 1134 01:14:11,227 --> 01:14:12,626 What will you tell? - Please go away, mother. 1135 01:14:12,828 --> 01:14:15,558 Okay, l'll and tell everything to your father. 1136 01:14:17,366 --> 01:14:18,560 Something is wrong here. 1137 01:14:21,937 --> 01:14:24,497 Wrong! Please go away. 1138 01:14:25,207 --> 01:14:26,572 Please go away, mother. 1139 01:14:27,743 --> 01:14:29,677 Oh No, he saw you. Please go, mother. 1140 01:14:29,879 --> 01:14:33,337 Who is he? - l beg you, mother. 1141 01:14:33,516 --> 01:14:35,416 lt was my mistake, please go, mother. 1142 01:14:35,951 --> 01:14:37,248 What's the problem there, Prasad? 1143 01:14:38,521 --> 01:14:39,920 Why is he calling you as Prasad? 1144 01:14:43,893 --> 01:14:44,416 Who is she? 1145 01:14:44,593 --> 01:14:47,585 Married women please come in. - Aunty! 1146 01:14:47,863 --> 01:14:49,091 Married woman! 1147 01:14:49,265 --> 01:14:54,601 Aunty invited 1 1 married women, uncle. 1148 01:14:54,770 --> 01:14:56,032 10 women are here. 1149 01:14:56,205 --> 01:14:57,968 Rs.500 remuneration. 1150 01:14:58,140 --> 01:15:00,267 She's 1 1th woman. 1151 01:15:00,442 --> 01:15:04,879 But she's asking Rs.1 1 16. 1152 01:15:05,047 --> 01:15:07,515 Very busy woman! She's refusing. 1153 01:15:07,650 --> 01:15:11,450 lt's small matter, elderly woman. Let's pay her. 1154 01:15:11,620 --> 01:15:11,984 Please come in, madam. 1155 01:15:12,154 --> 01:15:13,519 You please go, l'll bring her, uncle. 1156 01:15:13,656 --> 01:15:15,681 You said you'll pay, l'll bring her. - Bring her. 1157 01:15:17,660 --> 01:15:21,858 Did l came to attend function? - Please mother. 1158 01:15:22,031 --> 01:15:23,191 lf you don't come, l'll die, mother. 1159 01:15:23,365 --> 01:15:25,128 My plan will flop! Please come, mother. 1160 01:15:25,301 --> 01:15:27,861 Are you asking me to cheat others like you? 1161 01:15:51,694 --> 01:15:55,824 How beauty is adding to her! 1162 01:15:56,832 --> 01:15:59,995 is it because of immense wealth? 1163 01:16:07,843 --> 01:16:12,837 As happiness of blessing douses this queen... 1164 01:16:13,015 --> 01:16:18,681 As every hand here is adding beauty to her with sandalwood paste... 1165 01:16:50,386 --> 01:16:55,346 Would the child be like Krishna who steals butter and plays flute? 1166 01:16:55,524 --> 01:17:00,757 Would he be a great archer like Rama? 1167 01:17:00,930 --> 01:17:06,232 Whether he's God or human, it'll be known in time... 1168 01:17:35,731 --> 01:17:38,598 ls it that girl? - How did you know it, mother? 1169 01:17:38,767 --> 01:17:41,600 l can know seeing her, anyone would do anything for her. 1170 01:17:41,770 --> 01:17:44,261 Mother too was greatly impressed by Lakshmi. 1171 01:17:45,207 --> 01:17:47,471 Don't create any trouble here, come home quickly. 1172 01:17:47,643 --> 01:17:48,268 Okay? 1173 01:17:48,444 --> 01:17:51,140 Every little or big step l took ended in grand success. 1174 01:17:51,313 --> 01:17:54,840 With the same confidence and same enthusiasm, l took a wrong step. 1175 01:17:55,050 --> 01:17:57,450 l didn't know it was wrong step till l took that step. 1176 01:17:57,820 --> 01:18:02,223 When she entered bathroom, l entered next bathroom to clear my doubt. 1177 01:18:08,797 --> 01:18:12,961 Rama built bridge on sea from Kanyakumari to Srilanka, 1178 01:18:13,135 --> 01:18:15,399 l thought it was Hanuman or Monkey army's help. 1179 01:18:15,571 --> 01:18:20,065 Now l understood that Rama could do it because of his love for Seetha. 1180 01:18:20,242 --> 01:18:24,576 l'm very happy now. Because 900/0 of my job is over. 1181 01:18:24,747 --> 01:18:27,238 Your entire family considers me as one of them. 1182 01:18:27,416 --> 01:18:30,078 Your father took me to the temple thrice this week. 1183 01:18:30,252 --> 01:18:31,719 Your mother who used to ask me to eat what she cooked. 1184 01:18:31,854 --> 01:18:33,981 Now she asks me what l would like to have for dinner? 1185 01:18:34,156 --> 01:18:35,987 Your elder brother wants my company to smoke, 1186 01:18:36,158 --> 01:18:37,819 your second brother asks my advice to sell the shares, 1187 01:18:37,993 --> 01:18:39,893 they've become so close to share all this with me. 1188 01:18:40,095 --> 01:18:42,359 your sisters-in-law consider me as their own brother. 1189 01:18:42,531 --> 01:18:44,590 You must see when Pravin calls me as uncle! 1190 01:18:44,767 --> 01:18:47,827 l'm as happy as l'm getting awarded doctoral degree by Andhra University. 1191 01:18:48,003 --> 01:18:50,096 Even your house servants feel l'm as their own. 1192 01:18:50,272 --> 01:18:51,398 Just only you remain. 1193 01:18:51,573 --> 01:18:54,064 No need to say l love you to me, just say yes, that's enough. 1194 01:18:54,243 --> 01:18:55,267 Won't you? 1195 01:18:55,611 --> 01:18:58,171 l did so much, can't l get an ayes from you? 1196 01:18:58,614 --> 01:19:00,275 l'll plan how to make you say yes. 1197 01:19:00,449 --> 01:19:03,282 You take bath and come, it won't be nice if anyone sees us. 1198 01:19:07,022 --> 01:19:07,681 What? 1199 01:19:09,858 --> 01:19:10,620 Father! 1200 01:19:35,951 --> 01:19:36,883 Who are you? 1201 01:19:37,486 --> 01:19:39,647 Are you here to disturb a well designed family? 1202 01:19:39,822 --> 01:19:42,723 lsn't it you who lied that night for lift and got down at wine shop? 1203 01:19:42,891 --> 01:19:44,222 l did that mistake unwittingly, uncle. 1204 01:19:44,693 --> 01:19:46,126 lt's natural to make mistakes. 1205 01:19:46,295 --> 01:19:50,061 lt must be like dot which can be wiped not like tattoo forever. 1206 01:19:50,232 --> 01:19:53,065 l take extra care to keep dust and garbage from entering my home. 1207 01:19:53,235 --> 01:19:57,194 l work like a repellant for my house. But garbage entered my home. 1208 01:19:57,372 --> 01:19:59,840 That's why l waiting for it to cross my compound wall. 1209 01:19:59,975 --> 01:20:00,907 Come l say! 1210 01:20:08,083 --> 01:20:09,710 l'll talk to Lakshmi once... - Shut up! 1211 01:20:10,385 --> 01:20:13,354 l don't want you to utter my daughter's name again. 1212 01:20:14,223 --> 01:20:16,691 l'll not give you lift again, how can you expect me to give my daughter? 1213 01:20:16,859 --> 01:20:19,384 l don't care who you are and why you came here! 1214 01:20:19,561 --> 01:20:22,189 But if l see you anywhere near my house again, 1215 01:20:22,364 --> 01:20:24,958 if my family faces any problem from you, 1216 01:20:25,167 --> 01:20:27,158 l'll tear you into two! 1217 01:21:10,879 --> 01:21:16,476 lf l see you again in this area or if my family faces trouble from you, 1218 01:21:16,652 --> 01:21:18,085 l'll tear you into two! 1219 01:21:20,556 --> 01:21:23,423 l thought about you... 1220 01:21:24,026 --> 01:21:26,824 l loved and left you... 1221 01:21:27,663 --> 01:21:31,656 l'm living for you only... 1222 01:21:35,070 --> 01:21:39,234 l'm seeing myself in you... 1223 01:21:41,210 --> 01:21:49,174 When the time came to open the letter and read... 1224 01:21:49,618 --> 01:21:53,452 lt got burnt, my dear... 1225 01:22:07,135 --> 01:22:08,796 You're very lucky, Sai. 1226 01:22:09,304 --> 01:22:12,899 God gave you stone heart, tear less eyes, shameless body, 1227 01:22:13,075 --> 01:22:15,305 and insensitive life... 1228 01:22:15,944 --> 01:22:18,378 l was saying God created you very strong. 1229 01:22:19,114 --> 01:22:20,604 But all are not like you, Sai. 1230 01:22:21,049 --> 01:22:24,610 There are sensitive people too. l top such people. 1231 01:22:25,554 --> 01:22:28,717 Second place is almost occupied by Sathyam Rajesh. 1232 01:22:28,924 --> 01:22:30,050 Sathyam Rajesh? 1233 01:22:30,459 --> 01:22:32,484 My friend's cousin's friend's cousin. 1234 01:22:33,095 --> 01:22:34,027 Just as you experienced, 1235 01:22:34,162 --> 01:22:35,652 Seemandhra-Telengana, 1236 01:22:35,831 --> 01:22:38,823 in every street, at some gate, at any time, 1237 01:22:39,001 --> 01:22:41,060 in the hands of a beautiful daughter's father, 1238 01:22:41,236 --> 01:22:43,636 a sincere lover would be thrown out! 1239 01:22:46,375 --> 01:22:49,344 Just as you had yesterday, the same insult, 1240 01:22:49,511 --> 01:22:51,570 Sathyam Rajesh too got insulted in the next street, 1241 01:22:51,780 --> 01:22:55,147 but Sathyam Rajesh who is in the second place in sensitivity, 1242 01:22:55,317 --> 01:22:57,842 he attempted to commit suicide. - Did he die? 1243 01:22:58,020 --> 01:23:00,750 He would but a passerby saved him. 1244 01:23:01,623 --> 01:23:03,090 He's crying profusely. 1245 01:23:03,425 --> 01:23:06,292 Please talk to him and enthuse him. 1246 01:23:06,461 --> 01:23:07,428 Where is he? 1247 01:23:12,668 --> 01:23:14,932 ls it wrong to fall in love? ls it wrong to fall in love? 1248 01:23:15,103 --> 01:23:16,536 ls it wrong to fall in love? 1249 01:23:18,040 --> 01:23:19,098 Do you've any shame? 1250 01:23:19,274 --> 01:23:21,139 lf your lover's father throws you out of home, 1251 01:23:21,310 --> 01:23:23,335 will you commit suicide? Are you really a man? 1252 01:23:25,981 --> 01:23:28,279 Please calm down. Tell me what had happened? 1253 01:23:28,450 --> 01:23:30,884 ls it wrong to fall in love? ls it wrong to fall in love? 1254 01:23:31,053 --> 01:23:32,179 ls it wrong to fall in love? 1255 01:23:32,387 --> 01:23:34,446 Why are you repeating the dialogue three times? 1256 01:23:38,160 --> 01:23:39,058 l can't bear it. 1257 01:23:40,562 --> 01:23:41,551 Tell me about your love. 1258 01:23:43,565 --> 01:23:45,157 l saw her for the first time in park. 1259 01:23:56,144 --> 01:24:00,046 Where is the star? 1260 01:24:00,382 --> 01:24:04,819 The maiden who is creating chaos in my heart... 1261 01:24:05,854 --> 01:24:07,481 Next we met in coffee shop. 1262 01:24:07,756 --> 01:24:13,092 Love is not easy, you can't win love... 1263 01:24:13,228 --> 01:24:18,598 What are the conditions for love? What are the secrets of love? 1264 01:24:18,767 --> 01:24:21,065 One day we went to shopping mall to buy clothes. 1265 01:24:22,971 --> 01:24:24,836 Lonely time... 1266 01:24:27,442 --> 01:24:29,239 Personalized service... 1267 01:24:31,780 --> 01:24:33,714 Your mischief... 1268 01:24:36,184 --> 01:24:37,879 lt lit fire of passion... 1269 01:24:38,053 --> 01:24:40,180 Along with trying out new clothes... 1270 01:24:42,224 --> 01:24:44,954 The matter reached her father's ears. 1271 01:24:45,594 --> 01:24:46,356 He called me. 1272 01:24:47,562 --> 01:24:48,859 l thought to discuss. 1273 01:24:49,531 --> 01:24:50,759 After l went l came to know. 1274 01:24:51,099 --> 01:24:52,259 lt was to fight. 1275 01:24:52,467 --> 01:24:54,435 l climbed the wall to escape. 1276 01:24:55,370 --> 01:24:56,428 He slapped me! 1277 01:24:56,605 --> 01:24:58,300 He held me by my collar and threw me out of the house! 1278 01:24:58,640 --> 01:25:01,541 He threatened to break my legs if l talk about love again. 1279 01:25:01,710 --> 01:25:04,144 ls it wrong to fall in love? ls it wrong to fall in love? 1280 01:25:04,279 --> 01:25:06,713 ls it wrong to fall in love? - No! 1281 01:25:07,048 --> 01:25:10,415 Mine is one side love, the girl has no clarity. 1282 01:25:10,585 --> 01:25:13,986 You both are clear, right? What's your problem then? 1283 01:25:15,724 --> 01:25:19,216 Let's settle this, call all our boys. 1284 01:25:19,394 --> 01:25:19,985 Come on, boys. 1285 01:25:52,661 --> 01:25:53,491 What's the name? 1286 01:25:54,830 --> 01:25:56,695 Not your name. Your father-in-law's name. 1287 01:25:58,533 --> 01:25:59,261 Come out! 1288 01:26:02,270 --> 01:26:02,929 ls it him? 1289 01:26:03,905 --> 01:26:06,430 Why did you come here again? 1290 01:26:06,808 --> 01:26:09,299 Go away form here if not l'll tear you into two. 1291 01:26:09,478 --> 01:26:12,276 What will you tear? ls his head croton to cut? 1292 01:26:12,447 --> 01:26:13,106 Who are you? 1293 01:26:13,281 --> 01:26:14,771 We're his friends to settle his love matter. 1294 01:26:14,950 --> 01:26:18,113 Do you think l'll get scared of you bring few friends? 1295 01:26:18,286 --> 01:26:19,150 Go away from here. 1296 01:26:19,321 --> 01:26:20,652 Why are you threatening us? 1297 01:26:20,822 --> 01:26:22,653 You don't have that much scene, they both are majors. 1298 01:26:22,824 --> 01:26:24,223 Call your daughter. 1299 01:26:24,392 --> 01:26:25,859 l'll not call her, go away. 1300 01:26:26,728 --> 01:26:27,922 l told you to call your daughter out. 1301 01:26:28,096 --> 01:26:29,654 l said l'll not call her. 1302 01:26:29,831 --> 01:26:31,355 He told you to call your daughter. 1303 01:26:31,566 --> 01:26:33,329 You fool! l don't have daughters at all! 1304 01:26:33,502 --> 01:26:35,129 l've two sons only! 1305 01:26:35,637 --> 01:26:36,467 Sons? 1306 01:26:38,306 --> 01:26:41,241 His second son is tall, fair and handsome. 1307 01:26:41,376 --> 01:26:42,900 You too would like him. 1308 01:26:45,480 --> 01:26:46,640 There's my prince! 1309 01:26:48,850 --> 01:26:52,752 Stop your mischievous looks... 1310 01:26:53,021 --> 01:26:57,082 Don't incite mischievous thoughts in me... 1311 01:26:58,560 --> 01:27:00,187 Later wee met in a coffee shop. 1312 01:27:00,362 --> 01:27:12,502 lt's a meeting of love and romance... 1313 01:27:14,042 --> 01:27:16,602 What does it say? 1314 01:27:16,778 --> 01:27:19,372 lf there's will, there's way... 1315 01:27:19,548 --> 01:27:25,783 lf you say yes, l'll do and show to this world... 1316 01:27:28,757 --> 01:27:30,691 One day we went to buy clothes. 1317 01:27:31,259 --> 01:27:37,425 What should l do till we tie the knot? 1318 01:27:37,933 --> 01:27:43,132 l'll become yours forever... 1319 01:27:44,706 --> 01:27:45,798 Bloody! 1320 01:27:46,041 --> 01:27:48,339 ls it wrong to fall in love? 1321 01:27:48,476 --> 01:27:50,205 Wrong? Totally wrong! 1322 01:27:51,780 --> 01:27:53,805 Not you, Navin... 1323 01:27:55,016 --> 01:27:57,541 Come here, dear. 1324 01:27:58,420 --> 01:28:01,287 l'm in frustration with love failure, 1325 01:28:01,423 --> 01:28:03,653 why did you get me into this bloody sentiment? 1326 01:28:11,199 --> 01:28:13,667 What's this expression, Bablu? 1327 01:28:13,835 --> 01:28:16,736 Do something and save my love, sir. 1328 01:28:16,905 --> 01:28:18,099 You must help my love to succeed. 1329 01:28:18,273 --> 01:28:21,902 l didn't this force in anyone till now. Please do something, sir. 1330 01:28:28,483 --> 01:28:31,975 lf you both ever come before me ...get lost! 1331 01:28:32,153 --> 01:28:34,644 Please do something, you can do, sir. 1332 01:28:35,323 --> 01:28:36,187 Thank God! 1333 01:28:36,992 --> 01:28:39,756 Don't come near me. l'll throw stones at you. 1334 01:28:44,432 --> 01:28:45,763 ls it wrong to fall in love? 1335 01:28:46,067 --> 01:28:47,261 ls it wrong to fall in love? 1336 01:28:47,535 --> 01:28:48,763 ls it wrong to fall in love? 1337 01:28:58,179 --> 01:28:58,941 Get into the car. 1338 01:28:59,481 --> 01:29:00,106 Get in! 1339 01:29:00,248 --> 01:29:02,148 Mother told me to get milk. 1340 01:29:02,317 --> 01:29:04,683 You can take curd sachets by evening, get in. 1341 01:29:17,265 --> 01:29:18,129 Please sit. 1342 01:29:18,800 --> 01:29:19,698 You too! 1343 01:29:20,869 --> 01:29:21,801 Would you like to have water? 1344 01:29:30,512 --> 01:29:36,542 lt seems he hit at 9.20 pm. She came home crying. 1345 01:29:36,751 --> 01:29:39,049 You got them married as their parents, right? 1346 01:29:39,220 --> 01:29:40,278 Tell her what you want to! 1347 01:29:40,455 --> 01:29:43,151 The moment l knew he hit my daughter, l would've killed him. 1348 01:29:43,491 --> 01:29:46,187 But l'm waiting to tell you and then go for the kill. 1349 01:29:46,361 --> 01:29:47,157 What do you want me to do? 1350 01:29:47,328 --> 01:29:50,263 We didn't expect this to happen. 1351 01:29:50,432 --> 01:29:52,764 Will you please stop it? Why are you saying sorry? 1352 01:29:52,934 --> 01:29:55,198 lf you say sorry, l too share 500/0 of it. 1353 01:29:55,370 --> 01:29:57,964 Uncle, kill him. 1354 01:29:58,139 --> 01:29:59,834 Kill him and conduct his obsequies. 1355 01:30:00,008 --> 01:30:02,340 Marry her off to some American lndian. 1356 01:30:02,510 --> 01:30:03,943 Next time he'll hit her there. 1357 01:30:04,112 --> 01:30:07,138 Catch a flight, kill him and conduct his obsequies, 1358 01:30:07,315 --> 01:30:09,943 Next time get her married to someone in Australia. 1359 01:30:10,118 --> 01:30:13,554 He'll also hit her, kill him too and conduct his obsequies. 1360 01:30:13,755 --> 01:30:15,382 Then, you go and ask your daughter, uncle. 1361 01:30:15,557 --> 01:30:18,185 ls she's a wife or prostitute? 1362 01:30:19,527 --> 01:30:22,963 Anyway you're not worried about your son-in-law hitting her or your daughter crying, 1363 01:30:23,131 --> 01:30:24,996 You're angry because you didn't conduct this marriage. 1364 01:30:25,166 --> 01:30:29,569 Had you arranged this marriage with wedding cards, rituals, feast and dowry, 1365 01:30:29,738 --> 01:30:31,000 you wouldn't be speaking like this, uncle. 1366 01:30:31,172 --> 01:30:32,400 You know how you'd respond to this, 1367 01:30:33,208 --> 01:30:35,199 Won't husband and wife ever fight? 1368 01:30:35,376 --> 01:30:39,073 lf he comes home with tension, you must pacify him with cool behaviour, 1369 01:30:39,247 --> 01:30:40,441 would anyone fight with him then? 1370 01:30:40,615 --> 01:30:41,912 Aunty, you! 1371 01:30:42,083 --> 01:30:42,606 Do you've any sense? 1372 01:30:42,817 --> 01:30:45,911 l've been living with your father for 30 years, did l do like this any time? 1373 01:30:46,087 --> 01:30:48,487 He hit me so many times and l shouted on him many times. 1374 01:30:48,623 --> 01:30:49,612 Did we ever wash linen in public? 1375 01:30:49,824 --> 01:30:52,918 You'd have talked to her and sent her back to her home. 1376 01:30:53,094 --> 01:30:54,618 But it's not like that here. 1377 01:30:54,829 --> 01:30:56,922 Because you didn't conduct their marriage. 1378 01:30:57,098 --> 01:30:58,725 Since you didn't do it, you don't care if it succeeds or fails, 1379 01:30:58,900 --> 01:31:00,561 that's your ego! 1380 01:31:01,636 --> 01:31:05,299 Uncle, just two hearts are enough to fall in love, 1381 01:31:05,473 --> 01:31:08,567 just two friends are enough to marry, 1382 01:31:08,743 --> 01:31:13,578 but they need parents support for all their lives. 1383 01:31:13,748 --> 01:31:19,482 Since that's not happening, 900/0 of love marriages are making 700/0 lawyers richer. 1384 01:31:20,622 --> 01:31:21,646 Think over it, uncle. 1385 01:31:22,357 --> 01:31:25,258 You're en elder man, you know things much better. 1386 01:31:28,096 --> 01:31:31,930 What could be settled over a phone call, do you've to go to court? 1387 01:31:36,838 --> 01:31:38,999 Tell me. - Where are you? 1388 01:31:39,174 --> 01:31:39,902 Outside. 1389 01:31:40,074 --> 01:31:41,769 Your father-in-law wants to talk to you. 1390 01:31:43,077 --> 01:31:43,941 Talk to him. 1391 01:31:44,979 --> 01:31:45,536 Take it. 1392 01:31:49,684 --> 01:31:51,709 Father-in-law! Are you fine? 1393 01:31:52,554 --> 01:31:56,456 Sorry, father-in-law, a small tiff, l'll come and take her home. 1394 01:31:56,624 --> 01:31:57,955 No problem. 1395 01:31:58,560 --> 01:32:00,425 Did you've lunch? - Just now. 1396 01:32:02,063 --> 01:32:06,432 Tomorrow is Sunday, come for evening dinner. 1397 01:32:06,634 --> 01:32:07,532 You can her home. 1398 01:32:15,977 --> 01:32:17,808 l've a very good son-in-law. 1399 01:32:17,979 --> 01:32:20,470 l wouldn't have got such a son-in-law even if l had spent millions. 1400 01:32:20,648 --> 01:32:23,014 You're right, he works with lnfosys, 1401 01:32:23,184 --> 01:32:25,345 it seems his salary is Rs.1 lakh a month! 1402 01:32:25,520 --> 01:32:27,852 All the credit for this goes to his friend Sai. 1403 01:32:28,022 --> 01:32:30,081 He's very good boy. - Yes. 1404 01:32:35,763 --> 01:32:37,025 Though you didn't have any fight, 1405 01:32:37,198 --> 01:32:38,927 l got you both patch up with your father-in-law, 1406 01:32:39,100 --> 01:32:41,261 since l too can meet Lakshmi, l planned this. 1407 01:32:41,436 --> 01:32:42,403 What actually had happened was... 1408 01:32:42,570 --> 01:32:45,130 l entered the house to impress her father. 1409 01:32:45,306 --> 01:32:46,534 Very bad horoscope, right? 1410 01:32:46,708 --> 01:32:49,677 l got caught for my silly mistake and her father threw me out. 1411 01:32:50,245 --> 01:32:53,214 After l tried many times but she didn't like to meet me. 1412 01:32:53,414 --> 01:32:54,745 That's why l planned this. 1413 01:32:55,083 --> 01:32:57,017 One shot two angry birds! 1414 01:32:57,485 --> 01:32:58,315 What do you say? 1415 01:32:58,486 --> 01:33:00,010 She's coming. 1416 01:33:05,493 --> 01:33:07,859 Please listen to me. 1417 01:33:08,029 --> 01:33:09,929 lf you don't stop, l'll not eat. 1418 01:33:10,632 --> 01:33:12,532 What bothers me if you don't eat? 1419 01:33:12,867 --> 01:33:15,358 Anyway you had a go at food just now. 1420 01:33:15,536 --> 01:33:18,198 Did you see? l forgot whether l ate or not lost in your thoughts. 1421 01:33:18,373 --> 01:33:19,135 l'm eating again and again. 1422 01:33:19,307 --> 01:33:20,934 l've told you earlier also, Sai. 1423 01:33:21,109 --> 01:33:23,634 l'll marry if my father selects a dog. 1424 01:33:23,778 --> 01:33:27,771 l told you to give a try. You failed, it's all over. 1425 01:33:27,982 --> 01:33:33,545 lf my father is asked to write 10 names he hates, he would write your name 1 1 times. 1426 01:33:33,721 --> 01:33:34,710 For the present he may not like, 1427 01:33:34,889 --> 01:33:36,754 infact my friend and his father-in-law were at loggerheads, 1428 01:33:36,958 --> 01:33:37,652 but l united them! 1429 01:33:37,792 --> 01:33:39,885 Why would l separate you from your father? 1430 01:33:40,061 --> 01:33:44,896 l'll take care of all that. - Give a try! But please leave me alone. 1431 01:33:45,967 --> 01:33:49,630 l'm telling you again, l'll marry a dog if my father says so. 1432 01:33:53,675 --> 01:33:54,903 Will you marry a dog? 1433 01:33:55,443 --> 01:33:58,344 What will you do marrying a dog? Will you take it for a walk? 1434 01:33:59,547 --> 01:34:01,276 You're proud because l'm after you. 1435 01:34:01,416 --> 01:34:04,180 May l tell you this, you looked like an angel when l saw you first time. 1436 01:34:04,352 --> 01:34:05,683 After that always looked like a devil. 1437 01:34:07,622 --> 01:34:09,647 Bloody loose tongue! 1438 01:34:10,425 --> 01:34:13,758 Stop! 1439 01:34:15,029 --> 01:34:16,087 l'll fall at your feet! 1440 01:34:29,277 --> 01:34:34,271 You fell like gentle rain drops... 1441 01:34:34,449 --> 01:34:39,216 Next moment you vanished away... 1442 01:34:39,387 --> 01:34:44,450 You're love thought... You're my love... 1443 01:34:44,625 --> 01:34:49,688 My life is soaring high in air with your love... 1444 01:34:49,831 --> 01:34:54,825 My heart says go after her... 1445 01:34:55,036 --> 01:35:00,565 My thoughts are after you saying yes... 1446 01:35:05,913 --> 01:35:07,039 ls it for that girl? 1447 01:35:08,282 --> 01:35:10,614 Mad boy! Today is Sunday, she'll not come. 1448 01:35:11,319 --> 01:35:12,616 Come. - Father. 1449 01:35:13,421 --> 01:35:15,150 Come l say! - Why? 1450 01:35:15,990 --> 01:35:17,150 Nothing, come with me. 1451 01:35:23,831 --> 01:35:24,889 Why did you bring me here, father? 1452 01:35:26,901 --> 01:35:29,665 Here... - Nothing, son. 1453 01:35:29,837 --> 01:35:31,065 What are you doing? 1454 01:35:32,006 --> 01:35:32,597 Come! 1455 01:35:35,109 --> 01:35:35,837 Come! 1456 01:35:36,344 --> 01:35:37,868 Come. - Greetings, tell me. 1457 01:35:38,079 --> 01:35:39,068 ls your daughter in home? 1458 01:35:39,247 --> 01:35:41,181 Call her. - Why? What happened? 1459 01:35:41,349 --> 01:35:43,078 Call her, don't get tensed. 1460 01:35:43,551 --> 01:35:46,019 What's this, father? - Her name is Kumari. 1461 01:35:55,930 --> 01:35:57,693 Why did you call me now, father? l was making dosas. 1462 01:35:58,332 --> 01:35:59,299 My daughter Kumari. 1463 01:36:04,806 --> 01:36:10,210 Here's the girl you were ogling at every day! 1464 01:36:14,315 --> 01:36:15,213 Didn't recognise her, right? 1465 01:36:16,117 --> 01:36:18,677 With make-up then and now without make-up. 1466 01:36:19,921 --> 01:36:22,219 Girls look like that when you fall in love. 1467 01:36:22,890 --> 01:36:24,551 They look like this after marriage. 1468 01:36:25,159 --> 01:36:27,127 You must see them like this for all your life. 1469 01:36:27,428 --> 01:36:34,596 Seeing her like that you chase, love, marry her in registrar's office, 1470 01:36:34,769 --> 01:36:36,669 and when you take her home, 1471 01:36:36,904 --> 01:36:38,667 in about 3 months, 1472 01:36:39,140 --> 01:36:40,437 unable to see her like this, 1473 01:36:40,608 --> 01:36:43,406 father, l made a mistake, l don't you want you to regret later, 1474 01:36:44,245 --> 01:36:45,075 Watch her now itself! 1475 01:36:46,814 --> 01:36:47,678 ls she okay to you? 1476 01:36:47,849 --> 01:36:49,749 Do you know what are you saying, father? 1477 01:36:51,486 --> 01:36:54,580 You came to my home, rang the bell, 1478 01:36:54,755 --> 01:36:56,780 why are you leaving after showing my daughter in bad light? 1479 01:36:56,958 --> 01:36:58,926 l didn't show her in bad light but helped her. 1480 01:36:59,327 --> 01:37:02,421 My son is trying sincerely for your daughter. 1481 01:37:02,663 --> 01:37:03,925 As his father l shouldn't say this. 1482 01:37:04,098 --> 01:37:06,089 My son is a rogue! 1483 01:37:06,667 --> 01:37:11,263 lf he tries sincerely, your daughter's life would get ruined. 1484 01:37:11,939 --> 01:37:14,703 Tell me now, did l help you or harmed you? 1485 01:37:14,876 --> 01:37:16,173 Thank so much, master. 1486 01:37:16,344 --> 01:37:17,936 You go and make dosas. 1487 01:37:18,112 --> 01:37:22,105 Go inside, l'll throw away your make-up kit. 1488 01:37:25,386 --> 01:37:26,512 What's this, Sai? 1489 01:37:26,687 --> 01:37:29,622 l was fixing your marriage with the girl you like, why did you walk out? 1490 01:37:29,790 --> 01:37:31,553 Did l say l like her? 1491 01:37:31,726 --> 01:37:35,822 You were ogling at her like hell every day! 1492 01:37:35,997 --> 01:37:39,797 Father, switch off your mood and listen to me carefully. 1493 01:37:42,503 --> 01:37:44,835 The girl l like is different but seeing a different girl. 1494 01:37:45,473 --> 01:37:47,668 l want to do something but doing something else. 1495 01:37:48,142 --> 01:37:49,575 Do you know how my situation is! 1496 01:37:49,744 --> 01:37:53,840 My life has been hauled, mauled like hell! 1497 01:37:54,015 --> 01:37:57,576 ln the bad mood l'm now in, give me your gun and leave me in Pakistan, 1498 01:37:57,752 --> 01:37:59,219 l'll settle things once for all in 30 minutes. 1499 01:37:59,387 --> 01:38:04,324 What's your problem, son? 1500 01:38:06,160 --> 01:38:07,252 Didn't get it yet? 1501 01:38:08,663 --> 01:38:10,062 l love a girl, father. 1502 01:38:15,169 --> 01:38:15,794 But... 1503 01:38:17,905 --> 01:38:20,237 But how much l try she's not responding to me. 1504 01:38:21,275 --> 01:38:23,675 Any girl l see appears like her. 1505 01:38:23,945 --> 01:38:25,173 What should l do now, father? 1506 01:38:26,647 --> 01:38:29,616 Don't worry about her parents' rejections, 1507 01:38:30,618 --> 01:38:32,449 whether you're there in her heart or not, 1508 01:38:33,721 --> 01:38:34,813 know that first! 1509 01:38:40,695 --> 01:38:41,821 Your fianc's phone call. 1510 01:38:42,930 --> 01:38:44,295 He's waiting in coffee shop downstairs. 1511 01:38:44,465 --> 01:38:47,298 He has ordered cappuccino for you, he wants you there quickly. 1512 01:39:01,816 --> 01:39:02,840 Greetings, doctor. 1513 01:39:09,323 --> 01:39:10,347 Don't take my goodness... 1514 01:39:10,524 --> 01:39:16,952 Use it thrice a day with a glass o water, milk or butter milk... 1515 01:39:18,466 --> 01:39:20,866 Don't take it easily. lf l get angry... 1516 01:39:21,035 --> 01:39:22,127 Operation is unavoidable. 1517 01:39:22,336 --> 01:39:24,065 lt'll cost Rs.1 .5 lakhs. 1518 01:39:25,506 --> 01:39:28,703 You've eyes to see, mouth to speak, 1519 01:39:28,876 --> 01:39:30,241 good sense of dressing, 1520 01:39:30,411 --> 01:39:31,901 you've money to pay for your coffee, 1521 01:39:32,079 --> 01:39:32,511 what happened to your brain? 1522 01:39:33,247 --> 01:39:33,872 No! 1523 01:39:35,683 --> 01:39:37,082 lt's not seen even in X-ray. 1524 01:39:41,422 --> 01:39:43,287 What? Are you making fun of me? 1525 01:39:43,457 --> 01:39:48,986 No, you're shouting at him for your anger, l'm treating him for his piles. 1526 01:39:52,833 --> 01:39:54,767 Coffee should be sipped not to be thrown on coats. 1527 01:39:54,935 --> 01:39:57,995 Treat patients in clinic not in coffee shops. 1528 01:40:00,408 --> 01:40:03,275 Sai, don't ever try to play your cheap dirty tricks on me. 1529 01:40:03,444 --> 01:40:06,936 Will you call me here by claiming you're my fianc in office? 1530 01:40:11,852 --> 01:40:15,788 Lakshmi, l was waiting for you outside, what are you doing inside? 1531 01:40:19,226 --> 01:40:21,285 Shouting at me your habit, right? Go ahead. 1532 01:41:01,235 --> 01:41:02,224 Brother, come here. 1533 01:41:02,937 --> 01:41:04,165 What did they order? 1534 01:41:05,339 --> 01:41:07,500 Does soup suit his face? - No, sir. 1535 01:41:08,342 --> 01:41:09,502 What will you get if you serve him? 1536 01:41:09,677 --> 01:41:11,542 l'll get Rs.10000 salary as l get every month. 1537 01:41:11,712 --> 01:41:13,612 lf you pour soup on him. - Rs.20000 loss, sir. 1538 01:41:13,781 --> 01:41:16,045 Why? - l need 2 months to find a new job. 1539 01:41:16,217 --> 01:41:19,015 l'm planning to give you Rs.20000 a month till you find a new job. 1540 01:41:19,186 --> 01:41:20,016 What do you say? 1541 01:41:22,189 --> 01:41:24,783 How is aunty? What else? 1542 01:41:27,862 --> 01:41:29,955 Serve soup on table not on my dress. 1543 01:41:30,131 --> 01:41:33,362 Soup is very hot, sir. 1544 01:41:38,973 --> 01:41:40,270 l'll meet you later. 1545 01:41:55,656 --> 01:41:59,114 Without playing drama come to the point straight. 1546 01:41:59,260 --> 01:42:02,127 Okay, whether l'm in your heart or not. 1547 01:42:02,863 --> 01:42:06,094 l'm repeating it again. Am l there in your heart or not? 1548 01:42:06,267 --> 01:42:07,131 No. 1549 01:42:07,435 --> 01:42:08,766 No! - ls it? 1550 01:42:09,637 --> 01:42:12,572 Then, why did you hug me in village that day? 1551 01:42:13,007 --> 01:42:15,874 lt happened unwittingly because of emotional situation. 1552 01:42:16,043 --> 01:42:17,510 But my life went to dogs with that incident. 1553 01:42:17,678 --> 01:42:18,940 l don't know that. 1554 01:42:19,113 --> 01:42:22,048 Would you've hugged anyone in that situation? 1555 01:42:26,620 --> 01:42:29,783 lt proves l'm there in your heart. 1556 01:42:30,090 --> 01:42:31,250 l said no. 1557 01:42:32,293 --> 01:42:35,922 l've the incident in village to prove l'm there. 1558 01:42:36,330 --> 01:42:38,798 But what proof have you got to prove l'm not there? 1559 01:42:38,966 --> 01:42:41,230 How will you prove that l'm not in your heart? 1560 01:42:41,368 --> 01:42:43,165 l'll prove as you like. 1561 01:42:50,878 --> 01:42:53,870 Okay, let's hug just like that day. 1562 01:42:54,448 --> 01:42:58,350 lf l don't get the same feelings l had then, 1563 01:42:58,552 --> 01:43:01,453 if feelings between us don't create any sensation, 1564 01:43:01,622 --> 01:43:04,716 if l feel you don't have any feeling for me, 1565 01:43:04,892 --> 01:43:05,950 to tell you harshly, 1566 01:43:06,126 --> 01:43:07,457 if you don't get tempted, 1567 01:43:08,229 --> 01:43:09,992 l'll never again disturb you in life. 1568 01:43:10,130 --> 01:43:14,362 lf l've any feeling that you still have a feeling for me, 1569 01:43:14,568 --> 01:43:16,001 l'll never leave you! 1570 01:43:16,570 --> 01:43:18,800 What the hell are you saying? Do you know that? 1571 01:43:19,473 --> 01:43:21,634 As time passes, you're become more stupid. 1572 01:43:21,809 --> 01:43:24,573 Will you hug me again? 1573 01:43:25,379 --> 01:43:26,505 You've gone mad. 1574 01:43:26,747 --> 01:43:28,112 Join a mental asylum. 1575 01:43:35,256 --> 01:43:38,316 Are you scared of falling to temptation? 1576 01:43:38,926 --> 01:43:41,224 l'll chase you, l'll scare you. 1577 01:43:41,962 --> 01:43:42,860 l'll bring you to my way! 1578 01:44:04,718 --> 01:44:13,683 Come to my home, my dear... Come to my home... 1579 01:44:24,738 --> 01:44:29,300 As daughter-in-law to my parents... 1580 01:44:29,443 --> 01:44:33,880 As sister-in-law to my younger brother and sister... 1581 01:44:34,048 --> 01:44:39,543 Doors to my heart would open as you step into the home with your right leg... 1582 01:45:20,761 --> 01:45:25,255 Keep your purse safely from thieves... 1583 01:45:25,432 --> 01:45:30,131 When the boy you love seeks, don't hide your heart... 1584 01:45:30,304 --> 01:45:35,071 We can stop gushing waters with a lock... 1585 01:45:35,242 --> 01:45:39,906 We can never hide love how much ever you may try to... 1586 01:45:40,080 --> 01:45:44,881 Lift your head, look into my eyes once... 1587 01:45:45,052 --> 01:45:49,785 Why are you so adamant? Don't you want a companion? 1588 01:45:49,957 --> 01:45:53,120 Enough of frowning and making faces... 1589 01:46:12,346 --> 01:46:17,045 How beautiful you are even when angry... 1590 01:46:17,217 --> 01:46:21,813 Once l become your dot, l'll never leave you... 1591 01:46:21,989 --> 01:46:26,688 You disturbed my sleep and moreover scolding me... 1592 01:46:26,860 --> 01:46:31,695 My heart is in pain and thrilled... 1593 01:46:31,865 --> 01:46:36,529 Why are you terrorizing me like Goddess Mahakali? 1594 01:46:36,737 --> 01:46:41,504 l'll make you my queen, give me your heart... 1595 01:46:41,675 --> 01:46:44,667 l'm Do Re Mi, you're my Pa So... 1596 01:47:08,702 --> 01:47:11,068 Do you've concepts in love proposal too? 1597 01:47:11,572 --> 01:47:13,699 Non-veg thoughts are not good. 1598 01:47:13,874 --> 01:47:15,535 Can you flatter a girl with just one hug? 1599 01:47:15,709 --> 01:47:19,440 She hates you so much, why are you after her? 1600 01:47:20,047 --> 01:47:23,881 Sister, Lakshmi is just a colleague to you. At the most a friend. 1601 01:47:24,051 --> 01:47:25,643 But she's my angel. 1602 01:47:26,286 --> 01:47:29,153 lt's so good when she hates me, what if she loves me? 1603 01:47:29,323 --> 01:47:30,085 l'll go mad! 1604 01:47:30,257 --> 01:47:31,246 Don't go that far. 1605 01:47:31,425 --> 01:47:32,983 l too felt like that only. 1606 01:47:33,160 --> 01:47:34,718 l thought she's not in my life. 1607 01:47:36,563 --> 01:47:38,588 The moment l came to know l'm there in her heart, 1608 01:47:38,799 --> 01:47:39,823 l decided that moment itself. 1609 01:47:40,000 --> 01:47:42,093 lt was okay then, it could've been, 1610 01:47:42,269 --> 01:47:43,566 but now she says you're not in her heart. 1611 01:47:43,737 --> 01:47:46,262 lf God gives a struggling his number to call, 1612 01:47:46,440 --> 01:47:47,634 will you give a missed call? 1613 01:47:48,842 --> 01:47:49,570 This also like that only. 1614 01:47:50,110 --> 01:47:54,240 l don't know if wealthy and powerful people are happy in life or not, sister. 1615 01:47:54,414 --> 01:47:57,906 But one who has a good life partner will be happy all his life. 1616 01:47:58,485 --> 01:48:01,249 Didn't you find any other angel than her? 1617 01:48:02,756 --> 01:48:04,781 We build a temple for Goddess. 1618 01:48:04,958 --> 01:48:06,585 We don't go in search of Goddess after building temple. 1619 01:48:06,760 --> 01:48:07,920 l've already decided. 1620 01:48:08,095 --> 01:48:10,529 But you must think from her point of view also, right? 1621 01:48:10,697 --> 01:48:11,664 Bloody point of view. 1622 01:48:11,865 --> 01:48:16,029 She'll reject Shahjahan who built Taj Mahal and marry a mason selected by her father. 1623 01:48:16,303 --> 01:48:18,032 Sister, advice me as your brother, 1624 01:48:18,205 --> 01:48:19,331 when l'm preparing for lAS, 1625 01:48:19,506 --> 01:48:21,531 will you push me to work hard and encourage me or not? 1626 01:48:21,842 --> 01:48:23,434 Why don't you encourage me now? 1627 01:48:24,444 --> 01:48:27,777 This is like lAS to me, l'll try hard and succeed. 1628 01:48:27,981 --> 01:48:29,846 Leave me, sister. - l beg you! 1629 01:48:30,184 --> 01:48:33,449 You can talk to get anyone's support in 10 minutes. 1630 01:48:33,620 --> 01:48:36,851 Forget about me leaving you, l request you both to leave me alone. 1631 01:49:02,716 --> 01:49:03,410 Come. 1632 01:49:04,084 --> 01:49:04,812 What happened? 1633 01:49:04,985 --> 01:49:06,976 l'll find from her and tell you, father. You go inside. 1634 01:49:09,389 --> 01:49:10,720 l want to talk to you. 1635 01:49:11,358 --> 01:49:12,256 Okay, let's go to my home. 1636 01:49:12,426 --> 01:49:13,290 Would you like to have coffee or tea? 1637 01:49:13,460 --> 01:49:15,519 Would anyone have coffee and tea at this hour? 1638 01:49:16,430 --> 01:49:18,660 Usually l'll have drinks. 1639 01:49:20,734 --> 01:49:22,258 What did you say with Pavithra? 1640 01:49:23,170 --> 01:49:28,198 Nothing, asked if she knows anyone who can lend Rs.3 lakhs @ 30/0 interest. 1641 01:49:28,375 --> 01:49:29,364 Did she ask you? 1642 01:49:29,543 --> 01:49:31,704 l didn't mean about your interest. 1643 01:49:31,879 --> 01:49:33,710 About your concept you told her. 1644 01:49:33,947 --> 01:49:37,747 lf God gives a struggling man to call in distress, 1645 01:49:37,951 --> 01:49:39,213 should we call till God responds our call? 1646 01:49:40,153 --> 01:49:42,883 Am l acting with some ulterior motive inside? 1647 01:49:43,056 --> 01:49:45,854 Do women like us... 1648 01:49:47,761 --> 01:49:49,456 Don't we trust real love? 1649 01:49:50,397 --> 01:49:56,131 Do we women reject Shahjahan who built Taj Mahal and marry a mason on father's advice. 1650 01:49:57,371 --> 01:49:59,669 You're not thinking of building Taj Mahal for me, Sai. 1651 01:49:59,806 --> 01:50:02,866 You want to paint the Taj Mahal already built and use it. 1652 01:50:03,510 --> 01:50:07,310 lf l hug you once, can you find whether l love you or not? 1653 01:50:08,048 --> 01:50:12,883 Not just once but l'll give you chance for 3 times 3 days and 3 hours! 1654 01:50:13,053 --> 01:50:16,716 Prove in these three chances if l love you or not. 1655 01:50:17,357 --> 01:50:19,086 lf you fail to prove it, 1656 01:50:19,259 --> 01:50:23,423 either get your father transferred from here or delete me from your memory. 1657 01:50:23,597 --> 01:50:27,158 3 chances! Decide date time and place and send me SMS. 1658 01:50:30,237 --> 01:50:34,071 Not for having feeling for you or liking your concept. 1659 01:50:34,274 --> 01:50:35,502 To get rid of you. 1660 01:51:02,002 --> 01:51:03,799 He sent message at 6 am. 1661 01:51:03,971 --> 01:51:06,940 Recently we got a couple married right? His friend. 1662 01:51:07,107 --> 01:51:08,438 lt seems they've left for Tirupati. 1663 01:51:08,608 --> 01:51:09,939 He has fixed program in their home. 1664 01:51:10,177 --> 01:51:13,806 l challenged him in a burst of anger. But l feel shy to go. 1665 01:51:14,014 --> 01:51:17,347 Please talk to him and get this bet cancelled. 1666 01:51:17,818 --> 01:51:18,614 Look there! 1667 01:51:21,221 --> 01:51:25,214 You called him at 7.30 pm but he's here at 7.30 am. 1668 01:51:28,962 --> 01:51:29,587 Come. 1669 01:51:31,298 --> 01:51:31,957 Come. 1670 01:51:46,747 --> 01:51:49,238 Sister-in-law, brother told me to give this key to you. 1671 01:51:53,253 --> 01:51:55,153 What sort of a man he is? - Any man is like that. 1672 01:51:55,322 --> 01:51:56,812 lf you chance would he leave it easily? 1673 01:51:56,990 --> 01:51:59,254 Take bath evening and go to meet him. 1674 01:51:59,426 --> 01:52:01,189 Will you also join me? 1675 01:52:01,595 --> 01:52:03,654 Are you going to night show film? 1676 01:52:26,853 --> 01:52:28,184 What are these feelings? 1677 01:52:30,190 --> 01:52:31,418 l never had such feelings. 1678 01:52:35,028 --> 01:52:40,625 Did l challenge him in anger or did l do it wantonly? 1679 01:52:42,402 --> 01:52:43,630 Oh father! 1680 01:52:46,139 --> 01:52:47,766 Somehow l must get rid of Sai. 1681 01:52:52,879 --> 01:52:55,439 But what's this feeling? 1682 01:52:56,216 --> 01:52:57,240 Why isn't it leaving me? 1683 01:52:58,418 --> 01:53:00,113 There's some magic in him. 1684 01:53:01,221 --> 01:53:04,213 ls he conducting any special prayers? 1685 01:53:05,358 --> 01:53:07,883 Lakshmi, control yourself. 1686 01:53:08,061 --> 01:53:11,428 Under any circumstance, don't give up your aim. 1687 01:54:07,787 --> 01:54:09,379 l'm here at the strike of 7.30 pm. 1688 01:54:37,284 --> 01:54:39,775 ls it my problem? Why should l call him? 1689 01:54:39,986 --> 01:54:41,248 l'll not call him. 1690 01:54:41,488 --> 01:54:42,785 l'll not give a missed call also. 1691 01:54:52,332 --> 01:54:53,765 Why is he scaring me? 1692 01:55:05,812 --> 01:55:07,837 Why am l waiting for him? 1693 01:55:09,683 --> 01:55:12,447 lf l hadn't hugged him there l wouldn't have faced any trouble. 1694 01:55:12,953 --> 01:55:14,011 lt was my mistake. 1695 01:55:16,022 --> 01:55:17,819 5 minutes grace period is also over. 1696 01:55:18,124 --> 01:55:21,389 Tomorrow he'll come saying love, l'll take him to task. 1697 01:55:43,016 --> 01:55:44,108 No... 1698 01:55:44,618 --> 01:55:48,486 Just because he didn't touch you, why are you stopping me also? 1699 01:55:48,955 --> 01:55:50,047 Will you shut your mouth? 1700 01:55:51,391 --> 01:55:55,487 l can understand your feelings. - Why should l feel? Why? 1701 01:55:55,662 --> 01:55:58,825 He lost a chance, why do you pity me? - lsn't it? 1702 01:55:59,833 --> 01:56:01,300 He lost a chance. 1703 01:56:01,501 --> 01:56:03,901 He must feel sad and he must get angry. 1704 01:56:04,070 --> 01:56:07,597 You're feeling bad as if you expected something and it didn't happen. 1705 01:56:08,842 --> 01:56:11,106 l feel embarrassed to wait and come without meeting him. 1706 01:56:11,278 --> 01:56:14,076 As if he's Gabbar Singh and you're embarrassed. 1707 01:56:14,247 --> 01:56:16,738 Okay, l'll do one thing. 1708 01:56:17,050 --> 01:56:18,881 l'll arrange your second meeting. 1709 01:56:19,419 --> 01:56:23,150 lf he acts any smart this time, l'll rip out his skin. 1710 01:56:23,356 --> 01:56:23,913 Okay? 1711 01:56:24,090 --> 01:56:27,321 Please, get rid of him from my life. l'll be ever grateful to you. 1712 01:56:27,494 --> 01:56:28,927 l'll get peace of mind. 1713 01:56:29,095 --> 01:56:32,326 Tomorrow evening program, he'll come to pick you up. 1714 01:56:34,100 --> 01:56:36,591 l'm getting bored, shall we talk our way? 1715 01:56:36,770 --> 01:56:39,170 Watch the road and drive. Someone may hit the car. 1716 01:56:40,040 --> 01:56:42,338 This is one way. - Yours too is one way. 1717 01:56:42,842 --> 01:56:44,104 l'll convey. 1718 01:56:51,951 --> 01:56:53,816 Will you please give Rs.20 worth jasmine? 1719 01:56:53,987 --> 01:56:56,285 Why are you buying jasmine? Are you going crazy? 1720 01:56:56,456 --> 01:56:58,617 Shouldn't l keep jasmine also in car? 1721 01:56:58,792 --> 01:56:59,781 As freshener! 1722 01:57:00,193 --> 01:57:01,387 Take it, sir. 1723 01:57:01,828 --> 01:57:05,025 Hey you girl, what did you think? 1724 01:57:05,632 --> 01:57:08,795 Okay, if you want to use like that, let's use it. 1725 01:57:12,806 --> 01:57:15,741 Our program is in Pavithra's house, right? Will it be comfortable? 1726 01:57:37,430 --> 01:57:39,091 Why did you stop near medial shop? 1727 01:57:39,232 --> 01:57:41,496 Nothing, looking for safety. - Safety? 1728 01:57:41,901 --> 01:57:43,232 Yes, can't hold myself in that moment. 1729 01:57:43,436 --> 01:57:45,666 Something may happen, it may be not with us when we need it. 1730 01:57:45,839 --> 01:57:46,771 We'll not stop because we don't have it. 1731 01:57:46,940 --> 01:57:49,773 We'll go ahead and regret for it after 3 months. 1732 01:57:49,943 --> 01:57:51,035 Safety is very important. 1733 01:57:51,211 --> 01:57:52,838 They show ad on TV also, didn't you see it? 1734 01:57:53,346 --> 01:57:54,836 Wait, l'll get it. 1735 01:57:55,882 --> 01:57:58,180 You're doing too much. l'll break your teeth. 1736 01:57:58,351 --> 01:58:00,342 Get going, forget about safety. 1737 01:58:00,520 --> 01:58:02,454 You may not need but l do need it. 1738 01:58:02,622 --> 01:58:05,250 Are you mad? - Yes, l'm going mad. 1739 01:58:05,458 --> 01:58:06,686 l'm dying with severe headache. 1740 01:58:06,860 --> 01:58:08,885 l want to buy tablets for safety, why are you stopping me? 1741 01:58:09,062 --> 01:58:10,962 l know what you want to buy? 1742 01:58:11,131 --> 01:58:12,860 What? - Those things. 1743 01:58:13,032 --> 01:58:14,465 What do you mean by those things? 1744 01:58:14,834 --> 01:58:17,530 Those things. - What are those things? 1745 01:58:17,704 --> 01:58:19,865 Okay, why would you get headache now? 1746 01:58:20,039 --> 01:58:23,634 l don't know why but when l get into romantic mood l get headache. 1747 01:58:23,810 --> 01:58:25,641 l'm always like this from childhood days. 1748 01:58:26,746 --> 01:58:28,907 Okay, l'll get it, what's the tablet? 1749 01:58:29,082 --> 01:58:33,314 When we add it to water, it effervesces, Disprin! 1750 01:58:54,841 --> 01:58:56,502 Don't overact, get going. 1751 01:58:57,444 --> 01:58:58,502 Didn't he give change? 1752 01:59:05,752 --> 01:59:08,687 Where are you going at this hour? 1753 01:59:09,622 --> 01:59:11,021 My clothes have become dirty, 1754 01:59:11,191 --> 01:59:13,216 l want to wash clothes in Bhimli beach and dry it in Ramakrishna beach. 1755 01:59:13,359 --> 01:59:14,758 What did l tell you now? 1756 01:59:14,928 --> 01:59:18,921 Look, a girl must put motif in courtyard, salt in curry, and bed in room. 1757 01:59:19,098 --> 01:59:21,191 They mustn't put questions like this, you know. 1758 01:59:21,334 --> 01:59:21,959 Okay. 1759 01:59:22,135 --> 01:59:24,296 Where's your mother? - She went to Khammam. 1760 01:59:24,504 --> 01:59:25,766 Khammam? 1761 01:59:25,939 --> 01:59:29,773 She went to attend core committee meeting of Andhra-Telengana software Mothers-in-law. 1762 01:59:29,943 --> 01:59:30,932 She won't have beers in the name of core meeting, right? 1763 01:59:31,110 --> 01:59:32,702 Nothing like that. 1764 01:59:33,112 --> 01:59:36,445 Just now she called, she wanted me to take your updates. 1765 01:59:44,224 --> 01:59:45,350 Take a low angle also. 1766 01:59:48,661 --> 01:59:50,128 Status? 1767 01:59:50,630 --> 01:59:51,961 Headline is Love Deal! 1768 01:59:52,131 --> 01:59:55,965 Tag line is Trend creating Subramanyam for friend's love. 1769 01:59:56,369 --> 01:59:57,631 You mean love deal? 1770 01:59:57,804 --> 02:00:00,238 A sweet and soft love story that impressed me. 1771 02:00:00,373 --> 02:00:01,135 Who is it? 1772 02:00:01,307 --> 02:00:04,140 My friend's cousin's best friend's cousin! 1773 02:00:11,818 --> 02:00:12,807 l'll go now, bye. 1774 02:00:12,952 --> 02:00:14,112 When will you be back? 1775 02:00:14,287 --> 02:00:17,984 lf Potti Sriramulu's wife had asked him when would he come back? 1776 02:00:18,157 --> 02:00:19,419 Would there be Andhra Pradesh now? 1777 02:00:19,926 --> 02:00:22,986 There mustn't be calculations and expectations for agitations and philosophies. 1778 02:00:23,830 --> 02:00:24,592 This looks great! 1779 02:00:24,764 --> 02:00:26,391 Post it in Whatsapp and say hats off. 1780 02:00:31,838 --> 02:00:33,669 ls your shopping over? 1781 02:00:37,277 --> 02:00:41,008 Can we come now? - He left just now, come quickly. 1782 02:00:42,215 --> 02:00:43,239 Did she ask us to come? 1783 02:00:52,392 --> 02:00:53,450 Why are you laughing? 1784 02:00:54,360 --> 02:00:56,419 Nothing....come. 1785 02:01:04,370 --> 02:01:07,305 Subramanyam may come at any time. That's the room. 1786 02:01:16,349 --> 02:01:17,646 Why did you slap him? 1787 02:01:18,051 --> 02:01:20,281 l pulled to warn you but why did you slap him? 1788 02:01:21,087 --> 02:01:22,714 You're going inside, is it okay? 1789 02:01:28,227 --> 02:01:31,390 Sister, can you get me some water? - What will you do with water inside? 1790 02:01:31,564 --> 02:01:33,429 l'll sprinkle it on hot iron, you got me slapped too. 1791 02:01:33,600 --> 02:01:34,726 Get water, sister. 1792 02:01:47,180 --> 02:01:48,909 Why are you closing the door? 1793 02:01:51,584 --> 02:01:53,176 Why are you opening the door? 1794 02:01:53,586 --> 02:01:55,076 You want me to open or close? 1795 02:01:57,256 --> 02:01:58,018 Close it 1796 02:02:36,562 --> 02:02:39,463 What for we are here and what are you doing? 1797 02:02:40,800 --> 02:02:45,897 That is....l told you... l get headache in romantic mood. 1798 02:02:51,644 --> 02:02:53,271 Don't do anything crazy. 1799 02:03:55,074 --> 02:03:55,699 What happened? 1800 02:03:55,875 --> 02:03:58,901 ls it wrong to fall in love? 1801 02:03:59,145 --> 02:04:01,875 You said you were going out to deal an interesting love story. 1802 02:04:02,048 --> 02:04:03,879 Not interesting love story but irritating love story. 1803 02:04:04,050 --> 02:04:06,348 How can two men love each other? 1804 02:04:06,552 --> 02:04:08,042 Are two men lovers? 1805 02:04:08,354 --> 02:04:09,150 Shall l upload it in Facebook? 1806 02:04:09,322 --> 02:04:11,017 l'll stamp you to death, get me water. 1807 02:04:11,190 --> 02:04:13,055 No... - Get me water. 1808 02:04:14,160 --> 02:04:15,559 Want me to upload in Facebook? 1809 02:04:27,640 --> 02:04:28,902 lt's Sai's phone. 1810 02:04:32,378 --> 02:04:33,902 Will you blackmail me? 1811 02:04:37,784 --> 02:04:38,751 Watch now! 1812 02:04:39,085 --> 02:04:40,609 l'll delete my video! 1813 02:04:45,758 --> 02:04:47,419 Come. 1814 02:04:57,804 --> 02:04:58,862 Who is inside? 1815 02:04:59,806 --> 02:05:02,366 Lakshmi is working inside. 1816 02:05:02,675 --> 02:05:05,405 She's working inside and you're reading paper here. 1817 02:05:06,779 --> 02:05:10,215 Sai too is inside. - Sai too? What is he doing? 1818 02:05:10,817 --> 02:05:13,786 They both are having a private conversation. 1819 02:05:14,420 --> 02:05:18,789 When they're having private conversation, are you helping love with social service? 1820 02:05:18,958 --> 02:05:19,947 Call him. 1821 02:05:20,626 --> 02:05:21,456 No... 1822 02:05:21,627 --> 02:05:22,855 First call them out. 1823 02:05:23,029 --> 02:05:25,293 Poor things. - Poor things? 1824 02:05:31,204 --> 02:05:33,536 Someone is here, open the door. 1825 02:05:35,808 --> 02:05:36,399 Who is it? 1826 02:05:37,410 --> 02:05:39,674 ls my house lodge to you? ls my wife pimp? 1827 02:05:39,879 --> 02:05:41,471 Brother-in-law? - What brother-in-law? 1828 02:05:41,647 --> 02:05:42,636 Are you playing smart wit me? - Stop, brother-in-law. 1829 02:05:42,815 --> 02:05:44,305 Why are you calling me brother-in-law? 1830 02:05:44,483 --> 02:05:45,313 You're doing too much. 1831 02:05:45,484 --> 02:05:47,543 Sai, your time is over. 1832 02:05:50,323 --> 02:05:51,187 Good riddance! 1833 02:05:51,357 --> 02:05:52,483 Brother-in-law, l've your video with me. 1834 02:05:52,658 --> 02:05:54,819 lt got deleted. ls it okay? 1835 02:05:54,994 --> 02:05:58,555 lt got deleted long back. 1836 02:05:59,098 --> 02:06:01,259 You went overboard. - Deleted it? 1837 02:06:01,434 --> 02:06:01,991 Deleted it. 1838 02:06:02,168 --> 02:06:03,294 Brother-in-law! - What brother-in-law? 1839 02:06:03,469 --> 02:06:05,164 lf l see you here again, l'll blow up your head. 1840 02:06:05,338 --> 02:06:06,327 Brother-in-law! 1841 02:06:08,674 --> 02:06:09,436 Mashed mutton is ready. 1842 02:06:12,278 --> 02:06:13,745 Those who want it, stand in separate line. 1843 02:06:18,584 --> 02:06:19,107 Mother-in-law! 1844 02:06:19,452 --> 02:06:20,441 Won't you give me that? 1845 02:06:35,635 --> 02:06:44,873 Stop, mother-in-law! - Stop! 1846 02:07:07,400 --> 02:07:09,334 Mother! - Stop! 1847 02:07:09,669 --> 02:07:12,160 lt's not sin even to kill you. - Stop, mother. 1848 02:07:12,338 --> 02:07:14,636 See, how your mother is thrashing me. 1849 02:07:14,774 --> 02:07:17,743 What's this mother? Are you hitting software Subramanyam? 1850 02:07:17,910 --> 02:07:20,504 ls he software Subramanyam? My foot! 1851 02:07:20,680 --> 02:07:22,739 He's mashed mutton specialist in a mutton shop. 1852 02:07:22,915 --> 02:07:23,438 Mashed mutton specialist? 1853 02:07:23,616 --> 02:07:27,416 This fool cheated you and me! 1854 02:07:28,154 --> 02:07:31,681 Why did you leave software job to work in mutton shop? 1855 02:07:31,824 --> 02:07:34,725 l lost my job in recession. Unable to decide what to do... 1856 02:07:34,860 --> 02:07:37,260 lf you lose job, you should've joined as driver. 1857 02:07:37,430 --> 02:07:39,625 Why did you work in a mutton shop? 1858 02:07:39,799 --> 02:07:40,766 My father had a mutton shop. 1859 02:07:40,933 --> 02:07:44,926 When you said you love him, you said his father too was software engineer. 1860 02:07:45,104 --> 02:07:46,435 You told me like that, right? 1861 02:07:46,605 --> 02:07:47,970 l said my father is MS. 1862 02:07:48,140 --> 02:07:49,368 MS means mutton shop, right? 1863 02:07:49,542 --> 02:07:51,806 She mistook it for MS office, how can l be responsible for it? 1864 02:07:51,978 --> 02:07:54,446 How many lies you've reeled out? 1865 02:07:54,613 --> 02:07:58,140 Mother, stop! 1866 02:07:58,718 --> 02:08:03,121 Okay, l'll get him some job with people l know. Okay? 1867 02:08:03,289 --> 02:08:04,950 Which job? - Software. 1868 02:08:05,124 --> 02:08:06,682 Okay, do it properly. 1869 02:08:06,826 --> 02:08:11,388 lf you go to mutton shop again, l'll make mashed meat of you. 1870 02:08:11,564 --> 02:08:12,462 You carry on, mother-in-law. 1871 02:08:24,143 --> 02:08:26,407 Miss Lakshmi Anand! 1872 02:08:27,213 --> 02:08:28,305 Come here, dear. 1873 02:08:28,447 --> 02:08:30,039 Father! - Come here. 1874 02:08:46,032 --> 02:08:47,090 What happened, dad? 1875 02:08:47,233 --> 02:08:49,167 Father. - l'm happy. 1876 02:08:53,606 --> 02:08:55,836 Most important stage in my daughter's marriage. 1877 02:08:59,478 --> 02:09:02,504 See them, select the best one you like. l'll fix it. 1878 02:09:03,015 --> 02:09:06,473 What's this new habit, dad? Whatever you like is my choice. 1879 02:09:06,652 --> 02:09:08,176 You select for me. 1880 02:09:08,354 --> 02:09:13,621 You say like that? Okay, we liked this very much. 1881 02:09:13,793 --> 02:09:15,624 How is it? - Okay, dad. 1882 02:09:16,028 --> 02:09:17,928 l'm getting late to office, shall l go? 1883 02:09:20,666 --> 02:09:23,191 Wait a minute, please. 1884 02:09:29,608 --> 02:09:31,473 Why are you thanking me, dad? 1885 02:09:31,644 --> 02:09:32,702 l must thank you. 1886 02:09:32,878 --> 02:09:39,374 Every father would wish to thank his daughter in such times. 1887 02:09:39,552 --> 02:09:43,886 But he misses to say in the busy work of conducting the marriage. 1888 02:09:45,057 --> 02:09:51,462 For a father like me raising a son to become a successful man is not a big deal. 1889 02:09:51,964 --> 02:09:54,455 But raising a daughter, getting her good education, 1890 02:09:54,633 --> 02:09:55,895 raise her into a young woman, 1891 02:09:56,068 --> 02:09:59,333 getting her married to a man without any bad remark, 1892 02:10:00,673 --> 02:10:03,574 it is very great achievement in these modern times. 1893 02:10:03,742 --> 02:10:05,573 Such father would 100 out of 100! 1894 02:10:06,112 --> 02:10:07,739 l'm scoring 100 marks in this. 1895 02:10:11,117 --> 02:10:15,577 This is not my credit but it's your complete support. 1896 02:10:17,022 --> 02:10:19,183 Thanks brings to my memory. 1897 02:10:19,358 --> 02:10:20,757 Another one, where's the cover? 1898 02:10:20,926 --> 02:10:21,483 Father. 1899 02:10:22,928 --> 02:10:23,519 Take it. 1900 02:10:24,163 --> 02:10:25,687 What's this? - Rs.1 lakh. 1901 02:10:26,298 --> 02:10:28,266 Why? - A small gift. 1902 02:10:30,035 --> 02:10:32,595 l can give any as gift to you personally now only. 1903 02:10:32,838 --> 02:10:37,969 lf l give anything after marriage, it belongs to your husband and ln-laws too. 1904 02:10:38,144 --> 02:10:39,270 Remember that. 1905 02:10:39,745 --> 02:10:44,114 Along with this gift, take this car key also. 1906 02:10:44,283 --> 02:10:47,719 Go anywhere you want to and buy anything you wish. 1907 02:10:48,053 --> 02:10:49,714 Your wish only, don't ask anyone's opinion. 1908 02:10:49,889 --> 02:10:52,949 Take leave from office, till evening.... 1909 02:10:55,461 --> 02:10:57,622 Thanks, dad. - Go...go my dear,. 1910 02:10:58,697 --> 02:11:01,723 No need to make an entry where you're going in the register also. 1911 02:11:01,901 --> 02:11:02,959 As you wish! 1912 02:11:26,025 --> 02:11:27,993 Today is aunt's birthday. 1913 02:11:46,011 --> 02:11:46,705 How do you do? 1914 02:11:47,813 --> 02:11:48,780 l'm not fine. 1915 02:11:51,050 --> 02:11:52,039 This smile? 1916 02:11:52,952 --> 02:11:55,352 Flowers keep smiling even when they get plucked. 1917 02:11:55,821 --> 02:11:56,913 Me too like that. 1918 02:11:58,891 --> 02:12:00,916 Okay aunt, l'll come to the point directly. 1919 02:12:01,260 --> 02:12:04,457 Laila-Majnu, Salim-Anarkali, Shahjahan-Taj Mahal, 1920 02:12:04,630 --> 02:12:06,791 all these are nothing, l don't know them, 1921 02:12:07,032 --> 02:12:11,025 there's only one love l've seen and met in my life. 1922 02:12:11,937 --> 02:12:13,598 Devika...l mean you! 1923 02:12:15,140 --> 02:12:18,940 People pray in distress. l'm praying to you. 1924 02:12:19,211 --> 02:12:20,701 My love is surviving on ventilators. 1925 02:12:21,447 --> 02:12:23,108 ln a situation of unable \ to get oxygen also., 1926 02:12:25,217 --> 02:12:26,309 You must save it. 1927 02:12:27,319 --> 02:12:29,480 My love is the most selfish love in this world. 1928 02:12:30,055 --> 02:12:35,254 As selfish as farmer looking at sky wishing it rains, 1929 02:12:35,427 --> 02:12:37,827 my wish of getting Lakshmi is also so selfish. 1930 02:12:38,731 --> 02:12:46,069 When l come from office in future, l wish the girl l love opens the door to me. 1931 02:12:46,372 --> 02:12:50,172 Whether it is tears or her, decide yourself. 1932 02:12:55,147 --> 02:12:58,913 Look, l don't know whether to get angry or pity you! 1933 02:12:59,084 --> 02:13:00,517 Neither you can get angry nor pity me! 1934 02:13:00,686 --> 02:13:02,085 You don't have both for me. 1935 02:13:02,254 --> 02:13:03,915 There's only one thing, that is love. 1936 02:13:04,456 --> 02:13:05,423 You won't express it. 1937 02:13:05,591 --> 02:13:06,853 Don't talk like a stupid. 1938 02:13:07,459 --> 02:13:08,983 Wedding cards are also ready. 1939 02:13:09,795 --> 02:13:11,160 What's this like a mad man? 1940 02:13:11,864 --> 02:13:16,563 Sai, you're a good man, like aunt said happiness in pant and shirt. 1941 02:13:16,735 --> 02:13:18,430 Don't ruin your life unnecessarily. 1942 02:13:18,604 --> 02:13:21,801 Do you know what your problem is? lt's me! 1943 02:13:21,974 --> 02:13:23,669 Remove me from your heart. 1944 02:13:25,110 --> 02:13:26,270 You can't bear when l get married. 1945 02:13:26,745 --> 02:13:28,212 You've good future. 1946 02:13:28,447 --> 02:13:31,177 l'm sure a good girl would be there for you. 1947 02:13:31,884 --> 02:13:33,715 Do you know why l'm telling you this! 1948 02:13:33,886 --> 02:13:34,978 You must be fine. 1949 02:13:35,154 --> 02:13:38,783 lf you're fine, l'll be the first person to be happy. 1950 02:13:48,667 --> 02:13:50,032 Wait. - Tell me. 1951 02:13:50,169 --> 02:13:54,162 Girls like you have plenty of emotions when necessary and quotations when not needed. 1952 02:13:54,340 --> 02:13:55,671 But l still have a chance. 1953 02:13:55,841 --> 02:13:59,675 As you promised, l wish to use my third chance here. 1954 02:14:01,213 --> 02:14:04,580 Air, water, earth here knows you love me. 1955 02:14:04,750 --> 02:14:06,217 Except you! 1956 02:14:06,418 --> 02:14:13,824 l tried to forget you but l came to know, l was trying to kill myself not forget. 1957 02:14:14,493 --> 02:14:19,487 There are many social networks to express my feelings. 1958 02:14:20,666 --> 02:14:25,603 But to express honest feelings, you need a clean heart. 1959 02:14:26,605 --> 02:14:28,766 With the same heart l'm expressing my love. 1960 02:14:56,802 --> 02:14:59,202 Are girls like this only? 1961 02:14:59,371 --> 02:15:01,532 You camouflage emotions very well. 1962 02:15:02,141 --> 02:15:03,631 People compare women with earth. 1963 02:15:03,809 --> 02:15:04,833 But it is wrong. 1964 02:15:05,010 --> 02:15:07,478 There's gold, diamonds, petrol and many things inside earth. 1965 02:15:07,646 --> 02:15:09,204 lf we find it, we can unearth it. 1966 02:15:09,381 --> 02:15:13,215 But even if we know there love, we can get it out. 1967 02:15:15,621 --> 02:15:18,055 Hugging you is like hugging a rock. 1968 02:15:19,024 --> 02:15:21,492 You've build a wall between your heart and your love. 1969 02:15:22,294 --> 02:15:23,989 Live all your life behind that wall. 1970 02:15:25,631 --> 02:15:28,930 lt's beastly to touch women who dislikes you. 1971 02:15:29,101 --> 02:15:31,262 For touching you though you hate me, 1972 02:15:31,670 --> 02:15:32,659 please forgive me. 1973 02:15:33,405 --> 02:15:34,133 Go away. 1974 02:16:38,804 --> 02:16:43,901 This is the last hug for both of us. 1975 02:16:47,145 --> 02:16:49,978 There's no chance of talking about this in my life. 1976 02:17:02,728 --> 02:17:03,695 What's this hell? 1977 02:17:04,663 --> 02:17:06,688 Will you squeeze and stamp my heart? 1978 02:17:07,132 --> 02:17:08,759 Will you take me to the end and dump? 1979 02:17:10,102 --> 02:17:12,161 lt's like topping state in lnter and failing in EAMCET. 1980 02:17:15,841 --> 02:17:19,937 Won't you see love in my heart? 1981 02:17:20,112 --> 02:17:26,517 Though l'm praying fervently, will you do as you wish? 1982 02:17:36,962 --> 02:17:41,956 l was living in imaginations with you as my other half... 1983 02:17:42,134 --> 02:17:47,538 l'm giving my half which is without you to yourself... 1984 02:17:47,706 --> 02:17:52,541 Do whatever you want to do with it... 1985 02:18:24,343 --> 02:18:34,184 My heart never asked to get this thing and that thing... 1986 02:18:37,456 --> 02:18:47,331 First time it made a wish to get you... 1987 02:18:47,833 --> 02:18:52,861 l promised it that you won't say no to me... 1988 02:18:53,038 --> 02:18:57,532 What am l to tell my heart now? 1989 02:18:58,210 --> 02:19:03,273 My tears are drowning me furiously... 1990 02:19:03,448 --> 02:19:07,782 What would become of me? 1991 02:19:39,518 --> 02:19:40,746 Please don't cry son. 1992 02:19:42,421 --> 02:19:43,911 l can't bear it, son. 1993 02:19:50,495 --> 02:19:53,259 l can console if son fails in exam. 1994 02:19:53,398 --> 02:19:56,390 l can console son failing in business. 1995 02:19:56,535 --> 02:20:02,405 But l don't know how to console a son who failed in his love. 1996 02:20:04,009 --> 02:20:06,842 Not only me, no mother knows that. 1997 02:20:08,180 --> 02:20:10,512 Please don't cry, my son. 1998 02:20:11,750 --> 02:20:14,014 l can't bear to see you in tears. 1999 02:20:19,391 --> 02:20:22,690 Do it quickly, marriage isn't a week away but today evening. 2000 02:20:22,961 --> 02:20:24,360 You may fall down. 2001 02:20:24,529 --> 02:20:27,396 Did you call the grooms' people? Have they left or not? 2002 02:20:27,566 --> 02:20:29,693 Not yet, father. - Do it.- l will. 2003 02:20:33,872 --> 02:20:35,601 Hubby, water. 2004 02:20:38,910 --> 02:20:42,573 What's this? lt's daughter's marriage, mother must be bright with happiness. 2005 02:20:42,748 --> 02:20:44,306 Why are you dull? 2006 02:20:44,583 --> 02:20:45,607 Come here. 2007 02:20:45,817 --> 02:20:50,777 Hubby, our daughter is missing, she was seen 5 minutes ago. 2008 02:20:50,956 --> 02:20:52,548 l suspect something. 2009 02:21:03,735 --> 02:21:05,669 Bring him wherever he may be! 2010 02:21:31,930 --> 02:21:33,363 What did we do wring with you? 2011 02:21:35,200 --> 02:21:39,034 Though you were caught red handed, spared because l didn't want to ruin your future. 2012 02:21:39,871 --> 02:21:42,965 Even a snake will bite only if we stamp on it, 2013 02:21:44,042 --> 02:21:46,408 Whatever l may tell or do, you'll never get sense. 2014 02:21:46,678 --> 02:21:49,613 lt has become fashion for you boys to humiliate parents' in marriage halls. 2015 02:21:49,881 --> 02:21:52,611 Tell me, where have you taken my daughter? 2016 02:21:52,784 --> 02:21:53,944 Leave me, uncle. 2017 02:21:55,387 --> 02:21:58,481 ls that why they brought me here hitting all the way? 2018 02:21:58,657 --> 02:21:59,555 For what else? 2019 02:23:37,589 --> 02:23:39,489 What's your arrogance? - Nothing, uncle. 2020 02:23:39,791 --> 02:23:42,658 When they were hitting me, l didn't react fearing l may be wrong. 2021 02:23:43,161 --> 02:23:45,561 After coming here, l realised l've done nothing wrong. 2022 02:23:45,730 --> 02:23:47,994 That's why l repaid them. 2023 02:23:48,166 --> 02:23:49,656 Didn't you do anything wrong? 2024 02:23:49,801 --> 02:23:51,894 Did l take your daughter with me? 2025 02:23:52,504 --> 02:23:54,472 Not just girls, even boys can forget. 2026 02:23:54,639 --> 02:23:55,663 But it'll cost a full bottle. 2027 02:23:55,807 --> 02:23:56,967 l did spend, l forgot her. 2028 02:23:57,142 --> 02:24:00,578 Boys too can make their parents happy like girls. 2029 02:24:00,812 --> 02:24:04,509 l asked my father, what should l do to make him happy? 2030 02:24:04,816 --> 02:24:06,113 He said marry! 2031 02:24:07,252 --> 02:24:10,085 NRl proposal, Rs.4 crores dowry with green card. 2032 02:24:10,255 --> 02:24:13,281 Just before l tied the knot, your daughter came and asked me, uncle. 2033 02:24:16,695 --> 02:24:17,821 What about me then? 2034 02:24:22,434 --> 02:24:25,335 They shouted at me and spat on my face before leaving. 2035 02:24:30,108 --> 02:24:33,305 You gave birth to her and raised her for 20 years yet you didn't know, 2036 02:24:33,678 --> 02:24:36,112 that your daughter will leave home 5 minutes before her marriage, 2037 02:24:36,481 --> 02:24:37,880 How can l know about it, uncle? 2038 02:24:38,249 --> 02:24:40,843 lf we know we would fall for a girl somewhere some day, 2039 02:24:41,052 --> 02:24:43,714 we'll never go to that place on that particular day, uncle. 2040 02:24:43,855 --> 02:24:46,824 You raised your daughter for 20 years. 2041 02:24:46,992 --> 02:24:50,291 l struggled a year to make her fall in love with me. 2042 02:24:50,562 --> 02:24:54,225 You wrote in your diary about raising your son, 2043 02:24:54,399 --> 02:24:57,493 they'll keep on rejecting parents for every little thing, 2044 02:24:57,669 --> 02:25:02,038 but they always leave the most important decisions to parents. 2045 02:25:02,841 --> 02:25:04,240 But daughters are not like that, uncle. 2046 02:25:04,809 --> 02:25:06,800 They leave all the little things to parents' decision, 2047 02:25:06,978 --> 02:25:10,141 but they decide about important things in life. 2048 02:25:10,482 --> 02:25:14,714 Because they're more interested in 80 future years than 20 years of past. 2049 02:25:16,421 --> 02:25:19,652 Parents consider sons as property and daughters as respect. 2050 02:25:20,025 --> 02:25:21,083 Never think like that. 2051 02:25:21,259 --> 02:25:22,817 Think them as your children only. 2052 02:25:23,428 --> 02:25:24,895 Comedy of the situation is, 2053 02:25:25,096 --> 02:25:27,587 you're fighting as father of a girl, 2054 02:25:27,766 --> 02:25:30,792 for the same girl l'm fighting here as her lover. 2055 02:25:30,935 --> 02:25:33,904 From time immemorial man has been fighting for woman, 2056 02:25:34,105 --> 02:25:36,903 they're always happy, only we are fighting! 2057 02:25:37,242 --> 02:25:38,903 We don't have any community feeling, uncle. 2058 02:25:42,914 --> 02:25:47,112 lf a girl loves a boy, she'll find who he is, what he is, 2059 02:25:47,285 --> 02:25:49,014 when she likes everything about him, 2060 02:25:49,187 --> 02:25:51,678 and if you give daughter in marriage to him, 2061 02:25:51,856 --> 02:25:53,187 l don't know if you know this or not, 2062 02:25:53,358 --> 02:25:57,886 boys here give more respect to father-in-law than father. 2063 02:25:58,096 --> 02:26:00,462 They always live at his feet. But you don't do like that. 2064 02:26:00,632 --> 02:26:02,122 2You send hooligans to hit him. 2065 02:26:02,300 --> 02:26:03,699 Come get them bashed up, uncle. 2066 02:26:03,868 --> 02:26:07,201 Bash people who give up love for little things. 2067 02:26:07,372 --> 02:26:12,639 But never hit a man who gave up everything for love, uncle. 2068 02:26:13,778 --> 02:26:17,111 We find pure love in certain age and time, 2069 02:26:17,282 --> 02:26:22,379 if you kill that love also, we'll never find love again in life. 2070 02:26:22,554 --> 02:26:26,718 Boys like you keep on loving a girl even after she marries another man. 2071 02:26:27,058 --> 02:26:30,653 lf you get married to the same girl, you don't love her for a year also. 2072 02:26:30,829 --> 02:26:33,059 When we love there will be only love. 2073 02:26:33,231 --> 02:26:35,165 But after marriage, there's a family. 2074 02:26:35,333 --> 02:26:37,631 lf we break a coconut in temple, it'll become two halves. 2075 02:26:37,802 --> 02:26:39,827 lf we distribute it to devotees, it'll be six pieces. 2076 02:26:39,971 --> 02:26:42,064 lf we make chutney, we can serve many. 2077 02:26:45,310 --> 02:26:48,074 Uncle, l can't build Taj Mahal for your daughter. 2078 02:26:48,713 --> 02:26:50,738 But l can afford to buy her meals in Taj hotel. 2079 02:26:54,486 --> 02:26:58,354 l know you raised your daughter like your mother. 2080 02:27:00,558 --> 02:27:04,858 lf you send her to my home, l'll look after her like my mother. 2081 02:27:12,470 --> 02:27:13,835 l can't promise anything more, uncle. 2082 02:27:14,105 --> 02:27:15,037 l can't convince you. 2083 02:27:16,007 --> 02:27:19,443 Already my life is ruined unable to convince your daughter. 2084 02:27:21,913 --> 02:27:23,107 The ball is now in your court, uncle. 2085 02:27:27,385 --> 02:27:28,215 You're right. 2086 02:27:30,288 --> 02:27:32,017 As a lover you're clear. 2087 02:27:34,292 --> 02:27:39,855 But l'm worried about her. 2088 02:27:43,201 --> 02:27:44,395 l raised her here. 2089 02:27:50,041 --> 02:27:51,065 What's this, dear? 2090 02:27:51,309 --> 02:27:54,301 There may be people who could lie after swearing on Bhagavad Gita. 2091 02:27:54,979 --> 02:27:57,812 There may be people who lie after swearing on God. 2092 02:27:57,982 --> 02:28:00,883 But l've always told truth before you, father. 2093 02:28:02,420 --> 02:28:03,887 l love him so much! 2094 02:28:08,793 --> 02:28:12,752 After killing love, l don't have the heart to cry before lover's mausoleum. 2095 02:28:20,004 --> 02:28:23,235 l think lovers must sacrifice something. 2096 02:28:23,841 --> 02:28:26,241 You sacrificed love for your family. 2097 02:28:26,844 --> 02:28:30,075 l sacrificed my family for love. 2098 02:28:51,603 --> 02:28:54,697 Marriages aren't just laughter, there are cries behind the marriage hall. 2099 02:28:55,106 --> 02:28:58,371 lt could be bride's lover! 2100 02:28:58,676 --> 02:29:01,474 lt could be the groom who missed out marriage in the last minute. 2101 02:29:01,779 --> 02:29:06,375 lt could be father who conducts daughter's marriage unwillingly. 2102 02:29:06,718 --> 02:29:10,484 lf no one cries, at least the onion peeler in kitchen would shed tears. 2103 02:29:11,055 --> 02:29:12,147 Crying is common. 2104 02:29:15,727 --> 02:29:16,819 Give me quickly, bhai. 2105 02:29:17,462 --> 02:29:18,986 Mashed mutton for me. - l'm on it. 2106 02:29:20,398 --> 02:29:21,296 Leg piece, bhai. 2107 02:29:21,566 --> 02:29:22,396 Give him leg piece. 2108 02:29:23,801 --> 02:29:24,825 He'll never change. 2109 02:29:25,570 --> 02:29:28,061 Come home, l'll take you to task. 2110 02:29:29,107 --> 02:29:31,234 Stop crying. lt's embarrassing before others. 2111 02:29:31,409 --> 02:29:34,071 lnstead of sending me away, why not allow me to stay here? 2112 02:29:34,245 --> 02:29:35,576 She's not feeling sad. 2113 02:29:35,747 --> 02:29:37,738 Will you work in mutton shop here? 2114 02:29:38,816 --> 02:29:39,510 Get going. 2115 02:29:40,618 --> 02:29:41,846 Bye, brother-in-law. 2116 02:29:42,587 --> 02:29:44,748 Are you going to foreign, brother-in-law? What about that? 2117 02:29:45,089 --> 02:29:47,887 Mad boy, foreign means you thought America? 2118 02:29:48,593 --> 02:29:49,890 There everything is... 167943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.