All language subtitles for Gutterballs.2008.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].nl-NL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,171 --> 00:00:56,083 Van haar kont zou ik het vuur wel eens willen afpissen! 2 00:00:57,251 --> 00:00:59,482 Gezondheid, jongens. - Ga toch zitten, man! 3 00:01:00,332 --> 00:01:02,482 Dat is de verkeerde bal, Lisa. 4 00:01:02,652 --> 00:01:04,688 We gebruiken hier de grote. 5 00:01:05,572 --> 00:01:09,121 Ik heb nog nooit zo'n grote ballen gezien. Ze zien er zwaar uit. 6 00:01:11,852 --> 00:01:15,561 Verdomde stomme trut! - Krijg de tering, rukker! 7 00:01:15,972 --> 00:01:19,521 Als die tavestiet me nog één keer aankijkt... - Ze ziet jou wel zitten, Joey. 8 00:01:19,692 --> 00:01:22,081 Ik walg van haar! - Let maar niet op hen! 9 00:01:22,252 --> 00:01:25,569 Steve is nog altijd kwaad omdat je hem niet hebt geneukt op het eindejaarsbal. 10 00:01:25,732 --> 00:01:28,645 Ja, en je neukte zijn beste vriend in de plaats van hem. 11 00:01:29,933 --> 00:01:32,049 Ik wilde sowieso niet met Steve gaan. 12 00:01:32,213 --> 00:01:34,807 Ik gebruikte hem gewoon om met Jamie in contact te komen. 13 00:01:36,133 --> 00:01:37,805 En ik heb hem toch gekregen, hé? 14 00:01:39,093 --> 00:01:41,732 Hé, Lisa, wat een geil rokje heb je aan! 15 00:02:10,294 --> 00:02:12,489 We zijn juist op tijd. 16 00:02:25,415 --> 00:02:29,044 Ik wou dat ik ook geen slipje hoefde, maar ik moet nog geopereerd worden. 17 00:02:30,575 --> 00:02:31,894 Ik krijg al een stijve! 18 00:02:32,615 --> 00:02:35,288 Smeerlap! - We gaan onze schoenen halen. 19 00:02:36,975 --> 00:02:39,967 Hé, Jon Bon, waar ga je naartoe? - Hou je kop! 20 00:02:41,735 --> 00:02:43,624 Geef haar ervan langs, Steve. 21 00:02:43,775 --> 00:02:46,414 Ik zou haar er echt van langs moeten geven. - Ja, natuurlijk! 22 00:02:50,295 --> 00:02:54,369 Jij hebt een paar echte ballen nodig, Lisa, en ik heb hier de allerbeste voor jou! 23 00:02:54,776 --> 00:02:59,372 Hou je kop, AJ. Zij heeft geen stel knikkers nodig! 24 00:03:00,416 --> 00:03:01,905 Idioot. 25 00:03:02,896 --> 00:03:04,568 Lisa heeft een echte vent nodig! 26 00:03:05,376 --> 00:03:07,446 Eén met ervaring! 27 00:03:09,176 --> 00:03:13,692 En waar heb jij ervaring in, Steve? 28 00:03:17,256 --> 00:03:20,214 Vind je jezelf een verleider? 29 00:03:21,217 --> 00:03:24,732 Ik ben in elk geval geen vieze homo, jij vuile travestiet! 30 00:03:26,217 --> 00:03:30,415 Ik ben dus wel min of meer een poesjes-jager, vind je niet? 31 00:03:31,537 --> 00:03:34,471 En waar ik ervaring in heb... 32 00:03:35,697 --> 00:03:36,925 Zeg het hem maar, jongens. 33 00:03:37,937 --> 00:03:39,529 Homo's ineen slaan! 34 00:03:39,937 --> 00:03:41,973 Daar ben je goed in, Steve. - Ja. 35 00:03:42,137 --> 00:03:45,288 Sleur deze smeerlap mee naar buiten, dan stoppen we z'n kont vol. 36 00:03:45,537 --> 00:03:46,890 Alsjeblieft! 37 00:03:47,057 --> 00:03:47,853 Kom hier! 38 00:03:49,057 --> 00:03:51,572 Hé, laat los! - We gaan een luchtje scheppen! 39 00:03:53,738 --> 00:03:55,456 Laat mij eens kijken. - Hoepel op! 40 00:03:56,098 --> 00:03:58,054 Hoe mooi, liefje! 41 00:03:58,218 --> 00:03:59,617 Hoepel op! 42 00:03:59,778 --> 00:04:02,338 Laat me gerust! - Wat is dat? 43 00:04:03,498 --> 00:04:04,487 Kijk eens hier! 44 00:04:07,378 --> 00:04:08,367 Ga weg! 45 00:04:08,818 --> 00:04:10,217 Kijk eens hoe mooi! 46 00:04:13,138 --> 00:04:14,457 Zet Sam neer! 47 00:04:17,138 --> 00:04:19,255 Zet de travestiet neer, jongens. 48 00:04:20,139 --> 00:04:22,892 Alles oké? Waarom doen ze dat? 49 00:04:23,899 --> 00:04:26,857 Lang geleden dat ik zo vernerderd werd! 50 00:04:31,019 --> 00:04:32,498 Dit is tussen jou en mij, Steven! 51 00:04:32,979 --> 00:04:33,809 Van man tot man! 52 00:04:37,139 --> 00:04:38,128 Scheer je weg! 53 00:04:45,859 --> 00:04:48,135 Pak hem, Jamie! Schop hem in z'n ballen! 54 00:04:50,660 --> 00:04:52,173 Verdomme! 55 00:05:20,341 --> 00:05:22,730 Hou je kop, vuile hoer! 56 00:05:31,141 --> 00:05:35,214 Dacht je, omdat je een grietje hebt geneukt waarmee ik naar het bal ging, ... 57 00:05:35,381 --> 00:05:37,133 dat je mij daarmee kan pakken? 58 00:05:40,861 --> 00:05:43,216 Wat? Wat was niet de bedoeling? 59 00:05:43,701 --> 00:05:45,772 Om je pik in haar poesje te steken? 60 00:05:45,982 --> 00:05:47,620 Hou je kop, verdomme! 61 00:05:48,822 --> 00:05:51,894 Ben je misschien uitgegleden en er toevallig ingevallen, idioot? 62 00:05:53,262 --> 00:05:55,059 Hou je kop, verdomme! 63 00:06:06,702 --> 00:06:08,499 Gore smeerlap! 64 00:06:12,983 --> 00:06:16,373 Nu allemaal wegwezen, jongens, voor ik de flikken bel! 65 00:06:21,623 --> 00:06:25,093 Ik laat jullie hier zo laat blijven en dan word ik zo bedankt? 66 00:06:26,303 --> 00:06:27,736 Alles in orde, lieverd? 67 00:06:27,903 --> 00:06:29,655 We maken dat we wegkomen. 68 00:06:30,183 --> 00:06:31,662 Jamie, kom op, liefje. 69 00:06:32,463 --> 00:06:33,578 En het spelletje dan? 70 00:06:34,423 --> 00:06:36,300 We moeten nog een spelletje spelen! 71 00:06:36,463 --> 00:06:39,375 Geeft er dan niemand om het bowlen? - Het is maar een spelletje! 72 00:06:39,543 --> 00:06:43,696 Nee, ik verlies 100$ als deze klootzakken winnen door forfait. 73 00:06:43,864 --> 00:06:45,980 Wij hebben al gewonnen. Kijk wat die trut met Steve's voet heeft gedaan! 74 00:06:46,144 --> 00:06:48,339 Zo kan hij niet spelen. Nu hebben we één man tekort! 75 00:06:48,584 --> 00:06:51,098 Kijk wat die klootzak met Jamie heeft gedaan. Zo kan hij niet spelen! 76 00:06:51,264 --> 00:06:53,824 Hé, ik heb het jullie al gezegd! 77 00:06:53,984 --> 00:06:55,099 Eruit! 78 00:06:55,264 --> 00:06:59,337 Jullie kunnen morgen na de uren spelen, als jullie tenminste jullie manieren houden! 79 00:06:59,504 --> 00:07:04,578 Jij, vuile hoer! Hier pak ik je nog voor! Let op mijn woorden! 80 00:07:04,744 --> 00:07:06,496 Mijn voet verdomme! 81 00:07:06,784 --> 00:07:09,494 Jij bent zelf begonnen, Steve! Wij wilden alleen bowlen en jij hebt alles verpest! 82 00:07:09,564 --> 00:07:10,425 Zoals altijd! 83 00:07:10,585 --> 00:07:12,303 We zijn weg, we geven ze er morgen wel van langs! 84 00:07:12,705 --> 00:07:13,854 Wat denk je, Steve? 85 00:07:14,545 --> 00:07:17,105 We kunnen beter gaan. Patrick en Joey kunnen je naar het ziekenhuis brengen. 86 00:07:17,385 --> 00:07:19,137 Ik moet morgenvroeg werken! 87 00:07:20,745 --> 00:07:24,055 Breng jij nog altijd de kranten rond, AJ? - Inderdaad, ja. 88 00:07:24,265 --> 00:07:28,053 Ik zag hem door mijn mams raam gluren, met zijn pik in de aanslag. 89 00:07:28,225 --> 00:07:30,944 Da's onzin! - Nee, ik geloof het wel. 90 00:07:31,105 --> 00:07:34,984 En als je je rond mijn huis aftrekt, dan schiet ik je ballen eraf. 91 00:07:35,145 --> 00:07:37,943 Waar kan ik een abonnement krijgen? - Genoeg! 92 00:07:38,225 --> 00:07:41,218 Zijn jullie nu allemaal homo's geworden? 93 00:07:41,346 --> 00:07:43,223 Ballen dit, pikken dat... 94 00:07:44,066 --> 00:07:44,976 Verdomme! 95 00:07:45,146 --> 00:07:50,664 Toen ik jong was, dacht ik alleen maar aan poesjes pakken. 96 00:07:51,026 --> 00:07:54,382 Jij krijgt geen poesjes, ouwe! - Hoe walgelijk. Dat wil ik niet horen! 97 00:07:54,546 --> 00:07:56,184 Ik wel! - Zijn we nu klaar? 98 00:07:56,586 --> 00:07:59,384 Ja, we zijn klaar... tot morgenavond. 99 00:07:59,546 --> 00:08:02,265 De pot blijft op de tafel. - Dubbel of niets? 100 00:08:02,706 --> 00:08:04,742 Breng je portefeuille maar mee, klootzak! 101 00:08:04,906 --> 00:08:08,980 En laat die flauwe kul maar thuis morgen! 102 00:08:09,147 --> 00:08:11,263 Er zullen geen problemen zijn, dat beloof ik je. 103 00:08:11,707 --> 00:08:14,096 En schrijf geen cheque uit die niet gedekt is, jongen. 104 00:08:18,187 --> 00:08:21,179 Eruit, nu! Vooruit, wegwezen! 105 00:08:22,507 --> 00:08:25,977 Jullie moeten niet naar huis, maar hier kunnen jullie niet blijven! 106 00:08:26,947 --> 00:08:28,744 Hier ligt wel wat rommel, dat moet je misschien wel opruimen. 107 00:08:28,907 --> 00:08:33,059 Misschien zal ik je moeder bellen, zodat ze me kan komen helpen, slimmerik! 108 00:08:34,587 --> 00:08:36,067 Scheer je weg nu! 109 00:08:36,628 --> 00:08:37,617 Verdomme! 110 00:08:38,108 --> 00:08:39,541 Ophoepelen, meisje! 111 00:10:00,350 --> 00:10:03,900 Verdomme, dat was geweldig van je, Lisa! 112 00:10:04,071 --> 00:10:05,470 En ook stom. 113 00:10:07,751 --> 00:10:10,709 Kom op, zij probeert jou te beschermen en dit is jouw dank? 114 00:10:10,871 --> 00:10:12,463 Ik kan hem zelf wel aan. 115 00:10:13,111 --> 00:10:16,148 Steve's voet, geplet als een rozijn... 116 00:10:16,311 --> 00:10:17,585 Heb je dat gezien? 117 00:10:18,591 --> 00:10:21,185 Hij gaat sowieso bowlen, het is hun beste speler! 118 00:10:21,351 --> 00:10:24,627 Hij is een echte machine. Hij zou zijn eigen hoofd nog laten rollen! 119 00:10:24,791 --> 00:10:26,224 Mag ik met jullie meelopen, jongens? - Ja. 120 00:10:26,511 --> 00:10:27,341 Bedankt. 121 00:10:31,112 --> 00:10:32,306 Bel me nog maar, Lisa. 122 00:10:33,072 --> 00:10:35,381 En bedankt. - Met haar komt alles wel goed. 123 00:10:36,952 --> 00:10:38,101 Tot morgen, jongens! 124 00:10:43,592 --> 00:10:46,629 Hebben jullie mijn tasje gezien? - Die ligt waarschijnlijk nog binnen. 125 00:10:46,792 --> 00:10:48,111 Het licht brandt nog. 126 00:10:48,992 --> 00:10:49,981 Ik ga wel met je mee. 127 00:10:51,272 --> 00:10:54,432 Nee, laat maar. Het gaat wel. 128 00:10:54,592 --> 00:10:55,707 Ben je zeker? 129 00:10:56,232 --> 00:10:58,143 Ja, de uitbater beschermt mij wel. 130 00:11:15,953 --> 00:11:16,942 Verdomme! 131 00:11:17,793 --> 00:11:18,782 Kom aan! 132 00:11:19,113 --> 00:11:20,102 Kom aan! 133 00:11:20,833 --> 00:11:21,822 Verdomme! 134 00:11:23,073 --> 00:11:28,228 Als ik nog één keer kauwgom vind op de banen... 135 00:11:47,874 --> 00:11:52,664 Ze hebben hier verdomme alles ondergemorst! 136 00:11:59,875 --> 00:12:00,864 De arcade? 137 00:12:30,476 --> 00:12:32,034 Zoek je dit? 138 00:12:33,956 --> 00:12:35,548 Ik heb je gewaarschuwd, kreng! 139 00:12:35,756 --> 00:12:38,224 Ik ga jou laten boeten voor wat je gedaan hebt! 140 00:12:38,436 --> 00:12:39,755 Kom op, Steve! 141 00:12:39,916 --> 00:12:44,626 Nu geef je me waar ik al recht op heb sinds het eindejaarsbal, sloerie! 142 00:13:06,437 --> 00:13:07,631 Hou je kop, verdomme! 143 00:13:20,637 --> 00:13:22,833 Gooi haar op de flipperkast, nu! 144 00:13:23,558 --> 00:13:25,310 Kop dicht! 145 00:13:25,478 --> 00:13:26,706 Kop dicht! 146 00:13:28,958 --> 00:13:29,947 Kop dicht! 147 00:13:33,558 --> 00:13:34,547 Niet slecht! 148 00:13:34,878 --> 00:13:36,914 Scheur die bloes van haar lijf! 149 00:13:39,198 --> 00:13:41,393 Jongens, ik dacht dat we haar alleen zouden bang maken! 150 00:13:41,718 --> 00:13:45,836 En of we haar bang gaan maken! - Ja, van mijn dikke lul, hé, kreng? 151 00:13:46,598 --> 00:13:48,634 Ik zei dat ze haar kop moest houden! 152 00:13:48,798 --> 00:13:50,595 Je ruïneert het moment! 153 00:13:50,839 --> 00:13:53,911 Pak haar, Steve! - Pat, hou jij die ouwe in de gaten! 154 00:13:57,599 --> 00:14:00,432 Wat sta jij hier nog te doen? Vooruit! 155 00:14:08,759 --> 00:14:10,431 Ik denk dat ze het leuk vindt. 156 00:14:11,359 --> 00:14:12,997 Oh, ja! 157 00:14:13,359 --> 00:14:15,395 Vooruit, Steve, neuk dat poesje! 158 00:14:19,440 --> 00:14:20,429 Neuk dat poesje! 159 00:14:20,920 --> 00:14:22,638 Dat vind je wel leuk, hé? 160 00:14:22,960 --> 00:14:24,951 Mijn pik is groter dan die van Jamie, hé? 161 00:14:26,200 --> 00:14:28,839 Steve, je hoeft het echt niet zo brut te spelen. 162 00:14:30,680 --> 00:14:32,796 Zo'n lieverdje moet je met zachtheid behandelen. 163 00:14:32,960 --> 00:14:33,949 Vuile hoer! 164 00:14:35,960 --> 00:14:37,996 Ik wist niet dat jij verdomme een hoer was! 165 00:14:38,160 --> 00:14:40,720 AJ, zullen wij haar samen delen? 166 00:14:41,480 --> 00:14:44,313 Want als de nood het hoogst is... 167 00:14:44,480 --> 00:14:45,754 Geen sprake van! 168 00:14:45,920 --> 00:14:48,310 Ik wil niet op jouw smoel kijken als ik haar neuk! 169 00:14:48,361 --> 00:14:49,635 Zoals je wil... 170 00:14:56,081 --> 00:14:57,958 Je had toen maar met me moeten neuken, kreng! 171 00:14:58,281 --> 00:15:00,431 Maar jij moest mij voor schut zetten! 172 00:15:01,041 --> 00:15:02,952 Wat vind je nu van mij? 173 00:15:03,481 --> 00:15:05,233 Ik ga verdomme klaarkomen! 174 00:15:20,562 --> 00:15:21,915 Sta recht, verdomme! 175 00:15:24,922 --> 00:15:26,196 Vuile hoer! 176 00:15:30,202 --> 00:15:31,396 Ik ben zo terug! 177 00:15:31,522 --> 00:15:33,240 Ga verdomme opzij, Patrick ! 178 00:15:33,842 --> 00:15:34,831 Verdomme! 179 00:15:37,682 --> 00:15:38,671 Oh, lieve engeltje... 180 00:15:53,323 --> 00:15:56,918 Wat een mooi kontje heb jij! Dat zal ik eens pakken, engeltje! 181 00:15:57,403 --> 00:16:02,238 Geen enkel gat wordt overgeslagen, schatje! Ik stop mijn ballen erin! 182 00:16:35,364 --> 00:16:39,403 Joey, stop hem erin en neuk dat poesje goed, man! 183 00:16:39,564 --> 00:16:41,282 Ik heb haar kont al goed genaaid! 184 00:16:41,444 --> 00:16:43,800 Jongens... - Hou je kop, Patrick! 185 00:16:44,885 --> 00:16:47,797 Hou je kop, jij bent de volgende! 186 00:16:48,245 --> 00:16:51,555 Jij bent de volgende! 187 00:16:53,005 --> 00:16:55,724 Nu wil ik mijn pik wel eens in haar steken! 188 00:16:55,965 --> 00:16:57,962 Hou je kop, jij bent de volgende! 189 00:17:00,562 --> 00:17:01,562 Krijg de tering! 190 00:17:03,645 --> 00:17:06,398 Hou je kop, Patrick, jij bent zo'n watje! 191 00:17:07,045 --> 00:17:08,034 Hou je kop! 192 00:17:08,365 --> 00:17:11,642 Steve zit al in de auto... - Waar ga jij naartoe? Er zijn er nog twee! 193 00:17:13,766 --> 00:17:16,200 Mijn vriend, Joey, gaat eens lekker verwennen. 194 00:17:16,366 --> 00:17:18,926 Ja, dit wordt erg leuk. 195 00:17:21,566 --> 00:17:24,603 Ja, dit wordt erg leuk! - Zet haar recht! 196 00:17:35,846 --> 00:17:38,121 Wat doe je, liefje? Kom op! 197 00:17:42,767 --> 00:17:44,041 Vooruit, man! 198 00:17:47,287 --> 00:17:49,517 Steek hem er nu in, vriend! 199 00:17:53,567 --> 00:17:55,637 Hou eens vast! - Patrick, pak dat aan! 200 00:17:56,007 --> 00:17:57,759 Maak jezelf eens nuttig! 201 00:17:57,927 --> 00:18:00,760 Wat doe je nu, man? - Geef me mijn bril terug! 202 00:18:00,927 --> 00:18:03,043 Komaan, man, haast je! 203 00:18:10,128 --> 00:18:12,244 Ja, pak haar goed, man! 204 00:18:21,728 --> 00:18:22,843 Verdomme! - Wat? 205 00:18:22,968 --> 00:18:25,084 Ik kan verdomme niet klaar komen! - Oh, verdomme! 206 00:18:25,568 --> 00:18:27,240 Hé, werk eens een beetje mee! 207 00:18:29,008 --> 00:18:30,726 Doe iets, man! 208 00:18:32,808 --> 00:18:33,797 Oh, ja! 209 00:18:34,048 --> 00:18:36,846 Ja, steek hem erin! Neuk haar! 210 00:18:39,609 --> 00:18:41,804 Daar komt ie! 211 00:18:42,849 --> 00:18:44,840 Ik kom klaar! 212 00:18:47,449 --> 00:18:49,041 Alles zit erin, hé? 213 00:19:01,169 --> 00:19:02,921 Raad eens wiens beurt het is? 214 00:19:03,369 --> 00:19:04,802 Nee, ik ga passen. 215 00:19:05,209 --> 00:19:06,199 Wat? 216 00:19:06,770 --> 00:19:08,965 Niks van. Je steekt hem erin, man! 217 00:19:09,130 --> 00:19:10,643 Ik heb geen zin! 218 00:19:10,810 --> 00:19:13,802 Jij, watje! - Zo meteen sluit de conciërge alles af! 219 00:19:13,970 --> 00:19:17,360 We moeten nu echt vertrekken! 220 00:19:17,530 --> 00:19:18,963 We zijn klaar. We gaan! 221 00:19:19,170 --> 00:19:20,967 We zijn pas klaar... 222 00:19:22,330 --> 00:19:24,286 als ik zeg dat we klaar zijn! 223 00:19:27,610 --> 00:19:29,601 Kom op, Steve, we gaan. Patrick heeft gelijk. 224 00:19:30,850 --> 00:19:34,159 Hou haar vast! Nu! 225 00:19:35,771 --> 00:19:36,760 Dat is erover. 226 00:19:39,251 --> 00:19:40,889 We zijn bijna klaar, schatje. 227 00:19:41,091 --> 00:19:44,800 Voor alles is er een eerste en een laatste keer, liefste! 228 00:19:47,531 --> 00:19:49,328 Ben je hier klaar voor, kreng? 229 00:19:52,011 --> 00:19:53,285 Laat haar gerust, Steve! 230 00:19:54,331 --> 00:19:56,447 Ben jij nu de baas, Pat? 231 00:19:58,251 --> 00:20:00,446 Bepaal jij wat er gebeurt? 232 00:20:00,891 --> 00:20:03,611 Oké, doe jij het dan, verdomme! 233 00:20:03,772 --> 00:20:04,966 Wat? Nee! 234 00:20:05,132 --> 00:20:08,442 Pak die kegel en neuk haar ermee! 235 00:20:08,612 --> 00:20:09,681 Nee, dat doe ik niet! 236 00:20:09,852 --> 00:20:13,891 Jij doet het, of anders doe ik het verdomme bij jou! 237 00:20:14,732 --> 00:20:16,529 Trek zijn broek naar beneden, jongens! 238 00:20:16,692 --> 00:20:18,842 Kom op, Steve. Dat is een beetje overdreven, man. 239 00:20:19,212 --> 00:20:20,850 Dat ga je toch niet doen. 240 00:20:21,212 --> 00:20:24,921 Jij weet dat ik het doe, klootzak! 241 00:20:25,732 --> 00:20:27,529 Doe het! - Oké! 242 00:20:28,212 --> 00:20:30,009 Oké, verdomme! 243 00:20:30,532 --> 00:20:31,521 Kom op, jongen! 244 00:20:35,373 --> 00:20:36,362 Het spijt me! 245 00:20:45,853 --> 00:20:46,842 Verkeerde kant! 246 00:20:47,613 --> 00:20:48,602 Wat? 247 00:20:48,973 --> 00:20:52,727 Gebruik de brede kant, klootzak! 248 00:20:53,053 --> 00:20:55,487 Kom op, Steve, dat is erover! Stop ermee, man! 249 00:20:55,813 --> 00:20:57,451 Doe het! - Dat gaat niet! 250 00:20:57,893 --> 00:21:00,727 Natuurlijk wel, idioot! 251 00:21:01,134 --> 00:21:02,886 Steek hem er gewoon diep in! 252 00:21:14,054 --> 00:21:15,453 Vuile hoer! 253 00:21:31,255 --> 00:21:32,244 Brave jongen! 254 00:21:36,295 --> 00:21:40,254 Als je de stier verneukt, krijg je met zijn horens te maken! 255 00:21:41,575 --> 00:21:43,770 Kreng! - We maken dat we wegkomen! 256 00:21:46,335 --> 00:21:48,451 Schiet op, we maken dat we wegkomen! 257 00:21:48,615 --> 00:21:50,890 Duw me niet, mietje! Ik sla je verrot! 258 00:22:28,617 --> 00:22:29,606 Verdomme... 259 00:22:30,057 --> 00:22:31,046 Verdomme... 260 00:22:33,217 --> 00:22:34,206 Verdomme! 261 00:22:34,537 --> 00:22:36,732 Doe die deur open! 262 00:22:37,937 --> 00:22:40,007 Stap verdomme in! - Doe verdomme de deur open! 263 00:22:40,177 --> 00:22:42,247 Wat ben je toch aan het doen? 264 00:22:42,417 --> 00:22:43,975 Vooruit! 265 00:22:44,137 --> 00:22:46,776 Maak nu verdomme voort! - Doe die deur verdomme open, Patrick ! 266 00:22:47,137 --> 00:22:48,968 Opzij! - Sneller, verdomme! 267 00:22:49,137 --> 00:22:50,729 Waar wacht je op, man? 268 00:22:50,897 --> 00:22:52,489 Stap nu toch in! Wat mankeert jou? 269 00:22:52,937 --> 00:22:54,974 Mijn voet verdomme... Die stomme trut! 270 00:22:55,378 --> 00:22:57,096 Denk je dat ze het zal vertellen? 271 00:22:57,258 --> 00:22:59,772 Nee, man. Ze is wel slimmer dan dat. 272 00:23:00,298 --> 00:23:01,936 Ja, wie zou er nu een hoer geloven? 273 00:23:03,818 --> 00:23:05,307 Ik wel! - Wat? 274 00:23:05,698 --> 00:23:09,691 Ik wel! - Ja? En wie zou jou geloven, snul? 275 00:23:11,218 --> 00:23:14,210 Wie draagt er nu een bril? Zet die bril toch af. 276 00:23:14,378 --> 00:23:16,448 "Ik wel! Ik wel!" 277 00:23:40,179 --> 00:23:44,377 DE VOLGENDE NACHT 278 00:23:58,540 --> 00:24:01,532 Hé! - Hé, meisjes! 279 00:24:01,700 --> 00:24:03,133 Geef mij eens! 280 00:24:03,580 --> 00:24:04,774 Waar is Lisa? 281 00:24:05,340 --> 00:24:07,774 Jamie heeft gebeld. Hij zou haar oppikken. 282 00:24:07,940 --> 00:24:09,168 Ze zullen zo wel hier zijn. 283 00:24:09,340 --> 00:24:11,296 Ik hoop dat we vanavond weer niet zo'n drama krijgen. 284 00:24:11,460 --> 00:24:12,449 Zeg dat wel! 285 00:24:13,420 --> 00:24:15,297 Die klootzakken zoeken altijd ruzie. 286 00:24:15,460 --> 00:24:17,337 En als we winnen? Dan wordt het weer van dat. 287 00:24:17,500 --> 00:24:18,853 Wacht! "Als"? 288 00:24:20,060 --> 00:24:22,575 Kom op, Sam. Je weet dat we ze gaan verpletteren. 289 00:24:22,741 --> 00:24:24,413 Wij hebben het beste team. - Dat weet ik. 290 00:24:24,581 --> 00:24:26,219 Ze brengen vanavond hun sletjes mee. 291 00:24:26,621 --> 00:24:28,498 Denk je dat? Zijn ze sexy? 292 00:24:29,181 --> 00:24:30,694 Niet zo sexy als deze sletjes! 293 00:24:31,101 --> 00:24:33,171 Grote klasse, Ben! 294 00:24:34,621 --> 00:24:36,020 Ik wil wel iemands sletje zijn. 295 00:24:36,341 --> 00:24:38,252 Hé, Sam. Wat ik je nog wilde vragen... 296 00:24:38,421 --> 00:24:40,889 Ga jij plassen bij de vrouwen of bij de mannen? 297 00:24:41,061 --> 00:24:43,655 Wat zijn ze grappig! 298 00:24:43,821 --> 00:24:47,177 Ik pis wel in je gezicht als je dat graag hebt. 299 00:24:47,701 --> 00:24:49,020 Jij bent soms zo grof. 300 00:24:52,062 --> 00:24:54,656 Hé, stelletje mietjes, klaar om te verliezen vanavond? 301 00:24:56,662 --> 00:24:59,699 Val dood, eikel! - Neuken oude mensen ook nog? 302 00:24:59,862 --> 00:25:02,660 Ik heb gisteren van jou gedroomd, prinses! - Oh ja? Ik hou van je veren! 303 00:25:02,822 --> 00:25:04,380 Ik kan niet wachten om je hemd straks uit te trekken. 304 00:25:04,542 --> 00:25:07,500 Jij bent zo'n loser, weet je dat? - Laat die idioten toch! 305 00:25:07,822 --> 00:25:09,574 Heeft er nog iemand zin in? 306 00:25:11,662 --> 00:25:13,539 Heb je hun gezichten gezien? 307 00:25:13,702 --> 00:25:15,021 Ik haat die losers! 308 00:25:18,063 --> 00:25:19,701 Nog een fijne nacht. 309 00:25:21,143 --> 00:25:24,533 Ooit al zo'n lekker kontje gezien? - Waar ga je naartoe? 310 00:25:24,703 --> 00:25:27,092 Hé, stelletje mietjes, blijf toch hier vanavond! 311 00:25:28,903 --> 00:25:32,100 Jij hebt jouw lekker kontje blijkbaar naast je staan, jongen. 312 00:25:33,063 --> 00:25:35,816 Je bent niet grappig, ouwe! Wat denk je daarvan? 313 00:25:36,583 --> 00:25:38,813 Ja, misschien kan hij voor ons een vraag beantwoorden. 314 00:25:39,183 --> 00:25:41,617 Neuken oude mensen nog? 315 00:25:41,743 --> 00:25:45,253 Ik wed dat de enige actie die jouw pik nog ziet, een catheder en een pisbak is! 316 00:25:45,303 --> 00:25:46,706 Let maar op je woorden, jongen. 317 00:25:46,756 --> 00:25:49,456 Ik bewijs jullie een grote dienst door jullie zo laat te laten bowlen. 318 00:25:49,624 --> 00:25:50,852 Begrepen? - Ja. 319 00:25:51,024 --> 00:25:52,935 Dat zeg je elke keer weer, ouwe. 320 00:25:54,664 --> 00:25:57,053 Daar zijn de mietjes weer! - Wat een dikke vogel! 321 00:25:58,504 --> 00:26:02,383 Wat een mooie veren! - Heb je d'er zin in, liefje? 322 00:26:02,624 --> 00:26:05,058 Handen thuis. - Jij lijkt wel een hyena. 323 00:26:05,744 --> 00:26:08,338 We weten wel dat je ons graag mag. 324 00:26:08,504 --> 00:26:11,940 Het is dat jullie erbij zijn, anders zouden deze klootzakken moeten betalen. 325 00:26:12,104 --> 00:26:13,423 Wij houden je niet tegen! 326 00:26:13,704 --> 00:26:17,254 Zijn die schoenen wel proper, Egerton? Ik wil geen koudvuur krijgen. 327 00:26:17,425 --> 00:26:19,814 Het is Edgerton, mafkees! 328 00:26:19,985 --> 00:26:21,623 Ga jij misschien naar een gemeenteschool? 329 00:26:22,025 --> 00:26:24,698 Maak dat je wegkomt! 330 00:26:28,865 --> 00:26:31,333 Hallo! Ik heb maat zes. - En ik elf. 331 00:26:31,865 --> 00:26:32,854 Twaalf? 332 00:26:33,945 --> 00:26:35,742 Heb je er geen meer met een tekening erop? 333 00:26:35,905 --> 00:26:37,179 Waar zit Jamie toch? 334 00:26:37,345 --> 00:26:38,824 Hier is je tekening, Einstein. 335 00:26:38,985 --> 00:26:39,974 Hij zal zo wel komen. 336 00:26:40,305 --> 00:26:43,183 En als Steve hier eerst is? - Hij zal nu geen problemen meer maken. 337 00:26:43,345 --> 00:26:46,895 Ik hoop het niet. - Voor alle zekerheid heb ik mijn geheime wapen meegebracht. 338 00:26:48,066 --> 00:26:50,375 Mooi! - Waar heb je dat vandaan? 339 00:26:50,906 --> 00:26:53,739 Mexico. Dat heb ik meegesmokkeld in mijn bagage. 340 00:26:54,866 --> 00:26:59,496 Weet je, Sam... Als je niet oppast, steekt iemand die nog zo in je kont. 341 00:26:59,666 --> 00:27:02,703 Ik weet eigenlijk niet hoe ik het moet gebruiken. Het is maar voor de show. 342 00:27:02,866 --> 00:27:04,822 Misschien vind je het wel leuk. 343 00:27:05,306 --> 00:27:07,183 Hopelijk komen we dat nooit teweten. 344 00:27:07,746 --> 00:27:11,102 Verdomme, mijn voet! - Oh. 345 00:27:11,266 --> 00:27:13,462 Hij heeft zijn sletjes meegebracht. 346 00:27:14,107 --> 00:27:16,496 Oh, verdomme! 347 00:27:16,907 --> 00:27:19,102 Laat me los, stomme trienen! 348 00:27:19,387 --> 00:27:21,378 Zo kan ik verdomme niet lopen! 349 00:27:21,667 --> 00:27:23,419 Christus! Verdomme! 350 00:27:24,067 --> 00:27:26,979 Mijn auto staat op een gehandicapten- plaats. Waag het niet hem weg te slepen! 351 00:27:27,147 --> 00:27:32,699 Als de juiste kaart niet aan je spiegel hangt, loopt je wagen gevaar, jongen! 352 00:27:32,867 --> 00:27:36,382 Jij loopt het gevaar om deze kruk in je kont geduwd te krijgen, ouwe, ... 353 00:27:36,547 --> 00:27:39,664 als hij daar over een uur niet staat! Heb je me begrepen? 354 00:27:41,508 --> 00:27:42,782 Godverdomme! 355 00:27:44,148 --> 00:27:45,297 Hier is je schoen! 356 00:27:45,708 --> 00:27:49,496 Schoenen voor de... dames. 357 00:27:49,668 --> 00:27:51,067 Mijn voet, verdomme! 358 00:27:51,508 --> 00:27:55,183 En doe een sok om dat ding. Ik wil geen krassen op mijn pistes! 359 00:27:55,748 --> 00:27:59,377 Steve, mag ik hem eroverheen rollen? Net als met een condoom! 360 00:27:59,548 --> 00:28:01,106 Oké, maar haast je! 361 00:28:01,268 --> 00:28:03,828 En ga jij een biertje voor me halen! Maak jezelf nuttig. 362 00:28:03,988 --> 00:28:07,344 Rustig aan, jongen. Ik kan niet op twee plaatsen tegelijkertijd zijn. 363 00:28:07,668 --> 00:28:08,657 Waarom niet? 364 00:28:10,069 --> 00:28:12,185 Hé, Steve, moet ik je niet afzuigen? 365 00:28:13,309 --> 00:28:15,664 Pas als we klaar zijn, lieverd. 366 00:28:15,909 --> 00:28:17,103 Schiet op, verdomme! 367 00:28:18,029 --> 00:28:19,018 Steve! 368 00:28:29,549 --> 00:28:30,868 Mooie plaaster! 369 00:28:31,829 --> 00:28:33,785 Vuile smeerlap! 370 00:28:34,189 --> 00:28:35,702 Klootzak, verdomme! 371 00:28:36,029 --> 00:28:38,419 Ze komt verdomme nog opdagen ook! - Wie? 372 00:28:38,910 --> 00:28:41,026 Lisa, die trut die hier juist langskwam! 373 00:28:41,190 --> 00:28:43,579 Kutwijf... - Ze is wel sexy! 374 00:28:43,870 --> 00:28:45,269 Denk je dat ze op meisjes valt? 375 00:28:45,430 --> 00:28:49,139 Nu waarschijnlijk wel, de stomme trut! 376 00:28:49,310 --> 00:28:51,107 Hoe bedoel je, 'nu'? 377 00:28:51,390 --> 00:28:54,029 Schiet verdomme op! Ik moet spelen, verdomme! 378 00:28:54,590 --> 00:28:56,581 Kom aan, Sam! 379 00:28:59,430 --> 00:29:02,342 Bravo, Sam! - Kijk eens wie hier is! 380 00:29:02,510 --> 00:29:04,819 Lisa had zoveel tijd nodig om er weer zo mooi uit te zien. 381 00:29:06,110 --> 00:29:07,908 Kijk eens naar die barbaren! 382 00:29:09,271 --> 00:29:11,626 Neem toch een foto, die blijft langer! 383 00:29:12,511 --> 00:29:14,741 Ik denk dat hij het weer helemaal in jou gezien heeft, Lisa. 384 00:29:34,151 --> 00:29:35,584 Ik moet naar het toilet. 385 00:29:36,312 --> 00:29:38,507 Breng Dave mee terug. We beginnen zo. 386 00:30:00,072 --> 00:30:02,745 Lisa, het spijt me zo! 387 00:30:03,352 --> 00:30:05,662 Ik wou het niet doen... 388 00:30:06,193 --> 00:30:08,024 Ik moest het van ze doen! Ik probeerde ze tegen te houden. 389 00:30:10,153 --> 00:30:12,109 Ik wilde vanavond niet komen, ik... 390 00:30:12,713 --> 00:30:14,351 Ik wilde alleen zien of jij hier was en... 391 00:30:14,833 --> 00:30:16,186 en zien... 392 00:30:16,353 --> 00:30:19,151 Het spijt me zo. Vergeef me, alsjeblieft. 393 00:30:19,313 --> 00:30:22,225 Ben je bang, Patrick? - Bang? 394 00:30:22,393 --> 00:30:24,953 Je kwam gewoon zien of ik niet naar de flikken ben geweest! 395 00:30:25,113 --> 00:30:27,911 Dat is niet... - Je bent bang dat je gepakt wordt! 396 00:30:28,073 --> 00:30:28,983 Nee, ik zweer het... 397 00:30:29,153 --> 00:30:30,711 Jij hebt mij verkracht! 398 00:30:31,713 --> 00:30:33,989 Was het goed? Ben je hard klaargekomen? 399 00:30:34,394 --> 00:30:36,589 Alsjeblieft, Lisa, doe dit niet... 400 00:30:36,754 --> 00:30:38,870 Doe wat niet? Dat? 401 00:30:41,594 --> 00:30:44,631 Dacht je dat spijt genoeg is? 402 00:30:45,674 --> 00:30:48,427 Jij bent gisteren klaargekomen, klootzak! 403 00:30:48,714 --> 00:30:49,863 Nu is het mijn beurt! 404 00:30:54,314 --> 00:30:57,067 Hé, losers, zijn jullie klaar om te spelen? 405 00:30:58,634 --> 00:31:00,465 Kus mijn kloten! 406 00:31:00,794 --> 00:31:01,750 Krijg de tering! 407 00:31:01,915 --> 00:31:03,587 We wachten nog op Patrick, homo! 408 00:31:03,755 --> 00:31:05,427 Spijtig, maar we beginnen eraan. 409 00:31:05,795 --> 00:31:08,673 We hebben twee teams met elk drie spelers voor de eerste set. 410 00:31:09,075 --> 00:31:11,031 Oké? - Okidoki, slimmerik! 411 00:31:11,675 --> 00:31:12,824 Laten we het maar doen! 412 00:31:28,355 --> 00:31:29,470 Pas verdomme op mijn voet, man! 413 00:31:30,035 --> 00:31:31,230 Je kan het, AJ! 414 00:31:31,396 --> 00:31:32,715 Ja! 415 00:31:34,276 --> 00:31:36,426 Kom op, Sarah, je ziet er sexy uit vandaag! 416 00:31:41,756 --> 00:31:44,668 Jij bent verdomme zo slecht! 417 00:31:46,676 --> 00:31:47,665 Jij bent de volgende. 418 00:31:47,956 --> 00:31:48,945 Dank je wel! 419 00:32:02,037 --> 00:32:04,346 BBK? Wie is verdomme BBK? 420 00:32:05,517 --> 00:32:06,916 Kom je mijn ballen likken? 421 00:32:07,077 --> 00:32:08,715 Nee, klootzak, we hebben gezegd drie per team! 422 00:32:08,877 --> 00:32:13,029 Ach, kreng, we zijn met drie: ik, hem en hem! 423 00:32:13,157 --> 00:32:15,876 Kan je niet tellen? - Wie is BBK dan, verdomme? 424 00:32:17,997 --> 00:32:20,431 Weet ik veel. Wat maakt dat uit? We spelen verder! 425 00:32:20,877 --> 00:32:22,629 Ik ga vragen om het uit te wissen. 426 00:32:23,197 --> 00:32:26,314 Hou nu verdomme je kop en ga bowlen! Dit duurt veel te lang! 427 00:32:26,957 --> 00:32:28,391 Kom op, Sarah, we maken ze af! 428 00:32:30,318 --> 00:32:32,149 Moeten we niet op Lisa wachten? 429 00:32:32,318 --> 00:32:34,195 Nee, zij zit in het volgende team met mij en Cindy. 430 00:32:34,478 --> 00:32:36,196 Kom aan, begin eraan! 431 00:32:41,598 --> 00:32:43,828 Kom op, schatje, gooi ze om als een echte kampioen! 432 00:32:47,718 --> 00:32:49,037 Dit kan niet! 433 00:32:54,758 --> 00:32:56,989 Blaas 'm op, klootzakken! 434 00:32:57,559 --> 00:32:58,912 Eerste strike! 435 00:33:01,639 --> 00:33:03,789 Verdomme! Help je me verdomme nog recht, of wat? 436 00:33:03,959 --> 00:33:06,189 Kom op, liefje, jij gaat winnen! 437 00:33:06,359 --> 00:33:08,236 Ik wil geen loser neuken! 438 00:33:08,399 --> 00:33:10,355 Laat zien dat je gaat winnen! 439 00:33:10,519 --> 00:33:13,113 Die verdomde voet, godverdomme! 440 00:33:13,279 --> 00:33:15,031 Jij gaat winnen! Laat het ze maar eens zien! 441 00:33:15,199 --> 00:33:16,473 Laat me gerust! 442 00:33:17,119 --> 00:33:18,791 Verdomme! 443 00:33:19,519 --> 00:33:21,032 Kop dicht, verdomme! 444 00:33:21,199 --> 00:33:23,759 Of ik stop die bowlingbal in je kut! 445 00:33:25,840 --> 00:33:28,149 Schiet op, watje! 446 00:33:28,720 --> 00:33:29,869 Verdomme! 447 00:33:30,040 --> 00:33:31,439 Mijn voet! Verdomme! 448 00:33:33,320 --> 00:33:35,550 Hou verdomme je kop, travestiet! 449 00:33:35,720 --> 00:33:39,076 Of ik snij je lul er zelf af! Jij ook, Regenboog! 450 00:33:39,240 --> 00:33:42,471 Let op mijn woorden! Ik neem je te grazen! 451 00:33:44,120 --> 00:33:45,678 Dit wordt een lange nacht, vriend. 452 00:33:46,760 --> 00:33:47,749 Oh ja. 453 00:33:51,760 --> 00:33:54,480 Het werd tijd, dronken sloerie! 454 00:33:55,761 --> 00:33:57,592 Hé, wat doe je? 455 00:33:58,041 --> 00:33:59,599 Ik breng je je biertje! 456 00:33:59,761 --> 00:34:02,321 Wat is dat, verdomme? - Sorry. 457 00:34:02,481 --> 00:34:03,914 Zatte kut! 458 00:34:04,081 --> 00:34:06,470 Ga een biertje voor me halen! - Oké. 459 00:34:08,401 --> 00:34:10,551 Jij, verdomde stomme trut! 460 00:34:11,001 --> 00:34:13,276 Sorry. - Nu heb ik een pijpbeurt van je tegoed! 461 00:34:20,001 --> 00:34:22,277 Schiet nu eens op met dat bier, ouwe? 462 00:34:22,442 --> 00:34:26,560 Als je maar cash betaalt, jongen. Ik weet niet hoe dat apparaat werkt. 463 00:34:26,722 --> 00:34:28,553 En ik wil niet van die flauwe kattepis. 464 00:34:28,722 --> 00:34:29,791 Ja, ja, ja... 465 00:34:30,722 --> 00:34:32,360 Zeg het maar, lieverd. - Hoi! 466 00:34:33,122 --> 00:34:35,192 Hoi! Kom jij ook bowlen? 467 00:34:35,362 --> 00:34:36,351 Ja. 468 00:34:37,202 --> 00:34:39,193 Ik neem aan dat jij hier bent met Steve, in zijn team? 469 00:34:39,602 --> 00:34:41,274 Ik ben niet mét Steve. 470 00:34:41,442 --> 00:34:42,841 Maar ik speel misschien wel mee. 471 00:34:43,282 --> 00:34:44,840 Ik dacht dat je een van zijn sletjes was of zo. 472 00:34:46,042 --> 00:34:47,634 Ik ben absoluut wel iets. 473 00:34:48,082 --> 00:34:49,595 Absoluut wel iets anders, dat is waar! 474 00:34:50,322 --> 00:34:51,756 Jij bent lief. 475 00:34:51,963 --> 00:34:54,875 Hou op, jullie, of ik haal de waterslang! 476 00:34:55,683 --> 00:34:56,911 Nee, ik betaal wel. 477 00:34:57,283 --> 00:34:59,433 Maar dit is niet voor mij. - Hou het wisselgeld maar. 478 00:35:00,083 --> 00:35:01,311 Het is voor Steve. 479 00:35:01,483 --> 00:35:04,077 In dat geval... laat mij er dan eerst eens in pissen! 480 00:35:04,923 --> 00:35:07,153 Oké. - Serieus? 481 00:35:07,363 --> 00:35:09,672 Waarom niet? Hij is zo'n klootzak! 482 00:35:09,963 --> 00:35:13,194 Ik trek alleen met hem op, omdat hij mijn vriendin, Hannah, neukt. 483 00:35:13,683 --> 00:35:16,197 En soms doe ik met ze mee. 484 00:35:16,803 --> 00:35:18,714 Steve is een geluksvarken. 485 00:35:18,883 --> 00:35:21,478 Niet waar, ouwe? - Vanavond heeft hij niet zoveel geluk. 486 00:35:22,204 --> 00:35:24,274 Ik denk dat zijn geluk net op is. 487 00:35:24,884 --> 00:35:28,035 Dat is wat anders, hé, klootzak! - Krijg de tering, junior. 488 00:35:28,364 --> 00:35:30,832 Zeg tegen je mam dat het vanavond laat wordt. 489 00:35:37,924 --> 00:35:38,913 Oh, spijtg. 490 00:35:46,444 --> 00:35:47,593 Hé, niet kijken! 491 00:35:51,005 --> 00:35:52,882 Mag ik hem eens aanraken? 492 00:36:31,406 --> 00:36:33,397 Raad eens welk mijn lievelingsjaar is. 493 00:36:34,246 --> 00:36:36,396 69? - Ja! 494 00:36:51,807 --> 00:36:52,796 Steve! 495 00:36:54,167 --> 00:36:55,964 Waar blijft mijn bier, verdomme? 496 00:37:01,727 --> 00:37:03,240 Je ruikt naar rozen! 497 00:37:03,407 --> 00:37:04,442 Je blaadjes zijn zo zacht! 498 00:37:07,487 --> 00:37:09,603 Ja, daar! 499 00:37:09,767 --> 00:37:10,916 Wat pijp jij goed! 500 00:37:45,249 --> 00:37:46,807 Ik voel je tanden, schatje! 501 00:37:49,529 --> 00:37:50,757 Je bijt me... 502 00:37:53,889 --> 00:37:55,322 Verdomme, je bijt me! 503 00:37:58,809 --> 00:38:00,527 Ga van me af, verdomme... 504 00:38:56,811 --> 00:38:59,325 Kom op, Sam! 505 00:39:06,611 --> 00:39:08,489 Bravo, Sam! 506 00:39:08,812 --> 00:39:11,485 Waar is Lisa ? - Ze ging naar het toilet. 507 00:39:11,612 --> 00:39:13,330 Ze doet zo raar vanavond. 508 00:39:13,812 --> 00:39:15,643 Ze heeft heel de rit hiernaartoe geen enkel woord gezegd. 509 00:39:15,852 --> 00:39:17,410 Ze lijkt wel depri of zo. 510 00:39:17,772 --> 00:39:20,332 Ze heeft niet haar gebruikelijke air. 511 00:39:21,612 --> 00:39:23,204 Misschien is het die tijd van de maand. 512 00:39:24,132 --> 00:39:27,169 Wat weet jij daarvan, Sam? - Het is maar een doordacht idee. 513 00:39:27,452 --> 00:39:30,444 Waarschijnlijk heb je gelijk. Ik word er ook altijd humeurig van. 514 00:39:32,292 --> 00:39:36,205 Sam, ga jij ook je regels krijgen, na je operatie? 515 00:39:36,612 --> 00:39:38,604 Zij heeft geen eierstokken, Jamie! 516 00:39:40,253 --> 00:39:41,925 Mijn hart bloedt! 517 00:39:42,213 --> 00:39:45,489 Het is moeilijk, hoor. Iedereen veroordeelt me en niemand kent me! 518 00:39:48,653 --> 00:39:51,042 Hé... het is oké! 519 00:39:52,213 --> 00:39:54,522 Niemand veroordeelt jou. We houden van je zoals je bent, Sam. 520 00:39:55,733 --> 00:39:56,927 Bedankt. 521 00:39:58,053 --> 00:39:59,964 Kijk nou, ik zie er niet uit. 522 00:40:00,373 --> 00:40:01,886 M'n make-up is naar de knoppe. 523 00:40:02,053 --> 00:40:04,362 Cindy, val jij voor mij in? Ik ga me wat opfrissen. 524 00:40:04,533 --> 00:40:05,523 'Tuurlijk. 525 00:40:06,214 --> 00:40:07,203 Dank je wel. 526 00:40:09,014 --> 00:40:10,527 Wel, verdomme? 527 00:40:10,694 --> 00:40:13,254 Hé, jongens, kijk eens! 528 00:40:18,094 --> 00:40:19,083 Cool! 529 00:40:19,254 --> 00:40:21,245 Wat is dat? - Weet ik niet. 530 00:40:21,694 --> 00:40:24,845 Ik wil ook graag een doodskop krijgen, als ik een strike gooi! 531 00:40:24,974 --> 00:40:27,693 Vinden jullie dit niet een beetje raar? 532 00:40:27,854 --> 00:40:33,053 Ik bedoel, hier staan iemands initialen, en niemand weet wie dat is. 533 00:40:35,895 --> 00:40:40,093 Die gasten houden ons gewoon voor de gek. 534 00:40:40,255 --> 00:40:41,893 Denken ze nu echt dat wij dat niet doorhebben? 535 00:40:42,415 --> 00:40:44,371 BBK, mijn kloten! 536 00:40:46,055 --> 00:40:47,283 Ik snap de bedoeling van het symbool niet. 537 00:40:49,375 --> 00:40:51,331 Dat betekent toch de dood, niet? 538 00:40:51,775 --> 00:40:53,413 We houden ze in de gaten. 539 00:41:20,896 --> 00:41:22,124 Xcalibur! 540 00:41:24,496 --> 00:41:25,485 Hallo! 541 00:41:27,096 --> 00:41:28,085 Hallo! 542 00:41:30,256 --> 00:41:31,245 Hallo! 543 00:41:33,657 --> 00:41:34,851 Wie is dit? 544 00:41:38,017 --> 00:41:40,611 Ik zei je mij hier niet te bellen, klootzak. 545 00:41:41,537 --> 00:41:45,086 Ik zal je vinden en ik laat je stikken in je eigen testikels... 546 00:41:47,577 --> 00:41:48,566 Hallo! 547 00:41:51,497 --> 00:41:53,215 Dat is raar... 548 00:41:54,497 --> 00:41:56,169 De lijn is dood. 549 00:41:56,737 --> 00:41:58,728 Zo dood als een pier! 550 00:42:00,898 --> 00:42:02,331 Hoerejong... 551 00:42:09,698 --> 00:42:11,973 Kom op, kom op, kom op... 552 00:42:12,218 --> 00:42:13,446 Ja! 553 00:42:13,618 --> 00:42:14,607 Heb je dat gezien? 554 00:42:15,218 --> 00:42:16,333 En dan? 555 00:42:16,498 --> 00:42:19,137 Als mijn voet niet naar de klote was, zou ik strikes gooien, klootzak! 556 00:42:19,658 --> 00:42:21,774 Waar is die team-spirit van gisteren gebleven, Steve? 557 00:42:22,258 --> 00:42:25,614 Leg verdomme die krukken neer, Joey, of ik stop ze in je reet! 558 00:42:26,018 --> 00:42:27,417 Je zou de eerste zijn... 559 00:42:27,738 --> 00:42:29,934 Over team-spirit gesproken, waar is Patrick? 560 00:42:32,139 --> 00:42:33,652 BBK gaat winnen! 561 00:42:35,899 --> 00:42:37,093 Twee strikes toch, hé? 562 00:42:37,219 --> 00:42:39,096 Hoepel op, sloerie! 563 00:42:39,819 --> 00:42:40,808 Help haar recht! 564 00:42:43,259 --> 00:42:46,414 Een één-mans team? Wat is dat verdomme? 565 00:42:46,579 --> 00:42:49,135 Dat is een computerfout! Er is geen BBK! 566 00:42:49,459 --> 00:42:51,211 Toch geen die wij kennen... 567 00:42:56,659 --> 00:42:57,934 Hallo? 568 00:42:58,380 --> 00:42:59,369 Lisa? 569 00:43:01,380 --> 00:43:05,089 Had ik mijn vloeibare eye-liner maar meegebracht. Dit potlood is niks waard. 570 00:43:08,500 --> 00:43:10,377 Heb jij er een in je tasje, lieverd? 571 00:43:14,020 --> 00:43:15,009 Hallo? 572 00:43:16,500 --> 00:43:18,252 Je begint me wel bang te maken. 573 00:43:21,460 --> 00:43:22,734 Wie zit hierin? 574 00:43:25,300 --> 00:43:27,053 Wie zit hierin, verdomme? 575 00:43:31,141 --> 00:43:33,336 Jezus Christus... 576 00:43:33,861 --> 00:43:35,817 Probeer je me voor de gek te houden? 577 00:43:37,941 --> 00:43:39,340 Hallo? 578 00:43:41,341 --> 00:43:42,569 Hallo? 579 00:43:43,781 --> 00:43:45,692 Dit is helemaal niet leuk, hoor. 580 00:43:46,421 --> 00:43:48,332 Je irriteert me enorm! 581 00:43:49,221 --> 00:43:51,371 Als je niks zegt, dan haal ik de conciërge! 582 00:43:53,181 --> 00:43:54,661 En als je nu eens geblesseerd bent of zo? 583 00:43:56,022 --> 00:43:57,011 Verdomme! 584 00:43:58,222 --> 00:43:59,814 Ik weet dat hier iemand is! 585 00:44:00,542 --> 00:44:02,021 Wie is daar, verdomme? 586 00:44:03,622 --> 00:44:04,771 Wie ben jij, verdomme? 587 00:44:10,462 --> 00:44:12,851 Ja! Klootzak! 588 00:44:14,542 --> 00:44:15,531 Ja! 589 00:44:17,862 --> 00:44:19,454 Ben je er klaar voor, of wat? 590 00:44:19,622 --> 00:44:20,975 Kom op, jongen! 591 00:44:25,983 --> 00:44:28,941 Ja! Patrick kan de boom in! Wij hebben die homo niet nodig! 592 00:44:29,103 --> 00:44:31,014 Hoera, sletjes! 593 00:44:33,343 --> 00:44:35,015 Hé, waar is Julia naartoe? 594 00:44:35,183 --> 00:44:37,219 Ze ging weg en is niet meer teruggekomen! 595 00:44:37,623 --> 00:44:40,615 Ga haar dan verdomme toch zoeken en breng een biertje voor me mee! 596 00:44:41,223 --> 00:44:42,656 Een vol flesje, deze keer! 597 00:44:45,463 --> 00:44:46,452 Wees een dame! 598 00:44:47,103 --> 00:44:49,298 Willen jullie iets, jongens? - Ik wel! 599 00:44:49,543 --> 00:44:53,583 Een dik, vet, nat poesje! - Voor mij ook, maar dan niet dik en vet! 600 00:44:53,784 --> 00:44:55,502 Vind je één van de meisjes van het andere team leuk? 601 00:44:55,664 --> 00:44:59,418 Ja, Joey houdt van die meid met haar pik. - Krijg de tering, AJ! 602 00:44:59,584 --> 00:45:03,293 Zit er een transeksueel in hun team? Voor of na haar operatie? 603 00:45:04,304 --> 00:45:07,933 Weet ik veel! Ga het haar dan vragen! 604 00:45:08,104 --> 00:45:09,332 Doe ik. 605 00:45:09,504 --> 00:45:10,732 Hoepel op nu! 606 00:45:12,824 --> 00:45:18,262 Volgens mij vind je goudlokje met haar pik en haar harige kont op het damestoilet. 607 00:45:22,985 --> 00:45:24,577 Alsjeblieft, vermoord me niet! 608 00:45:27,145 --> 00:45:28,134 Alsjeblieft... 609 00:45:29,425 --> 00:45:30,858 Ik doe alles wat je wil! 610 00:45:31,825 --> 00:45:33,622 Ik doe alles wat je wil! 611 00:45:33,785 --> 00:45:38,222 Wil je... Wil je dit? 612 00:45:39,225 --> 00:45:40,863 Ik zal je lul afzuigen! Ik doe alles! 613 00:45:41,665 --> 00:45:43,098 Ik zal je afzuigen! 614 00:45:43,585 --> 00:45:48,340 Jezus! Ik doe alles wat je wil! 615 00:45:50,386 --> 00:45:51,865 Ik ben heel goed in pijpen! 616 00:45:52,026 --> 00:45:55,177 Wil jij mij graag aanraken? 617 00:45:55,466 --> 00:45:59,141 Wil je dat graag? Kom, raak me maar aan! 618 00:45:59,626 --> 00:46:02,982 Kom op! Kom op! 619 00:46:04,266 --> 00:46:05,585 Alsjeblieft! 620 00:46:07,746 --> 00:46:09,464 Ik doe alles! 621 00:47:14,468 --> 00:47:15,584 Verdomme! 622 00:47:16,269 --> 00:47:18,305 Onze vriend heeft weer gescoord. 623 00:47:18,629 --> 00:47:19,618 Wat? 624 00:47:20,309 --> 00:47:21,788 Dit is onzin. 625 00:47:22,189 --> 00:47:25,306 Verlies je concentratie niet. Iemand houdt ons voor de gek. 626 00:47:25,589 --> 00:47:28,581 Ik wed op Steven en zijn groepje. 627 00:47:29,589 --> 00:47:31,147 Ik kijk even rond. 628 00:47:31,829 --> 00:47:33,979 Jullie moeten toch nog een rondje spelen. 629 00:47:35,389 --> 00:47:37,619 Alleen jij en ik, kameraad! 630 00:47:37,869 --> 00:47:39,666 Wij zijn de laatsten van onze soort. 631 00:47:47,950 --> 00:47:51,306 Hé, mag ik... - Ik kom al, schoonheid. 632 00:47:55,710 --> 00:47:58,861 Jij zit dus in het verliezende team? 633 00:47:59,030 --> 00:48:01,828 Aangezien jij niet in mijn team zit, het winnende team. 634 00:48:02,070 --> 00:48:04,186 Het is nooit te laat om van kamp te verwisselen. 635 00:48:04,390 --> 00:48:08,508 Oh, hé! Heb jij dat andere mooie meisje uit mijn team niet gezien? 636 00:48:09,070 --> 00:48:13,587 De laatste keer dat ik haar zag, was met jou en dat stuk onbenul daar. 637 00:48:13,751 --> 00:48:16,663 Ik heb daarnet nog een drankje uitgeschonken voor een mooie dame. 638 00:48:17,471 --> 00:48:19,905 Ze ging weg met een van jouw idiote vrienden. 639 00:48:20,071 --> 00:48:21,629 Met een van mijn vrienden? 640 00:48:22,831 --> 00:48:25,299 Met Dave? Absoluut niet! 641 00:48:25,551 --> 00:48:28,429 Dave en poesjes, dat is net olie en water. 642 00:48:28,671 --> 00:48:29,899 Ben je er zeker van? 643 00:48:30,071 --> 00:48:32,824 Stotter ik misschien? Ik ben er heel zeker van! 644 00:48:32,991 --> 00:48:34,583 Ze zijn samen daarnaartoe gegaan. 645 00:48:35,951 --> 00:48:38,385 Hé, wil jij dit biertje aan Steve geven, alsjeblieft? 646 00:48:38,551 --> 00:48:40,143 Ik moet Julia gaan zoeken. 647 00:48:40,591 --> 00:48:41,581 Oké. 648 00:48:43,392 --> 00:48:44,791 Ik neuk haar straks nog wel. 649 00:48:44,952 --> 00:48:47,068 Hoe heette je ook alweer? Matt? 650 00:48:49,072 --> 00:48:50,391 Of 'Deurmat'! 651 00:48:52,912 --> 00:48:54,868 Omdat je... 652 00:48:55,032 --> 00:48:57,387 Dave, de gelukzak, verdomme! 653 00:48:59,072 --> 00:49:01,711 Alsof ik dit bier aan die klootzak zou geven! 654 00:49:01,872 --> 00:49:04,591 Als steek je dat flesje in je reet, jongen! 655 00:49:09,753 --> 00:49:12,108 Ik heb al twee meisjes gestuurd om me een biertje te halen! 656 00:49:12,273 --> 00:49:14,946 Zijn ze misschien naar de drankenhandel gelopen? Christus! 657 00:49:15,313 --> 00:49:18,862 Verdomme... - Ja, je speelt beter als je dronken bent. 658 00:49:19,233 --> 00:49:21,622 Waarschijnlijk likken ze elkaar proper. 659 00:49:24,193 --> 00:49:27,390 Dat moet ik zien. - Geef me eerst mijn krukken! 660 00:49:31,473 --> 00:49:35,705 Eerst en vooral zijn het verdomme mijn sletjes, begrepen? 661 00:49:36,193 --> 00:49:39,709 En ten tweede staan we hier nog maar met drie... 662 00:49:39,874 --> 00:49:43,469 en die klootzakken zijn aan 't winnen! Jij gaat dus nergens naartoe! 663 00:49:43,634 --> 00:49:44,862 En ten derde... 664 00:49:45,034 --> 00:49:49,312 gaan die sletjes alleen mijn ballen likken als deze wedstrijd afgelopen is! 665 00:49:51,714 --> 00:49:52,829 Verdomme... 666 00:49:52,994 --> 00:49:56,270 Over ballen gesproken, ik moet de mijne nog eens gaan waxen. 667 00:49:57,314 --> 00:49:59,384 Wat een homo-praat, man! 668 00:49:59,554 --> 00:50:01,385 Niet mijn kloten, AJ, mijn bowlingbal! 669 00:50:01,554 --> 00:50:04,114 Hoe weet jij verdomme dat homos hun ballen waxen? 670 00:50:04,274 --> 00:50:05,389 Hou je kop! 671 00:50:05,554 --> 00:50:07,113 Pas op met je schoenen! - Schiet op dan, verdomme! 672 00:50:07,275 --> 00:50:09,106 En haal intussen een biertje voor me. 673 00:50:09,955 --> 00:50:10,944 Goed. 674 00:50:12,395 --> 00:50:13,384 Krijg de tering! 675 00:50:13,835 --> 00:50:15,553 Wat valt er verdomme te zien? - Hou vast! 676 00:50:15,835 --> 00:50:18,668 Zal ik een opsporingsbericht laten verspreiden voor je meisjes? 677 00:50:20,075 --> 00:50:22,987 Oproep aan Steve's sletjes! - Wat doe je verdomme? 678 00:50:23,555 --> 00:50:24,544 Geef hier, verdomme! 679 00:50:25,235 --> 00:50:28,227 Scheer je weg, verdomme! Wat was dat? 680 00:50:28,555 --> 00:50:29,829 Jezus Christus! 681 00:50:31,075 --> 00:50:33,543 Hij heeft gisteren toch een poesje gehad. Wat is zijn probleem dan? 682 00:51:04,157 --> 00:51:07,433 Een waxomatic... - "Plaats de bowlingbal in het gat". 683 00:51:08,517 --> 00:51:12,635 "Ik hou van jouw grote bal".. - Verdomde robot, ja! 684 00:51:12,797 --> 00:51:15,391 "Gelieve munt in te werpen". - Ja! 685 00:51:20,357 --> 00:51:26,148 "Waxomatic verhoogt je snelheid en nauw- keurigheid en maakt indruk op je vrienden". 686 00:51:27,317 --> 00:51:30,354 "Wees zelf stil, idioot". 687 00:51:38,958 --> 00:51:41,631 "Wat nu? Denk je dat je een flik bent?" 688 00:51:42,878 --> 00:51:44,675 "Is dit een grap?" 689 00:51:44,918 --> 00:51:47,034 Oké... Eens kijken... Superblinkend? 690 00:51:47,478 --> 00:51:48,752 "Superblinkend". - Oké! 691 00:51:48,918 --> 00:51:51,113 Polieren. - "Polieren". 692 00:51:51,278 --> 00:51:53,348 Hete wax. - "Hete wax". 693 00:51:53,598 --> 00:51:55,987 "De hete wax niet aanraken". 694 00:51:56,478 --> 00:51:59,072 Shit! Verdomme! 695 00:51:59,358 --> 00:52:00,791 "Stomme lul". 696 00:52:01,679 --> 00:52:02,668 Verdomme! 697 00:52:09,639 --> 00:52:11,994 Oké, liefje, wax mijn ball 698 00:52:12,159 --> 00:52:14,514 "Inpakken, liefje!" 699 00:52:16,799 --> 00:52:20,792 "Uw bal is bijna klaar". 700 00:52:22,599 --> 00:52:25,033 Stop, stop, stop! 701 00:52:26,039 --> 00:52:27,188 "Waxomatic." 702 00:52:27,919 --> 00:52:29,193 Verdomme! 703 00:52:29,479 --> 00:52:31,198 Oh, shit! 704 00:52:31,360 --> 00:52:32,429 Oh, verdomme! 705 00:52:32,600 --> 00:52:37,116 "Meer en meer spelers vertrouwen op Waxomatic voor een beter spel". 706 00:52:37,240 --> 00:52:40,118 Die stomme machine heeft mijn bal verkloot! 707 00:52:40,360 --> 00:52:42,191 "Gelieve munt in te werpen". 708 00:52:42,600 --> 00:52:44,477 Die ouwe krijgt dit op z'n brood! 709 00:52:44,640 --> 00:52:46,756 "Plaats de bowlingbal in het gat". 710 00:52:48,160 --> 00:52:49,752 "Krijg de tering". 711 00:52:51,040 --> 00:52:52,598 Zij zouden een mooi koppel vormen. 712 00:52:53,560 --> 00:52:54,549 Ja. 713 00:52:54,920 --> 00:52:57,070 Maar ik denk dat Jamie nog altijd een boontje heeft voor Lisa. 714 00:52:57,360 --> 00:52:58,714 Echt? - Ja. 715 00:52:58,881 --> 00:53:01,918 Lisa is wel cool, maar Sarah is pas echte shit! 716 00:53:02,681 --> 00:53:07,550 Ik neem aan dat die 'shit' goed bedoeld is, en niet gewoon 'shit', hé? 717 00:53:08,201 --> 00:53:10,669 Sorry, ik kan je niet volgen. 718 00:53:11,121 --> 00:53:14,716 Dat is niet erg. Jij bent van nature blond, hé? 719 00:53:15,201 --> 00:53:17,271 Wanneer had jij voor het laatst een vriendinnetje? 720 00:53:17,921 --> 00:53:21,118 Wil je eigenlijk weten wanneer ik voor het laatst geneukt heb? 721 00:53:21,441 --> 00:53:22,794 Ik ben gewoon nieuwsgierig. 722 00:53:23,681 --> 00:53:24,796 Dat is niet erg. 723 00:53:24,961 --> 00:53:27,715 Ik weet dat ik voor jullie een beetje een mysterie ben. 724 00:53:28,682 --> 00:53:33,836 Dat ik zoveel thuis gitaar zit te spelen, maakt me vast nogal introvert. 725 00:53:34,002 --> 00:53:36,596 Van die grote woorden raak ik opgewonden! 726 00:53:36,762 --> 00:53:37,751 Echt waar? 727 00:53:37,922 --> 00:53:41,039 Ik wist niet dat ik zo'n effect had op jouw psyche... 728 00:53:50,722 --> 00:53:53,600 Hé, gaan jullie eens een kamer huren! 729 00:53:54,162 --> 00:53:55,481 Ja, na de wedstrijd. 730 00:53:55,642 --> 00:53:58,396 De belangrijste zaken eerst, oké? En Ben, sta recht. 731 00:53:58,483 --> 00:54:00,041 Hij staat al recht, hoor! 732 00:54:02,803 --> 00:54:03,792 Verdomme... 733 00:54:04,683 --> 00:54:05,957 Jezus! 734 00:54:06,123 --> 00:54:07,112 Hé, mafkees! 735 00:54:08,443 --> 00:54:10,354 Je waxmachine heeft mijn bal verkloot! 736 00:54:11,723 --> 00:54:13,998 Je mag haar hebben. Ik wil een nieuwe. 737 00:54:15,003 --> 00:54:15,992 Oké. 738 00:54:16,163 --> 00:54:18,279 Eerst en vooral, prutser, ... 739 00:54:18,443 --> 00:54:21,321 die kant wordt opgeknapt. Daar ben jij niets verloren. 740 00:54:22,163 --> 00:54:23,676 En ten tweede, ... 741 00:54:24,604 --> 00:54:26,595 jij bent verdomme een achterlijke zak. 742 00:54:26,764 --> 00:54:29,198 Volgens mij heb je 'm er gewoon veel te hard ingeduwd! 743 00:54:29,364 --> 00:54:32,003 Het is de bedoeling dat de machine het werk voor jou doet. 744 00:54:32,724 --> 00:54:34,999 Volgens mij is er niets mis met het apparaat, jongen. 745 00:54:35,204 --> 00:54:37,479 Doe je ogen dan open, idioot! 746 00:54:37,884 --> 00:54:40,034 Er zit onderaan een dikke vijs in. 747 00:54:40,204 --> 00:54:43,162 Je machine is kapot. Zo is dat! 748 00:54:43,404 --> 00:54:44,598 Geef me verdomme een nieuwe bal. 749 00:54:45,044 --> 00:54:46,443 Gebruik maar een bal die naast de piste ligt. 750 00:54:46,604 --> 00:54:49,164 Die ballen zijn smerig en teveel gebruikt, net als jouw ondergoed. 751 00:54:49,324 --> 00:54:52,202 Geef me verdomme een nieuwe bal! - Hé, kalm aan. 752 00:54:52,804 --> 00:54:54,443 Maak je niet zo kwaad. 753 00:54:55,285 --> 00:55:01,997 Wees een brave jongen en ga terug spelen, dan ga ik je misschien een nieuwe bal halen. 754 00:55:02,245 --> 00:55:04,554 Als je geluk hebt. - Geluk? 755 00:55:05,085 --> 00:55:06,837 Wil jij het over geluk hebben? 756 00:55:07,565 --> 00:55:11,797 Jij hebt geluk dat je moeder niet heeft doorgetrokken toen ze je eruit perste. 757 00:55:11,965 --> 00:55:15,514 Jij hebt geluk dat de buffel me over het hek smeet, anders was ik jouw papa geweest. 758 00:55:15,805 --> 00:55:17,284 Ha-ha, heel grappig. 759 00:55:17,445 --> 00:55:19,959 Hé, waar ga je naartoe? Ik hoop dat je mijn nieuwe bal gaat halen! 760 00:55:20,125 --> 00:55:22,082 Ik moet verdomme een wedstrijd winnen! Verneuk me niet! 761 00:55:22,246 --> 00:55:23,998 Dat zei je mama ook altijd. 762 00:55:30,486 --> 00:55:34,604 Hallo! Was je verloren gelopen of zo? 763 00:55:35,686 --> 00:55:38,120 Nee. - Sam wel, denk ik. 764 00:55:38,286 --> 00:55:39,435 Waar zit die gast trouwens? 765 00:55:39,606 --> 00:55:41,403 Noem je hem nog altijd 'die gast'? 766 00:55:41,726 --> 00:55:43,762 Tot hij zijn slurfje verliest, blijft hij een kerel. 767 00:55:44,046 --> 00:55:45,274 Voor mij toch. 768 00:55:45,446 --> 00:55:47,960 Je weet dat hij dat niet graag heeft. Dat je hem 'die gast' noemt. 769 00:55:48,126 --> 00:55:49,400 Zie je wel! - Wat? 770 00:55:49,646 --> 00:55:50,397 Je zei 'hij'. 771 00:55:50,967 --> 00:55:52,320 Betrapt! 772 00:55:53,087 --> 00:55:54,998 Jullie weten wel wat ik bedoel. 773 00:55:56,487 --> 00:55:58,205 Hé, Aarde aan Lisa! 774 00:56:00,367 --> 00:56:01,925 Lisa, hallo! 775 00:56:02,767 --> 00:56:03,961 Hé, Lisa! 776 00:56:04,487 --> 00:56:05,920 Gaat het wel? 777 00:56:06,687 --> 00:56:07,915 Het is jouw beurt. Hier... 778 00:56:11,487 --> 00:56:14,718 Wil je even gaan wandelen? - Net wat ik dacht. 779 00:56:15,247 --> 00:56:17,317 Hé, blijf niet te lang weg! 780 00:56:21,568 --> 00:56:22,557 Hallo! 781 00:56:24,208 --> 00:56:26,961 Je lijkt zo afwezig vanavond. 782 00:56:28,048 --> 00:56:30,004 Wat is er mis? - Er is niks mis! 783 00:56:32,088 --> 00:56:33,077 Oké... 784 00:56:34,168 --> 00:56:36,079 Je bent duidelijk wel anders. 785 00:56:36,368 --> 00:56:39,804 Ben je nog altijd kwaad om... - Ik zei dat er niks mis is! 786 00:56:44,208 --> 00:56:46,927 Trek het je niet aan. Het zijn haar regels. 787 00:56:47,288 --> 00:56:51,760 Het is niet omdat een meisje emotioneel is, dat het die tijd van de maand is! 788 00:56:51,889 --> 00:56:52,799 Mannen, verdomme! 789 00:57:17,210 --> 00:57:19,678 Vind je het leuk, wat je ziet? - Jij bent zo sexy! 790 00:57:20,130 --> 00:57:21,279 Ik weet het! 791 00:57:22,170 --> 00:57:24,400 Jouw tieten definiëren de zwaartekracht! 792 00:57:28,810 --> 00:57:30,482 Pak me hier en nu! 793 00:57:42,410 --> 00:57:44,560 Shit! - Wat is er? 794 00:57:44,850 --> 00:57:47,001 Mijn condoom is verdomme weg! 795 00:57:47,371 --> 00:57:49,043 Wat ga je nu doen, Ben? 796 00:57:49,291 --> 00:57:51,043 Zullen we het dan maar bij afzuigen houden? 797 00:57:51,571 --> 00:57:53,402 Of wil je mijn natte poesje? 798 00:57:57,611 --> 00:57:58,964 Het toilet! 799 00:57:59,971 --> 00:58:02,166 Er staat verdomme een condoom- apparaat in het toilet! 800 00:58:06,051 --> 00:58:07,450 Ik ben zo terug! 801 00:58:17,052 --> 00:58:18,565 Wat verdomme... 802 00:58:19,452 --> 00:58:20,726 Wat nu weer? 803 00:58:20,892 --> 00:58:23,360 Eerst mijn bal, en nu is de baan naar de klote? 804 00:58:24,732 --> 00:58:28,725 Je bal? - Die stomme waxer heeft er een kras op gezet. 805 00:58:29,292 --> 00:58:32,762 Heb je er hier al een van gebruikt? - Dat ging ik net doen! 806 00:58:33,772 --> 00:58:35,000 Rommelbak! 807 00:58:36,132 --> 00:58:37,406 En wat is hiermee? 808 00:58:38,332 --> 00:58:41,244 Dat gaat automatisch. Wacht gewoon even. 809 00:58:41,412 --> 00:58:43,529 Wat denk je verdomme dat ik doe? 810 00:58:43,693 --> 00:58:46,844 Die vodden gaan de hele tijd op en neer en op en neer... 811 00:58:47,213 --> 00:58:48,965 Weet je wat? Het is naar de klote. 812 00:58:49,133 --> 00:58:50,327 Niet waar! 813 00:58:50,493 --> 00:58:53,371 Als je even kalmeert, herstart het wel weer. Zoals altijd! 814 00:58:53,773 --> 00:58:55,445 Ga maar eens naar achter en herstel die rommel weer! 815 00:58:55,613 --> 00:58:57,888 Ik? Waarom ga je zelf niet, luilak! 816 00:58:58,053 --> 00:58:59,884 Jij hoeft mij niet te bevelen! 817 00:59:00,053 --> 00:59:01,532 Ga dan aan de ouwe vragen of hij het voor je doet! 818 00:59:01,693 --> 00:59:04,412 Hé, hou jullie kop! De ouwe is nog niet terug! 819 00:59:04,573 --> 00:59:05,562 Ik ben net gaan kijken. 820 00:59:06,133 --> 00:59:07,964 Mijn sletjes zijn ook verdwenen 821 00:59:08,093 --> 00:59:12,406 Pat is niet meer komen opdagen en die klootzakken lachen met ons! 822 00:59:12,574 --> 00:59:15,008 Ja, met die BBK-klootzak! 823 00:59:15,174 --> 00:59:16,493 Ze spannen samen! 824 00:59:18,334 --> 00:59:20,290 Ik ga daarachter die kegelplaatser herstellen! 825 00:59:20,454 --> 00:59:22,524 Ik wil mijn spelletje spelen en hier verdomme wegwezen! 826 00:59:22,694 --> 00:59:26,926 En voor jou is een schroevendraaier nog wel een coctail! Veel geluk, rukker. 827 00:59:27,534 --> 00:59:29,365 Dat is ook een cocktail, mafkees! 828 00:59:29,534 --> 00:59:32,326 Let verdomme op je woorden! - Haal dat uit mijn gezicht! 829 00:59:32,414 --> 00:59:35,406 Het is niet omdat we niet allemaal een krat bier per dag leegdrinken, ... 830 00:59:35,574 --> 00:59:37,212 dat sommigen van ons niets afweten van gereedschap, hé? 831 00:59:37,574 --> 00:59:40,314 Wat betekent dat? - Watje. 'Wat betekent dat?' 832 00:59:40,375 --> 00:59:41,444 Maak dat je wegkomt! 833 00:59:41,615 --> 00:59:44,413 Over pintjes gesproken, waar blijft die van jou? 834 00:59:44,575 --> 00:59:47,726 Nu je het er toch over hebt, AJ, ga eens gauw een biertje voor me halen! 835 00:59:47,895 --> 00:59:50,284 Maak jezelf nuttig. Hij is nog wel even bezig. 836 00:59:50,855 --> 00:59:53,005 En breng mijn hoeren mee terug, als je dan toch bezig bent! 837 00:59:54,175 --> 00:59:55,574 Waar sta je verdomme naar te staren? 838 00:59:56,295 --> 00:59:59,844 Verdomme! Ik ram dit in je reet, man. Scheer je weg! 839 01:00:00,015 --> 01:00:02,051 En vergeet dat bier niet, slet! 840 01:00:04,535 --> 01:00:07,447 Steve, verdomme! Wie denkt hij wel dat hij is? 841 01:00:07,975 --> 01:00:11,207 Ik kan niet wachten tot hij ontdekt dat Hannah me daarstraks nog afgezogen heeft... 842 01:00:11,376 --> 01:00:13,332 En ik heb me sinds gisterenavond nog niet gedoucht! 843 01:00:23,856 --> 01:00:25,050 De Franse kietelaar. 844 01:00:25,376 --> 01:00:27,492 Maar als ze niet graag gekieteld wordt... 845 01:00:27,816 --> 01:00:31,604 Of een Zwarte Ridder voor "De Grote"? 846 01:00:31,976 --> 01:00:35,366 Die zijn voor grote zwarte pikken. Zo een valt er bij mij zeker gewoon af. 847 01:00:36,256 --> 01:00:40,694 Aardbeien genot! Smaakt naar de eerste keer, schatje! 848 01:00:40,857 --> 01:00:42,495 Ja, die wordt het! 849 01:00:43,337 --> 01:00:47,615 Wat maakt de smaak nou uit. Haar poesje heeft vast geen tong. 850 01:00:47,857 --> 01:00:48,846 Verdomme! 851 01:01:18,738 --> 01:01:22,208 Die klote Steve, verdomme! Hij denkt zeker dat ik zijn slaafje ben! 852 01:01:22,418 --> 01:01:24,136 Net goed dat Jamie hem goed te pakken had! 853 01:01:25,058 --> 01:01:27,970 Hé, homo! - Ja, wat zal het zijn? 854 01:01:28,138 --> 01:01:29,890 Twee sletjes en een biertje. 855 01:01:30,938 --> 01:01:33,657 Bier kan ik je geven, maar ik ben geen pooier, jongen. 856 01:01:33,818 --> 01:01:36,049 Ja? Erg grappig hoor, ouwe! 857 01:01:36,219 --> 01:01:38,096 Wie is verdomme BBK? 858 01:01:39,259 --> 01:01:42,615 Wie zeg je? BB King? - Nee, BBK, klootzak! 859 01:01:42,779 --> 01:01:45,418 Die homo die aan 't winnen is! Wie is dat? 860 01:01:46,819 --> 01:01:47,808 Wel... 861 01:01:48,979 --> 01:01:52,051 Die computers durven wel eens haperen. 862 01:01:52,499 --> 01:01:56,094 Namen en scores verdwijnen en verschijnen weer. 863 01:01:57,059 --> 01:01:59,334 Initialen van oud-spelers verschijnen zomaar op het scherm. 864 01:01:59,619 --> 01:02:00,608 Dat zijn bugs. 865 01:02:01,139 --> 01:02:02,971 Bugs, mijn kloten! Jij weet goed genoeg wie dat is! 866 01:02:03,140 --> 01:02:05,176 Hé, ik zal jou eens wat vertellen, jongen! 867 01:02:05,340 --> 01:02:07,774 In mijn tijd... - Oh, verdomme! 868 01:02:07,940 --> 01:02:09,339 Hé! - Wat? 869 01:02:09,460 --> 01:02:12,213 Ja, ja, ja... Luister, in mijn tijd... 870 01:02:12,620 --> 01:02:14,178 hielden we de scores bij op een kaart. 871 01:02:14,660 --> 01:02:17,174 We moesten alles methodisch noteren. 872 01:02:18,060 --> 01:02:19,893 Hetzelfde geldt voor de kegels. 873 01:02:20,060 --> 01:02:21,459 Die kegelplaatser, ... 874 01:02:22,460 --> 01:02:23,939 dat was vroeger iemand. 875 01:02:24,820 --> 01:02:27,653 Van vlees en bloed. Geen machine. 876 01:02:28,980 --> 01:02:32,496 Tegenwoordig heeft de automatisering alles overgenomen! 877 01:02:34,221 --> 01:02:35,813 Maar de mensen... 878 01:02:37,541 --> 01:02:39,338 De mensen zijn nog altijd dezelfde. 879 01:02:40,341 --> 01:02:42,252 Die doen nog altijd dezelfde slechte dingen. 880 01:02:47,901 --> 01:02:50,859 Dat probleem zal nooit door de automatisering worden opgelost. 881 01:02:52,221 --> 01:02:54,257 Zo komen we terug bij mijn kegelplaatsers-theorie. 882 01:02:58,701 --> 01:02:59,611 En die is? 883 01:03:00,342 --> 01:03:01,570 Die is... 884 01:03:03,262 --> 01:03:06,572 dat men sommige dingen beter overlaat aan een volwassen man. 885 01:03:09,262 --> 01:03:10,775 Wat betekent dat nu weer? 886 01:03:11,102 --> 01:03:17,098 Wat ik weet is dat jouw machine kapot is en dat Joey het probeert te maken! 887 01:03:17,262 --> 01:03:19,651 Verdomme toch, jongen! 888 01:03:20,062 --> 01:03:22,371 Alleen werknemers mogen vanachter komen! 889 01:03:22,542 --> 01:03:23,531 Het is gevaarlijk! 890 01:03:24,062 --> 01:03:26,815 Jullie, jonge gasten, interesseren jullie niet voor de gevolgen, hé? 891 01:03:26,982 --> 01:03:29,258 Jullie, ouwe zakken, interesseren jullie niet voor jullie machines, hé? 892 01:03:31,583 --> 01:03:34,097 Jullie lezen nog geen borden als ze vlak voor je neus hangen, wel? 893 01:03:34,743 --> 01:03:35,937 DEFECT - Hier, pak aan! 894 01:03:36,103 --> 01:03:37,297 Wat moet ik daar nou weer mee? 895 01:03:37,463 --> 01:03:40,500 Breng dat naar de andere kant van de bowling-hall. 896 01:03:40,663 --> 01:03:43,336 Zet het daar op de waxmachine. 897 01:03:43,503 --> 01:03:45,937 Jouw prutser van een vriend heeft de machine kapot gemaakt. 898 01:03:46,103 --> 01:03:48,776 En ik wil vanavond niet meer ballen hoeven vervangen. 899 01:03:49,383 --> 01:03:50,372 En wat... 900 01:03:51,143 --> 01:03:52,417 Wat ga je me hiervoor betalen? - Stomme kinderen! 901 01:03:52,583 --> 01:03:53,777 Voor wie neem je mij wel? 902 01:03:54,943 --> 01:03:56,961 Dan pak ik toch gewoon wat ik nodig heb! 903 01:04:05,384 --> 01:04:07,056 Stomme voet! 904 01:04:08,464 --> 01:04:09,658 Verdomme! 905 01:04:12,944 --> 01:04:14,900 Wat nou? 906 01:04:15,864 --> 01:04:17,582 Wat is dat voor onzin? 907 01:04:18,224 --> 01:04:19,213 Verdomme! 908 01:04:19,984 --> 01:04:22,623 Verdomme! Kettingen? 909 01:04:22,864 --> 01:04:24,343 Wat nou, verdomme? 910 01:04:24,504 --> 01:04:27,258 Waarom worden we opgesloten? Waar slaat dat nou weer op? 911 01:04:28,025 --> 01:04:30,778 Wat is dat verdomme voor onzin? 912 01:04:52,065 --> 01:04:54,021 Waar bleef je zolang, stommerd? 913 01:04:57,746 --> 01:04:59,020 Ik vind je masker wel leuk. 914 01:05:01,546 --> 01:05:03,423 Ik wist niet dat jij van zo'n dingen hield. 915 01:05:09,626 --> 01:05:11,696 Wil je het ophouden terwijl je me neukt? 916 01:05:15,266 --> 01:05:16,938 Heb je een condoom? 917 01:05:30,507 --> 01:05:31,986 Hoe wil je me? 918 01:05:36,787 --> 01:05:38,584 Vind je dit standje leuk? 919 01:05:38,827 --> 01:05:39,896 Ik wel. 920 01:05:43,107 --> 01:05:44,096 Oh ja! 921 01:05:44,667 --> 01:05:45,816 Oh ja! 922 01:05:46,027 --> 01:05:48,018 Ja, steek hem in me! 923 01:05:51,547 --> 01:05:54,108 Ja, steek hem hard in me! 924 01:06:03,068 --> 01:06:04,786 Ik wil dat je me neukt! 925 01:06:08,828 --> 01:06:10,341 Ik ga klaarkomen! 926 01:06:11,588 --> 01:06:14,500 Nu! Ik kan niet meer wachten! 927 01:07:45,871 --> 01:07:48,102 Julia! 928 01:07:48,872 --> 01:07:50,828 Oh, Julia... 929 01:07:51,272 --> 01:07:52,261 Hé, een schoen... 930 01:07:53,592 --> 01:07:57,904 Ik snap het al. Je hebt kruimeltjes voor mij achtergelaten! 931 01:07:58,512 --> 01:07:59,661 Je jurk... 932 01:08:02,312 --> 01:08:03,631 En je tasje! 933 01:08:05,112 --> 01:08:06,306 En nog een schoen. 934 01:08:16,393 --> 01:08:19,749 Ik snap niet waarom je zo moeilijk doet, Julia? 935 01:08:19,913 --> 01:08:21,141 Ik wil je alleen maar helpen. 936 01:08:30,513 --> 01:08:31,912 Je deed me schrikken! 937 01:09:04,154 --> 01:09:05,553 "Waxomatic". 938 01:09:05,794 --> 01:09:09,025 Daar had die ouwe zak het dus over. - "Wax je bal". 939 01:09:09,394 --> 01:09:11,988 'Pas op, niet aanraken'. - "Hete wax". 940 01:09:12,155 --> 01:09:14,794 Hete wax, verdomme. De mensen zijn ook zo stom! 941 01:09:14,955 --> 01:09:18,584 "Hou je handen en je kleding weg van het toestel". 942 01:09:19,075 --> 01:09:22,784 Natuurlijk dat zijn bal gekrast is, met dat stuk metaal dat daar zit. 943 01:09:24,395 --> 01:09:26,590 "Gelieve munt in te werpen". 944 01:09:26,755 --> 01:09:29,747 Verdomme! Stomme machine! 945 01:09:34,715 --> 01:09:38,264 'Toets indrukken'. 'Hete wax', verdomme. 946 01:09:38,635 --> 01:09:41,787 Godverdomme, stomme machine! 947 01:09:41,956 --> 01:09:44,072 Vind je dat misschien grappig, verdomme? 948 01:09:47,676 --> 01:09:50,873 Natuurlijk raakt je bal gekrast in zo'n stom apparaat! 949 01:09:51,916 --> 01:09:54,794 Draaien, stom ding! Draaien! 950 01:10:10,517 --> 01:10:11,870 "Polieren". 951 01:10:22,277 --> 01:10:24,268 "Superblinkend". 952 01:10:41,238 --> 01:10:44,548 "Een kerel met zo'n overhemd moet wel homo zijn". 953 01:10:45,878 --> 01:10:49,996 Oh, God! Moeilijkheden op komst! 954 01:10:52,278 --> 01:10:54,428 Maak je niet druk, het is maar een kreupele! 955 01:10:55,238 --> 01:10:58,548 Ja, maar hij heeft nog altijd één goede voet om in iemands kont te steken. 956 01:10:58,718 --> 01:11:00,674 Jij houdt wel van dat kinky gedoe, hé? 957 01:11:00,838 --> 01:11:01,429 Verdomme... 958 01:11:01,598 --> 01:11:02,951 Jij vast ook! 959 01:11:05,598 --> 01:11:06,952 Potverdomme... 960 01:11:07,119 --> 01:11:08,108 Hé! 961 01:11:08,359 --> 01:11:09,838 Wat gebeurt er hier, verdomme? 962 01:11:09,999 --> 01:11:11,637 Waar lijkt het verdomme op? 963 01:11:11,799 --> 01:11:13,198 We maken jullie in! 964 01:11:13,759 --> 01:11:15,909 Kijk dan naar het scorebord, idioot! 965 01:11:16,079 --> 01:11:17,637 BBK heeft weer een strike geworpen! 966 01:11:17,799 --> 01:11:20,916 En de deuren zijn afgesloten! Wat is er verdomme aan de hand? 967 01:11:21,719 --> 01:11:22,708 En dan? 968 01:11:22,959 --> 01:11:26,156 De conciërge heeft dat vast gedaan. Het is eigenlijk gesloten, Steve. 969 01:11:26,319 --> 01:11:28,594 Kijk dan rond je, stomme kut! 970 01:11:28,959 --> 01:11:30,312 Mijn hoeren zijn weg! 971 01:11:30,479 --> 01:11:33,391 Alle anderen zijn verdomme verdwenen! Ik heb geen bier gekregen! 972 01:11:33,559 --> 01:11:35,915 En wie is BBK trouwens? 973 01:11:36,400 --> 01:11:37,719 Geef daar maar eens antwoord op! 974 01:11:38,000 --> 01:11:40,719 Steve heeft wel een punt. - Hoe bedoel je? 975 01:11:40,840 --> 01:11:43,638 Wel... Sam en Dave zijn verdwenen. 976 01:11:44,120 --> 01:11:47,999 Lisa loopt in en uit, wie weet waar naartoe! 977 01:11:49,040 --> 01:11:53,033 En zijn ploegmaten zijn allemaal van het schip gesprongen. 978 01:11:54,240 --> 01:11:56,356 Jouw team is waarschijnlijk buitengesloten. 979 01:11:56,680 --> 01:11:59,399 Ga aan die ouwe vragen of hij de deuren opendoet of zo. 980 01:11:59,760 --> 01:12:03,355 Mensen kunnen toch niet in rook opgaan. Het is hier gewoon een bowling! 981 01:12:04,001 --> 01:12:05,480 Er is wel een verklaring voor! 982 01:12:05,801 --> 01:12:09,077 De ouwe heeft de sleutels. - Ik ga hem verdomme zoeken! 983 01:12:10,561 --> 01:12:12,119 Waar ga jij naartoe? 984 01:12:12,481 --> 01:12:15,154 Joey ging achterin de kegels terugzetten, stomme koe! 985 01:12:15,321 --> 01:12:17,073 De ouwe is hem daar gaan zoeken. 986 01:12:17,601 --> 01:12:24,313 Ik ga ze daar halen en breng ze terug naar hier en zoek deze hele rotzooi uit! 987 01:12:25,001 --> 01:12:26,070 Klootzakken! 988 01:12:26,241 --> 01:12:29,313 Dan mogen we wel zeggen dat BBK dit spel gewonnen heeft, hé Steve? 989 01:12:31,561 --> 01:12:36,841 Naar de hel met dit spel, naar de hel met BBKen naar de hel met deze hele bowling! 990 01:12:37,002 --> 01:12:37,991 Verdomme! 991 01:12:38,162 --> 01:12:39,356 Arme verliezer! 992 01:12:40,562 --> 01:12:42,154 Zullen wij met twee nog een spelletje spelen, jij en mij? 993 01:12:42,682 --> 01:12:44,752 Jij en ik, bedoel je? 994 01:12:47,122 --> 01:12:48,111 En hem. 995 01:12:48,922 --> 01:12:51,994 Zoals Steve al zei, naar de hel met BBK. 996 01:12:52,482 --> 01:12:53,471 Komaan, spelen! 997 01:13:15,123 --> 01:13:16,112 Verdomme. 998 01:13:18,683 --> 01:13:19,672 Joey! 999 01:13:26,243 --> 01:13:27,676 Waar zit je, verdomme? 1000 01:13:31,244 --> 01:13:33,280 Joey, wat doe je, verdomme? 1001 01:13:33,444 --> 01:13:35,036 Kom nu verdomme naar hier! 1002 01:13:35,604 --> 01:13:37,799 Klootzak, verdomme! 1003 01:13:37,964 --> 01:13:39,556 Er gebeurt hier vanalles, man! 1004 01:13:40,444 --> 01:13:44,596 Joey, wat doe je? Jij zieke pervert, verdomme! 1005 01:13:45,084 --> 01:13:46,722 Stop je lul terug weg! 1006 01:13:46,884 --> 01:13:50,274 Jezus Christus! Wat is dit verdomme? 1007 01:13:50,524 --> 01:13:53,402 Walgelijk! Sta verdomme recht! 1008 01:13:53,564 --> 01:13:55,475 Wat mankeert jou? 1009 01:13:55,644 --> 01:13:59,035 Joey, verdomme! Waar is je hoofd naartoe? 1010 01:14:00,565 --> 01:14:02,362 Ik wist dat er iets scheelde aan haar! 1011 01:14:02,885 --> 01:14:05,001 De sloerie, verdomme! 1012 01:14:09,205 --> 01:14:10,479 Hé, klootzak! 1013 01:14:10,885 --> 01:14:14,355 Heb jij dit gedaan? Heb jij mijn vriend z'n hoofd eraf gekapt? 1014 01:14:14,525 --> 01:14:16,356 Vuile vetzak... 1015 01:14:19,085 --> 01:14:20,074 Verdomme... 1016 01:14:21,005 --> 01:14:23,394 Doe verdomme dat masker af, smeerlap! 1017 01:14:23,965 --> 01:14:28,244 Ik wil je gezicht zien verdomme, voor ik het ineen sla! 1018 01:14:28,406 --> 01:14:30,397 Wie ben jij, verdomme? 1019 01:14:31,406 --> 01:14:33,044 Heb jij dat gedaan? 1020 01:14:34,046 --> 01:14:35,798 Ik vermoord je, verdomme! 1021 01:14:39,206 --> 01:14:40,195 Verdomd... 1022 01:14:41,846 --> 01:14:43,404 Ik pak verdomme die kegel... 1023 01:14:56,127 --> 01:14:59,517 Is dat verdomme alles wat je kan? 1024 01:15:00,287 --> 01:15:01,276 Kom op... 1025 01:15:02,567 --> 01:15:03,556 Verdomme... 1026 01:15:18,207 --> 01:15:22,837 Ik vermoord je, hoerejong... 1027 01:15:26,168 --> 01:15:29,922 Wat ga je doen? Vuile homo... 1028 01:15:30,728 --> 01:15:33,367 Wat doe je, verdomme? 1029 01:15:35,128 --> 01:15:37,164 Vuile homo... 1030 01:15:37,848 --> 01:15:40,203 Vuile homo... 1031 01:16:07,209 --> 01:16:09,086 Vermoord me dan, verdomme. 1032 01:16:24,130 --> 01:16:26,485 Ik heb haar toch geneukt... 1033 01:16:26,850 --> 01:16:30,525 Ik heb... ik heb haar toch... 1034 01:16:32,330 --> 01:16:34,366 Ik heb haar toch geneukt! 1035 01:16:42,850 --> 01:16:44,329 Dood me, verdomme... 1036 01:16:45,330 --> 01:16:46,729 Dood me... 1037 01:17:08,731 --> 01:17:09,720 Heb je dat gezien? 1038 01:17:10,131 --> 01:17:13,168 Hé, wat ben ik goed! 1039 01:17:13,571 --> 01:17:15,448 Een gelukstreffer, ja! 1040 01:17:16,811 --> 01:17:18,608 Laat maar eens zien of je dat nog eens kan. 1041 01:17:18,852 --> 01:17:20,888 Oké. - Jij bent zo goed, doe dan. 1042 01:17:21,252 --> 01:17:22,571 Oké. 1043 01:17:25,492 --> 01:17:27,369 Waar is jouw bal? 1044 01:17:32,972 --> 01:17:34,849 Ik denk dat hij vastzit. Eens kijken. 1045 01:17:35,852 --> 01:17:39,003 Gebruik die zaklamp, die ik je gegeven heb. Die je nog nooit gebruikt hebt. 1046 01:17:39,172 --> 01:17:42,881 Die aan je sleutelbosje, weet je wel? - Ja, ik gebruik die soms wel eens. 1047 01:17:44,532 --> 01:17:45,521 Weer? 1048 01:17:46,452 --> 01:17:47,727 Die gast is vast een beroeps. 1049 01:17:51,733 --> 01:17:53,086 Ik zie iets. 1050 01:17:54,373 --> 01:17:55,362 Wat is het? 1051 01:17:56,133 --> 01:17:57,122 Ik weet het niet, maar... 1052 01:17:58,573 --> 01:17:59,688 Het lijkt wel... 1053 01:17:59,893 --> 01:18:01,645 Het lijkt wel wat? 1054 01:18:08,093 --> 01:18:10,402 Grapje. - Dat was niet grappig! 1055 01:18:13,853 --> 01:18:15,571 Jamie, je hebt bloed op je arm. 1056 01:18:15,733 --> 01:18:18,965 Ja... - Nee, Jamie, je bloedt. Kijk. 1057 01:18:30,374 --> 01:18:32,365 Dat is Joey! 1058 01:18:33,534 --> 01:18:35,047 Zijn hoofd toch... 1059 01:18:36,214 --> 01:18:38,125 Jamie, we moeten maken dat we wegkomen! 1060 01:18:38,294 --> 01:18:40,171 Kijk dan! Iedereen is al weg! 1061 01:18:41,134 --> 01:18:42,123 Of dood! 1062 01:18:42,574 --> 01:18:43,484 Kom op... 1063 01:18:45,215 --> 01:18:46,204 We gaan! 1064 01:18:49,175 --> 01:18:52,053 Kom op, Sarah, we maken dat we wegkomen! 1065 01:18:58,335 --> 01:18:59,654 Dat is verdomme Patrick! 1066 01:18:59,815 --> 01:19:02,249 Dat is die klootzak van een Patrick! 1067 01:19:02,495 --> 01:19:03,689 Verdomme... - Doe die deur open! 1068 01:19:03,855 --> 01:19:04,844 Ik doe mijn best! 1069 01:19:05,615 --> 01:19:07,048 Wat doe je? 1070 01:19:10,095 --> 01:19:11,687 Oh ja! - Opzij! 1071 01:19:14,536 --> 01:19:15,525 Wat? 1072 01:19:16,976 --> 01:19:18,887 Dat is plexiglas. Dat breekt niet. 1073 01:19:19,056 --> 01:19:20,694 Er is nog een andere uitgang. Kom op. 1074 01:19:21,016 --> 01:19:21,812 Kom op, Sarah! 1075 01:19:26,576 --> 01:19:27,565 Verdomme! 1076 01:19:28,256 --> 01:19:31,214 Die klootzak van een Steve had nog gelijk ook! 1077 01:19:34,816 --> 01:19:36,488 Harder! - Dat probeer ik! 1078 01:19:36,656 --> 01:19:38,487 Harder duwen! 1079 01:19:39,176 --> 01:19:40,052 Die begeeft het niet! 1080 01:19:40,216 --> 01:19:42,651 De moed niet opgeven, Sarah. 1081 01:19:42,737 --> 01:19:44,375 We vinden wel een uitgang, oké? 1082 01:20:06,777 --> 01:20:07,766 Verdomme! 1083 01:20:08,217 --> 01:20:09,935 Er is nog een andere deur. Kom. 1084 01:20:10,457 --> 01:20:11,447 Probeer maar! 1085 01:20:16,218 --> 01:20:17,207 Kom aan! 1086 01:20:17,618 --> 01:20:19,529 Een van deze deuren moet los zijn! 1087 01:20:21,018 --> 01:20:22,007 Uitgang! 1088 01:20:23,578 --> 01:20:24,567 Verdomme! 1089 01:20:25,938 --> 01:20:27,769 We moeten terug naar beneden. 1090 01:20:43,659 --> 01:20:45,968 Kom, Sarah. Gaat het? - Ik kom. 1091 01:20:46,459 --> 01:20:47,448 Verdomme! 1092 01:20:56,699 --> 01:20:57,575 Godverdomme! 1093 01:20:57,739 --> 01:20:59,491 Verdomme, verdomme! 1094 01:21:11,740 --> 01:21:14,254 Die gast heeft Steve's gezicht helemaal ineengeslagen. 1095 01:21:14,860 --> 01:21:16,088 En dat heeft ie verdiend! 1096 01:21:19,100 --> 01:21:21,170 Gebruik je GSM en bel de politie. 1097 01:21:22,020 --> 01:21:25,330 Mijn batterij is plat, Jamie. Anders had ik dat toch al lang gedaan. 1098 01:21:25,540 --> 01:21:28,418 Verdomme! Hoe typisch! 1099 01:21:37,781 --> 01:21:38,770 Ben? 1100 01:21:39,261 --> 01:21:40,250 Dave? 1101 01:21:41,181 --> 01:21:42,170 Wat is dat? 1102 01:21:49,341 --> 01:21:51,013 Wat gebeurt er hier? 1103 01:21:51,181 --> 01:21:52,170 Ze moesten niet... 1104 01:21:54,621 --> 01:21:56,612 Ze moesten verdomme niet dood! 1105 01:21:59,661 --> 01:22:01,970 Ik ga naar beneden! Kom mee, Sarah. 1106 01:22:11,262 --> 01:22:12,251 Cindy! 1107 01:22:12,502 --> 01:22:14,254 Hé, Cindy! 1108 01:22:14,422 --> 01:22:16,253 Word wakker! Cindy! 1109 01:22:18,782 --> 01:22:19,771 Cindy! 1110 01:22:21,582 --> 01:22:23,140 Ze zijn allemaal dood! 1111 01:22:25,222 --> 01:22:26,211 Sam? 1112 01:22:28,662 --> 01:22:29,651 Sam! 1113 01:22:29,942 --> 01:22:31,455 Ze hebben hem een man-gina gegeven! 1114 01:22:37,183 --> 01:22:38,172 Oh nee... 1115 01:22:40,063 --> 01:22:42,133 Kijk naar zijn gezicht! 1116 01:22:44,383 --> 01:22:47,022 We komen hier niet meer weg, Jamie! 1117 01:22:47,263 --> 01:22:49,572 We komen hier verdomme nooit meer weg! 1118 01:22:54,223 --> 01:22:56,373 Wees daar maar heel zeker van! 1119 01:22:56,663 --> 01:22:58,938 Je moest de goeien toch niet vermoorden, ouwe! 1120 01:22:59,103 --> 01:23:00,616 Jamie, wat is er verdomme aan de hand? 1121 01:23:01,623 --> 01:23:03,296 Jamie, Jamie, Jamie... 1122 01:23:03,744 --> 01:23:05,382 Wees eens een brave jongen en ga opzij. 1123 01:23:05,544 --> 01:23:07,535 Je weet hoe het moet, jongen. 1124 01:23:07,704 --> 01:23:09,899 Ze heeft me gezien. Ze moet eraan. 1125 01:23:10,064 --> 01:23:10,894 Geen doden meer! 1126 01:23:11,504 --> 01:23:14,098 Ik zei: "Ga opzij"! 1127 01:23:14,384 --> 01:23:15,373 Alsjeblieft! 1128 01:23:18,944 --> 01:23:19,933 Papa? 1129 01:23:21,704 --> 01:23:22,693 Papa! 1130 01:23:23,864 --> 01:23:26,014 Verdomme... - Wat heb je gedaan? 1131 01:23:26,304 --> 01:23:27,339 Lisa! 1132 01:23:27,504 --> 01:23:29,734 Lisa, wat is hier verdomme aan de hand? 1133 01:23:30,504 --> 01:23:32,223 Ik heb ze allemaal te pakken, liefje. 1134 01:23:32,665 --> 01:23:35,782 Ik heb ze allemaal te pakken, liefje! - Nee, pap, dat waren mijn vrienden! 1135 01:23:36,145 --> 01:23:37,373 Vrienden? 1136 01:23:37,545 --> 01:23:40,423 En waar waren je vrienden gisterenavond dan, Lisa? 1137 01:23:40,745 --> 01:23:41,734 Ze waren al weg. 1138 01:23:42,305 --> 01:23:45,502 Inderdaad, ze zijn weg! 1139 01:23:45,665 --> 01:23:48,975 Ze lieten je terugkomen en ze lieten je verkrachten! 1140 01:23:49,145 --> 01:23:51,215 Ze zijn allemaal even schuldig! 1141 01:23:51,505 --> 01:23:54,178 Daar hebben we het toch al over gehad? Ik was even kwaad als jij. 1142 01:23:54,345 --> 01:23:55,334 Ik... 1143 01:23:55,705 --> 01:23:57,696 Ik ben pas kwaad, jongen! 1144 01:23:57,865 --> 01:23:59,378 Ik barst van woede! 1145 01:24:01,466 --> 01:24:05,345 Dat sletje hier moet gaan! 1146 01:24:05,506 --> 01:24:08,942 En ik heb veel zin om jou ook neer te leggen, jongen! 1147 01:24:09,626 --> 01:24:12,777 Lisa, je moet je vader stoppen. Dit was niet gepland. 1148 01:24:12,946 --> 01:24:14,015 Gepland? 1149 01:24:14,186 --> 01:24:18,737 Jamie, waar heb je het verdomme over? Wat gebeurt er, verdomme? 1150 01:24:18,986 --> 01:24:21,819 Lisa is aangevallen. - Ik ben verkracht! 1151 01:24:21,986 --> 01:24:23,658 Ik weet het van toen ik haar thuis ging ophalen. 1152 01:24:23,826 --> 01:24:25,054 Hij heeft me alles verteld. 1153 01:24:25,226 --> 01:24:26,739 Vertel het haar maar, meneer! 1154 01:24:26,906 --> 01:24:30,138 Het maakt nu toch niets meer uit! 1155 01:24:30,307 --> 01:24:33,599 Je weet toch dat Lisa nooit over haar vader spreekt? - Ja. 1156 01:24:33,787 --> 01:24:36,745 Wel, dit is hem: BBK. 1157 01:24:37,667 --> 01:24:39,146 BBK? 1158 01:24:39,307 --> 01:24:40,979 Bowling Buidel Killer... 1159 01:24:41,147 --> 01:24:42,296 Bingo! 1160 01:24:42,667 --> 01:24:44,498 Waarom is Lisa zo opgekleed? 1161 01:24:44,787 --> 01:24:47,938 Toen ik wist dat Lisa gisteren verkracht werd, wilde ik Steve vermoorden! 1162 01:24:48,107 --> 01:24:50,575 Maar... - Ik had een goed plan om hem te pakken... 1163 01:24:50,747 --> 01:24:53,056 Ik wilde me alleen wreken op Steve met een kegel. 1164 01:24:53,347 --> 01:24:55,986 En op die andere klootzakken! 1165 01:24:56,227 --> 01:24:57,900 Waar heb je het over? Welke kegel? 1166 01:24:58,068 --> 01:25:00,662 We hebben bij Steve een bowling- kegel in z'n kont geramd! 1167 01:25:00,828 --> 01:25:03,342 Gespietst als een echt varken, verdomme! 1168 01:25:06,268 --> 01:25:09,066 We hebben hem vermoord! - Hem en zijn vrienden. 1169 01:25:19,468 --> 01:25:22,221 Ik had wel een joker nodig, pummels! 1170 01:25:22,388 --> 01:25:24,948 Jullie dachten toch niet dat ik dit allemaal alleen gedaan heb? 1171 01:25:25,789 --> 01:25:28,747 Iemand die precies doet wat ik hem opdraag! 1172 01:25:35,829 --> 01:25:38,741 Hij was één van hen. Je zei dat je hem ook te pakken had! 1173 01:25:38,909 --> 01:25:41,901 Lisa, ik heb geprobeerd om Steve te stoppen, oké? 1174 01:25:42,069 --> 01:25:44,219 Ik probeerde, maar hij wilde niet naar mij luisteren! 1175 01:25:44,629 --> 01:25:46,267 Ik wilde dat allemaal niet bij jou doen! 1176 01:25:46,429 --> 01:25:49,466 Liefje, Pat heeft gisteren naar ons thuis gebeld. 1177 01:25:50,109 --> 01:25:53,579 Hij heeft alles toegegeven. Hij heeft het allemaal uitgelegd. 1178 01:25:54,590 --> 01:25:57,627 Hij zei dat hij naar de politie zou gaan. 1179 01:25:58,550 --> 01:26:00,142 Ik heb hem tegengehouden! 1180 01:26:00,710 --> 01:26:01,620 Hoezo? 1181 01:26:01,990 --> 01:26:03,343 Ik heb hem opgenomen in het plan. 1182 01:26:03,550 --> 01:26:04,983 Lisa! 1183 01:26:05,150 --> 01:26:07,505 Ik zweer dat ik heb geprobeerd om het terug goed te maken! 1184 01:26:08,510 --> 01:26:10,466 Lisa, ik hou van jou. Altijd al. 1185 01:26:10,630 --> 01:26:12,302 Ik wilde niet dat onze eerste keer zo zou zijn. 1186 01:26:12,750 --> 01:26:15,059 Ik heb AJ en Joey vermoord om het goed te maken met je. 1187 01:26:15,310 --> 01:26:18,825 De flikken zouden nooit... - Hoe kon je hem laten leven? 1188 01:26:18,990 --> 01:26:22,870 En hem in het plan opnemen? Hij verkrachtte me met een kegel! 1189 01:26:23,031 --> 01:26:24,020 Hou dit eens vast. 1190 01:26:24,551 --> 01:26:26,826 Liefje, hij moest voor mij een paar moorden uitvoeren. 1191 01:26:27,351 --> 01:26:28,340 Voor ons. 1192 01:26:29,351 --> 01:26:30,943 Ik heb hem nu niet meer nodig. 1193 01:26:31,911 --> 01:26:33,708 Door jou maakten we een slechte indruk. 1194 01:26:33,871 --> 01:26:36,749 Je hebt hier een vlek, jongen. - Wat? Waar? 1195 01:26:37,071 --> 01:26:41,303 Hier op je overhemd, sukkel! 1196 01:26:41,471 --> 01:26:44,190 Zeg me nu niet dat je daar geen vlekken hebt! 1197 01:26:49,431 --> 01:26:54,825 Lisa, geef die jongen eens een pleister. Hij heeft zich serieus gesneden! 1198 01:26:55,112 --> 01:26:58,229 Vind je dat grappig? Dit is helemaal niet grappig! 1199 01:26:58,392 --> 01:26:59,541 Jij bent ziek! 1200 01:26:59,712 --> 01:27:03,261 De enige grappige hier, ben jij! Aardbeientaartje! 1201 01:27:07,512 --> 01:27:13,508 Dacht je nu echt dat ik je zou laten lopen, na wat jij met mijn kindje deed? 1202 01:27:15,632 --> 01:27:18,021 Alsjeblieft... Lisa... 1203 01:27:19,032 --> 01:27:20,751 Achteruit! Straks word je ook neergeschoten! 1204 01:27:20,913 --> 01:27:26,783 Wilde jullie hem misschien een doek geven om zijn nek af te binden? 1205 01:27:31,073 --> 01:27:32,347 Vuile teef! 1206 01:27:35,153 --> 01:27:36,472 Laat me los! 1207 01:27:39,793 --> 01:27:41,351 Laat me los! 1208 01:27:44,033 --> 01:27:47,946 Ik vermoord je voor wat je met mijn dochter op het schoolbal hebt gedaan! 1209 01:27:53,394 --> 01:27:56,033 Ze hadden jou moeten verkrachten, vuile hoer! 1210 01:27:57,474 --> 01:28:03,344 Dacht je dat ik niet wist dat jij Jamie wilde neuken, vieze slet? 1211 01:28:06,674 --> 01:28:10,303 Ik ga je vermoorden omdat je mijn dochter ontmaagd hebt op het bal! 1212 01:28:10,474 --> 01:28:12,192 Verdomde pervert! 1213 01:28:12,554 --> 01:28:14,431 Zij wilde het! 1214 01:28:15,674 --> 01:28:17,313 Teef! 1215 01:28:36,275 --> 01:28:37,788 Recht in je gezicht, ouwe! 1216 01:28:38,635 --> 01:28:41,433 Haal die teef van me af! 1217 01:28:43,995 --> 01:28:44,984 Laat me los! 1218 01:28:48,676 --> 01:28:50,507 Krijg de tering, jullie allebei! 1219 01:28:51,116 --> 01:28:52,105 Papa? 1220 01:28:52,676 --> 01:28:54,029 Kalmeer nu, verdomme! 1221 01:28:54,196 --> 01:28:55,185 Papa? 1222 01:28:57,756 --> 01:28:58,871 Papa? 1223 01:29:01,196 --> 01:29:03,756 Hij had het de hele tijd al gepland om mij te vermoorden! 1224 01:29:04,916 --> 01:29:06,554 Ik moest dit doen, Lisa! 1225 01:29:40,877 --> 01:29:42,230 Wacht op mij! 1226 01:29:55,478 --> 01:29:56,467 Verdomme! 1227 01:29:57,078 --> 01:29:59,353 Er was overal bloed! 1228 01:30:00,038 --> 01:30:01,596 Heb je dat gezien? 1229 01:30:02,558 --> 01:30:04,594 Ik heb zijn kop verdomme van zijn lichaam geknald! 1230 01:30:06,198 --> 01:30:07,631 Die verdomde conciërge... 1231 01:30:08,558 --> 01:30:10,913 Lisa's vader... Ik wist niet dat ze met drie in het plan zaten. 1232 01:30:12,319 --> 01:30:14,435 Ik dacht dat hij ze alleen allemaal ging vermoorden. 1233 01:30:15,759 --> 01:30:19,957 Hij moest natuurlijk alleen Steve pakken, en Joey en AJ... 1234 01:30:20,479 --> 01:30:22,435 Verdomme, zeg, die conciërge had me! 1235 01:30:24,679 --> 01:30:26,158 Je moet het begrijpen, Sarah! 1236 01:30:26,319 --> 01:30:28,310 Ik wist niet dat onze vrienden vermoord zouden worden. 1237 01:30:53,000 --> 01:30:54,558 Ik zei het je toch, Sarah! 1238 01:30:55,360 --> 01:30:57,555 Dat we hier uit zouden komen, zonder probleem. 1239 01:30:58,520 --> 01:31:00,988 Wel, niet helemaal, maar... 1240 01:31:01,480 --> 01:31:03,118 Je moest wat vaker naar me luisteren. 1241 01:31:06,960 --> 01:31:09,873 Want ik heb verdomme altijd gelijk! 1242 01:31:11,641 --> 01:31:12,835 Verdomme... 1243 01:31:18,521 --> 01:31:19,920 Leg nu maar neer, Sarah. 1244 01:31:20,081 --> 01:31:21,992 Het is oké. We zijn nu veilig. 1245 01:31:22,481 --> 01:31:25,200 Leg het neer. Richt dat niet op mij! 1246 01:31:27,241 --> 01:31:28,640 Leg het geweer neer, Sarah. 1247 01:31:29,841 --> 01:31:31,160 Wel verdomd? 1248 01:31:31,481 --> 01:31:33,153 Wat wil je dan van mij? 1249 01:31:36,601 --> 01:31:38,797 Die mensen moesten dood, sorry! Leg dat neer! 1250 01:31:41,162 --> 01:31:42,515 Zoals ik al zei: ... 1251 01:31:44,322 --> 01:31:46,040 Jullie zijn alle twee genaaid. 86259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.