All language subtitles for Counterfeiting.in.Suburbia.2018.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,458 --> 00:01:01,667 I don't know if I can do this. 2 00:01:01,709 --> 00:01:03,458 Chin up, girl. 3 00:01:03,500 --> 00:01:04,458 Remember, 4 00:01:04,500 --> 00:01:07,417 it's all about attitude. 5 00:01:10,959 --> 00:01:13,125 Hi. Can I help you ladies? 6 00:01:13,166 --> 00:01:14,583 We'll let you know. 7 00:01:14,625 --> 00:01:16,792 ♪ Girls, go! ♪ 8 00:01:16,834 --> 00:01:19,291 ♪ Girls, go! ♪ 9 00:01:19,333 --> 00:01:21,291 ♪ 'Cause we are, we are the queens of the night ♪ 10 00:01:21,333 --> 00:01:22,458 ♪ Girls, go! ♪ 11 00:01:22,500 --> 00:01:23,667 ♪ Let's party together ♪ 12 00:01:23,709 --> 00:01:26,834 ♪ The fun is never over ♪ 13 00:01:26,875 --> 00:01:28,166 ♪ We are the queens of the night♪ 14 00:01:28,208 --> 00:01:29,208 ♪ Girls, go! ♪ 15 00:01:29,250 --> 00:01:30,458 ♪ Let's party together ♪ 16 00:01:30,500 --> 00:01:32,166 ♪ The fun is never over ♪ 17 00:01:34,709 --> 00:01:35,834 ♪ Girls, go! ♪ 18 00:01:35,875 --> 00:01:37,333 ♪ Let's party together ♪ 19 00:01:37,375 --> 00:01:39,417 ♪ The fun is never over ♪ 20 00:01:41,667 --> 00:01:42,625 ♪ Girls, go! ♪ 21 00:01:42,667 --> 00:01:44,166 ♪ Let's party together ♪ 22 00:01:44,208 --> 00:01:46,250 ♪ The fun is never over ♪ 23 00:01:47,458 --> 00:01:48,834 ♪ We are the queens of the night ♪ 24 00:01:48,875 --> 00:01:49,750 ♪ Girls, go! ♪ 25 00:01:51,875 --> 00:01:53,667 ♪ Girls, go! ♪ 26 00:01:53,709 --> 00:01:55,500 ♪ 'Cause we are, we are the queens of the night ♪ 27 00:01:55,542 --> 00:01:56,625 ♪ Girls, go! ♪ 28 00:01:56,667 --> 00:01:57,959 ♪ Let's party together ♪ 29 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 ♪ The fun is never over ♪ 30 00:02:01,417 --> 00:02:02,875 ♪ We are the queens of the night ♪ 31 00:02:02,917 --> 00:02:04,041 I'm assuming you ladies 32 00:02:04,083 --> 00:02:05,166 found everything you were looking for? 33 00:02:07,000 --> 00:02:08,375 Not everything. 34 00:02:08,417 --> 00:02:09,875 Probably have to hit Armani after lunch. 35 00:02:09,917 --> 00:02:10,917 Oh, right. 36 00:02:10,959 --> 00:02:12,500 What do you say, Ri, Spago, 37 00:02:12,542 --> 00:02:13,625 or sushi? 38 00:02:13,667 --> 00:02:14,959 I'm kind of sick of fish. 39 00:02:15,000 --> 00:02:16,542 Me too. 40 00:02:16,583 --> 00:02:17,750 Spago it is. 41 00:02:19,542 --> 00:02:21,041 Did I say something funny? 42 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 No, ma'am. 43 00:02:23,125 --> 00:02:24,875 I get it. 44 00:02:24,917 --> 00:02:26,834 You think we can't afford these clothes. 45 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Not at all. 46 00:02:28,166 --> 00:02:29,208 I'm sure your mother's credit card 47 00:02:29,250 --> 00:02:31,375 has plenty of overdraft protection. 48 00:02:33,000 --> 00:02:34,875 Actually, we'll be paying with cash today. 49 00:02:36,166 --> 00:02:37,208 I see. 50 00:02:37,250 --> 00:02:38,375 So, all one bill, then? 51 00:02:38,417 --> 00:02:39,875 Yup. 52 00:02:41,000 --> 00:02:44,417 That'll be $1,915.38. 53 00:02:45,417 --> 00:02:46,667 Okay... 54 00:02:52,917 --> 00:02:54,166 And there you go. 55 00:02:57,125 --> 00:02:58,291 Keep the change. 56 00:02:58,333 --> 00:02:59,750 Great. 57 00:02:59,792 --> 00:03:00,792 Thank you, ladies. 58 00:03:00,834 --> 00:03:02,291 Do you need any help with your bags? 59 00:03:02,333 --> 00:03:04,000 Oh, no, we're good, thanks. 60 00:03:04,041 --> 00:03:05,417 ♪ ...We are the queens of the night ♪ 61 00:03:05,458 --> 00:03:07,041 Thank you again. 62 00:03:07,083 --> 00:03:08,208 ♪ Girls, go! ♪ 63 00:03:08,250 --> 00:03:09,208 ♪ Let's party together ♪ 64 00:03:09,250 --> 00:03:10,417 ♪ The fun is never over... ♪ 65 00:03:10,458 --> 00:03:12,417 And that's how it all started. 66 00:03:12,458 --> 00:03:14,208 It was so easy. 67 00:03:14,250 --> 00:03:15,583 For a moment, we forgot 68 00:03:15,625 --> 00:03:17,959 we were actually breaking the law. 69 00:03:18,000 --> 00:03:19,917 We were two naive high-school students 70 00:03:19,959 --> 00:03:22,250 embarking on a path of crime, 71 00:03:22,291 --> 00:03:25,917 and deep down, I knew it wasn't going to end well. 72 00:03:25,959 --> 00:03:26,959 ♪ Girls, go! ♪ 73 00:03:27,000 --> 00:03:28,625 ♪ Let's party together ♪ 74 00:03:28,667 --> 00:03:30,375 ♪ The fun is never over ♪♪ 75 00:03:33,041 --> 00:03:35,250 Where do you want to try next? 76 00:03:35,291 --> 00:03:37,083 I could use a new car. 77 00:03:37,125 --> 00:03:38,709 Maybe an Audi. 78 00:03:38,750 --> 00:03:40,625 That new cabriolet is hot. 79 00:03:40,667 --> 00:03:41,709 Okay, are you nuts? 80 00:03:41,750 --> 00:03:42,667 What? 81 00:03:42,709 --> 00:03:44,250 We are not doing that again. 82 00:03:45,291 --> 00:03:46,417 Whoa! Hang on-- 83 00:03:47,542 --> 00:03:48,792 It's worthless paper, Erica. 84 00:03:48,834 --> 00:03:51,625 Are you having a senior's moment? 85 00:03:51,667 --> 00:03:52,709 That "worthless paper" 86 00:03:52,750 --> 00:03:54,875 just bought you a whole new wardrobe. 87 00:03:54,917 --> 00:03:57,458 Okay, we were this close to getting caught. 88 00:03:57,500 --> 00:03:58,625 Do you know 89 00:03:58,667 --> 00:03:59,834 what the penalty is for counterfeiting? 90 00:03:59,875 --> 00:04:01,166 Do you? 91 00:04:02,291 --> 00:04:03,500 No, but that's not the point. 92 00:04:03,542 --> 00:04:05,667 That's exactly the point. 93 00:04:05,709 --> 00:04:07,166 Did you see the look on Morticia's face 94 00:04:07,208 --> 00:04:09,458 when you slapped those Benjamins down? 95 00:04:09,500 --> 00:04:10,792 She didn't have a clue. 96 00:04:10,834 --> 00:04:13,834 She was a clerk at a clothing store, Erica. 97 00:04:13,875 --> 00:04:15,041 Of course, she didn't have a clue. 98 00:04:17,583 --> 00:04:18,792 What are you doing? 99 00:04:22,041 --> 00:04:23,500 Printing some more of these babies. 100 00:04:23,542 --> 00:04:25,417 God, it even feels like money-- 101 00:04:25,458 --> 00:04:26,500 Yeah, 102 00:04:26,542 --> 00:04:28,709 because it's 75% cotton, 103 00:04:28,750 --> 00:04:30,792 25% linen... 104 00:04:30,834 --> 00:04:31,959 just like the real thing. 105 00:04:32,041 --> 00:04:35,000 See, this is why we're going to be rich, 106 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 attention to detail. 107 00:04:37,333 --> 00:04:38,959 You don't get it. 108 00:04:39,000 --> 00:04:40,875 Look, the newer bills have security features 109 00:04:40,917 --> 00:04:43,667 like microprinting and holographic ribbons, 110 00:04:43,709 --> 00:04:46,208 things I couldn't duplicate even if I wanted to... 111 00:04:46,250 --> 00:04:47,709 which is sort of the point. 112 00:04:47,750 --> 00:04:49,959 Where there's a will, there's a way. 113 00:04:50,000 --> 00:04:51,792 Not this way. 114 00:04:51,834 --> 00:04:53,667 What's wrong with you? 115 00:04:53,709 --> 00:04:54,875 This was your idea. 116 00:04:54,917 --> 00:04:56,375 I thought you wanted to have some fun 117 00:04:56,417 --> 00:04:57,500 while paying off some bills. 118 00:04:57,542 --> 00:04:58,667 I do, 119 00:04:58,709 --> 00:05:01,417 but I don't want to go to jail. 120 00:05:04,250 --> 00:05:05,500 Well, news flash, 121 00:05:05,542 --> 00:05:07,500 your aunt isn't exactly bringing home the bacon 122 00:05:07,542 --> 00:05:09,041 these days. 123 00:05:09,083 --> 00:05:10,583 I can't tell you anything. 124 00:05:15,583 --> 00:05:16,458 She's here. 125 00:05:18,500 --> 00:05:20,125 Promise me 126 00:05:20,166 --> 00:05:21,208 you'll print more. 127 00:05:21,250 --> 00:05:22,667 Forget it, Erica. Come on. 128 00:05:24,875 --> 00:05:26,917 Come on, Ri, you're killing me here... 129 00:05:30,583 --> 00:05:32,917 I'm not going to let you do this. 130 00:05:32,959 --> 00:05:34,458 -Do what? -Aunt Karen... 131 00:05:35,417 --> 00:05:37,542 Hi, um... 132 00:05:37,583 --> 00:05:38,542 Riley's got math homework, 133 00:05:38,583 --> 00:05:39,917 and she was going to blow it off 134 00:05:39,959 --> 00:05:41,083 to go see Oliver. 135 00:05:41,125 --> 00:05:42,333 Wow, narc much? 136 00:05:42,375 --> 00:05:43,417 Riley... 137 00:05:43,458 --> 00:05:45,500 we talked about this. 138 00:05:45,542 --> 00:05:46,750 I like Oliver, I do. He's very polite. 139 00:05:48,041 --> 00:05:49,291 But you've got six months left of school, 140 00:05:49,333 --> 00:05:50,542 you've got to buckle down. 141 00:05:50,583 --> 00:05:52,250 I wish we lived in a world where "A"s in art 142 00:05:52,291 --> 00:05:53,917 could translate into a viable career, 143 00:05:53,959 --> 00:05:55,291 but we don't. 144 00:05:55,333 --> 00:05:56,667 And you can't get into a good college 145 00:05:56,709 --> 00:05:57,917 with a "C" average. 146 00:05:57,959 --> 00:05:59,875 I don't even want to go to college. 147 00:05:59,917 --> 00:06:01,166 At least, not yet. 148 00:06:01,208 --> 00:06:03,000 Anyways, we can't even afford it. 149 00:06:03,041 --> 00:06:04,125 Scholarship money. 150 00:06:04,166 --> 00:06:05,375 There's plenty of it out there, 151 00:06:05,417 --> 00:06:06,792 but you have to earn it. 152 00:06:06,834 --> 00:06:08,542 That means good grades. 153 00:06:08,583 --> 00:06:10,333 And I hate to sound like a broken record, 154 00:06:10,375 --> 00:06:11,250 but you need a job, 155 00:06:12,750 --> 00:06:14,208 some responsibility in your life. 156 00:06:14,250 --> 00:06:15,667 Actually, we were just talking about this. 157 00:06:17,875 --> 00:06:19,417 Fong's Market is looking for a new cashier 158 00:06:19,458 --> 00:06:20,417 to fill in on the weekends, 159 00:06:20,458 --> 00:06:22,166 and I put in a good word 160 00:06:22,208 --> 00:06:24,625 for Miss Underemployed over here. 161 00:06:24,667 --> 00:06:25,834 That's amazing. 162 00:06:25,875 --> 00:06:27,333 Do you think she has a shot? 163 00:06:27,375 --> 00:06:28,375 Uh, we don't know yet. 164 00:06:28,417 --> 00:06:29,500 Maybe. 165 00:06:29,542 --> 00:06:31,417 Well, you gotta go out there, you know, 166 00:06:31,458 --> 00:06:32,959 you gotta... show the flag, 167 00:06:33,000 --> 00:06:35,250 let 'em know you want it. 168 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 Early bird gets the worm and all that. 169 00:06:37,333 --> 00:06:38,166 Hmm? 170 00:06:40,125 --> 00:06:41,583 Aunt Karen... 'kay. 171 00:06:41,625 --> 00:06:42,875 What? 172 00:06:42,917 --> 00:06:44,417 Did I violate our no-PDA rule? 173 00:06:44,458 --> 00:06:47,000 Because this isn't a public place, you know. 174 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 I'd have to check the fine print, 175 00:06:49,041 --> 00:06:50,625 but I'm pretty sure I'm allowed to kiss my niece 176 00:06:50,667 --> 00:06:52,250 in my own kitchen. 177 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 Okay. 178 00:07:03,875 --> 00:07:05,083 What are you doing? 179 00:07:05,125 --> 00:07:07,250 Why are you telling her you're getting me a job? 180 00:07:07,291 --> 00:07:08,417 She's going to be wondering 181 00:07:08,458 --> 00:07:10,250 where all the money is coming from. 182 00:07:10,291 --> 00:07:11,625 I figured you might need a cover story. 183 00:07:11,667 --> 00:07:12,542 Okay, no, I told you, 184 00:07:12,583 --> 00:07:14,667 we are not doing that. 185 00:07:16,166 --> 00:07:18,041 See you tomorrow, homegirl. 186 00:07:23,166 --> 00:07:24,333 Dammit. 187 00:07:34,166 --> 00:07:36,041 -Hey, Stephanie. -I love your jeans, Ri. 188 00:07:36,083 --> 00:07:37,875 -Thanks. -They're really cute. 189 00:07:39,000 --> 00:07:40,333 How's it going? 190 00:07:40,375 --> 00:07:41,500 Ah, it's all right. 191 00:07:41,542 --> 00:07:43,000 I've got a math test next, so, you know-- 192 00:07:43,041 --> 00:07:44,375 Hey, girls, 193 00:07:44,417 --> 00:07:45,917 Those jeans don't make your ass look fat at all. 194 00:07:48,542 --> 00:07:50,542 Bitch. 195 00:07:50,583 --> 00:07:52,166 Missy Rogers, queen of backhanded compliments. 196 00:07:52,208 --> 00:07:53,250 Right? 197 00:07:53,291 --> 00:07:54,500 You know, the other day 198 00:07:54,542 --> 00:07:56,000 she told me she thought my hair looked nice. 199 00:07:56,041 --> 00:07:57,333 I actually think she was serious-- 200 00:07:57,375 --> 00:07:58,125 G'ah! 201 00:07:58,166 --> 00:07:59,458 Hi, Oliver. 202 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 Uh, hey, Steph. 203 00:08:00,917 --> 00:08:01,875 I gotta get to class. 204 00:08:01,917 --> 00:08:02,834 I'll see you guys later. 205 00:08:02,875 --> 00:08:04,542 See ya. 206 00:08:04,583 --> 00:08:06,792 Don't forget, it's chess club today in the... 207 00:08:06,834 --> 00:08:07,875 What were you and the Grim Reaper 208 00:08:07,917 --> 00:08:09,083 talking about? 209 00:08:09,125 --> 00:08:11,542 Okay, first, she has cancer, 210 00:08:11,583 --> 00:08:12,834 not the plague. 211 00:08:12,875 --> 00:08:14,000 And she's in what-do-you-call-it, 212 00:08:14,041 --> 00:08:16,166 remission. 213 00:08:16,208 --> 00:08:18,125 Well, speaking of stuff that could kill you, 214 00:08:18,166 --> 00:08:19,375 I think my dad's gonna kill me 215 00:08:19,417 --> 00:08:21,125 when he finds out I'm failing chemistry. 216 00:08:21,166 --> 00:08:22,583 You're not failing chemistry. 217 00:08:22,625 --> 00:08:23,959 I don't know, I think I need a tutor. 218 00:08:24,000 --> 00:08:25,667 Know anyone who might be able to help? 219 00:08:25,709 --> 00:08:26,875 Um... 220 00:08:26,917 --> 00:08:28,000 I'm free at lunch. 221 00:08:28,041 --> 00:08:29,709 Maybe we can put our heads together 222 00:08:29,750 --> 00:08:31,500 and figure something out. 223 00:08:31,542 --> 00:08:32,625 Okay, sounds good. 224 00:08:32,667 --> 00:08:33,417 Okay. 225 00:08:33,458 --> 00:08:34,667 Bye. 226 00:08:34,709 --> 00:08:35,834 Bye. 227 00:08:38,083 --> 00:08:39,375 Riley... 228 00:08:39,417 --> 00:08:42,834 that is nice work, as always. 229 00:08:42,875 --> 00:08:44,375 Erica... 230 00:08:44,417 --> 00:08:46,375 what is wrong now? 231 00:08:46,417 --> 00:08:48,542 Paint under my nails. 232 00:08:48,583 --> 00:08:50,750 Should I call the nurse? 233 00:08:50,792 --> 00:08:52,208 Would you, Tim? 234 00:08:52,250 --> 00:08:54,250 That would be so nice. 235 00:08:54,291 --> 00:08:57,667 That's "Mr. Sylvester" to you. 236 00:08:57,709 --> 00:08:59,333 Oops, my bad. 237 00:09:00,583 --> 00:09:02,083 Say, is there a Mrs. Sylvester? 238 00:09:04,625 --> 00:09:07,792 More work, less chat, please. 239 00:09:07,834 --> 00:09:09,417 Yes, sir. You know... 240 00:09:12,083 --> 00:09:13,834 Tim's pretty hot for an older guy. 241 00:09:15,375 --> 00:09:17,500 Okay... 242 00:09:17,542 --> 00:09:20,333 That's the intaglio printing press. 243 00:09:20,375 --> 00:09:22,500 So? 244 00:09:22,542 --> 00:09:24,750 So that's what they use to print banknotes. 245 00:09:24,792 --> 00:09:26,333 They who? 246 00:09:26,375 --> 00:09:27,834 The Treasury Department. 247 00:09:27,875 --> 00:09:30,250 What, like, a hundred years ago? 248 00:09:30,291 --> 00:09:33,542 Just because it's old doesn't mean it's bad. 249 00:09:33,583 --> 00:09:35,250 It's organic, 250 00:09:35,291 --> 00:09:37,291 and tactile. 251 00:09:37,333 --> 00:09:38,500 It's the difference between real art 252 00:09:38,542 --> 00:09:40,542 and a digital imitation. 253 00:09:40,583 --> 00:09:42,917 Wait, are you saying we could use that to... 254 00:09:42,959 --> 00:09:44,125 You know... 255 00:09:44,166 --> 00:09:45,083 up the quality? 256 00:09:45,125 --> 00:09:46,208 No. 257 00:09:46,250 --> 00:09:48,166 Erica, don't even think about it. 258 00:09:48,208 --> 00:09:49,917 Hey, you're the one who brought it up. 259 00:09:49,959 --> 00:09:51,208 Look, seriously, 260 00:09:51,250 --> 00:09:52,291 we just have to finish this, 261 00:09:52,333 --> 00:09:53,542 okay? 262 00:10:02,291 --> 00:10:04,291 ...Many thanks to all students 263 00:10:06,375 --> 00:10:08,750 who have brought non-perishable food items for our Food Bank... 264 00:10:08,792 --> 00:10:10,166 Hey... 265 00:10:10,208 --> 00:10:11,750 what are you listening to? 266 00:10:11,792 --> 00:10:12,750 The White Album. 267 00:10:12,792 --> 00:10:14,792 The what? 268 00:10:14,834 --> 00:10:16,375 Seriously? 269 00:10:16,417 --> 00:10:17,458 you don't know the Beatles? 270 00:10:17,500 --> 00:10:19,250 Of course I do. I thought you were 271 00:10:19,291 --> 00:10:21,041 into vintage music. 272 00:10:21,083 --> 00:10:23,750 I am, I like rock and roll, 273 00:10:23,792 --> 00:10:25,917 The Beatles... not so much. 274 00:10:25,959 --> 00:10:27,083 Ooh, we're going to have a problem. 275 00:10:27,125 --> 00:10:28,250 What? 276 00:10:28,291 --> 00:10:29,542 You're a bigger hipster than I am. 277 00:10:29,583 --> 00:10:30,917 Take that back. 278 00:10:30,959 --> 00:10:32,625 No. Here. 279 00:10:32,667 --> 00:10:33,750 Ow! 280 00:10:33,792 --> 00:10:35,208 Can I borrow your girlfriend? 281 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 If you bring her back in one piece. 282 00:10:37,500 --> 00:10:38,709 I just sat down. 283 00:10:38,750 --> 00:10:39,625 It'll just take a second. 284 00:10:43,041 --> 00:10:44,041 What is that? 285 00:10:44,083 --> 00:10:45,291 The key to the art room. 286 00:10:46,375 --> 00:10:47,417 I stole it off Tim 287 00:10:47,458 --> 00:10:48,667 while he was ogling my boobs. 288 00:10:48,709 --> 00:10:50,667 Got Mark to make a copy for me in shop, 289 00:10:50,709 --> 00:10:52,625 and put the original back before he knew it was gone. 290 00:10:52,667 --> 00:10:54,291 You're insane. 291 00:10:55,583 --> 00:10:57,625 Before you get all high and mighty... 292 00:10:58,667 --> 00:11:00,000 What-- 293 00:11:01,250 --> 00:11:03,417 Your share of the proceeds. 294 00:11:03,458 --> 00:11:04,500 You were selling my paper? 295 00:11:04,542 --> 00:11:06,041 Our paper. 296 00:11:06,083 --> 00:11:07,458 And no, I'm not that stupid. 297 00:11:07,500 --> 00:11:09,750 I simply sold those new Ralph Lauren dresses 298 00:11:09,792 --> 00:11:11,500 to the glam squad. 299 00:11:11,542 --> 00:11:13,458 Impressed? 300 00:11:13,500 --> 00:11:16,166 You may be on to something. 301 00:11:16,208 --> 00:11:17,667 You may be, too. 302 00:11:17,709 --> 00:11:19,375 Maybe we should just sell our money 303 00:11:19,417 --> 00:11:20,667 to our fellow shopaholics. 304 00:11:20,709 --> 00:11:22,083 Are you crazy? 305 00:11:22,125 --> 00:11:24,291 No, we cannot pass those along to any other kids... 306 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 someone will talk. 307 00:11:25,375 --> 00:11:27,792 I was kidding! 308 00:11:27,834 --> 00:11:28,875 Maybe..? 309 00:11:28,917 --> 00:11:30,750 We can't joke about this. 310 00:11:30,792 --> 00:11:33,208 Look, we have to be smart. 311 00:11:33,250 --> 00:11:34,792 So you're still in? 312 00:11:36,041 --> 00:11:37,083 Yes. 313 00:11:37,125 --> 00:11:38,333 I'm still in. 314 00:11:38,375 --> 00:11:40,041 Good. 315 00:11:40,083 --> 00:11:42,500 Now, let's discuss other ways we can "diversify" our income. 316 00:11:42,542 --> 00:11:44,792 Diversify? 317 00:11:44,834 --> 00:11:47,333 Sounds like you two are talking about stocks. 318 00:11:47,375 --> 00:11:48,792 Come on. 319 00:11:48,834 --> 00:11:49,750 You can bring him, too. 320 00:11:49,792 --> 00:11:50,542 Wait, bring him where? 321 00:11:50,583 --> 00:11:52,125 What? 322 00:11:53,250 --> 00:11:54,709 Hey, whoa, whoa, a currency exchange? 323 00:11:54,750 --> 00:11:56,333 Exactly. 324 00:11:56,375 --> 00:11:57,333 All set? 325 00:11:57,375 --> 00:11:58,250 Erica... Erica, no... 326 00:11:59,333 --> 00:12:01,250 Oliver, stay here. 327 00:12:01,291 --> 00:12:02,250 Hold on, guys, 328 00:12:02,291 --> 00:12:03,750 is this going to take long? 329 00:12:04,959 --> 00:12:06,500 Guys? 330 00:12:11,333 --> 00:12:13,000 Don't do this. 331 00:12:13,041 --> 00:12:14,667 Too late. 332 00:12:16,750 --> 00:12:17,709 Hi. 333 00:12:17,750 --> 00:12:18,875 Hi. 334 00:12:18,917 --> 00:12:20,750 Uh, I'm going to Paris next week, 335 00:12:20,792 --> 00:12:22,750 and I would like to buy some Euros, please. 336 00:12:22,792 --> 00:12:24,375 Sure, how much? 337 00:12:24,417 --> 00:12:26,375 Uh, whatever a hundred bucks gets me. 338 00:12:27,500 --> 00:12:28,792 That won't get you very far in France. 339 00:12:28,834 --> 00:12:31,333 It only has to get me to the hotel. 340 00:12:31,375 --> 00:12:33,333 My boyfriend's meeting me there. 341 00:12:33,375 --> 00:12:34,375 He's rich. 342 00:12:34,417 --> 00:12:35,375 And hot. 343 00:12:38,834 --> 00:12:42,583 Well, you're looking at 85 Euros. 344 00:12:42,625 --> 00:12:44,917 So much for the almighty dollar, right? 345 00:12:48,667 --> 00:12:50,583 There you go. 346 00:12:54,959 --> 00:12:56,625 Back in a second. 347 00:12:56,667 --> 00:12:58,000 Take your time. 348 00:12:58,041 --> 00:12:59,417 I'm not in a hurry. 349 00:12:59,458 --> 00:13:00,625 By exchanging our bill 350 00:13:00,667 --> 00:13:01,959 for foreign currency, 351 00:13:02,000 --> 00:13:03,583 Erica knew she had hit on the easiest way 352 00:13:03,625 --> 00:13:05,125 to launder counterfeit money. 353 00:13:05,166 --> 00:13:06,709 But it was a risky plan. 354 00:13:06,750 --> 00:13:07,834 These weren't sales clerks. 355 00:13:12,208 --> 00:13:15,041 50, 60, 70, 85. 356 00:13:16,375 --> 00:13:17,375 There you go. 357 00:13:17,417 --> 00:13:18,208 Thank you very much. 358 00:13:18,250 --> 00:13:19,417 You're welcome. 359 00:13:19,458 --> 00:13:21,041 Is there anything else I can help you with? 360 00:13:21,083 --> 00:13:21,792 Uh, no, thanks. 361 00:13:21,834 --> 00:13:23,917 I think we're good. 362 00:13:31,500 --> 00:13:33,375 I can't believe you did that. 363 00:13:33,417 --> 00:13:34,542 It worked, didn't it? 364 00:13:34,583 --> 00:13:36,166 It worked once. 365 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 That doesn't prove anything. 366 00:13:37,333 --> 00:13:38,417 Ri, that woman 367 00:13:38,458 --> 00:13:39,625 probably handles thousands of dollars 368 00:13:39,667 --> 00:13:41,125 every single day, 369 00:13:41,166 --> 00:13:42,417 and she couldn't tell. 370 00:13:42,458 --> 00:13:44,208 Or we just got lucky. 371 00:13:44,250 --> 00:13:46,083 Besides, now we're stuck with Euros. 372 00:13:46,125 --> 00:13:48,166 You have to go to another currency exchange. 373 00:13:48,208 --> 00:13:50,583 You read my mind. 374 00:13:52,000 --> 00:13:53,458 Why do I feel like I'm watching 375 00:13:53,500 --> 00:13:55,834 a foreign movie with no subtitles? 376 00:13:57,291 --> 00:13:59,166 Oliver, we need to talk. 377 00:14:01,834 --> 00:14:03,875 Once we had the real Euros, 378 00:14:03,917 --> 00:14:05,208 the pressure was off. 379 00:14:05,250 --> 00:14:06,625 We could exchange them for U.S. currency 380 00:14:06,667 --> 00:14:08,542 at a different shop. 381 00:14:10,500 --> 00:14:11,750 Voila. 382 00:14:11,792 --> 00:14:14,542 We just cleaned our money. 383 00:14:16,542 --> 00:14:19,041 And made an extra 11% 384 00:14:19,083 --> 00:14:20,959 in the bargain. 385 00:14:22,500 --> 00:14:23,834 Admit it, 386 00:14:23,875 --> 00:14:26,291 we're sitting on a gold mine here. 387 00:14:26,333 --> 00:14:28,083 Will you say something? 388 00:14:28,125 --> 00:14:30,458 You're scaring me. 389 00:14:36,208 --> 00:14:37,583 I can't believe you guys 390 00:14:37,625 --> 00:14:41,041 are counterfeiting hundred-dollar bills. 391 00:14:41,083 --> 00:14:45,917 Well, we'll have to switch over to 20s, but... 392 00:14:45,959 --> 00:14:48,917 it'll be less conspicuous. 393 00:14:48,959 --> 00:14:50,208 Yes. 394 00:14:54,625 --> 00:14:56,500 Okay. 395 00:14:56,542 --> 00:14:57,583 "Okay"? 396 00:14:57,625 --> 00:14:59,500 What does that mean, "okay?" 397 00:15:01,291 --> 00:15:03,000 I'm your boyfriend, 398 00:15:03,041 --> 00:15:05,125 isn't that what I'm supposed to say? 399 00:15:05,166 --> 00:15:08,542 Is this guy for real or what? 400 00:15:08,583 --> 00:15:10,083 Okay, we have class, let's go. 401 00:15:11,333 --> 00:15:13,208 I'm so brilliant. 402 00:15:13,250 --> 00:15:16,792 This imaginary cashier job will be your ultimate cover. 403 00:15:16,834 --> 00:15:18,875 You're so modest. 404 00:15:18,917 --> 00:15:21,542 Hey, we need to jump on this. 405 00:15:21,583 --> 00:15:23,291 Promise me you'll tell your Aunt tonight. 406 00:15:23,333 --> 00:15:24,458 Yeah, I promise. 407 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 Good. 408 00:15:26,542 --> 00:15:30,125 She's not just my aunt, okay? 409 00:15:30,166 --> 00:15:31,291 If it wasn't for her, 410 00:15:31,333 --> 00:15:32,875 I'd be in a foster home, 411 00:15:32,917 --> 00:15:34,583 or out on the street somewhere. 412 00:15:34,625 --> 00:15:36,875 Riley... I get it. 413 00:15:36,917 --> 00:15:38,750 She would never risk losing you. 414 00:15:40,250 --> 00:15:43,375 Okay, let's just keep our eyes on the prize. 415 00:15:43,417 --> 00:15:44,834 I still can't believe 416 00:15:44,875 --> 00:15:47,458 we're actually going to do this. 417 00:15:47,500 --> 00:15:48,917 Believe it, Ri. 418 00:15:48,959 --> 00:15:50,750 Your aunt's debts? 419 00:15:50,792 --> 00:15:52,417 Thing of the past. 420 00:15:52,458 --> 00:15:55,000 Welcome to the high life, my friend. 421 00:16:44,208 --> 00:16:45,166 Hey. 422 00:16:47,291 --> 00:16:48,041 You're home. 423 00:16:49,375 --> 00:16:50,667 Hey, did the... 424 00:16:50,709 --> 00:16:52,250 did the life insurance get in? 425 00:16:52,291 --> 00:16:54,250 No, not yet. 426 00:16:54,291 --> 00:16:56,166 They're still blaming the accident 427 00:16:56,208 --> 00:16:58,375 on Uncle Dale. 428 00:16:58,417 --> 00:17:00,250 It'll... It'll work out. 429 00:17:00,291 --> 00:17:02,041 I know, honey. 430 00:17:03,166 --> 00:17:04,709 Hey, I got good news. 431 00:17:04,750 --> 00:17:06,375 I got the job. 432 00:17:06,417 --> 00:17:07,542 Really? 433 00:17:07,583 --> 00:17:09,834 That one that Erica was talking about? 434 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 Yeah, they just called a few minutes ago. 435 00:17:11,083 --> 00:17:12,834 When do you start? 436 00:17:12,875 --> 00:17:14,083 Tomorrow. It's a night shift, 437 00:17:14,125 --> 00:17:15,500 so I won't be home for dinner. 438 00:17:15,542 --> 00:17:16,959 Okay. 439 00:17:17,000 --> 00:17:19,125 Well, I just think this is going to be so good for you. 440 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 Me too. 441 00:17:22,208 --> 00:17:23,917 You want me to bring you up something? 442 00:17:23,959 --> 00:17:25,417 I have those brownies that you like 443 00:17:25,458 --> 00:17:26,458 in the fridge. 444 00:17:26,500 --> 00:17:27,709 Oh, no, I'm good. 445 00:17:27,750 --> 00:17:29,125 I just had dinner. 446 00:17:29,166 --> 00:17:31,000 Hey... 447 00:17:33,750 --> 00:17:35,542 I know I must seem manic right now. 448 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 Things have just been crazy. 449 00:17:39,041 --> 00:17:41,333 But I just want you to know that 450 00:17:41,375 --> 00:17:42,750 if you need to talk, 451 00:17:42,792 --> 00:17:43,750 or anything. 452 00:17:43,792 --> 00:17:44,917 I'll be there. 453 00:17:44,959 --> 00:17:45,959 I know. 454 00:17:47,875 --> 00:17:50,083 I miss Uncle Dale, too. 455 00:18:03,875 --> 00:18:05,375 Hi... 456 00:18:05,417 --> 00:18:06,959 today we're going to be talking about "intah-lio", 457 00:18:07,000 --> 00:18:08,458 or intaglio printing. 458 00:18:08,500 --> 00:18:10,208 That usually involves taking a metal plate, 459 00:18:10,250 --> 00:18:12,291 copper and zinc are most common, 460 00:18:12,333 --> 00:18:16,166 and using it to print on paper... 461 00:18:58,875 --> 00:19:00,208 Hey, where are you off to? 462 00:19:00,250 --> 00:19:01,125 I've got an early shift. 463 00:19:02,125 --> 00:19:03,166 Yeah. I'll see you later. 464 00:19:03,208 --> 00:19:04,166 Good luck. 465 00:19:07,583 --> 00:19:08,625 Hey, Mr. Bernard! 466 00:19:08,667 --> 00:19:10,000 We're just going to be in the art room 467 00:19:10,041 --> 00:19:11,291 working on a project. Mr. Sylvester 468 00:19:11,333 --> 00:19:12,583 know you're here? 469 00:19:12,625 --> 00:19:13,709 You bet. 470 00:19:13,750 --> 00:19:14,875 Gave us the key and everything. 471 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 It was a technical process, 472 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 but our art department had all the tools. 473 00:19:31,041 --> 00:19:33,458 We made our hundred-dollar printing plate 474 00:19:33,500 --> 00:19:35,291 with photo emulsion and an acid bath. 475 00:19:38,291 --> 00:19:39,625 The Secret Service 476 00:19:39,667 --> 00:19:41,959 made more than 3,600 counterfeiting arrests 477 00:19:42,000 --> 00:19:43,875 last year. 478 00:19:43,917 --> 00:19:45,208 It wasn't bad odds 479 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 knowing there was a hundred million 480 00:19:46,792 --> 00:19:48,500 in counterfeit currency floating around out there. 481 00:19:54,542 --> 00:19:57,083 Most bills are made with inkjet printers, 482 00:19:57,125 --> 00:19:58,000 but we were old school. 483 00:20:00,542 --> 00:20:02,709 Many of the images on counterfeit money 484 00:20:02,750 --> 00:20:04,667 aren't as crisp as the real deal. 485 00:20:06,041 --> 00:20:08,125 Luckily for us... 486 00:20:08,166 --> 00:20:09,500 eight out of ten store clerks 487 00:20:09,542 --> 00:20:11,041 aren't trained to look for it anymore 488 00:20:11,083 --> 00:20:12,917 since most customers use credit or debit cards. 489 00:20:14,041 --> 00:20:15,458 In the United States, 490 00:20:15,500 --> 00:20:16,959 the $20.00 bill 491 00:20:17,000 --> 00:20:19,500 is the most frequently counterfeited note, 492 00:20:19,542 --> 00:20:21,500 but for the designer shops we liked, 493 00:20:21,542 --> 00:20:23,542 the $100 worked just fine. 494 00:20:34,959 --> 00:20:37,166 Listen, I get that you want to play it safe, 495 00:20:37,208 --> 00:20:39,125 but we need to go back to a currency exchange. 496 00:20:39,166 --> 00:20:40,417 We talked about this. 497 00:20:41,333 --> 00:20:42,834 But the money works! 498 00:20:42,875 --> 00:20:45,000 It's just too big of a risk. 499 00:20:45,041 --> 00:20:46,125 Besides, you said it yourself. 500 00:20:46,166 --> 00:20:47,750 Diversify. 501 00:20:47,792 --> 00:20:50,208 You're so paranoid. 502 00:20:53,917 --> 00:20:56,000 You girls pulling an all-nighter? 503 00:20:56,041 --> 00:20:57,125 Uh... almost done. 504 00:20:57,166 --> 00:20:59,000 Just give us a sec! I wish my daughters 505 00:20:59,041 --> 00:21:00,875 were this dedicated. 506 00:21:21,291 --> 00:21:22,500 Yeah, yeah... 507 00:21:32,834 --> 00:21:33,834 What the hell--? 508 00:21:33,875 --> 00:21:35,542 I'm sorry, Mr. Sylvester. 509 00:21:35,583 --> 00:21:36,834 This is strike two, 510 00:21:36,875 --> 00:21:38,166 I gotta send a message. 511 00:21:38,208 --> 00:21:39,667 You're all right. 512 00:21:39,709 --> 00:21:41,125 Message received. 513 00:21:41,166 --> 00:21:42,917 They're gonna need their principal back 514 00:21:42,959 --> 00:21:44,959 by the close of business on Saturday. 515 00:21:45,000 --> 00:21:46,083 Yeah. 516 00:21:46,125 --> 00:21:47,750 Hey, hey... 517 00:21:47,792 --> 00:21:49,542 And plus 20% interest. 518 00:21:49,583 --> 00:21:50,542 Understand? 519 00:21:50,583 --> 00:21:52,792 Yeah. 520 00:21:52,834 --> 00:21:57,333 I advise... you not make me come back here. 521 00:21:57,375 --> 00:21:58,458 Okay. Have a nice day. 522 00:22:00,667 --> 00:22:02,083 Thank you. 523 00:22:14,166 --> 00:22:15,709 Morning, Mr. Sylvester. 524 00:22:15,750 --> 00:22:16,750 Oh, hey, Joe. 525 00:22:16,792 --> 00:22:17,667 Watch your step there. 526 00:22:17,709 --> 00:22:19,083 Thanks. 527 00:22:19,125 --> 00:22:20,834 Got yourself a couple of real keeners there, eh? 528 00:22:20,875 --> 00:22:21,834 Hmm? 529 00:22:21,875 --> 00:22:23,250 Riley and Erica. 530 00:22:23,291 --> 00:22:24,667 They were here pretty late last night. 531 00:22:24,709 --> 00:22:25,959 Whatever you've got them working on, 532 00:22:26,000 --> 00:22:27,208 I bet it's going to look great. 533 00:23:17,291 --> 00:23:18,542 Our fellow students 534 00:23:18,583 --> 00:23:19,792 were the easiest way 535 00:23:19,834 --> 00:23:21,208 to sell our purchases for hard cash. 536 00:23:21,250 --> 00:23:23,208 Top sellers-- 537 00:23:23,250 --> 00:23:26,458 jewellery and brand-name shoes at a 75% discount. 538 00:23:26,500 --> 00:23:27,959 Not big profit margins, 539 00:23:28,000 --> 00:23:29,959 but it was a quick turnaround... 540 00:23:34,709 --> 00:23:35,750 Boo! 541 00:23:35,792 --> 00:23:37,375 Don't do that. 542 00:23:37,417 --> 00:23:38,542 Rough night, Michelangelo? 543 00:23:38,583 --> 00:23:39,834 Yes. 544 00:23:39,875 --> 00:23:41,458 If I have to look at another Ben Franklin image, 545 00:23:41,500 --> 00:23:43,291 I am going to hurl. 546 00:23:43,333 --> 00:23:44,458 Yeah? 547 00:23:45,458 --> 00:23:47,333 Well, how do you feel about Grant? 548 00:23:48,583 --> 00:23:49,959 I stopped by the currency exchange before school-- 549 00:23:50,000 --> 00:23:51,041 You promised me. 550 00:23:51,083 --> 00:23:53,125 But it was so easy. 551 00:23:53,166 --> 00:23:55,834 I cannot believe you went behind my back. 552 00:23:55,875 --> 00:23:57,083 Don't be mad-- 553 00:23:57,125 --> 00:23:58,375 Mad, Erica? 554 00:23:58,417 --> 00:24:00,750 No, okay, you could go to jail. 555 00:24:00,792 --> 00:24:02,000 I could go to jail. 556 00:24:02,041 --> 00:24:03,500 But we're not gonna, 557 00:24:03,542 --> 00:24:06,041 simply because we're too awesome. 558 00:24:08,083 --> 00:24:09,834 Here's your share from last night. 559 00:24:09,875 --> 00:24:10,834 What do you think, partner? 560 00:24:10,875 --> 00:24:11,917 I think you should stop 561 00:24:11,959 --> 00:24:13,375 flashing around huge amounts of cash 562 00:24:13,417 --> 00:24:15,583 like you're an ATM. 563 00:24:15,625 --> 00:24:16,667 Hey, guys. 564 00:24:16,709 --> 00:24:17,667 Hey. 565 00:24:17,709 --> 00:24:19,041 Erica, I love this necklace. 566 00:24:19,083 --> 00:24:20,125 Thank you so much. 567 00:24:20,166 --> 00:24:22,375 Looking great, Steph. 568 00:24:25,917 --> 00:24:28,250 You bought her a necklace? 569 00:24:28,291 --> 00:24:30,667 What was I going to do, buy her a hairclip? 570 00:24:30,709 --> 00:24:32,000 I was feeling flush, 571 00:24:32,041 --> 00:24:33,875 and I felt like doing something nice for someone, 572 00:24:33,917 --> 00:24:34,917 so sue me. 573 00:24:34,959 --> 00:24:37,083 Look, just promise me, 574 00:24:37,125 --> 00:24:38,959 no more currency exchanges, 575 00:24:39,000 --> 00:24:40,959 no more expensive gifts. 576 00:24:41,041 --> 00:24:42,208 We can't afford 577 00:24:42,250 --> 00:24:44,166 to draw attention like this to ourselves. 578 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 Okay, just stick with the plan. 579 00:24:45,542 --> 00:24:47,458 Okay, okay. 580 00:24:47,500 --> 00:24:50,375 Just dial down the drama... please. 581 00:24:52,792 --> 00:24:55,250 If that's loverboy, save your strength. 582 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 We've got another late one tonight. 583 00:25:04,917 --> 00:25:05,875 Hey... 584 00:25:05,917 --> 00:25:06,750 what's up? 585 00:25:06,792 --> 00:25:08,250 Hey, are you okay? 586 00:25:08,291 --> 00:25:10,333 Yeah, I'm fine, why? 587 00:25:10,375 --> 00:25:12,083 Uh... 588 00:25:12,125 --> 00:25:14,542 I... I just called you last night, 589 00:25:14,583 --> 00:25:16,083 and you didn't pick up. 590 00:25:16,125 --> 00:25:18,875 Oh, yeah, sorry, I was working. 591 00:25:18,917 --> 00:25:19,875 Working? 592 00:25:19,917 --> 00:25:21,208 Yeah. 593 00:25:21,250 --> 00:25:24,208 Working-working, or...? 594 00:25:24,250 --> 00:25:25,667 Okay, Ollie, I'm gonna be late for third period, 595 00:25:25,709 --> 00:25:26,625 what is it? 596 00:25:28,208 --> 00:25:30,166 This thing with Erica... 597 00:25:30,208 --> 00:25:31,667 I thought you said you were okay with that. 598 00:25:31,709 --> 00:25:33,208 I just want to make sure 599 00:25:33,250 --> 00:25:35,291 you know what you're getting yourself into here. 600 00:25:35,333 --> 00:25:37,166 What do you want me to say? 601 00:25:37,208 --> 00:25:39,875 In the last week, I've made over three grand. 602 00:25:39,917 --> 00:25:43,083 Come on, Ri, you're too smart to fall for this. 603 00:25:43,125 --> 00:25:44,917 Why can't you see what's going on here? 604 00:25:44,959 --> 00:25:46,041 What don't I see? 605 00:25:46,083 --> 00:25:47,083 What could happen. 606 00:25:47,125 --> 00:25:48,083 What's going to happen. 607 00:25:48,125 --> 00:25:49,041 What could happen to you. 608 00:25:49,083 --> 00:25:50,709 What could happen to me? 609 00:25:53,375 --> 00:25:54,917 Never mind. 610 00:25:54,959 --> 00:25:56,709 Forget it, forget I mentioned it, okay, yeah? 611 00:25:56,750 --> 00:25:57,667 Just... 612 00:25:57,709 --> 00:25:59,875 Okay. 613 00:25:59,917 --> 00:26:01,917 Okay... 614 00:26:01,959 --> 00:26:03,834 Do you trust me? 615 00:26:04,750 --> 00:26:06,875 Yeah. 616 00:26:06,917 --> 00:26:08,458 Yeah, of course. 617 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 Then let me do this. 618 00:26:13,041 --> 00:26:14,750 Just promise me if anything goes wrong, 619 00:26:14,792 --> 00:26:16,250 anything, 620 00:26:16,291 --> 00:26:20,166 you'll turn around and never look back, okay? 621 00:26:21,250 --> 00:26:22,166 I promise. 622 00:26:24,625 --> 00:26:25,542 Okay. 623 00:26:38,291 --> 00:26:40,250 Oliver, you are going to love this album. 624 00:27:00,750 --> 00:27:02,625 Hi... 625 00:27:02,667 --> 00:27:04,792 I'm here about the album? 626 00:27:05,834 --> 00:27:06,959 Yeah. 627 00:27:07,000 --> 00:27:07,959 Follow me. 628 00:27:15,458 --> 00:27:16,333 I just keep all my albums 629 00:27:16,375 --> 00:27:17,750 in the back here. 630 00:27:28,583 --> 00:27:29,792 Tangerine Vector, right? 631 00:27:29,834 --> 00:27:30,959 Yeah. 632 00:27:35,208 --> 00:27:36,166 Awesome-- Uh-uh-uh... 633 00:27:37,208 --> 00:27:38,125 Cash first. 634 00:27:40,583 --> 00:27:42,417 You like the classics, huh? 635 00:27:42,458 --> 00:27:44,083 Yeah, my boyfriend does. 636 00:27:44,125 --> 00:27:46,792 Lucky guy. 637 00:27:46,834 --> 00:27:49,542 Yeah, he's going to love this. 638 00:27:53,458 --> 00:27:54,667 I heard it's a collector's item. 639 00:27:54,709 --> 00:27:56,875 Where'd you get it? 640 00:27:56,917 --> 00:27:58,417 Tower Records. 641 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 Thanks. 642 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 Hey. 643 00:28:08,125 --> 00:28:09,959 What's your hurry? 644 00:28:10,041 --> 00:28:12,375 I gotta get to school. 645 00:28:12,417 --> 00:28:13,792 Can you let go of me, please? 646 00:28:13,834 --> 00:28:15,166 Your mom know you're meeting strange men 647 00:28:15,208 --> 00:28:16,000 in chop shops? 648 00:28:17,583 --> 00:28:18,667 'Cause I won't tell if you won't... 649 00:28:18,709 --> 00:28:19,792 Let go, prick. 650 00:28:22,166 --> 00:28:24,792 Yeah, I probably deserved that. 651 00:28:24,834 --> 00:28:26,125 But we're good, right? 652 00:28:27,959 --> 00:28:29,458 Yeah, we're good. 653 00:28:34,458 --> 00:28:35,375 Son of a... 654 00:28:35,417 --> 00:28:36,375 Hey! 655 00:28:37,750 --> 00:28:39,792 You trying to rip me off, you little tease? 656 00:28:39,834 --> 00:28:40,625 Come here! 657 00:29:29,834 --> 00:29:30,750 Dammit. 658 00:29:34,291 --> 00:29:36,417 You sure you're 659 00:29:43,583 --> 00:29:45,709 going to be okay? 660 00:29:45,750 --> 00:29:47,166 Yeah. 661 00:29:47,208 --> 00:29:48,750 Thanks for picking me up. 662 00:29:48,792 --> 00:29:50,750 Anytime, okay? 663 00:29:50,792 --> 00:29:52,250 Just don't let your aunt see that hip, 664 00:29:52,291 --> 00:29:54,542 or she'll have an aneurysm. 665 00:29:54,583 --> 00:29:57,083 He could have killed me, you know. 666 00:29:57,125 --> 00:29:59,250 Well, next time you arrange to meet some jerk 667 00:29:59,291 --> 00:30:01,000 to buy stolen property, 668 00:30:01,041 --> 00:30:02,959 bring along some back-up. 669 00:30:06,709 --> 00:30:09,917 50,000 volts buys a lot of peace of mind. 670 00:30:11,792 --> 00:30:14,375 We really are criminals now, aren't we? 671 00:30:14,417 --> 00:30:16,458 Just like Thelma and Louise. 672 00:30:17,959 --> 00:30:19,625 Thelma and Louise drove off a cliff. 673 00:30:19,667 --> 00:30:22,041 They died doing what they love. 674 00:30:22,083 --> 00:30:23,000 Right. 675 00:30:25,375 --> 00:30:26,917 See you tomorrow, partner. 676 00:30:51,709 --> 00:30:53,083 You know, it's been over a week, 677 00:30:53,125 --> 00:30:55,041 and you haven't told me anything about the new job. 678 00:30:56,625 --> 00:30:57,583 It's great. It's going great. 679 00:30:58,625 --> 00:31:00,333 Glad to hear it. 680 00:31:00,375 --> 00:31:01,959 Are you working with Erica? 681 00:31:02,000 --> 00:31:05,125 No. Different shifts. 682 00:31:05,166 --> 00:31:06,291 When I was your age, 683 00:31:06,333 --> 00:31:08,333 I was stocking shelves at a Home Depot, 684 00:31:08,375 --> 00:31:10,667 but I've never worked at a grocery store. 685 00:31:10,709 --> 00:31:13,333 Do we really have to talk about this? 686 00:31:13,375 --> 00:31:15,667 I mean, I don't really want to talk about work right now. 687 00:31:15,709 --> 00:31:18,083 Okay. 688 00:31:18,125 --> 00:31:19,792 Just making conversation. 689 00:31:25,166 --> 00:31:28,875 You want to hear something crazy? 690 00:31:28,917 --> 00:31:30,375 I checked my credit card account today, 691 00:31:30,417 --> 00:31:33,291 and the computer says my balance is zero. 692 00:31:33,333 --> 00:31:36,375 Zip. Nada. 693 00:31:36,417 --> 00:31:38,208 Oh, man, can you believe that? 694 00:31:38,250 --> 00:31:40,208 That must have been one hell of a computer glitch. 695 00:31:41,542 --> 00:31:42,208 That's pretty lucky. 696 00:31:42,250 --> 00:31:43,542 Yeah. 697 00:31:43,583 --> 00:31:45,458 Except for now I'm going to have to go to the bank 698 00:31:45,500 --> 00:31:46,750 and clear it up. 699 00:31:46,792 --> 00:31:48,834 Are you serious? 700 00:31:48,875 --> 00:31:50,834 Well, yeah. 701 00:31:50,875 --> 00:31:53,166 Can't just not say anything. 702 00:31:53,208 --> 00:31:54,625 Why not? 703 00:31:54,667 --> 00:31:55,792 The bank can afford it. 704 00:31:57,208 --> 00:31:59,458 What if tomorrow that same computer glitch 705 00:31:59,500 --> 00:32:02,083 took away some grandmother's life savings? 706 00:32:02,125 --> 00:32:05,959 It's dishonest, Riley. 707 00:32:06,000 --> 00:32:08,500 Your Uncle Dale would have never taken money 708 00:32:08,542 --> 00:32:09,625 that didn't belong to him, 709 00:32:09,667 --> 00:32:12,959 and neither will I. 710 00:32:14,458 --> 00:32:16,875 Riley? 711 00:32:16,917 --> 00:32:20,250 But it's okay if we lose the house? 712 00:32:20,291 --> 00:32:22,583 Honey... 713 00:32:22,625 --> 00:32:25,417 I'll admit things have been difficult, 714 00:32:25,458 --> 00:32:27,583 but we are not losing this house, 715 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 I promise you. 716 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 Things are not that bad. 717 00:32:31,125 --> 00:32:32,750 Would you tell me if they were? 718 00:32:35,792 --> 00:32:37,041 That's what I thought. 719 00:32:40,375 --> 00:32:41,417 Look, can I be excused? 720 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 I have homework to do. 721 00:32:43,291 --> 00:32:44,875 Sure. 722 00:33:01,542 --> 00:33:02,625 Honey... 723 00:33:02,667 --> 00:33:03,792 are you okay? 724 00:33:06,333 --> 00:33:08,375 Riley... 725 00:33:14,250 --> 00:33:16,792 Riley? 726 00:33:22,959 --> 00:33:24,333 Riley, are you in there? 727 00:33:24,375 --> 00:33:25,542 Yeah, I'm fine. 728 00:33:25,583 --> 00:33:26,667 Don't come in. 729 00:33:28,291 --> 00:33:31,417 I said don't come in. 730 00:33:31,458 --> 00:33:32,959 Don't be stupid, you're bleeding! 731 00:33:34,041 --> 00:33:35,417 It's fine, don't worry-- 732 00:33:35,458 --> 00:33:37,083 Stay still. 733 00:33:48,250 --> 00:33:49,959 Now tell me what happened. 734 00:33:50,000 --> 00:33:52,208 I just fell in art class. 735 00:33:52,250 --> 00:33:53,917 And hit what? 736 00:33:53,959 --> 00:33:56,041 A printing press. 737 00:33:56,083 --> 00:33:57,834 It's just stupid. 738 00:33:57,875 --> 00:34:00,291 Well, why didn't you say something to me at dinner? 739 00:34:01,417 --> 00:34:03,583 Because I didn't want you to freak out. 740 00:34:03,625 --> 00:34:04,542 Like you're doing now. 741 00:34:04,583 --> 00:34:05,625 Well... 742 00:34:05,667 --> 00:34:07,000 that looks really bad. 743 00:34:07,041 --> 00:34:08,375 I think we should go to the free clinic-- 744 00:34:08,417 --> 00:34:09,834 It looks worse than it is, 745 00:34:09,875 --> 00:34:11,542 seriously. 746 00:34:11,583 --> 00:34:12,834 Well, you can't go to work like that. 747 00:34:12,875 --> 00:34:14,083 I'll call your boss, 748 00:34:14,125 --> 00:34:15,291 and tell him you're not coming in tomorrow-- 749 00:34:15,333 --> 00:34:17,875 No! God, why do you have to be so dramatic? 750 00:34:17,917 --> 00:34:19,458 You're not my mother. 751 00:34:21,500 --> 00:34:24,083 Oh, now I'm the dramatic one? 752 00:34:24,125 --> 00:34:26,375 What is going on with you lately? 753 00:34:26,417 --> 00:34:27,750 Riley! 754 00:35:28,458 --> 00:35:29,959 Good morning, everyone. 755 00:35:30,000 --> 00:35:31,792 Can I have your attention, please? 756 00:35:33,291 --> 00:35:35,875 Some of you may be aware of this already, 757 00:35:35,917 --> 00:35:38,667 but for those who aren't... 758 00:35:38,709 --> 00:35:40,625 one of our own, 759 00:35:40,667 --> 00:35:42,208 Stephanie Summers, 760 00:35:42,250 --> 00:35:44,291 died last night in hospital. 761 00:35:44,333 --> 00:35:46,959 As most of you know, 762 00:35:47,000 --> 00:35:47,959 she's been battling cancer 763 00:35:48,041 --> 00:35:49,458 for some time, 764 00:35:49,500 --> 00:35:51,792 and I'm told she was brave until the end, 765 00:35:51,834 --> 00:35:53,834 which won't surprise those of us 766 00:35:53,875 --> 00:35:56,667 who were lucky enough to call her a friend. 767 00:35:58,208 --> 00:35:59,542 I'm sure you all are feeling just as shocked 768 00:35:59,583 --> 00:36:01,583 as I am right now, 769 00:36:01,625 --> 00:36:03,875 and anyone who wants to talk about it 770 00:36:03,917 --> 00:36:05,041 can come to me, 771 00:36:05,083 --> 00:36:07,667 or Mr. Braverman the school counselor. 772 00:36:07,709 --> 00:36:09,834 Also, Stephanie's parents 773 00:36:09,875 --> 00:36:12,000 are setting up a memorial fund 774 00:36:12,041 --> 00:36:13,583 in her name, 775 00:36:13,625 --> 00:36:16,041 and we encourage you and your families 776 00:36:16,083 --> 00:36:18,208 to give as much as you can 777 00:36:18,250 --> 00:36:19,792 to help fight this terrible disease. 778 00:36:34,750 --> 00:36:36,166 Erica... 779 00:36:39,041 --> 00:36:41,041 do you have a minute to chat? 780 00:36:41,083 --> 00:36:42,125 Sure. 781 00:36:44,834 --> 00:36:47,291 Of course, Mr. Sylvester. 782 00:37:08,333 --> 00:37:11,250 I know what you and Riley have been up to 783 00:37:11,291 --> 00:37:14,709 in my classroom after hours. 784 00:37:14,750 --> 00:37:16,208 I don't know what you're talking about-- 785 00:37:18,166 --> 00:37:20,458 What are you doing? 786 00:37:20,500 --> 00:37:23,500 What am I doing? 787 00:37:23,542 --> 00:37:28,000 Well, I'm not running a counterfeiting operation 788 00:37:28,041 --> 00:37:31,625 in a public school, for one thing. 789 00:37:34,625 --> 00:37:37,625 What do you want? 790 00:37:43,625 --> 00:37:46,500 I think you know what I want. 791 00:37:55,125 --> 00:37:56,792 What do you think I should do? 792 00:37:56,834 --> 00:37:58,542 You already know what I think you should do. 793 00:37:59,709 --> 00:38:01,375 Well, I want to hear you say it. 794 00:38:01,417 --> 00:38:02,834 What did I tell you last week? 795 00:38:02,875 --> 00:38:04,166 I said, if anything even feels wrong, 796 00:38:04,208 --> 00:38:05,750 you get out, quick. 797 00:38:05,792 --> 00:38:07,792 This isn't worth going to jail for. 798 00:38:07,834 --> 00:38:09,500 It's not that easy. 799 00:38:09,542 --> 00:38:11,500 Yes-- yes, it is. 800 00:38:11,542 --> 00:38:12,750 Stop printing money, 801 00:38:12,792 --> 00:38:14,875 go back to being the hottest girl in 12th grade. 802 00:38:14,917 --> 00:38:17,500 Wow, seriously? 803 00:38:17,542 --> 00:38:21,583 That... You know that's... 804 00:38:22,625 --> 00:38:25,000 Listen, what's the real issue here? 805 00:38:25,041 --> 00:38:26,083 I mean, I get it, 806 00:38:26,125 --> 00:38:27,208 this thing with Stephanie 807 00:38:27,250 --> 00:38:28,500 it's getting to everyone's heads, but-- 808 00:38:28,542 --> 00:38:31,166 It's not about Stephanie. 809 00:38:31,208 --> 00:38:32,250 It's Erica. 810 00:38:32,291 --> 00:38:34,917 Look, I don't know, 811 00:38:34,959 --> 00:38:37,709 this is more than making ends meet for her, 812 00:38:37,750 --> 00:38:39,458 it's like a crusade. 813 00:38:39,500 --> 00:38:42,166 Yesterday, she compared us to Thelma and Louise. 814 00:38:42,208 --> 00:38:43,834 I've seen that movie. 815 00:38:43,875 --> 00:38:45,166 They drove off the cliff in the end. 816 00:38:45,208 --> 00:38:47,083 I know. 817 00:38:51,583 --> 00:38:53,333 So tell her what you just told me. 818 00:38:53,375 --> 00:38:55,166 I already did. 819 00:38:55,208 --> 00:38:56,709 She told me to buy a Taser. 820 00:38:56,750 --> 00:38:57,792 Seriously? 821 00:38:57,834 --> 00:38:59,625 Yeah. 822 00:39:01,500 --> 00:39:04,709 Look, you print the money, right? 823 00:39:04,750 --> 00:39:07,458 So stop. 824 00:39:07,500 --> 00:39:09,875 She'll have to be cool with it. 825 00:39:10,875 --> 00:39:11,917 Right? 826 00:39:11,959 --> 00:39:13,208 Yeah, I don't know, 827 00:39:13,250 --> 00:39:14,667 I don't think she cares about getting caught. 828 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 Like, whatever happens happens, 829 00:39:16,000 --> 00:39:18,667 and if she leaves a beautiful corpse behind, 830 00:39:18,709 --> 00:39:19,709 even better. 831 00:39:21,417 --> 00:39:24,000 Okay, well... 832 00:39:24,041 --> 00:39:25,417 whatever you choose, 833 00:39:25,458 --> 00:39:26,542 I've got your back, 834 00:39:26,583 --> 00:39:27,792 okay? 835 00:39:27,834 --> 00:39:29,125 Thanks. 836 00:39:33,959 --> 00:39:35,458 Any time. 837 00:39:49,834 --> 00:39:52,625 Fong's Groceries? 838 00:39:52,667 --> 00:39:53,709 Hi. 839 00:39:53,750 --> 00:39:55,834 Could I speak to Kumail, please? 840 00:39:57,458 --> 00:39:59,083 Hey, Kumail, this is Karen Cartwright, 841 00:39:59,125 --> 00:40:00,792 Riley's guardian. 842 00:40:00,834 --> 00:40:03,375 I just wanted to make sure that she called you about her leg, 843 00:40:03,417 --> 00:40:06,250 and needing to take some time off this week? 844 00:40:07,750 --> 00:40:09,834 Well, no, you must have. 845 00:40:09,875 --> 00:40:13,041 She's been working there about a week now. 846 00:40:13,083 --> 00:40:14,750 Uh... 847 00:40:14,792 --> 00:40:18,583 Not unless there's another Fong's Groceries. 848 00:40:20,208 --> 00:40:21,417 Wait, okay, are you telling me you don't have 849 00:40:21,458 --> 00:40:22,667 a Riley Cartwright 850 00:40:22,709 --> 00:40:24,375 working there? 851 00:40:24,417 --> 00:40:27,208 She's 17, she has brown hair... 852 00:40:30,834 --> 00:40:32,291 Okay. 853 00:40:32,333 --> 00:40:33,542 Um, thank you. 854 00:40:33,583 --> 00:40:35,500 I'm sorry for bothering you. 855 00:41:00,333 --> 00:41:01,583 What? 856 00:41:25,542 --> 00:41:28,667 Where are you going? 857 00:41:58,250 --> 00:42:00,291 What are we doing here anyways? 858 00:42:00,333 --> 00:42:02,583 I just wanted to talk. 859 00:42:02,625 --> 00:42:05,709 Riley Cartwright... 860 00:42:05,750 --> 00:42:08,041 I knew you were gifted, 861 00:42:08,083 --> 00:42:10,166 but printing funny money behind my back? 862 00:42:17,583 --> 00:42:18,709 I swear, I just came here 863 00:42:18,750 --> 00:42:20,208 to tell her that I'm out. 864 00:42:20,250 --> 00:42:22,083 Stop? 865 00:42:22,125 --> 00:42:24,083 Someone with your skills? 866 00:42:24,125 --> 00:42:25,208 Sweetheart, if you stopped, 867 00:42:25,250 --> 00:42:27,834 it would be a crime of wasted potential. 868 00:42:33,792 --> 00:42:36,041 Okay, then what do you want? 869 00:42:36,083 --> 00:42:39,709 50 grand. 870 00:42:39,750 --> 00:42:40,917 Fif... 871 00:42:40,959 --> 00:42:43,000 That's a lot. 872 00:42:43,041 --> 00:42:45,125 Look, I don't care where the cash comes from 873 00:42:45,166 --> 00:42:46,375 so long as it's clean. 874 00:42:46,417 --> 00:42:48,417 So you figure out a way to make it happen, 875 00:42:48,458 --> 00:42:50,667 or I drop a dime on your little business venture, 876 00:42:50,709 --> 00:42:52,125 and you can get your high school diploma 877 00:42:52,166 --> 00:42:53,333 from prison. 878 00:42:55,208 --> 00:42:56,625 Hey! 879 00:42:57,625 --> 00:42:58,500 Aunt Karen? 880 00:42:58,542 --> 00:43:00,458 Get away from them! 881 00:43:02,000 --> 00:43:04,041 You've got until Wednesday. 882 00:43:05,834 --> 00:43:07,458 See you in class. 883 00:43:20,041 --> 00:43:20,917 Are you okay? 884 00:43:20,959 --> 00:43:21,834 Yeah. 885 00:43:21,875 --> 00:43:23,166 Did he hurt you? 886 00:43:23,208 --> 00:43:24,375 No, he's just a weirdo. 887 00:43:24,417 --> 00:43:25,959 It happens. 888 00:43:26,000 --> 00:43:28,709 Erica, is that true? 889 00:43:28,750 --> 00:43:29,792 Yeah. 890 00:43:29,834 --> 00:43:31,333 Yeah, it was my bad, 891 00:43:31,375 --> 00:43:33,291 I made fun of his lame pick-up line. 892 00:43:33,333 --> 00:43:34,417 Listen, I gotta go. 893 00:43:34,458 --> 00:43:36,041 I'll talk to you later. 894 00:43:37,583 --> 00:43:39,291 What is wrong with you? 895 00:43:39,333 --> 00:43:41,083 You obviously know that guy, 896 00:43:41,125 --> 00:43:42,375 and you lied to me about your job. 897 00:43:42,417 --> 00:43:43,458 Wait, what? 898 00:43:43,500 --> 00:43:45,125 When did I lie to you about my job? 899 00:43:45,166 --> 00:43:46,333 I called the store. 900 00:43:46,375 --> 00:43:49,000 They've never heard of you. 901 00:43:49,041 --> 00:43:51,542 Why won't you just tell me what's going on? 902 00:43:53,709 --> 00:43:56,625 Look, I'll see you at home. 903 00:43:58,208 --> 00:43:59,959 Riley... 904 00:44:00,000 --> 00:44:02,917 Riley, please don't shut me out like this. 905 00:44:08,417 --> 00:44:10,125 So we can't go the cops? 906 00:44:10,166 --> 00:44:12,041 No, that would kind of defeat the purpose. 907 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 There's got to be something we can do 908 00:44:14,291 --> 00:44:16,250 I mean, he's an art teacher, 909 00:44:16,291 --> 00:44:17,959 he's not exactly Al Capone. 910 00:44:18,000 --> 00:44:20,583 Yeah, there is something we can do. 911 00:44:20,625 --> 00:44:23,208 We can get him his 50 grand. 912 00:44:25,000 --> 00:44:27,417 You know it's not going to stop with just that, right? 913 00:44:27,458 --> 00:44:30,542 We gotta do something now, 914 00:44:30,583 --> 00:44:31,417 before it's too late. 915 00:44:31,458 --> 00:44:32,583 "We"? 916 00:44:32,625 --> 00:44:34,583 Oliver, you're not a part of this. 917 00:44:34,625 --> 00:44:35,542 What are you talking about? 918 00:44:35,583 --> 00:44:36,542 Of course I am, 919 00:44:36,583 --> 00:44:37,834 I'm your boyfriend. 920 00:44:39,750 --> 00:44:43,750 Which is why... 921 00:44:43,792 --> 00:44:46,667 I think for now... 922 00:44:46,709 --> 00:44:49,166 you should just stay away from me. 923 00:44:50,208 --> 00:44:52,083 What? 924 00:44:52,125 --> 00:44:54,834 I'm serious, Oliver. 925 00:44:56,250 --> 00:44:58,333 For how long? 926 00:44:58,375 --> 00:44:59,375 I don't know. 927 00:45:01,375 --> 00:45:02,917 Until this is over. 928 00:45:02,959 --> 00:45:04,834 The way it's going, 929 00:45:04,875 --> 00:45:07,750 it's never going to be over, Ri. 930 00:45:07,792 --> 00:45:10,792 You have to make a stand. 931 00:45:10,834 --> 00:45:12,834 I think you should leave. 932 00:45:12,875 --> 00:45:14,417 No, I'm not leaving. 933 00:45:14,458 --> 00:45:15,750 Not like this. 934 00:45:15,792 --> 00:45:18,083 Okay, Oliver, just... Please stop-- 935 00:45:18,125 --> 00:45:19,959 Ri, don't push me away. 936 00:45:20,000 --> 00:45:20,959 No-- 937 00:45:25,208 --> 00:45:30,208 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪ 938 00:45:35,041 --> 00:45:41,542 ♪ I wish I knew how to make you stay ♪ 939 00:45:44,208 --> 00:45:50,375 ♪ Something tells me ♪ 940 00:45:50,417 --> 00:45:55,375 ♪ There's only leaving now ♪ 941 00:45:55,417 --> 00:46:00,750 ♪ There's only breaking down the wall ♪ 942 00:46:02,959 --> 00:46:07,875 ♪ When our love is gone... ♪ 943 00:46:07,917 --> 00:46:11,125 ♪ I can let you go ♪ 944 00:46:11,166 --> 00:46:15,250 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪♪ 945 00:46:25,875 --> 00:46:27,667 Good news. 946 00:46:27,709 --> 00:46:30,542 My request for funding has finally come through, 947 00:46:30,583 --> 00:46:31,709 so I have taken the liberty 948 00:46:31,750 --> 00:46:33,333 of bringing our printmaking facilities 949 00:46:33,375 --> 00:46:35,750 into the 21st Century. 950 00:46:35,792 --> 00:46:38,792 We have got an image setter, 951 00:46:38,834 --> 00:46:40,625 a plate processor... 952 00:46:40,667 --> 00:46:41,792 Everything you need 953 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 to make high-quality reproductions. 954 00:46:50,875 --> 00:46:53,750 I look forward to seeing what you guys can do. 955 00:48:09,625 --> 00:48:12,041 You gotta be kidding me. 956 00:48:26,625 --> 00:48:28,000 What'd you tell your aunt? 957 00:48:28,041 --> 00:48:29,125 That we're job hunting, 958 00:48:29,166 --> 00:48:30,458 for real this time. Good one. 959 00:48:31,834 --> 00:48:32,959 So, how long 960 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 do you think it's going to take 961 00:48:34,083 --> 00:48:36,375 to get this thing up and running? 962 00:48:36,417 --> 00:48:39,041 Erica, what happened yesterday? 963 00:48:40,709 --> 00:48:43,166 You mean, how did he find us? 964 00:48:43,208 --> 00:48:45,834 For starters, yeah. 965 00:48:45,875 --> 00:48:47,583 What difference does it make? 966 00:48:47,625 --> 00:48:50,500 What difference does it make? He's blackmailing us, 967 00:48:50,542 --> 00:48:53,417 and you're okay with that? 968 00:48:53,458 --> 00:48:56,417 Maybe this will be good for us. 969 00:48:56,458 --> 00:48:57,834 What? 970 00:48:57,875 --> 00:48:59,083 Think about it. 971 00:48:59,125 --> 00:49:01,291 Now we've got a teacher on our side. 972 00:49:01,333 --> 00:49:02,834 If anyone asks what we're doing here, 973 00:49:02,875 --> 00:49:04,333 he can cover for us. 974 00:49:04,375 --> 00:49:06,041 Erica, we have to start thinking about 975 00:49:06,083 --> 00:49:08,583 how we're going to get out of this situation. 976 00:49:08,625 --> 00:49:10,083 How do you suggest we do that, huh? 977 00:49:10,125 --> 00:49:12,417 There's no getting out of this, Riley. 978 00:49:12,458 --> 00:49:13,667 Think! 979 00:49:13,709 --> 00:49:15,834 You have to stop seeing problems everywhere 980 00:49:15,875 --> 00:49:17,125 and start seeing opportunities. 981 00:49:17,166 --> 00:49:18,083 -Opportunities? -Yes! 982 00:49:18,125 --> 00:49:19,750 Look, how is this any different 983 00:49:19,792 --> 00:49:21,667 than what we've already been doing? 984 00:49:21,709 --> 00:49:23,375 We're criminals, right? 985 00:49:23,417 --> 00:49:25,667 So let's at least be smart ones. 986 00:49:25,709 --> 00:49:27,417 And he's invested now. 987 00:49:27,458 --> 00:49:28,583 He's not going to do anything 988 00:49:28,625 --> 00:49:31,333 to jeopardize his big payday. 989 00:49:31,375 --> 00:49:34,625 And if this works out, he's going to want more. 990 00:49:34,667 --> 00:49:37,166 We keep making money, he takes a cut, 991 00:49:37,208 --> 00:49:38,166 everybody gets what they want. 992 00:49:38,208 --> 00:49:39,834 Okay... 993 00:49:39,875 --> 00:49:42,083 how close are you two getting? 994 00:49:42,125 --> 00:49:45,750 Please don't tell me you're having sex with him. 995 00:49:45,792 --> 00:49:47,834 You're making it sound creepy, 996 00:49:47,875 --> 00:49:49,959 but he really cares about me. 997 00:49:50,000 --> 00:49:52,417 I cannot believe you're making me do this. 998 00:49:52,458 --> 00:49:54,709 I'm not making you do anything, Ri! 999 00:49:54,750 --> 00:49:56,000 Stop trying to blame other people 1000 00:49:56,041 --> 00:49:57,417 every time something doesn't go your way. 1001 00:49:58,875 --> 00:50:00,750 Look, he wants his money by tomorrow night, 1002 00:50:00,792 --> 00:50:03,333 so can we please just get this done? 1003 00:51:20,291 --> 00:51:22,291 Financial institutions 1004 00:51:22,333 --> 00:51:24,792 are required to report any transactions over 10 grand 1005 00:51:24,834 --> 00:51:26,375 to the government 1006 00:51:26,417 --> 00:51:27,959 to stay anonymous. 1007 00:51:28,000 --> 00:51:29,458 It's called "smurfing," I googled it. 1008 00:51:32,166 --> 00:51:33,458 We never went to banks. 1009 00:51:33,500 --> 00:51:35,083 They have standardized bill-counting machines 1010 00:51:35,125 --> 00:51:37,083 with anti-counterfeit features. 1011 00:51:37,125 --> 00:51:39,959 Currency exchanges in low-traffic areas 1012 00:51:40,000 --> 00:51:41,792 were our main target. 1013 00:51:41,834 --> 00:51:43,000 They still count by hand, 1014 00:51:43,041 --> 00:51:45,333 and only use ultra-violet detection 1015 00:51:45,375 --> 00:51:47,166 if something, or someone, makes them suspicious. 1016 00:51:48,375 --> 00:51:50,000 For us, 1017 00:51:50,041 --> 00:51:51,792 our best cover was a smile and a polite "thank you." 1018 00:51:53,000 --> 00:51:54,166 Hi. 1019 00:51:54,208 --> 00:51:55,291 I'd like to get 1020 00:51:55,333 --> 00:51:57,792 this... amount of money 1021 00:51:57,834 --> 00:51:59,125 in U.S. dollars, please? 1022 00:51:59,166 --> 00:52:00,500 Certainly. 1023 00:52:01,625 --> 00:52:04,041 Excuse me a moment. 1024 00:52:18,500 --> 00:52:20,166 Ma'am? 1025 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 I'm Special Agent Peterson, 1026 00:52:21,625 --> 00:52:24,417 this is Special Agent Pankow. 1027 00:52:24,458 --> 00:52:26,583 We're with the Secret Service, 1028 00:52:26,625 --> 00:52:29,083 Financial Crimes Task Force. 1029 00:52:29,125 --> 00:52:30,667 I'm going to need to see some identification. 1030 00:52:32,542 --> 00:52:34,375 I'm sorry, I'm going to be late for an appointment. 1031 00:52:35,458 --> 00:52:37,291 Oh, hey-- 1032 00:52:37,333 --> 00:52:39,000 You... 1033 00:52:39,041 --> 00:52:40,000 Hey, hey, hey-- 1034 00:52:40,041 --> 00:52:42,041 stay back. 1035 00:52:42,083 --> 00:52:43,625 Federal Agent! Freeze! 1036 00:52:43,667 --> 00:52:44,542 Whoa, whoa, whoa-- 1037 00:52:44,583 --> 00:52:45,625 -Back up! -Keep him there. 1038 00:52:48,291 --> 00:52:49,500 Hey! 1039 00:53:09,709 --> 00:53:10,542 Food court elevator. 1040 00:53:10,583 --> 00:53:11,500 Got it! 1041 00:53:20,417 --> 00:53:22,375 She's heading to the courtyard. Level one. 1042 00:53:28,875 --> 00:53:29,709 Go! Go, go! 1043 00:53:29,750 --> 00:53:30,667 What's going on? 1044 00:53:30,709 --> 00:53:31,542 Just drive! 1045 00:53:31,583 --> 00:53:32,542 Okay. 1046 00:53:37,250 --> 00:53:38,959 Damn it. 1047 00:53:44,083 --> 00:53:45,583 Ri, come on, you're going to give yourself a stroke 1048 00:53:45,625 --> 00:53:46,792 if you don't calm down, okay? 1049 00:53:46,834 --> 00:53:47,750 You're safe now. 1050 00:53:47,792 --> 00:53:48,959 Okay. 1051 00:53:54,917 --> 00:53:56,583 What the hell happened back there? 1052 00:53:56,625 --> 00:53:58,083 Secret Service agents. 1053 00:53:58,125 --> 00:54:00,500 The clerk at the exchange probably gave us up. 1054 00:54:00,542 --> 00:54:02,250 I told you it was too risky 1055 00:54:02,291 --> 00:54:04,208 to go to the same places. 1056 00:54:04,250 --> 00:54:06,458 Okay, but you got the money, right? 1057 00:54:06,500 --> 00:54:09,792 No, I don't have the money. 1058 00:54:09,834 --> 00:54:11,750 Okay, but you still have the Euros, don't you? 1059 00:54:11,792 --> 00:54:13,625 I lost my purse. 1060 00:54:15,291 --> 00:54:16,917 That means we're still 10,000 short! 1061 00:54:16,959 --> 00:54:18,208 I know. 1062 00:54:18,250 --> 00:54:19,166 Tim needs his money by tonight! 1063 00:54:19,208 --> 00:54:20,834 We don't have time to print more! 1064 00:54:20,875 --> 00:54:22,208 I shouldn't have ran! 1065 00:54:22,250 --> 00:54:23,959 I should've just let them take me in! 1066 00:54:24,000 --> 00:54:27,667 But that guy who chased me showed up, and I panicked! 1067 00:54:27,709 --> 00:54:28,875 Are you crazy? If you let them 1068 00:54:28,917 --> 00:54:30,083 take you in, 1069 00:54:30,125 --> 00:54:32,208 you'd be sitting in a prison cell right now. 1070 00:54:32,250 --> 00:54:34,333 You did the only thing you could, Ri. 1071 00:54:34,375 --> 00:54:35,375 Don't you get it? 1072 00:54:35,417 --> 00:54:36,500 I ran. 1073 00:54:36,542 --> 00:54:39,000 They saw me. 1074 00:54:39,041 --> 00:54:41,542 They saw you wearing a wig. 1075 00:54:41,583 --> 00:54:42,625 Was your I.D. in your purse? 1076 00:54:43,542 --> 00:54:45,291 No. 1077 00:54:45,333 --> 00:54:46,667 -Thank God... -Okay. 1078 00:54:46,709 --> 00:54:48,625 Hey, they don't know who we are. 1079 00:54:48,667 --> 00:54:50,333 If they did, they'd be here right now, 1080 00:54:50,375 --> 00:54:51,417 wouldn't they? 1081 00:54:53,291 --> 00:54:54,792 Okay. 1082 00:54:54,834 --> 00:54:57,208 Here's what's going to happen. 1083 00:54:57,250 --> 00:54:58,792 We're going to go inside, 1084 00:54:58,834 --> 00:55:00,000 we're going to call Tim, 1085 00:55:00,041 --> 00:55:02,792 and I'm going to smooth things over with him. 1086 00:55:02,834 --> 00:55:03,959 Are you with me? 1087 00:55:05,709 --> 00:55:06,667 Riley, are you with me! 1088 00:55:06,709 --> 00:55:08,166 Yes! Yes. Yeah... 1089 00:55:08,208 --> 00:55:09,041 Okay, come on. 1090 00:55:28,250 --> 00:55:30,083 You're home early. 1091 00:55:30,125 --> 00:55:32,417 Erica, I'm glad you're here, 1092 00:55:32,458 --> 00:55:34,250 the three of us need to have a chat. 1093 00:55:34,291 --> 00:55:36,542 Actually, we were just leaving. 1094 00:55:37,875 --> 00:55:39,375 No... 1095 00:55:39,417 --> 00:55:41,083 -No? -I can't do this anymore. 1096 00:55:41,125 --> 00:55:42,083 We have to tell her. 1097 00:55:42,125 --> 00:55:43,125 Tell me about what? 1098 00:55:43,166 --> 00:55:45,000 About this? 1099 00:55:46,333 --> 00:55:48,959 Tell me this is not what it looks like. 1100 00:55:49,000 --> 00:55:51,083 Tell me this is not how my credit cards 1101 00:55:51,125 --> 00:55:52,041 got paid off. 1102 00:55:55,291 --> 00:55:57,041 Actually, it's... 1103 00:55:57,083 --> 00:55:58,750 it's worse. 1104 00:56:02,417 --> 00:56:03,750 Who are you calling? 1105 00:56:03,792 --> 00:56:05,041 Barb from the PTA, she's an attorney. 1106 00:56:05,083 --> 00:56:06,834 I'm going to see if she can meet us 1107 00:56:06,875 --> 00:56:08,500 at the police station. 1108 00:56:08,542 --> 00:56:09,417 That's a really bad idea. 1109 00:56:09,458 --> 00:56:10,458 Riley, tell her. 1110 00:56:10,500 --> 00:56:12,083 Barb? 1111 00:56:12,125 --> 00:56:14,291 Yeah, this is Karen Cartwright. 1112 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 I need to ask you a favor... 1113 00:56:16,333 --> 00:56:17,583 a big one. 1114 00:56:19,250 --> 00:56:20,542 This is the situation. 1115 00:56:21,959 --> 00:56:23,959 I can't believe you're going to let her do this to us. 1116 00:56:24,000 --> 00:56:25,834 Erica, it's over. 1117 00:56:25,875 --> 00:56:27,917 Do you really think that we can keep this up anymore? 1118 00:56:27,959 --> 00:56:30,166 Well, the cops may be looking for you, 1119 00:56:30,208 --> 00:56:32,875 but they don't know about me. 1120 00:56:32,917 --> 00:56:34,333 And you'd better not tell them. 1121 00:56:34,375 --> 00:56:35,542 What? 1122 00:56:35,583 --> 00:56:37,458 Wait! Erica... 1123 00:57:02,458 --> 00:57:03,667 You're 10 minutes late. 1124 00:57:03,709 --> 00:57:04,917 Sorry, this isn't the easiest place to find 1125 00:57:04,959 --> 00:57:06,458 in the dark. 1126 00:57:06,500 --> 00:57:08,083 Okay, where's your friend? 1127 00:57:08,125 --> 00:57:10,083 She's not coming. 1128 00:57:10,125 --> 00:57:11,709 And she's not my friend. 1129 00:57:11,750 --> 00:57:12,834 Huh. 1130 00:57:12,875 --> 00:57:15,125 Normally, I love a good cat fight, 1131 00:57:15,166 --> 00:57:17,750 but things are a little tense for me right now, 1132 00:57:17,792 --> 00:57:19,709 so I'm not going to ask you to explain that. 1133 00:57:19,750 --> 00:57:21,959 Listen, there's been a bit of a glitch-- 1134 00:57:22,000 --> 00:57:24,375 You're short. 1135 00:57:24,417 --> 00:57:26,959 Like I said, there was a glitch. 1136 00:57:27,000 --> 00:57:29,792 Wh-what is that, a glitch? 1137 00:57:29,834 --> 00:57:30,583 Where's the rest of it? 1138 00:57:31,750 --> 00:57:33,417 That's all I could get. 1139 00:57:34,667 --> 00:57:36,750 The Secret Service was waiting for us at the exchange. 1140 00:57:36,792 --> 00:57:38,125 Riley almost got caught, they took her money-- 1141 00:57:38,166 --> 00:57:39,583 What, you brought the feds down on us? 1142 00:57:41,166 --> 00:57:44,000 Oh, this just keeps getting better and better... 1143 00:57:46,750 --> 00:57:47,625 There's still 40 grand there-- 1144 00:57:47,667 --> 00:57:48,709 Hey! 1145 00:57:48,750 --> 00:57:49,834 Let's just cut our losses. 1146 00:57:49,875 --> 00:57:52,458 If I needed 40, I would have said 40. 1147 00:57:52,500 --> 00:57:53,792 Did you think the people I owe 1148 00:57:53,834 --> 00:57:54,792 can't count? 1149 00:57:54,834 --> 00:57:56,375 If I don't get them the full 50 1150 00:57:56,417 --> 00:57:57,667 by Saturday night, 1151 00:57:57,709 --> 00:58:00,083 they're going to break more than just my legs. 1152 00:58:00,125 --> 00:58:01,417 I thought the deadline was today. 1153 00:58:03,125 --> 00:58:07,083 I was hoping to get it to them early, 1154 00:58:07,125 --> 00:58:08,166 earn some brownie points. 1155 00:58:08,208 --> 00:58:09,417 I thought you girls could handle it. 1156 00:58:09,458 --> 00:58:10,750 I guess I gave you too much credit. 1157 00:58:10,792 --> 00:58:11,750 Then let's just go. 1158 00:58:12,750 --> 00:58:14,125 Just get out of town, 1159 00:58:14,166 --> 00:58:16,709 take the money and run. 1160 00:58:16,750 --> 00:58:19,041 We can be together, 1161 00:58:19,083 --> 00:58:20,208 you and me... 1162 00:58:22,625 --> 00:58:24,583 Right, you and me, 1163 00:58:24,625 --> 00:58:27,417 on the run like outlaws... 1164 00:58:34,709 --> 00:58:36,500 You know what... 1165 00:58:36,542 --> 00:58:40,875 that actually sounds like a plan. 1166 00:58:44,291 --> 00:58:46,375 Screw the school, 1167 00:58:46,417 --> 00:58:47,625 screw this place, 1168 00:58:47,667 --> 00:58:48,458 screw the town, screw everything. 1169 00:58:52,625 --> 00:58:54,709 But first, 1170 00:58:54,750 --> 00:58:56,959 you've got to do exactly what I say. 1171 00:59:09,417 --> 00:59:10,375 Hey... 1172 00:59:10,417 --> 00:59:11,500 Oliver, 1173 00:59:11,542 --> 00:59:12,834 I was hoping to see you. 1174 00:59:12,875 --> 00:59:14,250 I've been waiting here forever. 1175 00:59:14,291 --> 00:59:16,709 Why? What's going on? 1176 00:59:16,750 --> 00:59:18,959 Is Riley okay? 1177 00:59:19,000 --> 00:59:21,542 Uh, that's what I needed to talk to you about, actually. 1178 00:59:23,291 --> 00:59:25,250 We hit a snag. 1179 00:59:25,291 --> 00:59:26,166 A snag? 1180 00:59:27,875 --> 00:59:29,041 What the hell does that mean? 1181 00:59:29,083 --> 00:59:30,083 Where's Riley? 1182 00:59:54,041 --> 00:59:55,208 Barb is on her way, 1183 00:59:55,250 --> 00:59:57,291 15 minutes. 1184 00:59:57,333 --> 00:59:59,792 Great. 1185 00:59:59,834 --> 01:00:00,917 I'm sure you'd rather 1186 01:00:00,959 --> 01:00:02,375 be anywhere but here right now, 1187 01:00:02,417 --> 01:00:04,208 but you gotta trust me on this, 1188 01:00:04,250 --> 01:00:06,000 this is the smart play. 1189 01:00:07,750 --> 01:00:10,208 Do you remember when... 1190 01:00:10,250 --> 01:00:13,250 Mom was taken away, 1191 01:00:13,291 --> 01:00:16,709 and I had to stay in the house the first time? 1192 01:00:16,750 --> 01:00:19,250 I remember. 1193 01:00:19,291 --> 01:00:21,917 This is... 1194 01:00:21,959 --> 01:00:24,125 a hundred times worse. 1195 01:00:26,250 --> 01:00:28,875 Well, we got through that. 1196 01:00:28,917 --> 01:00:30,875 We'll get through this, 1197 01:00:30,917 --> 01:00:32,291 I promise. 1198 01:01:04,041 --> 01:01:05,625 Oh, my God. 1199 01:01:05,667 --> 01:01:06,834 -What? -That's Oliver's mom. 1200 01:01:09,417 --> 01:01:11,583 Something's wrong. 1201 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Ms. Jackson? 1202 01:01:16,250 --> 01:01:17,291 Riley... 1203 01:01:17,333 --> 01:01:18,792 She's his girlfriend. 1204 01:01:20,208 --> 01:01:21,208 Where's Oliver? 1205 01:01:21,250 --> 01:01:23,041 Who did this to him? 1206 01:01:23,083 --> 01:01:24,500 Did what-- 1207 01:01:24,542 --> 01:01:26,083 You must know something. 1208 01:01:26,125 --> 01:01:27,875 No-- What's wrong? 1209 01:01:27,917 --> 01:01:29,041 Where's Oliver? 1210 01:01:29,083 --> 01:01:31,583 Somebody kidnapped my son! 1211 01:01:31,625 --> 01:01:34,917 Ma'am, I need you to calm down, okay? 1212 01:01:34,959 --> 01:01:36,375 We have video surveillance, 1213 01:01:36,417 --> 01:01:37,750 we are analyzing it now. 1214 01:01:37,792 --> 01:01:39,000 We're going to find him, 1215 01:01:39,041 --> 01:01:41,458 I give you my word. 1216 01:01:41,500 --> 01:01:42,583 I'm Detective Glass. You are? 1217 01:01:42,625 --> 01:01:43,875 Karen Cartwright. 1218 01:01:43,917 --> 01:01:46,000 This is my niece, Riley, I'm her legal guardian. 1219 01:01:46,041 --> 01:01:47,333 Your niece was friends with the missing boy? 1220 01:01:47,375 --> 01:01:48,834 They're dating, yes. 1221 01:01:50,125 --> 01:01:51,875 We're going to need to talk to both of you. 1222 01:01:51,917 --> 01:01:52,917 That's all right. 1223 01:01:52,959 --> 01:01:54,041 That's actually, why we're here. 1224 01:02:04,750 --> 01:02:06,208 Riley? 1225 01:02:06,250 --> 01:02:07,583 What? 1226 01:02:07,625 --> 01:02:09,125 Your aunt says you have something to tell us 1227 01:02:09,166 --> 01:02:10,917 that might be relevant to the case. 1228 01:02:13,291 --> 01:02:14,542 No, I'm... 1229 01:02:14,583 --> 01:02:17,250 I don't-I don't- I thought I did, but... 1230 01:02:17,291 --> 01:02:18,750 I don't know anything about this. 1231 01:02:18,792 --> 01:02:20,000 Riley-- 1232 01:02:20,041 --> 01:02:21,792 I just, I can't do this right now. 1233 01:02:35,500 --> 01:02:37,583 They have Oliver, 1234 01:02:37,625 --> 01:02:39,125 and it's my fault. 1235 01:02:39,166 --> 01:02:40,333 You don't know that. 1236 01:02:40,375 --> 01:02:42,291 Yes, I do. Look. 1237 01:02:46,166 --> 01:02:48,000 Okay. Okay... 1238 01:02:49,750 --> 01:02:51,375 I know this is difficult, 1239 01:02:51,417 --> 01:02:54,125 but what we have to do now is go back in there, 1240 01:02:54,166 --> 01:02:55,500 and tell them everything that we know-- 1241 01:02:55,542 --> 01:02:56,792 No-- 1242 01:02:56,834 --> 01:02:58,875 I... I know you don't want to believe this, 1243 01:02:58,917 --> 01:03:00,458 but the longer we wait, 1244 01:03:00,500 --> 01:03:01,542 the harder it's going to be 1245 01:03:01,583 --> 01:03:02,750 to convince them you're not part of this. 1246 01:03:02,792 --> 01:03:05,417 And what if they kill Oliver? 1247 01:03:05,458 --> 01:03:06,750 How can I look at his parents again, 1248 01:03:06,792 --> 01:03:07,917 ever, 1249 01:03:07,959 --> 01:03:09,625 knowing that I could have done something 1250 01:03:09,667 --> 01:03:12,166 to save him? 1251 01:03:12,208 --> 01:03:13,750 Okay, I got him into this 1252 01:03:13,792 --> 01:03:16,291 in the first place. 1253 01:03:16,333 --> 01:03:18,083 Erica's right, 1254 01:03:18,125 --> 01:03:21,875 I always blame other people when things go wrong. 1255 01:03:23,458 --> 01:03:24,834 I did this, 1256 01:03:24,875 --> 01:03:26,792 I have to fix it. 1257 01:03:31,041 --> 01:03:32,208 Get in the car, now. 1258 01:03:47,083 --> 01:03:49,542 "Or he dies." 1259 01:03:50,750 --> 01:03:53,166 I should have said something more... 1260 01:03:53,208 --> 01:03:55,834 I don't know, cool. 1261 01:03:55,875 --> 01:03:58,125 I think she got the message. 1262 01:04:01,417 --> 01:04:03,959 We're not really going to kill him, though... 1263 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 right? 1264 01:04:05,041 --> 01:04:06,083 Of course not. 1265 01:04:06,125 --> 01:04:07,166 It's just a bluff 1266 01:04:07,208 --> 01:04:09,792 to prevent her from flaking out on us. 1267 01:04:09,834 --> 01:04:11,583 You said he loves her, right? 1268 01:04:11,625 --> 01:04:12,625 Big time. 1269 01:04:12,667 --> 01:04:14,417 Then he's not going to do anything 1270 01:04:14,458 --> 01:04:15,667 to get her in trouble, 1271 01:04:15,709 --> 01:04:18,709 like pointing the finger at her best friend. 1272 01:04:18,750 --> 01:04:20,625 I don't know... 1273 01:04:20,667 --> 01:04:22,375 Counterfeiting is one thing, 1274 01:04:22,417 --> 01:04:23,667 but kidnapping? 1275 01:04:23,709 --> 01:04:25,792 You think I'm happy about this? 1276 01:04:25,834 --> 01:04:27,500 My ass is on the line here, 1277 01:04:27,542 --> 01:04:28,500 I have no choice. 1278 01:04:28,542 --> 01:04:30,125 Our asses.. 1279 01:04:30,166 --> 01:04:32,166 We're in this together, remember? 1280 01:04:32,208 --> 01:04:34,166 You're right. 1281 01:04:34,208 --> 01:04:36,917 I'm sorry. 1282 01:04:40,208 --> 01:04:42,375 How far do you and Riley go back? 1283 01:04:42,417 --> 01:04:44,041 Fourth grade? 1284 01:04:44,083 --> 01:04:45,667 Third, actually. 1285 01:04:45,709 --> 01:04:46,625 Wow. 1286 01:04:48,375 --> 01:04:49,875 Well, if it's this easy for you 1287 01:04:49,917 --> 01:04:52,291 to betray someone you've known half your life... 1288 01:04:53,625 --> 01:04:55,667 I wonder how hard it is for you 1289 01:04:55,709 --> 01:04:58,125 to turn on someone you're just getting to know? 1290 01:04:59,542 --> 01:05:01,083 Relax, baby, 1291 01:05:01,125 --> 01:05:02,792 that's not going to happen. 1292 01:05:04,458 --> 01:05:06,250 That's right. 1293 01:05:06,291 --> 01:05:07,667 It's not. 1294 01:05:12,583 --> 01:05:15,417 How well do you know this Tim guy anyway? 1295 01:05:15,458 --> 01:05:18,667 Why does he need 50 grand? 1296 01:05:18,709 --> 01:05:20,166 Erica says that he owes money 1297 01:05:20,208 --> 01:05:22,083 to shady people, I don't... 1298 01:05:22,125 --> 01:05:25,583 And they'll kill him if he doesn't pay up. 1299 01:05:27,375 --> 01:05:30,750 No wonder he's taking hostages. 1300 01:05:32,291 --> 01:05:34,834 Maybe we can figure out where he's holding Oliver 1301 01:05:34,875 --> 01:05:36,709 and go in and get him. 1302 01:05:36,750 --> 01:05:39,041 We're not Delta Force, honey. 1303 01:05:42,083 --> 01:05:44,458 I'd take out a loan, but... 1304 01:05:44,500 --> 01:05:45,792 I'm already over-extended. 1305 01:05:45,834 --> 01:05:49,208 No bank is going to touch me with a 10-foot pole. 1306 01:05:49,250 --> 01:05:51,750 I can't let you go out on a limb for me. 1307 01:05:51,792 --> 01:05:55,291 I'm already out on a limb, Riley. 1308 01:05:55,333 --> 01:05:57,125 We both are. 1309 01:05:57,166 --> 01:05:58,417 The federal government is after you. 1310 01:05:58,458 --> 01:06:02,083 How do you think it's going to end? 1311 01:06:02,125 --> 01:06:03,750 What the hell were you thinking? 1312 01:06:09,959 --> 01:06:12,583 I'm sorry. I'm sorry... 1313 01:06:17,250 --> 01:06:20,583 We need options that don't involve the authorities. 1314 01:06:20,625 --> 01:06:22,709 I'm not gonna let them take you away from me. 1315 01:06:38,041 --> 01:06:39,208 It's time you taught me everything you know 1316 01:06:39,250 --> 01:06:40,667 about printing money. 1317 01:06:40,709 --> 01:06:42,917 You can't be serious. 1318 01:06:42,959 --> 01:06:45,625 You're all I have. 1319 01:06:45,667 --> 01:06:49,125 It's our only choice. 1320 01:06:55,542 --> 01:06:56,875 Well, I wish you'd spent this much time 1321 01:06:56,917 --> 01:06:58,333 on your schoolwork, 1322 01:06:58,375 --> 01:07:01,208 but I gotta to say, I'm impressed. 1323 01:07:01,250 --> 01:07:02,625 You have no idea how weird it is 1324 01:07:02,667 --> 01:07:04,667 to hear you say that. 1325 01:07:04,709 --> 01:07:06,208 Why... 1326 01:07:06,250 --> 01:07:07,291 because I'm your aunt? 1327 01:07:07,333 --> 01:07:08,458 Yeah, 1328 01:07:08,500 --> 01:07:11,166 and now we're business partners. 1329 01:07:11,208 --> 01:07:14,166 Well, we've always been partners. 1330 01:07:14,208 --> 01:07:15,667 You were just too busy being a teenager 1331 01:07:15,709 --> 01:07:17,583 to see it. 1332 01:07:21,583 --> 01:07:24,542 If we get through this, 1333 01:07:24,583 --> 01:07:29,291 I swear I will never slack off in school again. 1334 01:07:29,333 --> 01:07:30,542 I'm going to hold you to that. 1335 01:07:32,041 --> 01:07:33,583 All right... 1336 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 show me what you can do. 1337 01:08:35,333 --> 01:08:36,792 Miss Cartwright? 1338 01:08:36,834 --> 01:08:38,709 I was hoping to have that chat with you and your niece 1339 01:08:38,750 --> 01:08:40,542 about Oliver Jackson. 1340 01:08:42,041 --> 01:08:43,208 Um... okay. 1341 01:08:43,250 --> 01:08:44,500 Come on in. 1342 01:08:45,625 --> 01:08:47,250 Late night? 1343 01:08:47,291 --> 01:08:48,667 Yeah. 1344 01:08:48,709 --> 01:08:49,709 I guess it was. 1345 01:08:51,125 --> 01:08:52,959 You know, this has just been hard on both of us. 1346 01:08:53,000 --> 01:08:54,250 Mm-hmm. 1347 01:08:54,291 --> 01:08:55,500 I'll just go see if she's awake? 1348 01:08:55,542 --> 01:08:56,875 I'd appreciate that. 1349 01:09:18,625 --> 01:09:20,250 That's the cop from yesterday. 1350 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 It's okay, I don't think she knows anything. 1351 01:09:22,125 --> 01:09:23,709 She just wants to ask us some questions. 1352 01:09:23,750 --> 01:09:25,667 Now? You know he wants the money today, right? 1353 01:09:25,709 --> 01:09:27,000 I'm aware of that. 1354 01:09:27,041 --> 01:09:28,500 Now, go put some clothes on. 1355 01:09:28,542 --> 01:09:29,625 Hurry up, go. 1356 01:09:39,500 --> 01:09:40,917 And that was the last time 1357 01:09:40,959 --> 01:09:42,333 you had any contact with him? 1358 01:09:42,375 --> 01:09:43,500 Are you sure? 1359 01:09:43,542 --> 01:09:44,500 Yeah. 1360 01:09:44,542 --> 01:09:45,750 Okay. 1361 01:09:45,792 --> 01:09:47,792 Do you have any leads? 1362 01:09:47,834 --> 01:09:50,083 We have security camera footage 1363 01:09:50,125 --> 01:09:51,208 that suggests 1364 01:09:51,250 --> 01:09:52,250 there were at least two perpetrators, 1365 01:09:52,291 --> 01:09:54,000 one probably female. We think they were known 1366 01:09:54,041 --> 01:09:55,750 to the victim. 1367 01:09:58,458 --> 01:10:00,542 Will this take much longer? 1368 01:10:00,583 --> 01:10:02,000 She and Oliver were... 1369 01:10:02,041 --> 01:10:03,750 are very close. 1370 01:10:03,792 --> 01:10:05,709 There's just one more thing. 1371 01:10:05,750 --> 01:10:07,166 Um... 1372 01:10:07,208 --> 01:10:08,875 We're investigating a counterfeiting ring 1373 01:10:08,917 --> 01:10:10,208 in the area. 1374 01:10:10,250 --> 01:10:13,083 It might be connected to several teenagers. 1375 01:10:13,125 --> 01:10:16,625 Do you know anything about that? 1376 01:10:16,667 --> 01:10:18,917 Honey? 1377 01:10:18,959 --> 01:10:21,458 Counterfeiting? Um... 1378 01:10:21,500 --> 01:10:23,125 No. 1379 01:10:23,166 --> 01:10:24,500 Nothing at all? 1380 01:10:24,542 --> 01:10:27,375 Not even rumors around the schoolyard? 1381 01:10:27,417 --> 01:10:29,417 Um... 1382 01:10:29,458 --> 01:10:30,750 Not that I've heard of. 1383 01:10:36,250 --> 01:10:39,709 Well, thank you both for your cooperation. 1384 01:10:39,750 --> 01:10:42,959 I know this is a stressful time for you. 1385 01:10:43,000 --> 01:10:44,208 I'll be in touch. 1386 01:10:50,333 --> 01:10:51,083 She knows. 1387 01:10:51,125 --> 01:10:52,792 I can see it in her face! 1388 01:10:52,834 --> 01:10:53,834 Calm down. 1389 01:10:53,875 --> 01:10:55,959 If she is suspicious, 1390 01:10:56,000 --> 01:10:57,250 the best thing that we can do 1391 01:10:57,291 --> 01:10:58,625 is just convince her that everything is normal. 1392 01:10:58,667 --> 01:11:00,458 That means you go to school, 1393 01:11:00,500 --> 01:11:02,291 I go to work, 1394 01:11:02,333 --> 01:11:04,417 just like any normal day. 1395 01:11:04,458 --> 01:11:05,542 Okay? 1396 01:11:07,583 --> 01:11:08,500 Okay. 1397 01:11:11,834 --> 01:11:12,792 See ya. 1398 01:11:47,041 --> 01:11:50,291 This is Detective Glass. 1399 01:11:50,333 --> 01:11:52,500 Well, I need you to put him on. 1400 01:13:03,125 --> 01:13:04,542 Oh, that's Riley. 1401 01:13:07,750 --> 01:13:08,792 There she is. 1402 01:13:08,834 --> 01:13:10,125 Thanks. 1403 01:13:11,667 --> 01:13:13,000 Stop! Federal agents! 1404 01:13:16,542 --> 01:13:17,583 Hey! 1405 01:13:17,625 --> 01:13:18,875 Hey, you! 1406 01:13:57,959 --> 01:13:59,375 Stop! 1407 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 This is Peterson. 1408 01:14:10,166 --> 01:14:11,959 We've got an I.D. on the kids. 1409 01:14:13,417 --> 01:14:15,375 I'll just get that for you right away. 1410 01:14:42,500 --> 01:14:44,125 Ma'am? 1411 01:14:44,166 --> 01:14:45,291 Thank you. 1412 01:14:45,333 --> 01:14:47,208 Have a nice day. 1413 01:15:53,625 --> 01:15:54,750 What happened? 1414 01:15:54,792 --> 01:15:55,750 They saw me at the school. 1415 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 They know who I am. 1416 01:15:57,375 --> 01:15:58,583 They were all over the exchange, too. 1417 01:15:58,625 --> 01:16:00,125 I could only get Euros. 1418 01:16:00,166 --> 01:16:01,166 What are we gonna do? 1419 01:16:01,208 --> 01:16:02,458 I'm gonna take this money, 1420 01:16:02,500 --> 01:16:04,291 and I'm gonna use it to try to get Oliver back, 1421 01:16:04,333 --> 01:16:05,750 and then you're gonna go to the police, 1422 01:16:05,792 --> 01:16:06,625 and you're gonna surrender-- 1423 01:16:06,667 --> 01:16:07,709 What? No! 1424 01:16:07,750 --> 01:16:09,250 --and tell them that it was all my idea, 1425 01:16:09,291 --> 01:16:10,166 the money laundering, the counterfeiting, 1426 01:16:10,208 --> 01:16:11,166 everything. Aunt Karen-- 1427 01:16:12,208 --> 01:16:13,500 You have to do that, Riley, okay? 1428 01:16:13,542 --> 01:16:15,709 It's the only way that any of us get out of this. 1429 01:16:19,333 --> 01:16:21,291 It's going to be okay? 1430 01:16:21,333 --> 01:16:22,542 What are you doing? 1431 01:16:22,583 --> 01:16:24,208 You can't you take the fall for my mistakes. 1432 01:16:24,250 --> 01:16:25,959 Riley, no! No! 1433 01:16:33,667 --> 01:16:35,166 Federal agents! 1434 01:16:35,208 --> 01:16:37,000 Hands on your head, do it now! 1435 01:16:38,166 --> 01:16:39,834 On the ground! Do it! 1436 01:16:58,250 --> 01:17:00,417 Our friends on the Secret Service 1437 01:17:00,458 --> 01:17:02,125 wanted to handle this interrogation. 1438 01:17:03,625 --> 01:17:05,333 I told them a missing boy takes precedence 1439 01:17:05,375 --> 01:17:08,458 over a fraud investigation. 1440 01:17:08,500 --> 01:17:11,792 Lucky for you, I won that fight. 1441 01:17:11,834 --> 01:17:14,166 Well, like I told the other officer, 1442 01:17:14,208 --> 01:17:16,333 the kidnapper's name is Tim Sylvester, 1443 01:17:16,375 --> 01:17:18,000 and he's the art teacher at Riley's school. 1444 01:17:18,041 --> 01:17:19,083 We're checking him out now. 1445 01:17:19,125 --> 01:17:21,250 Why don't you tell me a bit more 1446 01:17:21,291 --> 01:17:22,291 about your relationship with him. 1447 01:17:23,333 --> 01:17:24,875 We were partners. 1448 01:17:24,917 --> 01:17:26,166 In a counterfeiting ring? 1449 01:17:26,208 --> 01:17:27,458 Yeah. 1450 01:17:27,500 --> 01:17:28,792 We had a falling out over money. 1451 01:17:33,458 --> 01:17:35,250 I've been drowning in debt 1452 01:17:35,291 --> 01:17:36,917 for the last six months 1453 01:17:36,959 --> 01:17:38,333 ever since my husband died, okay? 1454 01:17:38,375 --> 01:17:40,250 You can check with my credit card company, 1455 01:17:40,291 --> 01:17:41,375 my bank, 1456 01:17:41,417 --> 01:17:42,333 they'll tell you. 1457 01:17:42,375 --> 01:17:43,917 And Riley? 1458 01:17:43,959 --> 01:17:47,083 You said you were her legal guardian? 1459 01:17:47,125 --> 01:17:50,041 Riley has never known her dad, 1460 01:17:50,083 --> 01:17:53,458 and my older sister was an unfit parent. 1461 01:17:53,500 --> 01:17:55,166 Drugs, petty crime... 1462 01:17:55,208 --> 01:17:58,667 so I took Riley in when she was 12. 1463 01:17:58,709 --> 01:18:00,834 And then I let her down. 1464 01:18:00,875 --> 01:18:02,667 Ms. Cartwright... 1465 01:18:02,709 --> 01:18:04,250 Karen... 1466 01:18:04,291 --> 01:18:06,291 She may not be your daughter, 1467 01:18:06,333 --> 01:18:07,959 but she might as well be. 1468 01:18:09,250 --> 01:18:10,333 When you're a parent, 1469 01:18:10,375 --> 01:18:11,667 you'll do anything to protect your child, 1470 01:18:11,709 --> 01:18:14,333 I understand that. 1471 01:18:14,375 --> 01:18:15,750 But why should I believe 1472 01:18:15,792 --> 01:18:18,959 that what you're telling me is the truth? 1473 01:18:19,000 --> 01:18:22,166 You don't have to believe me. 1474 01:18:22,208 --> 01:18:25,333 Just find her. 1475 01:18:25,375 --> 01:18:27,458 Find them both! 1476 01:19:34,834 --> 01:19:36,083 Will you relax, please? 1477 01:19:36,125 --> 01:19:38,458 I told you, you're going to be out of here soon. 1478 01:19:38,500 --> 01:19:40,166 No, Erica, you have to listen! 1479 01:19:40,208 --> 01:19:41,667 He-he's going to kill me. 1480 01:19:41,709 --> 01:19:43,542 No, he's not, okay? 1481 01:19:43,583 --> 01:19:45,875 Once she gets us the cash, we're leaving. 1482 01:19:45,917 --> 01:19:47,875 And if you stab us in the back, 1483 01:19:47,917 --> 01:19:49,500 Riley goes down, too. 1484 01:19:49,542 --> 01:19:51,375 Is that what you want? 1485 01:19:51,417 --> 01:19:52,375 No. 1486 01:19:55,291 --> 01:19:56,458 No-- 1487 01:19:56,500 --> 01:19:57,542 Shh! 1488 01:20:00,500 --> 01:20:03,500 She should be here any minute. 1489 01:20:03,542 --> 01:20:05,125 You looking for me? 1490 01:20:05,166 --> 01:20:06,583 Yeah. Money? 1491 01:20:09,458 --> 01:20:11,709 Yeah. 1492 01:20:11,750 --> 01:20:13,250 Throw it over. 1493 01:20:22,083 --> 01:20:24,417 These are Euros. 1494 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 They all are. 1495 01:20:27,375 --> 01:20:29,000 Yeah. 1496 01:20:29,041 --> 01:20:31,792 The police were on me at the exchange, okay? 1497 01:20:31,834 --> 01:20:33,083 I'm lucky I got away with anything. 1498 01:20:33,125 --> 01:20:35,166 That wasn't the deal. 1499 01:20:37,583 --> 01:20:40,333 We were best friends. 1500 01:20:40,375 --> 01:20:42,875 You're gonna go with this jerkoff 1501 01:20:42,917 --> 01:20:44,208 and screw me? 1502 01:20:44,250 --> 01:20:45,709 What the hell, Erica? 1503 01:20:48,583 --> 01:20:49,375 Let's go, now. 1504 01:20:49,417 --> 01:20:51,375 No, no, not yet. 1505 01:20:51,417 --> 01:20:52,875 Not yet? 1506 01:20:52,917 --> 01:20:54,750 Let's just go before the cops find us here. 1507 01:20:54,792 --> 01:20:56,083 You still don't get it, do you? 1508 01:20:57,125 --> 01:20:59,959 No, I want the police to find you. 1509 01:21:01,417 --> 01:21:04,000 That's kind of the whole point. 1510 01:21:04,041 --> 01:21:06,792 What? 1511 01:21:11,709 --> 01:21:13,375 Tim, what are you doing? 1512 01:21:17,291 --> 01:21:19,625 It's really sad when friendships get torn apart 1513 01:21:19,667 --> 01:21:21,500 over a man. 1514 01:21:21,542 --> 01:21:24,417 And when there's a lot of money's involved... 1515 01:21:24,458 --> 01:21:25,875 things can get really messy. 1516 01:21:41,625 --> 01:21:42,500 Riley! 1517 01:21:46,709 --> 01:21:47,834 Riley! 1518 01:21:48,917 --> 01:21:50,166 Erica, run! 1519 01:22:08,417 --> 01:22:10,125 Riley... 1520 01:22:10,166 --> 01:22:14,000 you were my favorite student. 1521 01:22:21,959 --> 01:22:25,667 So much wasted talent. 1522 01:22:41,667 --> 01:22:42,583 Gotcha. 1523 01:22:45,542 --> 01:22:46,834 Please. 1524 01:22:49,875 --> 01:22:52,083 I am really sorry, Riley. 1525 01:23:09,667 --> 01:23:11,250 Thanks. 1526 01:23:11,291 --> 01:23:15,041 He was gonna kill me. 1527 01:23:15,083 --> 01:23:15,959 That son of a bitch. 1528 01:23:23,500 --> 01:23:24,750 Let's go. 1529 01:23:42,750 --> 01:23:44,291 Hi! 1530 01:23:44,333 --> 01:23:45,417 How can I help you? 1531 01:23:45,458 --> 01:23:47,375 I'd like to make a donation 1532 01:23:47,417 --> 01:23:49,166 to the Stephanie Summers Memorial Fund. 1533 01:23:49,208 --> 01:23:50,250 Absolutely. 1534 01:23:50,291 --> 01:23:52,000 Will that be cash or check? 1535 01:23:52,041 --> 01:23:53,500 Cash. 1536 01:24:04,041 --> 01:24:05,333 Do you also take Euros? 1537 01:24:20,291 --> 01:24:24,583 Okay, and now you can just apply the filter. 1538 01:24:24,625 --> 01:24:26,792 Great. 1539 01:24:26,834 --> 01:24:28,542 With just a little practice, 1540 01:24:28,583 --> 01:24:31,083 and you'll be a pro in no time. 1541 01:24:32,625 --> 01:24:35,041 Looking good, Cole. 1542 01:24:35,083 --> 01:24:36,583 Susie... 1543 01:24:36,625 --> 01:24:40,041 educational games only, or I'll get in trouble. 1544 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 Hey. 1545 01:24:41,291 --> 01:24:43,208 Hi. 1546 01:24:43,250 --> 01:24:44,875 So... 1547 01:24:44,917 --> 01:24:47,959 how is community service going today? 1548 01:24:48,000 --> 01:24:49,375 Great. 1549 01:24:49,417 --> 01:24:50,500 Two more years of this, 1550 01:24:50,542 --> 01:24:52,542 and I'll have paid my debt to society. 1551 01:24:52,583 --> 01:24:54,250 Could have been a lot worse. 1552 01:24:54,291 --> 01:24:55,417 Yeah. 1553 01:24:57,291 --> 01:24:59,583 If it wasn't for you and my aunt, definitely. 1554 01:25:00,709 --> 01:25:02,917 You saved my life. 1555 01:25:02,959 --> 01:25:05,667 Being a character witness is the least I could do. 1556 01:25:05,709 --> 01:25:08,041 By the way, you ready to go see your aunt? 1557 01:25:08,083 --> 01:25:11,667 Oh, you don't have to come, really. 1558 01:25:11,709 --> 01:25:13,166 I said I'd drive you, 1559 01:25:13,208 --> 01:25:14,709 I'll drive you. 1560 01:25:14,750 --> 01:25:16,458 Thanks. 1561 01:25:16,500 --> 01:25:18,625 Taking the bus to the federal penitentiary 1562 01:25:18,667 --> 01:25:20,834 is very depressing. 1563 01:25:21,750 --> 01:25:22,917 By the way, 1564 01:25:22,959 --> 01:25:24,417 have you figured out what you're going to do 1565 01:25:24,458 --> 01:25:25,875 when she's out? 1566 01:25:25,917 --> 01:25:27,291 Yeah, 1567 01:25:27,333 --> 01:25:28,792 I'm going to spend the rest of my life 1568 01:25:28,834 --> 01:25:30,083 paying her back. 1569 01:25:33,500 --> 01:25:35,583 Like most crime sprees, 1570 01:25:35,625 --> 01:25:36,917 ours came crashing down around us. 1571 01:25:36,959 --> 01:25:40,458 We could have died... 1572 01:25:40,500 --> 01:25:42,583 Instead, I walked away with a felony conviction 1573 01:25:42,625 --> 01:25:45,875 and a life lesson-- 1574 01:25:45,917 --> 01:25:48,500 Crime doesn't pay, even with counterfeit money. 1575 01:26:08,333 --> 01:26:13,583 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪ 1576 01:26:18,250 --> 01:26:24,500 ♪ I wish I knew how to make you stay ♪ 1577 01:26:27,250 --> 01:26:33,417 ♪ Something tells me... ♪ 1578 01:26:33,458 --> 01:26:38,458 ♪ There's only leaving now ♪ 1579 01:26:38,500 --> 01:26:43,875 ♪ There's only breaking down the wall ♪ 1580 01:26:46,125 --> 01:26:49,166 ♪ When our love is gone ♪ 1581 01:26:53,000 --> 01:26:58,709 ♪ We're both just looking back ♪ 1582 01:26:58,750 --> 01:27:03,375 ♪ When we know there's nowhere left to run ♪ 1583 01:27:03,417 --> 01:27:06,166 ♪ Just let your heart break ♪ 1584 01:27:06,208 --> 01:27:08,583 ♪ Just let your heart break ♪ 1585 01:27:08,625 --> 01:27:11,417 ♪ Let your heart break ♪ 1586 01:27:11,458 --> 01:27:14,333 ♪ Then I can let you go ♪ 1587 01:27:14,375 --> 01:27:19,417 ♪ There's only leaving now ♪ 1588 01:27:19,458 --> 01:27:23,709 ♪ There's only breaking down the wall ♪ 1589 01:27:26,709 --> 01:27:32,125 ♪ When our love is gone ♪ 1590 01:27:32,166 --> 01:27:34,834 ♪ I can let you go ♪ 1591 01:27:34,875 --> 01:27:39,542 ♪ We're both just looking back ♪ 1592 01:27:39,583 --> 01:27:44,709 ♪ When we know there's nowhere left to run ♪ 1593 01:27:44,750 --> 01:27:47,000 ♪ Just let your heart break ♪ 1594 01:27:47,041 --> 01:27:49,959 ♪ Just let your heart break ♪ 1595 01:27:50,000 --> 01:27:52,542 ♪ Let your heart break ♪ 1596 01:27:52,583 --> 01:27:57,750 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪♪ 104278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.