Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[This show is supported by the Korean
Communications Commission of the MSIP.]
2
00:00:04,540 --> 00:00:11,530
Subtitle by DramaFever
Trans by
~ Yunda Istrinya Cho KyuHyun^^
IG : @SPARCLOUDS1106 ~
3
00:01:51,190 --> 00:01:56,340
[Bong Soon: A Cyborg in Love]
4
00:01:56,340 --> 00:01:58,750
[Episode 1]
5
00:02:05,140 --> 00:02:07,860
So, kamu ingin kita putus?
6
00:02:07,860 --> 00:02:09,340
Ya.
7
00:02:09,340 --> 00:02:11,280
Aku sudah pernah mengatakan kepadamu.
8
00:02:11,280 --> 00:02:14,060
sekalipun kamu marah,
kamu harus tetap berbicara dengan sopan padaku.
9
00:02:15,040 --> 00:02:17,560
betapa menyenangkan menjadi yang lebih tua.
10
00:02:19,590 --> 00:02:21,310
katakan padaku.
11
00:02:21,310 --> 00:02:24,710
aku harus berubah seperti apa?
12
00:02:24,710 --> 00:02:26,730
kamu tidak tau?
13
00:02:27,720 --> 00:02:29,560
kamu tidak pernah mengantar kan ku pulang.
14
00:02:29,560 --> 00:02:31,590
kamu tidak take shots untuk ku (maaf, kurang tau arti take shot disini)
di makan malam perusahaan
15
00:02:31,590 --> 00:02:35,950
dan kita tidak pernah saling mengirim
emoticons saat berkirim pesan.
16
00:02:35,950 --> 00:02:41,720
kamu mau memutuskan aku
hanya karna alasan sepele itu ?
17
00:02:41,720 --> 00:02:43,200
Ya.
18
00:02:43,200 --> 00:02:44,960
kamu gila?
19
00:02:44,960 --> 00:02:49,550
kamu tau berapa kali kita minum
dan makan bersama selama 2 tahun ini?
20
00:02:49,550 --> 00:02:52,050
kamu mengakhirinya seperti itu?
21
00:02:52,050 --> 00:02:54,460
kamu pikir dating itu hanya candaan?
22
00:02:54,460 --> 00:02:55,520
Dating?
23
00:02:55,520 --> 00:02:58,640
aku tidak merasa dating dengan mu,
aku hanya bersenang-senang
24
00:03:01,810 --> 00:03:08,190
bercermin lah, dan lihat
kamu kelihatan menyedihkan sekarang
25
00:03:10,000 --> 00:03:11,300
kamu lihat juga
26
00:03:11,300 --> 00:03:15,990
bagaiman kamu terlihat berkulit/bermuka tebal
bermain-main dengan emosi
27
00:03:18,890 --> 00:03:20,190
Cut! Cut!
28
00:03:21,360 --> 00:03:24,750
ini kesalah lainnya.
29
00:03:24,750 --> 00:03:27,560
ada apa dengan mu,
Oh Bong Soon?
30
00:03:27,560 --> 00:03:31,380
bagaimana bisa level hormon mu tidak berubah
saat kamu mensimulasikan scene ini?
31
00:03:31,380 --> 00:03:33,570
aku tidak mendapat feelnya
32
00:03:33,570 --> 00:03:35,870
aku memutuskannya karena
aku tidak menyukainya sama sekali.
33
00:03:35,870 --> 00:03:38,920
gelombang dompamine dan
endorphin seperti apa yang harus aku rasakan?
34
00:03:38,920 --> 00:03:43,340
Ketua team, aku sudah pernah bilang
dia bukan orang yang tepat untuk bagian ini
35
00:03:43,340 --> 00:03:45,430
jika inni diteruskan
36
00:03:45,430 --> 00:03:50,000
BS Project, dimaksudkan untuk menciptakan perasaan
cinta, akan gagal total.
37
00:03:50,000 --> 00:03:52,870
- Cukup.
- Moon Il Chan!
38
00:03:52,870 --> 00:03:55,530
Beraninya kamu berkata seperti itu ke ketua team?
39
00:03:55,530 --> 00:03:59,350
SIni semua berkat kepadanya sehingga
kita dapat bekerja di team ini.
40
00:03:59,350 --> 00:04:03,200
Inikah cara mu menunjukkan rasa terima kasih mu?
41
00:04:05,850 --> 00:04:09,320
Oh Bong Soon, Aku tau
kamu tidak pernah berkencan sebelumnya
42
00:04:09,320 --> 00:04:11,210
tapi kamu harus tetap
memiliki beberapa emosi.
43
00:04:11,900 --> 00:04:12,980
Tapi, Ketua Team --
44
00:04:12,980 --> 00:04:15,530
Jangan biarkan masalah pribadimu
menggagalkan projek ini
45
00:04:15,530 --> 00:04:17,040
bekerjalah dengan keras
46
00:04:17,040 --> 00:04:20,690
berkencanlah dengan seseorang,
dan pelajari satu atau dua hal.
47
00:04:25,140 --> 00:04:26,790
Press conference dalam lima menit.
48
00:04:26,790 --> 00:04:29,140
aku akan marah jika kamu telat
Director Byun.
49
00:04:36,800 --> 00:04:40,650
Music, movie, money.
50
00:04:40,650 --> 00:04:46,590
Dalam kenyamanan, dunia yang inovatif ini,,
Apa lagi yang akan dapat kita kontrol?
51
00:04:46,590 --> 00:04:48,660
Love.
52
00:04:49,350 --> 00:04:54,380
Perangkat lunak pertama di dunia untuk
mereka yang menginginkan cinta yang abadi.
53
00:04:55,700 --> 00:04:56,970
BS.
54
00:04:56,970 --> 00:04:59,310
Adrenalin, yang mengontrol emosi
cinta dan kemarahan.
55
00:04:59,310 --> 00:05:01,910
Endorphin, yang mengontrol gairah.
56
00:05:01,910 --> 00:05:05,680
Dan dikenal sebagai hormon cinta, dopamin.
57
00:05:05,680 --> 00:05:12,620
Buat cintamu sendiri menggunakan
Ketiga hormon tersebut.
58
00:05:12,620 --> 00:05:16,020
perusahaan papan atas Korea, BS Elektronik
59
00:05:16,020 --> 00:05:18,300
akan mulai romansa menakjubkan ini
dimusim ini
60
00:05:18,300 --> 00:05:20,480
kita tidak punya waktu.
61
00:05:30,370 --> 00:05:33,300
Music, movie, money...
62
00:05:35,270 --> 00:05:38,380
Aku melakukannya dengan baik, kan?
63
00:05:38,380 --> 00:05:41,550
Itu tidak dalam rencana kita
mengumumkan peluncuran produk.
64
00:05:41,550 --> 00:05:43,800
benar,ko'
65
00:05:43,800 --> 00:05:46,950
- aku hanya tidak memberi tau mu.
- aku tau
66
00:05:46,950 --> 00:05:49,860
Bagaimana bisa kamu melakukan ini tanpa
Memberi tau saya ?
67
00:05:49,860 --> 00:05:55,000
- Aku tahu hyung akan mengurus ini untuk ku .
- aku akan bekerja keras supaya segera bekerja bersama.
68
00:05:55,230 --> 00:05:57,950
Kamu yang terbaik.
69
00:06:03,100 --> 00:06:04,510
Di sini, silakan duduk.
70
00:06:14,050 --> 00:06:18,510
Aku mendengar hanya bulan ini, ada
Beberapa bug karena Bong Soon.
71
00:06:18,510 --> 00:06:19,890
Apakah akan baik-baik saja?
72
00:06:19,890 --> 00:06:23,740
Ini kemungkinan yang terjadi pada saat
mengembangkan sebuah program.
73
00:06:23,740 --> 00:06:25,400
I guess.
74
00:06:26,580 --> 00:06:31,490
Hyung tahu ini harus berhasil
agar aku bisa mewarisi perusahaan ini, kan?
75
00:06:31,490 --> 00:06:34,810
Jadi hidup mu ada di tangan ku?
76
00:06:35,310 --> 00:06:36,490
Yeah.
77
00:06:36,490 --> 00:06:38,190
aku mempercayaimu hyung.
78
00:06:38,190 --> 00:06:40,020
lupakan.
79
00:06:40,020 --> 00:06:42,470
- lupakan apa?
- Come on...
80
00:06:44,270 --> 00:06:46,840
Nice...
81
00:06:49,330 --> 00:06:52,660
Bong Soon, jangan biarkan hal itu sampai ke kamu.
82
00:06:52,660 --> 00:06:56,630
ketua team selalu begitu
saat seseorang melakukan kesalahan.
83
00:07:02,140 --> 00:07:04,300
- Assistant Manager Song.
- Yeah.
84
00:07:04,300 --> 00:07:06,380
Apakah kamu berpikir ada kemungkinan
85
00:07:06,380 --> 00:07:10,720
ketua team Kim pindah
ke department lain?
86
00:07:10,720 --> 00:07:13,910
Atau diincar oleh perusahaan lain?
87
00:07:13,910 --> 00:07:16,680
Berhenti menjadi begitu naif.
88
00:07:16,680 --> 00:07:20,230
Ketua team Kim itu
tangan kanan direktur Byun
89
00:07:20,230 --> 00:07:26,070
Jangan terpengaruh oleh kata-katanya.
90
00:07:26,360 --> 00:07:29,330
ikuti jejak saya,
dan mendapatkan di sisi baik nya.
91
00:07:29,330 --> 00:07:31,220
tangan kanan?
92
00:07:31,220 --> 00:07:34,380
Dia itu tutor nya Direktur Byun
dan hanya beruntung.
93
00:07:34,380 --> 00:07:36,740
- benarkah?
- Yeah.
94
00:07:39,450 --> 00:07:42,930
- Sudah sangat terlambat...
- Kalian mau kemana?
95
00:08:09,490 --> 00:08:12,300
dia itu spesial
96
00:08:16,410 --> 00:08:20,590
Dia membuatku melakukan hal-hal
yang aku belum pernah lakukan sebelumnya.
97
00:08:35,880 --> 00:08:38,650
sehat dan kuat.
98
00:08:39,890 --> 00:08:45,170
Tapi aku tidak bisa mengakui
perasaan ku padanya.
99
00:08:45,170 --> 00:08:49,790
Itu Karna aku...
100
00:08:59,260 --> 00:09:00,960
Ketua team.
101
00:09:01,500 --> 00:09:02,860
Ketua team.
102
00:09:03,500 --> 00:09:05,660
Ketua team, Kim Joo Sung.
103
00:09:08,280 --> 00:09:09,970
Oh Bong Soon.
104
00:09:09,970 --> 00:09:12,380
Ada yang ingin aku sampaikan padamu.
105
00:09:16,520 --> 00:09:18,910
Aku memikirkannya dengan matang.
106
00:09:18,910 --> 00:09:22,650
Hanya ada dua hal yang bisa kita lakukan
Untuk membuat proyek kita sukses.
107
00:09:22,650 --> 00:09:24,420
apa itu?
108
00:09:24,420 --> 00:09:28,420
antara aku pergi, atau anda yang pergi.
109
00:09:29,290 --> 00:09:31,140
itu tidak akan berhasil
110
00:09:31,140 --> 00:09:35,000
kamu wanita satu-satunya di team kita
111
00:09:35,000 --> 00:09:37,790
bagaimana dengan Manager Yoon Sook?
112
00:09:37,790 --> 00:09:40,760
seleraku pada wanita tidak seburuk itu.
113
00:09:40,760 --> 00:09:46,510
kamu pikir ada pria di perusahaan kita
yang melihatnya sebagai seorang wanita?
114
00:09:46,510 --> 00:09:49,780
Jawabannya sudah jelas
115
00:09:49,780 --> 00:09:52,340
Maaf, tapi aku tidak bisa pergi.
116
00:09:52,340 --> 00:09:53,650
kenapa tidak?
117
00:09:53,650 --> 00:09:55,840
Karena aku sedang berusaha
untuk menarik perhatian mu..
118
00:09:55,840 --> 00:09:59,110
Aku ingin berkencan denganmu, bahkan jika
ini adalah satu-satunya cara untuk melakukannya.
119
00:10:00,380 --> 00:10:04,650
Kita perlu untuk memasangkankan dua orang yang
kemungkinan bisa bersama.
120
00:10:04,650 --> 00:10:07,920
Itulah cara program kita
mungkin akan lebih meyakinkan
121
00:10:07,920 --> 00:10:10,770
Seseorang seperti kamu dan aku.
122
00:10:10,770 --> 00:10:14,440
kalu begitu aku berhenti.
123
00:10:14,440 --> 00:10:17,450
- apa?
- aku juga manusia
124
00:10:17,450 --> 00:10:18,790
aku tau ini akan berhasil
125
00:10:18,790 --> 00:10:21,320
tapi aku dipaksa untuk berkencan dengan pria
yang aku bahkan tidak memiliki feeling kepadanya
126
00:10:21,320 --> 00:10:23,000
dan diejek
127
00:10:23,000 --> 00:10:24,970
aku tidk bisa melakukannya
128
00:10:40,230 --> 00:10:41,800
Oh Bong Soon!
129
00:10:45,370 --> 00:10:46,890
Oh Bong Soon!
130
00:10:46,890 --> 00:10:48,110
Bong Soon!
131
00:10:48,110 --> 00:10:49,660
ada yang ingin aku sampaikan
132
00:10:49,660 --> 00:10:51,590
ini penting
133
00:10:58,120 --> 00:11:01,370
apa yang ingin kamu katakan?
134
00:11:02,540 --> 00:11:04,470
Oh Bong Soon.
135
00:11:04,470 --> 00:11:05,770
Yes.
136
00:11:10,100 --> 00:11:11,890
sebenarnya, aku...
137
00:11:13,360 --> 00:11:15,990
aku suka...
138
00:11:17,530 --> 00:11:19,140
aku menyukai mu.
139
00:11:19,140 --> 00:11:21,700
aku sangat menyukai mu.
140
00:11:42,080 --> 00:11:49,080
Subtitle by DramaFever
Trans by
~ Yunda Istrinya Cho KyuHyun^^
IG : @SPARCLOUDS1106 ~
11019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.