All language subtitles for Bad.Genius.2017.WEB-DL.1080p.H264.AAC.AC3-NamelessTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,011 --> 00:00:56,998 Improved and corrected English translations by zer0_ 2 00:00:57,079 --> 00:00:58,577 Now, let's talk about the STIC test 3 00:00:58,647 --> 00:01:02,113 or Standardised Test for International Colleges, 4 00:01:02,213 --> 00:01:04,280 which tests for general knowledge and 5 00:01:04,380 --> 00:01:07,806 it is used to apply to bachelor programmes in the U.S. 6 00:01:07,906 --> 00:01:10,443 This year the association overseeing the examination 7 00:01:10,513 --> 00:01:13,640 has uncovered a cheating scandal, 8 00:01:13,780 --> 00:01:17,445 which has led to the exam leaking in in various countries in Asia. 9 00:01:17,505 --> 00:01:21,711 Further investigation is pending... 10 00:01:35,505 --> 00:01:36,843 That's not mine. 11 00:01:39,410 --> 00:01:40,939 My name is Rinrada Nilthep. 12 00:01:41,039 --> 00:01:42,737 I'm in Grade 12, class 3 13 00:01:42,807 --> 00:01:44,774 at Krungthep Thaweepanya School. 14 00:01:49,739 --> 00:01:52,336 You can call to check my school records. 15 00:01:52,935 --> 00:01:56,471 The STIC exam isn't beyond my ability. 16 00:02:20,264 --> 00:02:28,095 {\b1}BAD GENIUS{\b} 17 00:02:28,195 --> 00:02:30,832 Student Portfolio: Ms. Rinrada Nilthep 18 00:02:30,932 --> 00:02:34,328 This student has achieved a 4.00 GPA in Grade 7, Academic Year 2011 19 00:02:35,327 --> 00:02:36,595 {\b1}GRADE 9{\b} 20 00:02:36,665 --> 00:02:39,532 Straight A's since Grade 1. 21 00:02:39,961 --> 00:02:41,699 Honour student since Grade 7 to Grade 9. 22 00:02:43,198 --> 00:02:47,463 Came in first place in the school district's Maths Competition. 23 00:02:48,362 --> 00:02:50,499 National Crossword Champion. 24 00:02:50,999 --> 00:02:52,297 There's also achievements in sports... 25 00:02:52,357 --> 00:02:53,826 this one is... 26 00:02:53,966 --> 00:02:55,064 For swimming. 27 00:02:55,194 --> 00:02:56,493 That's fine, Vit. 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,430 This is more than enough. 29 00:02:58,860 --> 00:03:03,195 No need to ask whether we would accept Lynn or not. 30 00:03:03,425 --> 00:03:05,163 The important question is... 31 00:03:05,462 --> 00:03:06,931 do you want to study here? 32 00:03:08,829 --> 00:03:10,327 What do you say, honey? 33 00:03:13,224 --> 00:03:17,489 I don't have to decide now, right? 34 00:03:21,494 --> 00:03:24,291 It's not that I don't want to study here. 35 00:03:25,120 --> 00:03:27,687 It's just that my old school is more suitable for me. 36 00:03:27,787 --> 00:03:29,625 If I move here, my dad 37 00:03:29,695 --> 00:03:32,022 will have to pay 150,000 per year. 38 00:03:32,222 --> 00:03:33,860 How is it 150,000? 39 00:03:34,020 --> 00:03:35,318 One semester is only 60,000, 40 00:03:35,388 --> 00:03:37,656 so it only comes up to 120,000. 41 00:03:41,691 --> 00:03:44,888 Correct. However, my dad taught at my old school, 42 00:03:44,957 --> 00:03:47,525 So I can go with him to school every morning. 43 00:03:47,924 --> 00:03:50,451 If I study here, I'd have to take the skytrain 44 00:03:50,691 --> 00:03:53,987 including calling motortaxis from the station to home is 80 baht everyday... 45 00:03:56,085 --> 00:03:58,422 for 8 months, which is 170 days, 46 00:03:58,882 --> 00:04:01,019 excluding holidays. 47 00:04:01,119 --> 00:04:03,656 It's approximately 13,600 baht per year. 48 00:04:03,816 --> 00:04:06,323 There's also lunch, 49 00:04:06,453 --> 00:04:09,489 At my old school it only costs 20 baht for 2 sides with rice. 50 00:04:09,849 --> 00:04:11,188 Here it's 35 baht. 51 00:04:11,287 --> 00:04:15,453 I'll also have to buy new school supplies and uniforms. 52 00:04:15,513 --> 00:04:18,519 I think all in all... 53 00:04:19,688 --> 00:04:21,746 it might not be worth it. 54 00:04:28,847 --> 00:04:30,486 Gold medal in maths. 55 00:04:31,614 --> 00:04:32,483 Honey... 56 00:04:33,482 --> 00:04:34,851 I can afford it. 57 00:04:34,950 --> 00:04:36,079 No, you can't. 58 00:04:36,149 --> 00:04:37,777 What if we let you study for free? 59 00:04:43,681 --> 00:04:48,215 Vit, I'll add free lunch as well, okay? 60 00:04:48,415 --> 00:04:52,680 We want want to see that we value geniuses like Lynn. 61 00:04:53,779 --> 00:04:55,008 Is it worth it now? 62 00:04:57,275 --> 00:04:58,214 Worth it. 63 00:04:59,143 --> 00:05:00,511 Worth bringing all this. 64 00:05:02,479 --> 00:05:03,578 It's worth it, right? 65 00:05:05,376 --> 00:05:07,114 Letter of Authorisation 66 00:05:07,873 --> 00:05:09,241 Lynn 67 00:05:12,548 --> 00:05:14,046 {\b1}GRADE 10{\b} 68 00:05:14,106 --> 00:05:15,245 Alright, done. 69 00:05:15,344 --> 00:05:16,313 One second! 70 00:05:25,403 --> 00:05:27,471 This ID is gonna be with us for 3 years. 71 00:05:27,611 --> 00:05:28,669 You gotta look good. 72 00:05:29,478 --> 00:05:30,307 Okay? 73 00:05:34,772 --> 00:05:36,610 You just moved here, right? 74 00:05:36,770 --> 00:05:37,969 I'm Grace. 75 00:05:38,208 --> 00:05:39,167 I'm Lynn. 76 00:05:44,541 --> 00:05:45,240 What are you doing? 77 00:05:45,340 --> 00:05:46,609 Can I have a look? 78 00:05:47,108 --> 00:05:48,167 Take off your glasses. 79 00:05:49,106 --> 00:05:50,205 Trust me. 80 00:05:53,641 --> 00:05:55,069 Wow! 81 00:05:55,868 --> 00:05:57,007 Pretty! 82 00:05:59,774 --> 00:06:01,032 Smile. C'mon. 83 00:06:01,102 --> 00:06:03,240 Okay. Ready 1... 2. 84 00:06:03,969 --> 00:06:04,768 Go. 85 00:06:06,067 --> 00:06:07,705 You're next. Quickly. 86 00:06:18,602 --> 00:06:20,131 Grace 87 00:06:29,200 --> 00:06:32,367 My ID number is after hers, so we sat next to each other for 3 years. 88 00:06:33,036 --> 00:06:35,363 Actually, Lynn and I are really close. 89 00:06:35,693 --> 00:06:39,159 But everyone says Lynn's a genius. But I'm... 90 00:06:39,269 --> 00:06:41,966 I'm good at extracurricular activities. 91 00:06:44,763 --> 00:06:47,629 Sometimes, people might even call me stupid. 92 00:06:51,765 --> 00:06:53,792 The Headmistress came up with a new policy this semester. 93 00:06:55,730 --> 00:06:59,566 To be in a school play, you need at least a 3.25 GPA. 94 00:06:59,965 --> 00:07:03,691 Why? Am I too stupid to be in a school play? 95 00:07:05,459 --> 00:07:06,458 I think... 96 00:07:07,127 --> 00:07:10,463 acting is harder than studying. 97 00:07:11,762 --> 00:07:12,661 Really? 98 00:07:12,761 --> 00:07:13,889 Really. 99 00:07:17,096 --> 00:07:20,862 Look, I've been tutoring with Mr. Sophon for weeks, 100 00:07:20,921 --> 00:07:22,729 but I still don't know shit. 101 00:07:23,189 --> 00:07:25,926 And maths really pulls my grades down. 102 00:07:26,425 --> 00:07:27,594 The answer is C. 103 00:07:28,453 --> 00:07:31,559 What! You got the answer just by glancing? 104 00:07:32,418 --> 00:07:33,527 Upside down, too! 105 00:07:34,086 --> 00:07:35,225 It's super easy. 106 00:07:40,989 --> 00:07:43,825 "A union B, intersect with C." Do the one's in the parentheses first, 107 00:07:43,925 --> 00:07:46,492 then "intersect with C" is just whatever's left in C. 108 00:07:46,592 --> 00:07:47,821 That's the answer. 109 00:07:49,619 --> 00:07:52,256 Oh! I get it. 110 00:07:54,054 --> 00:07:55,722 Scholarship kids really are smart. 111 00:08:00,816 --> 00:08:01,685 Another one? 112 00:08:05,051 --> 00:08:06,889 Lynn, will you be my tutor? 113 00:08:10,055 --> 00:08:11,154 Why not? 114 00:08:11,784 --> 00:08:12,952 If you teach me, 115 00:08:13,052 --> 00:08:15,919 I'll buy you a milkshake after school every day. 116 00:08:16,788 --> 00:08:17,787 Nah. 117 00:08:18,885 --> 00:08:20,813 You'll get to review the lesson every evening. 118 00:08:21,113 --> 00:08:22,112 Not enough. 119 00:08:23,280 --> 00:08:24,279 What about... 120 00:08:26,846 --> 00:08:28,145 If you agree, 121 00:08:28,984 --> 00:08:32,550 I'll get to be your first student, Mentor Lynn. 122 00:08:34,817 --> 00:08:35,886 Mentor Lynn. 123 00:08:37,844 --> 00:08:39,012 Mentor Lynn. 124 00:08:42,878 --> 00:08:43,877 Mentor Lynn! 125 00:08:44,316 --> 00:08:45,415 That got me. 126 00:08:46,913 --> 00:08:48,781 I'll teach you all of this today. 127 00:08:49,650 --> 00:08:52,008 Grace told you I helped with her studies? 128 00:08:52,947 --> 00:08:54,115 That's right. 129 00:08:54,275 --> 00:08:58,910 But tutoring my friend isn't wrong, right? 130 00:09:01,147 --> 00:09:01,777 {\b1}MIDTERMS{\b} 131 00:09:01,846 --> 00:09:03,614 It's the moment you've been waiting for. 132 00:09:06,511 --> 00:09:07,810 Pass the test paper. 133 00:09:10,776 --> 00:09:13,643 That's enough. Take a deep breath, clear your mind. 134 00:09:13,713 --> 00:09:15,641 It's already crystal clear. 135 00:09:19,177 --> 00:09:21,544 Students, you may start the exam. 136 00:09:22,912 --> 00:09:24,211 Maths 60 questions / 30 marks 137 00:10:07,572 --> 00:10:09,000 {\i1}Mathematics...{\i} 138 00:10:09,400 --> 00:10:11,098 {\i1}I've warned you before, it's not that easy.{\i} 139 00:10:11,267 --> 00:10:13,765 {\i1}If you know you don't understand{\i} 140 00:10:14,004 --> 00:10:15,762 and you still didn't come tutor with me then. 141 00:10:15,902 --> 00:10:17,370 Don't come to me now. 142 00:10:17,900 --> 00:10:19,069 It's too late. 143 00:10:24,732 --> 00:10:27,169 Grace. 144 00:10:27,669 --> 00:10:29,766 The paper is exactly the same as Mr. Sophon's sheets! 145 00:10:30,336 --> 00:10:31,994 - Yeah! - You can do it, right? 146 00:10:32,234 --> 00:10:33,003 No. 147 00:10:33,103 --> 00:10:34,661 Why not? I already taught you! 148 00:10:34,761 --> 00:10:35,969 I can't remember. 149 00:10:38,526 --> 00:10:39,735 What are you talking about? 150 00:10:40,294 --> 00:10:42,062 No talking, no cheating! 151 00:10:43,401 --> 00:10:45,998 I will not tolerate any misconduct in my exam room. 152 00:11:36,760 --> 00:11:37,259 Ms. Rinrada Nilthep 153 00:11:38,758 --> 00:11:39,757 Grace. 154 00:11:46,359 --> 00:11:48,087 (INAUDIBLE) Answers. 155 00:13:24,437 --> 00:13:26,475 Do I have to write my name on the scrap paper? 156 00:13:26,675 --> 00:13:27,804 Of course! 157 00:13:27,873 --> 00:13:29,272 Have you never taken a test? 158 00:13:29,342 --> 00:13:30,640 Sorry, sir. 159 00:14:01,006 --> 00:14:02,264 Student Report Card 160 00:14:04,901 --> 00:14:08,297 3.87! 3.87! 3.87! 161 00:14:09,636 --> 00:14:11,434 What did you get? What did you get? 162 00:14:11,504 --> 00:14:13,072 4.0, no sweat. 163 00:14:15,369 --> 00:14:17,437 Are you free tomorrow? Let's celebrate. 164 00:14:17,637 --> 00:14:18,895 Sure. Where? 165 00:14:19,704 --> 00:14:20,703 Let's got to Pat's then. 166 00:14:20,803 --> 00:14:21,662 It's convenient. 167 00:14:23,670 --> 00:14:25,368 You have a swimsuit, right? 168 00:14:37,964 --> 00:14:40,601 Pat, will it kill you to just get in pool like a normal person? 169 00:14:40,960 --> 00:14:41,899 Nope... 170 00:14:42,159 --> 00:14:43,168 but it's not cool. 171 00:14:43,897 --> 00:14:45,425 I got water in my ear. 172 00:14:45,495 --> 00:14:47,633 Mr. Pat, dinner is served. 173 00:14:47,892 --> 00:14:48,891 Just leave it. 174 00:14:49,930 --> 00:14:52,597 Babe, I'm cold. 175 00:14:59,959 --> 00:15:01,826 Pat 176 00:15:08,928 --> 00:15:10,926 Are you coral watching, Grace? 177 00:15:13,523 --> 00:15:16,530 To be honest, I've told Grace to invite you over to my place a bunch of times. 178 00:15:16,859 --> 00:15:19,856 We're all in the same class, but we hardly ever talk. 179 00:15:19,926 --> 00:15:20,855 But Grace though, 180 00:15:20,955 --> 00:15:22,723 always Lynn this... Lynn that. 181 00:15:22,793 --> 00:15:23,921 Shut up. 182 00:15:24,091 --> 00:15:25,420 Are you jealous? 183 00:15:26,089 --> 00:15:29,495 Grace says that you're good at everything. 184 00:15:29,595 --> 00:15:32,561 Without you, her grades wouldn't have improved. 185 00:15:34,559 --> 00:15:36,487 I even told her that... 186 00:15:36,857 --> 00:15:39,124 I want to have a friend like you. 187 00:15:39,324 --> 00:15:41,351 I've seen you with a bunch of friends. 188 00:15:41,521 --> 00:15:42,620 You're right, 189 00:15:42,820 --> 00:15:47,524 but no one lends me their eraser during exams. 190 00:15:58,122 --> 00:15:59,081 Why? 191 00:16:00,420 --> 00:16:02,517 Why? You want to be in the school play as well? 192 00:16:03,117 --> 00:16:05,514 Smart people like you don't understand. 193 00:16:05,754 --> 00:16:07,422 Idiots like me, 194 00:16:07,522 --> 00:16:10,119 we all want good grades. 195 00:16:10,688 --> 00:16:11,647 Damn. 196 00:16:12,146 --> 00:16:13,285 Hey, babe! 197 00:16:13,555 --> 00:16:15,982 Dad said if I don't fail this semester he'll will get me a new car. 198 00:16:16,751 --> 00:16:18,349 Sounds good? 199 00:16:25,311 --> 00:16:27,549 I know that we aren't tight... 200 00:16:28,877 --> 00:16:30,346 but if you agree... 201 00:16:32,014 --> 00:16:33,912 I'll pay you 3,000 per subject. 202 00:16:35,080 --> 00:16:36,479 This is per person. 203 00:16:36,848 --> 00:16:37,817 Per person? 204 00:16:38,017 --> 00:16:38,846 Yeah. 205 00:16:40,115 --> 00:16:41,513 What do you mean? 206 00:16:41,613 --> 00:16:42,951 I've got 5 more friends. 207 00:16:43,051 --> 00:16:46,277 What if the teachers find out? 208 00:16:46,417 --> 00:16:48,275 Don't worry about that. 209 00:16:48,375 --> 00:16:50,383 All my friends can be trusted. 210 00:16:50,942 --> 00:16:53,479 And all my friends are willing to pay. 211 00:16:55,477 --> 00:16:57,345 Think about it, this is only one subject. 212 00:16:58,414 --> 00:17:01,310 And each semester has... how many subjects, Grace? 213 00:17:01,380 --> 00:17:02,779 Not including PE... 214 00:17:02,849 --> 00:17:03,808 13, right? 215 00:17:03,877 --> 00:17:06,345 So each semester, you'll get... 216 00:17:06,445 --> 00:17:08,572 13 times... 217 00:17:08,672 --> 00:17:10,510 234,000 baht. 218 00:17:13,307 --> 00:17:15,404 Nice digits as well: 234,000. 219 00:17:15,504 --> 00:17:17,212 In exchange for your brains. 220 00:17:21,178 --> 00:17:22,376 Tick-tock. 221 00:17:22,446 --> 00:17:26,042 Call it even for the school's 'tea money'. 222 00:17:27,371 --> 00:17:28,439 What tea money? 223 00:17:29,608 --> 00:17:30,477 Seriously? 224 00:17:30,577 --> 00:17:32,135 You really don't know? 225 00:17:32,844 --> 00:17:34,303 Everyone pays. 226 00:17:34,403 --> 00:17:35,841 The stupider you are, the more you pay. 227 00:17:36,740 --> 00:17:38,908 I paid 400,000. 228 00:17:38,967 --> 00:17:41,904 And this dumbass donated 20 iMac's to the library. 229 00:17:41,974 --> 00:17:43,642 But I got a scholarship. 230 00:17:45,500 --> 00:17:46,908 The scholarship is for studying. 231 00:17:47,967 --> 00:17:50,305 Don't forget about the maintenance fees. 232 00:18:02,770 --> 00:18:08,933 Receipt: New Student Fee - 200,000 baht 233 00:18:25,165 --> 00:18:29,300 Divorce Papers 234 00:19:01,593 --> 00:19:02,792 What mood are you in? 235 00:19:04,290 --> 00:19:06,428 You know, I was going to sell it to buy a new car. 236 00:19:06,957 --> 00:19:08,456 Since you never play it anymore. 237 00:19:11,692 --> 00:19:15,388 I just remembered yesterday was Mom's birthday. 238 00:19:23,159 --> 00:19:25,896 Why were you so eager to make me move to this school? 239 00:19:27,094 --> 00:19:29,921 Most students from this school 240 00:19:30,221 --> 00:19:31,889 get scholarships to study abroad. 241 00:19:33,687 --> 00:19:36,524 I wanted to give you opportunities your old school couldn't offer. 242 00:19:37,722 --> 00:19:39,260 I'm not like Mom, you know. 243 00:19:40,289 --> 00:19:41,618 Have you ever thought that 244 00:19:42,057 --> 00:19:44,155 I might be happier at my old school? 245 00:19:50,058 --> 00:19:51,257 Three points. 246 00:19:52,525 --> 00:19:55,892 Don't be too loud and disturb the neighbors. Eat dinner. 247 00:19:56,321 --> 00:19:57,320 I'm going to bed. 248 00:21:03,215 --> 00:21:07,040 Okay, I admit I paid Lynn. 249 00:21:08,639 --> 00:21:11,346 But paying her for piano lessons... 250 00:21:11,805 --> 00:21:14,142 isn't against any laws, right? 251 00:21:15,411 --> 00:21:16,739 Or is it? 252 00:21:17,309 --> 00:21:19,147 Will you send me to international court? 253 00:21:20,545 --> 00:21:23,811 Have you ever heard that classical music 254 00:21:23,911 --> 00:21:26,139 helps with the brain's development? 255 00:21:26,309 --> 00:21:28,037 We'll use 4 songs to represent 256 00:21:28,136 --> 00:21:32,511 A, B, C and D. 257 00:21:34,709 --> 00:21:36,876 Memorize my right hand movements. 258 00:21:42,101 --> 00:21:43,269 This is A. 259 00:21:43,409 --> 00:21:47,205 Remember that it starts with the pinky and finishes with the thumb. 260 00:21:49,402 --> 00:21:50,441 This is B. 261 00:21:50,541 --> 00:21:54,237 B is 4 3 2 1 3, repeated twice. 262 00:21:58,272 --> 00:21:59,601 This is C. 263 00:22:02,407 --> 00:22:03,706 This one D. 264 00:22:04,905 --> 00:22:06,972 I'll give you 3 answers and skip 1. 265 00:22:07,032 --> 00:22:08,470 I'll repeat this pattern. 266 00:22:08,530 --> 00:22:10,498 So that the scores are scattered. 267 00:22:10,598 --> 00:22:13,535 This'll keep the marks in check, and not alert any teachers. 268 00:22:13,635 --> 00:22:16,471 You must complete every question that is the multiple of 4. 269 00:22:22,195 --> 00:22:24,562 I'll start giving the answers at 9:15 a.m. 270 00:22:24,962 --> 00:22:26,370 Meanwhile, complete the remaining questions. 271 00:22:47,166 --> 00:22:48,365 D. 272 00:23:16,962 --> 00:23:17,921 Lynn. 273 00:23:18,591 --> 00:23:20,059 This shirt is expensive. 274 00:23:20,888 --> 00:23:22,756 Are you getting rich from teaching piano? 275 00:23:24,993 --> 00:23:26,821 You can wear new clothes too, you know. 276 00:23:26,921 --> 00:23:29,658 They tease you at school that you're a scrooge. 277 00:23:31,186 --> 00:23:33,254 I wouldn't mind a new pair of trousers too. 278 00:23:39,986 --> 00:23:42,184 "Classical Piano Lessons by Mentor Lynn" 279 00:23:42,354 --> 00:23:44,721 More people want to join your piano class. 280 00:23:53,221 --> 00:24:01,452 Congratulations to Scholarship Students, Academic Year 2013 281 00:24:07,785 --> 00:24:10,921 {\b1}GRADE 11{\b} 282 00:24:14,787 --> 00:24:17,853 Bank 283 00:24:22,847 --> 00:24:27,482 Stay tuned for Teen Genius after the break! 284 00:24:34,784 --> 00:24:36,782 It's true that Lynn and I study at the same school. 285 00:24:38,679 --> 00:24:39,918 But we're not friends. 286 00:24:40,278 --> 00:24:41,976 Actually, we're rivalries. 287 00:24:43,883 --> 00:24:45,482 What's wrong, Bank? Are you nervous? 288 00:24:47,210 --> 00:24:48,049 Uh-huh. 289 00:24:49,747 --> 00:24:51,575 Did you have noodles for lunch? 290 00:24:53,443 --> 00:24:54,511 How'd you know? 291 00:24:55,141 --> 00:24:56,909 You've got some on your shirt. 292 00:25:01,773 --> 00:25:03,441 Dirty and wrinkled. 293 00:25:05,339 --> 00:25:06,508 Here. A wet wipe. 294 00:25:08,745 --> 00:25:09,974 For your shirt. 295 00:25:13,640 --> 00:25:16,446 Hey! If we win we'd get 5,000 baht! 296 00:25:18,744 --> 00:25:20,312 We'll actually get less than that. 297 00:25:20,442 --> 00:25:23,109 With 3% tax deduction: which is 150. 298 00:25:23,209 --> 00:25:26,475 So it's only 4,850 or 2,425 each. 299 00:25:26,645 --> 00:25:28,003 It's still a lot. 300 00:25:28,642 --> 00:25:30,810 It's enough for a salmon buffet. 301 00:25:32,308 --> 00:25:36,004 If we win, you wanna go this evening? 302 00:25:42,107 --> 00:25:43,006 No. 303 00:25:43,775 --> 00:25:45,673 I don't like eating outside. 304 00:25:45,943 --> 00:25:46,742 It's a waste of money. 305 00:25:48,340 --> 00:25:49,309 What are you laughing at? 306 00:25:49,639 --> 00:25:52,905 Nothing. You sound just like my dad. 307 00:25:53,734 --> 00:25:54,573 Is that good or bad? 308 00:25:54,673 --> 00:25:56,441 Of course, It's a good thing. 309 00:25:57,639 --> 00:26:00,706 Messy hair, wrinkled shirt. Exactly like him. 310 00:26:06,599 --> 00:26:08,797 What? I'm just gonna fix your hair. 311 00:26:09,306 --> 00:26:11,564 We're going on TV, the least you can do is look good. 312 00:26:16,468 --> 00:26:18,336 Looking handsome. 313 00:26:24,369 --> 00:26:25,228 Ready? 314 00:26:26,796 --> 00:26:27,635 Hmm. 315 00:26:37,164 --> 00:26:38,892 {\i1}Final question.{\i} 316 00:26:39,332 --> 00:26:43,967 {\i1}Tell me the Pi value with as many decimal places as possible.{\i} 317 00:26:44,926 --> 00:26:47,333 3.141592653589793... 318 00:26:47,393 --> 00:26:48,631 That's enough, that's enough! 319 00:26:48,731 --> 00:26:52,427 And the winner of this week's Teen Genius is... 320 00:26:52,527 --> 00:26:56,093 Krungthep Thaweepanya School! 321 00:26:58,590 --> 00:27:02,765 I'm really awestruck. How did divide the Pi value so quickly? 322 00:27:03,864 --> 00:27:06,691 I didn't divide it. I just memorized it. 323 00:27:07,590 --> 00:27:09,258 You memorized the value of Pi? 324 00:27:12,055 --> 00:27:14,861 I used to play memory games with my dad. 325 00:27:15,321 --> 00:27:18,857 Pi's value, names of people, and reservoir names. 326 00:27:19,057 --> 00:27:23,092 Brilliant, this is why you're our scholarship student. 327 00:27:23,661 --> 00:27:24,720 Have a seat. 328 00:27:27,227 --> 00:27:30,124 I didn't ask you to come only to praise you. 329 00:27:30,394 --> 00:27:32,591 I also have good news for you. 330 00:27:33,620 --> 00:27:37,825 Next year, the Singaporean Embassy is offering scholarships for Thai students. 331 00:27:38,654 --> 00:27:41,621 No strings attached. It's a full scholarship. 332 00:27:41,721 --> 00:27:44,258 You can study a bachelors and finish with a doctorate. 333 00:27:44,358 --> 00:27:47,624 Considering your grades, behaviour and determination, 334 00:27:47,724 --> 00:27:53,318 There's only you two who are the school's best representatives. 335 00:27:55,285 --> 00:27:56,954 There's a catch though. 336 00:27:57,952 --> 00:28:02,757 Each school can only send one student for the scholarship. 337 00:28:03,156 --> 00:28:04,815 But that shouldn't be a problem, right? 338 00:28:05,254 --> 00:28:08,620 Yesterday, you two were teammates. 339 00:28:09,120 --> 00:28:12,616 But from now on, you're now rivals. Isn't this fun? 340 00:28:34,051 --> 00:28:37,517 Little Bank Laundry Service 341 00:28:39,945 --> 00:28:41,243 The washing machine broke again. 342 00:28:42,242 --> 00:28:43,950 I can't finish the laundry in time. 343 00:28:57,515 --> 00:28:59,612 Don't worry. I'll take care of it. 344 00:28:59,982 --> 00:29:01,810 Your hands are all calloused. 345 00:29:16,912 --> 00:29:20,109 It's understandable if you think I cheated... 346 00:29:21,737 --> 00:29:23,675 but thinking that Bank would cheat too? 347 00:29:26,971 --> 00:29:28,539 Aside from my father, 348 00:29:29,208 --> 00:29:32,405 Bank is the only other honest and hard-working person 349 00:29:32,704 --> 00:29:34,742 I've ever known in my entire life. 350 00:29:36,610 --> 00:29:37,869 Hey, Bank! 351 00:29:39,537 --> 00:29:40,476 What's up, Tong? 352 00:29:40,735 --> 00:29:42,134 Did you finish studying for the exam? 353 00:29:44,401 --> 00:29:45,240 Me too, man. 354 00:29:45,300 --> 00:29:46,709 I was sick and didn't finish studying. 355 00:29:46,768 --> 00:29:48,267 Exactly the same, 356 00:29:48,367 --> 00:29:49,306 Go finish studying. 357 00:29:49,405 --> 00:29:50,904 Dude, please help me! 358 00:29:58,665 --> 00:29:59,834 Let me copy you. 359 00:30:02,740 --> 00:30:05,197 I really can't fail this time. 360 00:30:05,367 --> 00:30:07,135 I've tried... 361 00:30:07,205 --> 00:30:09,832 but this piano code is just too hard for me. 362 00:30:10,901 --> 00:30:12,200 What piano code? 363 00:30:14,397 --> 00:30:16,335 Oh-- No-- It's nothing. 364 00:30:17,733 --> 00:30:20,670 Hey, I won't copy you for free. 365 00:30:21,829 --> 00:30:23,037 I'll pay you. 366 00:30:25,065 --> 00:30:27,362 3,000 baht, enough? 367 00:30:28,731 --> 00:30:31,328 Letting me copy won't lower your marks. 368 00:30:32,596 --> 00:30:33,965 Wait! Listen to me! 369 00:30:34,065 --> 00:30:35,932 Bank! 370 00:30:36,162 --> 00:30:37,061 Bank! 371 00:30:37,261 --> 00:30:38,160 Bank! 372 00:30:38,430 --> 00:30:39,428 Bank! 373 00:30:40,297 --> 00:30:42,595 Damn it, Bank! Can't you help a friend? 374 00:30:42,865 --> 00:30:44,692 You're goddamn heartless! 375 00:31:14,489 --> 00:31:16,127 Hurry, hurry. 376 00:31:17,855 --> 00:31:19,463 Today you're all taking the test together. 377 00:31:19,593 --> 00:31:21,461 Don't sit next to your classmates. 378 00:31:35,355 --> 00:31:38,192 All right, you may start your test. 379 00:31:42,187 --> 00:31:43,625 Grade 11, class 1 380 00:31:43,725 --> 00:31:44,355 Grade 11, class 4 381 00:31:44,424 --> 00:31:45,623 Grade 11, class 3 382 00:31:45,723 --> 00:31:46,352 Grade 11, class 6 383 00:32:03,423 --> 00:32:06,949 40. Your exam paper is set 1. 384 00:32:11,653 --> 00:32:15,719 Sir, how do we answer question 40? 385 00:32:16,388 --> 00:32:17,547 There are two sets of test papers. 386 00:32:17,647 --> 00:32:20,453 Just answer according to the one you have. 387 00:32:30,752 --> 00:32:31,681 A. Set 1 388 00:32:31,751 --> 00:32:32,949 B. Set 2 389 00:33:22,613 --> 00:33:25,909 Be careful of Tong copying. 390 00:33:38,375 --> 00:33:40,702 Lynn! Which set did you get? 391 00:33:53,068 --> 00:33:54,167 So, which set? 392 00:33:55,265 --> 00:33:56,234 Set 1. 393 00:33:56,404 --> 00:33:57,573 Leave set 1 here. 394 00:34:02,038 --> 00:34:02,907 What? 395 00:34:05,733 --> 00:34:06,902 Row 3. 396 00:34:07,402 --> 00:34:08,470 Banjong. 397 00:34:08,730 --> 00:34:10,238 Crew cut with glasses. 398 00:34:11,936 --> 00:34:14,334 He's copying Rinrada, she's sitting next to him. 399 00:34:18,129 --> 00:34:19,638 I'll take care of it. 400 00:34:19,698 --> 00:34:20,537 Don't worry. 401 00:34:21,036 --> 00:34:21,795 You can go. 402 00:34:25,002 --> 00:34:26,300 What now? 403 00:34:31,994 --> 00:34:34,031 30 minutes left. 404 00:35:07,563 --> 00:35:08,662 A. Set 1 405 00:36:06,356 --> 00:36:07,155 Tong. 406 00:36:07,455 --> 00:36:08,254 Huh? 407 00:36:08,713 --> 00:36:09,722 Switch the papers. 408 00:36:17,114 --> 00:36:17,783 Now! 409 00:36:19,881 --> 00:36:20,580 Banjong Wongpoom 410 00:36:24,146 --> 00:36:26,253 20 minutes left. 411 00:36:29,620 --> 00:36:31,378 Lynn. Lynn. 412 00:36:31,477 --> 00:36:32,217 What?! 413 00:36:32,346 --> 00:36:34,644 Should I erase your name and write mine instead? 414 00:36:34,714 --> 00:36:36,382 No! Just sit still. 415 00:36:57,208 --> 00:36:58,906 10 minutes left. 416 00:37:24,907 --> 00:37:26,205 Last 5 minutes. 417 00:37:40,369 --> 00:37:41,668 B. Set 2 418 00:38:04,801 --> 00:38:06,140 Time's up. 419 00:38:12,672 --> 00:38:14,200 Stop writing! 420 00:38:19,365 --> 00:38:20,204 Hey! 421 00:38:20,733 --> 00:38:22,062 Put your pencils down! 422 00:38:28,834 --> 00:38:30,132 That's enough! 423 00:38:47,692 --> 00:38:50,160 Don't you already have enough A's? That's it! 424 00:39:21,993 --> 00:39:23,821 [Jeez, the teacher's playing hardball.] 425 00:39:23,921 --> 00:39:25,929 [That was close. Thank you, Mentor Lynn] 426 00:39:32,521 --> 00:39:34,359 Is it worth it? Being this risky. 427 00:39:35,828 --> 00:39:37,685 Well, it is 3,000 for 25 per person. 428 00:39:37,755 --> 00:39:38,484 What do you think? 429 00:39:38,554 --> 00:39:39,693 Rinrada! 430 00:39:43,519 --> 00:39:45,217 You didn't write your name on the scrap paper. 431 00:39:49,322 --> 00:39:51,789 Rinrada, Grade 11, class 3 432 00:39:51,889 --> 00:39:53,587 and Banjong Grade 11, class 1, 433 00:39:53,717 --> 00:39:56,284 report to the Headmistress's office immediately. 434 00:39:59,690 --> 00:40:00,619 I assure you. 435 00:40:00,689 --> 00:40:02,917 If you don't believe me, then have Tong retake the test. 436 00:40:02,987 --> 00:40:04,715 You'll know the truth. 437 00:40:09,989 --> 00:40:12,046 I've called the both of you in... 438 00:40:12,715 --> 00:40:15,722 because Thanaphon said there's been some cheating. 439 00:40:18,649 --> 00:40:21,346 There are 2 sets of test papers. There's no point of cheating. 440 00:40:38,276 --> 00:40:40,744 I'm giving you a chance to tell the truth. 441 00:40:41,613 --> 00:40:43,181 Banjong, did you cheat? 442 00:40:52,850 --> 00:40:54,877 We'll find out soon enough. 443 00:40:55,247 --> 00:40:57,714 Thanaphon and Rinrada, you're excused. 444 00:40:58,244 --> 00:40:59,682 Banjong, you stay here. 445 00:41:09,780 --> 00:41:11,239 Lynn, don't leave yet. 446 00:41:15,814 --> 00:41:18,371 How did you do these problems on your scrap paper? 447 00:41:19,609 --> 00:41:22,446 Since these problems are not on the set you got. 448 00:41:37,639 --> 00:41:42,034 Please don't get caught us. 449 00:41:46,409 --> 00:41:47,737 Don't worry about it, 450 00:41:48,067 --> 00:41:50,534 The Headmistress probably wants to discuss about the scholar-- 451 00:42:02,840 --> 00:42:04,898 We have evidence that 452 00:42:04,998 --> 00:42:07,065 Lynn completed her friend's paper. 453 00:42:10,671 --> 00:42:11,600 Lynn. 454 00:42:12,799 --> 00:42:14,766 Explain why you did it. 455 00:42:15,705 --> 00:42:18,033 If you don't, then I will expel you. 456 00:42:21,029 --> 00:42:22,028 For the money. 457 00:42:26,163 --> 00:42:28,661 Tong tried to hire me to do his test. 458 00:42:28,731 --> 00:42:31,098 3,000 baht. 459 00:42:35,063 --> 00:42:37,700 I'm very disappointed in you. 460 00:42:38,929 --> 00:42:39,898 Vit... 461 00:42:40,128 --> 00:42:42,125 I accepted your daughter because 462 00:42:42,695 --> 00:42:44,692 she's an honor student. 463 00:42:45,092 --> 00:42:47,559 But it's not just about being an good student, 464 00:42:48,498 --> 00:42:50,326 it's also about having good disipline. 465 00:42:51,165 --> 00:42:53,532 You're a teacher, you should understand. 466 00:42:53,632 --> 00:42:55,860 Completing your friend's exam paper is cheating. 467 00:42:55,960 --> 00:42:58,057 It's a gross violation of school policy. 468 00:42:59,126 --> 00:43:02,492 To be honest, I could expel you right now. 469 00:43:04,090 --> 00:43:05,858 Seeing that this is your first time, 470 00:43:06,727 --> 00:43:09,095 I'll just cancel your scholarship. 471 00:43:17,056 --> 00:43:18,254 Yes, ma'am. 472 00:43:22,729 --> 00:43:26,595 To be honest, having Tong and Lynn retake the test should be enough... 473 00:43:30,221 --> 00:43:31,489 Remember Lynn. 474 00:43:31,989 --> 00:43:34,755 School is a place for studying, 475 00:43:35,285 --> 00:43:36,853 not a place for making money. 476 00:43:38,651 --> 00:43:39,760 What are you laughing at? 477 00:43:40,659 --> 00:43:42,157 Where are your manners? 478 00:43:42,357 --> 00:43:43,286 Nothing. 479 00:43:43,386 --> 00:43:44,285 Mr. Pravit, 480 00:43:44,354 --> 00:43:46,852 you're a teacher, didn't you teach her manners? 481 00:43:51,057 --> 00:43:52,056 Sorry. 482 00:43:54,253 --> 00:43:56,051 I don't think I'm the only one 483 00:43:56,191 --> 00:43:58,049 who uses the school to make money. 484 00:44:01,085 --> 00:44:02,354 What do you mean? 485 00:44:02,424 --> 00:44:05,620 I'm talking about the 'tea money' that my dad paid. 486 00:44:08,447 --> 00:44:10,585 It's not called 'tea money'. 487 00:44:11,214 --> 00:44:13,252 It's the school maintenance fee. 488 00:44:13,321 --> 00:44:17,317 Isn't school maintenance fee included in the tuition fee? 489 00:44:17,417 --> 00:44:18,615 Stop, Lynn! That's enough. 490 00:44:27,445 --> 00:44:29,054 Please let her study here. 491 00:44:29,683 --> 00:44:31,251 I'll take care of the remaining tuition. 492 00:44:31,351 --> 00:44:32,350 Let's go. 493 00:44:33,419 --> 00:44:34,417 Fine. 494 00:44:35,476 --> 00:44:37,144 I have one condition. 495 00:44:39,452 --> 00:44:42,518 You're banned from the Singapore Scholarship. 496 00:44:53,546 --> 00:44:54,814 Okay, okay. 497 00:44:55,074 --> 00:44:55,943 Let's go. 498 00:44:56,282 --> 00:44:57,741 What's the scholarship have to do with it? 499 00:44:58,180 --> 00:45:00,108 It's true that I let my friend copy me, 500 00:45:00,278 --> 00:45:02,006 but I've never copied anyone. 501 00:45:02,815 --> 00:45:06,781 All the grades that I've gotten reflect my actual abilities. 502 00:45:06,840 --> 00:45:09,607 These abilities, other students have them too. 503 00:45:09,707 --> 00:45:12,973 There's also people who deserve this scholarship like Thanaphon. 504 00:45:15,011 --> 00:45:16,879 If you can't accept this condition, 505 00:45:16,939 --> 00:45:18,637 then you can resign. 506 00:45:20,005 --> 00:45:21,074 All right, Mr. Pravit? 507 00:45:24,370 --> 00:45:25,339 Yes, ma'am. 508 00:45:25,739 --> 00:45:26,878 Let's go, Lynn. 509 00:45:31,442 --> 00:45:33,370 Good luck with the scholarship. 510 00:45:48,503 --> 00:45:50,870 Well, if you found evidence... 511 00:45:52,309 --> 00:45:54,406 I guess Lynn really did cheat. 512 00:45:57,832 --> 00:45:59,471 But I have nothing to do with it. 513 00:46:01,298 --> 00:46:04,235 Being an honor student doesn't mean... 514 00:46:04,904 --> 00:46:07,002 we have the same behaviour. 515 00:46:09,269 --> 00:46:10,538 Ms. Rinrada Nilthep 516 00:46:13,405 --> 00:46:14,563 I knew it. 517 00:46:14,763 --> 00:46:17,270 I knew you didn't do it just for 3,000 baht. 518 00:46:20,397 --> 00:46:21,735 Piano lessons? 519 00:46:26,070 --> 00:46:31,664 Did you ever think that it'd actually be better to actually tutor them? 520 00:46:33,432 --> 00:46:35,330 But the Headmistress cheated us first. 521 00:46:35,529 --> 00:46:39,065 How can you call it cheating, when I paid willingly. 522 00:46:39,165 --> 00:46:40,064 My friends also paid willingly! 523 00:46:40,164 --> 00:46:42,202 Can't you see you did wrong?! 524 00:46:57,225 --> 00:46:58,264 Ok. 525 00:46:58,693 --> 00:46:59,992 I'll take the blame. 526 00:47:02,599 --> 00:47:03,627 It's my fault. 527 00:47:04,956 --> 00:47:06,294 Who am I to blame? 528 00:47:10,260 --> 00:47:12,028 If I can't raise my daughter to be a good person, 529 00:47:12,328 --> 00:47:15,993 then why should I go ask for scholarships for my daughter? 530 00:47:24,394 --> 00:47:27,920 I'll sell the car to pay for the rest of the tuition fee. 531 00:47:30,787 --> 00:47:31,985 As for this shirt... 532 00:47:35,152 --> 00:47:36,360 I don't want it anymore. 533 00:47:39,557 --> 00:47:41,554 About going abroad, just forget it! 534 00:47:42,923 --> 00:47:44,121 You're not going anywhere. 535 00:47:44,751 --> 00:47:46,219 You're staying here with me. 536 00:47:47,517 --> 00:47:49,925 Return all the money to your friends by the end of the semester. 537 00:48:11,720 --> 00:48:14,547 You can think that Lynn is a bad person, 538 00:48:15,685 --> 00:48:17,184 but to me... 539 00:48:17,413 --> 00:48:19,621 she's truly a good friend. 540 00:48:27,881 --> 00:48:30,449 Sorry for being such a crybaby, 541 00:48:31,278 --> 00:48:33,415 but I'm not just acting. 542 00:48:38,579 --> 00:48:42,615 {\b1}GRADE 12{\b} 543 00:48:51,475 --> 00:48:53,642 So? Does it look refreshing? 544 00:48:54,741 --> 00:48:55,880 Not bad. 545 00:48:56,749 --> 00:48:58,447 I'm casting is tomorrow. 546 00:48:58,676 --> 00:49:00,544 You didn't call me just for this, right? 547 00:49:05,209 --> 00:49:06,747 How are you guys getting along? 548 00:49:07,047 --> 00:49:10,243 You can take care of yourselves for last two semesters, right? 549 00:49:12,780 --> 00:49:16,476 Pat and I have other things to worry about. 550 00:49:21,311 --> 00:49:22,739 {\i1}Has Pat told you, yet?{\i} 551 00:49:22,839 --> 00:49:24,877 We just got back from France. 552 00:49:25,306 --> 00:49:27,504 The trip was so fun! 553 00:49:27,603 --> 00:49:29,711 Yeah, 'cause you left your son behind. 554 00:49:29,841 --> 00:49:32,308 Well, I've got to go shopping too. 555 00:49:32,378 --> 00:49:34,805 - Mom. - I got you something too. 556 00:49:34,875 --> 00:49:36,403 - Pat. - Yes? 557 00:49:36,603 --> 00:49:38,401 Go fetch a red wine in the cellar for me. 558 00:49:38,541 --> 00:49:41,008 Why don't you ask the housekeeper to do it? 559 00:49:48,699 --> 00:49:49,568 Yes, sir. 560 00:49:57,439 --> 00:49:59,667 Grace, would you like any more dessert? 561 00:49:59,767 --> 00:50:00,935 No, thank you. 562 00:50:01,335 --> 00:50:04,601 We invited you over today 563 00:50:04,671 --> 00:50:06,799 because we would like to thank you. 564 00:50:07,798 --> 00:50:09,006 Thank me for what? 565 00:50:09,266 --> 00:50:12,173 For helping Pat with his studies. 566 00:50:12,472 --> 00:50:14,730 You have no idea... 567 00:50:14,999 --> 00:50:17,537 how disappointed we've been over his grades. 568 00:50:17,996 --> 00:50:20,833 But ever since Pat's been seeing you, 569 00:50:21,063 --> 00:50:23,700 he's like a totally different person. 570 00:50:25,268 --> 00:50:30,662 I think you're better than all those famous tutors. 571 00:50:36,635 --> 00:50:38,633 To be honest, we've been planning this for some time. 572 00:50:38,732 --> 00:50:43,327 We wanted Pat to study at the same university as I did, at Boston. 573 00:50:44,466 --> 00:50:48,132 But looking at his previous grades... 574 00:50:48,591 --> 00:50:50,929 I knew he wouldn't make it. 575 00:50:51,358 --> 00:50:53,625 So, I thought that... 576 00:50:55,124 --> 00:50:56,492 you should go with him. 577 00:50:56,892 --> 00:50:58,360 So you can help him study there. 578 00:51:00,128 --> 00:51:01,227 Sounds good, right? 579 00:51:13,193 --> 00:51:15,531 Don't worry about the expenses. 580 00:51:15,860 --> 00:51:18,587 Share the living expenses with Pat. 581 00:51:19,226 --> 00:51:21,224 As for tuition fees... 582 00:51:22,622 --> 00:51:24,420 if you need any help... 583 00:51:26,528 --> 00:51:28,326 you can let us know. Anytime. 584 00:51:30,993 --> 00:51:32,621 I've some information for you already. 585 00:51:32,761 --> 00:51:34,659 You can take a look at it. 586 00:51:39,453 --> 00:51:43,019 If money isn't an issue, say yes, all right? 587 00:51:52,658 --> 00:51:55,055 You know of the STIC test, right? 588 00:51:56,454 --> 00:51:59,051 It's like GAT/PAT, used to apply to American universities. 589 00:51:59,121 --> 00:52:01,089 It's the same test at the same time, worldwide. 590 00:52:01,149 --> 00:52:03,116 I need to take the STIC... 591 00:52:03,616 --> 00:52:06,053 and I need to take it within this year. 592 00:52:07,881 --> 00:52:08,950 If not... 593 00:52:09,050 --> 00:52:12,655 I won't be able to apply to the university in time. 594 00:52:19,348 --> 00:52:21,545 I've already been busted once, Grace. 595 00:52:27,379 --> 00:52:30,245 I'm not comfortable asking you for help either 596 00:52:31,344 --> 00:52:33,582 but we really don't know what to do. 597 00:52:36,378 --> 00:52:38,945 But Pat said he'll pay you 600,000 baht. 598 00:53:24,144 --> 00:53:26,611 Could you return this to Pat? 599 00:53:26,711 --> 00:53:27,910 Yes, alright. 600 00:53:28,609 --> 00:53:30,707 Could I borrow a pen and some paper as well? 601 00:53:35,241 --> 00:53:40,535 "I really can't help you guys this time. Sorry!!" 602 00:53:42,173 --> 00:53:43,142 Miss. 603 00:53:54,799 --> 00:53:57,336 - Hi baby, I'm so glad that you called. - Hi dad. 604 00:53:58,904 --> 00:54:01,671 It's so bright there. What time is it? 605 00:54:01,731 --> 00:54:03,200 It's noon, dad. 606 00:54:03,369 --> 00:54:06,006 I hope you have a lot of fun in Thailand! 607 00:54:06,566 --> 00:54:10,072 Can you see what's time it is here? Can you see? 608 00:54:10,132 --> 00:54:11,570 Why it's so dark there? 609 00:54:11,630 --> 00:54:12,968 It's nap time here. 610 00:54:13,897 --> 00:54:15,835 Okay. I've got to check in. 611 00:54:17,234 --> 00:54:18,802 Okay. Can I call you back later? 612 00:54:18,902 --> 00:54:19,901 Good night. 613 00:54:19,970 --> 00:54:21,029 Bye-bye. 614 00:55:14,289 --> 00:55:15,657 Time zones. 615 00:55:16,196 --> 00:55:18,893 The STIC is taken at the same time and date worldwide. 616 00:55:19,722 --> 00:55:23,228 This means countries here will take the test earlier than the rest. 617 00:55:25,825 --> 00:55:27,024 Simply, 618 00:55:27,094 --> 00:55:28,862 If you two take it in Thailand 619 00:55:28,922 --> 00:55:31,918 while I fly over and take the test somewhere earlier. 620 00:55:32,088 --> 00:55:34,056 Like Sydney, Australia. 621 00:55:34,126 --> 00:55:35,724 4 hours ahead of Thailand. 622 00:55:36,353 --> 00:55:38,251 I will get to see the exam first. 623 00:55:38,421 --> 00:55:40,219 Complete it first. 624 00:55:40,659 --> 00:55:43,156 And send you guys the answers, 625 00:55:43,256 --> 00:55:47,051 along with the others taking the test in Thailand. As many people as we want. 626 00:55:47,121 --> 00:55:49,988 Oh my God. 627 00:55:50,817 --> 00:55:56,321 Not only will you get enough to pass for university, 628 00:55:56,820 --> 00:55:58,958 but we can also get more money from other clients. 629 00:55:59,987 --> 00:56:03,183 After deducting the costs, we'll split the profits. 630 00:56:05,420 --> 00:56:06,949 Is it too risky? 631 00:56:08,047 --> 00:56:10,015 What risk? It's not risky at all. 632 00:56:10,215 --> 00:56:11,184 Who is this? 633 00:56:11,254 --> 00:56:12,952 This is Mentor Lynn. 634 00:56:13,351 --> 00:56:14,880 This is the only way 635 00:56:15,619 --> 00:56:17,646 that I can earn enough money to go study with you 636 00:56:17,746 --> 00:56:19,384 without asking anyone. 637 00:56:22,151 --> 00:56:24,379 Oh, I forgot to mention... 638 00:56:25,847 --> 00:56:27,785 I'm going to Boston with you guys. 639 00:56:30,781 --> 00:56:33,179 Going together will be so much fun! 640 00:56:36,385 --> 00:56:40,510 The job for you two is just to find clients for us. 641 00:56:40,710 --> 00:56:43,377 As for the exam, I'll take care of it. 642 00:56:43,517 --> 00:56:44,476 Wait. 643 00:56:45,075 --> 00:56:47,582 Before we go looking for clients, 644 00:56:47,912 --> 00:56:50,010 Now that I understand this time zone thing, 645 00:56:50,579 --> 00:56:52,007 but I'm still confused as to 646 00:56:52,077 --> 00:56:54,275 how the hell are you gonna give us the answers? 647 00:56:55,214 --> 00:56:56,242 Write them down? 648 00:56:57,381 --> 00:56:58,440 Memorize them. 649 00:57:01,446 --> 00:57:03,214 The best way is to memorise it. 650 00:57:03,614 --> 00:57:04,943 It's the safest way 651 00:57:05,112 --> 00:57:06,341 and it leaves no trail. 652 00:57:07,080 --> 00:57:09,907 Sorry. Are you part of the X-Men? 653 00:57:09,977 --> 00:57:12,574 The STIC has over 100 questions. 654 00:57:12,644 --> 00:57:14,312 Are you gonna remember all that? 655 00:57:14,472 --> 00:57:15,580 I can. 656 00:57:16,509 --> 00:57:17,838 If there's enough time. 657 00:57:19,176 --> 00:57:21,204 The problem now is that after I finish the test... 658 00:57:21,304 --> 00:57:22,712 there's only so much time. 659 00:57:22,972 --> 00:57:26,238 The most I can remember half of all the answers. 660 00:57:26,338 --> 00:57:27,507 Only half? 661 00:57:29,904 --> 00:57:31,702 There's only one person who can help. 662 00:57:32,571 --> 00:57:34,039 But he wouldn't do it. 663 00:57:42,869 --> 00:57:43,868 What's up, Mom? 664 00:57:44,667 --> 00:57:45,576 I'm done. 665 00:57:49,801 --> 00:57:51,100 Mr.s. Rut's house? 666 00:57:53,667 --> 00:57:54,666 Can it be another day? 667 00:57:54,766 --> 00:57:58,941 Tomorrow... I have the scholarship exam at 8:00 a.m. 668 00:58:00,899 --> 00:58:02,037 Hmm, yeah. 669 00:58:09,469 --> 00:58:10,168 Hey, you! 670 00:58:10,238 --> 00:58:12,166 Your basket grazed by mirror! 671 00:58:12,665 --> 00:58:13,634 If you said sorry-- 672 00:59:08,831 --> 00:59:10,629 250,000 for a passing score... 673 00:59:11,059 --> 00:59:12,297 that's not expensive for you, right? 674 00:59:12,457 --> 00:59:14,655 The tutoring fee for the STIC is way more expensive. 675 00:59:14,755 --> 00:59:18,490 We'll need approximately 30 clients. 676 00:59:18,590 --> 00:59:19,959 If more than this, it will be risky. 677 00:59:20,059 --> 00:59:22,426 Anything less, it won't be worth it. 678 00:59:23,994 --> 00:59:27,520 I've got almost 30 people in my STIC group chat. 679 00:59:28,719 --> 00:59:30,587 If you can get them to join, 680 00:59:30,856 --> 00:59:32,724 you'll get 5,000 baht discount per head 681 00:59:32,954 --> 00:59:34,652 from your full payment. 682 00:59:35,121 --> 00:59:36,420 But wait a minute. 683 00:59:37,519 --> 00:59:40,286 You must make sure no one else knows about this. 684 00:59:41,824 --> 00:59:43,022 Especially, that loser Bank. 685 00:59:44,421 --> 00:59:45,759 Don't mind that dumbass. 686 00:59:46,518 --> 00:59:47,857 He won't say shit. 687 00:59:47,917 --> 00:59:48,856 Why? 688 00:59:49,385 --> 00:59:50,254 Didn't you hear? 689 00:59:52,292 --> 00:59:55,288 That dumbass picked a fight in the wrong neighborhood. 690 00:59:55,558 --> 00:59:57,017 He's beaten up pretty badly. 691 01:00:07,015 --> 01:00:08,154 The best part is... 692 01:00:08,483 --> 01:00:10,481 he didn't make it to the scholarship exam. 693 01:00:19,221 --> 01:00:24,146 Seminar: To Becoming Number One in Education - 2B COME WON 694 01:00:25,554 --> 01:00:27,851 I believe that everyone here 695 01:00:27,911 --> 01:00:29,779 wants to pass the STIC 696 01:00:30,349 --> 01:00:33,345 for a brighter future you are hoping for. 697 01:00:34,044 --> 01:00:36,112 Shit, it's Steve Pat. 698 01:00:36,412 --> 01:00:41,216 I have a way for us all to get satisfactory scores. 699 01:00:41,875 --> 01:00:43,943 The only things you're allowed in the exam room 700 01:00:44,313 --> 01:00:45,751 is a 2B pencil, 701 01:00:45,911 --> 01:00:46,810 eraser, 702 01:00:47,909 --> 01:00:48,977 exam ID, 703 01:00:50,016 --> 01:00:51,345 and passport. 704 01:00:52,014 --> 01:00:55,310 Communication devices are definitely not allowed. 705 01:00:55,650 --> 01:01:00,215 So the phone that I will be using to send the answers back to Thailand, 706 01:01:00,314 --> 01:01:02,512 will be hidden inside the toilet tank in the washroom. 707 01:01:03,011 --> 01:01:06,378 I'll try and send the answers in between the breaks. 708 01:01:06,807 --> 01:01:08,975 The exam is split into 3 parts, 709 01:01:09,274 --> 01:01:10,513 with 2 breaks. 710 01:01:11,242 --> 01:01:12,610 Wait, wait, wait, wait. 711 01:01:13,380 --> 01:01:15,337 How will the clients use the answers in the exam? 712 01:01:15,407 --> 01:01:17,245 Not everyone can remember like you. 713 01:01:22,739 --> 01:01:23,708 Barcode. 714 01:01:28,442 --> 01:01:32,178 Everyone will receive a 2B pencil with a barcode stuck on it. 715 01:01:32,338 --> 01:01:34,835 The different widths of the barcode 716 01:01:35,175 --> 01:01:36,343 will represent the answer choices. 717 01:01:36,443 --> 01:01:38,940 Starting from the left to right. 718 01:01:39,510 --> 01:01:41,937 The thickest is A, 719 01:01:42,137 --> 01:01:44,574 then B, C, and D. 720 01:01:45,643 --> 01:01:46,971 Sounds cool, huh? 721 01:01:47,341 --> 01:01:48,500 But there's more. 722 01:01:48,639 --> 01:01:50,238 The 4 pencils 723 01:01:50,367 --> 01:01:53,434 will represent the answers for the 4 section. 724 01:01:55,272 --> 01:01:59,437 And the numbers next to the barcode are for grid-in questions. 725 01:02:00,666 --> 01:02:02,104 For the essay part, 726 01:02:02,204 --> 01:02:04,401 they usually use published articles. 727 01:02:05,031 --> 01:02:07,398 I'll send you the keywords and you can Google them. 728 01:02:07,468 --> 01:02:08,936 Hey, it's mine. 729 01:02:09,006 --> 01:02:10,235 It fell. 730 01:02:10,465 --> 01:02:14,430 Hey, I'm saying for the essay. You'll have to write them yourselves. 731 01:02:15,329 --> 01:02:17,766 In short, on the exam day, 732 01:02:17,896 --> 01:02:21,632 everyone will leave the meeting point before 7:30 a.m. 733 01:02:21,702 --> 01:02:24,169 to arrive at the exam centres on time. 734 01:02:24,229 --> 01:02:26,666 We will provide motortaxis for you 735 01:02:26,736 --> 01:02:29,363 to take you to the exam centres. 736 01:02:29,463 --> 01:02:31,061 Finally... 737 01:02:31,531 --> 01:02:35,266 everyone will have to pay in cash within the next 2 weeks. 738 01:02:35,436 --> 01:02:38,563 Otherwise, the deal is off. 739 01:02:41,559 --> 01:02:43,567 I'd also like to emphasize that 740 01:02:44,426 --> 01:02:48,461 what we are doing here is highly confidential. 741 01:02:49,960 --> 01:02:51,398 Any questions? 742 01:02:54,225 --> 01:02:55,164 If there aren't... 743 01:02:55,663 --> 01:02:57,431 I will end the seminar now. 744 01:02:59,698 --> 01:03:01,956 We will become one, 745 01:03:02,226 --> 01:03:04,493 to be number one in education in education. 746 01:03:05,292 --> 01:03:07,889 We'll get the scores needed to get in any universities. 747 01:03:09,228 --> 01:03:10,956 We choose the university, 748 01:03:11,026 --> 01:03:13,822 the universities don't get to choose us! 749 01:03:28,895 --> 01:03:31,352 Whoa. That's rough, "Little Bank". 750 01:03:45,656 --> 01:03:46,525 What's up? 751 01:03:48,383 --> 01:03:49,691 I'm sorry. 752 01:03:50,191 --> 01:03:52,019 That you missed out on the scholarship. 753 01:03:58,282 --> 01:03:59,221 Same. 754 01:04:02,217 --> 01:04:03,716 On that day... 755 01:04:04,515 --> 01:04:06,183 I really didn't mean to. 756 01:04:08,350 --> 01:04:10,588 I don't know if you meant it or not. 757 01:04:10,847 --> 01:04:12,156 What I do know is that you 758 01:04:12,386 --> 01:04:15,053 are also responsible for what happened to me. 759 01:04:20,546 --> 01:04:22,584 I have a proposition for you. 760 01:04:23,413 --> 01:04:24,452 What is it? 761 01:04:24,981 --> 01:04:25,980 Taking an exam. 762 01:04:31,314 --> 01:04:33,352 Taking an exam or cheating an exam? 763 01:04:33,681 --> 01:04:35,519 To me the word "cheat" 764 01:04:35,679 --> 01:04:37,717 implies someone doesn't benefit. 765 01:04:39,685 --> 01:04:42,012 But we will get money, and the others will get good scores. 766 01:04:42,082 --> 01:04:43,081 It's a win-win. 767 01:04:50,342 --> 01:04:51,211 Bank. 768 01:04:52,909 --> 01:04:55,107 To be honest, we're both are losers here. 769 01:04:56,116 --> 01:04:58,373 We're not born to win like Pat or Grace. 770 01:04:59,442 --> 01:05:02,948 We must try harder to get what's ours. 771 01:05:04,506 --> 01:05:05,675 Look, what happened to you? 772 01:05:05,775 --> 01:05:06,914 It's not the same. 773 01:05:07,912 --> 01:05:09,011 You cheated. 774 01:05:10,240 --> 01:05:11,478 I was just unlucky. 775 01:05:15,104 --> 01:05:16,073 True. 776 01:05:17,272 --> 01:05:19,509 But don't you see? Even if you don't cheat... 777 01:05:20,438 --> 01:05:22,376 life cheats you anyways. 778 01:05:29,208 --> 01:05:30,237 This is Grace's address. 779 01:05:30,377 --> 01:05:32,045 I'll see you tomorrow if you're interested. 780 01:05:44,740 --> 01:05:47,437 Honest Commerce Printing" 781 01:05:47,507 --> 01:05:49,435 Honest Commerce Printing 782 01:06:21,229 --> 01:06:22,398 Sit here, please. 783 01:06:25,804 --> 01:06:26,803 Aren't you gonna take a seat? 784 01:06:38,329 --> 01:06:39,968 Here is what's gonna happen 785 01:06:40,667 --> 01:06:41,626 First... 786 01:06:42,335 --> 01:06:45,661 we'll fly to Sydney and take the STIC together. 787 01:06:56,059 --> 01:06:57,098 Hey, Lynn. 788 01:06:58,766 --> 01:07:00,394 You're missing a document. 789 01:07:01,463 --> 01:07:02,192 Dad. 790 01:07:02,262 --> 01:07:04,360 You remember that show, Teen Genius? 791 01:07:04,530 --> 01:07:06,098 They want me to compete in Sydney. 792 01:07:16,626 --> 01:07:19,263 They need your bank statement for visa purposes. 793 01:07:19,423 --> 01:07:20,521 Who are you going with? 794 01:07:20,991 --> 01:07:21,990 With Bank. 795 01:07:23,188 --> 01:07:24,287 Huh? 796 01:07:25,026 --> 01:07:27,523 It's not just the two of us, there's a teacher too. 797 01:07:31,159 --> 01:07:32,088 Second... 798 01:07:32,228 --> 01:07:33,387 You and I 799 01:07:33,487 --> 01:07:35,694 will have to memorise the answers, half each. 800 01:07:35,824 --> 01:07:36,893 Don't forget... 801 01:07:36,993 --> 01:07:37,991 Bank memorizes the first half, 802 01:07:38,051 --> 01:07:39,390 and Lynn memorizes the second half. 803 01:07:39,989 --> 01:07:41,857 Section 1 has 52 questions. 804 01:07:42,057 --> 01:07:43,086 Start! 805 01:07:45,793 --> 01:07:47,720 {\b1}SECTION 1{\b} {\b1}52 Questions{\b} 806 01:07:47,850 --> 01:07:49,718 {\b1}SECTION 2{\b} {\b1}44 Questions{\b} 807 01:07:49,818 --> 01:07:51,756 {\b1}SECTION 3{\b} {\b1}16 Grid-in Questions{\b} 808 01:07:51,816 --> 01:07:53,054 As for the last section, 809 01:07:53,454 --> 01:07:57,619 you need to leave the exam early to send the essay question in time. 810 01:07:58,318 --> 01:08:01,415 Time's up for section 4. Start the essay. 811 01:08:02,683 --> 01:08:05,390 Memorising the question and key words shouldn't be a problem for you. 812 01:08:05,620 --> 01:08:09,486 But the hard part is they won't let you leave early. 813 01:08:11,483 --> 01:08:13,022 To avoid any suspicion, 814 01:08:13,721 --> 01:08:15,019 you have to act sick. 815 01:08:16,488 --> 01:08:17,347 Sure. 816 01:08:18,246 --> 01:08:19,554 I can throw up. 817 01:08:29,113 --> 01:08:30,452 Do I have to puke now? 818 01:08:30,582 --> 01:08:31,710 No! 819 01:08:38,812 --> 01:08:40,111 How much am I getting? 820 01:08:46,114 --> 01:08:47,312 1 million. 821 01:09:00,807 --> 01:09:02,245 What about you guys? 822 01:09:04,643 --> 01:09:05,741 2 million. 823 01:09:11,075 --> 01:09:12,274 What do you say, Bank? 824 01:09:12,744 --> 01:09:14,541 Everything is in your hands. 825 01:09:20,005 --> 01:09:21,074 Okay. 826 01:09:26,638 --> 01:09:27,507 We got it! 827 01:09:27,936 --> 01:09:28,506 Right on time. 828 01:09:28,605 --> 01:09:29,604 Yes! 829 01:09:30,973 --> 01:09:33,869 You should've just said yes from the beginner. Such a poser. 830 01:09:52,738 --> 01:09:53,767 Hey, guys! 831 01:09:56,973 --> 01:09:58,571 See you tomorrow at 1:00 p.m. 832 01:09:58,801 --> 01:10:00,699 1:00 p.m., my ass. 833 01:10:00,769 --> 01:10:02,367 The flight's at 11:00 p.m. 834 01:10:02,437 --> 01:10:03,805 What's the rush? 835 01:10:04,105 --> 01:10:06,672 There is one more thing we need to rehearse. 836 01:10:13,964 --> 01:10:15,632 Please stop. 837 01:10:16,001 --> 01:10:20,167 You just can't keep on grilling the weakling! 838 01:10:22,834 --> 01:10:24,702 You must be enjoying... 839 01:10:24,901 --> 01:10:29,037 seeing innocents cry like this. 840 01:10:39,065 --> 01:10:40,763 That's too much, Pat. Way too much. 841 01:10:42,032 --> 01:10:43,930 I've used up all my cards. 842 01:10:44,030 --> 01:10:46,067 You guys are acting as if we are really getting caught. 843 01:10:46,726 --> 01:10:48,165 I told you I understand... 844 01:10:48,265 --> 01:10:50,762 if you get caught, we'll blame only you. 845 01:10:52,300 --> 01:10:54,627 Last question before heading to the airport. 846 01:10:54,757 --> 01:10:55,826 Last question. 847 01:10:59,262 --> 01:11:00,631 In character. 848 01:11:00,760 --> 01:11:01,789 Ready? 849 01:11:04,796 --> 01:11:06,524 What if Bank gets caught? 850 01:11:07,063 --> 01:11:08,392 What will you say? 851 01:11:12,497 --> 01:11:13,896 That's even more far-fetched. 852 01:11:14,155 --> 01:11:15,624 I've never been friends with him. 853 01:11:15,723 --> 01:11:17,821 I've seen him around school for 4-5 years. 854 01:11:17,921 --> 01:11:19,559 I've never seen him with any friends. 855 01:11:20,388 --> 01:11:21,856 He looks like ass. 856 01:11:21,926 --> 01:11:23,125 And he's a weirdo. 857 01:11:24,024 --> 01:11:29,058 Outside of school, he even got beaten up and dumped in a landfill. 858 01:11:35,491 --> 01:11:36,460 Are we done? 859 01:11:38,957 --> 01:11:40,785 Stop! 860 01:11:41,784 --> 01:11:42,753 Bank, stop! 861 01:11:43,052 --> 01:11:44,051 Stop! 862 01:11:44,690 --> 01:11:45,989 I said stop! 863 01:11:47,457 --> 01:11:48,516 Fucker! 864 01:11:49,325 --> 01:11:50,324 Bank! 865 01:12:01,681 --> 01:12:02,950 What the hell is wrong with you? 866 01:12:05,956 --> 01:12:08,483 You're the one who told me to say this. 867 01:12:08,783 --> 01:12:10,551 So, why are you mad at me? 868 01:12:11,750 --> 01:12:13,588 Pat, stop. 869 01:12:13,817 --> 01:12:14,716 Bank... 870 01:12:14,986 --> 01:12:16,215 Bank, that's enough. 871 01:12:18,981 --> 01:12:19,820 Why? 872 01:12:19,920 --> 01:12:20,580 Why? 873 01:12:20,649 --> 01:12:21,419 I... 874 01:12:21,479 --> 01:12:22,148 You what?! 875 01:12:22,248 --> 01:12:23,546 never... 876 01:12:23,916 --> 01:12:26,783 told anyone that I woke up in a landfill! 877 01:12:30,518 --> 01:12:32,316 Now you know what I'm mad about! 878 01:12:35,682 --> 01:12:37,211 All of you set me up, right? 879 01:12:38,649 --> 01:12:41,016 You guys set me up so I wouldn't get the scholarship, right? 880 01:12:42,185 --> 01:12:44,083 You were all in it, right? 881 01:12:44,912 --> 01:12:46,680 You guys knew, right? 882 01:12:47,609 --> 01:12:48,877 You knew, right? 883 01:12:50,416 --> 01:12:51,744 You knew, right? 884 01:12:52,983 --> 01:12:54,541 Why the fuck aren't you answering? 885 01:12:56,509 --> 01:12:57,707 Bank, Bank, Bank, Bank, Bank. 886 01:12:57,777 --> 01:12:58,816 Calm down, Bank. 887 01:12:58,946 --> 01:13:00,644 I don't want to fucking hear what you have to say! 888 01:13:01,473 --> 01:13:04,839 Bank, stop! Let's talk this out. Let's talk this out. Let's talk this out. 889 01:13:08,715 --> 01:13:10,942 Calm down. Calm down. 890 01:13:11,172 --> 01:13:12,211 Okay? 891 01:13:13,240 --> 01:13:15,807 I'm sorry, Bank. 892 01:13:15,877 --> 01:13:17,844 I'm sorry. 893 01:13:18,643 --> 01:13:20,341 I didn't think they'd be so rough on you. 894 01:13:20,411 --> 01:13:22,339 Bank, hear me out. 895 01:13:22,539 --> 01:13:24,337 You're still taking the STIC, right? 896 01:13:25,576 --> 01:13:27,174 Fuck the STIC! 897 01:13:27,843 --> 01:13:29,441 Bank, Bank, Bank, Bank, Bank. Listen to me. 898 01:13:29,541 --> 01:13:30,909 You listen to me! 899 01:13:31,209 --> 01:13:33,906 I only have my mom. 900 01:13:33,976 --> 01:13:35,644 She's like a hunchback, doing laundry. 901 01:13:35,744 --> 01:13:36,443 You-- 902 01:13:36,503 --> 01:13:37,901 I'm not rich like you. 903 01:13:38,171 --> 01:13:40,768 That scholarship was my dream. 904 01:13:41,138 --> 01:13:44,074 The dream for my mom to live comfortably. 905 01:13:44,134 --> 01:13:45,603 And then you came. 906 01:13:46,072 --> 01:13:47,141 Bank... 907 01:13:47,441 --> 01:13:49,868 If I don't pass the STIC, my dad will kill me. 908 01:13:50,207 --> 01:13:51,206 Please, Bank. 909 01:13:51,306 --> 01:13:52,335 Please. 910 01:13:55,671 --> 01:13:57,799 I win, you win. It's a win-win for the both of us. 911 01:14:00,036 --> 01:14:02,733 Bank, I beg of you. 912 01:14:02,833 --> 01:14:03,932 Then... 913 01:14:04,671 --> 01:14:07,098 You should send those thugs to beat up your dad! 914 01:14:10,564 --> 01:14:12,532 Why do you say shit like that?! 915 01:14:18,935 --> 01:14:21,732 Didn't you tell me that you needed him? 916 01:14:23,400 --> 01:14:24,798 And if I didn't play dirty, 917 01:14:25,068 --> 01:14:26,966 do you think he'd help you out? 918 01:15:00,557 --> 01:15:01,596 Lynn! 919 01:15:02,725 --> 01:15:04,463 Wait, let's talk about this. 920 01:15:04,962 --> 01:15:06,491 Were you in on this? 921 01:15:09,757 --> 01:15:11,055 I really didn't know. 922 01:15:13,023 --> 01:15:14,961 Please try to understand Pat. 923 01:15:15,460 --> 01:15:18,027 He did it because he wanted to help with your plan. 924 01:15:18,127 --> 01:15:22,023 Without considering who would get hurt? 925 01:15:28,356 --> 01:15:32,361 The Future of Laundry 926 01:15:35,627 --> 01:15:37,286 Grace, refund the money. 927 01:15:37,385 --> 01:15:38,384 I'm out. 928 01:15:39,024 --> 01:15:40,392 Wait, Lynn. 929 01:15:41,750 --> 01:15:42,789 Calm down. 930 01:15:42,889 --> 01:15:45,556 Okay, I respect your decision. 931 01:15:45,626 --> 01:15:46,585 If you're out, I'm out. 932 01:15:46,685 --> 01:15:47,923 No more clients, okay? 933 01:15:47,983 --> 01:15:50,550 It'll just be the 3 of us, like we originally planned. 934 01:15:50,820 --> 01:15:52,588 Don't you understand? 935 01:15:53,088 --> 01:15:55,085 I said I'm out. 936 01:16:02,357 --> 01:16:03,516 Okay. 937 01:16:03,715 --> 01:16:05,953 I guess that's it. 938 01:16:09,948 --> 01:16:11,387 I just have one request, 939 01:16:11,487 --> 01:16:13,484 Don't be mad at me. 940 01:16:17,650 --> 01:16:19,288 If I had half your brain, 941 01:16:19,388 --> 01:16:21,815 I wouldn't do something this stupid. 942 01:16:21,955 --> 01:16:22,953 Please. 943 01:16:46,976 --> 01:16:48,345 Flight leaves in 3 hours. 944 01:16:48,444 --> 01:16:49,513 Let's get going, Lynn. 945 01:16:54,478 --> 01:16:55,476 Bank. 946 01:17:07,373 --> 01:17:08,641 I'll go through with it. 947 01:17:11,808 --> 01:17:13,246 At least there's money in it. 948 01:17:14,505 --> 01:17:16,742 I won't get beaten up for free. 949 01:17:18,510 --> 01:17:19,939 What if I told you that... 950 01:17:20,308 --> 01:17:21,677 I don't wanna do it anymore. 951 01:17:25,273 --> 01:17:26,771 I'm not asking you. 952 01:17:28,309 --> 01:17:30,307 The only reason I'm here is because of you. 953 01:17:30,736 --> 01:17:32,904 The only reason I ended up in a landfill is because of you. 954 01:17:33,543 --> 01:17:35,870 The only reason all of this shit is happening is because of you. 955 01:17:37,339 --> 01:17:40,375 Don't you think you're also responsible? 956 01:18:09,802 --> 01:18:13,667 {\b1}SYDNEY{\b} 957 01:18:32,366 --> 01:18:34,234 Here's your phone. 958 01:18:42,964 --> 01:18:43,893 Lynn. 959 01:18:44,233 --> 01:18:45,231 Hmm? 960 01:18:47,299 --> 01:18:48,358 I'm sorry. 961 01:18:49,497 --> 01:18:50,625 Sorry for what? 962 01:18:51,295 --> 01:18:52,333 Well... 963 01:18:55,330 --> 01:18:56,499 Your nose. 964 01:19:03,331 --> 01:19:04,190 Hmm. 965 01:19:11,521 --> 01:19:12,490 You know... 966 01:19:19,722 --> 01:19:21,420 I've never been abroad before. 967 01:19:37,122 --> 01:19:38,621 From tomorrow onwards, 968 01:19:39,460 --> 01:19:41,687 we can go anywhere we want to. 969 01:19:54,882 --> 01:19:56,350 Come on, let's take a selfie. 970 01:20:03,482 --> 01:20:04,951 {\b1}FINAL TEST{\b} 971 01:20:13,980 --> 01:20:17,616 This year, the STIC test is cancelled in the many countries across Asia. 972 01:20:17,686 --> 01:20:19,484 Such as China and Korea. 973 01:20:19,954 --> 01:20:22,181 This is because the College Board has acknowledged 974 01:20:22,281 --> 01:20:25,317 {\i1}the STIC question were leak prior to the test date.{\i} 975 01:20:25,617 --> 01:20:29,982 {\i1}This year the College Board has to increase security procedures for the test.{\i} 976 01:20:30,052 --> 01:20:31,710 {\i1}To ensure no more problems.{\i} 977 01:20:57,281 --> 01:20:58,610 All applicants. 978 01:20:58,809 --> 01:21:00,148 Please gather here. 979 01:21:00,807 --> 01:21:03,214 Come on guys! Wake up! 980 01:21:04,343 --> 01:21:05,342 Good! 981 01:21:06,511 --> 01:21:10,007 Congratulations. You are the last group of people 982 01:21:10,106 --> 01:21:13,143 who can go inside and take the test. 983 01:21:13,872 --> 01:21:17,039 Anyone who gets here late will not be allowed to do so. 984 01:21:17,238 --> 01:21:20,445 All your belongings, especially mobile phone, 985 01:21:20,604 --> 01:21:22,043 must be kept here. 986 01:21:22,113 --> 01:21:24,110 We will collect them downstairs. 987 01:22:10,098 --> 01:22:11,766 All test takers, 988 01:22:11,866 --> 01:22:16,900 Please make sure to fill out every blank space with your information in your answer sheet. 989 01:22:17,470 --> 01:22:21,965 Section 1 will be a reading test, consist of 52 question. 990 01:22:22,304 --> 01:22:24,632 You will have 45 minutes to complete them. 991 01:22:34,400 --> 01:22:35,399 Starting now! 992 01:23:40,485 --> 01:23:41,953 5 minutes left! 993 01:24:13,018 --> 01:24:13,887 Time's up! 994 01:24:14,516 --> 01:24:16,354 Please put your pencils down. 995 01:24:16,614 --> 01:24:18,752 Your answer sheet will be collected 996 01:24:18,851 --> 01:24:20,849 while you're on your 10-minute break. 997 01:24:42,485 --> 01:24:46,310 Honest Commerce Printing 998 01:24:49,716 --> 01:24:52,913 The first break is from 5:15-5:25 a.m. 999 01:24:56,409 --> 01:24:59,545 [We're ready.] 1000 01:25:19,073 --> 01:25:19,812 I need to take a sh--. 1001 01:25:19,872 --> 01:25:22,779 What you are doing man? What the-- What? 1002 01:26:37,633 --> 01:26:40,500 [Bank?] 1003 01:26:46,993 --> 01:26:49,460 [I want another million.] 1004 01:26:49,859 --> 01:26:51,358 1 more million? You ass! 1005 01:26:51,458 --> 01:26:52,496 Fuck you! 1006 01:26:52,696 --> 01:26:53,565 Fuck you! 1007 01:26:53,665 --> 01:26:54,494 Pat! 1008 01:27:01,726 --> 01:27:03,564 [What happened, Bank?] 1009 01:27:10,396 --> 01:27:11,225 Damn! 1010 01:27:13,023 --> 01:27:15,390 [Transfer the money into my account within 5 minutes] 1011 01:27:15,460 --> 01:27:18,557 [Otherwise, I'm not sending you the first half of the answers] 1012 01:27:21,753 --> 01:27:23,421 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1013 01:27:23,491 --> 01:27:24,690 What the fuck? 1014 01:27:24,790 --> 01:27:27,826 Ask him! What the fuck is wrong with him?! 1015 01:27:27,926 --> 01:27:29,524 Pat, Pat. Calm down. 1016 01:27:29,624 --> 01:27:30,853 I can't calm down! 1017 01:27:33,719 --> 01:27:35,627 Fuck you, Bank! 1018 01:27:38,624 --> 01:27:42,260 [This is Grace. I thought we already agreeed about the money.] 1019 01:27:46,225 --> 01:27:48,053 [First million is for hiring me] 1020 01:27:48,153 --> 01:27:51,190 [The second million is for getting beaten up.] 1021 01:28:01,957 --> 01:28:03,286 [This is all I've got.] 1022 01:28:03,386 --> 01:28:05,783 [You'll get the rest when you send the rest of the answers.] 1023 01:28:12,655 --> 01:28:14,353 {\i1}The exam will start in 1 minute.{\i} 1024 01:28:14,483 --> 01:28:16,081 {\i1}Please return to the exam room.{\i} 1025 01:28:26,320 --> 01:28:27,049 Okay. 1026 01:28:27,248 --> 01:28:28,717 A B B C C A 1027 01:28:32,183 --> 01:28:34,450 C A B C D B 1028 01:28:37,147 --> 01:28:38,985 B A C B C D 1029 01:28:54,947 --> 01:28:56,016 Now it's fair game. 1030 01:28:56,645 --> 01:28:57,644 Let's gget back to it. 1031 01:29:11,438 --> 01:29:14,575 You may start section 2 now! 1032 01:29:37,638 --> 01:29:39,436 Time's up for section 2. 1033 01:29:39,506 --> 01:29:41,774 You may start section 3 now! 1034 01:30:11,839 --> 01:30:14,067 Time's up! 10 minutes for the break. 1035 01:30:53,592 --> 01:30:55,759 [Next, grid-in answers] 1036 01:31:01,423 --> 01:31:04,260 Whoever is in there. Please step outside. 1037 01:31:07,056 --> 01:31:08,355 Can you hear me? 1038 01:31:11,691 --> 01:31:13,229 Step outside, I said. 1039 01:31:14,728 --> 01:31:15,657 Now! 1040 01:31:15,826 --> 01:31:19,362 Someone has reported to us that you are in there for too long. 1041 01:31:19,692 --> 01:31:20,721 Come out. 1042 01:31:21,720 --> 01:31:22,489 Now! 1043 01:31:22,888 --> 01:31:25,256 Get. Out. Now. 1044 01:31:30,260 --> 01:31:34,855 Can you hear me, boy? Get out! Now, I said! 1045 01:32:29,353 --> 01:32:30,152 {\i1}Hello?{\i} 1046 01:32:31,450 --> 01:32:32,579 Someone in there? 1047 01:32:36,185 --> 01:32:37,843 {\i1}Please come outside, now!{\i} 1048 01:32:43,517 --> 01:32:47,013 You exam is about to start. Please go back to class. 1049 01:32:47,112 --> 01:32:48,211 (IN ENGLISH) Thank you. 1050 01:33:03,973 --> 01:33:05,072 Look at me. 1051 01:33:05,611 --> 01:33:08,178 I'll give you a chance to tell me everything! 1052 01:33:12,244 --> 01:33:14,142 What did you do? 1053 01:33:17,538 --> 01:33:19,146 What did you do? 1054 01:33:19,875 --> 01:33:21,344 Speak to me! 1055 01:33:22,043 --> 01:33:25,409 This doesn't have anything to do with you. Go back to your test. 1056 01:34:17,599 --> 01:34:20,067 You may start section 4 now! 1057 01:36:47,609 --> 01:36:48,817 10 minutes left! 1058 01:37:08,515 --> 01:37:10,912 For Sale 1059 01:37:19,912 --> 01:37:21,909 Don't we need to leave here before 7:30 a.m.? 1060 01:37:21,979 --> 01:37:22,908 Yeah! 1061 01:37:23,338 --> 01:37:26,874 It's 7 a.m., you're not paying enough! 1062 01:37:26,974 --> 01:37:28,272 I've already paid you everything. 1063 01:37:33,137 --> 01:37:35,104 Essay section starts now! 1064 01:38:52,966 --> 01:38:54,664 What's wrong? Are you okay? 1065 01:38:54,824 --> 01:38:55,962 Are you okay? 1066 01:38:57,161 --> 01:38:57,990 Come on. Are you okay? 1067 01:38:58,090 --> 01:38:59,998 I feel sick. Can we go home now? 1068 01:39:00,098 --> 01:39:02,165 If you leave now, your exam score will be cancelled. 1069 01:39:02,225 --> 01:39:03,194 Do you understand? 1070 01:39:03,294 --> 01:39:04,323 Wait! 1071 01:39:05,891 --> 01:39:08,658 It's 7 a.m., why haven't they sent the rest of the answers?! 1072 01:39:08,728 --> 01:39:09,727 How do I know-- 1073 01:39:24,190 --> 01:39:25,259 Hello. 1074 01:39:37,984 --> 01:39:39,123 Is Lynn here? 1075 01:39:39,253 --> 01:39:40,651 I can't get in touch with her. 1076 01:39:41,920 --> 01:39:43,159 I haven't seen her. 1077 01:39:45,686 --> 01:39:48,053 She told me she went to Sydney for a competition. 1078 01:39:48,692 --> 01:39:49,651 Oh yeah. 1079 01:39:50,290 --> 01:39:52,987 No wonder why we haven't seen her. 1080 01:39:53,217 --> 01:39:54,785 I'm sure she'll bring back a medal. 1081 01:39:56,254 --> 01:39:58,551 But I found the permission letter at home. 1082 01:39:58,851 --> 01:40:00,549 I called, but no one answered. 1083 01:40:20,286 --> 01:40:22,114 So, I came to the address on the sheet. 1084 01:40:39,814 --> 01:40:42,181 Can someone tell me what Lynn is doing in Sydney? 1085 01:40:53,309 --> 01:40:54,148 Huh?! 1086 01:40:58,043 --> 01:41:01,809 Roger that. I can't see her. 1087 01:41:02,808 --> 01:41:04,506 {\i1}Okay, okay, I'm looking. Checking.{\i} 1088 01:41:07,173 --> 01:41:08,681 {\i1}Yup. She's not here mate.{\i} 1089 01:41:09,340 --> 01:41:11,808 Keep looking. I'm coming up. 1090 01:41:23,704 --> 01:41:24,773 Did you find her? 1091 01:41:34,442 --> 01:41:35,441 {\i1}I'm out.{\i} 1092 01:41:50,434 --> 01:41:52,941 If you don't answer me, I'll go straight to the Headmistress. 1093 01:42:28,231 --> 01:42:30,698 Tell me, what are guys you up to again?! 1094 01:42:30,828 --> 01:42:31,697 Huh?! 1095 01:42:43,393 --> 01:42:44,632 Lynn and Bank are dating! 1096 01:42:46,000 --> 01:42:47,559 They went on a secret trip. 1097 01:42:56,828 --> 01:42:59,964 Lynn was afraid you wouldn't let her go. 1098 01:43:00,064 --> 01:43:01,223 So, she lied. 1099 01:43:01,493 --> 01:43:03,590 I really didn't know how to stop her. 1100 01:43:04,290 --> 01:43:09,923 I think it's best you talk to your daughter, sir. 1101 01:43:15,357 --> 01:43:16,026 Okay. 1102 01:43:31,658 --> 01:43:32,857 C'mon! 1103 01:43:39,919 --> 01:43:40,958 Sir, 1104 01:43:41,417 --> 01:43:43,355 Love is a beautiful thing. 1105 01:44:07,647 --> 01:44:08,856 What's the matter? 1106 01:44:09,485 --> 01:44:10,784 It's 7 a.m. already. 1107 01:44:10,854 --> 01:44:11,853 The motortaxis are leaving. 1108 01:44:11,922 --> 01:44:13,581 They're saying we passed the agreed time. 1109 01:44:13,680 --> 01:44:15,349 You explain to them what's going on 1110 01:44:15,418 --> 01:44:17,186 Because I don't know a damn thing! 1111 01:44:17,246 --> 01:44:18,914 I'll talk to them. 1112 01:44:20,253 --> 01:44:21,482 What's with your leg? 1113 01:44:21,851 --> 01:44:23,619 It's almost 7:30. 1114 01:44:23,719 --> 01:44:25,347 Where at the barcodes? 1115 01:44:25,417 --> 01:44:26,446 I already paid the money. 1116 01:44:26,885 --> 01:44:28,044 What's the wait? What's the wait? 1117 01:44:37,443 --> 01:44:38,512 You'll get there in time! 1118 01:44:38,612 --> 01:44:39,881 - I promise. - Pat! 1119 01:45:04,772 --> 01:45:06,710 Pat! We're out of stickers. 1120 01:45:15,540 --> 01:45:16,509 Here you go. 500 each. 1121 01:45:16,609 --> 01:45:18,277 We'll leave soon. We'll leave soon. 1122 01:45:39,473 --> 01:45:40,372 Shit! 1123 01:45:42,369 --> 01:45:45,236 (IN ENGLISH) Hey! Can you open the door?! Can you open the door, please?! 1124 01:45:45,336 --> 01:45:48,403 Hey! Hey! Hey! 1125 01:46:31,264 --> 01:46:32,462 It's almost 7:30 a.m., Grace! 1126 01:46:32,562 --> 01:46:33,461 Do we have all the answers?! 1127 01:46:33,561 --> 01:46:35,229 No! 6 left. 1128 01:46:38,496 --> 01:46:40,393 - Why it does say EDGE? - Huh? 1129 01:46:40,733 --> 01:46:42,061 It says EDGE! 1130 01:46:42,161 --> 01:46:43,130 What's EDGE?! 1131 01:46:43,230 --> 01:46:44,828 There's no reception. 1132 01:46:55,996 --> 01:46:57,224 What happens if we don't make it? 1133 01:46:57,364 --> 01:46:58,892 And the money we paid? 1134 01:46:59,532 --> 01:47:00,790 We won't make it! 1135 01:47:00,860 --> 01:47:02,428 If we don't make it, we want our refund! 1136 01:47:06,723 --> 01:47:07,722 C'mon. 1137 01:47:07,822 --> 01:47:09,091 Did you get it, yet? 1138 01:47:51,323 --> 01:47:52,192 C 1139 01:47:54,319 --> 01:47:55,188 B 1140 01:47:55,558 --> 01:47:56,387 C 1141 01:47:56,786 --> 01:47:57,615 D 1142 01:48:08,553 --> 01:48:10,980 These 3 go to the Bangkapi exam center. 1143 01:48:11,080 --> 01:48:12,948 These 2 rows to Suttisarn. 1144 01:48:13,018 --> 01:48:14,346 Did you get on, yet? 1145 01:48:14,716 --> 01:48:16,184 You didn't put your helmet on, put it on! 1146 01:48:17,313 --> 01:48:18,621 One set each, pass it on. 1147 01:48:19,181 --> 01:48:20,180 One set each! 1148 01:48:20,619 --> 01:48:21,748 We're ready! 1149 01:48:21,818 --> 01:48:23,116 Hurry up! 1150 01:48:23,346 --> 01:48:25,054 Wear your helmet! 1151 01:48:28,051 --> 01:48:28,880 Hey! 1152 01:48:46,050 --> 01:48:47,209 Are you okay? 1153 01:48:48,447 --> 01:48:50,046 (IN ENGLISH) No. I'm sick. 1154 01:48:50,116 --> 01:48:52,043 This doesn't matter. 1155 01:48:52,283 --> 01:48:54,610 You have to come back to the test center with me. 1156 01:48:54,710 --> 01:48:55,450 Now! 1157 01:48:55,509 --> 01:48:56,348 Now! 1158 01:49:16,875 --> 01:49:18,513 I'm from the embassy. 1159 01:49:18,673 --> 01:49:21,040 A Thai student confessed to using his phone as a dictionary. 1160 01:49:21,140 --> 01:49:22,439 We're resolving the situation. 1161 01:49:22,938 --> 01:49:24,377 (IN THAI) What will happen to him? 1162 01:49:24,506 --> 01:49:27,044 They'll probably cancel his scores. 1163 01:49:27,103 --> 01:49:29,940 Worst case, he'll be banned from the STIC forever. 1164 01:49:30,270 --> 01:49:34,105 As for you, they'll be questioning you. If there isn't anything else, you may leave. 1165 01:49:35,074 --> 01:49:36,073 Just wait here. 1166 01:49:36,143 --> 01:49:37,402 I'll go talk to them. 1167 01:50:21,971 --> 01:50:22,830 Hold on. 1168 01:50:26,636 --> 01:50:27,834 What's the matter? 1169 01:50:48,730 --> 01:50:49,530 Huh? 1170 01:50:54,794 --> 01:50:56,362 May I use the toilet? 1171 01:50:56,432 --> 01:50:57,361 Of course. 1172 01:51:27,057 --> 01:51:27,986 Lynn! 1173 01:51:28,056 --> 01:51:29,924 Welcome back. Welcome back. 1174 01:51:30,553 --> 01:51:31,921 Mentor Lynn's FC here! 1175 01:51:34,588 --> 01:51:35,787 Thanks so much, Lynn. 1176 01:51:39,023 --> 01:51:41,420 We're celebrating at my house tonight. 1177 01:51:41,520 --> 01:51:42,659 Celebrate what? 1178 01:51:43,458 --> 01:51:44,916 Did you know that Bank got caught? 1179 01:51:45,726 --> 01:51:48,053 And my scores were cancelled, Pat. 1180 01:51:51,958 --> 01:51:53,257 Well... 1181 01:51:53,357 --> 01:51:55,754 we'll look for another exam centre for you. 1182 01:51:56,353 --> 01:51:57,982 If you don't retake the exam, 1183 01:51:58,052 --> 01:52:00,549 you won't be able to apply to university in time. 1184 01:52:03,016 --> 01:52:04,354 Hey, Lynn. 1185 01:52:04,454 --> 01:52:06,252 You have to retake the exam. 1186 01:52:06,552 --> 01:52:08,520 Pretty please? 1187 01:52:11,246 --> 01:52:12,615 I've changed my mind. 1188 01:52:13,883 --> 01:52:15,781 You've already got the scores you needed. 1189 01:52:20,746 --> 01:52:21,755 But, 1190 01:52:21,814 --> 01:52:24,212 we can't go without you! 1191 01:52:29,146 --> 01:52:30,844 You do know, right? 1192 01:52:31,913 --> 01:52:35,019 That university exams aren't multiple choices anymore. 1193 01:52:37,616 --> 01:52:39,714 Even if I went with you, 1194 01:52:40,014 --> 01:52:41,981 you wouldn't be able to copy me anyways. 1195 01:52:47,715 --> 01:52:48,884 I'll get back on my own. 1196 01:53:21,476 --> 01:53:22,805 Where's your boyfriend? 1197 01:53:26,171 --> 01:53:27,040 Where is he? 1198 01:53:32,344 --> 01:53:33,842 I wanted to invite him for dinner. 1199 01:53:40,035 --> 01:53:40,904 Where is he, huh? 1200 01:53:44,071 --> 01:53:45,839 Why didn't you tell me about him? 1201 01:53:52,801 --> 01:53:54,868 - Dad! - Huh? 1202 01:53:57,835 --> 01:53:59,833 I have a confession to make. 1203 01:54:00,702 --> 01:54:01,701 What is it, honey? 1204 01:54:04,967 --> 01:54:05,936 What is it? 1205 01:54:19,401 --> 01:54:22,397 Why do you choose to study in Education? 1206 01:54:23,336 --> 01:54:24,934 I want like to be a teacher, like my father. 1207 01:54:25,034 --> 01:54:27,701 So, I can use my knowledge in the best way. 1208 01:54:28,800 --> 01:54:35,402 Do you have experience in tutoring or have you taught anyone before? 1209 01:54:37,600 --> 01:54:38,599 Yes, I have. 1210 01:54:53,831 --> 01:54:56,628 I scored 1,460 points on STIC 1211 01:54:56,698 --> 01:55:00,324 Being a teacher isn't just about being good acedemically. 1212 01:55:01,293 --> 01:55:02,661 Do you think... 1213 01:55:02,761 --> 01:55:05,928 you can be a good example in other things as well? 1214 01:55:18,094 --> 01:55:20,221 [Lynn. When are you coming?] [Bank's taken his share, come get yours] 1215 01:55:20,291 --> 01:55:21,859 [Come quick, we already miss you] 1216 01:55:21,959 --> 01:55:23,587 I'm not going to lie. 1217 01:55:24,486 --> 01:55:27,493 I've done a lot a bad things in the past. 1218 01:55:27,992 --> 01:55:28,991 But I will use them 1219 01:55:29,091 --> 01:55:31,089 to teach myself and others. 1220 01:55:32,957 --> 01:55:35,454 [Lynn left the chat] 1221 01:55:54,752 --> 01:55:56,690 It is such a waste, 1222 01:55:57,689 --> 01:56:00,455 To be honest, with your knowledge and abilities, 1223 01:56:01,384 --> 01:56:04,651 You can apply for scholarships to study abroad easily. 1224 01:56:05,220 --> 01:56:07,447 Aren't you interested in any of them? 1225 01:56:09,086 --> 01:56:10,514 I think... 1226 01:56:11,453 --> 01:56:14,050 there's someone else who deserves it more than me. 1227 01:56:18,355 --> 01:56:24,748 Student Expulsion Letter: Thanaphon Viriyakul 1228 01:57:10,006 --> 01:57:12,513 Bank: [Meet me at my place tonight.] 1229 01:57:56,933 --> 01:57:57,832 Come in. 1230 01:58:04,534 --> 01:58:06,632 The store looks fresh, Little Bank. 1231 01:58:07,131 --> 01:58:08,799 Oh wait, it's Mister Bank now. 1232 01:58:09,538 --> 01:58:10,597 You laundering money? 1233 01:58:12,535 --> 01:58:14,403 You were expelled from school because 1234 01:58:14,463 --> 01:58:16,830 the embassy reported you, right? 1235 01:58:18,798 --> 01:58:19,637 Hmm. 1236 01:58:22,134 --> 01:58:23,463 What's next? 1237 01:58:25,500 --> 01:58:27,328 That's the reason why I asked you over. 1238 01:58:30,295 --> 01:58:32,362 Did you apply for the GAT/PAT exams? 1239 01:58:34,530 --> 01:58:36,568 I have a proposition for you. 1240 01:58:41,062 --> 01:58:44,728 I have a fool-proof plan. Much safer. 1241 01:58:44,828 --> 01:58:46,496 We can get the answers out to more people. 1242 01:58:47,096 --> 01:58:51,561 More importantly, there're more GAT/PAT clients than STIC clients. 1243 01:58:52,559 --> 01:58:53,558 But this plan... 1244 01:58:57,164 --> 01:58:59,092 can't be done without Mentor Lynn. 1245 01:59:22,595 --> 01:59:23,924 How much more of this do you need? 1246 01:59:24,893 --> 01:59:26,790 If your cut wasn't enough... 1247 01:59:28,458 --> 01:59:30,187 my cut is still with Pat. 1248 01:59:30,256 --> 01:59:31,355 You can go get it. 1249 01:59:37,059 --> 01:59:37,718 No. 1250 01:59:37,918 --> 01:59:38,787 Wait. 1251 01:59:41,424 --> 01:59:43,122 It's not about how much money we got. 1252 01:59:44,620 --> 01:59:45,859 It's about, 1253 01:59:46,458 --> 01:59:47,487 from now on, 1254 01:59:48,556 --> 01:59:50,254 how much more we can make. 1255 01:59:52,291 --> 01:59:53,120 Lynn. 1256 01:59:54,958 --> 01:59:56,656 From my calculations. 1257 01:59:58,255 --> 01:59:59,253 This round... 1258 02:00:00,522 --> 02:00:02,020 there's at least 10 million in it. 1259 02:00:02,919 --> 02:00:06,485 Don't you think it's worth the risk again? 1260 02:00:08,653 --> 02:00:09,851 You were there. 1261 02:00:10,081 --> 02:00:13,417 Even if we get caught, it doesn't mean we go to jail. 1262 02:00:18,082 --> 02:00:19,221 To be honest, Lynn. 1263 02:00:19,920 --> 02:00:21,748 Why would you endure studying for 4 years 1264 02:00:21,818 --> 02:00:23,516 for a 5 figure salary? 1265 02:00:23,985 --> 02:00:26,782 When you can earn millions right now. 1266 02:00:27,881 --> 02:00:30,348 Why work a stupid desk job? 1267 02:00:41,146 --> 02:00:42,684 That's probably because for me, 1268 02:00:43,243 --> 02:00:45,151 no amount of money is worth it. 1269 02:00:54,680 --> 02:00:55,479 Lynn. 1270 02:00:57,547 --> 02:00:59,045 If you don't do this... 1271 02:01:01,043 --> 02:01:02,711 I'll tell everyone that 1272 02:01:02,781 --> 02:01:04,409 you're the mastermind behind the STIC scandal. 1273 02:01:04,949 --> 02:01:05,748 I guarantee you. 1274 02:01:05,808 --> 02:01:08,345 You'll be banned from studying abroad just like me. 1275 02:01:16,006 --> 02:01:19,112 Fine. We're even then. 1276 02:01:22,179 --> 02:01:23,837 It won't just be you! 1277 02:01:24,137 --> 02:01:25,006 This includes Grace, 1278 02:01:25,146 --> 02:01:26,045 Pat, 1279 02:01:26,304 --> 02:01:28,642 and all the clients who took the STIC too. 1280 02:01:29,640 --> 02:01:30,709 Think about it... 1281 02:01:30,869 --> 02:01:32,108 if the board finds out, 1282 02:01:32,238 --> 02:01:34,305 they might even cancel all the scores in Thailand. 1283 02:01:47,440 --> 02:01:48,639 One last thing, Lynn. 1284 02:01:50,906 --> 02:01:52,974 Your dad will be so disappointed in you. 1285 02:01:55,271 --> 02:01:56,340 Don't be afraid, honey. 1286 02:01:59,267 --> 02:02:01,165 We'll get through this, no matter what. 1287 02:02:02,773 --> 02:02:04,271 Smile. 1288 02:02:05,669 --> 02:02:07,497 Smile with me. 1289 02:02:23,869 --> 02:02:24,967 Ms. Rinrada? 1290 02:02:25,067 --> 02:02:26,666 {\i1}You once told me...{\i} 1291 02:02:28,463 --> 02:02:30,102 if we win, we win together. 1292 02:02:30,831 --> 02:02:32,928 If we lose, we lose together. 1293 02:02:34,726 --> 02:02:36,834 I won't be the only one taking all the blame. 1294 02:02:38,092 --> 02:02:39,231 If you won't do it, 1295 02:02:39,631 --> 02:02:41,828 I'll make sure you go down with me! 1296 02:02:49,629 --> 02:02:50,658 What do you say, Lynn? 1297 02:02:54,194 --> 02:02:55,493 What's it going to be? 1298 02:02:57,660 --> 02:02:58,999 Everything is up to you now. 1299 02:03:06,091 --> 02:03:08,458 You're right. Everything {\i1}is{\i} up to me. 1300 02:03:37,185 --> 02:03:39,253 We are here to record your confession 1301 02:03:39,353 --> 02:03:42,489 to the suspected cheating on the STIC test. 1302 02:03:43,388 --> 02:03:45,656 So, are you ready? 1303 02:03:51,689 --> 02:03:52,618 (IN ENGLISH) I'm ready. 87043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.