All language subtitles for Acrimony.2018.720p.BluRay.x264-DRONES
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,866 --> 00:01:16,073
What is it going to take
2
00:01:16,159 --> 00:01:18,572
to make you heed
the warnings of this court?
3
00:01:19,788 --> 00:01:21,245
It is obvious to me
4
00:01:21,331 --> 00:01:23,869
that you are not
taking this matter seriously.
5
00:01:25,919 --> 00:01:28,912
I will not allow you to continue
to harass these people.
6
00:01:29,006 --> 00:01:30,167
Is that clear?
7
00:01:32,009 --> 00:01:35,127
If you violate this restraining order,
I assure you,
8
00:01:35,846 --> 00:01:39,180
you will spend 40 days in the county jail.
9
00:01:40,058 --> 00:01:40,923
I mean it.
10
00:01:41,476 --> 00:01:42,842
One more offense.
11
00:01:46,398 --> 00:01:48,060
What is obvious to this court
12
00:01:48,150 --> 00:01:50,608
is that you're in need
of professional help
13
00:01:50,694 --> 00:01:52,981
and anger management counseling.
14
00:01:54,364 --> 00:01:57,232
This court has suggested
that you seek counseling,
15
00:01:57,326 --> 00:02:00,490
but since you can't
or won't do it voluntarily,
16
00:02:00,579 --> 00:02:03,743
I am requiring it as part
of your staying out of jail.
17
00:02:04,916 --> 00:02:06,782
Do I make myself clear?
18
00:02:09,212 --> 00:02:11,295
Do I make myself clear?
19
00:02:12,174 --> 00:02:13,039
Melinda?
20
00:02:14,718 --> 00:02:15,925
Yes, Your Honor.
21
00:02:35,113 --> 00:02:36,649
So,
22
00:02:37,157 --> 00:02:39,649
do you think you have an anger problem?
23
00:02:40,744 --> 00:02:43,157
Motherfucking right,
I got an anger problem.
24
00:02:45,707 --> 00:02:49,075
Do you feel that
you're entitled to this anger?
25
00:02:53,382 --> 00:02:56,716
That's like asking me
if I'm entitled to being hungry.
26
00:03:01,223 --> 00:03:02,839
He caused all of this.
27
00:03:03,517 --> 00:03:04,382
All of it.
28
00:03:04,768 --> 00:03:07,010
It's not me. That son of a bitch owes me.
29
00:03:07,104 --> 00:03:08,595
What do you think he owes you?
30
00:03:08,689 --> 00:03:11,102
Every damn breath in his body.
31
00:03:13,402 --> 00:03:15,064
Why do you feel that way?
32
00:03:21,868 --> 00:03:23,905
You don't know what he did to me.
33
00:03:24,663 --> 00:03:26,074
You don't know.
34
00:03:27,666 --> 00:03:29,373
Would you like to share
what he did?
35
00:03:30,127 --> 00:03:31,743
Do I have a choice?
36
00:03:32,421 --> 00:03:34,754
We all have choices.
37
00:03:35,590 --> 00:03:38,879
Not when some damn judge
is making me sit here.
38
00:03:41,138 --> 00:03:44,848
- You know what?
- This is bullshit, okay?
39
00:03:50,439 --> 00:03:55,400
This motherfucker torments me,
and he gets to walk away free.
40
00:04:01,491 --> 00:04:03,027
What are you writing?
41
00:04:03,118 --> 00:04:04,279
Just my notes.
42
00:04:05,662 --> 00:04:07,449
And what do your notes say?
43
00:04:09,875 --> 00:04:11,411
I'm a stereotype?
44
00:04:12,961 --> 00:04:14,953
Is that what you think you are?
45
00:04:15,046 --> 00:04:16,036
Hell, no!
46
00:04:19,384 --> 00:04:21,671
Sick and tired of hearing that.
47
00:04:23,263 --> 00:04:26,597
Every time a black woman gets mad,
she's a stereotype.
48
00:04:27,267 --> 00:04:30,351
"Ooh, she emasculates men."
49
00:04:30,437 --> 00:04:32,269
Is that what
you think you did?
50
00:04:32,355 --> 00:04:33,186
Bitch...
51
00:04:34,107 --> 00:04:36,019
are you not listening to me?
52
00:04:37,694 --> 00:04:40,437
I never did anything to him.
53
00:04:44,659 --> 00:04:47,072
I was everything he needed me to be.
54
00:04:49,414 --> 00:04:50,245
I was...
55
00:04:52,459 --> 00:04:55,122
I was strong when he needed me to be.
56
00:04:55,712 --> 00:04:58,955
I played weak when he needed me to.
57
00:05:00,592 --> 00:05:02,128
I was pathetic.
58
00:05:06,598 --> 00:05:07,429
I was...
59
00:05:16,274 --> 00:05:19,017
Don't tell me I don't have
a right to be angry. Hmm?
60
00:05:19,778 --> 00:05:21,895
Is that what you think I said?
61
00:05:23,240 --> 00:05:25,232
I really don't give a damn what you said.
62
00:05:25,325 --> 00:05:26,486
But this is wrong.
63
00:05:26,576 --> 00:05:28,283
All of this is wrong.
64
00:05:28,370 --> 00:05:30,236
Why don't we do this?
65
00:05:30,872 --> 00:05:32,864
Why don't we just start
from the beginning?
66
00:05:34,501 --> 00:05:36,493
Help me understand this injustice.
67
00:05:36,586 --> 00:05:38,373
Just tell me what happened.
68
00:05:44,678 --> 00:05:45,885
How far back do you wanna go?
69
00:05:49,516 --> 00:05:51,223
I remember every damn day.
70
00:05:53,562 --> 00:05:54,678
That's the problem.
71
00:05:55,897 --> 00:05:57,354
Can't forget it.
72
00:05:57,440 --> 00:06:00,228
I can't get it out of my head.
73
00:06:01,987 --> 00:06:02,818
So...
74
00:06:05,323 --> 00:06:07,064
How far do you wanna go?
75
00:06:08,368 --> 00:06:10,325
Well, let's start
at the beginning.
76
00:06:12,372 --> 00:06:13,203
Okay.
77
00:06:13,456 --> 00:06:14,913
How'd you meet him?
78
00:06:15,000 --> 00:06:16,411
It was raining.
79
00:06:19,129 --> 00:06:20,836
I was in college...
80
00:06:21,715 --> 00:06:23,923
and I was studying late.
81
00:06:24,426 --> 00:06:26,258
It was raining really hard.
82
00:06:27,012 --> 00:06:30,255
I don't know.
Crazy shit happens to me in the rain.
83
00:06:30,724 --> 00:06:32,010
Around water.
84
00:06:33,435 --> 00:06:37,475
I was trying to get back to my dorm,
and I ran into him.
85
00:06:37,564 --> 00:06:39,180
- No!
- Damn!
86
00:06:39,274 --> 00:06:41,106
- No, no!
- You can't watch what you're doing?
87
00:06:41,192 --> 00:06:43,684
Move! You the idiot who bumped into me!
88
00:06:45,196 --> 00:06:46,607
Girl, what's wrong with you?
89
00:06:49,409 --> 00:06:50,240
Damn!
90
00:06:58,168 --> 00:06:59,158
Hi.
91
00:06:59,252 --> 00:07:00,834
Is Melissa here?
92
00:07:01,838 --> 00:07:03,420
There's no Melissa here.
93
00:07:04,090 --> 00:07:05,922
Oh, Melinda. Melinda's...
94
00:07:06,009 --> 00:07:07,170
What do you want?
95
00:07:07,260 --> 00:07:08,967
- Who's this?
- The asshole.
96
00:07:09,804 --> 00:07:11,466
I'm sorry. Here.
97
00:07:11,556 --> 00:07:12,797
I have some of your papers.
98
00:07:12,891 --> 00:07:14,678
Great. Just great.
99
00:07:16,144 --> 00:07:17,931
And I think you may have
one or two of mine.
100
00:07:18,021 --> 00:07:19,978
No, I don't. Sorry.
101
00:07:21,066 --> 00:07:24,184
Here. Forgive her.
She's really bad at history,
102
00:07:24,277 --> 00:07:26,064
- and she had a paper to turn in today...
- Sarah!
103
00:07:27,489 --> 00:07:28,354
Goodbye.
104
00:07:28,698 --> 00:07:30,906
Look, I feel really bad
about bumping into you.
105
00:07:30,992 --> 00:07:33,575
I can be in my own head
when I'm working on a project.
106
00:07:34,204 --> 00:07:35,194
I'm sorry.
107
00:07:35,288 --> 00:07:36,449
Okay, yeah. Fine.
108
00:07:36,539 --> 00:07:38,121
But if you don't mind now,
109
00:07:38,208 --> 00:07:40,325
I have less than 24 hours
to finish my paper.
110
00:07:40,418 --> 00:07:41,454
So, goodbye.
111
00:07:41,836 --> 00:07:44,544
Well, your basis is way off
in the first four pages,
112
00:07:44,631 --> 00:07:47,169
and the facts of
the Spanish-American War are wrong.
113
00:07:47,258 --> 00:07:49,466
And Professor Huff
will catch that in a second.
114
00:07:50,470 --> 00:07:51,551
How do you know that?
115
00:07:51,638 --> 00:07:53,174
I took his class last year.
116
00:07:54,474 --> 00:07:55,931
I'm sorry for reading your first pages.
117
00:07:57,352 --> 00:07:59,014
I got an A in his class.
118
00:07:59,771 --> 00:08:01,558
I can help you if you'd like.
119
00:08:02,774 --> 00:08:05,892
I was so mad the first time I saw him
120
00:08:05,986 --> 00:08:09,024
that I didn't even realize
how handsome he was.
121
00:08:09,114 --> 00:08:10,230
Please?
122
00:08:10,323 --> 00:08:12,155
He was beautiful. Gotta give him that.
123
00:08:12,242 --> 00:08:15,906
The devil sure knows
how to put a package together.
124
00:08:15,996 --> 00:08:20,036
Standing in front of me
was all the things I loved.
125
00:08:20,125 --> 00:08:22,742
He was dark, sexy.
126
00:08:23,378 --> 00:08:25,040
- It was 1497.
- No.
127
00:08:25,380 --> 00:08:27,372
Look, this is too hard for me to remember.
128
00:08:27,465 --> 00:08:28,501
Can we take a break?
129
00:08:28,591 --> 00:08:30,457
I don't wanna talk
about this stuff anymore.
130
00:08:30,552 --> 00:08:31,668
You don't have much time.
131
00:08:31,761 --> 00:08:33,673
It's too much, okay?
132
00:08:33,763 --> 00:08:36,551
I'm on a brain overload.
133
00:08:37,142 --> 00:08:39,429
So, let's talk about you.
134
00:08:40,145 --> 00:08:43,434
Those papers you needed, what were they?
135
00:08:43,523 --> 00:08:44,434
Tell me.
136
00:08:44,774 --> 00:08:47,016
I think I've found a solution
to an age-old problem.
137
00:08:47,861 --> 00:08:49,978
I'm creating a battery
that can recharge itself.
138
00:08:50,947 --> 00:08:55,237
If it works, it can be used in cars,
homes, you name it.
139
00:08:55,326 --> 00:08:57,238
And I'm gonna be so rich.
140
00:08:57,328 --> 00:08:59,035
While saving the environment, of course.
141
00:08:59,122 --> 00:09:00,784
Of course.
142
00:09:02,167 --> 00:09:03,999
He was so charming.
143
00:09:04,461 --> 00:09:06,123
So slick.
144
00:09:06,880 --> 00:09:08,416
I just wish to high heaven
145
00:09:08,506 --> 00:09:12,250
someone would have said to me
right then and there,
146
00:09:12,343 --> 00:09:14,835
"Girl, get up and run as fast as you can
147
00:09:14,929 --> 00:09:18,718
because this man
will leave you devastated."
148
00:09:18,808 --> 00:09:20,015
How'd you do?
149
00:09:20,351 --> 00:09:21,182
Tell me.
150
00:09:23,813 --> 00:09:25,054
But we studied.
151
00:09:25,148 --> 00:09:26,184
Yo, I'm sorry.
152
00:09:26,274 --> 00:09:27,981
Let me talk to Professor Huff.
Maybe we get you a make-up.
153
00:09:28,068 --> 00:09:29,184
No. No, okay?
154
00:09:29,277 --> 00:09:32,190
I mean, this is all just a waste of money.
155
00:09:33,239 --> 00:09:35,526
I can't keep doing this to my mother.
156
00:09:36,284 --> 00:09:37,650
To be honest with you, I mean,
157
00:09:37,744 --> 00:09:40,111
she was surprised
I was even going to school.
158
00:09:40,872 --> 00:09:42,738
I wasn't as smart as my sisters.
159
00:09:44,626 --> 00:09:45,582
Come here.
160
00:09:50,131 --> 00:09:50,996
Melinda.
161
00:09:53,468 --> 00:09:55,960
Hey, what are you doing here?
162
00:09:56,054 --> 00:09:57,465
Mama...
163
00:09:57,555 --> 00:10:01,094
My sisters came to tell me
that my mother had died.
164
00:10:02,852 --> 00:10:05,515
My mother and I always been close.
165
00:10:05,605 --> 00:10:08,848
May she rest in peace. Amen.
166
00:10:08,942 --> 00:10:10,433
I was numb.
167
00:10:10,527 --> 00:10:12,985
I was so desperate to feel anything.
168
00:10:14,072 --> 00:10:15,438
You see, that's how this happened.
169
00:10:15,532 --> 00:10:19,151
He was there at the right time
to take advantage of me.
170
00:10:28,753 --> 00:10:29,709
Hi.
171
00:10:29,796 --> 00:10:30,957
I'm Brenda.
172
00:10:31,047 --> 00:10:32,288
Hey, I'm Robert.
173
00:10:32,841 --> 00:10:34,332
You have a last name?
174
00:10:34,425 --> 00:10:35,506
Gayle.
175
00:10:35,593 --> 00:10:37,334
- Hmm.
- How do you know Melinda?
176
00:10:38,721 --> 00:10:40,713
- School.
- Oh.
177
00:10:40,807 --> 00:10:42,719
Well, we haven't seen you around here.
178
00:10:42,809 --> 00:10:44,892
Yeah, I'm from Kirkwood.
179
00:10:44,978 --> 00:10:45,934
Oh.
180
00:10:46,604 --> 00:10:48,812
Well, this is a different side
of the tracks for you.
181
00:10:49,649 --> 00:10:51,106
What do you do for a living?
182
00:10:51,734 --> 00:10:53,066
I'm in school right now.
183
00:10:53,153 --> 00:10:55,110
Oh. That's good. That's good.
184
00:10:55,196 --> 00:10:56,027
Yeah.
185
00:10:57,824 --> 00:11:00,237
Well, if you don't have a job,
then who's paying for it?
186
00:11:01,744 --> 00:11:04,031
Student loans. Scholarships.
187
00:11:04,122 --> 00:11:05,238
That kind of thing.
188
00:11:05,331 --> 00:11:06,242
Oh. So you must be smart.
189
00:11:06,332 --> 00:11:07,618
Or an athlete.
190
00:11:08,001 --> 00:11:10,084
- No, no athlete.
- No? Oh.
191
00:11:11,629 --> 00:11:13,837
Oh. This is my boyfriend, Casey.
192
00:11:13,923 --> 00:11:15,630
- Oh. Hi.
- Hi, man.
193
00:11:15,717 --> 00:11:17,049
- Hey. Nice to meet you, man.
- Good to meet you, too.
194
00:11:17,135 --> 00:11:18,842
And this is Kalvin, Brenda's fiancé.
195
00:11:18,928 --> 00:11:20,089
- What's up, man?
- Good to meet you.
196
00:11:20,180 --> 00:11:21,341
Good to meet you as well.
197
00:11:21,431 --> 00:11:22,967
So what are you studying?
198
00:11:23,057 --> 00:11:24,423
Mechanical engineering.
199
00:11:24,517 --> 00:11:26,554
- Oh. Devon, come here.
- Hey.
200
00:11:26,644 --> 00:11:27,976
Hey.
201
00:11:28,062 --> 00:11:29,143
Sorry about your mom.
202
00:11:29,230 --> 00:11:30,266
Thank you so much.
203
00:11:30,356 --> 00:11:32,268
- How are you?
- I'm good.
204
00:11:32,358 --> 00:11:33,974
Oh. I'm so rude. Um...
205
00:11:34,068 --> 00:11:35,525
What's your name again?
206
00:11:35,612 --> 00:11:36,443
Robert.
207
00:11:36,946 --> 00:11:38,403
Robert. Robert, this is Devon.
208
00:11:38,489 --> 00:11:40,276
Devon, this is Robert.
209
00:11:40,366 --> 00:11:42,733
- Devon is Melinda's boyfriend.
- Nice to meet you.
210
00:11:43,620 --> 00:11:44,861
Ex-boyfriend.
211
00:11:44,954 --> 00:11:47,037
- You know she still loves you.
- Mmm-hmm.
212
00:11:47,123 --> 00:11:49,080
Oh, Mel, look who came!
213
00:11:49,876 --> 00:11:50,787
Hey.
214
00:11:51,544 --> 00:11:53,080
I'm sorry about your mom.
215
00:11:53,171 --> 00:11:54,503
Thank you.
216
00:11:54,589 --> 00:11:57,206
Oh, uh, Devon, come with me for a second.
217
00:11:57,300 --> 00:11:58,666
Melinda, we have to thank the pastor.
218
00:11:59,219 --> 00:12:01,176
- You know him, right?
- Okay. Yeah, yeah.
219
00:12:01,262 --> 00:12:03,219
- I'll be right back, okay?
- Okay.
220
00:12:19,030 --> 00:12:19,861
Robert!
221
00:12:20,490 --> 00:12:22,072
- Hey.
- Hey.
222
00:12:22,909 --> 00:12:24,491
Why are you leaving so soon?
223
00:12:25,245 --> 00:12:26,361
Well, you have your family.
224
00:12:26,454 --> 00:12:28,161
I just wanted to make sure
that you're okay.
225
00:12:31,084 --> 00:12:32,040
Thank you.
226
00:12:32,377 --> 00:12:33,367
Yeah.
227
00:12:34,796 --> 00:12:35,786
Of course.
228
00:12:39,300 --> 00:12:40,791
I'll see you later, all right?
229
00:12:40,885 --> 00:12:42,842
Wait, where are you going?
230
00:12:44,639 --> 00:12:45,675
To the train.
231
00:12:46,891 --> 00:12:48,974
The train? I mean, that's a long way.
232
00:12:49,060 --> 00:12:50,301
Did you walk here?
233
00:12:50,395 --> 00:12:51,852
You walked here? Look, no, I can just...
234
00:12:51,938 --> 00:12:53,054
- No, I'm fine. I'm fine.
- I can drive you.
235
00:12:53,147 --> 00:12:54,308
No, no, look. I'll get my keys.
236
00:12:54,399 --> 00:12:56,106
I'll be right back, I'll drive you.
237
00:12:56,192 --> 00:12:57,399
Mel. Melin...
238
00:13:03,408 --> 00:13:05,115
Wow, is that your house?
239
00:13:06,536 --> 00:13:08,368
No. That's my house.
240
00:13:11,165 --> 00:13:12,531
You live in there?
241
00:13:12,959 --> 00:13:13,790
Yeah.
242
00:13:15,461 --> 00:13:16,668
Can I come in?
243
00:13:18,381 --> 00:13:19,212
Yeah.
244
00:13:26,264 --> 00:13:27,254
Watch your step.
245
00:13:27,348 --> 00:13:28,304
Thank you.
246
00:13:39,444 --> 00:13:41,185
What kind of music is this?
247
00:13:42,613 --> 00:13:43,820
Are you kidding me?
248
00:13:44,449 --> 00:13:45,314
What?
249
00:13:45,700 --> 00:13:47,157
This is Nina Simone.
250
00:13:47,994 --> 00:13:49,610
You've never heard of her?
251
00:13:50,163 --> 00:13:51,529
No.
252
00:13:51,622 --> 00:13:53,659
I need to play something
for you then. Hold on.
253
00:13:53,750 --> 00:13:55,412
- I'll pass.
- No, no, no.
254
00:13:55,501 --> 00:13:56,787
You have to hear her voice.
255
00:13:56,878 --> 00:13:58,665
Her singing is like going to church.
256
00:14:00,256 --> 00:14:01,087
Listen.
257
00:14:07,096 --> 00:14:08,587
It's kind of sad.
258
00:14:09,515 --> 00:14:11,131
- I'm so sorry.
- No, no, no. It's fine.
259
00:14:11,225 --> 00:14:12,215
You can leave it on.
260
00:14:18,107 --> 00:14:20,190
So how long have you lived here?
261
00:14:21,277 --> 00:14:22,188
A while.
262
00:14:23,654 --> 00:14:26,897
I know it's not much,
but my uncle left it to me,
263
00:14:26,991 --> 00:14:29,950
and my aunt lets me stay here
in the driveway for free.
264
00:14:31,913 --> 00:14:33,154
Where are your parents?
265
00:14:33,873 --> 00:14:35,114
My father's in prison.
266
00:14:36,000 --> 00:14:37,616
And my mother left me with my grandmother,
267
00:14:37,710 --> 00:14:40,168
who raised me until she died,
when I was 14.
268
00:14:42,673 --> 00:14:44,289
Then I moved out here with my aunt,
269
00:14:45,051 --> 00:14:46,792
and I've been living out here ever since.
270
00:14:51,015 --> 00:14:52,426
I'm sorry to hear about your mother.
271
00:14:53,684 --> 00:14:55,266
She sounded like a good lady.
272
00:14:55,353 --> 00:14:56,184
Yeah.
273
00:14:56,687 --> 00:14:59,771
Yeah, she was amazing.
274
00:15:00,942 --> 00:15:02,478
You know, she...
275
00:15:03,986 --> 00:15:05,102
It's okay.
276
00:15:06,280 --> 00:15:07,236
Come here.
277
00:15:11,536 --> 00:15:12,492
I'm sorry.
278
00:15:12,954 --> 00:15:15,241
There was something about
the way he said he was sorry
279
00:15:15,331 --> 00:15:16,663
that made me believe it.
280
00:15:16,999 --> 00:15:18,615
And the way he held me.
281
00:15:19,085 --> 00:15:20,872
I know this sounds so stupid,
282
00:15:20,962 --> 00:15:24,080
but you have to know, I was a kid.
283
00:15:24,173 --> 00:15:27,792
He made me feel safe and strong and...
284
00:15:27,885 --> 00:15:29,046
You're beautiful.
285
00:15:29,137 --> 00:15:30,218
...beautiful.
286
00:15:30,721 --> 00:15:33,464
My mother wasn't even
cold in the ground yet,
287
00:15:33,558 --> 00:15:34,969
and there I was.
288
00:15:36,519 --> 00:15:39,728
What kind of man takes advantage
of a girl's grief, huh?
289
00:15:39,814 --> 00:15:40,804
I'll tell you.
290
00:15:40,898 --> 00:15:44,687
A low-life maggot of a motherfucker,
that's who.
291
00:15:44,777 --> 00:15:48,066
He had to know that grief
can leave you open
292
00:15:48,156 --> 00:15:50,489
to not knowing yourself at all.
293
00:15:50,575 --> 00:15:53,192
Add that to me being so young.
294
00:15:53,619 --> 00:15:57,078
He had my mind, my heart, my head...
295
00:15:57,582 --> 00:15:59,414
and, let's not forget...
296
00:15:59,500 --> 00:16:00,786
my virginity.
297
00:16:23,316 --> 00:16:25,683
Oh. What are you listening to in here?
298
00:16:25,776 --> 00:16:27,768
You never heard of Nina Simone?
299
00:16:27,862 --> 00:16:29,649
Oh. That's Mama's music.
300
00:16:29,739 --> 00:16:31,230
Or it's that boy's.
301
00:16:34,327 --> 00:16:36,034
You going out with him again?
302
00:16:37,038 --> 00:16:37,994
Yeah.
303
00:16:38,080 --> 00:16:40,697
And I wish you would stop saying "him."
304
00:16:41,292 --> 00:16:45,332
His name is Robert,
and I really like him, okay?
305
00:16:45,421 --> 00:16:47,162
And I want you to like him, too.
306
00:16:47,256 --> 00:16:49,748
Are you having sex with him?
307
00:16:52,470 --> 00:16:53,961
Well, it's a fair question.
308
00:16:54,055 --> 00:16:55,637
But what I wanna know is,
309
00:16:56,724 --> 00:16:59,341
who's paying when
y'all going out on all these dates?
310
00:17:00,937 --> 00:17:01,768
What?
311
00:17:02,647 --> 00:17:04,104
Look, Melinda.
312
00:17:04,690 --> 00:17:05,976
Don't tell that boy
313
00:17:06,067 --> 00:17:08,059
that Mama left you that money
and this house.
314
00:17:08,152 --> 00:17:10,109
- I'm telling you.
- All right.
315
00:17:13,699 --> 00:17:16,942
Ugh. I hate to admit it,
but Brenda was right.
316
00:17:18,371 --> 00:17:21,660
I had made the mistake
of telling Robert about the house
317
00:17:21,749 --> 00:17:25,038
and the $350,000 that my mom left me.
318
00:17:25,753 --> 00:17:27,790
But that didn't matter to him, right?
319
00:17:28,339 --> 00:17:29,546
He wanted me.
320
00:17:30,216 --> 00:17:31,047
Right?
321
00:17:31,509 --> 00:17:34,172
So the name of the company is called
Prescott & Howard Industries.
322
00:17:34,262 --> 00:17:35,093
Okay.
323
00:17:35,179 --> 00:17:38,718
And the owner, David Prescott,
is a super cool guy.
324
00:17:38,808 --> 00:17:41,676
Man, he's always looking
for the next big thing.
325
00:17:42,937 --> 00:17:44,553
And he's a tree-hugger billionaire
326
00:17:44,647 --> 00:17:46,559
always talking about
saving the environment, you know?
327
00:17:46,649 --> 00:17:48,811
So he finds people
who just have great ideas
328
00:17:48,901 --> 00:17:51,689
and he changes their lives.
329
00:17:52,822 --> 00:17:55,189
You know, he's made millionaires
out of a lot of people
330
00:17:55,283 --> 00:17:57,696
just by investing in their project.
331
00:17:57,785 --> 00:17:59,071
And it's a lottery.
332
00:17:59,161 --> 00:18:02,074
He goes through the mail and finds ideas.
333
00:18:02,164 --> 00:18:04,827
But if he likes them,
then he contacts you for a meeting,
334
00:18:04,917 --> 00:18:08,331
and you have to come
right when he says come,
335
00:18:08,421 --> 00:18:10,378
which is pretty cool.
336
00:18:10,464 --> 00:18:12,330
So I send a letter
to his office every week
337
00:18:12,425 --> 00:18:14,508
talking about my battery idea.
338
00:18:14,594 --> 00:18:16,051
You know what I call it?
339
00:18:18,306 --> 00:18:19,717
The Gayle Wind.
340
00:18:20,224 --> 00:18:22,216
You know, my last name. Yeah.
341
00:18:22,560 --> 00:18:23,550
Okay, but, look.
342
00:18:23,644 --> 00:18:25,852
So is the battery, like, that powerful?
343
00:18:26,439 --> 00:18:27,304
Yeah.
344
00:18:27,398 --> 00:18:32,189
Yeah, well, I think you should call it
Gayle Force Wind.
345
00:18:32,903 --> 00:18:34,565
- Oh, man!
- Yeah?
346
00:18:34,655 --> 00:18:36,021
- I like that better.
- Yeah.
347
00:18:36,115 --> 00:18:37,196
I love that.
348
00:18:37,825 --> 00:18:39,236
I need to write it down.
349
00:18:39,994 --> 00:18:41,701
I'll be around to remind you.
350
00:18:43,539 --> 00:18:44,780
You promise?
351
00:18:46,125 --> 00:18:48,082
What, you planned on kickin' me out?
352
00:18:48,169 --> 00:18:49,000
No.
353
00:18:49,879 --> 00:18:51,996
Just a lot of disappointments, that's all.
354
00:18:52,715 --> 00:18:55,048
Mmm. I won't disappoint you.
355
00:19:02,725 --> 00:19:04,182
And I won't disappoint you.
356
00:19:06,604 --> 00:19:08,561
We're gonna be so rich.
357
00:19:08,648 --> 00:19:09,934
Look, the Gayle Force Wind
358
00:19:10,024 --> 00:19:11,890
is gonna allow us to live
in that building right there,
359
00:19:11,984 --> 00:19:13,520
on the top floor.
360
00:19:14,320 --> 00:19:15,686
And we're gonna have one of those.
361
00:19:15,780 --> 00:19:17,817
What? A tugboat?
362
00:19:17,907 --> 00:19:19,023
No, a yacht.
363
00:19:19,116 --> 00:19:20,948
And I will name it the
Mrs. Gayle.
364
00:19:21,035 --> 00:19:22,617
The
Mrs. Gayle?
365
00:19:22,703 --> 00:19:25,241
Yeah, I'm gonna name it after you
when we get married.
366
00:19:26,666 --> 00:19:29,283
You're gonna be my wife forever.
367
00:19:30,753 --> 00:19:33,416
"Forever." That's what he said.
368
00:19:34,090 --> 00:19:37,174
Those were his words. "Forever."
369
00:19:37,843 --> 00:19:39,209
And I believed him.
370
00:19:39,303 --> 00:19:40,794
I trusted him.
371
00:19:40,888 --> 00:19:42,550
I was so in love with him,
372
00:19:42,640 --> 00:19:45,599
I didn't see the con man for the con.
373
00:19:45,685 --> 00:19:46,721
Man!
374
00:19:47,311 --> 00:19:49,894
We could have our first kid
before, like, the age of 28.
375
00:19:49,980 --> 00:19:52,347
And then we can have one,
like, right after, so...
376
00:19:52,441 --> 00:19:53,557
keep this body in shape.
377
00:19:55,611 --> 00:19:58,194
A little baby, I can't wait.
378
00:19:58,989 --> 00:20:00,946
Look, we're gonna have
all the kids we want
379
00:20:01,659 --> 00:20:03,446
because we'll have all the money we want.
380
00:20:03,536 --> 00:20:06,279
- I sent another letter to Prescott, right?
- Mmm-hmm.
381
00:20:06,872 --> 00:20:09,956
And I was thinking, what if he calls
and I have to wait for a bus?
382
00:20:11,085 --> 00:20:13,543
I mean, I can just
drive you when he calls.
383
00:20:14,547 --> 00:20:16,459
What if you're not around?
384
00:20:17,174 --> 00:20:18,460
You see the game?
385
00:20:19,135 --> 00:20:22,594
He had a way of not asking but suggesting
386
00:20:22,680 --> 00:20:26,048
to make me think
I wanted to do things for him.
387
00:20:27,184 --> 00:20:28,675
And wouldn't you know it?
388
00:20:28,769 --> 00:20:33,230
A few days after he got the car,
the only time I talked to him
389
00:20:33,315 --> 00:20:35,272
was when I called him.
390
00:20:35,860 --> 00:20:40,776
One day, I waited a whole day to see
if he would call me, and he didn't.
391
00:20:40,865 --> 00:20:44,233
So I waited two days,
and he still didn't call me.
392
00:20:44,326 --> 00:20:45,282
Melinda...
393
00:20:45,369 --> 00:20:49,204
we need to tell you that now
that we're all married,
394
00:20:49,290 --> 00:20:50,781
we're gonna be moving out.
395
00:20:52,334 --> 00:20:54,121
- Okay.
- Thank you, babe.
396
00:20:54,211 --> 00:20:58,581
So, you need to get a job
so you can keep up this place.
397
00:21:00,926 --> 00:21:01,791
Yeah.
398
00:21:02,219 --> 00:21:03,050
Okay.
399
00:21:05,306 --> 00:21:07,047
I'll be right back.
400
00:21:33,793 --> 00:21:34,954
Hello?
401
00:21:35,044 --> 00:21:35,875
Hey.
402
00:21:36,670 --> 00:21:38,957
Oh. Hey, there! How are you?
403
00:21:39,048 --> 00:21:41,711
"Hey, there. How are you?"
404
00:21:41,801 --> 00:21:45,465
Wait. Wait. Why the hell
was he talking to me like that?
405
00:21:45,554 --> 00:21:48,012
I don't know. You tell me.
406
00:21:48,098 --> 00:21:49,634
Oh. Nothing, baby.
407
00:21:49,725 --> 00:21:51,808
I've been working on my battery.
408
00:21:51,894 --> 00:21:55,433
Okay, well, you haven't
called me in two days.
409
00:21:56,357 --> 00:21:58,599
Well, you didn't call me.
410
00:21:58,692 --> 00:22:00,274
I thought you were busy.
411
00:22:00,361 --> 00:22:01,477
Doing what?
412
00:22:01,570 --> 00:22:02,811
I don't know.
413
00:22:02,905 --> 00:22:05,113
But, baby, I need both my hands
for this soldering.
414
00:22:05,199 --> 00:22:06,690
Can I call you back?
415
00:22:06,784 --> 00:22:08,491
You ever get that feeling
416
00:22:08,577 --> 00:22:12,821
when a man is telling you something,
and you know it's bullshit,
417
00:22:12,915 --> 00:22:14,201
but you just go with it?
418
00:22:14,291 --> 00:22:15,748
Yeah. Yeah.
419
00:22:17,336 --> 00:22:21,751
Well, I knew this was bullshit,
and I tried to go with it.
420
00:22:21,841 --> 00:22:24,083
But as nice as I could be,
421
00:22:24,176 --> 00:22:27,135
there was also another side to me
that he hadn't met yet.
422
00:22:28,222 --> 00:22:29,963
If he was lying to me,
423
00:22:30,057 --> 00:22:33,550
maybe it was time for me
to introduce him to my bitch.
424
00:22:33,561 --> 00:22:36,679
And, I mean, she's a motherfucker.
425
00:22:38,899 --> 00:22:40,390
Call it women's intuition.
426
00:22:40,484 --> 00:22:42,225
I don't know. Call it whatever.
427
00:22:42,319 --> 00:22:45,812
All I know is that something
made me drive over there.
428
00:22:45,906 --> 00:22:49,741
Not only did I drive over there,
but the same thing that made me drive
429
00:22:49,827 --> 00:22:53,286
told me to park across the street
and not get too close.
430
00:22:54,540 --> 00:22:59,205
After sitting there for almost an hour,
I felt kind of stupid.
431
00:22:59,295 --> 00:23:01,332
I was trying to talk myself
432
00:23:01,422 --> 00:23:03,835
out of the voice
that was deep inside myself.
433
00:23:03,924 --> 00:23:05,756
That was myself.
434
00:23:06,260 --> 00:23:08,843
I started thinking, "How dumb is this?
435
00:23:08,929 --> 00:23:11,387
Oh, God. This looks desperate."
436
00:23:11,473 --> 00:23:14,307
There I was, sitting outside
of a man's house...
437
00:23:14,393 --> 00:23:15,679
well, RV...
438
00:23:15,769 --> 00:23:18,011
trying to see if he's lying to me.
439
00:23:18,731 --> 00:23:21,189
I already knew he was lying!
440
00:23:21,275 --> 00:23:23,358
It was in my damn gut!
441
00:23:23,444 --> 00:23:26,778
And here I am trying to confirm
what I already knew.
442
00:23:27,990 --> 00:23:29,322
I'm not doing this.
443
00:23:45,633 --> 00:23:48,501
There is something
about my crazy.
444
00:23:49,345 --> 00:23:50,506
It's blind.
445
00:23:50,596 --> 00:23:51,803
It's not rational.
446
00:23:51,889 --> 00:23:54,051
It rages. It doesn't stop.
447
00:23:54,141 --> 00:23:56,554
It doesn't subside. It doesn't quit.
448
00:23:56,644 --> 00:23:57,760
It's immediate.
449
00:24:13,494 --> 00:24:14,780
Robert, what was that?
450
00:24:14,870 --> 00:24:16,702
I don't know. Are you okay?
451
00:24:32,554 --> 00:24:33,965
This what you do to me?
452
00:24:34,431 --> 00:24:35,547
- Huh?
- Give me your hand.
453
00:24:35,641 --> 00:24:37,428
Is this what you do to me?
454
00:24:38,894 --> 00:24:40,135
Is this what you do to me?
455
00:24:40,229 --> 00:24:42,266
- Melinda! Melinda!
- This is what you do to me?
456
00:24:42,356 --> 00:24:43,972
And then you lying with this bitch!
457
00:24:44,066 --> 00:24:44,977
Melinda!
458
00:24:45,234 --> 00:24:46,065
Yeah!
459
00:24:46,485 --> 00:24:47,316
What you looking at, bitch?
460
00:24:47,403 --> 00:24:49,645
You didn't tell me
you were in a relationship, Robert!
461
00:24:49,738 --> 00:24:51,229
- Go!
- What you looking at? Yeah!
462
00:24:51,323 --> 00:24:53,406
- Stop, stop! Please!
- Don't touch me!
463
00:24:53,492 --> 00:24:55,279
- Please, what? Please, what?
- Come on, please!
464
00:24:55,369 --> 00:24:56,325
- Please!
- Please, what?
465
00:24:56,412 --> 00:24:57,869
Stop it. Stop it!
466
00:24:57,955 --> 00:24:59,617
- Let go of me!
- Stop!
467
00:25:00,374 --> 00:25:03,993
You're bleeding.
We gotta stop the bleeding.
468
00:25:04,461 --> 00:25:05,872
Christ. Melinda.
469
00:25:06,922 --> 00:25:08,709
Melinda! Melinda!
470
00:25:10,175 --> 00:25:11,040
Fuck!
471
00:25:12,136 --> 00:25:14,753
I had so much adrenaline
that I didn't know
472
00:25:14,847 --> 00:25:18,261
I slammed my body against
the steering wheel so hard.
473
00:25:19,685 --> 00:25:21,096
Internal bleeding.
474
00:25:21,186 --> 00:25:23,929
And worse, ruptured ovaries.
475
00:25:24,773 --> 00:25:28,266
A full hysterectomy,
and I wasn't even 21 years old.
476
00:25:29,153 --> 00:25:31,566
Children, never.
477
00:25:36,201 --> 00:25:38,534
No. No, no.
478
00:25:39,371 --> 00:25:42,489
So you cheat on her, you take her money,
479
00:25:42,583 --> 00:25:45,792
she buys you a car, and you do that?
480
00:25:45,878 --> 00:25:46,994
You do that?
481
00:25:47,421 --> 00:25:49,128
She better be all right.
482
00:25:49,214 --> 00:25:51,080
That's all I know, you know?
483
00:25:51,175 --> 00:25:52,711
- Hey, hey...
- Just get out!
484
00:25:53,177 --> 00:25:54,509
Get out of here!
485
00:25:54,595 --> 00:25:56,552
- Get out of here!
- Maybe it's best you leave.
486
00:25:57,514 --> 00:25:59,221
You're not welcome here!
487
00:25:59,933 --> 00:26:01,390
- Get out!
- Go.
488
00:26:05,439 --> 00:26:06,646
I'll call you.
489
00:26:07,441 --> 00:26:08,477
I'll call you.
490
00:26:09,151 --> 00:26:10,642
How could he do this to her?
491
00:26:10,736 --> 00:26:12,819
How could he do that to her?
492
00:26:12,905 --> 00:26:15,113
I was laid up for three weeks.
493
00:26:16,116 --> 00:26:17,982
I was in so much pain.
494
00:26:18,911 --> 00:26:20,027
Melinda, you've been doing this
495
00:26:20,120 --> 00:26:21,782
- since you were a little girl.
- Yes.
496
00:26:21,872 --> 00:26:23,659
You get mad and nothing matters.
497
00:26:23,749 --> 00:26:25,456
You have to stop doing that.
498
00:26:26,126 --> 00:26:27,037
I know.
499
00:26:27,336 --> 00:26:28,952
I did know that.
500
00:26:29,046 --> 00:26:31,584
For some reason, I couldn't control it,
501
00:26:31,673 --> 00:26:34,381
any more than I could control
how I was feeling about him.
502
00:26:34,927 --> 00:26:38,841
I soon realized that most of
my pain wasn't physical. It was...
503
00:26:38,931 --> 00:26:39,887
Melinda!
504
00:26:41,683 --> 00:26:43,094
No, no, no. Look,
505
00:26:43,602 --> 00:26:45,218
you have to let him talk to me.
506
00:26:45,687 --> 00:26:47,974
Please? I just want to know why.
507
00:26:48,065 --> 00:26:50,227
Baby, sometimes men don't have a why.
508
00:26:50,317 --> 00:26:52,354
No. They just got a bunch of lies.
509
00:26:52,444 --> 00:26:55,107
June, can you go get him for me? Please?
510
00:26:57,991 --> 00:27:00,984
He ain't coming in here
to do nothing but lie to you.
511
00:27:01,078 --> 00:27:03,536
He probably just broke and hungry
and needs some more money.
512
00:27:03,622 --> 00:27:05,033
Why don't you just let him get it
513
00:27:05,124 --> 00:27:07,457
from the whore
you just caught him with, huh?
514
00:27:13,924 --> 00:27:16,257
Can we have a moment, please?
515
00:27:18,053 --> 00:27:18,884
Please?
516
00:27:19,346 --> 00:27:21,679
We will be right on
the other side of this door.
517
00:27:21,765 --> 00:27:23,347
Okay. All right.
518
00:27:24,768 --> 00:27:25,679
Come on.
519
00:27:36,655 --> 00:27:38,612
I'm so sorry, baby.
520
00:27:39,074 --> 00:27:40,736
I don't even know why I was with her.
521
00:27:40,826 --> 00:27:42,738
She didn't mean nothing to me.
522
00:27:42,828 --> 00:27:43,693
Nothing.
523
00:27:46,039 --> 00:27:47,405
It was just sex.
524
00:27:47,499 --> 00:27:48,990
And here we go.
525
00:27:49,084 --> 00:27:52,452
How many times has a woman
heard this bullshit?
526
00:27:52,546 --> 00:27:56,381
And I felt so bad because
you been there for me.
527
00:27:59,428 --> 00:28:01,761
I love you. Just you.
528
00:28:03,140 --> 00:28:04,381
I'm sick without you.
529
00:28:05,809 --> 00:28:06,765
I need you.
530
00:28:07,895 --> 00:28:10,512
I'm sorry. I'm so sorry...
531
00:28:11,106 --> 00:28:13,018
I promise I won't do it again.
532
00:28:14,067 --> 00:28:17,606
And somehow,
that shit always worked.
533
00:28:17,696 --> 00:28:18,937
Until it didn't.
534
00:28:19,823 --> 00:28:23,487
After all, he had me
by a four-letter word.
535
00:28:23,577 --> 00:28:24,613
Love.
536
00:28:25,412 --> 00:28:27,153
And I did love him.
537
00:28:27,247 --> 00:28:31,082
And that part I couldn't help,
no matter what he did.
538
00:28:31,168 --> 00:28:34,661
Love is a bitch when she's chained
to a tormentor.
539
00:28:35,255 --> 00:28:40,250
And when that tormentor is a con man,
well, what do you do?
540
00:28:40,761 --> 00:28:43,094
Just wait for the next con.
541
00:28:43,513 --> 00:28:44,549
What?
542
00:28:44,640 --> 00:28:45,676
What is it?
543
00:28:47,893 --> 00:28:49,384
I lost my scholarship.
544
00:28:50,896 --> 00:28:52,637
And I don't have a way of paying for it.
545
00:28:52,731 --> 00:28:54,222
I can't get a student loan.
546
00:28:54,316 --> 00:28:56,182
It's too late, so...
547
00:29:02,282 --> 00:29:04,399
How much are your last two semesters?
548
00:29:04,493 --> 00:29:07,907
Yep... You heard me.
My dumb ass paid
549
00:29:07,996 --> 00:29:10,955
for his two final semesters of school.
550
00:29:11,041 --> 00:29:14,785
I was still with my man, holding him down.
You know?
551
00:29:14,878 --> 00:29:17,666
My lying, cheating,
son of a bitch of a man.
552
00:29:17,756 --> 00:29:19,292
- There I was.
- You sure?
553
00:29:20,842 --> 00:29:23,175
I couldn't even believe I said it.
554
00:29:24,429 --> 00:29:28,048
You don't have to judge me,
I'm my own jury. Okay?
555
00:29:28,141 --> 00:29:31,384
And I had already convicted
and sentenced myself.
556
00:29:31,478 --> 00:29:33,891
I was guilty of stupidity.
557
00:29:34,731 --> 00:29:37,269
So guess what he did
when I wrote that check?
558
00:29:37,734 --> 00:29:39,145
You guessed it.
559
00:29:39,528 --> 00:29:41,645
The bastard didn't even have a ring.
560
00:29:42,572 --> 00:29:43,813
This is temporary.
561
00:29:44,491 --> 00:29:46,483
One day, I'm going to replace it
with three diamonds.
562
00:29:47,995 --> 00:29:49,952
One big one in the center for our love,
563
00:29:50,872 --> 00:29:52,829
and a yellow one on this side
564
00:29:52,916 --> 00:29:55,203
to remind us to always
look towards the sun.
565
00:29:56,128 --> 00:29:58,120
And a chocolate one on this side
that reminds us
566
00:29:59,172 --> 00:30:00,913
that there may be dark times ahead.
567
00:30:01,008 --> 00:30:02,874
And then I heard myself say...
568
00:30:03,302 --> 00:30:04,258
Yes!
569
00:30:04,344 --> 00:30:05,835
Yes! Yes!
570
00:30:17,065 --> 00:30:18,977
That man cheated on you
571
00:30:19,067 --> 00:30:20,558
and you almost died.
572
00:30:20,652 --> 00:30:23,315
What happens when he does something
to you the next time?
573
00:30:23,405 --> 00:30:24,361
There won't be...
574
00:30:24,448 --> 00:30:26,815
No, don't say there won't be a next time.
575
00:30:26,908 --> 00:30:29,400
That man is throwing out
all kinds of red flags,
576
00:30:29,494 --> 00:30:31,736
and now you wanna just go and marry him?
577
00:30:32,914 --> 00:30:35,281
I can't and I will not stand for this!
578
00:30:36,376 --> 00:30:39,665
If you go, and you go and do that,
I won't be there!
579
00:30:41,381 --> 00:30:42,212
I won't.
580
00:30:43,175 --> 00:30:44,211
June.
581
00:30:45,886 --> 00:30:48,424
- This is a mistake.
- Mmm-hmm.
582
00:30:50,724 --> 00:30:51,805
And yet,
583
00:30:52,309 --> 00:30:54,266
there I was, walking down the aisle
584
00:30:54,353 --> 00:30:57,642
with more questions in my head
than petals in my bouquet.
585
00:30:58,940 --> 00:31:01,273
I couldn't help but look over
at the empty seats
586
00:31:01,360 --> 00:31:03,852
where my sisters should have been sitting.
587
00:31:03,945 --> 00:31:05,686
I couldn't believe they didn't come.
588
00:31:05,781 --> 00:31:07,192
But I should have understood,
589
00:31:07,282 --> 00:31:10,400
seeing as how I wasn't even sure
why I was there.
590
00:31:10,869 --> 00:31:12,735
There was Sarah at the altar,
591
00:31:12,829 --> 00:31:14,616
my maid of honor, cheering us on.
592
00:31:15,374 --> 00:31:17,787
She loved the thought of us.
I guess I did, too.
593
00:31:18,251 --> 00:31:22,291
But the thought of us was better
than the reality of us.
594
00:31:23,548 --> 00:31:28,009
And there was Robert,
standing at the altar, smiling...
595
00:31:29,304 --> 00:31:32,092
as I walked, moth to a flame.
596
00:31:33,642 --> 00:31:37,056
I now pronounce you
husband and wife.
597
00:31:37,145 --> 00:31:39,228
You may kiss the bride.
598
00:31:42,526 --> 00:31:43,767
Burned.
599
00:31:47,406 --> 00:31:51,320
Years ticked by like seconds
on that big clock in my mother's hallway.
600
00:31:51,993 --> 00:31:54,280
And with every tick,
there was a subtraction sign
601
00:31:54,371 --> 00:31:55,828
from the account for something.
602
00:31:55,914 --> 00:31:58,998
Something he needed,
supplies for his battery,
603
00:31:59,084 --> 00:32:02,168
books for research, metals, plastics.
Always something.
604
00:32:03,004 --> 00:32:06,668
And as the money got low,
so did his affection for me,
605
00:32:06,758 --> 00:32:09,501
his tolerance of me,
606
00:32:10,720 --> 00:32:12,086
his patience.
607
00:32:12,722 --> 00:32:13,553
Damn.
608
00:32:14,015 --> 00:32:16,052
Did I just say I was being tolerated?
609
00:32:20,397 --> 00:32:22,138
I need you to see this.
610
00:32:22,232 --> 00:32:23,848
I mean, I'm worried.
611
00:32:25,318 --> 00:32:26,559
Is this right?
612
00:32:27,237 --> 00:32:28,227
Yeah.
613
00:32:28,780 --> 00:32:29,645
Damn.
614
00:32:30,991 --> 00:32:32,152
I'll get a job, babe.
615
00:32:32,242 --> 00:32:33,608
I'll try to help out.
616
00:32:34,286 --> 00:32:35,322
"Try"?
617
00:32:35,412 --> 00:32:37,495
I couldn't believe
that bastard just said "try."
618
00:32:37,581 --> 00:32:39,493
But you know it's gonna be
hard for me to study
619
00:32:39,583 --> 00:32:41,370
and work, and work on this.
620
00:32:42,210 --> 00:32:45,453
But I'll try. I mean, I will. I will.
621
00:32:45,547 --> 00:32:48,381
For some reason, I just smiled.
622
00:32:48,467 --> 00:32:49,674
I just need a little more time.
623
00:32:49,759 --> 00:32:50,590
Okay.
624
00:33:04,983 --> 00:33:06,724
- Hi, Ms. Hilderbran?
- Yes.
625
00:33:06,818 --> 00:33:09,105
- My name is Robert Gayle.
- I know who you are.
626
00:33:09,196 --> 00:33:11,438
Will you please stop calling
and writing letters?
627
00:33:12,407 --> 00:33:14,990
That's not how this works.
It won't get you seen.
628
00:33:15,076 --> 00:33:17,033
It's a lottery system for a reason.
629
00:33:17,120 --> 00:33:18,486
I know, but could you just...
630
00:33:23,376 --> 00:33:26,915
Sarah helped me get a job
in her office as an office assistant.
631
00:33:32,427 --> 00:33:34,714
They need these by morning.
632
00:33:34,804 --> 00:33:36,170
- Sorry.
- Sarah.
633
00:33:36,264 --> 00:33:38,130
It's good overtime.
634
00:33:39,434 --> 00:33:41,847
I was actually working two jobs.
635
00:33:41,937 --> 00:33:43,223
I would leave there
636
00:33:43,313 --> 00:33:45,145
and clean offices at night.
637
00:33:45,857 --> 00:33:47,098
Anything I had to do
638
00:33:47,192 --> 00:33:49,650
to keep from having
to ask my sisters for anything.
639
00:33:49,736 --> 00:33:50,601
I just...
640
00:33:51,196 --> 00:33:53,438
I just had to get through
the next year, you know?
641
00:33:53,990 --> 00:33:57,154
I thought, "Just work hard, girl,
this man loves you."
642
00:34:08,255 --> 00:34:09,086
Yes!
643
00:34:12,425 --> 00:34:13,381
Yes!
644
00:34:22,769 --> 00:34:23,600
Yes!
645
00:34:38,243 --> 00:34:39,575
- Robert.
- Baby!
646
00:34:39,661 --> 00:34:42,324
Robert, you have every light on
in this house.
647
00:34:42,414 --> 00:34:44,030
The light bill was $300 last month!
648
00:34:44,124 --> 00:34:45,456
Baby, this won't run up the light bill.
649
00:34:45,542 --> 00:34:48,125
This is my battery working.
It's running the whole house.
650
00:34:48,211 --> 00:34:50,168
Robert, did you talk to an electrician?
651
00:34:50,255 --> 00:34:51,371
Why?
652
00:34:53,675 --> 00:34:54,791
Oh, my God!
653
00:35:01,641 --> 00:35:02,973
Sorry.
654
00:35:05,270 --> 00:35:07,512
Not only did he almost
burn down my mother's house,
655
00:35:07,606 --> 00:35:09,142
he burned up all the wiring.
656
00:35:09,441 --> 00:35:10,522
It almost worked.
657
00:35:10,775 --> 00:35:14,064
Cost to repair? $37,000.
658
00:35:14,154 --> 00:35:15,190
That was it.
659
00:35:16,197 --> 00:35:17,404
We were in the hole.
660
00:35:17,490 --> 00:35:18,981
At least I didn't break nothing.
661
00:35:21,369 --> 00:35:23,031
Thomas Fry.
662
00:35:23,121 --> 00:35:26,364
But then the day came
that I had been waiting for.
663
00:35:27,167 --> 00:35:29,079
Robert Gayle.
664
00:35:31,671 --> 00:35:34,288
I was so happy.
665
00:35:34,382 --> 00:35:38,046
I thought for sure that the very next day,
our lives would change.
666
00:35:38,470 --> 00:35:41,053
I thought all of our troubles were over.
667
00:35:41,556 --> 00:35:43,764
I mean, he had three job interviews.
668
00:35:43,850 --> 00:35:47,014
Each started at $150,000 a year.
669
00:35:47,937 --> 00:35:49,599
I was so excited.
670
00:35:49,689 --> 00:35:50,645
But...
671
00:35:50,732 --> 00:35:52,815
How could all three turn you down?
672
00:35:52,901 --> 00:35:54,267
I mean, they recruited you.
673
00:35:56,029 --> 00:35:57,236
When I was 15,
674
00:35:58,490 --> 00:36:01,233
I was in a gang,
and we robbed a grocery store.
675
00:36:02,160 --> 00:36:03,617
I got charged as an adult,
676
00:36:04,037 --> 00:36:06,495
and I spent two years in jail.
677
00:36:08,458 --> 00:36:10,199
I thought I could get it
expunged off my record
678
00:36:10,293 --> 00:36:12,956
since I was only 15,
but it's still there...
679
00:36:14,881 --> 00:36:16,998
and no one will hire a felon.
680
00:36:17,926 --> 00:36:21,510
You have no idea how much
I was looking forward to a break.
681
00:36:21,596 --> 00:36:23,087
Room to breathe, you know?
682
00:36:23,181 --> 00:36:27,141
To relax. Let him take care of me
for a change.
683
00:36:27,227 --> 00:36:29,219
But there I was, hearing this.
684
00:36:29,729 --> 00:36:30,890
A felon.
685
00:36:30,980 --> 00:36:32,346
And now he tells me?
686
00:36:32,440 --> 00:36:34,898
This motherfucker says this to me now!
687
00:36:35,485 --> 00:36:37,272
The con game. You see?
688
00:36:37,362 --> 00:36:39,319
Baby, it's not the end of the world.
689
00:36:40,657 --> 00:36:41,943
Look, I have an idea.
690
00:36:42,450 --> 00:36:45,193
I figured out all the bugs,
and now it's even better than ever.
691
00:36:45,286 --> 00:36:46,572
I just need to get it to Prescott.
692
00:36:46,663 --> 00:36:48,154
I know he'll love it, okay?
693
00:36:48,248 --> 00:36:49,455
I'm still sending letters.
694
00:36:49,541 --> 00:36:50,657
I'm going by and I'm calling.
695
00:36:50,750 --> 00:36:51,991
And I'm gonna call his secretary.
696
00:36:52,085 --> 00:36:54,077
I know we're low on money.
697
00:36:54,170 --> 00:36:57,163
But I was thinking,
if we mortgage the house,
698
00:36:57,257 --> 00:36:59,089
we can pay for the rest
of my research on this
699
00:36:59,175 --> 00:37:00,632
and make it top notch, a new design.
700
00:37:00,719 --> 00:37:02,381
I know it'll work.
701
00:37:03,012 --> 00:37:05,971
Okay. Mel, look at me. I know it'll work.
702
00:37:06,474 --> 00:37:07,806
- No.
- Come on.
703
00:37:08,309 --> 00:37:09,971
Don't stop believing in me now.
704
00:37:11,479 --> 00:37:13,015
Please trust me.
705
00:37:13,606 --> 00:37:15,848
It's gonna work, I know it will.
706
00:37:15,942 --> 00:37:17,023
What the hell?
707
00:37:17,944 --> 00:37:22,279
I felt like my back was against the wall
and I had no choice, you know?
708
00:37:22,365 --> 00:37:24,027
I couldn't keep doing this.
709
00:37:24,117 --> 00:37:25,653
I couldn't keep working like this.
710
00:37:25,744 --> 00:37:26,700
Come on.
711
00:37:26,786 --> 00:37:28,573
So I had to fall for the con.
712
00:37:29,122 --> 00:37:31,580
I was in too deep to stop and walk away.
713
00:37:32,625 --> 00:37:34,742
So guess what my stupid ass did.
714
00:37:36,212 --> 00:37:37,748
My mama's house.
715
00:37:38,506 --> 00:37:42,591
A house that was paid for,
that she left to me.
716
00:37:43,178 --> 00:37:47,047
The house that she had worked
her entire life to pay for.
717
00:37:48,558 --> 00:37:49,799
I mortgaged it.
718
00:37:58,026 --> 00:37:59,267
Melinda!
719
00:38:01,154 --> 00:38:04,272
Working to keep my sisters
from knowing what I had done.
720
00:38:05,950 --> 00:38:08,658
And every time I would see him
sleeping in the bed
721
00:38:08,745 --> 00:38:10,657
when I was headed to one of my two jobs,
722
00:38:10,747 --> 00:38:12,613
I would get mad, you know?
723
00:38:12,707 --> 00:38:14,448
I would get resentful.
724
00:38:15,627 --> 00:38:18,586
And this was my routine every day.
725
00:38:24,052 --> 00:38:27,045
To the bastard's credit,
he did get odd jobs from time to time.
726
00:38:27,138 --> 00:38:28,174
But they...
727
00:38:28,264 --> 00:38:31,757
They didn't even cover the utilities
most of the time.
728
00:38:33,269 --> 00:38:36,558
How do two people live through two decades
and miss everything?
729
00:38:36,648 --> 00:38:38,435
Every moment of it?
730
00:38:39,275 --> 00:38:40,607
I'll tell you how.
731
00:38:40,693 --> 00:38:42,104
You just feel trapped.
732
00:38:42,737 --> 00:38:45,525
But fuck that.
This trap wouldn't destroy me.
733
00:38:46,115 --> 00:38:47,231
Or did it?
734
00:38:49,035 --> 00:38:51,618
One of the saddest parts
of our lives was that
735
00:38:52,163 --> 00:38:53,745
we were just existing.
736
00:38:53,832 --> 00:38:56,245
No coloring outside of the lines,
no excitement,
737
00:38:56,334 --> 00:38:59,953
no birth of a child to mark our age,
738
00:39:00,046 --> 00:39:04,586
or his or her first step,
or his or her graduation.
739
00:39:05,260 --> 00:39:08,503
Nothing to be a mile-marker
for the years that were passing.
740
00:39:09,180 --> 00:39:10,796
There were no warning signs.
741
00:39:11,766 --> 00:39:14,224
Eighteen years seemed to pass like days.
742
00:39:15,436 --> 00:39:17,223
How does that happen?
743
00:39:29,659 --> 00:39:30,490
Diana.
744
00:39:32,203 --> 00:39:33,614
Wow. You look great.
745
00:39:33,705 --> 00:39:35,071
Robert Gayle.
746
00:39:35,874 --> 00:39:37,081
How have you been?
747
00:39:37,166 --> 00:39:38,247
I've been good.
748
00:39:38,334 --> 00:39:39,541
God, I haven't seen you since...
749
00:39:39,627 --> 00:39:41,118
Yeah, yeah.
750
00:39:42,338 --> 00:39:45,172
She destroyed your RV.
751
00:39:46,050 --> 00:39:47,086
I don't blame her though.
752
00:39:47,176 --> 00:39:48,383
You should have been honest.
753
00:39:48,469 --> 00:39:49,676
We were kids.
754
00:39:50,138 --> 00:39:52,551
No, but you lied to me also, Robert.
I didn't know about her.
755
00:39:52,640 --> 00:39:54,347
Yeah, I know, I know, I'm sorry.
756
00:39:54,434 --> 00:39:56,767
Anyway, whatever happened to her?
757
00:39:57,687 --> 00:39:59,019
I married her.
758
00:39:59,105 --> 00:39:59,936
Okay.
759
00:40:00,648 --> 00:40:01,855
So what are you doing here?
760
00:40:01,941 --> 00:40:03,352
Yeah, well, get this.
761
00:40:03,443 --> 00:40:05,605
I've been sending letters
to Prescott here for years,
762
00:40:05,695 --> 00:40:06,685
telling him about my battery.
763
00:40:06,779 --> 00:40:08,520
You remember, in school,
what I was working on?
764
00:40:10,033 --> 00:40:11,615
No, sorry, I don't.
765
00:40:11,701 --> 00:40:13,693
Well, anyway, I've been trying to get
a meeting with him,
766
00:40:13,786 --> 00:40:15,823
and I found out that
Ms. Hilderbran retired
767
00:40:15,914 --> 00:40:17,280
and that you took her place...
768
00:40:17,373 --> 00:40:19,410
- Congratulations, by the way.
- Mmm-hmm.
769
00:40:19,500 --> 00:40:22,117
So I figured this must be God
helping me out, you know?
770
00:40:22,754 --> 00:40:25,713
No, it's not God. I can't help you.
771
00:40:26,549 --> 00:40:27,585
What? Why?
772
00:40:28,051 --> 00:40:31,169
No, I can't. We have new policies now
about receiving information.
773
00:40:31,262 --> 00:40:32,878
But look, Robert, it was really...
774
00:40:32,972 --> 00:40:34,588
It was nice to see you.
775
00:40:35,516 --> 00:40:37,929
Can I take you for a coffee sometime,
maybe catch up?
776
00:40:38,019 --> 00:40:39,976
Yeah, sure, if you invite your wife.
777
00:40:40,730 --> 00:40:43,097
Look, I do not cheat on my wife.
778
00:40:43,191 --> 00:40:44,352
I don't do that.
779
00:40:44,442 --> 00:40:45,728
This is strictly business.
780
00:40:45,818 --> 00:40:47,354
I can't help you.
781
00:40:47,737 --> 00:40:48,773
- Look, I know.
- I'm sorry.
782
00:40:48,863 --> 00:40:50,729
I know, I understand. I just...
783
00:40:51,950 --> 00:40:53,691
I just need some advice, that's all.
784
00:40:57,789 --> 00:41:00,497
Okay, look. Here's my card.
785
00:41:01,793 --> 00:41:03,750
I usually grab coffee at Q & A
786
00:41:03,836 --> 00:41:06,374
on 52nd Street in the mornings
at about 7:00 a.m.
787
00:41:06,464 --> 00:41:08,831
- If you happen to be there...
- Yeah.
788
00:41:08,925 --> 00:41:11,417
...then maybe we can talk, okay?
789
00:41:11,511 --> 00:41:13,924
Okay, thanks. Maybe I'll catch you there.
790
00:41:14,013 --> 00:41:14,844
Okay.
791
00:41:19,060 --> 00:41:21,768
Carly, can you get me the file
on Robert Gayle?
792
00:41:22,313 --> 00:41:24,225
You want the file on the psycho
793
00:41:24,315 --> 00:41:27,479
who's been sending letters here
since before I was born?
794
00:41:27,568 --> 00:41:28,979
That's what I said.
795
00:41:30,405 --> 00:41:31,236
Sure.
796
00:41:31,489 --> 00:41:32,445
Thank you.
797
00:41:41,666 --> 00:41:42,497
Hello?
798
00:41:42,792 --> 00:41:43,999
Robert Gayle?
799
00:41:44,085 --> 00:41:45,075
Yeah.
800
00:41:45,169 --> 00:41:46,580
My name is Melvin White.
801
00:41:46,671 --> 00:41:49,379
I'm the head of security
for Prescott & Howard Industries.
802
00:41:49,674 --> 00:41:50,835
I'm calling to inform you
803
00:41:50,925 --> 00:41:53,508
that you've been put into our system
as a credible threat.
804
00:41:53,594 --> 00:41:55,301
You are not to send
another letter to our office,
805
00:41:55,388 --> 00:41:58,051
nor contact or visit
any one of our employees.
806
00:41:58,141 --> 00:42:00,758
You're not to come within
300 yards of our campus.
807
00:42:00,852 --> 00:42:03,265
If you come near the building again,
you will be arrested.
808
00:42:09,152 --> 00:42:09,983
Fuck!
809
00:42:12,321 --> 00:42:13,186
Damn it!
810
00:42:22,707 --> 00:42:23,993
What happened?
811
00:42:27,879 --> 00:42:29,586
They won't see me.
812
00:42:29,672 --> 00:42:31,834
Prescott. They won't see me!
813
00:42:31,924 --> 00:42:33,540
Okay? They won't!
814
00:42:34,510 --> 00:42:38,800
All these years wasted!
815
00:42:45,646 --> 00:42:48,605
Damn it. I wanted this for us, baby.
816
00:42:48,691 --> 00:42:50,978
I wanted it to work for us.
817
00:42:52,904 --> 00:42:54,736
I wanted to get you that ring.
818
00:42:55,323 --> 00:42:58,407
The apartment, the boat, the private jet.
819
00:42:58,493 --> 00:43:00,325
I wanted you to have it all.
820
00:43:03,915 --> 00:43:06,032
I wanted you to have it all.
821
00:43:10,463 --> 00:43:12,580
Have you ever asked me what I wanted?
822
00:43:16,636 --> 00:43:18,878
I just want you to get a job,
823
00:43:20,098 --> 00:43:22,556
help me out consistently, that's all.
824
00:43:25,770 --> 00:43:29,559
Now that we know this battery
is not going to work...
825
00:43:31,943 --> 00:43:33,775
we can put it away, okay?
826
00:43:34,362 --> 00:43:35,898
Because that's over.
827
00:43:35,988 --> 00:43:37,149
That's it.
828
00:43:37,240 --> 00:43:39,448
Move on. Let's just move on.
829
00:43:40,368 --> 00:43:41,404
Okay?
830
00:43:42,662 --> 00:43:44,028
I know this could work.
831
00:43:44,122 --> 00:43:45,784
Please.
832
00:43:46,332 --> 00:43:47,163
Please.
833
00:43:48,292 --> 00:43:50,500
Please. Come on.
834
00:43:51,170 --> 00:43:52,581
Just a job.
835
00:43:55,925 --> 00:43:56,790
Okay?
836
00:43:57,927 --> 00:43:58,758
Yeah.
837
00:44:02,431 --> 00:44:04,297
I'll find the best job I can.
838
00:44:11,232 --> 00:44:12,268
Baby.
839
00:44:16,320 --> 00:44:19,233
If you give up on me now,
I got nothing left.
840
00:44:22,577 --> 00:44:23,988
Tell me you love me.
841
00:44:28,457 --> 00:44:29,573
I love you.
842
00:44:31,127 --> 00:44:32,208
I do.
843
00:44:32,670 --> 00:44:34,627
But I'm so tired.
844
00:44:35,673 --> 00:44:37,209
I'm so tired.
845
00:44:41,804 --> 00:44:43,295
Go, go. It's recording.
846
00:44:43,389 --> 00:44:46,848
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.
847
00:44:46,934 --> 00:44:49,221
Hi, I'm Melinda Gayle.
848
00:44:49,312 --> 00:44:52,180
And we are excited to show you
my new invention!
849
00:44:52,273 --> 00:44:55,266
It's called the Gayle Force Wind.
850
00:44:55,359 --> 00:44:57,351
And it's powering this room right now.
851
00:45:00,698 --> 00:45:01,654
Melinda?
852
00:45:02,867 --> 00:45:04,074
Melinda?
853
00:45:09,790 --> 00:45:11,201
Hey.
854
00:45:12,501 --> 00:45:15,289
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
855
00:45:17,215 --> 00:45:18,046
Did you?
856
00:45:18,716 --> 00:45:20,173
That damn Audra at the bank.
857
00:45:20,259 --> 00:45:22,592
She's not supposed to be
telling my business.
858
00:45:22,970 --> 00:45:24,427
Mel, that's our cousin.
859
00:45:25,389 --> 00:45:28,257
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
860
00:45:30,561 --> 00:45:32,427
Yeah, I was just getting
my battery ready for...
861
00:45:32,521 --> 00:45:34,228
We all know about that damn battery.
862
00:45:34,315 --> 00:45:35,601
That shit ain't never gonna work.
863
00:45:35,691 --> 00:45:36,807
It's a joke.
864
00:45:37,568 --> 00:45:39,525
Get a job and help her.
865
00:45:39,612 --> 00:45:41,569
- Baby, that's enough, okay?
- Yes, Brenda, stop it.
866
00:45:41,656 --> 00:45:43,022
We need to be able to talk about this.
867
00:45:43,115 --> 00:45:45,277
Melinda, this is Mama's house.
868
00:45:45,368 --> 00:45:46,904
We grew up here.
869
00:45:46,994 --> 00:45:49,156
And you mortgaged it for him?
870
00:45:49,247 --> 00:45:51,034
His ass needs a job.
871
00:45:51,123 --> 00:45:53,285
Why are you putting up
with this shit, huh?
872
00:45:53,376 --> 00:45:54,662
- Why?
- Brenda, let up...
873
00:45:54,752 --> 00:45:55,993
Move, Kalvin.
874
00:45:57,004 --> 00:45:59,997
The things our daddy did
to keep this house.
875
00:46:00,091 --> 00:46:02,083
And you gonna lose it?
876
00:46:02,677 --> 00:46:03,838
I knew this would happen.
877
00:46:03,928 --> 00:46:05,715
- Okay, okay. Listen.
- I knew it.
878
00:46:05,805 --> 00:46:07,842
We know the problem,
and we know you don't have the money.
879
00:46:07,932 --> 00:46:09,343
So Audra told you that, too?
880
00:46:09,433 --> 00:46:11,720
Mel, we're trying to help you.
Just listen. We have a plan.
881
00:46:11,811 --> 00:46:13,803
Babe, tell her the plan.
882
00:46:13,896 --> 00:46:18,061
Look, Kalvin and I went to the owners
of one of the restaurants we deliver for.
883
00:46:18,150 --> 00:46:20,608
He will advance us money
for future deliveries
884
00:46:20,695 --> 00:46:22,061
three weeks at a time.
885
00:46:22,154 --> 00:46:24,771
But if we mess this up,
he'll take our trucks.
886
00:46:24,865 --> 00:46:26,902
I do not like this at all.
887
00:46:26,993 --> 00:46:28,825
Baby, it's all right.
We're just trying to help.
888
00:46:28,911 --> 00:46:30,743
We worked our asses off for those trucks.
889
00:46:30,830 --> 00:46:31,946
Baby, stop!
890
00:46:32,832 --> 00:46:33,788
Just listen.
891
00:46:35,334 --> 00:46:36,450
Look, man.
892
00:46:36,752 --> 00:46:40,166
All we need you to do is help us
keep the requirements, all right?
893
00:46:41,215 --> 00:46:44,003
You gotta drive and you gotta
be on time to his chains.
894
00:46:44,093 --> 00:46:45,209
That's all.
895
00:46:45,303 --> 00:46:47,636
We can get this paid back in, like,
three months.
896
00:46:47,722 --> 00:46:48,838
But you can't be late.
897
00:46:48,931 --> 00:46:51,674
You can't miss a delivery or a pickup,
or we'll lose everything.
898
00:46:51,767 --> 00:46:53,008
Everything!
899
00:46:54,603 --> 00:46:56,845
- And we can't pay you.
- And we shouldn't do it.
900
00:46:56,939 --> 00:46:59,727
He don't give a damn about nothing
and nobody but himself.
901
00:46:59,817 --> 00:47:01,854
Look, promise us that
you'll do this, Robert.
902
00:47:01,944 --> 00:47:03,936
And you'll do this right.
903
00:47:04,030 --> 00:47:05,271
Promise us.
904
00:47:10,828 --> 00:47:11,659
Yeah.
905
00:47:12,830 --> 00:47:13,661
I'm in.
906
00:47:14,498 --> 00:47:16,160
See, he's in.
907
00:47:16,250 --> 00:47:18,833
I'll see you at the lot
at 6:00 a.m. tomorrow.
908
00:47:19,337 --> 00:47:20,293
I'm there.
909
00:47:21,130 --> 00:47:22,712
And I'm changing the locks.
910
00:47:22,798 --> 00:47:24,505
Mel, we're just trying to help.
911
00:47:24,592 --> 00:47:25,628
Mmm-hmm.
912
00:47:25,718 --> 00:47:27,175
She gotta want to help herself.
913
00:47:27,261 --> 00:47:28,251
You're right.
914
00:47:28,346 --> 00:47:29,302
- Have a good night.
- 6:00 a.m.
915
00:47:29,388 --> 00:47:31,050
He'll be there. Just go.
916
00:47:37,313 --> 00:47:40,147
You know why I know how you don't
love me the same?
917
00:47:42,026 --> 00:47:44,439
You didn't even try to defend me.
918
00:47:50,117 --> 00:47:53,076
That bastard
actually said that to me.
919
00:47:53,996 --> 00:47:55,828
He actually said that.
920
00:48:33,702 --> 00:48:35,034
Another morning.
921
00:48:35,121 --> 00:48:36,532
No kiss, no hug.
922
00:48:37,081 --> 00:48:38,162
Good morning.
923
00:48:39,875 --> 00:48:42,162
Another night of him sleeping downstairs.
924
00:48:44,255 --> 00:48:45,962
At first, I was sad about it.
925
00:48:47,174 --> 00:48:48,881
Then I started to get mad.
926
00:48:49,593 --> 00:48:51,175
It's good.
927
00:48:51,262 --> 00:48:53,720
Right? I mean, it's good.
At least he's working.
928
00:48:53,806 --> 00:48:55,013
Yeah, right.
929
00:48:56,434 --> 00:48:58,221
He's so mad at me, though.
930
00:48:58,310 --> 00:48:59,391
- Is he?
- Yeah.
931
00:49:00,396 --> 00:49:02,308
He's not touching me.
932
00:49:02,398 --> 00:49:04,139
He sleeps downstairs.
933
00:49:04,233 --> 00:49:05,644
We haven't had sex in months.
934
00:49:05,734 --> 00:49:06,724
Really?
935
00:49:06,819 --> 00:49:08,276
Yeah, it's like we're roommates.
936
00:49:08,362 --> 00:49:11,901
Well... Hey. At least
he's a roommate with a job.
937
00:49:12,783 --> 00:49:13,694
Right.
938
00:49:13,784 --> 00:49:14,774
Yep.
939
00:49:15,369 --> 00:49:17,076
But I know that man.
940
00:49:17,705 --> 00:49:19,742
And he is very sexual.
941
00:49:21,250 --> 00:49:23,867
So if he's not getting it from me,
he's getting it from somewhere.
942
00:49:23,961 --> 00:49:25,793
No, Mel, no.
943
00:49:26,464 --> 00:49:28,205
I don't believe that, not for one second.
944
00:49:29,216 --> 00:49:31,082
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
945
00:49:31,177 --> 00:49:33,965
I'm sure. He learned his lesson
before y'all got married.
946
00:49:35,055 --> 00:49:36,045
Okay.
947
00:49:37,516 --> 00:49:41,009
If he's cheating, he better pray to God
that I don't find out.
948
00:49:41,103 --> 00:49:43,390
Yeah, for all our sakes.
949
00:49:43,481 --> 00:49:45,393
- Stop it.
- You a little crazy.
950
00:49:45,483 --> 00:49:47,065
- Hey!
- You know it.
951
00:49:50,029 --> 00:49:51,440
I love my wife.
952
00:49:51,530 --> 00:49:55,240
And I just wanna do so much for her.
953
00:49:56,160 --> 00:49:58,117
She's done so much for me.
954
00:49:58,204 --> 00:50:03,370
And if you can find the time to just
take a look at the Gayle Force Wind,
955
00:50:03,459 --> 00:50:06,998
it will truly, truly change this planet.
956
00:50:07,087 --> 00:50:09,420
The Gayle Force Wind.
957
00:50:09,507 --> 00:50:11,920
The Gayle Force Wind.
The Gayle Force Wind.
958
00:50:16,889 --> 00:50:20,758
Hey, they need this delivery
by 11:00 am this morning.
959
00:50:20,851 --> 00:50:22,387
- It's a big one.
- Okay.
960
00:50:22,478 --> 00:50:24,595
They're having a corporate luncheon
or something like that.
961
00:50:24,688 --> 00:50:28,102
All the execs will be there,
and they need this fish fresh.
962
00:50:31,028 --> 00:50:32,644
And he likes it an hour before they open.
963
00:50:32,738 --> 00:50:33,819
Okay.
964
00:50:33,906 --> 00:50:35,272
It's our biggest client,
so you can't be late.
965
00:50:35,366 --> 00:50:37,028
- Okay.
- Look, man...
966
00:50:37,117 --> 00:50:38,528
you've been killing it around here.
967
00:50:38,619 --> 00:50:40,201
All right. Keep up the good work.
968
00:50:40,287 --> 00:50:41,778
And don't worry about the Moore sisters.
969
00:50:41,872 --> 00:50:43,659
They're just close.
970
00:50:44,833 --> 00:50:45,949
Yeah.
971
00:50:46,043 --> 00:50:47,329
Yeah, I know.
972
00:50:58,472 --> 00:50:59,462
Hey.
973
00:50:59,932 --> 00:51:01,924
So, I see. You just not
gonna say nothing to him?
974
00:51:02,017 --> 00:51:03,303
Not a damn thing.
975
00:51:03,394 --> 00:51:06,228
I just need him to work,
like all of us have to do.
976
00:51:10,484 --> 00:51:14,103
Let me see, 9 times 16.
977
00:51:14,863 --> 00:51:16,274
Let's see here.
978
00:51:20,828 --> 00:51:22,444
Let's see here.
979
00:51:22,538 --> 00:51:23,528
27...
980
00:51:24,540 --> 00:51:25,371
2...
981
00:51:26,792 --> 00:51:27,657
Okay.
982
00:51:29,587 --> 00:51:30,873
What is this?
983
00:51:35,551 --> 00:51:38,589
Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle.
984
00:51:39,763 --> 00:51:43,677
I invented this battery, Gayle Force Wind.
985
00:51:44,852 --> 00:51:46,969
I would appreciate it
986
00:51:47,062 --> 00:51:49,054
if you would consider
reviewing my materials.
987
00:51:49,148 --> 00:51:50,104
Thank you.
988
00:51:50,190 --> 00:51:51,977
Are you still watching those videos?
989
00:51:53,027 --> 00:51:54,017
Yeah.
990
00:51:57,990 --> 00:51:59,401
Is Prescott in yet?
991
00:51:59,950 --> 00:52:01,157
Let me check.
992
00:52:13,797 --> 00:52:14,628
Yeah.
993
00:52:14,882 --> 00:52:16,498
Hey, man. It's 9:30.
994
00:52:16,592 --> 00:52:18,629
Just wanted to be sure
you're gonna be there at 11:00.
995
00:52:18,719 --> 00:52:19,550
Yeah.
996
00:52:20,596 --> 00:52:23,179
I'm tracking you. It's a lot of traffic.
997
00:52:23,265 --> 00:52:24,972
Yeah. I'm close.
998
00:52:25,559 --> 00:52:26,640
You the man.
999
00:52:27,102 --> 00:52:28,434
I'll call you when it's done.
1000
00:52:28,520 --> 00:52:29,351
Okay.
1001
00:52:39,448 --> 00:52:42,191
Look, the last letter I sent was
the morning before you called.
1002
00:52:42,284 --> 00:52:43,525
You must have just gotten it.
1003
00:52:43,619 --> 00:52:45,155
I won't send another.
I won't call your office.
1004
00:52:45,245 --> 00:52:47,532
Plus, I threw the battery out,
so no need to threaten me.
1005
00:52:47,623 --> 00:52:48,784
Well, that's too bad.
1006
00:52:48,874 --> 00:52:51,867
I saw your research. It's brilliant.
1007
00:52:51,960 --> 00:52:53,952
I've shown it to Mr. Prescott.
1008
00:52:54,046 --> 00:52:55,002
Oh, my God.
1009
00:52:55,089 --> 00:52:59,424
He wants to meet with you today at 11:30,
but if you've thrown out the prototype...
1010
00:52:59,510 --> 00:53:01,752
No, no, no. I have it, I have it.
1011
00:53:01,845 --> 00:53:02,801
Can you make it at 11:30?
1012
00:53:02,888 --> 00:53:03,969
11:30.
1013
00:53:05,182 --> 00:53:06,673
Does it have to be today?
1014
00:53:06,767 --> 00:53:08,884
Robert, you're joking, right?
1015
00:53:10,729 --> 00:53:14,188
Yeah, yeah. Yes, yes.
I'll be there. I'll be there.
1016
00:53:14,274 --> 00:53:16,061
Okay, I'll see you then.
1017
00:53:19,238 --> 00:53:20,103
Oh, shit.
1018
00:53:42,386 --> 00:53:43,922
- Kalvin!
- Yo.
1019
00:53:45,347 --> 00:53:47,213
Check this out, man.
1020
00:53:50,185 --> 00:53:51,596
Where's he going?
1021
00:53:52,312 --> 00:53:53,302
Shit.
1022
00:53:54,106 --> 00:53:55,813
He's not pickin' up.
1023
00:53:58,819 --> 00:53:59,650
Babe.
1024
00:53:59,987 --> 00:54:01,068
Hey, Kalvin.
1025
00:54:01,155 --> 00:54:02,236
Yeah, you're not gonna believe this.
1026
00:54:02,322 --> 00:54:03,608
- What's up?
- Where you at?
1027
00:54:03,699 --> 00:54:05,190
- I'm going to Mel's.
- You with Melinda?
1028
00:54:05,284 --> 00:54:06,400
No. Not yet. What?
1029
00:54:06,493 --> 00:54:07,984
- It looks like he's heading to her house.
- What?
1030
00:54:08,078 --> 00:54:09,740
Yeah. Meet us over there, all right?
1031
00:54:09,830 --> 00:54:11,162
- All right.
- All right. Love you.
1032
00:54:11,248 --> 00:54:12,238
Come on, man.
1033
00:54:12,875 --> 00:54:13,706
Come on.
1034
00:54:16,211 --> 00:54:17,076
Hey! Hey!
1035
00:54:47,618 --> 00:54:48,449
Hey!
1036
00:54:50,162 --> 00:54:51,243
Hey, hey, hey!
1037
00:54:51,330 --> 00:54:52,491
Sorry, sorry.
1038
00:54:52,581 --> 00:54:54,664
I need that, I need that, I need that.
1039
00:54:54,750 --> 00:54:55,786
- That?
- Yeah, yeah.
1040
00:54:55,876 --> 00:54:56,832
Of course.
1041
00:55:04,134 --> 00:55:05,875
- Hey, Mel.
- Mmm-hmm.
1042
00:55:06,804 --> 00:55:08,966
Mel, honey, your sisters are here.
1043
00:55:13,060 --> 00:55:15,598
This can't be good.
1044
00:55:16,104 --> 00:55:19,563
Do you know what the last thing
a woman wants to hear about her man?
1045
00:55:19,650 --> 00:55:21,061
It's that he's cheating on her.
1046
00:55:21,151 --> 00:55:22,892
Wait up, I'm coming.
1047
00:55:22,986 --> 00:55:26,946
And the last person in the world
she wants to hear that shit from
1048
00:55:27,032 --> 00:55:29,649
is the damn family member
who told her he would.
1049
00:55:47,427 --> 00:55:48,838
Hey, baby, you're not gonna believe this!
1050
00:55:48,929 --> 00:55:50,215
The fuck is wrong with you, man?
1051
00:55:50,305 --> 00:55:51,841
You're gonna cost us our biggest client!
1052
00:55:51,932 --> 00:55:53,298
- Where the keys?
- Let me show you, man.
1053
00:55:53,392 --> 00:55:55,099
- Right here.
- What the hell is wrong with you?
1054
00:55:55,185 --> 00:55:57,177
- You trying to destroy us?
- Look, I'm sorry!
1055
00:55:57,271 --> 00:55:59,388
- Let it go, man.
- I'm sorry, man.
1056
00:56:05,487 --> 00:56:07,069
Hey, baby, you're not gonna believe this.
1057
00:56:07,990 --> 00:56:10,073
But they called...
They called about the battery.
1058
00:56:11,952 --> 00:56:13,568
Prescott called, baby.
1059
00:56:13,662 --> 00:56:14,743
What is this?
1060
00:56:17,791 --> 00:56:20,579
Why was her wallet in your truck?
1061
00:56:22,296 --> 00:56:23,207
What?
1062
00:56:28,218 --> 00:56:30,301
After all these years,
1063
00:56:31,054 --> 00:56:34,889
you still messin' around with her,
aren't you? Hmm?
1064
00:56:34,975 --> 00:56:37,137
- After all we've been through, Robert?
- No. Baby, no.
1065
00:56:37,227 --> 00:56:39,184
Baby, no. I promise you. Listen.
1066
00:56:39,646 --> 00:56:40,762
I saw her.
1067
00:56:40,856 --> 00:56:42,939
It must've fallen out in the truck.
1068
00:56:43,025 --> 00:56:46,359
Why was she in your truck, Robert?
1069
00:56:47,613 --> 00:56:48,945
Listen, listen.
1070
00:56:50,282 --> 00:56:52,023
Listen, I gotta go.
1071
00:56:52,367 --> 00:56:55,075
- You gotta go?
- I promise you it isn't... Listen.
1072
00:56:55,162 --> 00:56:57,370
I will explain everything
when I get back, okay?
1073
00:56:57,456 --> 00:57:00,699
Robert, if you walk out of that door,
there is no coming back.
1074
00:57:00,792 --> 00:57:04,536
Prescott called me.
I have to go. I have to go.
1075
00:57:04,630 --> 00:57:06,542
So you're just gonna leave?
1076
00:57:07,966 --> 00:57:09,798
You're just gonna leave?
1077
00:57:12,387 --> 00:57:14,470
Where you goin', huh?
1078
00:57:14,556 --> 00:57:16,889
Where you goin'? Where you goin'?
1079
00:57:16,975 --> 00:57:18,182
Baby, I need my keys!
1080
00:57:18,268 --> 00:57:19,679
You ain't getting a damn thing!
1081
00:57:19,770 --> 00:57:20,681
What, you just gonna just leave?
1082
00:57:20,771 --> 00:57:22,262
Baby, I gotta go. Give me the keys!
1083
00:57:22,356 --> 00:57:24,063
No! Take 'em.
1084
00:57:24,149 --> 00:57:25,890
Take 'em. Please, take 'em.
1085
00:57:25,984 --> 00:57:27,600
I can call the cops,
I'll have your ass arrested.
1086
00:57:27,694 --> 00:57:28,775
- Take 'em!
- Damn it, baby!
1087
00:57:28,862 --> 00:57:30,194
You don't understand!
I need to see Prescott!
1088
00:57:30,280 --> 00:57:31,316
What? Her?
1089
00:57:31,406 --> 00:57:33,318
- No!
- After all these years...
1090
00:57:33,408 --> 00:57:36,367
Baby, I didn't do anything! Baby...
1091
00:57:37,037 --> 00:57:39,279
Baby! Mel!
1092
00:57:39,915 --> 00:57:41,656
Get off of me. Get off of me!
1093
00:57:41,750 --> 00:57:45,915
- Get your hands off of me!
- Mel, stop!
1094
00:57:46,880 --> 00:57:49,122
- Mel, you need to stop!
- No!
1095
00:57:49,216 --> 00:57:51,003
- Stop it!
- Melinda!
1096
00:57:51,093 --> 00:57:52,675
- Give me the damn keys!
- Melin...
1097
00:57:54,012 --> 00:57:56,504
Get off of her! Get off of her!
1098
00:57:58,392 --> 00:58:00,258
Get your ass off of my sister!
1099
00:58:00,978 --> 00:58:02,435
- No!
- Get off of me so I can...
1100
00:58:02,521 --> 00:58:04,513
Get off of me! Don't let him go!
1101
00:58:04,606 --> 00:58:07,098
- Come on! Help me!
- Don't let him go!
1102
00:58:08,193 --> 00:58:09,354
Don't let him go!
1103
00:58:09,444 --> 00:58:11,481
Don't let him go! You're letting him go!
1104
00:58:12,781 --> 00:58:14,522
Why are you letting him go?
1105
00:58:16,201 --> 00:58:17,408
You better not come back!
1106
00:58:17,494 --> 00:58:20,487
- Go!
- Don't let him go!
1107
00:58:20,580 --> 00:58:22,663
Help me, June.
Get her up here. Go!
1108
00:58:33,677 --> 00:58:34,508
Damn it.
1109
00:59:15,552 --> 00:59:16,588
Robert.
1110
00:59:17,262 --> 00:59:19,094
What a way to make
the wrong first impression.
1111
00:59:19,181 --> 00:59:20,968
- You look terrible.
- I'm sorry.
1112
00:59:21,058 --> 00:59:24,051
Gonna be hard to convince people
you're not crazy looking like this.
1113
00:59:24,144 --> 00:59:25,555
Follow me, come on.
1114
00:59:37,783 --> 00:59:39,695
Are you okay?
1115
00:59:39,785 --> 00:59:40,775
Robert...
1116
00:59:40,869 --> 00:59:42,701
My wife...
1117
00:59:42,788 --> 00:59:44,654
You're melting down.
1118
00:59:45,290 --> 00:59:47,202
You left this in my truck.
1119
00:59:47,626 --> 00:59:49,333
Robert, did you steal my wallet?
1120
00:59:50,962 --> 00:59:52,703
You left it in my truck.
1121
00:59:53,340 --> 00:59:55,502
No, Robert. Is this what this is about?
1122
00:59:56,134 --> 00:59:57,295
Did she find it?
1123
00:59:58,011 --> 00:59:59,218
I'm so sorry.
1124
00:59:59,554 --> 01:00:02,968
I got nothing left. Okay?
I got nothing left.
1125
01:00:03,517 --> 01:00:06,555
Yeah, I risked everything
for this meeting with Prescott, okay?
1126
01:00:06,645 --> 01:00:07,977
And I'm not even sure if I can do this.
1127
01:00:08,063 --> 01:00:11,227
Look... Look at me, Robert! Look at me.
1128
01:00:11,316 --> 01:00:13,308
If this is as good
as your research suggests
1129
01:00:13,401 --> 01:00:14,858
then your dreams have come true.
1130
01:00:14,945 --> 01:00:18,154
Now you need to put
the personal shit aside
1131
01:00:18,240 --> 01:00:19,981
and you go in there and you own that room.
1132
01:00:20,867 --> 01:00:21,948
You got me?
1133
01:00:24,871 --> 01:00:26,237
Come on, let's go.
1134
01:00:27,874 --> 01:00:28,955
Leave that.
1135
01:00:48,812 --> 01:00:51,771
Mr. Prescott, this is Robert Gayle.
1136
01:00:52,774 --> 01:00:54,561
The persistent Mr. Gayle.
1137
01:00:54,651 --> 01:00:56,608
Like a gale force wind.
1138
01:00:56,695 --> 01:00:58,311
All right. Let's hear this pitch.
1139
01:01:04,161 --> 01:01:06,369
What happened? Did we make it in time?
1140
01:01:06,454 --> 01:01:07,410
No.
1141
01:01:07,747 --> 01:01:08,988
So we're gonna lose our trucks?
1142
01:01:11,084 --> 01:01:14,452
- We can keep the trucks.
- We lost him as a client.
1143
01:01:14,546 --> 01:01:16,287
He won't give us the money for this house.
1144
01:01:19,801 --> 01:01:21,337
It's gonna be okay, baby.
1145
01:01:24,097 --> 01:01:25,178
Is she okay?
1146
01:01:27,434 --> 01:01:28,265
No.
1147
01:01:29,269 --> 01:01:30,680
I wasn't.
1148
01:01:31,938 --> 01:01:34,021
I was in that place that scares me.
1149
01:01:35,233 --> 01:01:37,316
That place between present and furious.
1150
01:01:37,819 --> 01:01:39,685
I had lost all rhyme and reason.
1151
01:01:40,614 --> 01:01:43,072
It's like nothing mattered
but getting even.
1152
01:01:43,158 --> 01:01:46,447
I was told I get it from my daddy,
but his was quiet.
1153
01:01:46,536 --> 01:01:47,526
Mine...
1154
01:01:48,455 --> 01:01:51,038
I would burn a whole house down
with me in it
1155
01:01:51,124 --> 01:01:53,457
to get to the motherfucker
that done me wrong.
1156
01:01:54,377 --> 01:01:57,541
...and the lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...
1157
01:01:57,631 --> 01:01:59,372
Okay, I've heard enough.
1158
01:02:00,425 --> 01:02:02,508
Our team has received your research.
1159
01:02:02,594 --> 01:02:05,553
They believe it can work,
even though you don't have a prototype.
1160
01:02:06,056 --> 01:02:10,676
We wanna offer you $800,000 today
1161
01:02:10,769 --> 01:02:14,979
for all your notes and research,
and any plans that you have.
1162
01:02:15,065 --> 01:02:18,024
You will have to sign
a non-compete, of course.
1163
01:02:18,818 --> 01:02:20,684
$800,000. Um...
1164
01:02:23,531 --> 01:02:26,194
You wanna buy... Buy my work?
1165
01:02:26,826 --> 01:02:27,862
Yes.
1166
01:02:29,162 --> 01:02:30,698
That's how this goes.
1167
01:02:31,289 --> 01:02:34,202
We are prepared
to write you a check today.
1168
01:02:34,834 --> 01:02:36,450
Um...
1169
01:02:38,713 --> 01:02:41,626
No offense, Mr. Prescott...
1170
01:02:41,716 --> 01:02:43,958
I have no intentions of selling my work.
1171
01:02:44,052 --> 01:02:49,719
I wanna own my copyrights
and license it to you for a term.
1172
01:02:49,808 --> 01:02:54,098
When this thing hits the market,
it will bring billions to your firm.
1173
01:02:56,273 --> 01:03:00,142
I only think it's right for me
to participate in that upside.
1174
01:03:00,235 --> 01:03:04,946
Yes. But I would be taking all the risk
and spending all the money to perfect it.
1175
01:03:05,490 --> 01:03:09,780
$800,000 is my offer to you, Mr. Gayle.
1176
01:03:09,869 --> 01:03:11,701
And it's not changing.
1177
01:03:13,081 --> 01:03:14,913
Take it or leave it.
1178
01:03:22,215 --> 01:03:23,205
Um...
1179
01:03:25,635 --> 01:03:27,001
I'm gonna have to say no.
1180
01:03:31,224 --> 01:03:33,762
I'm sorry to have wasted your time.
1181
01:03:33,852 --> 01:03:35,844
Sure. Okay.
1182
01:03:38,732 --> 01:03:41,691
- Well, thank you.
- Sorry, Mr. Prescott.
1183
01:04:02,380 --> 01:04:04,292
Robert. Robert!
1184
01:04:05,091 --> 01:04:06,502
Wait, Robert!
1185
01:04:10,347 --> 01:04:12,054
There's no way I can take that deal.
1186
01:04:12,140 --> 01:04:14,132
- It's a lot of money...
- Not for him.
1187
01:04:15,643 --> 01:04:16,850
This is my life.
1188
01:04:20,440 --> 01:04:21,647
What did I do?
1189
01:04:24,819 --> 01:04:25,855
I'm sorry.
1190
01:04:26,654 --> 01:04:29,146
Robert, I'm sorry,
especially about the wallet.
1191
01:04:29,240 --> 01:04:30,776
Robert. Robert.
1192
01:04:48,760 --> 01:04:50,797
Look, first let me just say this.
1193
01:04:51,888 --> 01:04:54,926
I did not do anything with Diana.
1194
01:04:56,017 --> 01:04:58,009
I found out that she worked at Prescott,
1195
01:04:58,103 --> 01:04:59,719
and we went out for coffee
to talk business,
1196
01:04:59,813 --> 01:05:01,270
and that was it.
1197
01:05:01,940 --> 01:05:03,772
And she got into the truck
because her daddy
1198
01:05:03,858 --> 01:05:05,690
was some kind of driver
or something like that.
1199
01:05:06,277 --> 01:05:08,690
And her...
Her wallet fell out of her purse.
1200
01:05:08,780 --> 01:05:11,147
Look, listen, I know it makes
no damn sense,
1201
01:05:11,241 --> 01:05:12,823
but it's the truth.
1202
01:05:19,332 --> 01:05:21,369
And the reason why
I didn't make the deliveries
1203
01:05:22,001 --> 01:05:24,288
because Prescott called me, baby,
1204
01:05:25,922 --> 01:05:27,584
to see the battery.
1205
01:05:28,716 --> 01:05:31,129
They offered me $800,000.
1206
01:05:31,886 --> 01:05:34,173
And he was ready
to write that check today.
1207
01:05:34,264 --> 01:05:36,927
And I'm sure if I had a prototype,
it would have been a lot more.
1208
01:05:38,268 --> 01:05:41,011
$800,000 today?
1209
01:05:42,063 --> 01:05:43,929
- Yeah.
- You need to take the money.
1210
01:05:44,190 --> 01:05:45,271
Look, I can't.
1211
01:05:45,358 --> 01:05:47,475
There is no damn money. He lying.
1212
01:05:49,362 --> 01:05:50,352
Baby...
1213
01:05:53,491 --> 01:05:56,074
- Can we talk by ourselves?
- Sure.
1214
01:05:56,161 --> 01:05:57,277
Sure.
1215
01:05:58,788 --> 01:06:00,871
Just let me understand this.
1216
01:06:03,501 --> 01:06:07,495
Some random bitch
that I caught you with before
1217
01:06:08,173 --> 01:06:10,631
just happens to be in your truck
1218
01:06:11,551 --> 01:06:13,292
and leaves her wallet?
1219
01:06:15,054 --> 01:06:18,343
This house is getting foreclosed on.
1220
01:06:20,310 --> 01:06:24,520
And you turned down an $800,000 check
1221
01:06:24,772 --> 01:06:26,308
that Mr. Prescott
1222
01:06:27,609 --> 01:06:29,475
was gonna write you today?
1223
01:06:31,154 --> 01:06:33,316
Is this the bullshit you selling me?
1224
01:06:33,406 --> 01:06:34,567
Baby, this is not bullshit.
1225
01:06:34,657 --> 01:06:35,989
Then call him and take the offer.
1226
01:06:36,075 --> 01:06:37,111
It's not a good offer.
1227
01:06:37,994 --> 01:06:40,702
- It's not a good offer, baby.
- "It's not a good offer."
1228
01:06:40,788 --> 01:06:42,996
So I just lose my mother's house?
1229
01:06:45,418 --> 01:06:47,410
Baby, I'll buy you a bigger house.
1230
01:06:47,504 --> 01:06:49,086
As a matter of fact,
1231
01:06:49,797 --> 01:06:54,667
we're gonna live in a high-rise building
overlooking the city.
1232
01:06:54,761 --> 01:06:56,753
And that diamond...
1233
01:06:58,848 --> 01:07:00,009
I'm gonna get you.
1234
01:07:01,351 --> 01:07:04,310
And the
Mrs. Gayle, private jet.
1235
01:07:05,271 --> 01:07:07,058
We're gonna make it, baby.
1236
01:07:07,148 --> 01:07:08,184
This is it.
1237
01:07:08,274 --> 01:07:09,685
No, we're not.
1238
01:07:11,611 --> 01:07:13,568
No, we're not gonna make it.
1239
01:07:15,406 --> 01:07:16,897
You had a good woman.
1240
01:07:21,371 --> 01:07:23,158
I would do anything for you.
1241
01:07:24,499 --> 01:07:25,455
And I did.
1242
01:07:28,002 --> 01:07:28,958
And you lie
1243
01:07:30,213 --> 01:07:32,626
and you cheat on me.
1244
01:07:38,888 --> 01:07:41,130
You're a motherfucking loser.
1245
01:07:43,518 --> 01:07:45,726
Don't talk to me like that, baby, please.
1246
01:07:47,689 --> 01:07:50,227
I'm done with you. I'm done.
1247
01:07:50,775 --> 01:07:54,894
I need you to get your shit while you can,
and I need you to get out.
1248
01:07:55,905 --> 01:07:57,237
I want a divorce.
1249
01:07:58,324 --> 01:07:59,235
Mel...
1250
01:08:01,828 --> 01:08:02,784
Mel, please.
1251
01:08:02,870 --> 01:08:04,736
- No.
- Mel, I love you.
1252
01:08:04,831 --> 01:08:05,696
Please.
1253
01:08:06,374 --> 01:08:07,706
You're really gonna do this?
1254
01:08:07,792 --> 01:08:10,910
Why don't you go find that bitch
and let her take you in?
1255
01:08:11,004 --> 01:08:12,245
- Get out.
- Mel.
1256
01:08:13,214 --> 01:08:15,251
Get out!
1257
01:08:18,428 --> 01:08:20,420
Come on, man. You should leave.
1258
01:08:20,513 --> 01:08:21,845
I'm not leaving.
1259
01:08:27,228 --> 01:08:28,309
You know me.
1260
01:08:32,150 --> 01:08:35,109
You know I can be the motherfucking devil.
1261
01:09:28,623 --> 01:09:31,331
Three months later,
I lost my mama's house.
1262
01:09:31,417 --> 01:09:34,080
You know, that bastard didn't
even call to see if I was okay.
1263
01:09:35,630 --> 01:09:37,292
He didn't even bother.
1264
01:09:37,507 --> 01:09:39,089
He was done with me.
1265
01:09:41,302 --> 01:09:43,168
He had gotten all he could.
1266
01:09:44,472 --> 01:09:47,055
I guess he was off looking
for his next victim.
1267
01:09:47,850 --> 01:09:49,887
Not caring that I was devastated.
1268
01:09:49,977 --> 01:09:53,015
I can't believe
I let that son of a bitch...
1269
01:09:54,107 --> 01:09:55,348
Damn.
1270
01:10:12,417 --> 01:10:14,033
I was humiliated.
1271
01:10:14,502 --> 01:10:16,334
I had to move in with my sister.
1272
01:10:19,257 --> 01:10:22,591
At this age, living with my sister?
1273
01:10:22,677 --> 01:10:25,420
All I needed was a bunch of damn cats.
1274
01:10:25,513 --> 01:10:26,469
Fuck him!
1275
01:10:56,878 --> 01:10:58,460
Who the hell took my damn phone?
1276
01:11:01,507 --> 01:11:04,295
I had wasted
too many years with Robert.
1277
01:11:04,385 --> 01:11:07,378
Too many years feeling lonely
whenever he was around.
1278
01:11:08,306 --> 01:11:10,923
Thought it was time for me to move on,
and so did Brenda.
1279
01:11:11,726 --> 01:11:15,015
So she wasted no time trying to
get me hooked up with Devon.
1280
01:11:15,480 --> 01:11:17,722
She heard that he was divorced.
1281
01:11:17,815 --> 01:11:22,685
So, much to my disapproval,
she called him up and we went out.
1282
01:11:23,988 --> 01:11:27,982
My divorce wasn't even final,
but what the hell?
1283
01:11:30,912 --> 01:11:32,869
So there I was, out with a man.
1284
01:11:33,372 --> 01:11:35,204
A man that could pay the check
1285
01:11:35,291 --> 01:11:37,908
and who commanded attention
when he walked into the room.
1286
01:11:38,002 --> 01:11:39,288
All eyes on him.
1287
01:11:40,171 --> 01:11:42,458
And yet, it felt strange.
1288
01:11:42,673 --> 01:11:45,165
It felt foreign. It felt wrong.
1289
01:11:45,259 --> 01:11:47,376
It... It was like I was starting over
1290
01:11:47,470 --> 01:11:50,679
and learning how things
were really supposed to be.
1291
01:11:51,641 --> 01:11:54,634
And I thought about Robert
from time to time.
1292
01:11:54,727 --> 01:11:57,390
Sometimes with sympathy
but mostly with anger.
1293
01:11:57,480 --> 01:12:00,018
Especially when I looked up
and saw his ass.
1294
01:12:00,942 --> 01:12:04,106
There he was in the damn kitchen,
washing dishes.
1295
01:12:04,946 --> 01:12:09,190
All that money I wasted helping him,
and his ass is in the damn kitchen?
1296
01:12:09,283 --> 01:12:10,615
Of all restaurants!
1297
01:12:11,285 --> 01:12:12,992
I got mad all over again.
1298
01:12:13,454 --> 01:12:19,701
I wanted my $1,234,908.07
1299
01:12:19,794 --> 01:12:22,662
And that's with him
paying me back every dime,
1300
01:12:22,755 --> 01:12:25,418
and then half of all
the bills for all those years.
1301
01:12:26,133 --> 01:12:29,672
Looks like his ass will be washing
a lot of dishes to pay me back.
1302
01:12:30,304 --> 01:12:32,045
Fuck it, I'll cut my losses.
1303
01:12:32,139 --> 01:12:33,425
Just give me a divorce.
1304
01:12:41,566 --> 01:12:42,852
Sorry I'm late.
1305
01:12:48,155 --> 01:12:49,691
It's a family divorce, I see.
1306
01:12:50,324 --> 01:12:52,156
She wanted us here.
1307
01:12:52,743 --> 01:12:54,700
Is your lawyer here, Mr. Gayle?
1308
01:12:56,789 --> 01:12:58,075
I can't afford a lawyer.
1309
01:12:58,165 --> 01:13:00,623
No, you can't, working as a dishwasher.
1310
01:13:01,043 --> 01:13:03,877
Ma'am, you're a guest in this mediation.
1311
01:13:03,963 --> 01:13:04,953
Please.
1312
01:13:06,674 --> 01:13:08,666
Mel, are you sure
you wanna do this?
1313
01:13:09,802 --> 01:13:12,169
I still love you so much.
1314
01:13:12,555 --> 01:13:13,386
I do.
1315
01:13:13,890 --> 01:13:17,600
We're prepared to let you
have the car and your clothes.
1316
01:13:18,227 --> 01:13:20,310
No, no. You keep it.
1317
01:13:20,396 --> 01:13:22,638
Keep it all. Everything.
I don't want anything.
1318
01:13:24,191 --> 01:13:26,023
I just wanna say this and I'm done...
1319
01:13:28,738 --> 01:13:31,776
Mel, I am so sorry that
I couldn't be what you needed.
1320
01:13:32,950 --> 01:13:33,861
But I...
1321
01:13:34,911 --> 01:13:39,326
I never cheated on you again,
after I saw what it did to you.
1322
01:13:42,376 --> 01:13:44,242
I found out what love is
1323
01:13:44,337 --> 01:13:46,579
for the first time in my life
because of you.
1324
01:13:48,633 --> 01:13:52,377
I can honestly say with all my heart
that I love you.
1325
01:13:54,472 --> 01:13:56,134
I will always love you, Mel.
1326
01:14:02,355 --> 01:14:03,311
I'm sorry.
1327
01:14:07,526 --> 01:14:08,767
I'm sorry, Mel.
1328
01:14:13,491 --> 01:14:14,823
Please, Mel, just...
1329
01:14:15,743 --> 01:14:16,950
Just look at me.
1330
01:14:54,407 --> 01:14:55,397
Well...
1331
01:14:56,742 --> 01:15:00,361
At least you don't have to
give that bastard another thing.
1332
01:15:16,887 --> 01:15:17,718
Hello?
1333
01:15:19,890 --> 01:15:22,177
- Hello?
- Hello.
1334
01:15:22,268 --> 01:15:24,055
Where the hell have you been?
1335
01:15:24,145 --> 01:15:26,102
Someone stole my phone. Sorry.
1336
01:15:26,188 --> 01:15:27,645
I've been trying to reach you all week.
1337
01:15:27,732 --> 01:15:28,688
I'm sorry.
1338
01:15:29,400 --> 01:15:30,516
So Victor called.
1339
01:15:30,609 --> 01:15:32,976
He said that you called him
to represent you in the deal.
1340
01:15:34,196 --> 01:15:35,607
If there's ever a deal.
1341
01:15:36,115 --> 01:15:37,981
Prescott will come back, okay?
You'll see.
1342
01:15:38,075 --> 01:15:40,362
Just keep your fingers crossed.
1343
01:15:40,453 --> 01:15:42,911
Hey, I asked Victor for your home address
or your phone number,
1344
01:15:42,997 --> 01:15:45,489
and he said he had
to wait for you to call him.
1345
01:15:45,583 --> 01:15:47,575
What's going on, Robert?
1346
01:15:48,294 --> 01:15:50,251
I'm just... I'm just...
1347
01:15:50,337 --> 01:15:53,045
We're just between places right now.
1348
01:15:54,175 --> 01:15:55,711
Robert, did she put you out?
1349
01:15:58,262 --> 01:15:59,628
Um...
1350
01:16:01,932 --> 01:16:03,218
We're... We're divorced now.
1351
01:16:03,309 --> 01:16:05,392
I've been staying in the Genesis Shelter
1352
01:16:05,478 --> 01:16:09,563
on 4th for the past three months,
and I'm just...
1353
01:16:09,648 --> 01:16:10,809
I'm coming to get you.
1354
01:16:10,900 --> 01:16:11,856
No, Diana.
1355
01:16:19,492 --> 01:16:20,983
You okay, baby?
1356
01:16:21,077 --> 01:16:22,158
She is fine.
1357
01:16:23,579 --> 01:16:25,115
More champagne?
1358
01:16:25,748 --> 01:16:27,956
She's celebrating her divorce.
1359
01:16:30,503 --> 01:16:32,369
But my favorite part
1360
01:16:33,005 --> 01:16:36,123
is when that bastard said
how much he loved her.
1361
01:16:37,051 --> 01:16:38,758
I almost threw up.
1362
01:16:41,222 --> 01:16:43,214
You know, I never thought
he was lying to you, Mel.
1363
01:16:43,307 --> 01:16:44,843
I always believed he loved you.
1364
01:16:44,934 --> 01:16:46,846
You would, but she didn't.
1365
01:16:47,770 --> 01:16:49,306
I did believe him.
1366
01:16:49,396 --> 01:16:51,228
I even felt sorry for him.
1367
01:16:51,774 --> 01:16:53,811
What is that about us as women?
1368
01:16:53,901 --> 01:16:56,814
Why do we feel bad
when we didn't do shit, huh?
1369
01:16:57,446 --> 01:16:59,688
And yet, there I was
feeling bad about him,
1370
01:16:59,782 --> 01:17:01,944
feeling sad that he never made it.
1371
01:17:02,034 --> 01:17:03,445
That he was a dishwasher.
1372
01:17:03,828 --> 01:17:05,364
Why the hell should I care?
1373
01:17:06,247 --> 01:17:07,783
So you know what I did?
1374
01:17:08,541 --> 01:17:11,534
I got that tall, sexy thing
standing over there
1375
01:17:11,627 --> 01:17:13,289
to take my mind off it.
1376
01:17:13,379 --> 01:17:14,915
Can we go back to your place?
1377
01:17:15,005 --> 01:17:16,371
- Now?
- Yeah.
1378
01:17:17,007 --> 01:17:17,838
So sorry.
1379
01:17:17,925 --> 01:17:20,008
- Good night, folks. I'm outta here.
- Go on, Devon. It was nice to see you.
1380
01:17:20,261 --> 01:17:22,048
- Get home safe.
- Brenda.
1381
01:17:23,347 --> 01:17:24,463
Babe, wait up.
1382
01:17:30,187 --> 01:17:31,974
This will do you good.
1383
01:17:34,441 --> 01:17:35,272
Thanks.
1384
01:17:36,861 --> 01:17:37,692
Sure.
1385
01:17:40,197 --> 01:17:42,109
You should have told me
you were in a shelter.
1386
01:17:45,452 --> 01:17:46,988
It doesn't matter.
1387
01:17:48,330 --> 01:17:51,698
Robert, I know you're upset
that you lost your wife,
1388
01:17:51,792 --> 01:17:54,159
but listen to me.
1389
01:17:57,089 --> 01:17:58,125
It's okay.
1390
01:18:00,926 --> 01:18:03,384
Sometimes things just happen, you know?
1391
01:18:07,516 --> 01:18:09,599
I'm a firm believer that when
1392
01:18:10,352 --> 01:18:12,218
someone falls out of your life maybe...
1393
01:18:13,397 --> 01:18:14,979
Maybe they're supposed to.
1394
01:18:16,192 --> 01:18:19,185
Maybe they're not supposed to share
the level that you're going to.
1395
01:18:21,989 --> 01:18:24,322
Maybe you're supposed to
leave them behind.
1396
01:18:27,953 --> 01:18:30,946
I hate seeing you this broken,
this defeated.
1397
01:18:34,168 --> 01:18:36,205
You're a good man, Robert. You are.
1398
01:18:39,131 --> 01:18:40,338
And you're gonna be okay.
1399
01:18:43,260 --> 01:18:45,001
I know that you'll be okay.
1400
01:18:50,392 --> 01:18:53,260
Devon was just okay in bed,
but he wasn't Robert.
1401
01:18:53,979 --> 01:18:56,016
Robert mastered my body.
1402
01:18:56,106 --> 01:18:57,062
He knew my curves.
1403
01:18:57,149 --> 01:18:59,732
He knew how I liked it
slightly to the left.
1404
01:19:00,569 --> 01:19:02,777
Robert would at least try to hold me.
1405
01:19:03,280 --> 01:19:05,317
And the thought of him
being with another woman
1406
01:19:05,407 --> 01:19:06,989
still made me jealous.
1407
01:19:07,076 --> 01:19:08,157
Good night.
1408
01:19:08,244 --> 01:19:09,655
You know what I found out?
1409
01:19:09,745 --> 01:19:12,579
The truth always comes when a man comes.
1410
01:19:12,665 --> 01:19:14,452
When Devon was finished, he was done.
1411
01:19:14,541 --> 01:19:15,531
Good night.
1412
01:19:15,626 --> 01:19:16,958
Didn't matter what I felt.
1413
01:19:17,044 --> 01:19:18,751
You gotta take me home.
1414
01:19:19,838 --> 01:19:22,080
You wore me out. Don't you wanna stay?
1415
01:19:22,174 --> 01:19:23,710
No! Take me home.
1416
01:19:44,196 --> 01:19:45,357
Still asleep?
1417
01:19:47,866 --> 01:19:48,947
Shit. Damn it.
1418
01:19:49,034 --> 01:19:50,570
I can't believe I slept this long.
1419
01:19:51,495 --> 01:19:53,236
I gotta get to the restaurant.
1420
01:19:53,330 --> 01:19:54,946
I called them and told them you quit.
1421
01:19:55,040 --> 01:19:56,372
What? What?
1422
01:19:56,458 --> 01:19:59,496
No, Diana, you have no idea how hard it is
for me to get a damn job.
1423
01:19:59,586 --> 01:20:01,543
Why would you do that?
1424
01:20:06,010 --> 01:20:07,126
What's this?
1425
01:20:20,524 --> 01:20:21,685
Is this real?
1426
01:20:23,527 --> 01:20:24,358
Yeah.
1427
01:20:35,581 --> 01:20:37,698
This is... This is the offer?
1428
01:20:37,791 --> 01:20:38,622
Yeah.
1429
01:20:39,752 --> 01:20:41,869
I begged Victor to let me tell you.
1430
01:20:42,713 --> 01:20:45,581
I'm pretty sure this is
Prescott's best and final.
1431
01:20:47,259 --> 01:20:48,670
And this the best part, Robert,
1432
01:20:48,761 --> 01:20:51,048
that this is a license for the technology.
1433
01:20:51,138 --> 01:20:52,800
You still own the IP.
1434
01:20:55,476 --> 01:20:56,432
You did it.
1435
01:20:58,228 --> 01:20:59,309
You did it.
1436
01:21:17,623 --> 01:21:18,659
- Mel.
- What?
1437
01:21:18,749 --> 01:21:20,035
Melinda!
1438
01:21:20,459 --> 01:21:21,791
- What?
- Look.
1439
01:21:26,590 --> 01:21:27,956
What the hell?
1440
01:21:29,676 --> 01:21:30,883
- No way.
- Go.
1441
01:21:54,576 --> 01:21:55,783
How are you?
1442
01:21:55,869 --> 01:21:56,780
I'm busy.
1443
01:21:58,038 --> 01:21:59,870
I just need 10 minutes of your time.
1444
01:22:00,541 --> 01:22:01,748
You have two.
1445
01:22:02,960 --> 01:22:03,791
Okay.
1446
01:22:05,129 --> 01:22:07,792
I just wanted to come here to tell you
thank you for loving me.
1447
01:22:08,382 --> 01:22:11,796
You know, there were times
when I doubted myself...
1448
01:22:12,469 --> 01:22:14,836
You kept working and kept me believing.
1449
01:22:14,930 --> 01:22:18,640
Um... We are never getting back together.
1450
01:22:18,725 --> 01:22:19,681
- Okay?
- Yeah.
1451
01:22:19,768 --> 01:22:21,225
- Never.
- I know.
1452
01:22:23,147 --> 01:22:24,558
So what is this?
1453
01:22:25,190 --> 01:22:28,649
You borrow a suit,
and you come up here and try to...
1454
01:22:28,735 --> 01:22:30,897
...impress me?
1455
01:22:31,363 --> 01:22:32,274
For what?
1456
01:22:33,407 --> 01:22:34,864
My battery. It...
1457
01:22:36,285 --> 01:22:37,116
It hit.
1458
01:22:38,078 --> 01:22:40,035
Yeah. I signed a deal.
1459
01:22:40,414 --> 01:22:42,497
And I'm in business with Prescott.
1460
01:22:44,835 --> 01:22:46,042
Good for you.
1461
01:22:53,844 --> 01:22:55,051
Good for us.
1462
01:22:58,807 --> 01:23:01,971
I know our divorce is finalized,
but I wanted you to have this
1463
01:23:02,060 --> 01:23:04,177
for everything you've done for me
over the years.
1464
01:23:04,271 --> 01:23:07,605
I don't know of any woman
who would have put up with me,
1465
01:23:07,691 --> 01:23:10,183
loved me, cared for me...
1466
01:23:11,403 --> 01:23:13,065
Believed in me.
1467
01:23:13,822 --> 01:23:15,438
I don't blame you.
1468
01:23:16,033 --> 01:23:18,616
Like I said, I started to doubt myself.
1469
01:23:19,453 --> 01:23:22,446
I'm just sorry that my dream
took so long to come true.
1470
01:23:23,790 --> 01:23:25,452
Anyway, look.
1471
01:23:25,542 --> 01:23:28,330
You gave me two minutes,
I'm sure it's just about up.
1472
01:23:29,546 --> 01:23:30,832
I love you, Mel.
1473
01:23:32,716 --> 01:23:34,002
I always will.
1474
01:23:38,722 --> 01:23:41,055
Oh. I almost forgot.
1475
01:23:43,560 --> 01:23:45,301
Your mama's house.
1476
01:23:46,480 --> 01:23:47,812
It's yours again.
1477
01:23:47,898 --> 01:23:50,015
Might look a little different
on the inside
1478
01:23:50,108 --> 01:23:52,350
'cause of the last owners, but...
1479
01:23:52,444 --> 01:23:53,685
It's yours.
1480
01:24:30,857 --> 01:24:33,224
- You're taking all day, baby.
- My partner got it.
1481
01:24:33,318 --> 01:24:34,308
It's mine.
1482
01:24:34,903 --> 01:24:36,235
- Bam!
- Boo.
1483
01:24:36,321 --> 01:24:37,528
- That's what I'm talking about.
- I got you on this one.
1484
01:24:37,614 --> 01:24:38,730
All right. Let's go, let's go.
1485
01:24:38,824 --> 01:24:40,611
- Hey, sissy.
- Thank you, thank you.
1486
01:24:40,701 --> 01:24:42,442
- Hey, Melinda.
- Where you been?
1487
01:24:44,288 --> 01:24:45,278
You're late, babe.
1488
01:24:45,372 --> 01:24:47,864
- What's up, Mel?
- Yeah, I know.
1489
01:24:49,376 --> 01:24:51,743
- Did Robert give you this?
- Yeah.
1490
01:24:51,837 --> 01:24:53,624
Along with these keys
1491
01:24:54,214 --> 01:24:56,046
and the deed to Mama's house.
1492
01:24:56,133 --> 01:24:57,044
What?
1493
01:24:58,093 --> 01:24:59,755
Yeah, his battery hit.
1494
01:24:59,845 --> 01:25:02,053
He's in business with Prescott.
1495
01:25:04,224 --> 01:25:05,886
I'm calling the bank
first thing in the morning.
1496
01:25:05,976 --> 01:25:08,719
I already did, and it's good.
1497
01:25:09,730 --> 01:25:10,641
Damn.
1498
01:25:11,231 --> 01:25:12,893
He hit like this?
1499
01:25:13,150 --> 01:25:16,314
I knew he would. That dude is smart.
1500
01:25:16,862 --> 01:25:18,148
Mel, when did you see him?
1501
01:25:19,489 --> 01:25:21,276
He came to my job to tell me he was sorry,
1502
01:25:21,366 --> 01:25:25,030
and that he loved me,
and he wanted to give me that.
1503
01:25:25,495 --> 01:25:26,986
Oh, my God.
1504
01:25:27,414 --> 01:25:30,407
That is so sweet.
We ain't never had this kind of money.
1505
01:25:30,500 --> 01:25:31,331
Wow.
1506
01:25:32,628 --> 01:25:34,164
He really did it.
1507
01:25:35,213 --> 01:25:36,169
Well...
1508
01:25:36,882 --> 01:25:38,965
you always thought he would.
1509
01:25:39,968 --> 01:25:41,425
$10 million.
1510
01:25:41,845 --> 01:25:43,586
Hell, go cash this before
he changes his mind or something...
1511
01:25:43,680 --> 01:25:45,046
He won't.
1512
01:25:45,140 --> 01:25:46,551
Well, let's not take no chances.
1513
01:25:46,642 --> 01:25:47,723
Let's go to the bank
first thing in the morning.
1514
01:25:47,809 --> 01:25:48,970
That bastard
might have a change of heart or...
1515
01:25:49,061 --> 01:25:51,348
Shut the fuck up.
1516
01:25:53,106 --> 01:25:54,847
Why did I listen to you?
1517
01:25:56,485 --> 01:25:59,102
I mean, both of you are
some miserable bitches.
1518
01:25:59,196 --> 01:26:01,062
Neither one of you are happy
with these bastards,
1519
01:26:01,156 --> 01:26:02,988
and I listened to you.
1520
01:26:03,075 --> 01:26:05,488
- Now you just wait one minute.
- No, no.
1521
01:26:06,286 --> 01:26:11,327
Everybody in this town knows Kalvin
has a baby in Ellenwood.
1522
01:26:11,416 --> 01:26:15,035
And, well, Casey, you know
what they say about you.
1523
01:26:15,128 --> 01:26:16,209
Melinda!
1524
01:26:16,296 --> 01:26:19,664
Devon, you should go home
and never call me again.
1525
01:26:20,342 --> 01:26:22,709
You are horrible in bed.
1526
01:26:22,803 --> 01:26:24,089
You snore,
1527
01:26:24,304 --> 01:26:27,297
and you are too big
to have such a little dick.
1528
01:26:30,102 --> 01:26:31,968
Fucking shit.
1529
01:26:46,118 --> 01:26:47,074
Hold on.
1530
01:26:56,461 --> 01:26:57,292
Hi.
1531
01:26:58,130 --> 01:27:00,167
The address was on the check.
1532
01:27:01,675 --> 01:27:02,756
Yeah. Yeah.
1533
01:27:03,593 --> 01:27:05,960
And I remembered the building.
1534
01:27:13,603 --> 01:27:16,846
This is the building
you said we would live in.
1535
01:27:19,818 --> 01:27:22,356
You look great.
1536
01:27:24,114 --> 01:27:25,070
Thank you.
1537
01:27:26,867 --> 01:27:28,403
And this view...
1538
01:27:30,704 --> 01:27:31,740
Oh!
1539
01:27:32,456 --> 01:27:33,992
This view!
1540
01:27:37,961 --> 01:27:39,372
Top floor.
1541
01:27:40,255 --> 01:27:42,212
You said the top floor.
1542
01:27:43,383 --> 01:27:44,999
Out of your dreams.
1543
01:27:45,093 --> 01:27:48,336
This is just like everything
you described to me.
1544
01:27:49,556 --> 01:27:51,468
I'm so proud of you.
1545
01:27:53,393 --> 01:27:54,474
Thank you.
1546
01:27:54,561 --> 01:27:56,393
And when you said you loved me,
1547
01:27:57,981 --> 01:28:02,191
I realized I still love you
very, very much.
1548
01:28:04,863 --> 01:28:07,276
And I should have believed you
1549
01:28:07,365 --> 01:28:09,482
when you said you weren't with her.
1550
01:28:09,576 --> 01:28:12,535
But my sisters, my sisters.
They got in my head.
1551
01:28:13,330 --> 01:28:15,162
That's all behind us now, Mel.
1552
01:28:15,248 --> 01:28:17,535
I'm so glad you said that.
1553
01:28:20,545 --> 01:28:22,502
Sorry I'm late, babe.
1554
01:28:30,639 --> 01:28:31,470
Hey...
1555
01:28:32,641 --> 01:28:35,304
Baby, this is Melinda, my ex-wife.
1556
01:28:38,230 --> 01:28:39,141
Hi.
1557
01:28:39,898 --> 01:28:42,982
I'm Diana. I'm Robert's fiancée.
1558
01:28:43,485 --> 01:28:45,772
There she was.
1559
01:28:46,696 --> 01:28:49,734
The bitch I tried to kill
all those years ago
1560
01:28:49,825 --> 01:28:52,943
standing in my apartment,
1561
01:28:53,036 --> 01:28:55,244
wearing my ring.
1562
01:28:56,081 --> 01:28:57,492
Looking at me.
1563
01:29:11,263 --> 01:29:16,634
That son of a bitch humiliated me again
in front of that same whore.
1564
01:29:16,726 --> 01:29:18,262
I can't believe he let me
pour my heart out
1565
01:29:18,353 --> 01:29:20,436
and she was in there all that time.
1566
01:29:20,522 --> 01:29:23,811
This bitch was living my life.
1567
01:29:23,900 --> 01:29:26,517
The one I bought and paid for.
1568
01:29:26,945 --> 01:29:29,278
He would always like
to do it in the shower
1569
01:29:29,364 --> 01:29:33,108
because he said it reminded him of us
when we met in the rain.
1570
01:29:33,201 --> 01:29:35,488
You see why I hate the rain?
1571
01:29:35,579 --> 01:29:39,118
I'm sure he was with that bitch
in the shower.
1572
01:29:40,083 --> 01:29:42,700
That was supposed to be mine.
1573
01:29:43,336 --> 01:29:44,827
Tasting her.
1574
01:29:48,800 --> 01:29:49,790
Fucking her.
1575
01:29:54,556 --> 01:29:56,218
Using what I taught him.
1576
01:29:57,058 --> 01:29:59,675
Using my tricks on that trick.
1577
01:30:02,188 --> 01:30:05,431
And I know Nina was somewhere close.
1578
01:30:11,615 --> 01:30:13,902
By now, Robert was spooning her, I'm sure.
1579
01:30:14,367 --> 01:30:17,451
Breathing ever so slightly
on the back of her neck.
1580
01:30:17,537 --> 01:30:20,996
I can still smell the slightest hint
of whiskey on his breath.
1581
01:30:21,082 --> 01:30:23,039
I can feel it on my neck.
1582
01:30:23,668 --> 01:30:24,624
Bitch!
1583
01:30:25,045 --> 01:30:27,082
And she just moved in?
1584
01:30:27,464 --> 01:30:29,581
Oh, no. I don't think so.
1585
01:30:29,966 --> 01:30:32,003
I put everyjewel in that crown,
1586
01:30:32,093 --> 01:30:35,131
and I was not about to let
another bitch wear it!
1587
01:30:45,273 --> 01:30:46,855
I couldn't believe it.
1588
01:30:46,942 --> 01:30:49,901
He could just leave and walk away.
1589
01:30:49,986 --> 01:30:51,102
He said he loved me,
1590
01:30:51,196 --> 01:30:54,780
but he moved her into my place
like I never existed.
1591
01:30:54,866 --> 01:30:57,529
I couldn't eat. I couldn't sleep.
1592
01:30:57,619 --> 01:31:01,329
All I did was think about him and her.
1593
01:31:01,748 --> 01:31:03,364
I had alerts on everything I owned.
1594
01:31:03,458 --> 01:31:06,292
Every time that bitch posted something,
I knew it.
1595
01:31:08,463 --> 01:31:11,297
And you know what?
Everything he said to me...
1596
01:31:11,383 --> 01:31:14,717
He would take me to Paris,
and there they were in Paris.
1597
01:31:15,345 --> 01:31:18,588
He said he would take me
on our private jet.
1598
01:31:18,682 --> 01:31:20,514
And there they were.
1599
01:31:21,851 --> 01:31:24,594
Day and night, I just watched her page.
1600
01:31:24,688 --> 01:31:26,520
I couldn't help it.
1601
01:31:26,606 --> 01:31:28,848
Her wedding ideas. And her.
1602
01:31:28,942 --> 01:31:31,275
She even chose a dress
by the same designer
1603
01:31:31,361 --> 01:31:32,897
that I wanted to make mine.
1604
01:31:32,988 --> 01:31:34,650
At the same boutique.
1605
01:31:34,739 --> 01:31:36,275
-
I got you.
- Babe...
1606
01:31:36,366 --> 01:31:38,608
- I will not let go of you.
- Okay.
1607
01:31:38,702 --> 01:31:40,944
Walking. So get ready...
1608
01:31:41,788 --> 01:31:42,699
Okay.
1609
01:31:43,832 --> 01:31:44,663
Not yet.
1610
01:31:45,667 --> 01:31:47,784
- Come on.
- No, just... Right there.
1611
01:31:47,877 --> 01:31:49,163
All right.
1612
01:31:49,921 --> 01:31:51,207
Can I open?
1613
01:31:51,506 --> 01:31:52,713
Open them now.
1614
01:31:54,718 --> 01:31:56,380
Look behind you.
1615
01:31:56,469 --> 01:31:57,550
Surprise.
1616
01:31:57,637 --> 01:31:59,594
Oh, my God!
1617
01:32:02,308 --> 01:32:03,719
The Mrs. Gayle.
1618
01:32:04,185 --> 01:32:06,643
I told you I would buy it for you.
1619
01:32:26,916 --> 01:32:28,999
- I love this, I love this!
- Mmm.
1620
01:32:29,085 --> 01:32:30,917
Oh, my God. I like this, but in white.
1621
01:32:31,379 --> 01:32:32,369
- Hmm.
- Yeah?
1622
01:32:32,464 --> 01:32:33,671
How about this one?
1623
01:32:33,757 --> 01:32:35,293
As you're waving goodbye to your guests.
1624
01:32:35,383 --> 01:32:37,841
Perfect! I love it. They're gonna love it!
1625
01:32:37,927 --> 01:32:38,838
Hi, John.
1626
01:32:40,096 --> 01:32:42,133
Hey, babe. Look at this.
1627
01:32:42,223 --> 01:32:45,637
Okay, what do you think about this with
the "bon voyage" and I wave goodbye?
1628
01:32:45,727 --> 01:32:47,093
- It's beautiful.
- Right? Ain't it pretty?
1629
01:32:47,187 --> 01:32:48,177
Listen, baby, can I talk to you?
1630
01:32:48,271 --> 01:32:49,387
Yeah, sure.
1631
01:32:50,273 --> 01:32:53,357
Okay, well, John, we'll talk more
about the wedding tomorrow?
1632
01:32:53,443 --> 01:32:54,559
Some other time? Okay.
1633
01:32:54,652 --> 01:32:55,813
- Okay, thank you.
- Thanks, John.
1634
01:32:59,240 --> 01:33:00,230
What's...
1635
01:33:00,992 --> 01:33:02,779
Melinda, she's...
1636
01:33:03,578 --> 01:33:04,568
She's suing us.
1637
01:33:04,662 --> 01:33:07,871
She's claiming that the deal
happened before the divorce.
1638
01:33:08,625 --> 01:33:10,332
We both know that's not true.
1639
01:33:10,835 --> 01:33:13,168
Yeah, I know. It's just so sad.
1640
01:33:14,464 --> 01:33:16,080
Yeah, I'm gonna call Franklin.
1641
01:33:16,841 --> 01:33:19,458
Yeah, I already talked to him
this morning about her.
1642
01:33:20,261 --> 01:33:21,251
What? Why?
1643
01:33:21,888 --> 01:33:24,005
I didn't wanna tell you,
but I received, like,
1644
01:33:24,099 --> 01:33:27,137
3,300 nasty comments from
somebody named Pissed.
1645
01:33:27,227 --> 01:33:28,843
And, of course, it's Melinda.
1646
01:33:28,937 --> 01:33:29,927
I'll talk to her.
1647
01:33:30,021 --> 01:33:32,138
- No.
- Maybe I can give her more money.
1648
01:33:32,232 --> 01:33:34,770
No. It's not about the money.
1649
01:33:36,277 --> 01:33:38,394
You cannot negotiate with crazy.
1650
01:33:39,364 --> 01:33:41,151
- It'll be okay.
- Yeah.
1651
01:33:47,163 --> 01:33:47,994
Mel?
1652
01:33:49,415 --> 01:33:50,826
- Mel?
- Hey, Sarah!
1653
01:33:50,917 --> 01:33:52,033
Hey. Hey.
1654
01:33:52,127 --> 01:33:53,618
Look, she's not calling us.
1655
01:33:53,711 --> 01:33:55,498
- I don't think we should be here.
- Something's wrong.
1656
01:33:55,588 --> 01:33:59,172
Guys, I don't think it's a good
idea for us to go in there. Come on!
1657
01:34:00,009 --> 01:34:02,467
Where are you going? What is...
1658
01:34:05,181 --> 01:34:07,093
It is still that easy to get in here?
1659
01:34:07,183 --> 01:34:08,048
Melinda?
1660
01:34:08,977 --> 01:34:10,934
- Melinda?
- Melinda?
1661
01:34:12,689 --> 01:34:14,271
Melinda, where are you?
1662
01:34:14,357 --> 01:34:15,689
Mel?
1663
01:34:17,986 --> 01:34:20,148
What is going...
1664
01:34:20,238 --> 01:34:22,150
- What the hell is all this?
- What?
1665
01:34:24,200 --> 01:34:25,156
Oh, my God.
1666
01:34:25,660 --> 01:34:28,698
Oh, my God. What is...
1667
01:34:28,788 --> 01:34:31,531
We're certain he made the deal
with Prescott & Howard Industries
1668
01:34:31,624 --> 01:34:33,786
while he was still married
to my client, Your Honor.
1669
01:34:34,294 --> 01:34:36,126
He also received all the investments
1670
01:34:36,212 --> 01:34:39,296
for the Gayle Force battery
from my client's income alone,
1671
01:34:39,382 --> 01:34:42,170
and the mortgage from the family house,
which she lost.
1672
01:34:42,260 --> 01:34:45,674
Counselor, I'm looking at all
the dates on these contracts,
1673
01:34:45,763 --> 01:34:47,299
and the email chains,
1674
01:34:47,390 --> 01:34:50,098
and an affidavit from
Prescott & Howard Industries.
1675
01:34:50,185 --> 01:34:52,302
They attest that the deal wasn't offered
1676
01:34:52,395 --> 01:34:55,559
until well after Mr. Gayle
and your client were divorced.
1677
01:34:57,734 --> 01:35:00,693
And seeing as he didn't ask
for the divorce, she did,
1678
01:35:00,778 --> 01:35:01,894
I'm confused.
1679
01:35:02,572 --> 01:35:04,484
- Well, Your Honor...
- I'm not done.
1680
01:35:05,408 --> 01:35:10,153
After the divorce, he gave your client
$10 million voluntarily.
1681
01:35:10,246 --> 01:35:12,579
And then he rebought the family house
1682
01:35:12,665 --> 01:35:14,327
and gave that to her.
1683
01:35:14,417 --> 01:35:15,703
Is that right?
1684
01:35:16,127 --> 01:35:17,117
Yes, Your Honor.
1685
01:35:17,212 --> 01:35:19,875
And how much are you claiming for damages?
1686
01:35:19,964 --> 01:35:22,422
Well, she invested over $1.2 million
1687
01:35:22,508 --> 01:35:23,874
over the course of their marriage.
1688
01:35:23,968 --> 01:35:26,961
And we're asking for half the value
of the Gayle Force battery,
1689
01:35:27,055 --> 01:35:30,674
which deems to exceed
approximately $150 million.
1690
01:35:30,767 --> 01:35:33,259
Okay, enough. That's ridiculous.
1691
01:35:34,312 --> 01:35:38,477
It is apparent to the court that Mr. Gayle
has been more than fair.
1692
01:35:39,067 --> 01:35:40,649
I'm going to dismiss this case.
1693
01:35:40,735 --> 01:35:42,476
This is not fair.
1694
01:35:42,570 --> 01:35:45,563
I should get half of what he got.
That is fair.
1695
01:35:45,657 --> 01:35:47,364
Listen. This court has spoken.
1696
01:35:47,450 --> 01:35:51,615
Don't you understand that
he didn't have to give you anything?
1697
01:35:51,704 --> 01:35:55,038
This is one of the most generous gestures
this court has ever seen.
1698
01:35:55,124 --> 01:35:57,366
This case is dismissed.
1699
01:35:58,336 --> 01:36:01,374
Also, Your Honor,
there's another matter on the docket.
1700
01:36:01,464 --> 01:36:04,081
Mrs. Moore has been harassing
the future Mrs. Gayle.
1701
01:36:04,968 --> 01:36:07,881
You'll see all the evidence
presented there in front of you.
1702
01:36:07,971 --> 01:36:11,339
We're asking for a restraining order
for both Mr. and Mrs. Gayle.
1703
01:36:11,432 --> 01:36:13,094
I'm the one who should get
the damn restraining order.
1704
01:36:13,184 --> 01:36:15,722
- Counselor, control your client!
- Melinda.
1705
01:36:15,812 --> 01:36:18,395
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.
1706
01:36:19,190 --> 01:36:21,477
Did you send these messages?
1707
01:36:22,568 --> 01:36:23,900
This is America.
1708
01:36:24,737 --> 01:36:26,603
I have freedom of speech.
1709
01:36:26,698 --> 01:36:27,779
These are threats.
1710
01:36:27,865 --> 01:36:30,152
You could spend time in jail, Mrs. Moore.
1711
01:36:30,660 --> 01:36:32,572
Do it again, and you will.
1712
01:36:32,662 --> 01:36:34,324
The restraining order is granted.
1713
01:36:35,748 --> 01:36:36,864
Mrs. Moore,
1714
01:36:37,542 --> 01:36:41,081
you are to stay 300 yards away
from Mr. and Mrs. Gayle.
1715
01:36:41,170 --> 01:36:43,662
- Do you understand?
- They're not married.
1716
01:36:43,756 --> 01:36:46,123
Stay away from both of them.
1717
01:36:46,217 --> 01:36:47,753
Is that clear enough for you?
1718
01:36:48,303 --> 01:36:49,384
Yes.
1719
01:36:56,477 --> 01:36:57,888
Wait, go!
1720
01:36:58,313 --> 01:36:59,394
Melinda!
1721
01:36:59,480 --> 01:37:00,766
- Go!
- Mel, don't!
1722
01:37:00,857 --> 01:37:02,849
- I'm okay, I'm okay.
- Stop, stop, stop.
1723
01:37:02,942 --> 01:37:04,023
Let them go.
1724
01:37:04,610 --> 01:37:06,727
- Melinda, no.
- Melinda!
1725
01:37:06,821 --> 01:37:11,156
This is Melinda,
and I am live recording on the Internet.
1726
01:37:12,493 --> 01:37:14,200
I want you to see this injustice.
1727
01:37:14,287 --> 01:37:17,951
This whore slept with my husband.
1728
01:37:18,041 --> 01:37:20,033
And he left me with nothing...
1729
01:37:20,126 --> 01:37:21,833
- Stop it now. Please stop.
- Enough, enough!
1730
01:37:21,919 --> 01:37:23,000
Please stop!
1731
01:37:23,087 --> 01:37:24,669
Mel, it's not healthy. I'm serious.
1732
01:37:24,756 --> 01:37:26,793
You have to stop the way
you're dealing with him.
1733
01:37:27,216 --> 01:37:28,878
I don't want to talk about him.
1734
01:37:28,968 --> 01:37:30,550
Fine, we won't.
We'll talk about your sisters,
1735
01:37:30,636 --> 01:37:32,548
and how they love you,
and they're worried about you.
1736
01:37:32,638 --> 01:37:33,754
And so am I.
1737
01:37:33,848 --> 01:37:35,339
That stuff that we found in your house.
1738
01:37:35,433 --> 01:37:36,594
- It was...
- Wait.
1739
01:37:38,019 --> 01:37:39,555
You went to my house?
1740
01:37:40,730 --> 01:37:41,686
Yeah.
1741
01:37:41,773 --> 01:37:43,309
Y'all motherfuckers don't wanna help me.
1742
01:37:43,399 --> 01:37:44,765
Come with me, so we can talk about it.
1743
01:37:44,859 --> 01:37:46,521
- Melinda, just...
- No, I see what's going on.
1744
01:37:46,611 --> 01:37:48,603
- Melinda?
- Fuck that!
1745
01:37:48,696 --> 01:37:50,278
I'm going to June's.
1746
01:37:57,580 --> 01:37:58,946
Thank you, guys, for coming.
1747
01:38:00,041 --> 01:38:02,454
Look, we're worried about Melinda.
1748
01:38:02,960 --> 01:38:04,872
She has really lost it over you two.
1749
01:38:05,338 --> 01:38:08,126
Now, we're gonna try to get a judge
to force her and get some help.
1750
01:38:08,508 --> 01:38:09,544
That might be a good idea.
1751
01:38:09,634 --> 01:38:12,126
But in the meantime,
you need to be careful.
1752
01:38:12,220 --> 01:38:13,210
- Yeah.
- Yeah.
1753
01:38:13,304 --> 01:38:14,340
Both of you do.
1754
01:38:15,723 --> 01:38:17,931
We have the restraining order.
1755
01:38:18,017 --> 01:38:20,009
You guys might wanna have
security at the wedding.
1756
01:38:20,103 --> 01:38:21,844
- Yeah.
- Seriously.
1757
01:38:21,938 --> 01:38:23,179
Look, guys,
1758
01:38:23,272 --> 01:38:24,558
I know she's upset.
1759
01:38:25,316 --> 01:38:27,057
Like you said, I know your sister.
1760
01:38:27,151 --> 01:38:28,892
She'll be fine once she calms down.
1761
01:38:28,986 --> 01:38:32,070
If you think that,
you don't know her at all.
1762
01:38:34,492 --> 01:38:35,778
Oh, my God. No, no, no.
1763
01:38:35,868 --> 01:38:37,530
You two, you cannot be here right now.
1764
01:38:37,620 --> 01:38:39,452
- She's right behind me.
- Oh, shit.
1765
01:38:39,956 --> 01:38:42,664
Why the fuck are y'all
still coming in my house
1766
01:38:42,750 --> 01:38:44,491
- without my permission?
- Sweetie.
1767
01:38:45,086 --> 01:38:46,293
So what y'all been doing?
1768
01:38:46,379 --> 01:38:49,087
- Talking about me behind my back?
- Melinda.
1769
01:38:49,173 --> 01:38:50,505
- Go!
- That's why you brought her here?
1770
01:38:50,591 --> 01:38:51,547
No! No!
1771
01:38:51,634 --> 01:38:53,341
- Let me talk to her!
- No!
1772
01:38:54,178 --> 01:38:56,215
Y'all have to hold me back! No!
1773
01:38:56,305 --> 01:38:58,763
I need that bitch to know that's my car!
1774
01:38:58,850 --> 01:39:00,716
Why would you bring her here, Robert?
1775
01:39:00,810 --> 01:39:02,722
That's my car, bitch!
1776
01:39:02,812 --> 01:39:03,928
It's not worth it, honey.
1777
01:39:04,021 --> 01:39:06,013
- That's my car!
- No! No!
1778
01:39:06,107 --> 01:39:08,269
- Go!
- Get off of me!
1779
01:39:08,526 --> 01:39:10,984
- I'm okay. Okay!
- All right!
1780
01:39:13,656 --> 01:39:14,612
I'm okay.
1781
01:39:15,241 --> 01:39:16,982
I'm okay. I'm okay.
1782
01:39:18,453 --> 01:39:20,115
Stop treating me like this.
1783
01:39:20,204 --> 01:39:22,287
Why would you let him bring her here?
1784
01:39:22,623 --> 01:39:25,866
So disrespectful!
What kind of family are you, huh?
1785
01:39:25,960 --> 01:39:27,076
What about me?
1786
01:39:27,962 --> 01:39:29,828
- God!
- Melinda!
1787
01:39:31,340 --> 01:39:32,501
Melinda!
1788
01:40:02,872 --> 01:40:04,534
Hi, may I help you?
1789
01:40:04,624 --> 01:40:06,331
No, I'm just looking.
1790
01:40:06,751 --> 01:40:07,707
Thank you.
1791
01:40:11,547 --> 01:40:13,413
Here we go.
1792
01:40:14,217 --> 01:40:15,253
It's really lovely.
1793
01:40:15,343 --> 01:40:17,255
Yeah, I love the buttons.
1794
01:41:06,561 --> 01:41:07,517
Hey, wait!
1795
01:41:07,603 --> 01:41:10,186
And she ruined
the future Mrs. Gayle's wedding dress.
1796
01:41:10,648 --> 01:41:12,389
This court apologizes to you.
1797
01:41:12,483 --> 01:41:14,099
I shouldn't have been so lenient.
1798
01:41:14,193 --> 01:41:15,434
It's okay, Your Honor.
1799
01:41:15,528 --> 01:41:17,019
I couldn't fit the dress anymore anyway.
1800
01:41:17,572 --> 01:41:19,655
This little one's growing pretty fast.
1801
01:41:22,243 --> 01:41:26,203
What is it going to take to
make you heed the warnings of this court?
1802
01:41:26,789 --> 01:41:30,078
It's obvious to me that you're not
taking this matter seriously.
1803
01:41:31,043 --> 01:41:34,377
I will not allow you to continue
to harass these people.
1804
01:41:35,131 --> 01:41:36,167
Am I clear?
1805
01:41:36,841 --> 01:41:39,424
If you violate this restraining order,
1806
01:41:39,510 --> 01:41:42,844
I assure you, you will spend 40 days
in the county jail.
1807
01:41:43,264 --> 01:41:44,254
I mean it.
1808
01:41:44,348 --> 01:41:45,964
One more offense.
1809
01:41:46,058 --> 01:41:48,596
Do I make myself clear?
1810
01:41:54,191 --> 01:41:55,557
Yes, Your Honor.
1811
01:41:56,819 --> 01:41:58,105
Melinda.
1812
01:41:59,155 --> 01:42:02,569
Have you ever considered that maybe
there's another way to look at this?
1813
01:42:03,117 --> 01:42:05,279
Maybe he did mean what he said.
1814
01:42:06,662 --> 01:42:09,655
Maybe the deceit isn't what you think.
1815
01:42:10,166 --> 01:42:12,783
Would you allow room for that possibility?
1816
01:42:13,502 --> 01:42:16,336
Would you feel better
if he was really being honest
1817
01:42:16,422 --> 01:42:19,415
and he really meant well?
1818
01:42:22,178 --> 01:42:24,795
I am not wrong.
1819
01:42:26,599 --> 01:42:28,841
You're just like everybody else.
1820
01:42:29,810 --> 01:42:31,346
See...
1821
01:42:33,022 --> 01:42:34,229
I get dogged...
1822
01:42:34,982 --> 01:42:36,598
and it's my fault.
1823
01:42:37,443 --> 01:42:38,775
That's not what I'm saying.
1824
01:42:38,861 --> 01:42:39,977
That's what you're saying.
1825
01:42:40,071 --> 01:42:43,564
I just wanted to know
if you would consider it.
1826
01:42:43,658 --> 01:42:45,194
Let me ask you another question.
1827
01:42:45,284 --> 01:42:46,400
Okay.
1828
01:42:47,912 --> 01:42:52,532
Have you ever heard of something called
Borderline Personality Disorder?
1829
01:42:52,625 --> 01:42:54,742
It's when a person has...
1830
01:42:54,835 --> 01:42:56,167
You know what?
1831
01:42:57,296 --> 01:42:58,787
I'm not doing this.
1832
01:42:59,507 --> 01:43:02,045
Fuck you and this bullshit.
1833
01:43:02,760 --> 01:43:04,046
I'm not crazy.
1834
01:43:04,720 --> 01:43:05,676
What?
1835
01:43:07,098 --> 01:43:09,761
Get out of here with this bullshit.
1836
01:43:10,351 --> 01:43:13,765
As a matter of fact, I'm out.
1837
01:43:14,355 --> 01:43:16,347
We are gathered here...
1838
01:43:16,440 --> 01:43:19,478
That bitch wasted
no time taking over my life.
1839
01:43:19,902 --> 01:43:22,986
I just can't believe
Robert married that whore...
1840
01:43:23,698 --> 01:43:26,736
and gave her my boat. My boat!
1841
01:43:27,576 --> 01:43:29,363
The boat with my name on it.
1842
01:43:30,121 --> 01:43:31,862
She was living my life.
1843
01:43:34,834 --> 01:43:35,870
Fuck her.
1844
01:43:36,669 --> 01:43:37,785
Fuck him.
1845
01:43:38,754 --> 01:43:40,370
Fuck them both.
1846
01:43:44,802 --> 01:43:45,838
Hey.
1847
01:44:19,003 --> 01:44:20,539
Melinda?
1848
01:44:21,797 --> 01:44:22,662
Melinda?
1849
01:44:41,317 --> 01:44:43,354
It's a beautiful night.
1850
01:44:44,028 --> 01:44:45,018
Mmm-hmm.
1851
01:44:45,613 --> 01:44:46,478
Mmm-hmm.
1852
01:44:47,281 --> 01:44:48,317
I love you.
1853
01:44:51,035 --> 01:44:52,617
Look at those stars.
1854
01:44:55,247 --> 01:44:57,284
You're that one. What are you doing?
1855
01:44:57,374 --> 01:44:59,115
I meant to start a bath.
1856
01:44:59,210 --> 01:45:00,496
Let the staff do it.
1857
01:45:00,586 --> 01:45:03,329
No, no. I need to get up.
I need to get sea legs.
1858
01:45:04,965 --> 01:45:07,457
You wanna join me in a few?
1859
01:45:08,219 --> 01:45:09,505
You know it.
1860
01:45:13,641 --> 01:45:14,597
See you.
1861
01:45:53,347 --> 01:45:54,679
Where's my wedding dress?
1862
01:45:54,765 --> 01:45:56,552
It was hanging in the closet, ma'am.
1863
01:45:56,642 --> 01:45:57,632
I didn't see it.
1864
01:45:57,726 --> 01:45:59,183
I'll check with housekeeping.
1865
01:45:59,270 --> 01:46:00,260
Okay.
1866
01:46:23,335 --> 01:46:24,576
The bath is ready already?
1867
01:46:24,670 --> 01:46:26,002
No.
1868
01:46:26,755 --> 01:46:27,666
Sit down.
1869
01:46:28,173 --> 01:46:29,209
Mel.
1870
01:46:30,217 --> 01:46:31,424
What are you doing?
1871
01:46:31,844 --> 01:46:33,585
What are you doing?
1872
01:46:34,722 --> 01:46:36,179
What are you doing, Robert?
1873
01:46:36,765 --> 01:46:39,132
- Come on, Mel, you know this is not right.
- No.
1874
01:46:39,226 --> 01:46:42,185
What's not right is what you did to me.
1875
01:46:42,897 --> 01:46:44,058
What did I do?
1876
01:46:44,148 --> 01:46:45,935
Don't act like you don't remember.
1877
01:46:46,025 --> 01:46:48,062
Okay, okay, okay.
1878
01:46:49,570 --> 01:46:51,357
Tell me so that I'm sure.
1879
01:46:51,447 --> 01:46:52,528
You left me.
1880
01:46:53,532 --> 01:46:56,024
You took the best parts of my life.
1881
01:46:56,410 --> 01:46:58,402
And you gave that bitch my ring,
1882
01:46:59,246 --> 01:47:00,612
my apartment,
1883
01:47:01,540 --> 01:47:02,701
my boat,
1884
01:47:03,334 --> 01:47:04,245
my life.
1885
01:47:05,169 --> 01:47:08,458
And you promised those things to me.
Didn't you, Robert?
1886
01:47:08,547 --> 01:47:09,628
Didn't you?
1887
01:47:09,715 --> 01:47:11,001
I did, I did.
1888
01:47:11,091 --> 01:47:12,207
I did.
1889
01:47:13,677 --> 01:47:14,508
I did.
1890
01:47:15,721 --> 01:47:18,930
So why... Why did you give it to her?
1891
01:47:19,016 --> 01:47:21,133
Mel, you divorced me.
1892
01:47:21,393 --> 01:47:22,383
You left me!
1893
01:47:22,478 --> 01:47:24,014
You didn't fight.
1894
01:47:24,605 --> 01:47:26,392
- You didn't fight.
- Mel.
1895
01:47:26,482 --> 01:47:29,691
No, you used me to work
and take care of you until you made it.
1896
01:47:30,194 --> 01:47:31,275
You never loved me.
1897
01:47:31,362 --> 01:47:33,570
- Mel, that's not true. I loved you.
- Then why?
1898
01:47:34,031 --> 01:47:36,774
Why did you give it all to her, huh?
1899
01:47:38,077 --> 01:47:41,241
Why are you here with her and not me?
1900
01:47:41,330 --> 01:47:43,367
You promised me forever.
1901
01:47:43,457 --> 01:47:46,370
You promised me forever,
and she was there all the time.
1902
01:47:46,460 --> 01:47:48,918
No, no. That is not true, Mel.
1903
01:47:49,004 --> 01:47:50,666
I never cheated on you.
1904
01:47:50,756 --> 01:47:52,088
Then why?
1905
01:47:52,174 --> 01:47:54,040
I never cheated on you, Mel.
1906
01:47:54,551 --> 01:47:55,541
Never!
1907
01:47:56,804 --> 01:47:58,136
I love you.
1908
01:48:01,225 --> 01:48:02,557
I always will.
1909
01:48:04,603 --> 01:48:05,434
Good.
1910
01:48:06,605 --> 01:48:08,141
Then make her jump off the boat.
1911
01:48:08,857 --> 01:48:09,688
- Mel, Mel.
- Come on.
1912
01:48:09,775 --> 01:48:11,391
So we can start our life together.
1913
01:48:11,485 --> 01:48:13,818
- No, come on, get up. Let's go get her.
- No, Mel, Mel.
1914
01:48:13,904 --> 01:48:14,735
Get up!
1915
01:48:15,280 --> 01:48:17,897
Listen, let's just talk about this, okay?
1916
01:48:18,492 --> 01:48:19,573
Come on.
1917
01:48:19,660 --> 01:48:21,117
Give me the gun.
1918
01:48:21,537 --> 01:48:22,778
Just give me the gun.
1919
01:48:26,375 --> 01:48:28,037
- I heard a shot!
- It came from up top!
1920
01:48:28,127 --> 01:48:29,163
What's going on?
1921
01:48:30,421 --> 01:48:31,457
Jump!
1922
01:48:33,048 --> 01:48:34,004
Jump!
1923
01:48:34,091 --> 01:48:35,252
You better jump!
1924
01:48:56,155 --> 01:48:57,862
Mel, what are you doing?
1925
01:48:59,408 --> 01:49:00,615
Mel.
1926
01:49:03,579 --> 01:49:05,411
Where are you going, huh?
1927
01:49:05,497 --> 01:49:07,113
Stop, bitch, before I shoot you in the...
1928
01:49:17,176 --> 01:49:18,838
Give me the ring.
1929
01:49:18,927 --> 01:49:19,838
What ring?
1930
01:49:19,928 --> 01:49:21,385
That ring, bitch!
1931
01:49:22,723 --> 01:49:23,839
Give it to me.
1932
01:49:24,266 --> 01:49:25,802
You bitches are something.
1933
01:49:25,893 --> 01:49:28,306
The first wife puts in all the work,
1934
01:49:28,395 --> 01:49:30,557
and you whores reap the benefits?
1935
01:49:30,647 --> 01:49:32,684
No, ma'am. Give it here.
1936
01:49:33,567 --> 01:49:34,648
Give it to me.
1937
01:49:35,402 --> 01:49:36,984
No!
1938
01:49:38,030 --> 01:49:39,066
Robert!
1939
01:49:41,450 --> 01:49:42,907
I need to stop the boat.
1940
01:49:42,993 --> 01:49:44,655
Okay. Okay.
1941
01:49:56,507 --> 01:49:58,089
Pull the throttle.
1942
01:50:10,229 --> 01:50:11,265
Okay. Are you okay?
1943
01:50:11,355 --> 01:50:12,937
I'm okay. I'm okay.
1944
01:50:13,649 --> 01:50:14,810
Okay, babe.
1945
01:50:15,400 --> 01:50:19,314
I need you to get in the tender,
and I need you to go get the crew.
1946
01:50:19,404 --> 01:50:20,315
The crew?
1947
01:50:21,031 --> 01:50:22,738
She made them jump.
1948
01:50:23,534 --> 01:50:24,945
- Go.
- I'm not leaving you!
1949
01:50:25,035 --> 01:50:27,118
Go, baby. I'm bleeding out.
1950
01:50:28,205 --> 01:50:29,195
Robert.
1951
01:50:29,289 --> 01:50:30,575
They can help me.
1952
01:50:31,250 --> 01:50:32,081
Go!
1953
01:50:36,255 --> 01:50:37,291
Be careful.
1954
01:50:40,175 --> 01:50:41,382
Hurry, baby.
1955
01:50:41,885 --> 01:50:42,716
Hurry.
1956
01:50:56,984 --> 01:50:58,520
Robert.
1957
01:51:01,572 --> 01:51:03,939
It's all your fault, Robert.
1958
01:51:07,244 --> 01:51:08,701
Now look at you.
140162