All language subtitles for Acrimony.2018.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,866 --> 00:01:16,073 What is it going to take 2 00:01:16,159 --> 00:01:18,572 to make you heed the warnings of this court? 3 00:01:19,788 --> 00:01:21,245 It is obvious to me 4 00:01:21,331 --> 00:01:23,869 that you are not taking this matter seriously. 5 00:01:25,919 --> 00:01:28,912 I will not allow you to continue to harass these people. 6 00:01:29,006 --> 00:01:30,167 Is that clear? 7 00:01:32,009 --> 00:01:35,127 If you violate this restraining order, I assure you, 8 00:01:35,846 --> 00:01:39,180 you will spend 40 days in the county jail. 9 00:01:40,058 --> 00:01:40,923 I mean it. 10 00:01:41,476 --> 00:01:42,842 One more offense. 11 00:01:46,398 --> 00:01:48,060 What is obvious to this court 12 00:01:48,150 --> 00:01:50,608 is that you're in need of professional help 13 00:01:50,694 --> 00:01:52,981 and anger management counseling. 14 00:01:54,364 --> 00:01:57,232 This court has suggested that you seek counseling, 15 00:01:57,326 --> 00:02:00,490 but since you can't or won't do it voluntarily, 16 00:02:00,579 --> 00:02:03,743 I am requiring it as part of your staying out of jail. 17 00:02:04,916 --> 00:02:06,782 Do I make myself clear? 18 00:02:09,212 --> 00:02:11,295 Do I make myself clear? 19 00:02:12,174 --> 00:02:13,039 Melinda? 20 00:02:14,718 --> 00:02:15,925 Yes, Your Honor. 21 00:02:35,113 --> 00:02:36,649 So, 22 00:02:37,157 --> 00:02:39,649 do you think you have an anger problem? 23 00:02:40,744 --> 00:02:43,157 Motherfucking right, I got an anger problem. 24 00:02:45,707 --> 00:02:49,075 Do you feel that you're entitled to this anger? 25 00:02:53,382 --> 00:02:56,716 That's like asking me if I'm entitled to being hungry. 26 00:03:01,223 --> 00:03:02,839 He caused all of this. 27 00:03:03,517 --> 00:03:04,382 All of it. 28 00:03:04,768 --> 00:03:07,010 It's not me. That son of a bitch owes me. 29 00:03:07,104 --> 00:03:08,595 What do you think he owes you? 30 00:03:08,689 --> 00:03:11,102 Every damn breath in his body. 31 00:03:13,402 --> 00:03:15,064 Why do you feel that way? 32 00:03:21,868 --> 00:03:23,905 You don't know what he did to me. 33 00:03:24,663 --> 00:03:26,074 You don't know. 34 00:03:27,666 --> 00:03:29,373 Would you like to share what he did? 35 00:03:30,127 --> 00:03:31,743 Do I have a choice? 36 00:03:32,421 --> 00:03:34,754 We all have choices. 37 00:03:35,590 --> 00:03:38,879 Not when some damn judge is making me sit here. 38 00:03:41,138 --> 00:03:44,848 - You know what? - This is bullshit, okay? 39 00:03:50,439 --> 00:03:55,400 This motherfucker torments me, and he gets to walk away free. 40 00:04:01,491 --> 00:04:03,027 What are you writing? 41 00:04:03,118 --> 00:04:04,279 Just my notes. 42 00:04:05,662 --> 00:04:07,449 And what do your notes say? 43 00:04:09,875 --> 00:04:11,411 I'm a stereotype? 44 00:04:12,961 --> 00:04:14,953 Is that what you think you are? 45 00:04:15,046 --> 00:04:16,036 Hell, no! 46 00:04:19,384 --> 00:04:21,671 Sick and tired of hearing that. 47 00:04:23,263 --> 00:04:26,597 Every time a black woman gets mad, she's a stereotype. 48 00:04:27,267 --> 00:04:30,351 "Ooh, she emasculates men." 49 00:04:30,437 --> 00:04:32,269 Is that what you think you did? 50 00:04:32,355 --> 00:04:33,186 Bitch... 51 00:04:34,107 --> 00:04:36,019 are you not listening to me? 52 00:04:37,694 --> 00:04:40,437 I never did anything to him. 53 00:04:44,659 --> 00:04:47,072 I was everything he needed me to be. 54 00:04:49,414 --> 00:04:50,245 I was... 55 00:04:52,459 --> 00:04:55,122 I was strong when he needed me to be. 56 00:04:55,712 --> 00:04:58,955 I played weak when he needed me to. 57 00:05:00,592 --> 00:05:02,128 I was pathetic. 58 00:05:06,598 --> 00:05:07,429 I was... 59 00:05:16,274 --> 00:05:19,017 Don't tell me I don't have a right to be angry. Hmm? 60 00:05:19,778 --> 00:05:21,895 Is that what you think I said? 61 00:05:23,240 --> 00:05:25,232 I really don't give a damn what you said. 62 00:05:25,325 --> 00:05:26,486 But this is wrong. 63 00:05:26,576 --> 00:05:28,283 All of this is wrong. 64 00:05:28,370 --> 00:05:30,236 Why don't we do this? 65 00:05:30,872 --> 00:05:32,864 Why don't we just start from the beginning? 66 00:05:34,501 --> 00:05:36,493 Help me understand this injustice. 67 00:05:36,586 --> 00:05:38,373 Just tell me what happened. 68 00:05:44,678 --> 00:05:45,885 How far back do you wanna go? 69 00:05:49,516 --> 00:05:51,223 I remember every damn day. 70 00:05:53,562 --> 00:05:54,678 That's the problem. 71 00:05:55,897 --> 00:05:57,354 Can't forget it. 72 00:05:57,440 --> 00:06:00,228 I can't get it out of my head. 73 00:06:01,987 --> 00:06:02,818 So... 74 00:06:05,323 --> 00:06:07,064 How far do you wanna go? 75 00:06:08,368 --> 00:06:10,325 Well, let's start at the beginning. 76 00:06:12,372 --> 00:06:13,203 Okay. 77 00:06:13,456 --> 00:06:14,913 How'd you meet him? 78 00:06:15,000 --> 00:06:16,411 It was raining. 79 00:06:19,129 --> 00:06:20,836 I was in college... 80 00:06:21,715 --> 00:06:23,923 and I was studying late. 81 00:06:24,426 --> 00:06:26,258 It was raining really hard. 82 00:06:27,012 --> 00:06:30,255 I don't know. Crazy shit happens to me in the rain. 83 00:06:30,724 --> 00:06:32,010 Around water. 84 00:06:33,435 --> 00:06:37,475 I was trying to get back to my dorm, and I ran into him. 85 00:06:37,564 --> 00:06:39,180 - No! - Damn! 86 00:06:39,274 --> 00:06:41,106 - No, no! - You can't watch what you're doing? 87 00:06:41,192 --> 00:06:43,684 Move! You the idiot who bumped into me! 88 00:06:45,196 --> 00:06:46,607 Girl, what's wrong with you? 89 00:06:49,409 --> 00:06:50,240 Damn! 90 00:06:58,168 --> 00:06:59,158 Hi. 91 00:06:59,252 --> 00:07:00,834 Is Melissa here? 92 00:07:01,838 --> 00:07:03,420 There's no Melissa here. 93 00:07:04,090 --> 00:07:05,922 Oh, Melinda. Melinda's... 94 00:07:06,009 --> 00:07:07,170 What do you want? 95 00:07:07,260 --> 00:07:08,967 - Who's this? - The asshole. 96 00:07:09,804 --> 00:07:11,466 I'm sorry. Here. 97 00:07:11,556 --> 00:07:12,797 I have some of your papers. 98 00:07:12,891 --> 00:07:14,678 Great. Just great. 99 00:07:16,144 --> 00:07:17,931 And I think you may have one or two of mine. 100 00:07:18,021 --> 00:07:19,978 No, I don't. Sorry. 101 00:07:21,066 --> 00:07:24,184 Here. Forgive her. She's really bad at history, 102 00:07:24,277 --> 00:07:26,064 - and she had a paper to turn in today... - Sarah! 103 00:07:27,489 --> 00:07:28,354 Goodbye. 104 00:07:28,698 --> 00:07:30,906 Look, I feel really bad about bumping into you. 105 00:07:30,992 --> 00:07:33,575 I can be in my own head when I'm working on a project. 106 00:07:34,204 --> 00:07:35,194 I'm sorry. 107 00:07:35,288 --> 00:07:36,449 Okay, yeah. Fine. 108 00:07:36,539 --> 00:07:38,121 But if you don't mind now, 109 00:07:38,208 --> 00:07:40,325 I have less than 24 hours to finish my paper. 110 00:07:40,418 --> 00:07:41,454 So, goodbye. 111 00:07:41,836 --> 00:07:44,544 Well, your basis is way off in the first four pages, 112 00:07:44,631 --> 00:07:47,169 and the facts of the Spanish-American War are wrong. 113 00:07:47,258 --> 00:07:49,466 And Professor Huff will catch that in a second. 114 00:07:50,470 --> 00:07:51,551 How do you know that? 115 00:07:51,638 --> 00:07:53,174 I took his class last year. 116 00:07:54,474 --> 00:07:55,931 I'm sorry for reading your first pages. 117 00:07:57,352 --> 00:07:59,014 I got an A in his class. 118 00:07:59,771 --> 00:08:01,558 I can help you if you'd like. 119 00:08:02,774 --> 00:08:05,892 I was so mad the first time I saw him 120 00:08:05,986 --> 00:08:09,024 that I didn't even realize how handsome he was. 121 00:08:09,114 --> 00:08:10,230 Please? 122 00:08:10,323 --> 00:08:12,155 He was beautiful. Gotta give him that. 123 00:08:12,242 --> 00:08:15,906 The devil sure knows how to put a package together. 124 00:08:15,996 --> 00:08:20,036 Standing in front of me was all the things I loved. 125 00:08:20,125 --> 00:08:22,742 He was dark, sexy. 126 00:08:23,378 --> 00:08:25,040 - It was 1497. - No. 127 00:08:25,380 --> 00:08:27,372 Look, this is too hard for me to remember. 128 00:08:27,465 --> 00:08:28,501 Can we take a break? 129 00:08:28,591 --> 00:08:30,457 I don't wanna talk about this stuff anymore. 130 00:08:30,552 --> 00:08:31,668 You don't have much time. 131 00:08:31,761 --> 00:08:33,673 It's too much, okay? 132 00:08:33,763 --> 00:08:36,551 I'm on a brain overload. 133 00:08:37,142 --> 00:08:39,429 So, let's talk about you. 134 00:08:40,145 --> 00:08:43,434 Those papers you needed, what were they? 135 00:08:43,523 --> 00:08:44,434 Tell me. 136 00:08:44,774 --> 00:08:47,016 I think I've found a solution to an age-old problem. 137 00:08:47,861 --> 00:08:49,978 I'm creating a battery that can recharge itself. 138 00:08:50,947 --> 00:08:55,237 If it works, it can be used in cars, homes, you name it. 139 00:08:55,326 --> 00:08:57,238 And I'm gonna be so rich. 140 00:08:57,328 --> 00:08:59,035 While saving the environment, of course. 141 00:08:59,122 --> 00:09:00,784 Of course. 142 00:09:02,167 --> 00:09:03,999 He was so charming. 143 00:09:04,461 --> 00:09:06,123 So slick. 144 00:09:06,880 --> 00:09:08,416 I just wish to high heaven 145 00:09:08,506 --> 00:09:12,250 someone would have said to me right then and there, 146 00:09:12,343 --> 00:09:14,835 "Girl, get up and run as fast as you can 147 00:09:14,929 --> 00:09:18,718 because this man will leave you devastated." 148 00:09:18,808 --> 00:09:20,015 How'd you do? 149 00:09:20,351 --> 00:09:21,182 Tell me. 150 00:09:23,813 --> 00:09:25,054 But we studied. 151 00:09:25,148 --> 00:09:26,184 Yo, I'm sorry. 152 00:09:26,274 --> 00:09:27,981 Let me talk to Professor Huff. Maybe we get you a make-up. 153 00:09:28,068 --> 00:09:29,184 No. No, okay? 154 00:09:29,277 --> 00:09:32,190 I mean, this is all just a waste of money. 155 00:09:33,239 --> 00:09:35,526 I can't keep doing this to my mother. 156 00:09:36,284 --> 00:09:37,650 To be honest with you, I mean, 157 00:09:37,744 --> 00:09:40,111 she was surprised I was even going to school. 158 00:09:40,872 --> 00:09:42,738 I wasn't as smart as my sisters. 159 00:09:44,626 --> 00:09:45,582 Come here. 160 00:09:50,131 --> 00:09:50,996 Melinda. 161 00:09:53,468 --> 00:09:55,960 Hey, what are you doing here? 162 00:09:56,054 --> 00:09:57,465 Mama... 163 00:09:57,555 --> 00:10:01,094 My sisters came to tell me that my mother had died. 164 00:10:02,852 --> 00:10:05,515 My mother and I always been close. 165 00:10:05,605 --> 00:10:08,848 May she rest in peace. Amen. 166 00:10:08,942 --> 00:10:10,433 I was numb. 167 00:10:10,527 --> 00:10:12,985 I was so desperate to feel anything. 168 00:10:14,072 --> 00:10:15,438 You see, that's how this happened. 169 00:10:15,532 --> 00:10:19,151 He was there at the right time to take advantage of me. 170 00:10:28,753 --> 00:10:29,709 Hi. 171 00:10:29,796 --> 00:10:30,957 I'm Brenda. 172 00:10:31,047 --> 00:10:32,288 Hey, I'm Robert. 173 00:10:32,841 --> 00:10:34,332 You have a last name? 174 00:10:34,425 --> 00:10:35,506 Gayle. 175 00:10:35,593 --> 00:10:37,334 - Hmm. - How do you know Melinda? 176 00:10:38,721 --> 00:10:40,713 - School. - Oh. 177 00:10:40,807 --> 00:10:42,719 Well, we haven't seen you around here. 178 00:10:42,809 --> 00:10:44,892 Yeah, I'm from Kirkwood. 179 00:10:44,978 --> 00:10:45,934 Oh. 180 00:10:46,604 --> 00:10:48,812 Well, this is a different side of the tracks for you. 181 00:10:49,649 --> 00:10:51,106 What do you do for a living? 182 00:10:51,734 --> 00:10:53,066 I'm in school right now. 183 00:10:53,153 --> 00:10:55,110 Oh. That's good. That's good. 184 00:10:55,196 --> 00:10:56,027 Yeah. 185 00:10:57,824 --> 00:11:00,237 Well, if you don't have a job, then who's paying for it? 186 00:11:01,744 --> 00:11:04,031 Student loans. Scholarships. 187 00:11:04,122 --> 00:11:05,238 That kind of thing. 188 00:11:05,331 --> 00:11:06,242 Oh. So you must be smart. 189 00:11:06,332 --> 00:11:07,618 Or an athlete. 190 00:11:08,001 --> 00:11:10,084 - No, no athlete. - No? Oh. 191 00:11:11,629 --> 00:11:13,837 Oh. This is my boyfriend, Casey. 192 00:11:13,923 --> 00:11:15,630 - Oh. Hi. - Hi, man. 193 00:11:15,717 --> 00:11:17,049 - Hey. Nice to meet you, man. - Good to meet you, too. 194 00:11:17,135 --> 00:11:18,842 And this is Kalvin, Brenda's fiancé. 195 00:11:18,928 --> 00:11:20,089 - What's up, man? - Good to meet you. 196 00:11:20,180 --> 00:11:21,341 Good to meet you as well. 197 00:11:21,431 --> 00:11:22,967 So what are you studying? 198 00:11:23,057 --> 00:11:24,423 Mechanical engineering. 199 00:11:24,517 --> 00:11:26,554 - Oh. Devon, come here. - Hey. 200 00:11:26,644 --> 00:11:27,976 Hey. 201 00:11:28,062 --> 00:11:29,143 Sorry about your mom. 202 00:11:29,230 --> 00:11:30,266 Thank you so much. 203 00:11:30,356 --> 00:11:32,268 - How are you? - I'm good. 204 00:11:32,358 --> 00:11:33,974 Oh. I'm so rude. Um... 205 00:11:34,068 --> 00:11:35,525 What's your name again? 206 00:11:35,612 --> 00:11:36,443 Robert. 207 00:11:36,946 --> 00:11:38,403 Robert. Robert, this is Devon. 208 00:11:38,489 --> 00:11:40,276 Devon, this is Robert. 209 00:11:40,366 --> 00:11:42,733 - Devon is Melinda's boyfriend. - Nice to meet you. 210 00:11:43,620 --> 00:11:44,861 Ex-boyfriend. 211 00:11:44,954 --> 00:11:47,037 - You know she still loves you. - Mmm-hmm. 212 00:11:47,123 --> 00:11:49,080 Oh, Mel, look who came! 213 00:11:49,876 --> 00:11:50,787 Hey. 214 00:11:51,544 --> 00:11:53,080 I'm sorry about your mom. 215 00:11:53,171 --> 00:11:54,503 Thank you. 216 00:11:54,589 --> 00:11:57,206 Oh, uh, Devon, come with me for a second. 217 00:11:57,300 --> 00:11:58,666 Melinda, we have to thank the pastor. 218 00:11:59,219 --> 00:12:01,176 - You know him, right? - Okay. Yeah, yeah. 219 00:12:01,262 --> 00:12:03,219 - I'll be right back, okay? - Okay. 220 00:12:19,030 --> 00:12:19,861 Robert! 221 00:12:20,490 --> 00:12:22,072 - Hey. - Hey. 222 00:12:22,909 --> 00:12:24,491 Why are you leaving so soon? 223 00:12:25,245 --> 00:12:26,361 Well, you have your family. 224 00:12:26,454 --> 00:12:28,161 I just wanted to make sure that you're okay. 225 00:12:31,084 --> 00:12:32,040 Thank you. 226 00:12:32,377 --> 00:12:33,367 Yeah. 227 00:12:34,796 --> 00:12:35,786 Of course. 228 00:12:39,300 --> 00:12:40,791 I'll see you later, all right? 229 00:12:40,885 --> 00:12:42,842 Wait, where are you going? 230 00:12:44,639 --> 00:12:45,675 To the train. 231 00:12:46,891 --> 00:12:48,974 The train? I mean, that's a long way. 232 00:12:49,060 --> 00:12:50,301 Did you walk here? 233 00:12:50,395 --> 00:12:51,852 You walked here? Look, no, I can just... 234 00:12:51,938 --> 00:12:53,054 - No, I'm fine. I'm fine. - I can drive you. 235 00:12:53,147 --> 00:12:54,308 No, no, look. I'll get my keys. 236 00:12:54,399 --> 00:12:56,106 I'll be right back, I'll drive you. 237 00:12:56,192 --> 00:12:57,399 Mel. Melin... 238 00:13:03,408 --> 00:13:05,115 Wow, is that your house? 239 00:13:06,536 --> 00:13:08,368 No. That's my house. 240 00:13:11,165 --> 00:13:12,531 You live in there? 241 00:13:12,959 --> 00:13:13,790 Yeah. 242 00:13:15,461 --> 00:13:16,668 Can I come in? 243 00:13:18,381 --> 00:13:19,212 Yeah. 244 00:13:26,264 --> 00:13:27,254 Watch your step. 245 00:13:27,348 --> 00:13:28,304 Thank you. 246 00:13:39,444 --> 00:13:41,185 What kind of music is this? 247 00:13:42,613 --> 00:13:43,820 Are you kidding me? 248 00:13:44,449 --> 00:13:45,314 What? 249 00:13:45,700 --> 00:13:47,157 This is Nina Simone. 250 00:13:47,994 --> 00:13:49,610 You've never heard of her? 251 00:13:50,163 --> 00:13:51,529 No. 252 00:13:51,622 --> 00:13:53,659 I need to play something for you then. Hold on. 253 00:13:53,750 --> 00:13:55,412 - I'll pass. - No, no, no. 254 00:13:55,501 --> 00:13:56,787 You have to hear her voice. 255 00:13:56,878 --> 00:13:58,665 Her singing is like going to church. 256 00:14:00,256 --> 00:14:01,087 Listen. 257 00:14:07,096 --> 00:14:08,587 It's kind of sad. 258 00:14:09,515 --> 00:14:11,131 - I'm so sorry. - No, no, no. It's fine. 259 00:14:11,225 --> 00:14:12,215 You can leave it on. 260 00:14:18,107 --> 00:14:20,190 So how long have you lived here? 261 00:14:21,277 --> 00:14:22,188 A while. 262 00:14:23,654 --> 00:14:26,897 I know it's not much, but my uncle left it to me, 263 00:14:26,991 --> 00:14:29,950 and my aunt lets me stay here in the driveway for free. 264 00:14:31,913 --> 00:14:33,154 Where are your parents? 265 00:14:33,873 --> 00:14:35,114 My father's in prison. 266 00:14:36,000 --> 00:14:37,616 And my mother left me with my grandmother, 267 00:14:37,710 --> 00:14:40,168 who raised me until she died, when I was 14. 268 00:14:42,673 --> 00:14:44,289 Then I moved out here with my aunt, 269 00:14:45,051 --> 00:14:46,792 and I've been living out here ever since. 270 00:14:51,015 --> 00:14:52,426 I'm sorry to hear about your mother. 271 00:14:53,684 --> 00:14:55,266 She sounded like a good lady. 272 00:14:55,353 --> 00:14:56,184 Yeah. 273 00:14:56,687 --> 00:14:59,771 Yeah, she was amazing. 274 00:15:00,942 --> 00:15:02,478 You know, she... 275 00:15:03,986 --> 00:15:05,102 It's okay. 276 00:15:06,280 --> 00:15:07,236 Come here. 277 00:15:11,536 --> 00:15:12,492 I'm sorry. 278 00:15:12,954 --> 00:15:15,241 There was something about the way he said he was sorry 279 00:15:15,331 --> 00:15:16,663 that made me believe it. 280 00:15:16,999 --> 00:15:18,615 And the way he held me. 281 00:15:19,085 --> 00:15:20,872 I know this sounds so stupid, 282 00:15:20,962 --> 00:15:24,080 but you have to know, I was a kid. 283 00:15:24,173 --> 00:15:27,792 He made me feel safe and strong and... 284 00:15:27,885 --> 00:15:29,046 You're beautiful. 285 00:15:29,137 --> 00:15:30,218 ...beautiful. 286 00:15:30,721 --> 00:15:33,464 My mother wasn't even cold in the ground yet, 287 00:15:33,558 --> 00:15:34,969 and there I was. 288 00:15:36,519 --> 00:15:39,728 What kind of man takes advantage of a girl's grief, huh? 289 00:15:39,814 --> 00:15:40,804 I'll tell you. 290 00:15:40,898 --> 00:15:44,687 A low-life maggot of a motherfucker, that's who. 291 00:15:44,777 --> 00:15:48,066 He had to know that grief can leave you open 292 00:15:48,156 --> 00:15:50,489 to not knowing yourself at all. 293 00:15:50,575 --> 00:15:53,192 Add that to me being so young. 294 00:15:53,619 --> 00:15:57,078 He had my mind, my heart, my head... 295 00:15:57,582 --> 00:15:59,414 and, let's not forget... 296 00:15:59,500 --> 00:16:00,786 my virginity. 297 00:16:23,316 --> 00:16:25,683 Oh. What are you listening to in here? 298 00:16:25,776 --> 00:16:27,768 You never heard of Nina Simone? 299 00:16:27,862 --> 00:16:29,649 Oh. That's Mama's music. 300 00:16:29,739 --> 00:16:31,230 Or it's that boy's. 301 00:16:34,327 --> 00:16:36,034 You going out with him again? 302 00:16:37,038 --> 00:16:37,994 Yeah. 303 00:16:38,080 --> 00:16:40,697 And I wish you would stop saying "him." 304 00:16:41,292 --> 00:16:45,332 His name is Robert, and I really like him, okay? 305 00:16:45,421 --> 00:16:47,162 And I want you to like him, too. 306 00:16:47,256 --> 00:16:49,748 Are you having sex with him? 307 00:16:52,470 --> 00:16:53,961 Well, it's a fair question. 308 00:16:54,055 --> 00:16:55,637 But what I wanna know is, 309 00:16:56,724 --> 00:16:59,341 who's paying when y'all going out on all these dates? 310 00:17:00,937 --> 00:17:01,768 What? 311 00:17:02,647 --> 00:17:04,104 Look, Melinda. 312 00:17:04,690 --> 00:17:05,976 Don't tell that boy 313 00:17:06,067 --> 00:17:08,059 that Mama left you that money and this house. 314 00:17:08,152 --> 00:17:10,109 - I'm telling you. - All right. 315 00:17:13,699 --> 00:17:16,942 Ugh. I hate to admit it, but Brenda was right. 316 00:17:18,371 --> 00:17:21,660 I had made the mistake of telling Robert about the house 317 00:17:21,749 --> 00:17:25,038 and the $350,000 that my mom left me. 318 00:17:25,753 --> 00:17:27,790 But that didn't matter to him, right? 319 00:17:28,339 --> 00:17:29,546 He wanted me. 320 00:17:30,216 --> 00:17:31,047 Right? 321 00:17:31,509 --> 00:17:34,172 So the name of the company is called Prescott & Howard Industries. 322 00:17:34,262 --> 00:17:35,093 Okay. 323 00:17:35,179 --> 00:17:38,718 And the owner, David Prescott, is a super cool guy. 324 00:17:38,808 --> 00:17:41,676 Man, he's always looking for the next big thing. 325 00:17:42,937 --> 00:17:44,553 And he's a tree-hugger billionaire 326 00:17:44,647 --> 00:17:46,559 always talking about saving the environment, you know? 327 00:17:46,649 --> 00:17:48,811 So he finds people who just have great ideas 328 00:17:48,901 --> 00:17:51,689 and he changes their lives. 329 00:17:52,822 --> 00:17:55,189 You know, he's made millionaires out of a lot of people 330 00:17:55,283 --> 00:17:57,696 just by investing in their project. 331 00:17:57,785 --> 00:17:59,071 And it's a lottery. 332 00:17:59,161 --> 00:18:02,074 He goes through the mail and finds ideas. 333 00:18:02,164 --> 00:18:04,827 But if he likes them, then he contacts you for a meeting, 334 00:18:04,917 --> 00:18:08,331 and you have to come right when he says come, 335 00:18:08,421 --> 00:18:10,378 which is pretty cool. 336 00:18:10,464 --> 00:18:12,330 So I send a letter to his office every week 337 00:18:12,425 --> 00:18:14,508 talking about my battery idea. 338 00:18:14,594 --> 00:18:16,051 You know what I call it? 339 00:18:18,306 --> 00:18:19,717 The Gayle Wind. 340 00:18:20,224 --> 00:18:22,216 You know, my last name. Yeah. 341 00:18:22,560 --> 00:18:23,550 Okay, but, look. 342 00:18:23,644 --> 00:18:25,852 So is the battery, like, that powerful? 343 00:18:26,439 --> 00:18:27,304 Yeah. 344 00:18:27,398 --> 00:18:32,189 Yeah, well, I think you should call it Gayle Force Wind. 345 00:18:32,903 --> 00:18:34,565 - Oh, man! - Yeah? 346 00:18:34,655 --> 00:18:36,021 - I like that better. - Yeah. 347 00:18:36,115 --> 00:18:37,196 I love that. 348 00:18:37,825 --> 00:18:39,236 I need to write it down. 349 00:18:39,994 --> 00:18:41,701 I'll be around to remind you. 350 00:18:43,539 --> 00:18:44,780 You promise? 351 00:18:46,125 --> 00:18:48,082 What, you planned on kickin' me out? 352 00:18:48,169 --> 00:18:49,000 No. 353 00:18:49,879 --> 00:18:51,996 Just a lot of disappointments, that's all. 354 00:18:52,715 --> 00:18:55,048 Mmm. I won't disappoint you. 355 00:19:02,725 --> 00:19:04,182 And I won't disappoint you. 356 00:19:06,604 --> 00:19:08,561 We're gonna be so rich. 357 00:19:08,648 --> 00:19:09,934 Look, the Gayle Force Wind 358 00:19:10,024 --> 00:19:11,890 is gonna allow us to live in that building right there, 359 00:19:11,984 --> 00:19:13,520 on the top floor. 360 00:19:14,320 --> 00:19:15,686 And we're gonna have one of those. 361 00:19:15,780 --> 00:19:17,817 What? A tugboat? 362 00:19:17,907 --> 00:19:19,023 No, a yacht. 363 00:19:19,116 --> 00:19:20,948 And I will name it the Mrs. Gayle. 364 00:19:21,035 --> 00:19:22,617 The Mrs. Gayle? 365 00:19:22,703 --> 00:19:25,241 Yeah, I'm gonna name it after you when we get married. 366 00:19:26,666 --> 00:19:29,283 You're gonna be my wife forever. 367 00:19:30,753 --> 00:19:33,416 "Forever." That's what he said. 368 00:19:34,090 --> 00:19:37,174 Those were his words. "Forever." 369 00:19:37,843 --> 00:19:39,209 And I believed him. 370 00:19:39,303 --> 00:19:40,794 I trusted him. 371 00:19:40,888 --> 00:19:42,550 I was so in love with him, 372 00:19:42,640 --> 00:19:45,599 I didn't see the con man for the con. 373 00:19:45,685 --> 00:19:46,721 Man! 374 00:19:47,311 --> 00:19:49,894 We could have our first kid before, like, the age of 28. 375 00:19:49,980 --> 00:19:52,347 And then we can have one, like, right after, so... 376 00:19:52,441 --> 00:19:53,557 keep this body in shape. 377 00:19:55,611 --> 00:19:58,194 A little baby, I can't wait. 378 00:19:58,989 --> 00:20:00,946 Look, we're gonna have all the kids we want 379 00:20:01,659 --> 00:20:03,446 because we'll have all the money we want. 380 00:20:03,536 --> 00:20:06,279 - I sent another letter to Prescott, right? - Mmm-hmm. 381 00:20:06,872 --> 00:20:09,956 And I was thinking, what if he calls and I have to wait for a bus? 382 00:20:11,085 --> 00:20:13,543 I mean, I can just drive you when he calls. 383 00:20:14,547 --> 00:20:16,459 What if you're not around? 384 00:20:17,174 --> 00:20:18,460 You see the game? 385 00:20:19,135 --> 00:20:22,594 He had a way of not asking but suggesting 386 00:20:22,680 --> 00:20:26,048 to make me think I wanted to do things for him. 387 00:20:27,184 --> 00:20:28,675 And wouldn't you know it? 388 00:20:28,769 --> 00:20:33,230 A few days after he got the car, the only time I talked to him 389 00:20:33,315 --> 00:20:35,272 was when I called him. 390 00:20:35,860 --> 00:20:40,776 One day, I waited a whole day to see if he would call me, and he didn't. 391 00:20:40,865 --> 00:20:44,233 So I waited two days, and he still didn't call me. 392 00:20:44,326 --> 00:20:45,282 Melinda... 393 00:20:45,369 --> 00:20:49,204 we need to tell you that now that we're all married, 394 00:20:49,290 --> 00:20:50,781 we're gonna be moving out. 395 00:20:52,334 --> 00:20:54,121 - Okay. - Thank you, babe. 396 00:20:54,211 --> 00:20:58,581 So, you need to get a job so you can keep up this place. 397 00:21:00,926 --> 00:21:01,791 Yeah. 398 00:21:02,219 --> 00:21:03,050 Okay. 399 00:21:05,306 --> 00:21:07,047 I'll be right back. 400 00:21:33,793 --> 00:21:34,954 Hello? 401 00:21:35,044 --> 00:21:35,875 Hey. 402 00:21:36,670 --> 00:21:38,957 Oh. Hey, there! How are you? 403 00:21:39,048 --> 00:21:41,711 "Hey, there. How are you?" 404 00:21:41,801 --> 00:21:45,465 Wait. Wait. Why the hell was he talking to me like that? 405 00:21:45,554 --> 00:21:48,012 I don't know. You tell me. 406 00:21:48,098 --> 00:21:49,634 Oh. Nothing, baby. 407 00:21:49,725 --> 00:21:51,808 I've been working on my battery. 408 00:21:51,894 --> 00:21:55,433 Okay, well, you haven't called me in two days. 409 00:21:56,357 --> 00:21:58,599 Well, you didn't call me. 410 00:21:58,692 --> 00:22:00,274 I thought you were busy. 411 00:22:00,361 --> 00:22:01,477 Doing what? 412 00:22:01,570 --> 00:22:02,811 I don't know. 413 00:22:02,905 --> 00:22:05,113 But, baby, I need both my hands for this soldering. 414 00:22:05,199 --> 00:22:06,690 Can I call you back? 415 00:22:06,784 --> 00:22:08,491 You ever get that feeling 416 00:22:08,577 --> 00:22:12,821 when a man is telling you something, and you know it's bullshit, 417 00:22:12,915 --> 00:22:14,201 but you just go with it? 418 00:22:14,291 --> 00:22:15,748 Yeah. Yeah. 419 00:22:17,336 --> 00:22:21,751 Well, I knew this was bullshit, and I tried to go with it. 420 00:22:21,841 --> 00:22:24,083 But as nice as I could be, 421 00:22:24,176 --> 00:22:27,135 there was also another side to me that he hadn't met yet. 422 00:22:28,222 --> 00:22:29,963 If he was lying to me, 423 00:22:30,057 --> 00:22:33,550 maybe it was time for me to introduce him to my bitch. 424 00:22:33,561 --> 00:22:36,679 And, I mean, she's a motherfucker. 425 00:22:38,899 --> 00:22:40,390 Call it women's intuition. 426 00:22:40,484 --> 00:22:42,225 I don't know. Call it whatever. 427 00:22:42,319 --> 00:22:45,812 All I know is that something made me drive over there. 428 00:22:45,906 --> 00:22:49,741 Not only did I drive over there, but the same thing that made me drive 429 00:22:49,827 --> 00:22:53,286 told me to park across the street and not get too close. 430 00:22:54,540 --> 00:22:59,205 After sitting there for almost an hour, I felt kind of stupid. 431 00:22:59,295 --> 00:23:01,332 I was trying to talk myself 432 00:23:01,422 --> 00:23:03,835 out of the voice that was deep inside myself. 433 00:23:03,924 --> 00:23:05,756 That was myself. 434 00:23:06,260 --> 00:23:08,843 I started thinking, "How dumb is this? 435 00:23:08,929 --> 00:23:11,387 Oh, God. This looks desperate." 436 00:23:11,473 --> 00:23:14,307 There I was, sitting outside of a man's house... 437 00:23:14,393 --> 00:23:15,679 well, RV... 438 00:23:15,769 --> 00:23:18,011 trying to see if he's lying to me. 439 00:23:18,731 --> 00:23:21,189 I already knew he was lying! 440 00:23:21,275 --> 00:23:23,358 It was in my damn gut! 441 00:23:23,444 --> 00:23:26,778 And here I am trying to confirm what I already knew. 442 00:23:27,990 --> 00:23:29,322 I'm not doing this. 443 00:23:45,633 --> 00:23:48,501 There is something about my crazy. 444 00:23:49,345 --> 00:23:50,506 It's blind. 445 00:23:50,596 --> 00:23:51,803 It's not rational. 446 00:23:51,889 --> 00:23:54,051 It rages. It doesn't stop. 447 00:23:54,141 --> 00:23:56,554 It doesn't subside. It doesn't quit. 448 00:23:56,644 --> 00:23:57,760 It's immediate. 449 00:24:13,494 --> 00:24:14,780 Robert, what was that? 450 00:24:14,870 --> 00:24:16,702 I don't know. Are you okay? 451 00:24:32,554 --> 00:24:33,965 This what you do to me? 452 00:24:34,431 --> 00:24:35,547 - Huh? - Give me your hand. 453 00:24:35,641 --> 00:24:37,428 Is this what you do to me? 454 00:24:38,894 --> 00:24:40,135 Is this what you do to me? 455 00:24:40,229 --> 00:24:42,266 - Melinda! Melinda! - This is what you do to me? 456 00:24:42,356 --> 00:24:43,972 And then you lying with this bitch! 457 00:24:44,066 --> 00:24:44,977 Melinda! 458 00:24:45,234 --> 00:24:46,065 Yeah! 459 00:24:46,485 --> 00:24:47,316 What you looking at, bitch? 460 00:24:47,403 --> 00:24:49,645 You didn't tell me you were in a relationship, Robert! 461 00:24:49,738 --> 00:24:51,229 - Go! - What you looking at? Yeah! 462 00:24:51,323 --> 00:24:53,406 - Stop, stop! Please! - Don't touch me! 463 00:24:53,492 --> 00:24:55,279 - Please, what? Please, what? - Come on, please! 464 00:24:55,369 --> 00:24:56,325 - Please! - Please, what? 465 00:24:56,412 --> 00:24:57,869 Stop it. Stop it! 466 00:24:57,955 --> 00:24:59,617 - Let go of me! - Stop! 467 00:25:00,374 --> 00:25:03,993 You're bleeding. We gotta stop the bleeding. 468 00:25:04,461 --> 00:25:05,872 Christ. Melinda. 469 00:25:06,922 --> 00:25:08,709 Melinda! Melinda! 470 00:25:10,175 --> 00:25:11,040 Fuck! 471 00:25:12,136 --> 00:25:14,753 I had so much adrenaline that I didn't know 472 00:25:14,847 --> 00:25:18,261 I slammed my body against the steering wheel so hard. 473 00:25:19,685 --> 00:25:21,096 Internal bleeding. 474 00:25:21,186 --> 00:25:23,929 And worse, ruptured ovaries. 475 00:25:24,773 --> 00:25:28,266 A full hysterectomy, and I wasn't even 21 years old. 476 00:25:29,153 --> 00:25:31,566 Children, never. 477 00:25:36,201 --> 00:25:38,534 No. No, no. 478 00:25:39,371 --> 00:25:42,489 So you cheat on her, you take her money, 479 00:25:42,583 --> 00:25:45,792 she buys you a car, and you do that? 480 00:25:45,878 --> 00:25:46,994 You do that? 481 00:25:47,421 --> 00:25:49,128 She better be all right. 482 00:25:49,214 --> 00:25:51,080 That's all I know, you know? 483 00:25:51,175 --> 00:25:52,711 - Hey, hey... - Just get out! 484 00:25:53,177 --> 00:25:54,509 Get out of here! 485 00:25:54,595 --> 00:25:56,552 - Get out of here! - Maybe it's best you leave. 486 00:25:57,514 --> 00:25:59,221 You're not welcome here! 487 00:25:59,933 --> 00:26:01,390 - Get out! - Go. 488 00:26:05,439 --> 00:26:06,646 I'll call you. 489 00:26:07,441 --> 00:26:08,477 I'll call you. 490 00:26:09,151 --> 00:26:10,642 How could he do this to her? 491 00:26:10,736 --> 00:26:12,819 How could he do that to her? 492 00:26:12,905 --> 00:26:15,113 I was laid up for three weeks. 493 00:26:16,116 --> 00:26:17,982 I was in so much pain. 494 00:26:18,911 --> 00:26:20,027 Melinda, you've been doing this 495 00:26:20,120 --> 00:26:21,782 - since you were a little girl. - Yes. 496 00:26:21,872 --> 00:26:23,659 You get mad and nothing matters. 497 00:26:23,749 --> 00:26:25,456 You have to stop doing that. 498 00:26:26,126 --> 00:26:27,037 I know. 499 00:26:27,336 --> 00:26:28,952 I did know that. 500 00:26:29,046 --> 00:26:31,584 For some reason, I couldn't control it, 501 00:26:31,673 --> 00:26:34,381 any more than I could control how I was feeling about him. 502 00:26:34,927 --> 00:26:38,841 I soon realized that most of my pain wasn't physical. It was... 503 00:26:38,931 --> 00:26:39,887 Melinda! 504 00:26:41,683 --> 00:26:43,094 No, no, no. Look, 505 00:26:43,602 --> 00:26:45,218 you have to let him talk to me. 506 00:26:45,687 --> 00:26:47,974 Please? I just want to know why. 507 00:26:48,065 --> 00:26:50,227 Baby, sometimes men don't have a why. 508 00:26:50,317 --> 00:26:52,354 No. They just got a bunch of lies. 509 00:26:52,444 --> 00:26:55,107 June, can you go get him for me? Please? 510 00:26:57,991 --> 00:27:00,984 He ain't coming in here to do nothing but lie to you. 511 00:27:01,078 --> 00:27:03,536 He probably just broke and hungry and needs some more money. 512 00:27:03,622 --> 00:27:05,033 Why don't you just let him get it 513 00:27:05,124 --> 00:27:07,457 from the whore you just caught him with, huh? 514 00:27:13,924 --> 00:27:16,257 Can we have a moment, please? 515 00:27:18,053 --> 00:27:18,884 Please? 516 00:27:19,346 --> 00:27:21,679 We will be right on the other side of this door. 517 00:27:21,765 --> 00:27:23,347 Okay. All right. 518 00:27:24,768 --> 00:27:25,679 Come on. 519 00:27:36,655 --> 00:27:38,612 I'm so sorry, baby. 520 00:27:39,074 --> 00:27:40,736 I don't even know why I was with her. 521 00:27:40,826 --> 00:27:42,738 She didn't mean nothing to me. 522 00:27:42,828 --> 00:27:43,693 Nothing. 523 00:27:46,039 --> 00:27:47,405 It was just sex. 524 00:27:47,499 --> 00:27:48,990 And here we go. 525 00:27:49,084 --> 00:27:52,452 How many times has a woman heard this bullshit? 526 00:27:52,546 --> 00:27:56,381 And I felt so bad because you been there for me. 527 00:27:59,428 --> 00:28:01,761 I love you. Just you. 528 00:28:03,140 --> 00:28:04,381 I'm sick without you. 529 00:28:05,809 --> 00:28:06,765 I need you. 530 00:28:07,895 --> 00:28:10,512 I'm sorry. I'm so sorry... 531 00:28:11,106 --> 00:28:13,018 I promise I won't do it again. 532 00:28:14,067 --> 00:28:17,606 And somehow, that shit always worked. 533 00:28:17,696 --> 00:28:18,937 Until it didn't. 534 00:28:19,823 --> 00:28:23,487 After all, he had me by a four-letter word. 535 00:28:23,577 --> 00:28:24,613 Love. 536 00:28:25,412 --> 00:28:27,153 And I did love him. 537 00:28:27,247 --> 00:28:31,082 And that part I couldn't help, no matter what he did. 538 00:28:31,168 --> 00:28:34,661 Love is a bitch when she's chained to a tormentor. 539 00:28:35,255 --> 00:28:40,250 And when that tormentor is a con man, well, what do you do? 540 00:28:40,761 --> 00:28:43,094 Just wait for the next con. 541 00:28:43,513 --> 00:28:44,549 What? 542 00:28:44,640 --> 00:28:45,676 What is it? 543 00:28:47,893 --> 00:28:49,384 I lost my scholarship. 544 00:28:50,896 --> 00:28:52,637 And I don't have a way of paying for it. 545 00:28:52,731 --> 00:28:54,222 I can't get a student loan. 546 00:28:54,316 --> 00:28:56,182 It's too late, so... 547 00:29:02,282 --> 00:29:04,399 How much are your last two semesters? 548 00:29:04,493 --> 00:29:07,907 Yep... You heard me. My dumb ass paid 549 00:29:07,996 --> 00:29:10,955 for his two final semesters of school. 550 00:29:11,041 --> 00:29:14,785 I was still with my man, holding him down. You know? 551 00:29:14,878 --> 00:29:17,666 My lying, cheating, son of a bitch of a man. 552 00:29:17,756 --> 00:29:19,292 - There I was. - You sure? 553 00:29:20,842 --> 00:29:23,175 I couldn't even believe I said it. 554 00:29:24,429 --> 00:29:28,048 You don't have to judge me, I'm my own jury. Okay? 555 00:29:28,141 --> 00:29:31,384 And I had already convicted and sentenced myself. 556 00:29:31,478 --> 00:29:33,891 I was guilty of stupidity. 557 00:29:34,731 --> 00:29:37,269 So guess what he did when I wrote that check? 558 00:29:37,734 --> 00:29:39,145 You guessed it. 559 00:29:39,528 --> 00:29:41,645 The bastard didn't even have a ring. 560 00:29:42,572 --> 00:29:43,813 This is temporary. 561 00:29:44,491 --> 00:29:46,483 One day, I'm going to replace it with three diamonds. 562 00:29:47,995 --> 00:29:49,952 One big one in the center for our love, 563 00:29:50,872 --> 00:29:52,829 and a yellow one on this side 564 00:29:52,916 --> 00:29:55,203 to remind us to always look towards the sun. 565 00:29:56,128 --> 00:29:58,120 And a chocolate one on this side that reminds us 566 00:29:59,172 --> 00:30:00,913 that there may be dark times ahead. 567 00:30:01,008 --> 00:30:02,874 And then I heard myself say... 568 00:30:03,302 --> 00:30:04,258 Yes! 569 00:30:04,344 --> 00:30:05,835 Yes! Yes! 570 00:30:17,065 --> 00:30:18,977 That man cheated on you 571 00:30:19,067 --> 00:30:20,558 and you almost died. 572 00:30:20,652 --> 00:30:23,315 What happens when he does something to you the next time? 573 00:30:23,405 --> 00:30:24,361 There won't be... 574 00:30:24,448 --> 00:30:26,815 No, don't say there won't be a next time. 575 00:30:26,908 --> 00:30:29,400 That man is throwing out all kinds of red flags, 576 00:30:29,494 --> 00:30:31,736 and now you wanna just go and marry him? 577 00:30:32,914 --> 00:30:35,281 I can't and I will not stand for this! 578 00:30:36,376 --> 00:30:39,665 If you go, and you go and do that, I won't be there! 579 00:30:41,381 --> 00:30:42,212 I won't. 580 00:30:43,175 --> 00:30:44,211 June. 581 00:30:45,886 --> 00:30:48,424 - This is a mistake. - Mmm-hmm. 582 00:30:50,724 --> 00:30:51,805 And yet, 583 00:30:52,309 --> 00:30:54,266 there I was, walking down the aisle 584 00:30:54,353 --> 00:30:57,642 with more questions in my head than petals in my bouquet. 585 00:30:58,940 --> 00:31:01,273 I couldn't help but look over at the empty seats 586 00:31:01,360 --> 00:31:03,852 where my sisters should have been sitting. 587 00:31:03,945 --> 00:31:05,686 I couldn't believe they didn't come. 588 00:31:05,781 --> 00:31:07,192 But I should have understood, 589 00:31:07,282 --> 00:31:10,400 seeing as how I wasn't even sure why I was there. 590 00:31:10,869 --> 00:31:12,735 There was Sarah at the altar, 591 00:31:12,829 --> 00:31:14,616 my maid of honor, cheering us on. 592 00:31:15,374 --> 00:31:17,787 She loved the thought of us. I guess I did, too. 593 00:31:18,251 --> 00:31:22,291 But the thought of us was better than the reality of us. 594 00:31:23,548 --> 00:31:28,009 And there was Robert, standing at the altar, smiling... 595 00:31:29,304 --> 00:31:32,092 as I walked, moth to a flame. 596 00:31:33,642 --> 00:31:37,056 I now pronounce you husband and wife. 597 00:31:37,145 --> 00:31:39,228 You may kiss the bride. 598 00:31:42,526 --> 00:31:43,767 Burned. 599 00:31:47,406 --> 00:31:51,320 Years ticked by like seconds on that big clock in my mother's hallway. 600 00:31:51,993 --> 00:31:54,280 And with every tick, there was a subtraction sign 601 00:31:54,371 --> 00:31:55,828 from the account for something. 602 00:31:55,914 --> 00:31:58,998 Something he needed, supplies for his battery, 603 00:31:59,084 --> 00:32:02,168 books for research, metals, plastics. Always something. 604 00:32:03,004 --> 00:32:06,668 And as the money got low, so did his affection for me, 605 00:32:06,758 --> 00:32:09,501 his tolerance of me, 606 00:32:10,720 --> 00:32:12,086 his patience. 607 00:32:12,722 --> 00:32:13,553 Damn. 608 00:32:14,015 --> 00:32:16,052 Did I just say I was being tolerated? 609 00:32:20,397 --> 00:32:22,138 I need you to see this. 610 00:32:22,232 --> 00:32:23,848 I mean, I'm worried. 611 00:32:25,318 --> 00:32:26,559 Is this right? 612 00:32:27,237 --> 00:32:28,227 Yeah. 613 00:32:28,780 --> 00:32:29,645 Damn. 614 00:32:30,991 --> 00:32:32,152 I'll get a job, babe. 615 00:32:32,242 --> 00:32:33,608 I'll try to help out. 616 00:32:34,286 --> 00:32:35,322 "Try"? 617 00:32:35,412 --> 00:32:37,495 I couldn't believe that bastard just said "try." 618 00:32:37,581 --> 00:32:39,493 But you know it's gonna be hard for me to study 619 00:32:39,583 --> 00:32:41,370 and work, and work on this. 620 00:32:42,210 --> 00:32:45,453 But I'll try. I mean, I will. I will. 621 00:32:45,547 --> 00:32:48,381 For some reason, I just smiled. 622 00:32:48,467 --> 00:32:49,674 I just need a little more time. 623 00:32:49,759 --> 00:32:50,590 Okay. 624 00:33:04,983 --> 00:33:06,724 - Hi, Ms. Hilderbran? - Yes. 625 00:33:06,818 --> 00:33:09,105 - My name is Robert Gayle. - I know who you are. 626 00:33:09,196 --> 00:33:11,438 Will you please stop calling and writing letters? 627 00:33:12,407 --> 00:33:14,990 That's not how this works. It won't get you seen. 628 00:33:15,076 --> 00:33:17,033 It's a lottery system for a reason. 629 00:33:17,120 --> 00:33:18,486 I know, but could you just... 630 00:33:23,376 --> 00:33:26,915 Sarah helped me get a job in her office as an office assistant. 631 00:33:32,427 --> 00:33:34,714 They need these by morning. 632 00:33:34,804 --> 00:33:36,170 - Sorry. - Sarah. 633 00:33:36,264 --> 00:33:38,130 It's good overtime. 634 00:33:39,434 --> 00:33:41,847 I was actually working two jobs. 635 00:33:41,937 --> 00:33:43,223 I would leave there 636 00:33:43,313 --> 00:33:45,145 and clean offices at night. 637 00:33:45,857 --> 00:33:47,098 Anything I had to do 638 00:33:47,192 --> 00:33:49,650 to keep from having to ask my sisters for anything. 639 00:33:49,736 --> 00:33:50,601 I just... 640 00:33:51,196 --> 00:33:53,438 I just had to get through the next year, you know? 641 00:33:53,990 --> 00:33:57,154 I thought, "Just work hard, girl, this man loves you." 642 00:34:08,255 --> 00:34:09,086 Yes! 643 00:34:12,425 --> 00:34:13,381 Yes! 644 00:34:22,769 --> 00:34:23,600 Yes! 645 00:34:38,243 --> 00:34:39,575 - Robert. - Baby! 646 00:34:39,661 --> 00:34:42,324 Robert, you have every light on in this house. 647 00:34:42,414 --> 00:34:44,030 The light bill was $300 last month! 648 00:34:44,124 --> 00:34:45,456 Baby, this won't run up the light bill. 649 00:34:45,542 --> 00:34:48,125 This is my battery working. It's running the whole house. 650 00:34:48,211 --> 00:34:50,168 Robert, did you talk to an electrician? 651 00:34:50,255 --> 00:34:51,371 Why? 652 00:34:53,675 --> 00:34:54,791 Oh, my God! 653 00:35:01,641 --> 00:35:02,973 Sorry. 654 00:35:05,270 --> 00:35:07,512 Not only did he almost burn down my mother's house, 655 00:35:07,606 --> 00:35:09,142 he burned up all the wiring. 656 00:35:09,441 --> 00:35:10,522 It almost worked. 657 00:35:10,775 --> 00:35:14,064 Cost to repair? $37,000. 658 00:35:14,154 --> 00:35:15,190 That was it. 659 00:35:16,197 --> 00:35:17,404 We were in the hole. 660 00:35:17,490 --> 00:35:18,981 At least I didn't break nothing. 661 00:35:21,369 --> 00:35:23,031 Thomas Fry. 662 00:35:23,121 --> 00:35:26,364 But then the day came that I had been waiting for. 663 00:35:27,167 --> 00:35:29,079 Robert Gayle. 664 00:35:31,671 --> 00:35:34,288 I was so happy. 665 00:35:34,382 --> 00:35:38,046 I thought for sure that the very next day, our lives would change. 666 00:35:38,470 --> 00:35:41,053 I thought all of our troubles were over. 667 00:35:41,556 --> 00:35:43,764 I mean, he had three job interviews. 668 00:35:43,850 --> 00:35:47,014 Each started at $150,000 a year. 669 00:35:47,937 --> 00:35:49,599 I was so excited. 670 00:35:49,689 --> 00:35:50,645 But... 671 00:35:50,732 --> 00:35:52,815 How could all three turn you down? 672 00:35:52,901 --> 00:35:54,267 I mean, they recruited you. 673 00:35:56,029 --> 00:35:57,236 When I was 15, 674 00:35:58,490 --> 00:36:01,233 I was in a gang, and we robbed a grocery store. 675 00:36:02,160 --> 00:36:03,617 I got charged as an adult, 676 00:36:04,037 --> 00:36:06,495 and I spent two years in jail. 677 00:36:08,458 --> 00:36:10,199 I thought I could get it expunged off my record 678 00:36:10,293 --> 00:36:12,956 since I was only 15, but it's still there... 679 00:36:14,881 --> 00:36:16,998 and no one will hire a felon. 680 00:36:17,926 --> 00:36:21,510 You have no idea how much I was looking forward to a break. 681 00:36:21,596 --> 00:36:23,087 Room to breathe, you know? 682 00:36:23,181 --> 00:36:27,141 To relax. Let him take care of me for a change. 683 00:36:27,227 --> 00:36:29,219 But there I was, hearing this. 684 00:36:29,729 --> 00:36:30,890 A felon. 685 00:36:30,980 --> 00:36:32,346 And now he tells me? 686 00:36:32,440 --> 00:36:34,898 This motherfucker says this to me now! 687 00:36:35,485 --> 00:36:37,272 The con game. You see? 688 00:36:37,362 --> 00:36:39,319 Baby, it's not the end of the world. 689 00:36:40,657 --> 00:36:41,943 Look, I have an idea. 690 00:36:42,450 --> 00:36:45,193 I figured out all the bugs, and now it's even better than ever. 691 00:36:45,286 --> 00:36:46,572 I just need to get it to Prescott. 692 00:36:46,663 --> 00:36:48,154 I know he'll love it, okay? 693 00:36:48,248 --> 00:36:49,455 I'm still sending letters. 694 00:36:49,541 --> 00:36:50,657 I'm going by and I'm calling. 695 00:36:50,750 --> 00:36:51,991 And I'm gonna call his secretary. 696 00:36:52,085 --> 00:36:54,077 I know we're low on money. 697 00:36:54,170 --> 00:36:57,163 But I was thinking, if we mortgage the house, 698 00:36:57,257 --> 00:36:59,089 we can pay for the rest of my research on this 699 00:36:59,175 --> 00:37:00,632 and make it top notch, a new design. 700 00:37:00,719 --> 00:37:02,381 I know it'll work. 701 00:37:03,012 --> 00:37:05,971 Okay. Mel, look at me. I know it'll work. 702 00:37:06,474 --> 00:37:07,806 - No. - Come on. 703 00:37:08,309 --> 00:37:09,971 Don't stop believing in me now. 704 00:37:11,479 --> 00:37:13,015 Please trust me. 705 00:37:13,606 --> 00:37:15,848 It's gonna work, I know it will. 706 00:37:15,942 --> 00:37:17,023 What the hell? 707 00:37:17,944 --> 00:37:22,279 I felt like my back was against the wall and I had no choice, you know? 708 00:37:22,365 --> 00:37:24,027 I couldn't keep doing this. 709 00:37:24,117 --> 00:37:25,653 I couldn't keep working like this. 710 00:37:25,744 --> 00:37:26,700 Come on. 711 00:37:26,786 --> 00:37:28,573 So I had to fall for the con. 712 00:37:29,122 --> 00:37:31,580 I was in too deep to stop and walk away. 713 00:37:32,625 --> 00:37:34,742 So guess what my stupid ass did. 714 00:37:36,212 --> 00:37:37,748 My mama's house. 715 00:37:38,506 --> 00:37:42,591 A house that was paid for, that she left to me. 716 00:37:43,178 --> 00:37:47,047 The house that she had worked her entire life to pay for. 717 00:37:48,558 --> 00:37:49,799 I mortgaged it. 718 00:37:58,026 --> 00:37:59,267 Melinda! 719 00:38:01,154 --> 00:38:04,272 Working to keep my sisters from knowing what I had done. 720 00:38:05,950 --> 00:38:08,658 And every time I would see him sleeping in the bed 721 00:38:08,745 --> 00:38:10,657 when I was headed to one of my two jobs, 722 00:38:10,747 --> 00:38:12,613 I would get mad, you know? 723 00:38:12,707 --> 00:38:14,448 I would get resentful. 724 00:38:15,627 --> 00:38:18,586 And this was my routine every day. 725 00:38:24,052 --> 00:38:27,045 To the bastard's credit, he did get odd jobs from time to time. 726 00:38:27,138 --> 00:38:28,174 But they... 727 00:38:28,264 --> 00:38:31,757 They didn't even cover the utilities most of the time. 728 00:38:33,269 --> 00:38:36,558 How do two people live through two decades and miss everything? 729 00:38:36,648 --> 00:38:38,435 Every moment of it? 730 00:38:39,275 --> 00:38:40,607 I'll tell you how. 731 00:38:40,693 --> 00:38:42,104 You just feel trapped. 732 00:38:42,737 --> 00:38:45,525 But fuck that. This trap wouldn't destroy me. 733 00:38:46,115 --> 00:38:47,231 Or did it? 734 00:38:49,035 --> 00:38:51,618 One of the saddest parts of our lives was that 735 00:38:52,163 --> 00:38:53,745 we were just existing. 736 00:38:53,832 --> 00:38:56,245 No coloring outside of the lines, no excitement, 737 00:38:56,334 --> 00:38:59,953 no birth of a child to mark our age, 738 00:39:00,046 --> 00:39:04,586 or his or her first step, or his or her graduation. 739 00:39:05,260 --> 00:39:08,503 Nothing to be a mile-marker for the years that were passing. 740 00:39:09,180 --> 00:39:10,796 There were no warning signs. 741 00:39:11,766 --> 00:39:14,224 Eighteen years seemed to pass like days. 742 00:39:15,436 --> 00:39:17,223 How does that happen? 743 00:39:29,659 --> 00:39:30,490 Diana. 744 00:39:32,203 --> 00:39:33,614 Wow. You look great. 745 00:39:33,705 --> 00:39:35,071 Robert Gayle. 746 00:39:35,874 --> 00:39:37,081 How have you been? 747 00:39:37,166 --> 00:39:38,247 I've been good. 748 00:39:38,334 --> 00:39:39,541 God, I haven't seen you since... 749 00:39:39,627 --> 00:39:41,118 Yeah, yeah. 750 00:39:42,338 --> 00:39:45,172 She destroyed your RV. 751 00:39:46,050 --> 00:39:47,086 I don't blame her though. 752 00:39:47,176 --> 00:39:48,383 You should have been honest. 753 00:39:48,469 --> 00:39:49,676 We were kids. 754 00:39:50,138 --> 00:39:52,551 No, but you lied to me also, Robert. I didn't know about her. 755 00:39:52,640 --> 00:39:54,347 Yeah, I know, I know, I'm sorry. 756 00:39:54,434 --> 00:39:56,767 Anyway, whatever happened to her? 757 00:39:57,687 --> 00:39:59,019 I married her. 758 00:39:59,105 --> 00:39:59,936 Okay. 759 00:40:00,648 --> 00:40:01,855 So what are you doing here? 760 00:40:01,941 --> 00:40:03,352 Yeah, well, get this. 761 00:40:03,443 --> 00:40:05,605 I've been sending letters to Prescott here for years, 762 00:40:05,695 --> 00:40:06,685 telling him about my battery. 763 00:40:06,779 --> 00:40:08,520 You remember, in school, what I was working on? 764 00:40:10,033 --> 00:40:11,615 No, sorry, I don't. 765 00:40:11,701 --> 00:40:13,693 Well, anyway, I've been trying to get a meeting with him, 766 00:40:13,786 --> 00:40:15,823 and I found out that Ms. Hilderbran retired 767 00:40:15,914 --> 00:40:17,280 and that you took her place... 768 00:40:17,373 --> 00:40:19,410 - Congratulations, by the way. - Mmm-hmm. 769 00:40:19,500 --> 00:40:22,117 So I figured this must be God helping me out, you know? 770 00:40:22,754 --> 00:40:25,713 No, it's not God. I can't help you. 771 00:40:26,549 --> 00:40:27,585 What? Why? 772 00:40:28,051 --> 00:40:31,169 No, I can't. We have new policies now about receiving information. 773 00:40:31,262 --> 00:40:32,878 But look, Robert, it was really... 774 00:40:32,972 --> 00:40:34,588 It was nice to see you. 775 00:40:35,516 --> 00:40:37,929 Can I take you for a coffee sometime, maybe catch up? 776 00:40:38,019 --> 00:40:39,976 Yeah, sure, if you invite your wife. 777 00:40:40,730 --> 00:40:43,097 Look, I do not cheat on my wife. 778 00:40:43,191 --> 00:40:44,352 I don't do that. 779 00:40:44,442 --> 00:40:45,728 This is strictly business. 780 00:40:45,818 --> 00:40:47,354 I can't help you. 781 00:40:47,737 --> 00:40:48,773 - Look, I know. - I'm sorry. 782 00:40:48,863 --> 00:40:50,729 I know, I understand. I just... 783 00:40:51,950 --> 00:40:53,691 I just need some advice, that's all. 784 00:40:57,789 --> 00:41:00,497 Okay, look. Here's my card. 785 00:41:01,793 --> 00:41:03,750 I usually grab coffee at Q & A 786 00:41:03,836 --> 00:41:06,374 on 52nd Street in the mornings at about 7:00 a.m. 787 00:41:06,464 --> 00:41:08,831 - If you happen to be there... - Yeah. 788 00:41:08,925 --> 00:41:11,417 ...then maybe we can talk, okay? 789 00:41:11,511 --> 00:41:13,924 Okay, thanks. Maybe I'll catch you there. 790 00:41:14,013 --> 00:41:14,844 Okay. 791 00:41:19,060 --> 00:41:21,768 Carly, can you get me the file on Robert Gayle? 792 00:41:22,313 --> 00:41:24,225 You want the file on the psycho 793 00:41:24,315 --> 00:41:27,479 who's been sending letters here since before I was born? 794 00:41:27,568 --> 00:41:28,979 That's what I said. 795 00:41:30,405 --> 00:41:31,236 Sure. 796 00:41:31,489 --> 00:41:32,445 Thank you. 797 00:41:41,666 --> 00:41:42,497 Hello? 798 00:41:42,792 --> 00:41:43,999 Robert Gayle? 799 00:41:44,085 --> 00:41:45,075 Yeah. 800 00:41:45,169 --> 00:41:46,580 My name is Melvin White. 801 00:41:46,671 --> 00:41:49,379 I'm the head of security for Prescott & Howard Industries. 802 00:41:49,674 --> 00:41:50,835 I'm calling to inform you 803 00:41:50,925 --> 00:41:53,508 that you've been put into our system as a credible threat. 804 00:41:53,594 --> 00:41:55,301 You are not to send another letter to our office, 805 00:41:55,388 --> 00:41:58,051 nor contact or visit any one of our employees. 806 00:41:58,141 --> 00:42:00,758 You're not to come within 300 yards of our campus. 807 00:42:00,852 --> 00:42:03,265 If you come near the building again, you will be arrested. 808 00:42:09,152 --> 00:42:09,983 Fuck! 809 00:42:12,321 --> 00:42:13,186 Damn it! 810 00:42:22,707 --> 00:42:23,993 What happened? 811 00:42:27,879 --> 00:42:29,586 They won't see me. 812 00:42:29,672 --> 00:42:31,834 Prescott. They won't see me! 813 00:42:31,924 --> 00:42:33,540 Okay? They won't! 814 00:42:34,510 --> 00:42:38,800 All these years wasted! 815 00:42:45,646 --> 00:42:48,605 Damn it. I wanted this for us, baby. 816 00:42:48,691 --> 00:42:50,978 I wanted it to work for us. 817 00:42:52,904 --> 00:42:54,736 I wanted to get you that ring. 818 00:42:55,323 --> 00:42:58,407 The apartment, the boat, the private jet. 819 00:42:58,493 --> 00:43:00,325 I wanted you to have it all. 820 00:43:03,915 --> 00:43:06,032 I wanted you to have it all. 821 00:43:10,463 --> 00:43:12,580 Have you ever asked me what I wanted? 822 00:43:16,636 --> 00:43:18,878 I just want you to get a job, 823 00:43:20,098 --> 00:43:22,556 help me out consistently, that's all. 824 00:43:25,770 --> 00:43:29,559 Now that we know this battery is not going to work... 825 00:43:31,943 --> 00:43:33,775 we can put it away, okay? 826 00:43:34,362 --> 00:43:35,898 Because that's over. 827 00:43:35,988 --> 00:43:37,149 That's it. 828 00:43:37,240 --> 00:43:39,448 Move on. Let's just move on. 829 00:43:40,368 --> 00:43:41,404 Okay? 830 00:43:42,662 --> 00:43:44,028 I know this could work. 831 00:43:44,122 --> 00:43:45,784 Please. 832 00:43:46,332 --> 00:43:47,163 Please. 833 00:43:48,292 --> 00:43:50,500 Please. Come on. 834 00:43:51,170 --> 00:43:52,581 Just a job. 835 00:43:55,925 --> 00:43:56,790 Okay? 836 00:43:57,927 --> 00:43:58,758 Yeah. 837 00:44:02,431 --> 00:44:04,297 I'll find the best job I can. 838 00:44:11,232 --> 00:44:12,268 Baby. 839 00:44:16,320 --> 00:44:19,233 If you give up on me now, I got nothing left. 840 00:44:22,577 --> 00:44:23,988 Tell me you love me. 841 00:44:28,457 --> 00:44:29,573 I love you. 842 00:44:31,127 --> 00:44:32,208 I do. 843 00:44:32,670 --> 00:44:34,627 But I'm so tired. 844 00:44:35,673 --> 00:44:37,209 I'm so tired. 845 00:44:41,804 --> 00:44:43,295 Go, go. It's recording. 846 00:44:43,389 --> 00:44:46,848 Hi, my name is Robert Gayle, and this is my wife, Mel. 847 00:44:46,934 --> 00:44:49,221 Hi, I'm Melinda Gayle. 848 00:44:49,312 --> 00:44:52,180 And we are excited to show you my new invention! 849 00:44:52,273 --> 00:44:55,266 It's called the Gayle Force Wind. 850 00:44:55,359 --> 00:44:57,351 And it's powering this room right now. 851 00:45:00,698 --> 00:45:01,654 Melinda? 852 00:45:02,867 --> 00:45:04,074 Melinda? 853 00:45:09,790 --> 00:45:11,201 Hey. 854 00:45:12,501 --> 00:45:15,289 Did you know this house was about to be foreclosed on? 855 00:45:17,215 --> 00:45:18,046 Did you? 856 00:45:18,716 --> 00:45:20,173 That damn Audra at the bank. 857 00:45:20,259 --> 00:45:22,592 She's not supposed to be telling my business. 858 00:45:22,970 --> 00:45:24,427 Mel, that's our cousin. 859 00:45:25,389 --> 00:45:28,257 Did you know this house was about to be foreclosed on? 860 00:45:30,561 --> 00:45:32,427 Yeah, I was just getting my battery ready for... 861 00:45:32,521 --> 00:45:34,228 We all know about that damn battery. 862 00:45:34,315 --> 00:45:35,601 That shit ain't never gonna work. 863 00:45:35,691 --> 00:45:36,807 It's a joke. 864 00:45:37,568 --> 00:45:39,525 Get a job and help her. 865 00:45:39,612 --> 00:45:41,569 - Baby, that's enough, okay? - Yes, Brenda, stop it. 866 00:45:41,656 --> 00:45:43,022 We need to be able to talk about this. 867 00:45:43,115 --> 00:45:45,277 Melinda, this is Mama's house. 868 00:45:45,368 --> 00:45:46,904 We grew up here. 869 00:45:46,994 --> 00:45:49,156 And you mortgaged it for him? 870 00:45:49,247 --> 00:45:51,034 His ass needs a job. 871 00:45:51,123 --> 00:45:53,285 Why are you putting up with this shit, huh? 872 00:45:53,376 --> 00:45:54,662 - Why? - Brenda, let up... 873 00:45:54,752 --> 00:45:55,993 Move, Kalvin. 874 00:45:57,004 --> 00:45:59,997 The things our daddy did to keep this house. 875 00:46:00,091 --> 00:46:02,083 And you gonna lose it? 876 00:46:02,677 --> 00:46:03,838 I knew this would happen. 877 00:46:03,928 --> 00:46:05,715 - Okay, okay. Listen. - I knew it. 878 00:46:05,805 --> 00:46:07,842 We know the problem, and we know you don't have the money. 879 00:46:07,932 --> 00:46:09,343 So Audra told you that, too? 880 00:46:09,433 --> 00:46:11,720 Mel, we're trying to help you. Just listen. We have a plan. 881 00:46:11,811 --> 00:46:13,803 Babe, tell her the plan. 882 00:46:13,896 --> 00:46:18,061 Look, Kalvin and I went to the owners of one of the restaurants we deliver for. 883 00:46:18,150 --> 00:46:20,608 He will advance us money for future deliveries 884 00:46:20,695 --> 00:46:22,061 three weeks at a time. 885 00:46:22,154 --> 00:46:24,771 But if we mess this up, he'll take our trucks. 886 00:46:24,865 --> 00:46:26,902 I do not like this at all. 887 00:46:26,993 --> 00:46:28,825 Baby, it's all right. We're just trying to help. 888 00:46:28,911 --> 00:46:30,743 We worked our asses off for those trucks. 889 00:46:30,830 --> 00:46:31,946 Baby, stop! 890 00:46:32,832 --> 00:46:33,788 Just listen. 891 00:46:35,334 --> 00:46:36,450 Look, man. 892 00:46:36,752 --> 00:46:40,166 All we need you to do is help us keep the requirements, all right? 893 00:46:41,215 --> 00:46:44,003 You gotta drive and you gotta be on time to his chains. 894 00:46:44,093 --> 00:46:45,209 That's all. 895 00:46:45,303 --> 00:46:47,636 We can get this paid back in, like, three months. 896 00:46:47,722 --> 00:46:48,838 But you can't be late. 897 00:46:48,931 --> 00:46:51,674 You can't miss a delivery or a pickup, or we'll lose everything. 898 00:46:51,767 --> 00:46:53,008 Everything! 899 00:46:54,603 --> 00:46:56,845 - And we can't pay you. - And we shouldn't do it. 900 00:46:56,939 --> 00:46:59,727 He don't give a damn about nothing and nobody but himself. 901 00:46:59,817 --> 00:47:01,854 Look, promise us that you'll do this, Robert. 902 00:47:01,944 --> 00:47:03,936 And you'll do this right. 903 00:47:04,030 --> 00:47:05,271 Promise us. 904 00:47:10,828 --> 00:47:11,659 Yeah. 905 00:47:12,830 --> 00:47:13,661 I'm in. 906 00:47:14,498 --> 00:47:16,160 See, he's in. 907 00:47:16,250 --> 00:47:18,833 I'll see you at the lot at 6:00 a.m. tomorrow. 908 00:47:19,337 --> 00:47:20,293 I'm there. 909 00:47:21,130 --> 00:47:22,712 And I'm changing the locks. 910 00:47:22,798 --> 00:47:24,505 Mel, we're just trying to help. 911 00:47:24,592 --> 00:47:25,628 Mmm-hmm. 912 00:47:25,718 --> 00:47:27,175 She gotta want to help herself. 913 00:47:27,261 --> 00:47:28,251 You're right. 914 00:47:28,346 --> 00:47:29,302 - Have a good night. - 6:00 a.m. 915 00:47:29,388 --> 00:47:31,050 He'll be there. Just go. 916 00:47:37,313 --> 00:47:40,147 You know why I know how you don't love me the same? 917 00:47:42,026 --> 00:47:44,439 You didn't even try to defend me. 918 00:47:50,117 --> 00:47:53,076 That bastard actually said that to me. 919 00:47:53,996 --> 00:47:55,828 He actually said that. 920 00:48:33,702 --> 00:48:35,034 Another morning. 921 00:48:35,121 --> 00:48:36,532 No kiss, no hug. 922 00:48:37,081 --> 00:48:38,162 Good morning. 923 00:48:39,875 --> 00:48:42,162 Another night of him sleeping downstairs. 924 00:48:44,255 --> 00:48:45,962 At first, I was sad about it. 925 00:48:47,174 --> 00:48:48,881 Then I started to get mad. 926 00:48:49,593 --> 00:48:51,175 It's good. 927 00:48:51,262 --> 00:48:53,720 Right? I mean, it's good. At least he's working. 928 00:48:53,806 --> 00:48:55,013 Yeah, right. 929 00:48:56,434 --> 00:48:58,221 He's so mad at me, though. 930 00:48:58,310 --> 00:48:59,391 - Is he? - Yeah. 931 00:49:00,396 --> 00:49:02,308 He's not touching me. 932 00:49:02,398 --> 00:49:04,139 He sleeps downstairs. 933 00:49:04,233 --> 00:49:05,644 We haven't had sex in months. 934 00:49:05,734 --> 00:49:06,724 Really? 935 00:49:06,819 --> 00:49:08,276 Yeah, it's like we're roommates. 936 00:49:08,362 --> 00:49:11,901 Well... Hey. At least he's a roommate with a job. 937 00:49:12,783 --> 00:49:13,694 Right. 938 00:49:13,784 --> 00:49:14,774 Yep. 939 00:49:15,369 --> 00:49:17,076 But I know that man. 940 00:49:17,705 --> 00:49:19,742 And he is very sexual. 941 00:49:21,250 --> 00:49:23,867 So if he's not getting it from me, he's getting it from somewhere. 942 00:49:23,961 --> 00:49:25,793 No, Mel, no. 943 00:49:26,464 --> 00:49:28,205 I don't believe that, not for one second. 944 00:49:29,216 --> 00:49:31,082 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 945 00:49:31,177 --> 00:49:33,965 I'm sure. He learned his lesson before y'all got married. 946 00:49:35,055 --> 00:49:36,045 Okay. 947 00:49:37,516 --> 00:49:41,009 If he's cheating, he better pray to God that I don't find out. 948 00:49:41,103 --> 00:49:43,390 Yeah, for all our sakes. 949 00:49:43,481 --> 00:49:45,393 - Stop it. - You a little crazy. 950 00:49:45,483 --> 00:49:47,065 - Hey! - You know it. 951 00:49:50,029 --> 00:49:51,440 I love my wife. 952 00:49:51,530 --> 00:49:55,240 And I just wanna do so much for her. 953 00:49:56,160 --> 00:49:58,117 She's done so much for me. 954 00:49:58,204 --> 00:50:03,370 And if you can find the time to just take a look at the Gayle Force Wind, 955 00:50:03,459 --> 00:50:06,998 it will truly, truly change this planet. 956 00:50:07,087 --> 00:50:09,420 The Gayle Force Wind. 957 00:50:09,507 --> 00:50:11,920 The Gayle Force Wind. The Gayle Force Wind. 958 00:50:16,889 --> 00:50:20,758 Hey, they need this delivery by 11:00 am this morning. 959 00:50:20,851 --> 00:50:22,387 - It's a big one. - Okay. 960 00:50:22,478 --> 00:50:24,595 They're having a corporate luncheon or something like that. 961 00:50:24,688 --> 00:50:28,102 All the execs will be there, and they need this fish fresh. 962 00:50:31,028 --> 00:50:32,644 And he likes it an hour before they open. 963 00:50:32,738 --> 00:50:33,819 Okay. 964 00:50:33,906 --> 00:50:35,272 It's our biggest client, so you can't be late. 965 00:50:35,366 --> 00:50:37,028 - Okay. - Look, man... 966 00:50:37,117 --> 00:50:38,528 you've been killing it around here. 967 00:50:38,619 --> 00:50:40,201 All right. Keep up the good work. 968 00:50:40,287 --> 00:50:41,778 And don't worry about the Moore sisters. 969 00:50:41,872 --> 00:50:43,659 They're just close. 970 00:50:44,833 --> 00:50:45,949 Yeah. 971 00:50:46,043 --> 00:50:47,329 Yeah, I know. 972 00:50:58,472 --> 00:50:59,462 Hey. 973 00:50:59,932 --> 00:51:01,924 So, I see. You just not gonna say nothing to him? 974 00:51:02,017 --> 00:51:03,303 Not a damn thing. 975 00:51:03,394 --> 00:51:06,228 I just need him to work, like all of us have to do. 976 00:51:10,484 --> 00:51:14,103 Let me see, 9 times 16. 977 00:51:14,863 --> 00:51:16,274 Let's see here. 978 00:51:20,828 --> 00:51:22,444 Let's see here. 979 00:51:22,538 --> 00:51:23,528 27... 980 00:51:24,540 --> 00:51:25,371 2... 981 00:51:26,792 --> 00:51:27,657 Okay. 982 00:51:29,587 --> 00:51:30,873 What is this? 983 00:51:35,551 --> 00:51:38,589 Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle. 984 00:51:39,763 --> 00:51:43,677 I invented this battery, Gayle Force Wind. 985 00:51:44,852 --> 00:51:46,969 I would appreciate it 986 00:51:47,062 --> 00:51:49,054 if you would consider reviewing my materials. 987 00:51:49,148 --> 00:51:50,104 Thank you. 988 00:51:50,190 --> 00:51:51,977 Are you still watching those videos? 989 00:51:53,027 --> 00:51:54,017 Yeah. 990 00:51:57,990 --> 00:51:59,401 Is Prescott in yet? 991 00:51:59,950 --> 00:52:01,157 Let me check. 992 00:52:13,797 --> 00:52:14,628 Yeah. 993 00:52:14,882 --> 00:52:16,498 Hey, man. It's 9:30. 994 00:52:16,592 --> 00:52:18,629 Just wanted to be sure you're gonna be there at 11:00. 995 00:52:18,719 --> 00:52:19,550 Yeah. 996 00:52:20,596 --> 00:52:23,179 I'm tracking you. It's a lot of traffic. 997 00:52:23,265 --> 00:52:24,972 Yeah. I'm close. 998 00:52:25,559 --> 00:52:26,640 You the man. 999 00:52:27,102 --> 00:52:28,434 I'll call you when it's done. 1000 00:52:28,520 --> 00:52:29,351 Okay. 1001 00:52:39,448 --> 00:52:42,191 Look, the last letter I sent was the morning before you called. 1002 00:52:42,284 --> 00:52:43,525 You must have just gotten it. 1003 00:52:43,619 --> 00:52:45,155 I won't send another. I won't call your office. 1004 00:52:45,245 --> 00:52:47,532 Plus, I threw the battery out, so no need to threaten me. 1005 00:52:47,623 --> 00:52:48,784 Well, that's too bad. 1006 00:52:48,874 --> 00:52:51,867 I saw your research. It's brilliant. 1007 00:52:51,960 --> 00:52:53,952 I've shown it to Mr. Prescott. 1008 00:52:54,046 --> 00:52:55,002 Oh, my God. 1009 00:52:55,089 --> 00:52:59,424 He wants to meet with you today at 11:30, but if you've thrown out the prototype... 1010 00:52:59,510 --> 00:53:01,752 No, no, no. I have it, I have it. 1011 00:53:01,845 --> 00:53:02,801 Can you make it at 11:30? 1012 00:53:02,888 --> 00:53:03,969 11:30. 1013 00:53:05,182 --> 00:53:06,673 Does it have to be today? 1014 00:53:06,767 --> 00:53:08,884 Robert, you're joking, right? 1015 00:53:10,729 --> 00:53:14,188 Yeah, yeah. Yes, yes. I'll be there. I'll be there. 1016 00:53:14,274 --> 00:53:16,061 Okay, I'll see you then. 1017 00:53:19,238 --> 00:53:20,103 Oh, shit. 1018 00:53:42,386 --> 00:53:43,922 - Kalvin! - Yo. 1019 00:53:45,347 --> 00:53:47,213 Check this out, man. 1020 00:53:50,185 --> 00:53:51,596 Where's he going? 1021 00:53:52,312 --> 00:53:53,302 Shit. 1022 00:53:54,106 --> 00:53:55,813 He's not pickin' up. 1023 00:53:58,819 --> 00:53:59,650 Babe. 1024 00:53:59,987 --> 00:54:01,068 Hey, Kalvin. 1025 00:54:01,155 --> 00:54:02,236 Yeah, you're not gonna believe this. 1026 00:54:02,322 --> 00:54:03,608 - What's up? - Where you at? 1027 00:54:03,699 --> 00:54:05,190 - I'm going to Mel's. - You with Melinda? 1028 00:54:05,284 --> 00:54:06,400 No. Not yet. What? 1029 00:54:06,493 --> 00:54:07,984 - It looks like he's heading to her house. - What? 1030 00:54:08,078 --> 00:54:09,740 Yeah. Meet us over there, all right? 1031 00:54:09,830 --> 00:54:11,162 - All right. - All right. Love you. 1032 00:54:11,248 --> 00:54:12,238 Come on, man. 1033 00:54:12,875 --> 00:54:13,706 Come on. 1034 00:54:16,211 --> 00:54:17,076 Hey! Hey! 1035 00:54:47,618 --> 00:54:48,449 Hey! 1036 00:54:50,162 --> 00:54:51,243 Hey, hey, hey! 1037 00:54:51,330 --> 00:54:52,491 Sorry, sorry. 1038 00:54:52,581 --> 00:54:54,664 I need that, I need that, I need that. 1039 00:54:54,750 --> 00:54:55,786 - That? - Yeah, yeah. 1040 00:54:55,876 --> 00:54:56,832 Of course. 1041 00:55:04,134 --> 00:55:05,875 - Hey, Mel. - Mmm-hmm. 1042 00:55:06,804 --> 00:55:08,966 Mel, honey, your sisters are here. 1043 00:55:13,060 --> 00:55:15,598 This can't be good. 1044 00:55:16,104 --> 00:55:19,563 Do you know what the last thing a woman wants to hear about her man? 1045 00:55:19,650 --> 00:55:21,061 It's that he's cheating on her. 1046 00:55:21,151 --> 00:55:22,892 Wait up, I'm coming. 1047 00:55:22,986 --> 00:55:26,946 And the last person in the world she wants to hear that shit from 1048 00:55:27,032 --> 00:55:29,649 is the damn family member who told her he would. 1049 00:55:47,427 --> 00:55:48,838 Hey, baby, you're not gonna believe this! 1050 00:55:48,929 --> 00:55:50,215 The fuck is wrong with you, man? 1051 00:55:50,305 --> 00:55:51,841 You're gonna cost us our biggest client! 1052 00:55:51,932 --> 00:55:53,298 - Where the keys? - Let me show you, man. 1053 00:55:53,392 --> 00:55:55,099 - Right here. - What the hell is wrong with you? 1054 00:55:55,185 --> 00:55:57,177 - You trying to destroy us? - Look, I'm sorry! 1055 00:55:57,271 --> 00:55:59,388 - Let it go, man. - I'm sorry, man. 1056 00:56:05,487 --> 00:56:07,069 Hey, baby, you're not gonna believe this. 1057 00:56:07,990 --> 00:56:10,073 But they called... They called about the battery. 1058 00:56:11,952 --> 00:56:13,568 Prescott called, baby. 1059 00:56:13,662 --> 00:56:14,743 What is this? 1060 00:56:17,791 --> 00:56:20,579 Why was her wallet in your truck? 1061 00:56:22,296 --> 00:56:23,207 What? 1062 00:56:28,218 --> 00:56:30,301 After all these years, 1063 00:56:31,054 --> 00:56:34,889 you still messin' around with her, aren't you? Hmm? 1064 00:56:34,975 --> 00:56:37,137 - After all we've been through, Robert? - No. Baby, no. 1065 00:56:37,227 --> 00:56:39,184 Baby, no. I promise you. Listen. 1066 00:56:39,646 --> 00:56:40,762 I saw her. 1067 00:56:40,856 --> 00:56:42,939 It must've fallen out in the truck. 1068 00:56:43,025 --> 00:56:46,359 Why was she in your truck, Robert? 1069 00:56:47,613 --> 00:56:48,945 Listen, listen. 1070 00:56:50,282 --> 00:56:52,023 Listen, I gotta go. 1071 00:56:52,367 --> 00:56:55,075 - You gotta go? - I promise you it isn't... Listen. 1072 00:56:55,162 --> 00:56:57,370 I will explain everything when I get back, okay? 1073 00:56:57,456 --> 00:57:00,699 Robert, if you walk out of that door, there is no coming back. 1074 00:57:00,792 --> 00:57:04,536 Prescott called me. I have to go. I have to go. 1075 00:57:04,630 --> 00:57:06,542 So you're just gonna leave? 1076 00:57:07,966 --> 00:57:09,798 You're just gonna leave? 1077 00:57:12,387 --> 00:57:14,470 Where you goin', huh? 1078 00:57:14,556 --> 00:57:16,889 Where you goin'? Where you goin'? 1079 00:57:16,975 --> 00:57:18,182 Baby, I need my keys! 1080 00:57:18,268 --> 00:57:19,679 You ain't getting a damn thing! 1081 00:57:19,770 --> 00:57:20,681 What, you just gonna just leave? 1082 00:57:20,771 --> 00:57:22,262 Baby, I gotta go. Give me the keys! 1083 00:57:22,356 --> 00:57:24,063 No! Take 'em. 1084 00:57:24,149 --> 00:57:25,890 Take 'em. Please, take 'em. 1085 00:57:25,984 --> 00:57:27,600 I can call the cops, I'll have your ass arrested. 1086 00:57:27,694 --> 00:57:28,775 - Take 'em! - Damn it, baby! 1087 00:57:28,862 --> 00:57:30,194 You don't understand! I need to see Prescott! 1088 00:57:30,280 --> 00:57:31,316 What? Her? 1089 00:57:31,406 --> 00:57:33,318 - No! - After all these years... 1090 00:57:33,408 --> 00:57:36,367 Baby, I didn't do anything! Baby... 1091 00:57:37,037 --> 00:57:39,279 Baby! Mel! 1092 00:57:39,915 --> 00:57:41,656 Get off of me. Get off of me! 1093 00:57:41,750 --> 00:57:45,915 - Get your hands off of me! - Mel, stop! 1094 00:57:46,880 --> 00:57:49,122 - Mel, you need to stop! - No! 1095 00:57:49,216 --> 00:57:51,003 - Stop it! - Melinda! 1096 00:57:51,093 --> 00:57:52,675 - Give me the damn keys! - Melin... 1097 00:57:54,012 --> 00:57:56,504 Get off of her! Get off of her! 1098 00:57:58,392 --> 00:58:00,258 Get your ass off of my sister! 1099 00:58:00,978 --> 00:58:02,435 - No! - Get off of me so I can... 1100 00:58:02,521 --> 00:58:04,513 Get off of me! Don't let him go! 1101 00:58:04,606 --> 00:58:07,098 - Come on! Help me! - Don't let him go! 1102 00:58:08,193 --> 00:58:09,354 Don't let him go! 1103 00:58:09,444 --> 00:58:11,481 Don't let him go! You're letting him go! 1104 00:58:12,781 --> 00:58:14,522 Why are you letting him go? 1105 00:58:16,201 --> 00:58:17,408 You better not come back! 1106 00:58:17,494 --> 00:58:20,487 - Go! - Don't let him go! 1107 00:58:20,580 --> 00:58:22,663 Help me, June. Get her up here. Go! 1108 00:58:33,677 --> 00:58:34,508 Damn it. 1109 00:59:15,552 --> 00:59:16,588 Robert. 1110 00:59:17,262 --> 00:59:19,094 What a way to make the wrong first impression. 1111 00:59:19,181 --> 00:59:20,968 - You look terrible. - I'm sorry. 1112 00:59:21,058 --> 00:59:24,051 Gonna be hard to convince people you're not crazy looking like this. 1113 00:59:24,144 --> 00:59:25,555 Follow me, come on. 1114 00:59:37,783 --> 00:59:39,695 Are you okay? 1115 00:59:39,785 --> 00:59:40,775 Robert... 1116 00:59:40,869 --> 00:59:42,701 My wife... 1117 00:59:42,788 --> 00:59:44,654 You're melting down. 1118 00:59:45,290 --> 00:59:47,202 You left this in my truck. 1119 00:59:47,626 --> 00:59:49,333 Robert, did you steal my wallet? 1120 00:59:50,962 --> 00:59:52,703 You left it in my truck. 1121 00:59:53,340 --> 00:59:55,502 No, Robert. Is this what this is about? 1122 00:59:56,134 --> 00:59:57,295 Did she find it? 1123 00:59:58,011 --> 00:59:59,218 I'm so sorry. 1124 00:59:59,554 --> 01:00:02,968 I got nothing left. Okay? I got nothing left. 1125 01:00:03,517 --> 01:00:06,555 Yeah, I risked everything for this meeting with Prescott, okay? 1126 01:00:06,645 --> 01:00:07,977 And I'm not even sure if I can do this. 1127 01:00:08,063 --> 01:00:11,227 Look... Look at me, Robert! Look at me. 1128 01:00:11,316 --> 01:00:13,308 If this is as good as your research suggests 1129 01:00:13,401 --> 01:00:14,858 then your dreams have come true. 1130 01:00:14,945 --> 01:00:18,154 Now you need to put the personal shit aside 1131 01:00:18,240 --> 01:00:19,981 and you go in there and you own that room. 1132 01:00:20,867 --> 01:00:21,948 You got me? 1133 01:00:24,871 --> 01:00:26,237 Come on, let's go. 1134 01:00:27,874 --> 01:00:28,955 Leave that. 1135 01:00:48,812 --> 01:00:51,771 Mr. Prescott, this is Robert Gayle. 1136 01:00:52,774 --> 01:00:54,561 The persistent Mr. Gayle. 1137 01:00:54,651 --> 01:00:56,608 Like a gale force wind. 1138 01:00:56,695 --> 01:00:58,311 All right. Let's hear this pitch. 1139 01:01:04,161 --> 01:01:06,369 What happened? Did we make it in time? 1140 01:01:06,454 --> 01:01:07,410 No. 1141 01:01:07,747 --> 01:01:08,988 So we're gonna lose our trucks? 1142 01:01:11,084 --> 01:01:14,452 - We can keep the trucks. - We lost him as a client. 1143 01:01:14,546 --> 01:01:16,287 He won't give us the money for this house. 1144 01:01:19,801 --> 01:01:21,337 It's gonna be okay, baby. 1145 01:01:24,097 --> 01:01:25,178 Is she okay? 1146 01:01:27,434 --> 01:01:28,265 No. 1147 01:01:29,269 --> 01:01:30,680 I wasn't. 1148 01:01:31,938 --> 01:01:34,021 I was in that place that scares me. 1149 01:01:35,233 --> 01:01:37,316 That place between present and furious. 1150 01:01:37,819 --> 01:01:39,685 I had lost all rhyme and reason. 1151 01:01:40,614 --> 01:01:43,072 It's like nothing mattered but getting even. 1152 01:01:43,158 --> 01:01:46,447 I was told I get it from my daddy, but his was quiet. 1153 01:01:46,536 --> 01:01:47,526 Mine... 1154 01:01:48,455 --> 01:01:51,038 I would burn a whole house down with me in it 1155 01:01:51,124 --> 01:01:53,457 to get to the motherfucker that done me wrong. 1156 01:01:54,377 --> 01:01:57,541 ...and the lipo and nickel, and the Gayle Force Wind... 1157 01:01:57,631 --> 01:01:59,372 Okay, I've heard enough. 1158 01:02:00,425 --> 01:02:02,508 Our team has received your research. 1159 01:02:02,594 --> 01:02:05,553 They believe it can work, even though you don't have a prototype. 1160 01:02:06,056 --> 01:02:10,676 We wanna offer you $800,000 today 1161 01:02:10,769 --> 01:02:14,979 for all your notes and research, and any plans that you have. 1162 01:02:15,065 --> 01:02:18,024 You will have to sign a non-compete, of course. 1163 01:02:18,818 --> 01:02:20,684 $800,000. Um... 1164 01:02:23,531 --> 01:02:26,194 You wanna buy... Buy my work? 1165 01:02:26,826 --> 01:02:27,862 Yes. 1166 01:02:29,162 --> 01:02:30,698 That's how this goes. 1167 01:02:31,289 --> 01:02:34,202 We are prepared to write you a check today. 1168 01:02:34,834 --> 01:02:36,450 Um... 1169 01:02:38,713 --> 01:02:41,626 No offense, Mr. Prescott... 1170 01:02:41,716 --> 01:02:43,958 I have no intentions of selling my work. 1171 01:02:44,052 --> 01:02:49,719 I wanna own my copyrights and license it to you for a term. 1172 01:02:49,808 --> 01:02:54,098 When this thing hits the market, it will bring billions to your firm. 1173 01:02:56,273 --> 01:03:00,142 I only think it's right for me to participate in that upside. 1174 01:03:00,235 --> 01:03:04,946 Yes. But I would be taking all the risk and spending all the money to perfect it. 1175 01:03:05,490 --> 01:03:09,780 $800,000 is my offer to you, Mr. Gayle. 1176 01:03:09,869 --> 01:03:11,701 And it's not changing. 1177 01:03:13,081 --> 01:03:14,913 Take it or leave it. 1178 01:03:22,215 --> 01:03:23,205 Um... 1179 01:03:25,635 --> 01:03:27,001 I'm gonna have to say no. 1180 01:03:31,224 --> 01:03:33,762 I'm sorry to have wasted your time. 1181 01:03:33,852 --> 01:03:35,844 Sure. Okay. 1182 01:03:38,732 --> 01:03:41,691 - Well, thank you. - Sorry, Mr. Prescott. 1183 01:04:02,380 --> 01:04:04,292 Robert. Robert! 1184 01:04:05,091 --> 01:04:06,502 Wait, Robert! 1185 01:04:10,347 --> 01:04:12,054 There's no way I can take that deal. 1186 01:04:12,140 --> 01:04:14,132 - It's a lot of money... - Not for him. 1187 01:04:15,643 --> 01:04:16,850 This is my life. 1188 01:04:20,440 --> 01:04:21,647 What did I do? 1189 01:04:24,819 --> 01:04:25,855 I'm sorry. 1190 01:04:26,654 --> 01:04:29,146 Robert, I'm sorry, especially about the wallet. 1191 01:04:29,240 --> 01:04:30,776 Robert. Robert. 1192 01:04:48,760 --> 01:04:50,797 Look, first let me just say this. 1193 01:04:51,888 --> 01:04:54,926 I did not do anything with Diana. 1194 01:04:56,017 --> 01:04:58,009 I found out that she worked at Prescott, 1195 01:04:58,103 --> 01:04:59,719 and we went out for coffee to talk business, 1196 01:04:59,813 --> 01:05:01,270 and that was it. 1197 01:05:01,940 --> 01:05:03,772 And she got into the truck because her daddy 1198 01:05:03,858 --> 01:05:05,690 was some kind of driver or something like that. 1199 01:05:06,277 --> 01:05:08,690 And her... Her wallet fell out of her purse. 1200 01:05:08,780 --> 01:05:11,147 Look, listen, I know it makes no damn sense, 1201 01:05:11,241 --> 01:05:12,823 but it's the truth. 1202 01:05:19,332 --> 01:05:21,369 And the reason why I didn't make the deliveries 1203 01:05:22,001 --> 01:05:24,288 because Prescott called me, baby, 1204 01:05:25,922 --> 01:05:27,584 to see the battery. 1205 01:05:28,716 --> 01:05:31,129 They offered me $800,000. 1206 01:05:31,886 --> 01:05:34,173 And he was ready to write that check today. 1207 01:05:34,264 --> 01:05:36,927 And I'm sure if I had a prototype, it would have been a lot more. 1208 01:05:38,268 --> 01:05:41,011 $800,000 today? 1209 01:05:42,063 --> 01:05:43,929 - Yeah. - You need to take the money. 1210 01:05:44,190 --> 01:05:45,271 Look, I can't. 1211 01:05:45,358 --> 01:05:47,475 There is no damn money. He lying. 1212 01:05:49,362 --> 01:05:50,352 Baby... 1213 01:05:53,491 --> 01:05:56,074 - Can we talk by ourselves? - Sure. 1214 01:05:56,161 --> 01:05:57,277 Sure. 1215 01:05:58,788 --> 01:06:00,871 Just let me understand this. 1216 01:06:03,501 --> 01:06:07,495 Some random bitch that I caught you with before 1217 01:06:08,173 --> 01:06:10,631 just happens to be in your truck 1218 01:06:11,551 --> 01:06:13,292 and leaves her wallet? 1219 01:06:15,054 --> 01:06:18,343 This house is getting foreclosed on. 1220 01:06:20,310 --> 01:06:24,520 And you turned down an $800,000 check 1221 01:06:24,772 --> 01:06:26,308 that Mr. Prescott 1222 01:06:27,609 --> 01:06:29,475 was gonna write you today? 1223 01:06:31,154 --> 01:06:33,316 Is this the bullshit you selling me? 1224 01:06:33,406 --> 01:06:34,567 Baby, this is not bullshit. 1225 01:06:34,657 --> 01:06:35,989 Then call him and take the offer. 1226 01:06:36,075 --> 01:06:37,111 It's not a good offer. 1227 01:06:37,994 --> 01:06:40,702 - It's not a good offer, baby. - "It's not a good offer." 1228 01:06:40,788 --> 01:06:42,996 So I just lose my mother's house? 1229 01:06:45,418 --> 01:06:47,410 Baby, I'll buy you a bigger house. 1230 01:06:47,504 --> 01:06:49,086 As a matter of fact, 1231 01:06:49,797 --> 01:06:54,667 we're gonna live in a high-rise building overlooking the city. 1232 01:06:54,761 --> 01:06:56,753 And that diamond... 1233 01:06:58,848 --> 01:07:00,009 I'm gonna get you. 1234 01:07:01,351 --> 01:07:04,310 And the Mrs. Gayle, private jet. 1235 01:07:05,271 --> 01:07:07,058 We're gonna make it, baby. 1236 01:07:07,148 --> 01:07:08,184 This is it. 1237 01:07:08,274 --> 01:07:09,685 No, we're not. 1238 01:07:11,611 --> 01:07:13,568 No, we're not gonna make it. 1239 01:07:15,406 --> 01:07:16,897 You had a good woman. 1240 01:07:21,371 --> 01:07:23,158 I would do anything for you. 1241 01:07:24,499 --> 01:07:25,455 And I did. 1242 01:07:28,002 --> 01:07:28,958 And you lie 1243 01:07:30,213 --> 01:07:32,626 and you cheat on me. 1244 01:07:38,888 --> 01:07:41,130 You're a motherfucking loser. 1245 01:07:43,518 --> 01:07:45,726 Don't talk to me like that, baby, please. 1246 01:07:47,689 --> 01:07:50,227 I'm done with you. I'm done. 1247 01:07:50,775 --> 01:07:54,894 I need you to get your shit while you can, and I need you to get out. 1248 01:07:55,905 --> 01:07:57,237 I want a divorce. 1249 01:07:58,324 --> 01:07:59,235 Mel... 1250 01:08:01,828 --> 01:08:02,784 Mel, please. 1251 01:08:02,870 --> 01:08:04,736 - No. - Mel, I love you. 1252 01:08:04,831 --> 01:08:05,696 Please. 1253 01:08:06,374 --> 01:08:07,706 You're really gonna do this? 1254 01:08:07,792 --> 01:08:10,910 Why don't you go find that bitch and let her take you in? 1255 01:08:11,004 --> 01:08:12,245 - Get out. - Mel. 1256 01:08:13,214 --> 01:08:15,251 Get out! 1257 01:08:18,428 --> 01:08:20,420 Come on, man. You should leave. 1258 01:08:20,513 --> 01:08:21,845 I'm not leaving. 1259 01:08:27,228 --> 01:08:28,309 You know me. 1260 01:08:32,150 --> 01:08:35,109 You know I can be the motherfucking devil. 1261 01:09:28,623 --> 01:09:31,331 Three months later, I lost my mama's house. 1262 01:09:31,417 --> 01:09:34,080 You know, that bastard didn't even call to see if I was okay. 1263 01:09:35,630 --> 01:09:37,292 He didn't even bother. 1264 01:09:37,507 --> 01:09:39,089 He was done with me. 1265 01:09:41,302 --> 01:09:43,168 He had gotten all he could. 1266 01:09:44,472 --> 01:09:47,055 I guess he was off looking for his next victim. 1267 01:09:47,850 --> 01:09:49,887 Not caring that I was devastated. 1268 01:09:49,977 --> 01:09:53,015 I can't believe I let that son of a bitch... 1269 01:09:54,107 --> 01:09:55,348 Damn. 1270 01:10:12,417 --> 01:10:14,033 I was humiliated. 1271 01:10:14,502 --> 01:10:16,334 I had to move in with my sister. 1272 01:10:19,257 --> 01:10:22,591 At this age, living with my sister? 1273 01:10:22,677 --> 01:10:25,420 All I needed was a bunch of damn cats. 1274 01:10:25,513 --> 01:10:26,469 Fuck him! 1275 01:10:56,878 --> 01:10:58,460 Who the hell took my damn phone? 1276 01:11:01,507 --> 01:11:04,295 I had wasted too many years with Robert. 1277 01:11:04,385 --> 01:11:07,378 Too many years feeling lonely whenever he was around. 1278 01:11:08,306 --> 01:11:10,923 Thought it was time for me to move on, and so did Brenda. 1279 01:11:11,726 --> 01:11:15,015 So she wasted no time trying to get me hooked up with Devon. 1280 01:11:15,480 --> 01:11:17,722 She heard that he was divorced. 1281 01:11:17,815 --> 01:11:22,685 So, much to my disapproval, she called him up and we went out. 1282 01:11:23,988 --> 01:11:27,982 My divorce wasn't even final, but what the hell? 1283 01:11:30,912 --> 01:11:32,869 So there I was, out with a man. 1284 01:11:33,372 --> 01:11:35,204 A man that could pay the check 1285 01:11:35,291 --> 01:11:37,908 and who commanded attention when he walked into the room. 1286 01:11:38,002 --> 01:11:39,288 All eyes on him. 1287 01:11:40,171 --> 01:11:42,458 And yet, it felt strange. 1288 01:11:42,673 --> 01:11:45,165 It felt foreign. It felt wrong. 1289 01:11:45,259 --> 01:11:47,376 It... It was like I was starting over 1290 01:11:47,470 --> 01:11:50,679 and learning how things were really supposed to be. 1291 01:11:51,641 --> 01:11:54,634 And I thought about Robert from time to time. 1292 01:11:54,727 --> 01:11:57,390 Sometimes with sympathy but mostly with anger. 1293 01:11:57,480 --> 01:12:00,018 Especially when I looked up and saw his ass. 1294 01:12:00,942 --> 01:12:04,106 There he was in the damn kitchen, washing dishes. 1295 01:12:04,946 --> 01:12:09,190 All that money I wasted helping him, and his ass is in the damn kitchen? 1296 01:12:09,283 --> 01:12:10,615 Of all restaurants! 1297 01:12:11,285 --> 01:12:12,992 I got mad all over again. 1298 01:12:13,454 --> 01:12:19,701 I wanted my $1,234,908.07 1299 01:12:19,794 --> 01:12:22,662 And that's with him paying me back every dime, 1300 01:12:22,755 --> 01:12:25,418 and then half of all the bills for all those years. 1301 01:12:26,133 --> 01:12:29,672 Looks like his ass will be washing a lot of dishes to pay me back. 1302 01:12:30,304 --> 01:12:32,045 Fuck it, I'll cut my losses. 1303 01:12:32,139 --> 01:12:33,425 Just give me a divorce. 1304 01:12:41,566 --> 01:12:42,852 Sorry I'm late. 1305 01:12:48,155 --> 01:12:49,691 It's a family divorce, I see. 1306 01:12:50,324 --> 01:12:52,156 She wanted us here. 1307 01:12:52,743 --> 01:12:54,700 Is your lawyer here, Mr. Gayle? 1308 01:12:56,789 --> 01:12:58,075 I can't afford a lawyer. 1309 01:12:58,165 --> 01:13:00,623 No, you can't, working as a dishwasher. 1310 01:13:01,043 --> 01:13:03,877 Ma'am, you're a guest in this mediation. 1311 01:13:03,963 --> 01:13:04,953 Please. 1312 01:13:06,674 --> 01:13:08,666 Mel, are you sure you wanna do this? 1313 01:13:09,802 --> 01:13:12,169 I still love you so much. 1314 01:13:12,555 --> 01:13:13,386 I do. 1315 01:13:13,890 --> 01:13:17,600 We're prepared to let you have the car and your clothes. 1316 01:13:18,227 --> 01:13:20,310 No, no. You keep it. 1317 01:13:20,396 --> 01:13:22,638 Keep it all. Everything. I don't want anything. 1318 01:13:24,191 --> 01:13:26,023 I just wanna say this and I'm done... 1319 01:13:28,738 --> 01:13:31,776 Mel, I am so sorry that I couldn't be what you needed. 1320 01:13:32,950 --> 01:13:33,861 But I... 1321 01:13:34,911 --> 01:13:39,326 I never cheated on you again, after I saw what it did to you. 1322 01:13:42,376 --> 01:13:44,242 I found out what love is 1323 01:13:44,337 --> 01:13:46,579 for the first time in my life because of you. 1324 01:13:48,633 --> 01:13:52,377 I can honestly say with all my heart that I love you. 1325 01:13:54,472 --> 01:13:56,134 I will always love you, Mel. 1326 01:14:02,355 --> 01:14:03,311 I'm sorry. 1327 01:14:07,526 --> 01:14:08,767 I'm sorry, Mel. 1328 01:14:13,491 --> 01:14:14,823 Please, Mel, just... 1329 01:14:15,743 --> 01:14:16,950 Just look at me. 1330 01:14:54,407 --> 01:14:55,397 Well... 1331 01:14:56,742 --> 01:15:00,361 At least you don't have to give that bastard another thing. 1332 01:15:16,887 --> 01:15:17,718 Hello? 1333 01:15:19,890 --> 01:15:22,177 - Hello? - Hello. 1334 01:15:22,268 --> 01:15:24,055 Where the hell have you been? 1335 01:15:24,145 --> 01:15:26,102 Someone stole my phone. Sorry. 1336 01:15:26,188 --> 01:15:27,645 I've been trying to reach you all week. 1337 01:15:27,732 --> 01:15:28,688 I'm sorry. 1338 01:15:29,400 --> 01:15:30,516 So Victor called. 1339 01:15:30,609 --> 01:15:32,976 He said that you called him to represent you in the deal. 1340 01:15:34,196 --> 01:15:35,607 If there's ever a deal. 1341 01:15:36,115 --> 01:15:37,981 Prescott will come back, okay? You'll see. 1342 01:15:38,075 --> 01:15:40,362 Just keep your fingers crossed. 1343 01:15:40,453 --> 01:15:42,911 Hey, I asked Victor for your home address or your phone number, 1344 01:15:42,997 --> 01:15:45,489 and he said he had to wait for you to call him. 1345 01:15:45,583 --> 01:15:47,575 What's going on, Robert? 1346 01:15:48,294 --> 01:15:50,251 I'm just... I'm just... 1347 01:15:50,337 --> 01:15:53,045 We're just between places right now. 1348 01:15:54,175 --> 01:15:55,711 Robert, did she put you out? 1349 01:15:58,262 --> 01:15:59,628 Um... 1350 01:16:01,932 --> 01:16:03,218 We're... We're divorced now. 1351 01:16:03,309 --> 01:16:05,392 I've been staying in the Genesis Shelter 1352 01:16:05,478 --> 01:16:09,563 on 4th for the past three months, and I'm just... 1353 01:16:09,648 --> 01:16:10,809 I'm coming to get you. 1354 01:16:10,900 --> 01:16:11,856 No, Diana. 1355 01:16:19,492 --> 01:16:20,983 You okay, baby? 1356 01:16:21,077 --> 01:16:22,158 She is fine. 1357 01:16:23,579 --> 01:16:25,115 More champagne? 1358 01:16:25,748 --> 01:16:27,956 She's celebrating her divorce. 1359 01:16:30,503 --> 01:16:32,369 But my favorite part 1360 01:16:33,005 --> 01:16:36,123 is when that bastard said how much he loved her. 1361 01:16:37,051 --> 01:16:38,758 I almost threw up. 1362 01:16:41,222 --> 01:16:43,214 You know, I never thought he was lying to you, Mel. 1363 01:16:43,307 --> 01:16:44,843 I always believed he loved you. 1364 01:16:44,934 --> 01:16:46,846 You would, but she didn't. 1365 01:16:47,770 --> 01:16:49,306 I did believe him. 1366 01:16:49,396 --> 01:16:51,228 I even felt sorry for him. 1367 01:16:51,774 --> 01:16:53,811 What is that about us as women? 1368 01:16:53,901 --> 01:16:56,814 Why do we feel bad when we didn't do shit, huh? 1369 01:16:57,446 --> 01:16:59,688 And yet, there I was feeling bad about him, 1370 01:16:59,782 --> 01:17:01,944 feeling sad that he never made it. 1371 01:17:02,034 --> 01:17:03,445 That he was a dishwasher. 1372 01:17:03,828 --> 01:17:05,364 Why the hell should I care? 1373 01:17:06,247 --> 01:17:07,783 So you know what I did? 1374 01:17:08,541 --> 01:17:11,534 I got that tall, sexy thing standing over there 1375 01:17:11,627 --> 01:17:13,289 to take my mind off it. 1376 01:17:13,379 --> 01:17:14,915 Can we go back to your place? 1377 01:17:15,005 --> 01:17:16,371 - Now? - Yeah. 1378 01:17:17,007 --> 01:17:17,838 So sorry. 1379 01:17:17,925 --> 01:17:20,008 - Good night, folks. I'm outta here. - Go on, Devon. It was nice to see you. 1380 01:17:20,261 --> 01:17:22,048 - Get home safe. - Brenda. 1381 01:17:23,347 --> 01:17:24,463 Babe, wait up. 1382 01:17:30,187 --> 01:17:31,974 This will do you good. 1383 01:17:34,441 --> 01:17:35,272 Thanks. 1384 01:17:36,861 --> 01:17:37,692 Sure. 1385 01:17:40,197 --> 01:17:42,109 You should have told me you were in a shelter. 1386 01:17:45,452 --> 01:17:46,988 It doesn't matter. 1387 01:17:48,330 --> 01:17:51,698 Robert, I know you're upset that you lost your wife, 1388 01:17:51,792 --> 01:17:54,159 but listen to me. 1389 01:17:57,089 --> 01:17:58,125 It's okay. 1390 01:18:00,926 --> 01:18:03,384 Sometimes things just happen, you know? 1391 01:18:07,516 --> 01:18:09,599 I'm a firm believer that when 1392 01:18:10,352 --> 01:18:12,218 someone falls out of your life maybe... 1393 01:18:13,397 --> 01:18:14,979 Maybe they're supposed to. 1394 01:18:16,192 --> 01:18:19,185 Maybe they're not supposed to share the level that you're going to. 1395 01:18:21,989 --> 01:18:24,322 Maybe you're supposed to leave them behind. 1396 01:18:27,953 --> 01:18:30,946 I hate seeing you this broken, this defeated. 1397 01:18:34,168 --> 01:18:36,205 You're a good man, Robert. You are. 1398 01:18:39,131 --> 01:18:40,338 And you're gonna be okay. 1399 01:18:43,260 --> 01:18:45,001 I know that you'll be okay. 1400 01:18:50,392 --> 01:18:53,260 Devon was just okay in bed, but he wasn't Robert. 1401 01:18:53,979 --> 01:18:56,016 Robert mastered my body. 1402 01:18:56,106 --> 01:18:57,062 He knew my curves. 1403 01:18:57,149 --> 01:18:59,732 He knew how I liked it slightly to the left. 1404 01:19:00,569 --> 01:19:02,777 Robert would at least try to hold me. 1405 01:19:03,280 --> 01:19:05,317 And the thought of him being with another woman 1406 01:19:05,407 --> 01:19:06,989 still made me jealous. 1407 01:19:07,076 --> 01:19:08,157 Good night. 1408 01:19:08,244 --> 01:19:09,655 You know what I found out? 1409 01:19:09,745 --> 01:19:12,579 The truth always comes when a man comes. 1410 01:19:12,665 --> 01:19:14,452 When Devon was finished, he was done. 1411 01:19:14,541 --> 01:19:15,531 Good night. 1412 01:19:15,626 --> 01:19:16,958 Didn't matter what I felt. 1413 01:19:17,044 --> 01:19:18,751 You gotta take me home. 1414 01:19:19,838 --> 01:19:22,080 You wore me out. Don't you wanna stay? 1415 01:19:22,174 --> 01:19:23,710 No! Take me home. 1416 01:19:44,196 --> 01:19:45,357 Still asleep? 1417 01:19:47,866 --> 01:19:48,947 Shit. Damn it. 1418 01:19:49,034 --> 01:19:50,570 I can't believe I slept this long. 1419 01:19:51,495 --> 01:19:53,236 I gotta get to the restaurant. 1420 01:19:53,330 --> 01:19:54,946 I called them and told them you quit. 1421 01:19:55,040 --> 01:19:56,372 What? What? 1422 01:19:56,458 --> 01:19:59,496 No, Diana, you have no idea how hard it is for me to get a damn job. 1423 01:19:59,586 --> 01:20:01,543 Why would you do that? 1424 01:20:06,010 --> 01:20:07,126 What's this? 1425 01:20:20,524 --> 01:20:21,685 Is this real? 1426 01:20:23,527 --> 01:20:24,358 Yeah. 1427 01:20:35,581 --> 01:20:37,698 This is... This is the offer? 1428 01:20:37,791 --> 01:20:38,622 Yeah. 1429 01:20:39,752 --> 01:20:41,869 I begged Victor to let me tell you. 1430 01:20:42,713 --> 01:20:45,581 I'm pretty sure this is Prescott's best and final. 1431 01:20:47,259 --> 01:20:48,670 And this the best part, Robert, 1432 01:20:48,761 --> 01:20:51,048 that this is a license for the technology. 1433 01:20:51,138 --> 01:20:52,800 You still own the IP. 1434 01:20:55,476 --> 01:20:56,432 You did it. 1435 01:20:58,228 --> 01:20:59,309 You did it. 1436 01:21:17,623 --> 01:21:18,659 - Mel. - What? 1437 01:21:18,749 --> 01:21:20,035 Melinda! 1438 01:21:20,459 --> 01:21:21,791 - What? - Look. 1439 01:21:26,590 --> 01:21:27,956 What the hell? 1440 01:21:29,676 --> 01:21:30,883 - No way. - Go. 1441 01:21:54,576 --> 01:21:55,783 How are you? 1442 01:21:55,869 --> 01:21:56,780 I'm busy. 1443 01:21:58,038 --> 01:21:59,870 I just need 10 minutes of your time. 1444 01:22:00,541 --> 01:22:01,748 You have two. 1445 01:22:02,960 --> 01:22:03,791 Okay. 1446 01:22:05,129 --> 01:22:07,792 I just wanted to come here to tell you thank you for loving me. 1447 01:22:08,382 --> 01:22:11,796 You know, there were times when I doubted myself... 1448 01:22:12,469 --> 01:22:14,836 You kept working and kept me believing. 1449 01:22:14,930 --> 01:22:18,640 Um... We are never getting back together. 1450 01:22:18,725 --> 01:22:19,681 - Okay? - Yeah. 1451 01:22:19,768 --> 01:22:21,225 - Never. - I know. 1452 01:22:23,147 --> 01:22:24,558 So what is this? 1453 01:22:25,190 --> 01:22:28,649 You borrow a suit, and you come up here and try to... 1454 01:22:28,735 --> 01:22:30,897 ...impress me? 1455 01:22:31,363 --> 01:22:32,274 For what? 1456 01:22:33,407 --> 01:22:34,864 My battery. It... 1457 01:22:36,285 --> 01:22:37,116 It hit. 1458 01:22:38,078 --> 01:22:40,035 Yeah. I signed a deal. 1459 01:22:40,414 --> 01:22:42,497 And I'm in business with Prescott. 1460 01:22:44,835 --> 01:22:46,042 Good for you. 1461 01:22:53,844 --> 01:22:55,051 Good for us. 1462 01:22:58,807 --> 01:23:01,971 I know our divorce is finalized, but I wanted you to have this 1463 01:23:02,060 --> 01:23:04,177 for everything you've done for me over the years. 1464 01:23:04,271 --> 01:23:07,605 I don't know of any woman who would have put up with me, 1465 01:23:07,691 --> 01:23:10,183 loved me, cared for me... 1466 01:23:11,403 --> 01:23:13,065 Believed in me. 1467 01:23:13,822 --> 01:23:15,438 I don't blame you. 1468 01:23:16,033 --> 01:23:18,616 Like I said, I started to doubt myself. 1469 01:23:19,453 --> 01:23:22,446 I'm just sorry that my dream took so long to come true. 1470 01:23:23,790 --> 01:23:25,452 Anyway, look. 1471 01:23:25,542 --> 01:23:28,330 You gave me two minutes, I'm sure it's just about up. 1472 01:23:29,546 --> 01:23:30,832 I love you, Mel. 1473 01:23:32,716 --> 01:23:34,002 I always will. 1474 01:23:38,722 --> 01:23:41,055 Oh. I almost forgot. 1475 01:23:43,560 --> 01:23:45,301 Your mama's house. 1476 01:23:46,480 --> 01:23:47,812 It's yours again. 1477 01:23:47,898 --> 01:23:50,015 Might look a little different on the inside 1478 01:23:50,108 --> 01:23:52,350 'cause of the last owners, but... 1479 01:23:52,444 --> 01:23:53,685 It's yours. 1480 01:24:30,857 --> 01:24:33,224 - You're taking all day, baby. - My partner got it. 1481 01:24:33,318 --> 01:24:34,308 It's mine. 1482 01:24:34,903 --> 01:24:36,235 - Bam! - Boo. 1483 01:24:36,321 --> 01:24:37,528 - That's what I'm talking about. - I got you on this one. 1484 01:24:37,614 --> 01:24:38,730 All right. Let's go, let's go. 1485 01:24:38,824 --> 01:24:40,611 - Hey, sissy. - Thank you, thank you. 1486 01:24:40,701 --> 01:24:42,442 - Hey, Melinda. - Where you been? 1487 01:24:44,288 --> 01:24:45,278 You're late, babe. 1488 01:24:45,372 --> 01:24:47,864 - What's up, Mel? - Yeah, I know. 1489 01:24:49,376 --> 01:24:51,743 - Did Robert give you this? - Yeah. 1490 01:24:51,837 --> 01:24:53,624 Along with these keys 1491 01:24:54,214 --> 01:24:56,046 and the deed to Mama's house. 1492 01:24:56,133 --> 01:24:57,044 What? 1493 01:24:58,093 --> 01:24:59,755 Yeah, his battery hit. 1494 01:24:59,845 --> 01:25:02,053 He's in business with Prescott. 1495 01:25:04,224 --> 01:25:05,886 I'm calling the bank first thing in the morning. 1496 01:25:05,976 --> 01:25:08,719 I already did, and it's good. 1497 01:25:09,730 --> 01:25:10,641 Damn. 1498 01:25:11,231 --> 01:25:12,893 He hit like this? 1499 01:25:13,150 --> 01:25:16,314 I knew he would. That dude is smart. 1500 01:25:16,862 --> 01:25:18,148 Mel, when did you see him? 1501 01:25:19,489 --> 01:25:21,276 He came to my job to tell me he was sorry, 1502 01:25:21,366 --> 01:25:25,030 and that he loved me, and he wanted to give me that. 1503 01:25:25,495 --> 01:25:26,986 Oh, my God. 1504 01:25:27,414 --> 01:25:30,407 That is so sweet. We ain't never had this kind of money. 1505 01:25:30,500 --> 01:25:31,331 Wow. 1506 01:25:32,628 --> 01:25:34,164 He really did it. 1507 01:25:35,213 --> 01:25:36,169 Well... 1508 01:25:36,882 --> 01:25:38,965 you always thought he would. 1509 01:25:39,968 --> 01:25:41,425 $10 million. 1510 01:25:41,845 --> 01:25:43,586 Hell, go cash this before he changes his mind or something... 1511 01:25:43,680 --> 01:25:45,046 He won't. 1512 01:25:45,140 --> 01:25:46,551 Well, let's not take no chances. 1513 01:25:46,642 --> 01:25:47,723 Let's go to the bank first thing in the morning. 1514 01:25:47,809 --> 01:25:48,970 That bastard might have a change of heart or... 1515 01:25:49,061 --> 01:25:51,348 Shut the fuck up. 1516 01:25:53,106 --> 01:25:54,847 Why did I listen to you? 1517 01:25:56,485 --> 01:25:59,102 I mean, both of you are some miserable bitches. 1518 01:25:59,196 --> 01:26:01,062 Neither one of you are happy with these bastards, 1519 01:26:01,156 --> 01:26:02,988 and I listened to you. 1520 01:26:03,075 --> 01:26:05,488 - Now you just wait one minute. - No, no. 1521 01:26:06,286 --> 01:26:11,327 Everybody in this town knows Kalvin has a baby in Ellenwood. 1522 01:26:11,416 --> 01:26:15,035 And, well, Casey, you know what they say about you. 1523 01:26:15,128 --> 01:26:16,209 Melinda! 1524 01:26:16,296 --> 01:26:19,664 Devon, you should go home and never call me again. 1525 01:26:20,342 --> 01:26:22,709 You are horrible in bed. 1526 01:26:22,803 --> 01:26:24,089 You snore, 1527 01:26:24,304 --> 01:26:27,297 and you are too big to have such a little dick. 1528 01:26:30,102 --> 01:26:31,968 Fucking shit. 1529 01:26:46,118 --> 01:26:47,074 Hold on. 1530 01:26:56,461 --> 01:26:57,292 Hi. 1531 01:26:58,130 --> 01:27:00,167 The address was on the check. 1532 01:27:01,675 --> 01:27:02,756 Yeah. Yeah. 1533 01:27:03,593 --> 01:27:05,960 And I remembered the building. 1534 01:27:13,603 --> 01:27:16,846 This is the building you said we would live in. 1535 01:27:19,818 --> 01:27:22,356 You look great. 1536 01:27:24,114 --> 01:27:25,070 Thank you. 1537 01:27:26,867 --> 01:27:28,403 And this view... 1538 01:27:30,704 --> 01:27:31,740 Oh! 1539 01:27:32,456 --> 01:27:33,992 This view! 1540 01:27:37,961 --> 01:27:39,372 Top floor. 1541 01:27:40,255 --> 01:27:42,212 You said the top floor. 1542 01:27:43,383 --> 01:27:44,999 Out of your dreams. 1543 01:27:45,093 --> 01:27:48,336 This is just like everything you described to me. 1544 01:27:49,556 --> 01:27:51,468 I'm so proud of you. 1545 01:27:53,393 --> 01:27:54,474 Thank you. 1546 01:27:54,561 --> 01:27:56,393 And when you said you loved me, 1547 01:27:57,981 --> 01:28:02,191 I realized I still love you very, very much. 1548 01:28:04,863 --> 01:28:07,276 And I should have believed you 1549 01:28:07,365 --> 01:28:09,482 when you said you weren't with her. 1550 01:28:09,576 --> 01:28:12,535 But my sisters, my sisters. They got in my head. 1551 01:28:13,330 --> 01:28:15,162 That's all behind us now, Mel. 1552 01:28:15,248 --> 01:28:17,535 I'm so glad you said that. 1553 01:28:20,545 --> 01:28:22,502 Sorry I'm late, babe. 1554 01:28:30,639 --> 01:28:31,470 Hey... 1555 01:28:32,641 --> 01:28:35,304 Baby, this is Melinda, my ex-wife. 1556 01:28:38,230 --> 01:28:39,141 Hi. 1557 01:28:39,898 --> 01:28:42,982 I'm Diana. I'm Robert's fiancée. 1558 01:28:43,485 --> 01:28:45,772 There she was. 1559 01:28:46,696 --> 01:28:49,734 The bitch I tried to kill all those years ago 1560 01:28:49,825 --> 01:28:52,943 standing in my apartment, 1561 01:28:53,036 --> 01:28:55,244 wearing my ring. 1562 01:28:56,081 --> 01:28:57,492 Looking at me. 1563 01:29:11,263 --> 01:29:16,634 That son of a bitch humiliated me again in front of that same whore. 1564 01:29:16,726 --> 01:29:18,262 I can't believe he let me pour my heart out 1565 01:29:18,353 --> 01:29:20,436 and she was in there all that time. 1566 01:29:20,522 --> 01:29:23,811 This bitch was living my life. 1567 01:29:23,900 --> 01:29:26,517 The one I bought and paid for. 1568 01:29:26,945 --> 01:29:29,278 He would always like to do it in the shower 1569 01:29:29,364 --> 01:29:33,108 because he said it reminded him of us when we met in the rain. 1570 01:29:33,201 --> 01:29:35,488 You see why I hate the rain? 1571 01:29:35,579 --> 01:29:39,118 I'm sure he was with that bitch in the shower. 1572 01:29:40,083 --> 01:29:42,700 That was supposed to be mine. 1573 01:29:43,336 --> 01:29:44,827 Tasting her. 1574 01:29:48,800 --> 01:29:49,790 Fucking her. 1575 01:29:54,556 --> 01:29:56,218 Using what I taught him. 1576 01:29:57,058 --> 01:29:59,675 Using my tricks on that trick. 1577 01:30:02,188 --> 01:30:05,431 And I know Nina was somewhere close. 1578 01:30:11,615 --> 01:30:13,902 By now, Robert was spooning her, I'm sure. 1579 01:30:14,367 --> 01:30:17,451 Breathing ever so slightly on the back of her neck. 1580 01:30:17,537 --> 01:30:20,996 I can still smell the slightest hint of whiskey on his breath. 1581 01:30:21,082 --> 01:30:23,039 I can feel it on my neck. 1582 01:30:23,668 --> 01:30:24,624 Bitch! 1583 01:30:25,045 --> 01:30:27,082 And she just moved in? 1584 01:30:27,464 --> 01:30:29,581 Oh, no. I don't think so. 1585 01:30:29,966 --> 01:30:32,003 I put everyjewel in that crown, 1586 01:30:32,093 --> 01:30:35,131 and I was not about to let another bitch wear it! 1587 01:30:45,273 --> 01:30:46,855 I couldn't believe it. 1588 01:30:46,942 --> 01:30:49,901 He could just leave and walk away. 1589 01:30:49,986 --> 01:30:51,102 He said he loved me, 1590 01:30:51,196 --> 01:30:54,780 but he moved her into my place like I never existed. 1591 01:30:54,866 --> 01:30:57,529 I couldn't eat. I couldn't sleep. 1592 01:30:57,619 --> 01:31:01,329 All I did was think about him and her. 1593 01:31:01,748 --> 01:31:03,364 I had alerts on everything I owned. 1594 01:31:03,458 --> 01:31:06,292 Every time that bitch posted something, I knew it. 1595 01:31:08,463 --> 01:31:11,297 And you know what? Everything he said to me... 1596 01:31:11,383 --> 01:31:14,717 He would take me to Paris, and there they were in Paris. 1597 01:31:15,345 --> 01:31:18,588 He said he would take me on our private jet. 1598 01:31:18,682 --> 01:31:20,514 And there they were. 1599 01:31:21,851 --> 01:31:24,594 Day and night, I just watched her page. 1600 01:31:24,688 --> 01:31:26,520 I couldn't help it. 1601 01:31:26,606 --> 01:31:28,848 Her wedding ideas. And her. 1602 01:31:28,942 --> 01:31:31,275 She even chose a dress by the same designer 1603 01:31:31,361 --> 01:31:32,897 that I wanted to make mine. 1604 01:31:32,988 --> 01:31:34,650 At the same boutique. 1605 01:31:34,739 --> 01:31:36,275 - I got you. - Babe... 1606 01:31:36,366 --> 01:31:38,608 - I will not let go of you. - Okay. 1607 01:31:38,702 --> 01:31:40,944 Walking. So get ready... 1608 01:31:41,788 --> 01:31:42,699 Okay. 1609 01:31:43,832 --> 01:31:44,663 Not yet. 1610 01:31:45,667 --> 01:31:47,784 - Come on. - No, just... Right there. 1611 01:31:47,877 --> 01:31:49,163 All right. 1612 01:31:49,921 --> 01:31:51,207 Can I open? 1613 01:31:51,506 --> 01:31:52,713 Open them now. 1614 01:31:54,718 --> 01:31:56,380 Look behind you. 1615 01:31:56,469 --> 01:31:57,550 Surprise. 1616 01:31:57,637 --> 01:31:59,594 Oh, my God! 1617 01:32:02,308 --> 01:32:03,719 The Mrs. Gayle. 1618 01:32:04,185 --> 01:32:06,643 I told you I would buy it for you. 1619 01:32:26,916 --> 01:32:28,999 - I love this, I love this! - Mmm. 1620 01:32:29,085 --> 01:32:30,917 Oh, my God. I like this, but in white. 1621 01:32:31,379 --> 01:32:32,369 - Hmm. - Yeah? 1622 01:32:32,464 --> 01:32:33,671 How about this one? 1623 01:32:33,757 --> 01:32:35,293 As you're waving goodbye to your guests. 1624 01:32:35,383 --> 01:32:37,841 Perfect! I love it. They're gonna love it! 1625 01:32:37,927 --> 01:32:38,838 Hi, John. 1626 01:32:40,096 --> 01:32:42,133 Hey, babe. Look at this. 1627 01:32:42,223 --> 01:32:45,637 Okay, what do you think about this with the "bon voyage" and I wave goodbye? 1628 01:32:45,727 --> 01:32:47,093 - It's beautiful. - Right? Ain't it pretty? 1629 01:32:47,187 --> 01:32:48,177 Listen, baby, can I talk to you? 1630 01:32:48,271 --> 01:32:49,387 Yeah, sure. 1631 01:32:50,273 --> 01:32:53,357 Okay, well, John, we'll talk more about the wedding tomorrow? 1632 01:32:53,443 --> 01:32:54,559 Some other time? Okay. 1633 01:32:54,652 --> 01:32:55,813 - Okay, thank you. - Thanks, John. 1634 01:32:59,240 --> 01:33:00,230 What's... 1635 01:33:00,992 --> 01:33:02,779 Melinda, she's... 1636 01:33:03,578 --> 01:33:04,568 She's suing us. 1637 01:33:04,662 --> 01:33:07,871 She's claiming that the deal happened before the divorce. 1638 01:33:08,625 --> 01:33:10,332 We both know that's not true. 1639 01:33:10,835 --> 01:33:13,168 Yeah, I know. It's just so sad. 1640 01:33:14,464 --> 01:33:16,080 Yeah, I'm gonna call Franklin. 1641 01:33:16,841 --> 01:33:19,458 Yeah, I already talked to him this morning about her. 1642 01:33:20,261 --> 01:33:21,251 What? Why? 1643 01:33:21,888 --> 01:33:24,005 I didn't wanna tell you, but I received, like, 1644 01:33:24,099 --> 01:33:27,137 3,300 nasty comments from somebody named Pissed. 1645 01:33:27,227 --> 01:33:28,843 And, of course, it's Melinda. 1646 01:33:28,937 --> 01:33:29,927 I'll talk to her. 1647 01:33:30,021 --> 01:33:32,138 - No. - Maybe I can give her more money. 1648 01:33:32,232 --> 01:33:34,770 No. It's not about the money. 1649 01:33:36,277 --> 01:33:38,394 You cannot negotiate with crazy. 1650 01:33:39,364 --> 01:33:41,151 - It'll be okay. - Yeah. 1651 01:33:47,163 --> 01:33:47,994 Mel? 1652 01:33:49,415 --> 01:33:50,826 - Mel? - Hey, Sarah! 1653 01:33:50,917 --> 01:33:52,033 Hey. Hey. 1654 01:33:52,127 --> 01:33:53,618 Look, she's not calling us. 1655 01:33:53,711 --> 01:33:55,498 - I don't think we should be here. - Something's wrong. 1656 01:33:55,588 --> 01:33:59,172 Guys, I don't think it's a good idea for us to go in there. Come on! 1657 01:34:00,009 --> 01:34:02,467 Where are you going? What is... 1658 01:34:05,181 --> 01:34:07,093 It is still that easy to get in here? 1659 01:34:07,183 --> 01:34:08,048 Melinda? 1660 01:34:08,977 --> 01:34:10,934 - Melinda? - Melinda? 1661 01:34:12,689 --> 01:34:14,271 Melinda, where are you? 1662 01:34:14,357 --> 01:34:15,689 Mel? 1663 01:34:17,986 --> 01:34:20,148 What is going... 1664 01:34:20,238 --> 01:34:22,150 - What the hell is all this? - What? 1665 01:34:24,200 --> 01:34:25,156 Oh, my God. 1666 01:34:25,660 --> 01:34:28,698 Oh, my God. What is... 1667 01:34:28,788 --> 01:34:31,531 We're certain he made the deal with Prescott & Howard Industries 1668 01:34:31,624 --> 01:34:33,786 while he was still married to my client, Your Honor. 1669 01:34:34,294 --> 01:34:36,126 He also received all the investments 1670 01:34:36,212 --> 01:34:39,296 for the Gayle Force battery from my client's income alone, 1671 01:34:39,382 --> 01:34:42,170 and the mortgage from the family house, which she lost. 1672 01:34:42,260 --> 01:34:45,674 Counselor, I'm looking at all the dates on these contracts, 1673 01:34:45,763 --> 01:34:47,299 and the email chains, 1674 01:34:47,390 --> 01:34:50,098 and an affidavit from Prescott & Howard Industries. 1675 01:34:50,185 --> 01:34:52,302 They attest that the deal wasn't offered 1676 01:34:52,395 --> 01:34:55,559 until well after Mr. Gayle and your client were divorced. 1677 01:34:57,734 --> 01:35:00,693 And seeing as he didn't ask for the divorce, she did, 1678 01:35:00,778 --> 01:35:01,894 I'm confused. 1679 01:35:02,572 --> 01:35:04,484 - Well, Your Honor... - I'm not done. 1680 01:35:05,408 --> 01:35:10,153 After the divorce, he gave your client $10 million voluntarily. 1681 01:35:10,246 --> 01:35:12,579 And then he rebought the family house 1682 01:35:12,665 --> 01:35:14,327 and gave that to her. 1683 01:35:14,417 --> 01:35:15,703 Is that right? 1684 01:35:16,127 --> 01:35:17,117 Yes, Your Honor. 1685 01:35:17,212 --> 01:35:19,875 And how much are you claiming for damages? 1686 01:35:19,964 --> 01:35:22,422 Well, she invested over $1.2 million 1687 01:35:22,508 --> 01:35:23,874 over the course of their marriage. 1688 01:35:23,968 --> 01:35:26,961 And we're asking for half the value of the Gayle Force battery, 1689 01:35:27,055 --> 01:35:30,674 which deems to exceed approximately $150 million. 1690 01:35:30,767 --> 01:35:33,259 Okay, enough. That's ridiculous. 1691 01:35:34,312 --> 01:35:38,477 It is apparent to the court that Mr. Gayle has been more than fair. 1692 01:35:39,067 --> 01:35:40,649 I'm going to dismiss this case. 1693 01:35:40,735 --> 01:35:42,476 This is not fair. 1694 01:35:42,570 --> 01:35:45,563 I should get half of what he got. That is fair. 1695 01:35:45,657 --> 01:35:47,364 Listen. This court has spoken. 1696 01:35:47,450 --> 01:35:51,615 Don't you understand that he didn't have to give you anything? 1697 01:35:51,704 --> 01:35:55,038 This is one of the most generous gestures this court has ever seen. 1698 01:35:55,124 --> 01:35:57,366 This case is dismissed. 1699 01:35:58,336 --> 01:36:01,374 Also, Your Honor, there's another matter on the docket. 1700 01:36:01,464 --> 01:36:04,081 Mrs. Moore has been harassing the future Mrs. Gayle. 1701 01:36:04,968 --> 01:36:07,881 You'll see all the evidence presented there in front of you. 1702 01:36:07,971 --> 01:36:11,339 We're asking for a restraining order for both Mr. and Mrs. Gayle. 1703 01:36:11,432 --> 01:36:13,094 I'm the one who should get the damn restraining order. 1704 01:36:13,184 --> 01:36:15,722 - Counselor, control your client! - Melinda. 1705 01:36:15,812 --> 01:36:18,395 I don't need to be controlled. I'm not an animal. 1706 01:36:19,190 --> 01:36:21,477 Did you send these messages? 1707 01:36:22,568 --> 01:36:23,900 This is America. 1708 01:36:24,737 --> 01:36:26,603 I have freedom of speech. 1709 01:36:26,698 --> 01:36:27,779 These are threats. 1710 01:36:27,865 --> 01:36:30,152 You could spend time in jail, Mrs. Moore. 1711 01:36:30,660 --> 01:36:32,572 Do it again, and you will. 1712 01:36:32,662 --> 01:36:34,324 The restraining order is granted. 1713 01:36:35,748 --> 01:36:36,864 Mrs. Moore, 1714 01:36:37,542 --> 01:36:41,081 you are to stay 300 yards away from Mr. and Mrs. Gayle. 1715 01:36:41,170 --> 01:36:43,662 - Do you understand? - They're not married. 1716 01:36:43,756 --> 01:36:46,123 Stay away from both of them. 1717 01:36:46,217 --> 01:36:47,753 Is that clear enough for you? 1718 01:36:48,303 --> 01:36:49,384 Yes. 1719 01:36:56,477 --> 01:36:57,888 Wait, go! 1720 01:36:58,313 --> 01:36:59,394 Melinda! 1721 01:36:59,480 --> 01:37:00,766 - Go! - Mel, don't! 1722 01:37:00,857 --> 01:37:02,849 - I'm okay, I'm okay. - Stop, stop, stop. 1723 01:37:02,942 --> 01:37:04,023 Let them go. 1724 01:37:04,610 --> 01:37:06,727 - Melinda, no. - Melinda! 1725 01:37:06,821 --> 01:37:11,156 This is Melinda, and I am live recording on the Internet. 1726 01:37:12,493 --> 01:37:14,200 I want you to see this injustice. 1727 01:37:14,287 --> 01:37:17,951 This whore slept with my husband. 1728 01:37:18,041 --> 01:37:20,033 And he left me with nothing... 1729 01:37:20,126 --> 01:37:21,833 - Stop it now. Please stop. - Enough, enough! 1730 01:37:21,919 --> 01:37:23,000 Please stop! 1731 01:37:23,087 --> 01:37:24,669 Mel, it's not healthy. I'm serious. 1732 01:37:24,756 --> 01:37:26,793 You have to stop the way you're dealing with him. 1733 01:37:27,216 --> 01:37:28,878 I don't want to talk about him. 1734 01:37:28,968 --> 01:37:30,550 Fine, we won't. We'll talk about your sisters, 1735 01:37:30,636 --> 01:37:32,548 and how they love you, and they're worried about you. 1736 01:37:32,638 --> 01:37:33,754 And so am I. 1737 01:37:33,848 --> 01:37:35,339 That stuff that we found in your house. 1738 01:37:35,433 --> 01:37:36,594 - It was... - Wait. 1739 01:37:38,019 --> 01:37:39,555 You went to my house? 1740 01:37:40,730 --> 01:37:41,686 Yeah. 1741 01:37:41,773 --> 01:37:43,309 Y'all motherfuckers don't wanna help me. 1742 01:37:43,399 --> 01:37:44,765 Come with me, so we can talk about it. 1743 01:37:44,859 --> 01:37:46,521 - Melinda, just... - No, I see what's going on. 1744 01:37:46,611 --> 01:37:48,603 - Melinda? - Fuck that! 1745 01:37:48,696 --> 01:37:50,278 I'm going to June's. 1746 01:37:57,580 --> 01:37:58,946 Thank you, guys, for coming. 1747 01:38:00,041 --> 01:38:02,454 Look, we're worried about Melinda. 1748 01:38:02,960 --> 01:38:04,872 She has really lost it over you two. 1749 01:38:05,338 --> 01:38:08,126 Now, we're gonna try to get a judge to force her and get some help. 1750 01:38:08,508 --> 01:38:09,544 That might be a good idea. 1751 01:38:09,634 --> 01:38:12,126 But in the meantime, you need to be careful. 1752 01:38:12,220 --> 01:38:13,210 - Yeah. - Yeah. 1753 01:38:13,304 --> 01:38:14,340 Both of you do. 1754 01:38:15,723 --> 01:38:17,931 We have the restraining order. 1755 01:38:18,017 --> 01:38:20,009 You guys might wanna have security at the wedding. 1756 01:38:20,103 --> 01:38:21,844 - Yeah. - Seriously. 1757 01:38:21,938 --> 01:38:23,179 Look, guys, 1758 01:38:23,272 --> 01:38:24,558 I know she's upset. 1759 01:38:25,316 --> 01:38:27,057 Like you said, I know your sister. 1760 01:38:27,151 --> 01:38:28,892 She'll be fine once she calms down. 1761 01:38:28,986 --> 01:38:32,070 If you think that, you don't know her at all. 1762 01:38:34,492 --> 01:38:35,778 Oh, my God. No, no, no. 1763 01:38:35,868 --> 01:38:37,530 You two, you cannot be here right now. 1764 01:38:37,620 --> 01:38:39,452 - She's right behind me. - Oh, shit. 1765 01:38:39,956 --> 01:38:42,664 Why the fuck are y'all still coming in my house 1766 01:38:42,750 --> 01:38:44,491 - without my permission? - Sweetie. 1767 01:38:45,086 --> 01:38:46,293 So what y'all been doing? 1768 01:38:46,379 --> 01:38:49,087 - Talking about me behind my back? - Melinda. 1769 01:38:49,173 --> 01:38:50,505 - Go! - That's why you brought her here? 1770 01:38:50,591 --> 01:38:51,547 No! No! 1771 01:38:51,634 --> 01:38:53,341 - Let me talk to her! - No! 1772 01:38:54,178 --> 01:38:56,215 Y'all have to hold me back! No! 1773 01:38:56,305 --> 01:38:58,763 I need that bitch to know that's my car! 1774 01:38:58,850 --> 01:39:00,716 Why would you bring her here, Robert? 1775 01:39:00,810 --> 01:39:02,722 That's my car, bitch! 1776 01:39:02,812 --> 01:39:03,928 It's not worth it, honey. 1777 01:39:04,021 --> 01:39:06,013 - That's my car! - No! No! 1778 01:39:06,107 --> 01:39:08,269 - Go! - Get off of me! 1779 01:39:08,526 --> 01:39:10,984 - I'm okay. Okay! - All right! 1780 01:39:13,656 --> 01:39:14,612 I'm okay. 1781 01:39:15,241 --> 01:39:16,982 I'm okay. I'm okay. 1782 01:39:18,453 --> 01:39:20,115 Stop treating me like this. 1783 01:39:20,204 --> 01:39:22,287 Why would you let him bring her here? 1784 01:39:22,623 --> 01:39:25,866 So disrespectful! What kind of family are you, huh? 1785 01:39:25,960 --> 01:39:27,076 What about me? 1786 01:39:27,962 --> 01:39:29,828 - God! - Melinda! 1787 01:39:31,340 --> 01:39:32,501 Melinda! 1788 01:40:02,872 --> 01:40:04,534 Hi, may I help you? 1789 01:40:04,624 --> 01:40:06,331 No, I'm just looking. 1790 01:40:06,751 --> 01:40:07,707 Thank you. 1791 01:40:11,547 --> 01:40:13,413 Here we go. 1792 01:40:14,217 --> 01:40:15,253 It's really lovely. 1793 01:40:15,343 --> 01:40:17,255 Yeah, I love the buttons. 1794 01:41:06,561 --> 01:41:07,517 Hey, wait! 1795 01:41:07,603 --> 01:41:10,186 And she ruined the future Mrs. Gayle's wedding dress. 1796 01:41:10,648 --> 01:41:12,389 This court apologizes to you. 1797 01:41:12,483 --> 01:41:14,099 I shouldn't have been so lenient. 1798 01:41:14,193 --> 01:41:15,434 It's okay, Your Honor. 1799 01:41:15,528 --> 01:41:17,019 I couldn't fit the dress anymore anyway. 1800 01:41:17,572 --> 01:41:19,655 This little one's growing pretty fast. 1801 01:41:22,243 --> 01:41:26,203 What is it going to take to make you heed the warnings of this court? 1802 01:41:26,789 --> 01:41:30,078 It's obvious to me that you're not taking this matter seriously. 1803 01:41:31,043 --> 01:41:34,377 I will not allow you to continue to harass these people. 1804 01:41:35,131 --> 01:41:36,167 Am I clear? 1805 01:41:36,841 --> 01:41:39,424 If you violate this restraining order, 1806 01:41:39,510 --> 01:41:42,844 I assure you, you will spend 40 days in the county jail. 1807 01:41:43,264 --> 01:41:44,254 I mean it. 1808 01:41:44,348 --> 01:41:45,964 One more offense. 1809 01:41:46,058 --> 01:41:48,596 Do I make myself clear? 1810 01:41:54,191 --> 01:41:55,557 Yes, Your Honor. 1811 01:41:56,819 --> 01:41:58,105 Melinda. 1812 01:41:59,155 --> 01:42:02,569 Have you ever considered that maybe there's another way to look at this? 1813 01:42:03,117 --> 01:42:05,279 Maybe he did mean what he said. 1814 01:42:06,662 --> 01:42:09,655 Maybe the deceit isn't what you think. 1815 01:42:10,166 --> 01:42:12,783 Would you allow room for that possibility? 1816 01:42:13,502 --> 01:42:16,336 Would you feel better if he was really being honest 1817 01:42:16,422 --> 01:42:19,415 and he really meant well? 1818 01:42:22,178 --> 01:42:24,795 I am not wrong. 1819 01:42:26,599 --> 01:42:28,841 You're just like everybody else. 1820 01:42:29,810 --> 01:42:31,346 See... 1821 01:42:33,022 --> 01:42:34,229 I get dogged... 1822 01:42:34,982 --> 01:42:36,598 and it's my fault. 1823 01:42:37,443 --> 01:42:38,775 That's not what I'm saying. 1824 01:42:38,861 --> 01:42:39,977 That's what you're saying. 1825 01:42:40,071 --> 01:42:43,564 I just wanted to know if you would consider it. 1826 01:42:43,658 --> 01:42:45,194 Let me ask you another question. 1827 01:42:45,284 --> 01:42:46,400 Okay. 1828 01:42:47,912 --> 01:42:52,532 Have you ever heard of something called Borderline Personality Disorder? 1829 01:42:52,625 --> 01:42:54,742 It's when a person has... 1830 01:42:54,835 --> 01:42:56,167 You know what? 1831 01:42:57,296 --> 01:42:58,787 I'm not doing this. 1832 01:42:59,507 --> 01:43:02,045 Fuck you and this bullshit. 1833 01:43:02,760 --> 01:43:04,046 I'm not crazy. 1834 01:43:04,720 --> 01:43:05,676 What? 1835 01:43:07,098 --> 01:43:09,761 Get out of here with this bullshit. 1836 01:43:10,351 --> 01:43:13,765 As a matter of fact, I'm out. 1837 01:43:14,355 --> 01:43:16,347 We are gathered here... 1838 01:43:16,440 --> 01:43:19,478 That bitch wasted no time taking over my life. 1839 01:43:19,902 --> 01:43:22,986 I just can't believe Robert married that whore... 1840 01:43:23,698 --> 01:43:26,736 and gave her my boat. My boat! 1841 01:43:27,576 --> 01:43:29,363 The boat with my name on it. 1842 01:43:30,121 --> 01:43:31,862 She was living my life. 1843 01:43:34,834 --> 01:43:35,870 Fuck her. 1844 01:43:36,669 --> 01:43:37,785 Fuck him. 1845 01:43:38,754 --> 01:43:40,370 Fuck them both. 1846 01:43:44,802 --> 01:43:45,838 Hey. 1847 01:44:19,003 --> 01:44:20,539 Melinda? 1848 01:44:21,797 --> 01:44:22,662 Melinda? 1849 01:44:41,317 --> 01:44:43,354 It's a beautiful night. 1850 01:44:44,028 --> 01:44:45,018 Mmm-hmm. 1851 01:44:45,613 --> 01:44:46,478 Mmm-hmm. 1852 01:44:47,281 --> 01:44:48,317 I love you. 1853 01:44:51,035 --> 01:44:52,617 Look at those stars. 1854 01:44:55,247 --> 01:44:57,284 You're that one. What are you doing? 1855 01:44:57,374 --> 01:44:59,115 I meant to start a bath. 1856 01:44:59,210 --> 01:45:00,496 Let the staff do it. 1857 01:45:00,586 --> 01:45:03,329 No, no. I need to get up. I need to get sea legs. 1858 01:45:04,965 --> 01:45:07,457 You wanna join me in a few? 1859 01:45:08,219 --> 01:45:09,505 You know it. 1860 01:45:13,641 --> 01:45:14,597 See you. 1861 01:45:53,347 --> 01:45:54,679 Where's my wedding dress? 1862 01:45:54,765 --> 01:45:56,552 It was hanging in the closet, ma'am. 1863 01:45:56,642 --> 01:45:57,632 I didn't see it. 1864 01:45:57,726 --> 01:45:59,183 I'll check with housekeeping. 1865 01:45:59,270 --> 01:46:00,260 Okay. 1866 01:46:23,335 --> 01:46:24,576 The bath is ready already? 1867 01:46:24,670 --> 01:46:26,002 No. 1868 01:46:26,755 --> 01:46:27,666 Sit down. 1869 01:46:28,173 --> 01:46:29,209 Mel. 1870 01:46:30,217 --> 01:46:31,424 What are you doing? 1871 01:46:31,844 --> 01:46:33,585 What are you doing? 1872 01:46:34,722 --> 01:46:36,179 What are you doing, Robert? 1873 01:46:36,765 --> 01:46:39,132 - Come on, Mel, you know this is not right. - No. 1874 01:46:39,226 --> 01:46:42,185 What's not right is what you did to me. 1875 01:46:42,897 --> 01:46:44,058 What did I do? 1876 01:46:44,148 --> 01:46:45,935 Don't act like you don't remember. 1877 01:46:46,025 --> 01:46:48,062 Okay, okay, okay. 1878 01:46:49,570 --> 01:46:51,357 Tell me so that I'm sure. 1879 01:46:51,447 --> 01:46:52,528 You left me. 1880 01:46:53,532 --> 01:46:56,024 You took the best parts of my life. 1881 01:46:56,410 --> 01:46:58,402 And you gave that bitch my ring, 1882 01:46:59,246 --> 01:47:00,612 my apartment, 1883 01:47:01,540 --> 01:47:02,701 my boat, 1884 01:47:03,334 --> 01:47:04,245 my life. 1885 01:47:05,169 --> 01:47:08,458 And you promised those things to me. Didn't you, Robert? 1886 01:47:08,547 --> 01:47:09,628 Didn't you? 1887 01:47:09,715 --> 01:47:11,001 I did, I did. 1888 01:47:11,091 --> 01:47:12,207 I did. 1889 01:47:13,677 --> 01:47:14,508 I did. 1890 01:47:15,721 --> 01:47:18,930 So why... Why did you give it to her? 1891 01:47:19,016 --> 01:47:21,133 Mel, you divorced me. 1892 01:47:21,393 --> 01:47:22,383 You left me! 1893 01:47:22,478 --> 01:47:24,014 You didn't fight. 1894 01:47:24,605 --> 01:47:26,392 - You didn't fight. - Mel. 1895 01:47:26,482 --> 01:47:29,691 No, you used me to work and take care of you until you made it. 1896 01:47:30,194 --> 01:47:31,275 You never loved me. 1897 01:47:31,362 --> 01:47:33,570 - Mel, that's not true. I loved you. - Then why? 1898 01:47:34,031 --> 01:47:36,774 Why did you give it all to her, huh? 1899 01:47:38,077 --> 01:47:41,241 Why are you here with her and not me? 1900 01:47:41,330 --> 01:47:43,367 You promised me forever. 1901 01:47:43,457 --> 01:47:46,370 You promised me forever, and she was there all the time. 1902 01:47:46,460 --> 01:47:48,918 No, no. That is not true, Mel. 1903 01:47:49,004 --> 01:47:50,666 I never cheated on you. 1904 01:47:50,756 --> 01:47:52,088 Then why? 1905 01:47:52,174 --> 01:47:54,040 I never cheated on you, Mel. 1906 01:47:54,551 --> 01:47:55,541 Never! 1907 01:47:56,804 --> 01:47:58,136 I love you. 1908 01:48:01,225 --> 01:48:02,557 I always will. 1909 01:48:04,603 --> 01:48:05,434 Good. 1910 01:48:06,605 --> 01:48:08,141 Then make her jump off the boat. 1911 01:48:08,857 --> 01:48:09,688 - Mel, Mel. - Come on. 1912 01:48:09,775 --> 01:48:11,391 So we can start our life together. 1913 01:48:11,485 --> 01:48:13,818 - No, come on, get up. Let's go get her. - No, Mel, Mel. 1914 01:48:13,904 --> 01:48:14,735 Get up! 1915 01:48:15,280 --> 01:48:17,897 Listen, let's just talk about this, okay? 1916 01:48:18,492 --> 01:48:19,573 Come on. 1917 01:48:19,660 --> 01:48:21,117 Give me the gun. 1918 01:48:21,537 --> 01:48:22,778 Just give me the gun. 1919 01:48:26,375 --> 01:48:28,037 - I heard a shot! - It came from up top! 1920 01:48:28,127 --> 01:48:29,163 What's going on? 1921 01:48:30,421 --> 01:48:31,457 Jump! 1922 01:48:33,048 --> 01:48:34,004 Jump! 1923 01:48:34,091 --> 01:48:35,252 You better jump! 1924 01:48:56,155 --> 01:48:57,862 Mel, what are you doing? 1925 01:48:59,408 --> 01:49:00,615 Mel. 1926 01:49:03,579 --> 01:49:05,411 Where are you going, huh? 1927 01:49:05,497 --> 01:49:07,113 Stop, bitch, before I shoot you in the... 1928 01:49:17,176 --> 01:49:18,838 Give me the ring. 1929 01:49:18,927 --> 01:49:19,838 What ring? 1930 01:49:19,928 --> 01:49:21,385 That ring, bitch! 1931 01:49:22,723 --> 01:49:23,839 Give it to me. 1932 01:49:24,266 --> 01:49:25,802 You bitches are something. 1933 01:49:25,893 --> 01:49:28,306 The first wife puts in all the work, 1934 01:49:28,395 --> 01:49:30,557 and you whores reap the benefits? 1935 01:49:30,647 --> 01:49:32,684 No, ma'am. Give it here. 1936 01:49:33,567 --> 01:49:34,648 Give it to me. 1937 01:49:35,402 --> 01:49:36,984 No! 1938 01:49:38,030 --> 01:49:39,066 Robert! 1939 01:49:41,450 --> 01:49:42,907 I need to stop the boat. 1940 01:49:42,993 --> 01:49:44,655 Okay. Okay. 1941 01:49:56,507 --> 01:49:58,089 Pull the throttle. 1942 01:50:10,229 --> 01:50:11,265 Okay. Are you okay? 1943 01:50:11,355 --> 01:50:12,937 I'm okay. I'm okay. 1944 01:50:13,649 --> 01:50:14,810 Okay, babe. 1945 01:50:15,400 --> 01:50:19,314 I need you to get in the tender, and I need you to go get the crew. 1946 01:50:19,404 --> 01:50:20,315 The crew? 1947 01:50:21,031 --> 01:50:22,738 She made them jump. 1948 01:50:23,534 --> 01:50:24,945 - Go. - I'm not leaving you! 1949 01:50:25,035 --> 01:50:27,118 Go, baby. I'm bleeding out. 1950 01:50:28,205 --> 01:50:29,195 Robert. 1951 01:50:29,289 --> 01:50:30,575 They can help me. 1952 01:50:31,250 --> 01:50:32,081 Go! 1953 01:50:36,255 --> 01:50:37,291 Be careful. 1954 01:50:40,175 --> 01:50:41,382 Hurry, baby. 1955 01:50:41,885 --> 01:50:42,716 Hurry. 1956 01:50:56,984 --> 01:50:58,520 Robert. 1957 01:51:01,572 --> 01:51:03,939 It's all your fault, Robert. 1958 01:51:07,244 --> 01:51:08,701 Now look at you. 140162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.