All language subtitles for [Viki]W.E06.160804.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:05,430 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,119 Accumulative sales surpasses 10,000,000 copies. 3 00:00:11,120 --> 00:00:14,659 Korea's best webtoon, W. 4 00:00:14,660 --> 00:00:18,240 The famous webtoon's author, Oh Seong Moo, 5 00:00:20,700 --> 00:00:24,889 Feels threatened by Kang Cheol who moves on his own free will. 6 00:00:24,890 --> 00:00:27,840 Who exactly are you? 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,360 He tried to kill Kang Cheol, 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,161 Look for poison to inject. 9 00:00:42,173 --> 00:00:44,359 Oh Seong Moo's daughter Oh Yeon Joo who 10 00:00:44,360 --> 00:00:47,649 were led into the webtoon by Kang Cheol's hand 11 00:00:47,650 --> 00:00:49,099 went and saved Kang Cheol. - Are you okay? 12 00:00:49,100 --> 00:00:50,419 Is it my feeling that is important? 13 00:00:50,420 --> 00:00:53,009 Because you're the main character! 14 00:00:53,010 --> 00:00:55,229 Through Oh Yeon Joo, Kang Cheol 15 00:00:55,230 --> 00:00:58,150 learns he is the protagonist of the webtoon 16 00:00:59,680 --> 00:01:01,080 - W - Will Kang Cheol able to catch the real culprit? 17 00:01:03,610 --> 00:01:07,250 Kang Cheol who entered Yeon Joo's world, 18 00:01:11,110 --> 00:01:13,489 Author Oh Seong Moo? 19 00:01:13,490 --> 00:01:16,280 looked for Oh Seong Moo 20 00:01:20,530 --> 00:01:21,859 There's no culprit. 21 00:01:21,860 --> 00:01:23,029 Does that make sense? 22 00:01:23,030 --> 00:01:24,569 It is fiction. 23 00:01:24,570 --> 00:01:26,919 Look for a solution. 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,119 You're an imagination. You're nothing! 25 00:01:29,120 --> 00:01:32,379 You're only a character that I've created! Why are you involving my daughter in this?! 26 00:01:32,380 --> 00:01:35,099 and use the story for your benefit?! 27 00:01:35,100 --> 00:01:37,369 You're just a character, understood?! 28 00:01:37,370 --> 00:01:40,320 The predetermined configuration that I have created! 29 00:01:54,790 --> 00:01:56,500 Ah! 30 00:03:07,650 --> 00:03:12,420 If you call 119 right away, he may live, if he's lucky. 31 00:03:22,570 --> 00:03:24,729 Teacher... Teacher... 32 00:03:24,730 --> 00:03:26,790 Teacher... 33 00:03:31,480 --> 00:03:34,620 Young lady. Young lady! 34 00:03:50,360 --> 00:03:53,059 Young lady! Excuse me! 35 00:03:53,060 --> 00:03:55,480 I came to the scene, yes. 36 00:04:04,110 --> 00:04:05,559 Dad! 37 00:04:05,560 --> 00:04:07,470 Teacher... 38 00:04:08,020 --> 00:04:09,700 Teacher... 39 00:04:11,670 --> 00:04:13,450 Dad! 40 00:04:19,110 --> 00:04:21,690 DAD! 41 00:04:29,490 --> 00:04:32,499 Aigoo, this brat. Her room's so messy. 42 00:04:32,500 --> 00:04:34,410 Episode 6 43 00:04:37,760 --> 00:04:40,069 Soo Yeong! Answer the phone please. 44 00:04:40,070 --> 00:04:41,760 Okay. 45 00:04:42,490 --> 00:04:44,289 Yes, hello? 46 00:04:44,290 --> 00:04:47,240 Yes. This is Yeon Joo's mom's cellphone. 47 00:04:47,990 --> 00:04:49,620 What? 48 00:04:51,690 --> 00:04:53,329 What...? 49 00:04:53,330 --> 00:04:55,390 Okay... 50 00:04:57,610 --> 00:04:59,679 Who was it? 51 00:04:59,680 --> 00:05:04,169 Says he's Soo Bong who works for my brother-in-law... 52 00:05:04,170 --> 00:05:05,709 Why is he calling me? 53 00:05:05,710 --> 00:05:09,389 Says Hyungbu (BROTHER-IN-LAW) is in critical condition... 54 00:05:09,390 --> 00:05:12,349 Says he's being transported to Yeon Joo's Hospital. 55 00:05:12,350 --> 00:05:13,839 Why...? 56 00:05:13,840 --> 00:05:16,770 He was shot. 57 00:05:18,570 --> 00:05:20,230 At the scene of discovery, he had a gunshot 58 00:05:20,242 --> 00:05:21,989 wound in his chest and had some consciousness. 59 00:05:21,990 --> 00:05:23,755 Because his guardian, the daughter is a doctor at 60 00:05:23,767 --> 00:05:25,579 Myeong Sei Hospital, he is being transferred there. 61 00:05:25,580 --> 00:05:30,219 Dad! We're almost here, hang in there. 62 00:05:30,220 --> 00:05:34,380 It's ok. It's not a big deal, don't be scared. 63 00:05:36,960 --> 00:05:38,489 There's no pulse and the blood pressure isn't showing up either. 64 00:05:38,490 --> 00:05:39,254 According to the ECG (ELECTROCARDIOGRAM) he's undergoing VF 65 00:05:39,266 --> 00:05:40,030 (VENTRICULAR FIBRILLATION-LIFE THREATENING LACK OF PULSE). 66 00:05:40,031 --> 00:05:42,659 No... Please do CPR. 67 00:05:42,660 --> 00:05:44,109 Are we far from the hospital? 68 00:05:44,110 --> 00:05:46,550 We have 2 more km left to go. 69 00:05:47,150 --> 00:05:49,060 Move aside! 70 00:05:51,280 --> 00:05:54,569 Please! Please! 71 00:05:54,570 --> 00:05:56,160 Please! 72 00:05:58,300 --> 00:06:00,600 ER 73 00:06:01,180 --> 00:06:02,549 Yeon Joo what's going on? 74 00:06:02,550 --> 00:06:05,920 Please move him to the trauma room. There's a lot of bleeding. Hurry! 75 00:06:12,760 --> 00:06:13,839 What happened? 76 00:06:13,840 --> 00:06:16,849 Yes. He had a gunshot wound in the chest, we did CPR. 77 00:06:16,850 --> 00:06:18,384 In the chest x-ray we saw that he had massive hemothorax 78 00:06:18,396 --> 00:06:19,779 (UP TO 1 L OF BLOOD ACCUMULATION) on the left side. 79 00:06:19,780 --> 00:06:22,165 I put in the chest tube. After inserting the tube, I 80 00:06:22,177 --> 00:06:24,619 infused over 1 L of blood. The bleeding is continuous. 81 00:06:24,620 --> 00:06:25,828 I injected as much IV fluids as possible so his 82 00:06:25,840 --> 00:06:27,009 blood pressure and pulse were barely restored. 83 00:06:27,010 --> 00:06:29,415 But on the echocardiogram (HEART ULTRASOUND), because the bullet went 84 00:06:29,427 --> 00:06:31,739 into the left ventricular apex (BOTTOM OF LEFTSIDE OF THE HEART)... 85 00:06:31,740 --> 00:06:35,499 Reserve an surgical room, have the cardiac team and the anethesiologists scrub in, 86 00:06:35,500 --> 00:06:36,949 quickly move the patient up. 87 00:06:36,950 --> 00:06:39,680 Move quickly! 88 00:06:52,700 --> 00:06:55,440 Oh Yeon Joo, go outside. 89 00:06:55,920 --> 00:06:57,649 I'll stay here. 90 00:06:57,650 --> 00:07:01,760 How much pressure do you want me to take from you. Do you not trust me? 91 00:07:02,950 --> 00:07:05,059 - Doctor, please monitor the vitals carefully - Yes 92 00:07:05,060 --> 00:07:07,124 First, after the sternotomy (CRACKING OF THE STERNUM), we 93 00:07:07,136 --> 00:07:09,139 will examine the damaged area and repair it if possible. 94 00:07:09,140 --> 00:07:11,549 If not we'll use a pump, and stop the heart if necessary. 95 00:07:11,550 --> 00:07:13,840 We're starting. Scalpel. 96 00:07:21,650 --> 00:07:24,130 You're still not leaving? 97 00:08:18,960 --> 00:08:20,990 Kang Cheol shot him. 98 00:08:25,960 --> 00:08:29,219 I saw him. It was definitely Kang Cheol. 99 00:08:29,220 --> 00:08:31,939 He was armed with a gun. 100 00:08:31,940 --> 00:08:33,940 Where did he go? 101 00:08:35,350 --> 00:08:37,019 I don't know. 102 00:08:37,020 --> 00:08:39,360 I wasn't myself... 103 00:08:40,730 --> 00:08:45,590 The police asked me if I saw, but I couldn't answer. I didn't know what to say. 104 00:08:47,530 --> 00:08:49,809 That's why he (THE TEACHER) did it. 105 00:08:49,810 --> 00:08:53,419 There was a reason why teacher tried to kill Kang Cheol. 106 00:08:53,420 --> 00:08:56,690 He knew it would be like this from the beginning. 107 00:08:57,150 --> 00:08:58,850 Noona, 108 00:09:00,630 --> 00:09:04,350 Why did you save Kang Cheol that time? You should've just let him die. 109 00:09:05,120 --> 00:09:07,189 Noona, you saved him and... 110 00:09:07,190 --> 00:09:10,180 This is what happened. 111 00:09:10,860 --> 00:09:14,170 He's just a cartoon character. 112 00:09:17,520 --> 00:09:19,690 Yeon Joo! 113 00:09:21,390 --> 00:09:23,390 Yeon Joo! 114 00:09:30,720 --> 00:09:34,350 Thanfully, the bullet didn't go astray. 115 00:09:45,950 --> 00:09:48,172 The hours of operation are over. If you are a 116 00:09:48,184 --> 00:09:50,319 patient please head to the Emergency Room... 117 00:09:50,320 --> 00:09:51,100 To Oh Yeon Joo... 118 00:09:51,890 --> 00:09:54,519 Please hand this to her. 119 00:09:54,520 --> 00:09:55,460 Excuse me? 120 00:09:55,461 --> 00:09:58,510 to Oh Yeon Joo of the Cardiothoracic Surgery Department 121 00:10:09,890 --> 00:10:12,549 Comic Studio 122 00:10:12,550 --> 00:10:15,619 Good morning, viewers this is a news alert 123 00:10:15,620 --> 00:10:19,379 Cartoonist Oh Seong Moo, who is known for his popular comic, W, 124 00:10:19,380 --> 00:10:21,348 suffered from a shooting by an unidentified 125 00:10:21,360 --> 00:10:23,519 assailant and is currently in critical condition 126 00:10:23,520 --> 00:10:25,157 At around 11 o' clock last night in his residence, 127 00:10:25,169 --> 00:10:26,849 he got shot with a gun by an unidentified assailant. 128 00:10:26,850 --> 00:10:29,139 Though he was moved immediately to the hospital and received surgery, 129 00:10:29,140 --> 00:10:32,489 the police have revealed that at this time he still remains unconscious. 130 00:10:32,490 --> 00:10:37,209 Since 2007, when he started W earning popularity, Mr. Oh Seong Moo a star cartoonist 131 00:10:37,210 --> 00:10:39,390 until the present 33... 132 00:10:40,670 --> 00:10:44,679 Dear, don't you think we should contact Teacher's daughter? 133 00:10:44,680 --> 00:10:46,419 In this situation, how can we deliver this kind 134 00:10:46,431 --> 00:10:47,999 of news? When he's roaming at death's door? 135 00:10:48,000 --> 00:10:52,820 All the more reason to do so! It could even be a clue for the police. 136 00:10:53,510 --> 00:10:56,140 It's too strange. 137 00:11:26,360 --> 00:11:29,139 Are you okay? You're not hurt? 138 00:11:29,140 --> 00:11:33,349 He's a monster. I didn't know at first, 139 00:11:33,350 --> 00:11:35,709 but I created a monster. 140 00:11:35,710 --> 00:11:39,109 That's why I decided to pass judgement. 141 00:11:39,110 --> 00:11:41,779 to a wrongly made creation. 142 00:11:41,780 --> 00:11:45,910 How can I leave him alone? When I'm about to get eaten alive? 143 00:12:00,510 --> 00:12:04,320 Go and get some sleep. I'll be here instead. 144 00:12:05,500 --> 00:12:06,659 What about Mom? 145 00:12:06,660 --> 00:12:09,609 She just headed back home with your aunt. 146 00:12:09,610 --> 00:12:12,090 I sent them off in a taxi. 147 00:12:12,850 --> 00:12:16,569 You did well. Thank you. 148 00:12:16,570 --> 00:12:20,710 Go rest a bit. The call room is empty. 149 00:12:30,810 --> 00:12:35,240 ICU 150 00:12:38,040 --> 00:12:40,809 - Hello? - Oh Miss Yeon Joo. This is Team Manager Park 151 00:12:40,810 --> 00:12:42,839 The person you saw at the hospital earlier. 152 00:12:42,840 --> 00:12:43,959 Oh, yes. 153 00:12:43,960 --> 00:12:47,370 How is Teacher? 154 00:12:48,000 --> 00:12:49,179 Well, he's still in the same state. 155 00:12:49,180 --> 00:12:51,909 Well, it didn't get worse. 156 00:12:51,910 --> 00:12:54,409 Ah, yes. 157 00:12:54,410 --> 00:12:58,949 I don't know if this is something I should pass on, in this situation... 158 00:12:58,950 --> 00:13:01,749 I have something I need to confirm. 159 00:13:01,750 --> 00:13:03,449 What is the matter? 160 00:13:03,450 --> 00:13:05,599 It's about W. 161 00:13:05,600 --> 00:13:09,379 There is a new chapter, but I don't know who sent it in. 162 00:13:09,380 --> 00:13:12,149 It definitely isn't Teacher. 163 00:13:12,150 --> 00:13:16,499 But it also definitely seems like he drew it too. Who uploaded it? 164 00:13:16,500 --> 00:13:19,749 Was it by chance something that Teacher drafted before? 165 00:13:19,750 --> 00:13:23,229 - The contents are a bit... - When was the chapter sent in? 166 00:13:23,230 --> 00:13:26,489 Oh yes. In the middle of the night. We just read it earlier. 167 00:13:26,490 --> 00:13:28,449 I didn't upload this yet, 168 00:13:28,450 --> 00:13:31,789 since I thought I'd have to have a confirmation. Since the aftershock might be enormous. 169 00:13:31,790 --> 00:13:34,520 Could I please see the story? 170 00:13:54,330 --> 00:13:56,710 W Latest Chapter 171 00:13:59,370 --> 00:14:01,510 Would you like to save this file? 172 00:14:05,080 --> 00:14:06,499 Open 173 00:14:06,500 --> 00:14:07,180 W by Oh Seong Moo 174 00:14:07,181 --> 00:14:08,580 CHAPTER 330: Kang Cheol's Self-realization 175 00:14:45,890 --> 00:14:57,950 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki 176 00:15:48,880 --> 00:15:52,089 This Generation's Guardian of Righteousness, Kang Cheol 177 00:15:52,090 --> 00:15:54,440 Will Kang Cheol...? 178 00:15:56,430 --> 00:15:57,549 be able to catch the true culprit 179 00:15:57,550 --> 00:16:01,080 This Generation's Guardian of Righteousness, Kang Cheol 180 00:16:35,780 --> 00:16:42,530 coffee & beverage Mini Cafe 181 00:17:07,980 --> 00:17:14,410 To Oh Yeon Joo 182 00:17:35,720 --> 00:17:37,780 Doctor Oh. 183 00:17:40,760 --> 00:17:42,069 Why? Is it Dad? 184 00:17:42,070 --> 00:17:45,789 No, it's not that. 185 00:17:45,790 --> 00:17:49,779 Uh. This... I should've given it to you earlier, 186 00:17:49,780 --> 00:17:51,599 but I didn't know you were here. (TO OH YEON JOO) 187 00:17:51,600 --> 00:17:53,870 Someone asked me to give this to you. 188 00:17:56,330 --> 00:17:59,269 I'll leave it here. 189 00:17:59,270 --> 00:18:03,509 This... Who gave it to you? 190 00:18:03,510 --> 00:18:07,490 I don't know either. It came when I wasn't here. 191 00:18:16,020 --> 00:18:19,440 To Oh Yeon Joo 192 00:18:22,460 --> 00:18:24,440 To Oh Yeon Joo 193 00:18:41,670 --> 00:18:43,499 Knowing the truth behind my life... 194 00:18:43,500 --> 00:18:44,677 For a protagonist who tried to find..., but then ended up 195 00:18:44,689 --> 00:18:45,940 being a murderer... what better ending is there? Then, goodbye 196 00:18:57,940 --> 00:18:59,310 To Oh Yeon Joo 197 00:19:31,880 --> 00:19:35,769 To the main character who became a murderer while looking for a murderer, 198 00:19:35,770 --> 00:19:38,860 there couldn't be a more suitable ending. 199 00:19:52,880 --> 00:19:54,185 At times life is.. (Hangang Bridge along with Mapo Bridge has highest rates of suicide. These 200 00:19:54,197 --> 00:19:55,430 (inspirational messages were built into the bridges to encourage people to hang in there) 201 00:20:16,770 --> 00:20:19,100 The End 202 00:21:11,140 --> 00:21:15,960 is worth living. - Actress Choi Jeong An 203 00:21:45,700 --> 00:21:49,819 Here! Can someone come over here?! He's awake! 204 00:21:49,820 --> 00:21:53,109 Someone! Patient Oh Seung Mo opened his eyes. 205 00:21:53,110 --> 00:21:55,230 Nurse! 206 00:21:56,050 --> 00:21:58,939 There are about ten CCTVs around the house 207 00:21:58,940 --> 00:22:01,859 but there's nothing on it. Not even a single one. 208 00:22:01,860 --> 00:22:04,045 If he went in from somewhere, he should've been 209 00:22:04,057 --> 00:22:05,979 caught on the camera but there is nothing. 210 00:22:05,980 --> 00:22:08,430 We haven't found the gun yet, either. 211 00:22:17,080 --> 00:22:20,450 Also, this is really strange, but 212 00:22:27,910 --> 00:22:31,230 The bullet that was taken out during the surgery disappeared. 213 00:22:31,950 --> 00:22:34,800 By the look of it, someone must've smuggled it out... 214 00:22:35,320 --> 00:22:38,520 Is there anyone that you are suspicious about at the hospital? 215 00:22:40,430 --> 00:22:42,050 Not sure. 216 00:22:42,560 --> 00:22:44,810 The case is a little strange. 217 00:22:45,840 --> 00:22:49,259 Well, since your father is awake now. It will be revealed soon. 218 00:22:49,260 --> 00:22:51,960 Since he is the most definite witness. 219 00:22:53,830 --> 00:22:55,429 Hello? 220 00:22:55,430 --> 00:22:57,730 Okay. Did you look into it? 221 00:23:05,360 --> 00:23:08,690 Dad, can you hear me? 222 00:23:12,110 --> 00:23:16,460 There are things that you need to know. 223 00:23:18,620 --> 00:23:20,800 Kang Cheol... 224 00:23:27,080 --> 00:23:29,600 Kang Cheol committed suicide, teacher. 225 00:23:30,540 --> 00:23:32,732 The scene where he jumped from the Han River Bridge 226 00:23:32,744 --> 00:23:34,989 after he shot you, was uploaded exactly in the comic. 227 00:23:34,990 --> 00:23:37,410 All of the conversations and everything. 228 00:23:38,160 --> 00:23:43,359 The editorial department have already seen it so they will probably tell the police soon. 229 00:23:43,360 --> 00:23:47,589 So we have to match our words and cover this case. 230 00:23:47,590 --> 00:23:51,409 If we can't explain the content of the comic, it will become more complicated. 231 00:23:51,410 --> 00:23:55,970 So I discussed with Noona. 232 00:24:01,610 --> 00:24:05,359 The shooting on Cartoonist Oh Seong Moo, that occurred on the 3rd, 233 00:24:05,360 --> 00:24:09,529 was revealed to be a suicide attempt by the police. 234 00:24:09,530 --> 00:24:11,391 Mr. Oh having now only the last chapter to write of the 235 00:24:11,403 --> 00:24:13,209 series he had been working on for the past seven years 236 00:24:13,210 --> 00:24:16,679 was known to be suffering from extreme stress and depression 237 00:24:16,680 --> 00:24:18,420 Even on the day of the incident, in a completely 238 00:24:18,432 --> 00:24:20,219 drunken state, was unable to decide on the ending. 239 00:24:20,220 --> 00:24:23,059 Deliberated then seems to have made an extreme decision 240 00:24:23,060 --> 00:24:25,335 This afternoon, Cartoonist Oh's popular webtoon, W's 241 00:24:25,347 --> 00:24:27,589 ending was revealed; earning the center of attention 242 00:24:27,590 --> 00:24:30,939 Despite people's expectations. It completely swerved off of them 243 00:24:30,940 --> 00:24:34,919 The readers were not only shocked, but angry 244 00:24:34,920 --> 00:24:37,115 The protagonist of the work, Kang Cheol, went to 245 00:24:37,127 --> 00:24:39,379 find the cartoonist who drew him committing murder 246 00:24:39,380 --> 00:24:41,959 Fell into the Han River, meeting death. As that was the end, 247 00:24:41,960 --> 00:24:44,889 countless phone calls and comments of objection flooded the portal site's offices 248 00:24:44,890 --> 00:24:47,179 for awhile their operation was completely frozen. 249 00:24:47,180 --> 00:24:49,889 Readers who couldn't bear to hide their disappointment 250 00:24:49,890 --> 00:24:52,729 decided to enact a petition to save Kang Cheol 251 00:24:52,730 --> 00:24:56,780 pressuring the author to change the ending 252 00:25:01,270 --> 00:25:04,670 Professor, could you sign this? 253 00:25:08,420 --> 00:25:10,959 - Do you have any arrangement today? - Yes. 254 00:25:10,960 --> 00:25:14,230 Well then, let's go get a drink. 255 00:25:14,800 --> 00:25:15,640 Pardon? 256 00:25:15,641 --> 00:25:19,070 Geez. Because of this one comic... 257 00:25:20,820 --> 00:25:22,460 Let's go. 258 00:25:23,340 --> 00:25:24,990 Yes. 259 00:25:25,690 --> 00:25:29,850 W 260 00:26:13,750 --> 00:26:25,800 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki 261 00:26:26,420 --> 00:26:29,389 I heard that the teacher already got discharged. 262 00:26:29,390 --> 00:26:33,349 He dislikes the hospital very much, so he moved back home. 263 00:26:33,350 --> 00:26:36,039 Even so, he should receive proper treatment at the hospital. 264 00:26:36,040 --> 00:26:38,499 I am staying with him. I'm taking a break. 265 00:26:38,500 --> 00:26:41,719 I see. Ms. Yeon Joo, it must be hard for you. 266 00:26:41,720 --> 00:26:43,299 Not at all. 267 00:26:43,300 --> 00:26:45,749 I like it since I can stay with my dad in a long time. 268 00:26:45,750 --> 00:26:48,090 I see. 269 00:26:48,620 --> 00:26:53,169 Perhaps, do you know? Even though it's been a month, it's still rowdy. 270 00:26:53,170 --> 00:26:58,969 Did you hear about the petition 'Revive Kang Cheol'? 271 00:26:58,970 --> 00:27:00,550 Really? 272 00:27:01,110 --> 00:27:04,319 I don't use internet these days. 273 00:27:04,320 --> 00:27:06,479 I see. 274 00:27:06,480 --> 00:27:09,999 The truth is the PD Seo is having a really difficult time. 275 00:27:10,000 --> 00:27:11,759 The movie is a big problem right now. 276 00:27:11,760 --> 00:27:15,069 It's really a big problem. Because it's oddly stale. 277 00:27:15,070 --> 00:27:16,759 Since the main character is already dead, 278 00:27:16,760 --> 00:27:19,889 no matter how actively portrayed he is in the movie, people have no will to see it. 279 00:27:19,890 --> 00:27:23,259 So I'm wondering, since the teacher has been discharged from hospital. 280 00:27:23,260 --> 00:27:25,729 Perhaps he changed his mind? 281 00:27:25,730 --> 00:27:27,400 No. 282 00:27:28,130 --> 00:27:29,949 Then, does he have a thought of editing it? 283 00:27:29,950 --> 00:27:32,250 He said he will retire. 284 00:27:33,620 --> 00:27:38,479 He is old and had been overextending himself for such a long time. 285 00:27:38,480 --> 00:27:40,840 Please understand, Team Leader. 286 00:27:41,430 --> 00:27:44,309 Of course, yes, yes. I understand completely. 287 00:27:44,310 --> 00:27:47,979 I understand the teacher was stressed but... 288 00:27:47,980 --> 00:27:51,009 Just a few scenes. He can draw us just few scenes. 289 00:27:51,010 --> 00:27:53,100 He will not do it. 290 00:27:54,490 --> 00:27:57,629 He will not draw it anymore. He can't draw it. 291 00:27:57,630 --> 00:28:02,029 Dad suffered through more difficult trials than you can ever imagine. 292 00:28:02,030 --> 00:28:06,660 So I don't think I can convince him. I'm very sorry. 293 00:28:15,460 --> 00:28:17,779 Ms. Yeon Joo, to be honest I'm really upset. 294 00:28:17,780 --> 00:28:19,889 It wasn't a stylish death. 295 00:28:19,890 --> 00:28:23,209 It wasn't an emotional death. How can the main character just... 296 00:28:23,210 --> 00:28:26,840 disgracefully... pitifully... 297 00:28:29,510 --> 00:28:32,740 You know... it's a comic. 298 00:28:33,510 --> 00:28:35,150 Pardon? 299 00:28:36,610 --> 00:28:39,870 He is just a main character from a comic. Why are you being so... 300 00:28:41,810 --> 00:28:44,930 Don't put your feelings into it. It's just a comic. 301 00:28:46,750 --> 00:28:49,080 You will forget about it soon. 302 00:29:20,760 --> 00:29:23,240 Dad, I'm home. 303 00:29:23,900 --> 00:29:26,410 I am in the bathroom. 304 00:29:27,090 --> 00:29:30,239 I came from the meeting with Team Leader Park. 305 00:29:30,240 --> 00:29:32,299 What did he say? 306 00:29:32,300 --> 00:29:36,030 He couldn't throw away lingering feelings for it, more so because of the movie. 307 00:29:38,840 --> 00:29:43,460 I told him well enough. He will probably give up. 308 00:29:45,230 --> 00:29:47,140 You did well. 309 00:30:15,940 --> 00:30:17,919 Noona! 310 00:30:17,920 --> 00:30:19,999 Noona, noona! 311 00:30:20,000 --> 00:30:22,579 Are you here to get your stuff? I didn't clean everything yet. 312 00:30:22,580 --> 00:30:28,029 No, no. Noona. Come here. Look, the police called. 313 00:30:28,030 --> 00:30:32,449 Not long ago they said a corpse was found. 314 00:30:32,450 --> 00:30:35,659 Looking at the autopsy they said he's been dead for about a month 315 00:30:35,671 --> 00:30:38,599 now, but just found him because he was stuck in the seaweed. 316 00:30:38,600 --> 00:30:41,849 This... the way he died and the location is all... 317 00:30:41,850 --> 00:30:45,429 The location isn't that far from the Han River Bridge and the descriptions 318 00:30:45,430 --> 00:30:50,020 seem to match Kang Cheol. 319 00:30:53,610 --> 00:30:55,020 Noona. 320 00:30:56,210 --> 00:30:59,990 - Yeah? - What are you doing? We have to go. 321 00:31:00,960 --> 00:31:01,966 Okay. 322 00:31:01,978 --> 00:31:05,029 They said they're going to cremate him in the afternoon. Hurry! 323 00:31:05,030 --> 00:31:08,710 - Okay. - The car's here. Hurry up! 324 00:31:11,734 --> 00:31:23,734 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki 325 00:31:24,720 --> 00:31:27,090 What do we do if it's true. 326 00:31:31,510 --> 00:31:34,628 I mean I requested for them to give a call, but even 327 00:31:34,640 --> 00:31:37,829 if it's true we can't get the rights to keep the body. 328 00:31:37,830 --> 00:31:40,579 If they ask us who it is what do we say? 329 00:31:40,580 --> 00:31:44,845 We need to just leave him as an unidentified corpse. It's not 330 00:31:44,857 --> 00:31:48,720 like we can bury him, but we also cannot not bury him... 331 00:31:55,860 --> 00:31:58,729 You said that you are Officer Park's hoobae (JUNIOR), right? 332 00:31:58,730 --> 00:32:03,420 - Yes, a hoobae (JUNIOR). - Come this way please 333 00:32:21,460 --> 00:32:24,123 The corpse is old and the days been hot, so the 334 00:32:24,135 --> 00:32:27,200 decomposition is a bit rough. It'll be hard to look at. 335 00:32:28,360 --> 00:32:30,259 If you think you'll be in shock you can just look at it through the files— 336 00:32:30,260 --> 00:32:34,170 I'm a doctor, so I'm fine. Please show me. 337 00:32:35,450 --> 00:32:36,800 Yes 338 00:32:43,990 --> 00:32:47,450 Can you check the clothes. If it's the one he was wearing on the last day... 339 00:32:49,210 --> 00:32:53,939 It's not him. He's wearing a ring, so it's not him. 340 00:32:53,940 --> 00:32:57,219 Are you certain he wasn't wearing a ring when he went missing? 341 00:32:57,220 --> 00:33:01,420 It's not the person we're looking for, I'm certain. 342 00:33:07,840 --> 00:33:09,620 Have some. 343 00:33:14,530 --> 00:33:16,149 What about you? You're not eating? 344 00:33:16,150 --> 00:33:19,639 I don't have an appetite right now. I'll eat later when I'm hungry. 345 00:33:19,640 --> 00:33:24,829 You eat your meals whenever you please. Will that do? 346 00:33:24,830 --> 00:33:29,870 I know. I guess it became a habit while working at the hospital. 347 00:33:30,870 --> 00:33:33,230 Where did you go with Soo Bong in the morning? 348 00:33:35,500 --> 00:33:38,240 Saying you were going to get groceries sounded like an excuse. 349 00:33:45,710 --> 00:33:49,000 We got a call about a corpse being found. 350 00:33:50,630 --> 00:33:52,860 But it wasn't him. 351 00:33:55,670 --> 00:34:00,480 Why won't his body show up when it's been over a month? 352 00:34:03,250 --> 00:34:09,949 I think Kang Cheol went back into the comic as he was dying. It's probably that, right? 353 00:34:09,950 --> 00:34:13,510 Well, since he's a comic character that's probably right. 354 00:34:14,890 --> 00:34:18,640 I'm not sure either. 355 00:34:20,650 --> 00:34:23,360 Dad, I have something I'm curious about. 356 00:34:24,360 --> 00:34:30,030 If the comic said "The End" what happens after that? 357 00:34:31,680 --> 00:34:33,789 Does that world just end there, or 358 00:34:33,790 --> 00:34:39,880 or are they living well without us knowing about it? 359 00:34:43,780 --> 00:34:46,849 You know how the childhood book endings are all the same. 360 00:34:46,850 --> 00:34:51,360 "So in the end they all lived happily ever after." 361 00:34:52,140 --> 00:34:54,739 But, do you think they died old after living well, 362 00:34:54,740 --> 00:35:01,380 or do you think they just remain suspended at the moment the comic ended? 363 00:35:05,680 --> 00:35:07,770 Yeon Joo. 364 00:35:10,460 --> 00:35:17,410 Do you also want me to draw and save Kang Cheol like everyone else? 365 00:35:18,280 --> 00:35:23,600 No, it's nothing like that. You don't have a reason to do so, Dad. 366 00:35:24,840 --> 00:35:29,450 There's a reason for why I can't and why I'm not. 367 00:35:32,760 --> 00:35:37,929 Last week the police showed up to our house when you weren't here. 368 00:35:37,930 --> 00:35:40,449 We can leave it here. 369 00:35:40,450 --> 00:35:42,643 We got it as evidence for the case from the 370 00:35:42,655 --> 00:35:45,009 motel rooftop, but since the case already ended 371 00:35:45,010 --> 00:35:47,579 we brought it back because we thought you would need it. 372 00:35:47,580 --> 00:35:51,520 They brought my tablet back; the one I threw away at the motel. 373 00:36:00,140 --> 00:36:02,870 Die! Die! 374 00:36:07,020 --> 00:36:11,490 It seems the police went to the motel and secured it as evidence. 375 00:36:12,490 --> 00:36:15,530 They gave it back to me saying the case ended. 376 00:36:16,430 --> 00:36:20,630 Really? I didn't know. 377 00:36:22,190 --> 00:36:25,190 Receiving that back 378 00:36:26,050 --> 00:36:29,190 I thought about if I should save him. 379 00:36:35,230 --> 00:36:41,620 He wasn't able to hit the mark. He's someone who doesn't even miss by one centimeter. 380 00:36:43,140 --> 00:36:46,839 He couldn't kill me right away. No, 381 00:36:46,840 --> 00:36:48,650 He didn't. 382 00:36:49,670 --> 00:36:54,260 Kang Cheol, knows me the best as to what kind of a person I am. 383 00:37:10,940 --> 00:37:13,929 The End. - Since he gave me a chance to live 384 00:37:13,930 --> 00:37:17,719 I thought I should give him a chance too, 385 00:37:17,720 --> 00:37:19,530 but... 386 00:37:20,940 --> 00:37:23,770 The End. 387 00:37:25,330 --> 00:37:27,740 it wouldn't fix. 388 00:37:30,090 --> 00:37:32,349 So I gave up. 389 00:37:32,350 --> 00:37:35,720 Wh-Why won't it work? 390 00:37:36,690 --> 00:37:38,539 I'm not sure. 391 00:37:38,540 --> 00:37:41,759 He and I both betrayed each other 392 00:37:41,760 --> 00:37:45,189 so maybe we've had a total fallout... 393 00:37:45,190 --> 00:37:47,240 That's how I feel. 394 00:37:47,990 --> 00:37:51,400 I don't think my drawing works anymore. 395 00:37:54,180 --> 00:37:55,860 I see. 396 00:37:56,710 --> 00:37:59,489 That's the reason I can't draw. 397 00:37:59,490 --> 00:38:03,740 The reason I'm not drawing is because of you. 398 00:38:05,410 --> 00:38:09,800 Do you know why you kept getting dragged in there? 399 00:38:11,570 --> 00:38:15,349 - No. - I think I know now. 400 00:38:15,350 --> 00:38:19,800 I realized after he left his will to you. 401 00:38:21,100 --> 00:38:24,079 You became an important factor of the comic. 402 00:38:24,080 --> 00:38:27,410 To put it simply, it means you became the main female character. 403 00:38:31,070 --> 00:38:33,870 That's why I have to end it here. 404 00:38:34,790 --> 00:38:38,919 You're a real person. You're my daughter 405 00:38:38,920 --> 00:38:41,060 and you're also your mom's daughter. 406 00:38:42,160 --> 00:38:43,760 Isn't that right? 407 00:38:48,300 --> 00:38:50,539 ♫ Is this what love is? ♫ 408 00:38:50,540 --> 00:38:55,119 Yes. 409 00:38:55,120 --> 00:38:59,489 So, that's just the end of W. 410 00:38:59,490 --> 00:39:03,269 ♫ I didn't know that you made my heart pound ♫ 411 00:39:03,270 --> 00:39:08,289 ♫ I just thought because I got a cold, ♫ 412 00:39:08,290 --> 00:39:11,909 ♫ I had a fever ♫ 413 00:39:11,910 --> 00:39:19,270 ♫ and tossed and turned all night. ♫ 414 00:39:20,080 --> 00:39:27,169 ♫ Because of the love that you infected me with, ♫ 415 00:39:27,170 --> 00:39:29,329 ♫ I can't fall asleep ♫ 416 00:39:29,330 --> 00:39:32,859 But... 417 00:39:32,860 --> 00:39:38,209 what does the end actually mean? 418 00:39:38,210 --> 00:39:41,319 Did Yoon So Hui find the corpse 419 00:39:41,320 --> 00:39:47,489 and give him a funeral or... 420 00:39:47,490 --> 00:39:51,839 is he still floating around in the cold waters? 421 00:39:51,840 --> 00:39:56,429 ♫ Something serious can happen at this rate ♫ 422 00:39:56,430 --> 00:39:59,639 ♫ Please do something ♫ 423 00:39:59,640 --> 00:40:03,020 Forever. 424 00:40:04,150 --> 00:40:07,659 All alone 425 00:40:07,660 --> 00:40:09,090 in never ending time. 426 00:40:11,900 --> 00:40:17,279 ♫ You can't live without me either ♫ 427 00:40:17,280 --> 00:40:20,959 ♫ Even if momentarily become apart, ♫ 428 00:40:20,960 --> 00:40:25,449 ♫ One step farther apart, ♫ 429 00:40:25,450 --> 00:40:32,019 ♫ We're meant to meet each other. ♫ 430 00:40:32,020 --> 00:40:34,349 We have some time. Should we get coffee and go? 431 00:40:34,350 --> 00:40:36,849 Just go inside and drink it. The line is long. 432 00:40:36,850 --> 00:40:38,650 We'll do that then. 433 00:40:39,510 --> 00:40:43,169 Yes, we're here now. We're about to go in! 434 00:40:43,170 --> 00:40:47,239 Be careful and call me as soon as you land. 435 00:40:47,240 --> 00:40:49,929 It takes about 12 hours to get there, right? 436 00:40:49,930 --> 00:40:54,429 Ah, right! Dad, alcohol. You seriously must never drink alcohol. 437 00:40:54,430 --> 00:40:58,039 Not even one sip. I'm going to call Ahjussi and confirm it. 438 00:40:58,040 --> 00:41:01,279 Don't forget your medicine. Yes. 439 00:41:01,280 --> 00:41:04,659 Have a safe trip. Make sure to call me. 440 00:41:04,660 --> 00:41:06,460 Yes 441 00:41:08,400 --> 00:41:10,539 - Professor. - Is your father going somewhere? 442 00:41:10,540 --> 00:41:11,949 He's going to New Zealand. 443 00:41:11,950 --> 00:41:14,659 He's going on such a long trip already? That's not good. 444 00:41:14,660 --> 00:41:19,029 It's no use stopping him. Also, rather than going for a vacation, it's more recreational. 445 00:41:19,030 --> 00:41:21,260 - He said he has a friend there. - Oh. 446 00:41:22,310 --> 00:41:24,829 You washed your hair this time at least. 447 00:41:24,830 --> 00:41:26,489 What did you wear today? 448 00:41:26,490 --> 00:41:28,289 What's the matter with you? 449 00:41:28,290 --> 00:41:29,669 Come out. I'll buy you food. 450 00:41:29,670 --> 00:41:33,319 F-Food? No, I'm okay! I'm not hungry at all! 451 00:41:33,320 --> 00:41:37,340 Come out within 5 minutes. Put on some lipstick and perfume. 452 00:41:39,650 --> 00:41:41,880 Why is he being like that again? 453 00:41:44,600 --> 00:41:47,639 P-Professor, I think this is a little... 454 00:41:47,640 --> 00:41:49,509 Asking me to go on a blind date without even giving me a heads up... 455 00:41:49,510 --> 00:41:52,449 You said you were a substitute. Are there substitutes who get prior notice? 456 00:41:52,450 --> 00:41:54,489 I don't want to be a substitute. 457 00:41:54,490 --> 00:41:56,699 You don't have a boyfriend. I checked they all said 458 00:41:56,711 --> 00:41:59,059 they don't have a lover, yet only you washed your hair. 459 00:41:59,060 --> 00:42:02,319 That's why you've ended up being the substitute. Think yourself lucky, kid. 460 00:42:02,320 --> 00:42:06,119 I did a useless thing. Why did I wash my hair when I don't usually wash it often. 461 00:42:06,120 --> 00:42:08,629 Don't say useless things and sit down. 462 00:42:08,630 --> 00:42:10,150 Yes. 463 00:42:13,490 --> 00:42:15,889 How long has it been seen you've gone on a blind date? 464 00:42:15,890 --> 00:42:17,719 - A blind date? - Yes. 465 00:42:17,720 --> 00:42:19,309 It's been maybe six months? 466 00:42:19,310 --> 00:42:20,749 This girl. 467 00:42:20,750 --> 00:42:23,959 Hey, your father pitied his daughter so much 468 00:42:23,960 --> 00:42:27,799 that he put in a lot of romance at the end (OF HIS WEBTOON) with your name. 469 00:42:27,800 --> 00:42:31,189 Isn't that it? To find satisfaction in that at least? 470 00:42:31,190 --> 00:42:33,199 I guess that's what he must have done. 471 00:42:33,200 --> 00:42:35,250 Oh, he's coming. 472 00:42:53,610 --> 00:42:55,509 He's handsome, right? 473 00:42:55,510 --> 00:42:56,559 Handsome? 474 00:42:56,560 --> 00:42:58,299 He just looks like a man. 475 00:42:58,300 --> 00:42:59,609 Professor, this... 476 00:42:59,610 --> 00:43:00,826 He graduated at the top of his class from the 477 00:43:00,838 --> 00:43:02,039 the Judicial Research and Training Institute. 478 00:43:02,040 --> 00:43:06,539 And usually, height, good looks, and brain, you can' t have all three. 479 00:43:06,540 --> 00:43:09,749 At least he ranks ♪1 in at least one of the categories! 480 00:43:09,750 --> 00:43:12,289 There could be a guy that's ♪1 in all three of the categories. 481 00:43:12,290 --> 00:43:14,660 Who? Me? 482 00:43:15,980 --> 00:43:18,549 -Professor! 483 00:43:18,550 --> 00:43:21,240 Yes, sit down. 484 00:43:23,420 --> 00:43:27,119 Now, this is Oh Yeon Joo. A thoracic surgery resident. 485 00:43:27,120 --> 00:43:29,510 As for you, introduce yourself. 486 00:43:30,470 --> 00:43:35,289 Hello. My name is Kim Pong Oh. 487 00:43:35,290 --> 00:43:39,150 Ah, hello. 488 00:43:41,760 --> 00:43:45,510 Are you my ideal type? 489 00:43:46,910 --> 00:43:51,269 You have such low standards, it's so easy for me to introduce people to you. 490 00:43:51,270 --> 00:43:53,509 He's even this humble. 491 00:43:53,510 --> 00:43:55,270 - Is that so? - Yeah. 492 00:44:00,390 --> 00:44:03,280 She seems to like it. 493 00:44:04,100 --> 00:44:07,190 This is the first time I've seen her so happy. 494 00:44:09,920 --> 00:44:12,609 Is your washing your hair a lottery or fail? 495 00:44:12,610 --> 00:44:15,510 I'm going to use the restroom for a bit. 496 00:44:16,450 --> 00:44:19,329 Yes, please take your time. 497 00:44:19,330 --> 00:44:20,879 - She's extremely pretty. - She's okay? 498 00:44:20,880 --> 00:44:23,239 - I think she totally likes you. - Really? 499 00:44:23,240 --> 00:44:26,239 I kind of got that feeling too. 500 00:44:26,240 --> 00:44:27,016 It's a failure. 501 00:44:27,028 --> 00:44:29,389 It's a failure. I knew that would be the case. 502 00:44:29,390 --> 00:44:31,709 Is crazy dog actually crazy? 503 00:44:31,710 --> 00:44:33,789 I suddenly really woke up. 504 00:44:33,790 --> 00:44:36,136 Through this blind date, I feel even more 505 00:44:36,148 --> 00:44:38,899 passionate about how I should live in the future. 506 00:44:38,900 --> 00:44:42,419 It's true... I did keep myself away from this lifestyle for a while. 507 00:44:42,420 --> 00:44:46,279 Yes, yes. You were in too big of a "good-daughter" mode lately. 508 00:44:46,280 --> 00:44:49,209 He got me to go all out until the "Lotto" (HOT DUDE) became the "Zero" (LOSER). 509 00:44:49,210 --> 00:44:51,779 Hey, you have to meet your quota, too. 510 00:44:51,780 --> 00:44:55,069 For the next month, you're going on one blind date a week. 511 00:44:55,070 --> 00:44:59,539 Did you schedule it? Besides, how can I meet four people a month when I'm so busy? 512 00:44:59,540 --> 00:45:02,809 - Hello? - Hello? 513 00:45:02,810 --> 00:45:04,849 Hello? 514 00:45:04,850 --> 00:45:07,840 What's wrong with your voice? Hello? 515 00:47:18,300 --> 00:47:30,300 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki 516 00:47:31,380 --> 00:47:35,659 I saw that too. Then the Oh Yeon Joo that comes out there... 517 00:47:35,660 --> 00:47:38,839 Is his daughter. He used his daughter's name. 518 00:47:38,840 --> 00:47:40,989 Wow, that's awesome. 519 00:47:40,990 --> 00:47:44,459 It was totally lucky. There was no fixing that. But, 520 00:47:44,460 --> 00:47:47,059 She met the hands of God.` 521 00:47:47,060 --> 00:47:48,849 If it weren't for me... 522 00:47:48,850 --> 00:47:50,279 What is this? 523 00:47:50,280 --> 00:47:51,190 Um... 524 00:47:51,191 --> 00:47:52,759 W-What's wrong? What happened? 525 00:47:52,760 --> 00:47:54,559 Please give me your phone. 526 00:47:54,560 --> 00:47:56,909 But... Why are you in this state? 527 00:47:56,910 --> 00:47:58,969 Give me your phone! 528 00:47:58,970 --> 00:48:01,160 Please use my phone. 529 00:48:02,150 --> 00:48:03,939 Did you get hit by a wall of water? 530 00:48:03,940 --> 00:48:06,150 Did the sink burst in the bathroom? 531 00:48:21,810 --> 00:48:23,500 Thank you. 532 00:48:24,880 --> 00:48:26,399 Hey! Hey, you... 533 00:48:26,400 --> 00:48:28,890 - Hey, Oh Yeon Joo, where are you going? - Goodbye. 534 00:48:37,210 --> 00:48:42,889 ♫ 'O sole mio ♫ 535 00:48:42,890 --> 00:48:47,179 ♫ Sta 'nfronte a te! ♫ 536 00:48:47,180 --> 00:48:51,669 ♫ 'O sole, 'o sole mio ♫ 537 00:48:51,670 --> 00:48:56,000 ♫ Sta 'nfronte a te— ♫ 538 00:48:58,260 --> 00:49:00,330 Soo Bong. 539 00:49:02,130 --> 00:49:05,039 You should draw the eyes a little bigger. 540 00:49:05,040 --> 00:49:08,009 Teacher, if I draw the eyes even bigger 541 00:49:08,010 --> 00:49:09,889 her eyes exceed over half the size of her face. 542 00:49:09,890 --> 00:49:13,039 - How about increasing the nose size... - Shut up. 543 00:49:13,040 --> 00:49:15,779 You must not be adjusted yet. 544 00:49:15,780 --> 00:49:20,379 The main characters in my art have to have eyes this big. 545 00:49:20,380 --> 00:49:22,999 They must not be allowed to escape from 546 00:49:23,000 --> 00:49:26,999 the ocean of emotions (PLEASURE, ANGER, LOVE, JOY). Hurry up and draw. 547 00:49:27,000 --> 00:49:30,110 Still, I think you should make the nose more... 548 00:49:32,020 --> 00:49:35,309 I'll go out. Here, draw them this big. 549 00:49:35,310 --> 00:49:38,600 Enlarge them. Who is it? 550 00:49:39,390 --> 00:49:41,019 She's mentally ill. 551 00:49:41,020 --> 00:49:42,419 Yes? 552 00:49:42,420 --> 00:49:45,059 - Park Soo Bong is here, right? - Who are you? 553 00:49:45,060 --> 00:49:47,289 Omo, omo! 554 00:49:47,290 --> 00:49:50,709 Noona, why are you in this state? Is it raining outside? 555 00:49:50,710 --> 00:49:51,799 See me for a second. 556 00:49:51,800 --> 00:49:55,969 Hold on... One moment, Teacher! 557 00:49:55,970 --> 00:49:59,729 Ah, what's wrong with you? Let me go, seriously. 558 00:49:59,730 --> 00:50:01,990 But, what brings you here? 559 00:50:02,760 --> 00:50:05,329 No way... did his dead body come out? 560 00:50:05,330 --> 00:50:07,900 No. Please save Kang Cheol. 561 00:50:08,390 --> 00:50:09,529 What? 562 00:50:09,530 --> 00:50:12,529 Save him. I think we can save him. 563 00:50:12,530 --> 00:50:14,549 What are you talking about? The comic ended. 564 00:50:14,550 --> 00:50:16,409 Time didn't pass. 565 00:50:16,410 --> 00:50:20,709 It was stopped. 'The End' meant that the time just stopped at the last scene. 566 00:50:20,710 --> 00:50:24,509 He's still there, in the river. 567 00:50:24,510 --> 00:50:28,409 - How do you know that? - I saw him with my own eyes! 568 00:50:28,410 --> 00:50:30,880 I went in the water a few moments ago. 569 00:50:36,620 --> 00:50:39,330 You went in the water... 570 00:50:40,460 --> 00:50:41,549 Yes, yes. 571 00:50:41,550 --> 00:50:44,199 No, I just saw it. 572 00:50:44,200 --> 00:50:48,269 I don't know either. I can't get in contact with Teacher. 573 00:50:48,270 --> 00:50:51,279 But you are saying that the editorial department didn't change it, right? 574 00:50:51,280 --> 00:50:54,969 I don't know anything. I'm not in charge of it either. 575 00:50:54,970 --> 00:50:57,545 Team Leader Park went on a vacation, but I keep 576 00:50:57,557 --> 00:51:00,089 getting calls, and people are posting comments. 577 00:51:00,090 --> 00:51:02,209 What should I do? 578 00:51:02,210 --> 00:51:03,909 It says 'To Be Continued', not 'The End'. 579 00:51:03,910 --> 00:51:06,359 I didn't see misread it, right? Daebak! 580 00:51:06,360 --> 00:51:09,009 I'm looking forward to the next episode! Let's stop with the makjang storyline. 581 00:51:09,010 --> 00:51:12,029 Did the author finally get his grip together? Save Kang Cheol! 582 00:51:12,030 --> 00:51:14,549 Writer, you must have gotten fully better. Even if others talked badly about you, 583 00:51:14,550 --> 00:51:18,059 I trusted you and waited. Fighting! 584 00:51:18,060 --> 00:51:19,889 But there is no way that the comic will be continued. 585 00:51:19,890 --> 00:51:23,309 Yes, Teacher went to New Zealand. 586 00:51:23,310 --> 00:51:26,139 He said that he will arrive there by dawn, so I'll call him in the morning- 587 00:51:26,140 --> 00:51:30,409 I didn't talk to him over the phone! Yes, I got it. 588 00:51:30,410 --> 00:51:34,619 I fixed the one that Dad used and put it here. We can draw with this. 589 00:51:34,620 --> 00:51:36,249 Is it really not Teacher's doing? 590 00:51:36,250 --> 00:51:39,119 My dad is inside the airplane right now. There is no way! 591 00:51:39,120 --> 00:51:41,689 And he said that he couldn't fix the comic either. 592 00:51:41,690 --> 00:51:47,319 Then are you saying that the word 'The End' changed to 'To Be Continued'? Why? 593 00:51:47,320 --> 00:51:48,729 I don't know either! 594 00:51:48,730 --> 00:51:52,709 I really don't understand this. It ended! 595 00:51:52,710 --> 00:51:54,529 It's not like we tried to kill him without any logical connection, like last time. 596 00:51:54,530 --> 00:51:59,539 With his own will, the main character killed himself. Why isn't it ending? 597 00:51:59,540 --> 00:52:04,739 There is another reason why it can't end yet. 598 00:52:04,740 --> 00:52:07,740 Another reason? What is it? 599 00:52:16,160 --> 00:52:19,879 Wait a moment. There is somebody over there. 600 00:52:19,880 --> 00:52:21,709 What are you saying? 601 00:52:21,710 --> 00:52:24,759 Isn't that person trying to jump off? 602 00:52:24,760 --> 00:52:27,309 No way... Let's go and see. 603 00:52:27,310 --> 00:52:29,240 Okay... 604 00:52:34,440 --> 00:52:38,919 Ex-excuse me? Why are you there? It's dangerous. 605 00:52:38,920 --> 00:52:41,010 Ex-excuse me! 606 00:52:47,260 --> 00:52:49,289 What is the reason that the comic cannot end? 607 00:52:49,290 --> 00:52:51,179 What is the reason? 608 00:52:51,180 --> 00:52:56,399 Soo Bong! The reason is not important right now, but saving Kang Cheol is! 609 00:52:56,400 --> 00:52:59,719 This is saying that we need to save the main character. 610 00:52:59,720 --> 00:53:03,099 Since he cannot save himself, the story cannot be continued. 611 00:53:03,100 --> 00:53:07,088 He has no will to live either. We have to save him! 612 00:53:07,100 --> 00:53:08,730 What are you doing? 613 00:53:09,580 --> 00:53:11,469 Time didn't pass. 614 00:53:11,470 --> 00:53:16,689 It stopped at the last chapter, so anything is possible. Let's see. 615 00:53:16,690 --> 00:53:20,879 Oh, we can draw a boat in the first scene. A police boat! 616 00:53:20,880 --> 00:53:25,290 A police boat was passing by the Han River Bridge at that moment. 617 00:53:26,630 --> 00:53:29,300 Draw divers in the boat as well. 618 00:53:30,400 --> 00:53:32,759 If the divers jump in right away, we can save him! 619 00:53:32,760 --> 00:53:37,079 We don't know if he's dead for sure. We can only see that moment after he jumped off. 620 00:53:37,080 --> 00:53:41,029 So we can wake him up. We can just say that he was still breathing. 621 00:53:41,030 --> 00:53:43,789 Wait a moment. 622 00:53:43,790 --> 00:53:47,819 You're not telling me to draw that, right? 623 00:53:47,820 --> 00:53:49,579 I only have you. You can draw it! 624 00:53:49,580 --> 00:53:52,889 No, I can't! It probably won't work. 625 00:53:52,890 --> 00:53:56,489 It's not that it's not going to work. I can't do it! It's Teacher's work! 626 00:53:56,490 --> 00:53:58,409 I can draw similarly, but I can't draw exactly like Teacher. 627 00:53:58,410 --> 00:54:02,109 I told you that there is a difference! So when Teacher comes back, we can talk- 628 00:54:02,110 --> 00:54:07,579 Dad's not going to do it! He won't draw because of me! 629 00:54:07,580 --> 00:54:10,399 He doesn't want me to get dragged into the comic again. 630 00:54:10,400 --> 00:54:14,759 That's right! Like that! Like that, you went into the water, right? 631 00:54:14,760 --> 00:54:17,539 So we can't draw anymore! You went out of the comic world as an escaped prisoner. 632 00:54:17,540 --> 00:54:21,079 Does that matter right now? Did you not understand me? 633 00:54:21,080 --> 00:54:25,880 There is nothing more important than saving Kang Cheol right now! 634 00:54:27,490 --> 00:54:33,259 Fine. It is true that Kang Cheol did shoot Dad with a gun 635 00:54:33,260 --> 00:54:35,949 and he did commit a crime that is hard to forgive. 636 00:54:35,950 --> 00:54:38,691 It's true that this curse-like comic should end, and it's true 637 00:54:38,703 --> 00:54:41,499 that I can't get dragged back in here again. Everything is true, 638 00:54:41,500 --> 00:54:43,949 but Dad is alive. 639 00:54:43,950 --> 00:54:47,659 He's all healed. He's all healed and went on a trip with his friends. 640 00:54:47,660 --> 00:54:52,059 You and I are both living normally, as if nothing happened. 641 00:54:52,060 --> 00:54:55,214 People? They will just get angry for a little 642 00:54:55,226 --> 00:54:58,459 while. He's just a comic book character anyway. 643 00:54:58,460 --> 00:55:04,149 But Kang Cheol is in that cold water, and is condemning himself as a murderer, 644 00:55:04,150 --> 00:55:07,460 and has been there alone for over two months. 645 00:55:11,460 --> 00:55:14,060 That's too much. 646 00:55:16,200 --> 00:55:21,550 I... How about me? 647 00:55:22,760 --> 00:55:26,650 It feels like all of this is my fault, Soo Bong. 648 00:55:37,220 --> 00:55:44,320 So just save him. Please, I beg you. 649 00:55:48,200 --> 00:55:51,599 Noona, I don't think it will work if I draw. 650 00:55:51,600 --> 00:55:53,439 I'm not Teacher. 651 00:55:53,440 --> 00:55:55,879 You drew with him for over three years. 652 00:55:55,880 --> 00:56:02,730 This is dad's, and everything began in this tablet. 653 00:56:12,900 --> 00:56:16,449 Let's try it. I'll try it. I'll try it. 654 00:56:16,450 --> 00:56:19,990 I'll do it! Seriously! 655 00:56:20,790 --> 00:56:22,610 Wait... 656 00:56:45,780 --> 00:56:48,120 My eyes... 657 00:56:49,150 --> 00:56:50,850 Why isn't this working? 658 00:56:52,880 --> 00:56:55,249 It doesn't work! 659 00:56:55,250 --> 00:56:57,369 I finished drawing it an hour ago, and nothing happened! 660 00:56:57,370 --> 00:56:59,336 If something went right, there must be some 661 00:56:59,348 --> 00:57:01,639 changes! Like the next scene gets drawn on its own, 662 00:57:01,640 --> 00:57:04,849 or something like that. I told you that it won't work. 663 00:57:04,850 --> 00:57:07,699 It's not my work. I'm just his assistant. 664 00:57:07,700 --> 00:57:12,500 If anyone could just draw, he would have become alive from just a fanfiction. 665 00:57:13,700 --> 00:57:17,970 When Teacher comes, you can ask him and try again. 666 00:57:18,670 --> 00:57:21,409 Dad won't do it, especially if he knows what happened today. 667 00:57:21,410 --> 00:57:23,529 Noona... Yeon Joo Noona. 668 00:57:23,530 --> 00:57:28,760 There is no way, besides Teacher drawing it himself. 669 00:57:29,460 --> 00:57:32,999 I'm so worn out. 670 00:57:33,000 --> 00:57:35,600 Is there anything to eat? I'm hungry. 671 00:57:39,470 --> 00:57:43,890 Dad will never do it. 672 00:57:48,140 --> 00:57:51,260 Noona, I'm going to cook ramen. Do you want some? 673 00:57:52,190 --> 00:57:57,329 She isn't even answering me, even when she ordered me around. 674 00:57:57,330 --> 00:58:00,130 Where is Teacher, when all this is happening... 675 00:58:08,040 --> 00:58:09,409 I don't want ramen. 676 00:58:09,410 --> 00:58:12,469 Not about ramen. 677 00:58:12,470 --> 00:58:14,560 Do you remember? 678 00:58:15,450 --> 00:58:23,089 Long time ago, I think I heard this from Teacher. You know, about W. 679 00:58:23,090 --> 00:58:24,850 I heard you- 680 00:58:42,310 --> 00:58:44,479 She's here! 681 00:58:44,480 --> 00:58:47,399 The escape prisoner is here! 682 00:58:47,400 --> 00:58:49,670 Here! 683 00:58:55,450 --> 00:58:58,450 Sometimes, life 684 00:59:00,790 --> 00:59:05,160 What is that? A person fell! Hurry up! 685 00:59:42,220 --> 00:59:45,170 Don't move! 686 00:59:46,270 --> 00:59:59,250 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki 687 01:00:01,890 --> 01:00:07,219 ♫ We will walk in the same time ♫ 688 01:00:07,220 --> 01:00:12,689 ♫ We will be connected to each other ♫ 689 01:00:12,690 --> 01:00:18,119 ♫ Whether I go to you, ♫ 690 01:00:18,120 --> 01:00:23,639 ♫ Or you come to me ♫ 691 01:00:23,640 --> 01:00:29,790 ♫ Beneath the same sky ♫ 692 01:00:31,480 --> 01:00:33,660 W ~Preview~ 693 01:00:34,590 --> 01:00:36,269 I saved you. 694 01:00:36,270 --> 01:00:40,369 From now on, just think of this as a story that we create together. 695 01:00:40,370 --> 01:00:42,489 Why do you keep making decisions about my life as you wish? 696 01:00:42,490 --> 01:00:44,679 Because I love you! 697 01:00:44,680 --> 01:00:47,459 Marriage? It's not that we are going to get married, but we already got married? 698 01:00:47,460 --> 01:00:49,429 I give up trying to catch the real culprit. 699 01:00:49,430 --> 01:00:51,999 The real culprit is looking for me! 700 01:00:52,000 --> 01:00:55,599 The story I was talking about wasn't something like this. 701 01:00:55,600 --> 01:01:02,149 I was afraid of not seeing you again. 702 01:01:02,150 --> 01:01:04,490 ♫ It means we brushed by each other ♫ 56907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.