Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,950 --> 00:00:26,825
NICE FLX PICTURES PRESENTS
2
00:00:36,192 --> 00:00:38,859
NEWS
3
00:00:42,025 --> 00:00:44,817
A SON
YXHULT 2 MAY 1916
4
00:00:49,775 --> 00:00:52,692
MERCHANT BLOWN UP
UNDERAGE CITIZEN ARRESTED
5
00:00:52,775 --> 00:00:54,859
FRIDAY 10 JULY 1938
6
00:00:57,317 --> 00:01:00,317
'CASTRATION, HUMANE
SOLUTION FOR YOUNG DEVIANTS'
7
00:01:07,025 --> 00:01:09,650
FRANCO MIRACULOUSLY SAVED
BY COMMUNIST DESERTER
8
00:01:29,109 --> 00:01:31,525
100-YEAR-OLD MISSING
FROM NURSING HOME
9
00:01:31,692 --> 00:01:33,734
WANTED MC-GANG BOSS MISSING
AFTER ACCIDENT
10
00:01:37,484 --> 00:01:40,067
WANTED MC-GANG BOSS MISSING
AFTER ACCIDENT
11
00:01:54,567 --> 00:01:56,734
101-year-old Man Who Skipped Out
on the Bill and Disappeared
12
00:02:16,067 --> 00:02:19,317
Oh, so you decided to putter
around in here, then?
13
00:02:20,359 --> 00:02:24,150
That's mostly old receipts and junk.
14
00:02:24,234 --> 00:02:28,650
Check in the back, I bet you can find
something to play with there.
15
00:02:35,317 --> 00:02:37,109
Well, look at that!
16
00:02:37,317 --> 00:02:39,400
So what did you find?
17
00:02:40,275 --> 00:02:41,484
Oh...
18
00:02:43,317 --> 00:02:46,150
This old bottle.
19
00:02:49,775 --> 00:02:50,900
Allan?
20
00:02:53,442 --> 00:02:54,442
Allan?
21
00:02:55,650 --> 00:02:57,859
There... Right.
22
00:02:59,775 --> 00:03:03,192
Let's see what they've come up with, eh?
23
00:03:09,859 --> 00:03:12,859
No, no! Those two!
24
00:03:14,234 --> 00:03:17,400
- Allan? Allan?
- Yes.
25
00:03:17,484 --> 00:03:19,192
Come here.
26
00:03:21,775 --> 00:03:23,775
Come on...
27
00:03:24,567 --> 00:03:27,567
Did you count
all the candles?
28
00:03:27,650 --> 00:03:31,192
We'll move it after he blows
the candles out.
29
00:03:31,275 --> 00:03:33,275
Perfect, Allan. Get over here.
30
00:03:33,359 --> 00:03:37,359
-What the hell is all this?
-It's time to toast Allan.
31
00:03:37,442 --> 00:03:39,942
Hang on, let him blow out the candles.
32
00:03:40,025 --> 00:03:43,150
And let's skip
the bloody annoying birthday song...
33
00:03:43,234 --> 00:03:46,859
-Blow out the candles.
-Right...
34
00:03:52,984 --> 00:03:56,650
-There. Good job, Allan.
-Bravo.
35
00:04:10,359 --> 00:04:12,734
There! Bravo!
36
00:04:15,025 --> 00:04:17,942
-I'm still pregnant.
-That you are...
37
00:04:18,025 --> 00:04:22,567
-Water's fine.
-Can't we get you something festive?
38
00:04:22,650 --> 00:04:27,275
-You're right, I'll have a soda.
-A soda?
39
00:04:27,359 --> 00:04:31,609
-Any special requests?
-It doesn't matter.
40
00:04:31,692 --> 00:04:35,400
-Because...
-I'm not a huge soda fan anyway.
41
00:04:35,484 --> 00:04:39,067
-Pick the one that appeals to you.
-OK.
42
00:04:39,150 --> 00:04:41,859
-Pick one.
-It doesn't matter which one.
43
00:04:41,942 --> 00:04:44,567
I was worried about aspartame.
44
00:04:44,650 --> 00:04:47,359
-Thank you.
-Oh...
45
00:04:47,442 --> 00:04:50,692
Well, Allan...
46
00:04:50,775 --> 00:04:53,317
101 years old today...
47
00:04:54,400 --> 00:04:56,359
Cheers, old friend.
48
00:04:56,442 --> 00:04:59,650
Well, "old" is pushing it,
it was only a year ago
49
00:04:59,734 --> 00:05:03,317
that you showed up
with that suitcase full of money.
50
00:05:03,400 --> 00:05:07,609
In a flash, we were on the road.
Or on the run, is more like it.
51
00:05:08,859 --> 00:05:12,817
And then along came Benny with a car
right when we needed one.
52
00:05:12,900 --> 00:05:15,734
-Let's get to the toast already...
-Then we ended up here.
53
00:05:15,817 --> 00:05:18,442
With that chick you were sweet on.
54
00:05:18,525 --> 00:05:23,817
The one who two-timed you
in the most humiliating way.
55
00:05:23,900 --> 00:05:28,067
-Left you moping like a kid.
-That's right...
56
00:05:28,150 --> 00:05:32,525
-Christ!
-Can we leave it alone?
57
00:05:32,609 --> 00:05:35,567
-Remember?
-I remember.
58
00:05:35,650 --> 00:05:39,525
But everything turned out fine
once Miriam came and set up shop.
59
00:05:39,609 --> 00:05:40,775
Cheers!
60
00:05:40,859 --> 00:05:44,525
Too bad you'll be leaving us,
we'll miss you!
61
00:05:44,609 --> 00:05:48,067
-So, let's raise our glasses for Allan.
-To Allan!
62
00:05:48,150 --> 00:05:49,275
Cheers, Allan!
63
00:05:50,567 --> 00:05:52,484
And we were thinking...
64
00:05:59,025 --> 00:06:01,400
-What is this?
-Well...
65
00:06:02,567 --> 00:06:06,692
-They called it Folksoda.
-It's incredibly tasty!
66
00:06:06,775 --> 00:06:12,067
-It's kid's stuff...
-Even you would like this.
67
00:06:12,150 --> 00:06:15,442
-Let Julius have a taste.
-Sure.
68
00:06:15,525 --> 00:06:20,025
-This is the last bottle.
-My, aren't we generous!
69
00:06:20,109 --> 00:06:23,275
Come on, I'm pregnant,
this is all I get to drink.
70
00:06:26,109 --> 00:06:28,234
Goddamn, that's tasty!
71
00:06:28,317 --> 00:06:29,400
Fill 'er up!
72
00:06:29,484 --> 00:06:32,817
I can't pick and choose,
you know...
73
00:06:32,900 --> 00:06:35,900
Erlander! Damn it! Stop!
74
00:06:35,984 --> 00:06:37,984
Erlander, no!
75
00:06:38,192 --> 00:06:40,484
Allan, don't you have a command?
76
00:06:40,567 --> 00:06:42,650
Erlander!
77
00:06:42,734 --> 00:06:45,109
Here, kitty, kitty, kitty...
78
00:06:45,192 --> 00:06:46,984
Don't drink it!
79
00:06:47,067 --> 00:06:49,817
Don't drink, fucking monkey!
80
00:06:49,900 --> 00:06:52,150
Damn dirty ape!
81
00:06:57,025 --> 00:06:59,734
Don't you have any control over him?
82
00:06:59,817 --> 00:07:01,192
Nope.
83
00:07:02,025 --> 00:07:03,025
Thanks.
84
00:07:03,775 --> 00:07:06,609
Take care.
85
00:07:06,692 --> 00:07:09,484
We'll do our best.
86
00:07:09,567 --> 00:07:15,817
Listen, didn't we say...
that we'd split the money that's left?
87
00:07:15,900 --> 00:07:18,692
-Divvy up the crumbs?
-What? It's gone?
88
00:07:18,775 --> 00:07:20,567
How the dickens did that happen?
89
00:07:35,359 --> 00:07:38,275
-Allan, do you have any cash left?
-Nope.
90
00:07:39,775 --> 00:07:44,192
-And what do we do about Gäddan?
-Gäddan?
91
00:07:44,275 --> 00:07:47,817
After all, it was his money to start with.
Sort of...
92
00:07:47,900 --> 00:07:51,525
I wouldn't remind him, for his own sake.
93
00:07:51,609 --> 00:07:53,900
Have you ever seen a happier person?
94
00:07:53,984 --> 00:07:59,942
♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-paDon't you do it, it's against the law ♪
95
00:08:00,025 --> 00:08:06,650
♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-paDon't you do it, it's against the law ♪
96
00:08:06,734 --> 00:08:07,900
Bye, Allan.
97
00:08:07,984 --> 00:08:11,734
Hope you get there
before that kid pops out.
98
00:08:13,609 --> 00:08:17,192
You don't have
any more of that Folksoda, do you?
99
00:08:17,275 --> 00:08:19,150
Nope, it's finito.
100
00:08:19,234 --> 00:08:22,234
-Nothing tucked away anywhere else?
-No.
101
00:08:22,317 --> 00:08:23,942
Get in.
102
00:08:25,567 --> 00:08:27,942
-Are you sure?
-Stop it!
103
00:08:30,192 --> 00:08:33,067
That Folksodacertainly has put ideas
104
00:08:33,150 --> 00:08:36,192
into people's heads over the years.
105
00:08:36,275 --> 00:08:41,775
Total coincidence that the stuffwas ever concocted in the first place.
106
00:08:41,859 --> 00:08:46,109
Back in the Cold War days,I moonlighted as an agent,
107
00:08:46,192 --> 00:08:48,734
spying both for the Russiansand for the Yanks.
108
00:08:48,817 --> 00:08:51,817
But according to my papers,I was a studio musician.
109
00:08:52,609 --> 00:08:55,692
Had a better ring to itthan "occupation: spy"
110
00:08:55,775 --> 00:08:58,275
at the East Berlin checkpoint.
111
00:09:02,317 --> 00:09:07,525
My old friend Popov didn't havea bathtub or a shower at home,
112
00:09:07,609 --> 00:09:12,484
so we'd make our exchangesat various bath houses.
113
00:09:12,567 --> 00:09:14,817
-Is this a satellite image?
-Yeah.
114
00:09:15,817 --> 00:09:21,400
Popov was a nice guy,although inclined to whine:
115
00:09:21,484 --> 00:09:28,484
Know why everybody
thinks the US is so fucking great?
116
00:09:28,567 --> 00:09:30,359
Who knows...
117
00:09:30,442 --> 00:09:34,859
Can't be their bourbon,
it's watered-down cat piss!
118
00:09:34,942 --> 00:09:40,567
USA's the best.
Americans are so awesome.
119
00:09:40,650 --> 00:09:44,567
Chewing gum the best,
hot dogs the best,
120
00:09:44,650 --> 00:09:45,984
roller skates the best.
121
00:09:46,067 --> 00:09:47,109
Everything is the best.
122
00:09:47,192 --> 00:09:48,942
Yes, the best.
123
00:09:49,025 --> 00:09:52,234
And the Russians bad, bad, bad.
They are the best.
124
00:09:53,025 --> 00:09:55,275
I don't know...
125
00:09:55,359 --> 00:10:02,234
I brought back some doohickeys
from the States. For your kid.
126
00:10:04,275 --> 00:10:06,692
Allan... Thank you.
127
00:10:07,859 --> 00:10:09,817
-Rock-and-roll.
-Right.
128
00:10:09,900 --> 00:10:14,442
I thought maybe Popov wouldthrow the gifts in the trash,
129
00:10:14,525 --> 00:10:18,525
but he seemedquite taken by the stuff.
130
00:10:18,609 --> 00:10:21,484
So much that he brought themalong to the Kremlin.
131
00:10:21,567 --> 00:10:23,525
"Kiss"?
132
00:10:24,484 --> 00:10:26,442
Comrade General Secretary...
133
00:10:26,525 --> 00:10:30,109
We were the first to send
plants and dogs into space.
134
00:10:30,192 --> 00:10:34,400
But that's 15 years ago. Since then,
the Americans have been to the moon.
135
00:10:34,484 --> 00:10:36,525
Like I believe that!
136
00:10:36,609 --> 00:10:41,150
The American flag
waving in spite of the lack of wind.
137
00:10:42,817 --> 00:10:44,859
So what do you propose?
138
00:10:45,859 --> 00:10:47,234
Hit them where it hurts!
139
00:10:47,317 --> 00:10:49,734
Fashion, rock-and-roll,
soda pop...
140
00:10:49,817 --> 00:10:54,692
What if the whole world
was listening to Russian music?
141
00:10:54,775 --> 00:10:58,984
What would happen if everyone
wanted to be like the Russians?
142
00:10:59,067 --> 00:11:04,400
What are you saying?
That we should become capitalists?
143
00:11:04,484 --> 00:11:06,442
No, no...
144
00:11:06,525 --> 00:11:10,984
But the world is changing.
Pop culture has an incredible impact.
145
00:11:11,067 --> 00:11:15,525
We defeat them there,
and the rest will follow:
146
00:11:15,609 --> 00:11:19,734
image, economy,
military strength, the works!
147
00:11:19,817 --> 00:11:21,567
Well...
148
00:11:22,067 --> 00:11:28,109
I don't dislike the thought
of Dick Nixon wearing Russian jeans.
149
00:11:31,525 --> 00:11:35,400
Brezhnev,he pushed the button straight away.
150
00:11:35,484 --> 00:11:38,775
Things were goingto get hopping in the old USSR.
151
00:11:42,442 --> 00:11:46,442
♪ My balla balla balla ballarocking balalajka ♪
152
00:11:46,525 --> 00:11:49,734
♪ Balla balla rocking balalajka... ♪
153
00:11:49,817 --> 00:11:53,650
As far as I could tell
it was a total bust,
154
00:11:53,734 --> 00:11:56,192
both the jeansification
and the balalaika rock drive.
155
00:11:56,275 --> 00:11:59,359
I know
what you're planning...
156
00:11:59,442 --> 00:12:01,150
"I know you're
planning to build
157
00:12:01,234 --> 00:12:03,067
two new missile bases
in Europe this year."
158
00:12:03,150 --> 00:12:06,859
Yes, and what do you plan on doing
about it, Mr Brezhnev?
159
00:12:06,942 --> 00:12:08,692
"What are you planning
to do about it?"
160
00:12:08,775 --> 00:12:11,442
I mean, torturing us
with some more pathetic attempts
161
00:12:11,525 --> 00:12:13,025
at rock music?
162
00:12:14,234 --> 00:12:16,525
♪ Balla balla rocking balalajka... ♪
163
00:12:19,859 --> 00:12:22,442
With their musicand jeans bombing big-time,
164
00:12:22,525 --> 00:12:26,234
the soda scheme
became the Russians' last hope.
165
00:12:26,317 --> 00:12:29,150
They worked triple shifts in the lab,
166
00:12:29,234 --> 00:12:32,609
stirring their beakers night and day.
167
00:12:32,692 --> 00:12:34,317
Like to have some?
168
00:12:34,400 --> 00:12:36,025
I'd love to.
169
00:12:37,817 --> 00:12:40,734
Hey, what's going on?
170
00:12:40,817 --> 00:12:44,275
You're diminishing our olfactory
capacities! Put that out! Now!
171
00:12:54,859 --> 00:12:57,525
Delicious... Want some?
172
00:13:00,442 --> 00:13:03,275
Fire! Fire!
173
00:13:04,442 --> 00:13:07,609
Let's go! Out!
174
00:13:13,067 --> 00:13:17,025
What's wrong with you?
Are you crazy? Come on!
175
00:13:20,484 --> 00:13:22,900
Hot damn! Look at those fireworks!
176
00:13:32,609 --> 00:13:36,692
In the midst of all the commotion,
177
00:13:36,775 --> 00:13:39,150
the ingredients came together.
178
00:13:39,234 --> 00:13:41,275
In a random way.
179
00:13:41,359 --> 00:13:44,275
And the result...
180
00:13:44,359 --> 00:13:45,817
was yummy.
181
00:13:47,400 --> 00:13:49,775
But quality comes at a price.
182
00:13:49,859 --> 00:13:53,650
And possibly, the price to payfor Folksoda was too high.
183
00:13:53,734 --> 00:13:57,734
"Folksoda."
184
00:14:05,609 --> 00:14:07,817
Yuck, ginger!
185
00:14:07,900 --> 00:14:11,900
It's barely edible, so why would
you want to drink the stuff?
186
00:14:11,984 --> 00:14:13,984
And we're out of Folksoda.
187
00:14:14,192 --> 00:14:19,484
Yeah, and they say
that I'm sitting on the secret formula.
188
00:14:19,567 --> 00:14:20,692
Right...
189
00:14:21,609 --> 00:14:24,942
What's that?
You've got the Folksoda formula?
190
00:14:25,150 --> 00:14:28,275
-That's what they claim.
-Where is it?
191
00:14:28,359 --> 00:14:33,734
You know, I smoked quite a bit
back then. Cigars.
192
00:14:33,817 --> 00:14:37,900
Cigarettes are so bloody small.
193
00:14:37,984 --> 00:14:42,734
They don't do much for you,
puffing away 'til you're blue in the face.
194
00:14:42,817 --> 00:14:45,067
Where is the formula?
195
00:14:45,150 --> 00:14:47,900
Well... I kept it in one of those...
196
00:14:50,859 --> 00:14:53,275
what do you call it...?
197
00:14:53,359 --> 00:14:55,734
-One of those flat little...
-A cigar box?
198
00:14:55,817 --> 00:14:56,900
No.
199
00:14:56,984 --> 00:14:58,817
Yes. A cigar box.
200
00:14:58,900 --> 00:15:01,525
So where is it?
201
00:15:01,609 --> 00:15:03,859
-In Berlin.
-What?
202
00:15:03,942 --> 00:15:08,859
It's in a cigar box,
at Amanda Einstein's place.
203
00:15:08,942 --> 00:15:11,234
In Berlin.
204
00:15:11,317 --> 00:15:13,984
Ahh!
205
00:15:22,567 --> 00:15:23,942
Hel-hello?
206
00:15:24,025 --> 00:15:25,150
Hoo-hoo...
207
00:15:25,234 --> 00:15:26,359
Hoo-hoo?
208
00:15:26,442 --> 00:15:28,859
- Is she there?
- Hello?
209
00:15:28,942 --> 00:15:30,817
Yeah, hello. Allan here.
210
00:15:30,900 --> 00:15:32,400
Allan Karlsson.
211
00:15:32,484 --> 00:15:35,525
Are you calling
from the other side?
212
00:15:35,609 --> 00:15:37,942
From the other side? No...
213
00:15:38,025 --> 00:15:39,984
I'm on this side!
214
00:15:40,067 --> 00:15:43,109
- I'm sitting right here!
- Go on, ask her.
215
00:15:43,192 --> 00:15:44,900
Listen, I was wondering...
216
00:15:45,150 --> 00:15:48,900
Do you still live where you used to live?
217
00:15:49,150 --> 00:15:51,609
Yes, I do.
218
00:15:51,692 --> 00:15:52,859
Why do you ask?
219
00:15:52,942 --> 00:15:56,650
- She's still there.
- Good, let's go.
220
00:15:56,734 --> 00:15:59,692
Why? Because the Folksoda
formula's at your place.
221
00:15:59,775 --> 00:16:01,525
Allan, don't go
telling her that...
222
00:16:02,484 --> 00:16:04,484
It is?
223
00:16:04,567 --> 00:16:06,150
In my cigar box.
224
00:16:06,234 --> 00:16:07,650
Hang up.
225
00:16:07,734 --> 00:16:10,484
Or did you throw my box out?
226
00:16:10,567 --> 00:16:14,150
Do you want me to throw it out?
227
00:16:14,984 --> 00:16:16,400
No, don't!
228
00:16:16,484 --> 00:16:19,567
- Hang up!
- She sounds pretty confused.
229
00:16:19,650 --> 00:16:24,150
She's a heavy drinker.
Knocks 'em back like they do at a brothel.
230
00:16:24,234 --> 00:16:25,942
Amanda, we're on our way...
231
00:16:26,025 --> 00:16:28,109
Danke, bye-bye.
232
00:16:28,192 --> 00:16:31,192
We'd better get
our butts in gear. Let's go.
233
00:16:31,275 --> 00:16:33,567
Fine. Sounds good.
234
00:16:40,192 --> 00:16:44,525
Listen, Allan, put this on.
Thought we'd skip out on the bill.
235
00:16:44,609 --> 00:16:48,734
They usually take their sweet time
bringing the check around anyway...
236
00:16:55,192 --> 00:16:56,150
Oh...
237
00:16:58,317 --> 00:17:01,900
So you've got cabin fever too?
238
00:17:01,984 --> 00:17:04,859
All right then, duck.
239
00:17:06,067 --> 00:17:08,609
-Hi.
-Are you going swimming?
240
00:17:08,692 --> 00:17:11,734
Swimming? Maybe.
241
00:17:11,817 --> 00:17:15,400
-Can I tag along?
-Sure.
242
00:17:15,484 --> 00:17:17,775
Hello, hello.
I would like to buy two tickets...
243
00:17:17,859 --> 00:17:19,192
No, three!
244
00:17:20,025 --> 00:17:21,734
Three?
245
00:17:22,734 --> 00:17:27,650
Three tickets from Denpasar
to Berlin, first-class.
246
00:17:27,734 --> 00:17:29,442
Or, no, economy.
247
00:17:31,734 --> 00:17:33,400
Get a move on!
248
00:17:33,567 --> 00:17:35,484
- Hello.
- Hello.
249
00:17:37,192 --> 00:17:38,817
Dump the robes.
250
00:17:45,692 --> 00:17:48,025
I'll help you.
251
00:17:48,109 --> 00:17:49,775
Get over here, Gäddan.
252
00:17:52,609 --> 00:17:54,275
Gäddan, come here.
253
00:17:55,942 --> 00:17:58,609
Here... This one.
254
00:18:01,859 --> 00:18:05,942
-What does this do?
-Rev it up!
255
00:18:06,025 --> 00:18:09,734
- Watch out...
- Go, go!
256
00:18:09,817 --> 00:18:12,150
We're fine!
257
00:18:12,234 --> 00:18:13,817
Hoo-hoo!
258
00:18:23,359 --> 00:18:25,525
-Where are we going swimming?
-Berlin.
259
00:18:42,859 --> 00:18:46,150
- Uh, take belt off.
- Uh, no.
260
00:18:46,234 --> 00:18:48,150
-Take it off.
-No, no, no!
261
00:18:48,234 --> 00:18:52,275
I mean, uh, I have suspenders...
262
00:18:52,359 --> 00:18:53,984
Look!
263
00:18:54,067 --> 00:18:55,609
What?
264
00:18:55,692 --> 00:18:57,775
It's that YouTube guy.
265
00:18:58,734 --> 00:19:01,609
Ahh! Mr Old man
in the YouTube.
266
00:19:01,692 --> 00:19:03,650
Where is your monkey?
267
00:19:03,734 --> 00:19:05,859
-Huh?
-Yeah, the little monkey.
268
00:19:05,942 --> 00:19:08,192
It's the fucking monkey,
fucking monkey.
269
00:19:08,275 --> 00:19:11,942
The fucking monkey. Soft drink.
Soft drinking, YouTube.
270
00:19:12,025 --> 00:19:15,150
- Monkey?
- Yeah, your monkey. YouTube.
271
00:19:15,234 --> 00:19:19,109
Stop drinking! Fucking monkey!
In the YouTube! Fucking monkey!
272
00:19:19,192 --> 00:19:21,109
Stop drinking!
273
00:19:22,317 --> 00:19:24,984
Have these guys
been smoking dope?
274
00:19:26,942 --> 00:19:29,609
YouTube, what's that?
275
00:19:29,692 --> 00:19:32,775
It's like TV, only it's all crap.
276
00:19:32,859 --> 00:19:34,150
I see...
277
00:19:36,234 --> 00:19:40,984
Stop. Erlander!Don't drink! Fucking monkey!
278
00:19:41,067 --> 00:19:44,859
Wait, not now,
not now, not now...
279
00:19:44,942 --> 00:19:49,109
-But now! It's him, Allan Karlsson.
-Right, it's Allan Karlsson.
280
00:19:49,192 --> 00:19:53,817
-The man who swindled my father.
-You've mentioned him. A lot.
281
00:19:53,900 --> 00:19:56,817
-Look!
-Yes, Stina, I can see it just fine.
282
00:19:56,900 --> 00:20:00,817
-Sit back down.
-That bastard's still alive!
283
00:20:00,900 --> 00:20:03,442
Could this be wishful thinking?
284
00:20:03,525 --> 00:20:06,942
That Allan Karlsson would
somehow come back from the dead?
285
00:20:07,150 --> 00:20:10,817
No, no... I recognise him.
286
00:20:10,900 --> 00:20:14,025
Listen! The other old guy...
287
00:20:14,109 --> 00:20:16,484
He's shouting "Allan! Allan!"
288
00:20:16,567 --> 00:20:19,650
Why is this formula so important to you?
289
00:20:19,734 --> 00:20:22,900
He promised my father
to give me the formula,
290
00:20:22,984 --> 00:20:27,067
but he screwed me over, screwed
my daddy over, maybe even killed him.
291
00:20:27,150 --> 00:20:29,942
You're losing your temper again.
People stop listening when that happens.
292
00:20:33,317 --> 00:20:34,484
Good.
293
00:20:34,567 --> 00:20:37,359
We could start our own soda factory.
294
00:20:37,442 --> 00:20:41,692
Patent the Folksoda formula.
Don't you get it, Allan?
295
00:20:41,775 --> 00:20:43,817
There you are, sir.
Vodka and Coke.
296
00:20:43,900 --> 00:20:45,900
It appeals
to people of all ages.
297
00:20:45,984 --> 00:20:49,317
Wonder how much we could sell?
298
00:20:49,400 --> 00:20:53,150
Who knows...
Highballs are more my cup of tea.
299
00:20:53,234 --> 00:20:55,734
Say a number.
300
00:20:55,817 --> 00:20:57,150
Three.
301
00:20:57,234 --> 00:20:59,734
Are you off your rocker?
302
00:20:59,817 --> 00:21:04,942
We're talking about 10,000
or even 100,000 a month!
303
00:21:05,150 --> 00:21:07,442
Wonder how much profit
there is per bottle?
304
00:21:09,900 --> 00:21:12,609
At any rate,
we're talking about a fortune.
305
00:21:13,609 --> 00:21:15,275
Right...
306
00:21:15,484 --> 00:21:16,817
Hello, Amanda.
307
00:21:16,900 --> 00:21:21,650
I wondered when you'd be
getting here. Where are you now?
308
00:21:21,734 --> 00:21:23,859
Who knows...
309
00:21:23,942 --> 00:21:26,650
Over Russia, I think.
310
00:21:26,734 --> 00:21:31,859
-What was that?
-What does the formula look like?
311
00:21:31,942 --> 00:21:33,942
- Excuse me, sir.
- Yes.
312
00:21:34,025 --> 00:21:35,442
You can't talk on the phone.
313
00:21:35,525 --> 00:21:39,942
-I can't? Yes, I can. I have one blip.
-Please, sir, it's not allowed.
314
00:21:40,025 --> 00:21:46,400
-Where is your bag, sir? It's in here?
-No, no, next one, left one.
315
00:21:46,484 --> 00:21:48,359
It's in a bowling bag.
316
00:21:48,442 --> 00:21:50,275
It was just
a bloody phone call!
317
00:21:50,359 --> 00:21:54,442
Aaah! Oh, my God!
There's a monkey on board.
318
00:21:59,025 --> 00:22:00,025
Monkey!
319
00:22:02,859 --> 00:22:07,317
You cheeky little thing,
don't spill any drinks.
320
00:22:07,400 --> 00:22:09,942
Be nice to the lady. Come to daddy...
321
00:22:10,025 --> 00:22:12,525
It's our monkey!
No problem.
322
00:22:12,609 --> 00:22:14,984
Moscow airport. JB67.
323
00:22:15,067 --> 00:22:17,484
Requesting permissionfor emergency landing.
324
00:22:17,567 --> 00:22:19,650
We have, uh, a monkey on board.
325
00:22:26,609 --> 00:22:28,692
We can let them go.
326
00:22:40,942 --> 00:22:43,150
Well, hello, Tage Erlander.
327
00:22:43,234 --> 00:22:44,484
Hi there, boy.
328
00:22:44,567 --> 00:22:46,817
The monkey must remain
in quarantine.
329
00:22:48,234 --> 00:22:53,900
This will be a matter for the courts.
Fill out your address in Moscow.
330
00:22:53,984 --> 00:22:57,234
Could you help me with a hotel address?
331
00:22:57,317 --> 00:23:01,817
The only Russian address I've had
was a labour camp in Vladivostok.
332
00:23:04,067 --> 00:23:07,942
What a relief to be free.
Full speed to Berlin.
333
00:23:08,025 --> 00:23:13,234
You book the tickets. You know the lingo,
I can't make heads or tails of it.
334
00:23:13,317 --> 00:23:17,275
I'll take care of it as soon
as Erlander is returned to me.
335
00:23:17,359 --> 00:23:19,359
You can pick him up later on.
336
00:23:20,567 --> 00:23:22,609
Gäddan, over here. Let's...
337
00:23:33,234 --> 00:23:35,900
-Hello.
-Did you hear the news?
338
00:23:35,984 --> 00:23:40,067
They said a plane from Bali
was forced to land in Moscow.
339
00:23:40,150 --> 00:23:42,025
Stina, this is my home...
340
00:23:42,109 --> 00:23:44,567
Some Swedes
had smuggled a monkey aboard.
341
00:23:44,650 --> 00:23:47,650
-We'll discuss this on Friday.
-One of the men was 101.
342
00:23:47,734 --> 00:23:51,484
-It's got to be Allan Karlsson!
-Hush! Come on in.
343
00:23:52,609 --> 00:23:58,942
-Moscow, he's in Moscow!
-Yes, and how do you feel about that?
344
00:23:59,150 --> 00:24:02,900
-I need Inderal.
-What?
345
00:24:02,984 --> 00:24:06,775
-Inderal, it's a sedative.
-What for?
346
00:24:06,859 --> 00:24:10,109
Mine are all gone
and I must go to Moscow.
347
00:24:10,192 --> 00:24:12,775
That doesn't sound like a good idea.
348
00:24:12,859 --> 00:24:17,234
All my life, I thought that formula
was lost to me.
349
00:24:17,317 --> 00:24:21,400
Now I have the chance to get it back.
I've got to go.
350
00:24:21,484 --> 00:24:25,317
I really wouldn't recommend it.
Sit down, Stina.
351
00:24:26,942 --> 00:24:28,984
If you go to Moscow,
352
00:24:29,067 --> 00:24:33,234
you won't be on top of situations
that might trigger an aggressive response.
353
00:24:35,150 --> 00:24:39,150
-Håkan, come along with me!
-What?
354
00:24:39,734 --> 00:24:43,150
If you do, I promise not to get angry.
355
00:24:43,234 --> 00:24:47,442
You could help me so much more
by coming along.
356
00:24:47,525 --> 00:24:50,192
That's unprofessional, I can't do that...
357
00:24:50,275 --> 00:24:52,400
Sure you can!
358
00:24:53,150 --> 00:24:54,442
Sure you can.
359
00:25:10,109 --> 00:25:12,984
Hey, honey. I'm home.
360
00:25:13,067 --> 00:25:14,442
Hi. Yeah, you all right?
361
00:25:14,525 --> 00:25:16,734
Yeah. What are you doing?
362
00:25:16,817 --> 00:25:18,567
I'm fixing this shitty old thing.
363
00:25:24,984 --> 00:25:27,775
Jesus, what happened there?
364
00:25:30,609 --> 00:25:32,984
I was attacked by a monkey.
365
00:25:34,067 --> 00:25:35,067
By a monkey?
366
00:25:35,150 --> 00:25:37,609
-Yeah.
-You fucking someone else?
367
00:25:37,692 --> 00:25:40,942
-No.
-Careful, I don't wanna be mugged off.
368
00:25:41,025 --> 00:25:44,234
We had to make
an emergency landing in Moscow.
369
00:25:44,317 --> 00:25:46,525
Yeah, all right, but what about that?
370
00:25:46,609 --> 00:25:50,734
This is going to sound really strange
but there was this 100-year-old man
371
00:25:50,817 --> 00:25:52,984
who had a monkey in his carry-on.
372
00:25:53,067 --> 00:25:54,567
Hold on, 100 years old?
373
00:25:54,650 --> 00:25:57,109
Yes. I thought they were calling him
"Allah" at first.
374
00:25:57,192 --> 00:26:01,567
Allan? Was his name Allan Karlsson,
and was he 100 years old?
375
00:26:02,400 --> 00:26:03,359
He's the one!
376
00:26:03,442 --> 00:26:06,484
What's the matter with you?
I told you he's the one!
377
00:26:06,567 --> 00:26:09,859
Right? He's the one who stole
Pim's money!
378
00:26:09,942 --> 00:26:12,817
No, Bas,
no, you should have seen him.
379
00:26:12,900 --> 00:26:15,734
There's no way that sweet old man
could have done any of that stuff.
380
00:26:15,817 --> 00:26:18,692
Sweet? He stole fifty fucking million.
381
00:26:18,775 --> 00:26:21,067
He murdered my fucking brother.
382
00:26:21,150 --> 00:26:26,025
All right? He is an evil old bastard,
and I am fucking having him.
383
00:26:26,775 --> 00:26:28,525
Moscow, you said?
384
00:26:28,609 --> 00:26:30,400
Which airport?
385
00:26:31,067 --> 00:26:33,817
Those Russians are sweaty.
386
00:26:33,900 --> 00:26:36,609
You're not exactly
bone dry yourself.
387
00:26:36,692 --> 00:26:39,400
Their faces are so bloody shiny.
388
00:26:48,609 --> 00:26:51,984
There's a view of the lake. See it?
389
00:26:54,692 --> 00:26:59,400
Benny, you told me it was a restaurant.
390
00:26:59,484 --> 00:27:05,359
-No, I said it was a cafeteria.
-No, you said "restaurant."
391
00:27:05,442 --> 00:27:09,234
No, I said it's practically
a restaurant.
392
00:27:09,317 --> 00:27:11,900
There will be outdoor seating...
393
00:27:11,984 --> 00:27:14,567
- Where are we going to live?
- I'll show you.
394
00:27:16,775 --> 00:27:18,150
This is the entrance.
395
00:27:24,359 --> 00:27:27,734
So... Welcome home, both of you.
396
00:27:34,817 --> 00:27:37,109
Is the other room any bigger?
397
00:27:37,192 --> 00:27:38,609
No.
398
00:27:44,734 --> 00:27:47,359
Shut the fuck up!
399
00:27:48,900 --> 00:27:51,859
Excuse me,
where can I find the police?
400
00:27:51,942 --> 00:27:53,734
Over there? Thank you.
401
00:27:56,525 --> 00:27:58,025
Hello.
402
00:28:00,567 --> 00:28:05,942
May I ask you about those Swedes
who were thrown off a plane?
403
00:28:06,025 --> 00:28:11,692
One of them is my grandfather.
Could you tell me where they are now?
404
00:28:11,775 --> 00:28:14,692
This isn't the information desk.
405
00:28:20,609 --> 00:28:23,775
I understand...
406
00:28:23,859 --> 00:28:29,692
I'm sorry Gramps has been causing
you trouble, please accept my apology.
407
00:28:29,775 --> 00:28:32,067
- Is that a bribe?
- Hush!
408
00:28:33,359 --> 00:28:36,609
Their monkey,
don't you want to take it with you?
409
00:28:37,734 --> 00:28:39,817
The monkey? No, no...
410
00:28:39,900 --> 00:28:42,525
But that address would be nice.
411
00:28:45,942 --> 00:28:51,275
You've met everybody,
so isn't there some minister or general
412
00:28:51,359 --> 00:28:54,234
that can help us spring your monkey?
413
00:28:54,317 --> 00:28:57,817
Sure, the president.
414
00:28:57,900 --> 00:29:01,859
You know him?
That takes the bloody... Call him!
415
00:29:01,942 --> 00:29:04,942
I don't know about that,
it was Brezhnev.
416
00:29:06,067 --> 00:29:08,484
So I don't expect he'll be picking up.
417
00:29:09,317 --> 00:29:13,567
Brezhnev,now he was quite a character.
418
00:29:17,150 --> 00:29:23,150
The first time I met himwas at a film shoot,
419
00:29:23,234 --> 00:29:26,025
a Folksoda commercial.
420
00:29:26,109 --> 00:29:30,817
Popov's soda scheme had becomeone of Brezhnev's pet projects.
421
00:29:39,234 --> 00:29:41,984
Are they going to play much longer?
422
00:29:42,192 --> 00:29:45,150
- What's going on here?
- Stop!
423
00:29:46,484 --> 00:29:48,817
Comrade General Secretary,
424
00:29:48,900 --> 00:29:55,192
we film the material using several
cameras and edit the best bits together...
425
00:29:55,275 --> 00:29:57,525
Oh... Popov!
426
00:29:57,609 --> 00:30:00,609
Come on over. Come on.
427
00:30:02,025 --> 00:30:06,900
Look who's here, a proper hero.
428
00:30:06,984 --> 00:30:13,859
And a proper hero
needs a proper reward.
429
00:30:20,359 --> 00:30:22,109
There.
430
00:30:23,859 --> 00:30:27,192
Well done! You deserve it.
431
00:30:34,317 --> 00:30:38,109
Comrade General Secretary,
one moment, please.
432
00:30:38,192 --> 00:30:40,150
Could you come on over?
433
00:30:43,692 --> 00:30:45,234
My daughter.
434
00:30:46,525 --> 00:30:48,817
What a lovely girl.
435
00:30:48,900 --> 00:30:52,859
-What might your name be?
-Kristina.
436
00:30:53,525 --> 00:30:59,775
Your dad's a hero, did you know that?
A hero... Have a seat.
437
00:30:59,942 --> 00:31:03,734
Christ! Can't you just
be quiet for a while?
438
00:31:03,817 --> 00:31:06,317
Uh, this may not be the best time
to bring him the news.
439
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
OK.
440
00:31:10,275 --> 00:31:13,692
No, fuck, fuck, fuck, fuck! No! Shit!
441
00:31:14,984 --> 00:31:17,067
Who oiled these lanes, anyway?
442
00:31:18,984 --> 00:31:20,609
Don't bother me right now.
443
00:31:20,692 --> 00:31:22,400
Mr President,
I thought you should know
444
00:31:22,484 --> 00:31:26,317
that the satellite photos that we believe
to be a Russian nuclear station
445
00:31:26,400 --> 00:31:30,025
have, in fact, turned out to be
a soda factory.
446
00:31:31,359 --> 00:31:33,192
Mr Karlsson has been there.
447
00:31:33,275 --> 00:31:35,484
-Allan, can you show them the bottle?
-Yeah, sure.
448
00:31:40,609 --> 00:31:42,400
I suppose it's got that, uh...
449
00:31:42,484 --> 00:31:45,942
what is it, that balakai flavouring?
450
00:31:46,025 --> 00:31:47,442
Uh, balalaika.
451
00:31:47,525 --> 00:31:51,234
That's all they've really got going
over there in their "hip" department.
452
00:32:00,234 --> 00:32:04,692
Well, this is some tasty shit
but it's still just a soda pop.
453
00:32:04,775 --> 00:32:07,359
-Sir, can I, uh, have a taste?
-No.
454
00:32:08,484 --> 00:32:12,067
Pepsi and Coca-Cola company together
gross more than five times
455
00:32:12,150 --> 00:32:14,317
the entire Russian defines budget.
456
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
With the right marketing campaign,
457
00:32:16,484 --> 00:32:18,275
this could make billions
for the Russian state.
458
00:32:18,359 --> 00:32:22,192
- Just a swig?
- Knock it off.
459
00:32:22,275 --> 00:32:25,567
What do you think would
happen to the U.S. image abroad
460
00:32:25,650 --> 00:32:29,442
if the Soviets suddenly started producing
the most refreshing soft drinks?
461
00:32:30,359 --> 00:32:34,275
What if the whole world suddenly starts
coveting Russian consumer goods?
462
00:32:35,192 --> 00:32:38,609
Imagine, Times Square
with Russian ads.
463
00:32:39,900 --> 00:32:42,734
As if I don't have enough shit
to deal with already.
464
00:32:43,859 --> 00:32:46,817
Listen, we need to get our hands
on that formula
465
00:32:46,900 --> 00:32:48,567
before they start mass-producing.
466
00:32:48,650 --> 00:32:50,067
OK, sir, copy.
467
00:32:50,817 --> 00:32:54,650
Say... get me another bottle of that.
468
00:32:54,734 --> 00:32:57,400
-Uh, but that's the only one we have.
-Yeah.
469
00:32:57,484 --> 00:33:00,192
That's not my problem.
Get me another bottle.
470
00:33:00,275 --> 00:33:01,484
Copy.
471
00:33:01,567 --> 00:33:04,775
-He's a cuckoo man. I can't--
-Shh!
472
00:33:04,859 --> 00:33:07,942
The Yanks weren't taking any chances,
473
00:33:08,025 --> 00:33:09,984
so they nabbed the formula.
474
00:33:10,067 --> 00:33:15,150
It would have been awkwardto ask for it and be turned down.
475
00:33:16,359 --> 00:33:20,109
When Brezhnev found out that he neededto find a new lab supervisor
476
00:33:20,192 --> 00:33:22,734
and that the formulahad been stolen as well...
477
00:33:22,817 --> 00:33:24,900
What formula, exactly?
478
00:33:24,984 --> 00:33:28,192
...the words exchangedwere hardly endearments.
479
00:33:28,275 --> 00:33:30,984
I'm warning you!
480
00:33:32,234 --> 00:33:36,484
The Russianswent all in to get that formula back.
481
00:33:36,567 --> 00:33:38,150
Close the curtain.
482
00:33:43,567 --> 00:33:45,775
The Christmas cigarsFidel Castro
483
00:33:45,859 --> 00:33:48,442
gave the Soviet agents every year
484
00:33:48,525 --> 00:33:53,359
came in handy once the formulawas transferred to microfiche.
485
00:33:53,442 --> 00:33:55,984
You listen to me,
Mr Brezhnev.
486
00:33:56,067 --> 00:34:01,192
"You murdered an American
on West German soil."
487
00:34:01,275 --> 00:34:03,650
"You know exactly who it was
and what you did."
488
00:34:03,734 --> 00:34:06,817
You still have your cola.
489
00:34:06,900 --> 00:34:08,275
Enjoy!
490
00:34:10,692 --> 00:34:12,900
Don't just stand there,
do something!
491
00:34:17,359 --> 00:34:21,025
The Americansalso got new toys for Christmas.
492
00:34:21,775 --> 00:34:22,817
Ow!
493
00:34:34,525 --> 00:34:38,609
Didn't matter how crafty you were...
494
00:34:39,442 --> 00:34:42,775
the Russianstracked that formula down.
495
00:34:46,025 --> 00:34:49,984
In the heatof all that trickery and shooting,
496
00:34:50,067 --> 00:34:55,984
both the Soviets and the Americanslost track of who had the formula.
497
00:34:59,234 --> 00:35:02,567
You must realize by now
that we will not allow you
498
00:35:02,650 --> 00:35:04,442
to manufacture that beverage.
499
00:35:04,525 --> 00:35:06,317
What do you mean?
500
00:35:06,400 --> 00:35:08,025
"Is that a threat?"
501
00:35:08,109 --> 00:35:09,609
Call it what you want.
502
00:35:09,692 --> 00:35:12,817
Are you ready to sit down
and discuss this matter?
503
00:35:15,359 --> 00:35:16,442
Yes.
504
00:35:16,525 --> 00:35:20,317
What should we call these talks?
505
00:35:20,400 --> 00:35:23,109
"Sweet" is too... too obvious.
506
00:35:24,025 --> 00:35:25,609
What about "salt"?
507
00:35:35,400 --> 00:35:36,650
All righty...
508
00:35:38,067 --> 00:35:43,442
If we promise not to make any Folksoda,
509
00:35:43,525 --> 00:35:48,067
you will immediately withdraw
510
00:35:49,900 --> 00:35:51,525
your Pershing missiles.
511
00:35:53,775 --> 00:35:55,859
We've got a deal.
512
00:36:01,234 --> 00:36:05,109
So it made an impact after all,
513
00:36:05,192 --> 00:36:07,609
that sugary red soda pop.
514
00:36:10,317 --> 00:36:14,525
-Can I go for a swim?
-Not here.
515
00:36:14,609 --> 00:36:16,775
You'll tip us over if you go in.
516
00:36:17,900 --> 00:36:19,692
Then I want an ice cream.
517
00:36:19,775 --> 00:36:22,817
Have you thought about
how to get that formula?
518
00:36:22,900 --> 00:36:25,359
-I'll get a gun.
-A gun?
519
00:36:25,442 --> 00:36:28,900
-Yes, we're in Moscow.
-Are you crazy? A gun?
520
00:36:28,984 --> 00:36:32,442
He won't just
hand over the formula, you know.
521
00:36:32,525 --> 00:36:36,442
You could make a deal, offer him money.
522
00:36:36,525 --> 00:36:41,400
I'm no billionaire.
This is the world's best soft drink.
523
00:36:41,484 --> 00:36:44,775
Don't you get it?
It's probably worth hundreds of millions.
524
00:36:53,525 --> 00:36:57,317
-The monkey might be useful.
-The monkey?
525
00:36:57,400 --> 00:37:02,609
-To seal the deal.
-Good idea! We'll kidnap the monkey.
526
00:37:02,692 --> 00:37:08,067
"Kidnap" is a bit strong, but we can
trade the monkey for the formula.
527
00:37:09,817 --> 00:37:10,942
Exactly...
528
00:37:12,609 --> 00:37:15,442
I might be able to help out...
529
00:37:17,984 --> 00:37:21,650
-Hello, Allan speaking.
-It's me, Miriam. Can you hear me?
530
00:37:21,734 --> 00:37:24,109
-I can hear you.-How are things going?
531
00:37:24,192 --> 00:37:26,609
Swimmingly...
532
00:37:26,692 --> 00:37:31,400
We're trying to Google Folksoda.
I have such a craving for more.
533
00:37:31,484 --> 00:37:36,984
-Could you help us out?
-What do you want to know?
534
00:37:37,067 --> 00:37:43,900
-Where can you get hold of some?
-The factory was in Kursk, Oblast.
535
00:37:43,984 --> 00:37:49,275
-Kursk?
-Yes, and Tolstoy was the manager.
536
00:37:49,359 --> 00:37:51,984
-Tolstoy...
-Mishenkov.
537
00:37:52,067 --> 00:37:56,317
-What do they call Folksoda in Russian?
-In Russian?
538
00:37:56,400 --> 00:37:59,150
Narodnaja sodovaja.
539
00:37:59,234 --> 00:38:03,692
-What? Could you spell that?
-Narodnaja sodovaja!
540
00:38:03,775 --> 00:38:06,484
-What's going on?
-You're yapping in stereo...
541
00:38:06,567 --> 00:38:12,067
-Narodnaja...
-Listen up: narodnaja sodovaja!
542
00:38:33,609 --> 00:38:34,900
Give it to me.
543
00:38:37,150 --> 00:38:40,317
-So, it's a soda?
-Yes.
544
00:38:41,150 --> 00:38:43,817
Listen, these 15 search warrants
in this combination
545
00:38:43,900 --> 00:38:45,900
just triggered a severe warning.
546
00:38:45,984 --> 00:38:50,359
A person using this IP address is a clear
threat to the security of our nation.
547
00:38:50,442 --> 00:38:53,192
Is this soda poisonous, toxic?
548
00:38:53,275 --> 00:38:55,150
We don't know, could be.
549
00:38:55,234 --> 00:38:58,442
The initial case files date back
to the '70s and the cold war.
550
00:38:58,525 --> 00:39:02,150
The Soviet formula got lost
and the people involved are all dead now.
551
00:39:02,234 --> 00:39:05,525
-Exterminated.
-Jesus.
552
00:39:05,609 --> 00:39:06,609
So, what's the process?
553
00:39:06,692 --> 00:39:08,525
You'll be transferred to Sweden,
554
00:39:08,609 --> 00:39:11,942
put in touch with the Swedish authorities
in Malmköping.
555
00:39:12,025 --> 00:39:15,650
Luckily, we have full access
to their most experienced team.
556
00:39:25,275 --> 00:39:27,859
- It's the big time.
- What do you mean?
557
00:39:27,942 --> 00:39:30,942
We're having VIP visitors.
The CIA.
558
00:39:31,150 --> 00:39:33,859
CIA? The famous CIA?
559
00:39:33,942 --> 00:39:36,734
Yes, the famous CIA.
560
00:39:37,400 --> 00:39:41,359
Holy shit! What do they want?
561
00:39:41,442 --> 00:39:43,859
"We are the nation's
first line of defines.
562
00:39:43,942 --> 00:39:45,942
We accomplish
what others cannot accomplish
563
00:39:46,025 --> 00:39:49,275
and go where others cannot go."
564
00:39:50,192 --> 00:39:52,900
Isn't that your motto too,
Aronsson?
565
00:39:52,984 --> 00:39:54,734
Hang on...
566
00:39:58,275 --> 00:40:01,234
Just look at Miriam, she can't let it go,
567
00:40:01,317 --> 00:40:05,067
even though she had less than a bottle
of the stuff. She's a total junkie!
568
00:40:05,150 --> 00:40:08,692
We could give away samples
569
00:40:08,775 --> 00:40:11,484
and get people hooked on it.
570
00:40:12,400 --> 00:40:15,150
-Hi.
-A Swede? Hi.
571
00:40:15,234 --> 00:40:18,317
Sorry, I'm not bothering you, am I?
572
00:40:18,400 --> 00:40:21,067
Guess that depends on what you want.
573
00:40:21,150 --> 00:40:26,109
I understand that my words
might lead you to feel that way,
574
00:40:26,192 --> 00:40:30,900
but it just so happens
that I have a surprise for you.
575
00:40:30,984 --> 00:40:35,984
-Really?
-So I'd like to talk to you. In private.
576
00:40:37,067 --> 00:40:39,984
This is my room number...
577
00:40:40,067 --> 00:40:45,400
and I have "something" there
you might be pleased to see.
578
00:40:45,484 --> 00:40:48,734
Very pleased, actually.
And surprised.
579
00:40:48,817 --> 00:40:52,400
If you're looking
for some kind of intimate encounter...
580
00:40:52,484 --> 00:40:57,942
-I'm not interested. And neither is he.
-No, no... it's nothing like that.
581
00:40:58,025 --> 00:41:03,317
Not at all.
Listen, why don't you finish your meal?
582
00:41:03,400 --> 00:41:08,442
Then come over for drinks
and we'll take it from there.
583
00:41:08,525 --> 00:41:10,900
-Drinks are good.
-Yes, they are.
584
00:41:10,984 --> 00:41:14,150
-Good, this is my room number.
-You told us already.
585
00:41:14,234 --> 00:41:18,525
Good. See you later.
586
00:41:18,609 --> 00:41:20,484
Bye.
587
00:41:20,567 --> 00:41:24,400
Let's go for drinks,
even if his voice is a bit high-pitched.
588
00:41:24,484 --> 00:41:25,984
He's my great uncle.
589
00:41:26,067 --> 00:41:29,400
We're so worried about him.
He's a lovely man.
590
00:41:29,484 --> 00:41:32,734
He had a monkey with him.
You must have seen him?
591
00:41:34,109 --> 00:41:35,192
OK.
592
00:41:37,317 --> 00:41:40,900
Looks like the whole family's
out looking for him.
593
00:41:40,984 --> 00:41:45,150
Your daddy
will be here soon. There...
594
00:41:45,234 --> 00:41:50,359
This is off-limits for you, by the way.
It's for grown-ups.
595
00:41:50,442 --> 00:41:54,275
Or humans, if we're nit-picking words.
596
00:41:54,359 --> 00:41:56,067
There.
597
00:41:57,234 --> 00:42:00,942
Perfect. Let's see...
598
00:42:01,025 --> 00:42:03,775
No, you can't do that.
599
00:42:03,859 --> 00:42:06,192
You'd better...
Give me a break!
600
00:42:06,275 --> 00:42:07,400
There...
601
00:42:07,484 --> 00:42:10,359
That is not OK, you little asshole.
602
00:42:11,609 --> 00:42:13,567
Cut it out...
603
00:42:14,775 --> 00:42:17,317
Hey! Let go. Let go!
604
00:42:17,400 --> 00:42:20,109
Let go, you fucking freak!
605
00:42:27,984 --> 00:42:30,109
Just one drink.
606
00:42:30,192 --> 00:42:31,859
Yes. Or two.
607
00:42:31,942 --> 00:42:33,609
No, one.
608
00:42:41,859 --> 00:42:45,942
Well hello, Erlander.
You certainly get around.
609
00:42:46,025 --> 00:42:49,442
-Did you see that?
-That's great.
610
00:42:49,525 --> 00:42:50,692
Hello?
611
00:42:50,775 --> 00:42:54,859
Let's see if he has
anything for you to drink, Erlander.
612
00:42:58,234 --> 00:42:59,442
Oh...
613
00:43:08,025 --> 00:43:10,900
-Is he...?
-Yeah.
614
00:43:10,984 --> 00:43:14,484
He sure drank himself to death
in record time.
615
00:43:16,359 --> 00:43:20,359
Well, at least he won't
have a hangover tomorrow.
616
00:43:20,442 --> 00:43:23,442
That was one hell of a surprise.
617
00:43:24,234 --> 00:43:26,775
-A funnyman.
-A dead man.
618
00:43:27,900 --> 00:43:32,900
Let's get a bloody move on.
Next stop, Berlin.
619
00:43:32,984 --> 00:43:36,150
-I'll put this on...
-What are you doing?
620
00:43:36,234 --> 00:43:40,234
-They'll have to clean up.
-Turn it to the red side.
621
00:43:49,984 --> 00:43:54,942
You've reached Håkan. I can't come tothe phone right now. Have a nice day.
622
00:43:55,150 --> 00:43:59,984
What's going on? They're leaving
for Berlin. We have to follow them.
623
00:44:00,067 --> 00:44:02,109
Call me as soon as you can!
624
00:44:16,775 --> 00:44:18,734
He has the tickets.
625
00:44:18,817 --> 00:44:21,650
Hello.
There were three tickets to Berlin.
626
00:44:21,734 --> 00:44:24,317
So I take them all. Thank you.
627
00:44:24,400 --> 00:44:26,025
Doesn't Erlander
need a ticket?
628
00:44:26,109 --> 00:44:28,234
No, he's just a pet.
629
00:44:30,984 --> 00:44:34,484
-Excuse me, where are they going?
-To Berlin.
630
00:44:36,900 --> 00:44:39,317
Thanks for your help.
That's brilliant.
631
00:44:39,400 --> 00:44:41,484
-And you, you speak English, yeah?
-No.
632
00:44:41,567 --> 00:44:47,192
Keep tabs on that primate
because it's non-stop from here on!
633
00:44:47,275 --> 00:44:48,942
Keep tabs on yourself.
634
00:45:06,817 --> 00:45:07,984
Here it is.
635
00:45:24,067 --> 00:45:26,234
Fuck sake.
636
00:45:30,609 --> 00:45:31,859
Fuck!
637
00:45:41,525 --> 00:45:43,442
Fuck! Fuck!
638
00:45:50,650 --> 00:45:54,817
I'm going to the dining car.
639
00:45:54,900 --> 00:45:57,359
More food? Do you have worms?
640
00:45:57,442 --> 00:46:00,275
No, I want booze.
Would they have that?
641
00:46:00,359 --> 00:46:03,442
In Russia? That shouldn't be a problem.
642
00:46:03,525 --> 00:46:08,150
Gäddan wants some ice cream,
one of those kiddy kinds with stickers.
643
00:46:21,900 --> 00:46:23,150
Yes!
644
00:46:28,817 --> 00:46:30,025
What's going on?
645
00:46:31,567 --> 00:46:32,609
Hello.
646
00:46:34,692 --> 00:46:37,275
I just want to put my bag there.
647
00:46:38,234 --> 00:46:40,692
-Is...?
-Why don't you put it there?
648
00:46:40,775 --> 00:46:45,109
-There's a lot of space.
-Sure. No problem. I did not see.
649
00:46:45,192 --> 00:46:46,484
Oh. Hey.
650
00:46:46,567 --> 00:46:48,442
Allan. Hello.
651
00:46:48,525 --> 00:46:51,067
Hello. Stina.
652
00:46:52,650 --> 00:46:54,109
Uh, we...
653
00:46:54,192 --> 00:46:58,400
we're on our way to, uh, Berlin.
654
00:46:58,484 --> 00:47:00,109
We're going swimming.
655
00:47:00,192 --> 00:47:01,567
No.
656
00:47:02,650 --> 00:47:06,984
We're very...
very long trip.
657
00:47:07,067 --> 00:47:09,442
I go to Berlin, too.
658
00:47:09,525 --> 00:47:14,525
- Don't tell her everything.
- The story's too long for that.
659
00:47:14,609 --> 00:47:18,775
I meant about the formula.
You can be a real chatterbox.
660
00:47:18,859 --> 00:47:22,067
-Really?
-It's our little secret.
661
00:47:23,775 --> 00:47:25,734
Thank you.
662
00:47:27,400 --> 00:47:29,234
- Cheers!
- Cheers!
663
00:47:32,942 --> 00:47:35,400
Damn it...
664
00:47:38,192 --> 00:47:39,650
Is this him?
665
00:47:39,734 --> 00:47:42,692
Uh... I think so.
666
00:47:43,734 --> 00:47:45,275
- Hi. Hi, hi, hi.
- Hi.
667
00:47:45,359 --> 00:47:47,775
-Sorry. Glenn Aronsson
-No problem. Seth Goren.
668
00:47:47,859 --> 00:47:52,567
Good morning, sir, Rebecca Norris.
Nice to meet you. CIA investigator.
669
00:47:52,650 --> 00:47:55,275
-Oh, CIA, yeah, yeah.
-I'm a policeman, too.
670
00:47:55,359 --> 00:47:57,317
Yes. Yes.
There's no people here today.
671
00:47:57,400 --> 00:47:59,109
You know, it's closed.
672
00:47:59,734 --> 00:48:01,775
It's a squeeze day.
673
00:48:01,859 --> 00:48:04,109
Squeeze day? What's that?
674
00:48:04,192 --> 00:48:05,817
Squeeze-- uh, clamp-down
675
00:48:15,650 --> 00:48:17,525
The alarm.
676
00:48:20,150 --> 00:48:24,275
Uh, excuse me, Aaronsson.
Is this, uh...
677
00:48:24,359 --> 00:48:27,192
Is this the network? "Polisen"?
678
00:48:28,025 --> 00:48:31,025
Yes, but try instead "Lilla Napoli".
679
00:48:31,109 --> 00:48:33,900
Wi-fi. It's much better, you know.
680
00:48:33,984 --> 00:48:35,525
More quick.
681
00:48:35,609 --> 00:48:39,775
Password is Bassola
with big B and two S.
682
00:48:42,150 --> 00:48:44,900
Hello, hello. Morning.
683
00:48:45,817 --> 00:48:47,900
Roland Magnusson,
chief here at the station.
684
00:48:47,984 --> 00:48:50,650
Good morning, sir.
Rebecca Norris. CIA investigator.
685
00:48:50,734 --> 00:48:52,525
Good morning, sir.
Seth Goren, inspector, CIA.
686
00:48:52,609 --> 00:48:54,484
Nice to meet you.
687
00:48:54,567 --> 00:48:56,942
Why the hell
did they call you first?
688
00:48:57,025 --> 00:48:58,650
I don't know.
689
00:48:58,734 --> 00:49:00,317
Whatever...
690
00:49:00,400 --> 00:49:04,025
So nice to have you here.
So, what brings you to our little town?
691
00:49:04,109 --> 00:49:08,692
Well, first of all, who will be
the point of contact here? You...
692
00:49:08,775 --> 00:49:10,650
You'll be working with me.
693
00:49:10,734 --> 00:49:12,775
Uh, and maybe a little
with Aaronsson, too.
694
00:49:12,859 --> 00:49:16,525
We have a nondisclosure agreement
we need you to sign before we get started.
695
00:49:16,609 --> 00:49:19,192
If you want your legal department
to look over it,
696
00:49:19,275 --> 00:49:21,484
or if you have questions,
I'd be happy to...
697
00:49:21,567 --> 00:49:25,275
No, no, it's fine.
I understand completely.
698
00:49:25,359 --> 00:49:26,859
Where do we sign?
699
00:49:26,942 --> 00:49:29,650
You're legally obligated to maintain
complete and total silence
700
00:49:29,734 --> 00:49:31,400
concerning all information
about the case.
701
00:49:31,484 --> 00:49:35,067
And you're strictly forbidden to speak
to anyone regarding this matter,
702
00:49:35,150 --> 00:49:36,275
neither in part nor in whole.
703
00:49:36,359 --> 00:49:37,525
Yes, boss.
704
00:49:37,609 --> 00:49:40,692
Otherwise, you risk facing formal
prosecution in the American courts
705
00:49:40,775 --> 00:49:43,734
and a prison sentence
of up to 200 years.
706
00:49:45,025 --> 00:49:47,234
- Hiya...
- Hello.
707
00:49:47,317 --> 00:49:50,067
The alarm went off. Who are you guys?
708
00:49:50,150 --> 00:49:52,525
I forgot the code, but everything's fine.
709
00:49:52,609 --> 00:49:55,650
-I need to see some ID.
-Really?
710
00:49:55,734 --> 00:50:00,359
For God's sake! Beat it, we're cops.
I'm the Chief of Police.
711
00:50:00,442 --> 00:50:03,067
They're police officers too, from America.
712
00:50:03,150 --> 00:50:06,025
Go, you're making us look bad.
713
00:50:06,109 --> 00:50:08,192
I still need to see some ID.
714
00:50:08,275 --> 00:50:13,150
Then call the police
and we'll answer that phone over there.
715
00:50:13,234 --> 00:50:18,025
Have you caught on yet?
Beat it. Just beat it!
716
00:50:19,150 --> 00:50:21,984
I'll be reporting this...
717
00:50:22,067 --> 00:50:24,317
Sorry, uh, what's going on?
718
00:50:24,400 --> 00:50:27,525
Nothing. It's just a loser B-cop.
719
00:50:27,609 --> 00:50:32,275
When I think about it, maybe it's better
that you just keep Aaronsson informed.
720
00:50:32,359 --> 00:50:36,400
I won't have the time anyway.
My desk is full already, so, too bad.
721
00:50:36,484 --> 00:50:39,567
But keep me... posted, you know,
what develops.
722
00:50:40,317 --> 00:50:42,234
Without giving any details.
723
00:50:42,317 --> 00:50:47,609
Or any of the other big pictures at all.
724
00:50:47,692 --> 00:50:49,109
- Bye.
- Hmm.
725
00:50:51,359 --> 00:50:52,650
Do you need a pen?
726
00:50:52,734 --> 00:50:53,775
Hmm?
727
00:50:53,859 --> 00:50:55,359
Mm-hmm.
728
00:51:13,567 --> 00:51:14,817
Good morning.
729
00:51:15,692 --> 00:51:17,275
Right...
730
00:51:20,359 --> 00:51:21,567
Allan?
731
00:51:27,150 --> 00:51:28,150
Allan?
732
00:51:31,567 --> 00:51:32,692
Allan!
733
00:51:35,400 --> 00:51:37,400
Look at all these games she has!
734
00:51:47,942 --> 00:51:50,817
-Allan, are you in there?
-Yeah...
735
00:51:50,900 --> 00:51:53,484
Keep your hair on, I'm just freshening up.
736
00:51:54,859 --> 00:51:58,109
-Is the monkey taking a dump too?
-We'll see.
737
00:51:58,192 --> 00:52:00,484
Hey, I need to piss.
738
00:52:03,025 --> 00:52:04,192
Excuse me.
739
00:52:10,442 --> 00:52:12,067
Gäddan?
740
00:52:13,900 --> 00:52:16,525
-What are you doing here?
-Wait.
741
00:52:16,609 --> 00:52:19,775
-What the fuck you doing here?
-Playing a game.
742
00:52:19,859 --> 00:52:22,984
Yeah, well, I'm not. Where's Karlsson?
Where is the fucking money?
743
00:52:23,067 --> 00:52:24,942
-What money?
-Fifty fucking million!
744
00:52:25,775 --> 00:52:28,817
- Hurry...
- Where the fuck is it?!
745
00:52:28,900 --> 00:52:30,317
Drop it!
746
00:52:31,525 --> 00:52:34,150
Drop the gun! Drop it!
747
00:52:40,984 --> 00:52:43,234
Come on...
748
00:52:55,234 --> 00:52:57,025
Someone is shooting!
749
00:52:57,109 --> 00:52:58,067
Allan!
750
00:53:02,192 --> 00:53:03,942
Calm down.
751
00:53:06,525 --> 00:53:07,984
Bloody hell!
752
00:53:08,067 --> 00:53:09,859
Come on out!
753
00:53:09,942 --> 00:53:12,484
What the hell is going on?
754
00:53:12,567 --> 00:53:16,192
He was really angry.
He wanted 50 million.
755
00:53:16,275 --> 00:53:20,442
-50 million?
-Who the hell was he?
756
00:53:20,525 --> 00:53:22,900
-I don't know.
-Who cares?
757
00:53:22,984 --> 00:53:26,442
He'll have to ask everyone on board
if he wants that much money.
758
00:53:27,900 --> 00:53:29,359
Out of my fucking way!
759
00:53:29,442 --> 00:53:33,400
- Damn it, Erlander's cushion.
- Forget about it!
760
00:53:33,484 --> 00:53:36,484
-But our bags and...
-We've got to get away from here.
761
00:53:45,359 --> 00:53:47,150
I'll sit in the back.
762
00:53:51,067 --> 00:53:54,567
Everybody gets lucky sometime...
763
00:53:54,650 --> 00:53:57,734
Please,
don't leave me here. Please!
764
00:53:57,817 --> 00:54:00,525
No, but then
you have to hop in here.
765
00:54:00,609 --> 00:54:04,609
- Is she coming along?
- There's room.
766
00:54:18,275 --> 00:54:23,400
It's bloody hot,
we'll have to buy something to drink.
767
00:54:31,442 --> 00:54:33,984
So you understand Swedish?
768
00:54:35,025 --> 00:54:37,067
Yes. A little.
769
00:54:37,150 --> 00:54:38,775
A little?
770
00:54:39,984 --> 00:54:41,400
Sorry.
771
00:54:41,484 --> 00:54:44,817
I was going to tell you
on board the train,
772
00:54:44,900 --> 00:54:47,984
but the situation was so strange,
that I didn't.
773
00:54:48,067 --> 00:54:50,984
Sorry. I'm really ashamed. Sorry.
774
00:54:51,609 --> 00:54:55,192
-Anything else you've neglected to say?
-No, no...
775
00:54:55,275 --> 00:54:58,942
-Why are you going to Berlin?
-For therapy.
776
00:54:59,150 --> 00:55:02,400
-Trapeze?
-No, therapy, psychology.
777
00:55:02,484 --> 00:55:05,942
-Oh, so you're in therapy?
-That's right.
778
00:55:06,025 --> 00:55:11,817
-So you're kind of cuckoo?
-No... I'm...
779
00:55:11,900 --> 00:55:16,650
Sometimes, I get angry and lose control.
780
00:55:16,734 --> 00:55:20,109
Oh, sounds like fun. I'd like to see that.
781
00:55:20,192 --> 00:55:22,525
Anything particular make you angry?
782
00:55:25,734 --> 00:55:28,359
A man. A person.
783
00:55:28,442 --> 00:55:30,525
What about him?
784
00:55:30,609 --> 00:55:35,525
He tricked me. He ruined my life.
Screwed me over.
785
00:55:35,609 --> 00:55:40,067
-Good thing you're angry.
-Yes, maybe.
786
00:55:43,734 --> 00:55:46,817
Brezhnev,he could sure get angry.
787
00:55:46,900 --> 00:55:50,650
Particularly at Nixon, that little tease!
788
00:55:50,734 --> 00:55:54,317
We take a step forward
in a peaceful and open relationships
789
00:55:54,400 --> 00:55:56,359
between our two great nations.
790
00:55:56,442 --> 00:55:58,150
Don't you agree, Leo?
791
00:55:58,234 --> 00:55:59,400
Yes...
792
00:55:59,484 --> 00:56:01,442
Yes, Janet.
793
00:56:02,359 --> 00:56:05,275
We've been hearing a lot of rumours
about a hidden item in the treaty
794
00:56:05,359 --> 00:56:07,984
which is not of a direct military nature.
Could you explain?
795
00:56:08,067 --> 00:56:11,859
Yes, well, you know, we have spent
considerable amount of time
796
00:56:11,942 --> 00:56:17,192
on this portion of the treaty
and Leo has been extremely generous.
797
00:56:17,275 --> 00:56:20,484
And the point in question is very near
and dear to his heart.
798
00:56:20,567 --> 00:56:23,525
He has agreed in this stipulation
to the treaty
799
00:56:23,609 --> 00:56:25,734
that will prevent him from
ever releasing a follow-up
800
00:56:25,817 --> 00:56:27,650
to "Rockin' Balalaika."
801
00:56:29,984 --> 00:56:32,650
Jesus, did you hear that?
802
00:56:32,734 --> 00:56:36,109
I knew it! I knew it!
803
00:56:36,192 --> 00:56:41,025
I never should have had anything
to do with that business!
804
00:56:41,109 --> 00:56:45,525
How could you convince me to do it?
Damn you!
805
00:56:45,609 --> 00:56:48,609
I'm sorry, Comrade General Secretary.
806
00:56:48,692 --> 00:56:50,734
You're sorry?
807
00:56:50,817 --> 00:56:54,525
You made a fool out of me!
808
00:56:54,609 --> 00:56:56,859
Go to hell!
809
00:57:01,567 --> 00:57:02,859
Psst!
810
00:57:10,484 --> 00:57:14,525
You've got to go right now.
Here's your passport and your ticket.
811
00:57:15,150 --> 00:57:19,150
I'll be joining you. I'll be
leaving with Allan as soon as I can.
812
00:57:19,692 --> 00:57:22,359
-Promise?
-Promise.
813
00:57:22,442 --> 00:57:24,859
See you in Sweden.
814
00:57:25,484 --> 00:57:30,359
If anything should happen to me,
Allan Karlsson will give you the formula.
815
00:57:30,442 --> 00:57:35,609
Your future depends on him.
You do understand that, don't you?
816
00:57:39,317 --> 00:57:43,150
I'm so sorry nothing turned out
the way I wanted it to.
817
00:57:44,234 --> 00:57:46,192
There, there...
818
00:57:46,275 --> 00:57:47,484
I love you.
819
00:58:02,525 --> 00:58:03,775
Hey...
820
00:58:03,859 --> 00:58:06,900
You're sweating bullets.
Do you have malaria?
821
00:58:43,025 --> 00:58:46,317
Don't worry, we're almost there.
822
00:58:46,400 --> 00:58:50,067
Allan, though the elbow is close,
you still cannot bite it.
823
00:58:52,025 --> 00:58:54,150
Get out of the car!
824
00:58:54,567 --> 00:58:56,775
Give it your best shot.
825
00:58:56,859 --> 00:59:00,359
- I told you to get out!
- Hey!
826
00:59:13,942 --> 00:59:16,734
Christ, they sure
got pissed off!
827
00:59:31,609 --> 00:59:32,859
What?
828
00:59:36,192 --> 00:59:39,317
Give it to K...
829
00:59:39,400 --> 00:59:40,817
To who?
830
00:59:40,900 --> 00:59:43,025
K...
831
00:59:43,275 --> 00:59:46,859
The heat was really on,
832
00:59:46,942 --> 00:59:49,900
so it was hard to make out the name.
833
00:59:49,984 --> 00:59:54,942
Comrade Brezhnev? Kissinger? Castro?
834
00:59:55,025 --> 00:59:58,275
Kekkonen seemed like a long-shot.
835
01:00:06,067 --> 01:00:08,609
Hey, Allan. Allan!
836
01:00:09,525 --> 01:00:11,109
Hello...
837
01:00:11,192 --> 01:00:13,984
Allan! Hey...
838
01:00:15,900 --> 01:00:17,900
Hello... Come on.
839
01:00:17,984 --> 01:00:20,359
What? What the hell are you doing?
840
01:00:21,859 --> 01:00:24,442
-We're there.
-What?
841
01:00:24,525 --> 01:00:29,192
Berlin.
What do you say we lose the Band-Aid?
842
01:00:29,275 --> 01:00:32,317
-Band-Aid?
-Yeah, psycho lady.
843
01:00:32,400 --> 01:00:35,484
-Right.
-I've got a bad feeling...
844
01:00:35,567 --> 01:00:38,234
Why is she following us?
845
01:00:38,317 --> 01:00:40,609
-There's something fishy about it.
-You think?
846
01:00:41,775 --> 01:00:45,234
-Good morning. Sleep well?
-No.
847
01:00:45,317 --> 01:00:49,400
-Where are you going?
-Nowhere...
848
01:00:49,484 --> 01:00:52,942
-May I stay with you?
-No, no, no...
849
01:00:53,150 --> 01:00:57,150
-That'll be fine.
-Come on!
850
01:00:57,234 --> 01:01:00,984
-It's nice to have young people around.
-You old goat!
851
01:01:01,067 --> 01:01:04,942
-Thanks. Coffee? Sandwich?
-Hell, yes!
852
01:01:05,025 --> 01:01:09,359
-Time to go see Amanda.
-Amanda?
853
01:01:12,317 --> 01:01:14,734
Goodbye. Bye...
854
01:01:23,984 --> 01:01:25,359
Sweetie?
855
01:01:25,442 --> 01:01:29,984
Could you swing by
the senior centre in Malmköping?
856
01:01:30,067 --> 01:01:33,859
Maybe Allan has a drop
of leftover Folksoda there.
857
01:01:33,942 --> 01:01:36,275
-Sure. I'll do it.
-Thank you.
858
01:01:36,359 --> 01:01:38,484
-Take care.
-Bye.
859
01:01:41,609 --> 01:01:44,692
Where did you hide it?
860
01:01:44,775 --> 01:01:46,942
Well, I put it...
861
01:01:47,150 --> 01:01:51,525
I put it in one of those...
862
01:01:51,609 --> 01:01:54,942
-Cigar boxes?
-Yes. No. Sort of...
863
01:01:55,025 --> 01:01:59,775
-It was in a secret compartment.
-A secret compartment?
864
01:01:59,859 --> 01:02:02,859
Right. Well...
865
01:02:02,942 --> 01:02:05,484
on a shelf.
866
01:02:05,567 --> 01:02:06,900
I see...
867
01:02:06,984 --> 01:02:11,900
Behind... Yeah, behind...
868
01:02:11,984 --> 01:02:13,275
something.
869
01:02:15,067 --> 01:02:17,442
Amanda!
870
01:02:17,525 --> 01:02:19,150
Amanda!
871
01:02:20,067 --> 01:02:23,525
Allan, handsome as ever.
872
01:02:23,609 --> 01:02:26,150
You've kept fit.
873
01:02:26,234 --> 01:02:29,567
You haven't exactly
thrown the rifle into the sea yourself.
874
01:02:30,317 --> 01:02:35,317
How lovely!
I don't get many gentlemen callers.
875
01:02:35,400 --> 01:02:38,484
-I'm Amanda.
-Julius.
876
01:02:38,859 --> 01:02:42,900
To be honest,
I don't get many lady callers either.
877
01:02:43,859 --> 01:02:50,067
Maybe you'll remember
Allan called you about a cigar box?
878
01:02:50,150 --> 01:02:52,984
I've had a look
around the place.
879
01:02:53,067 --> 01:02:56,150
Is it fine
if I look around a little?
880
01:02:56,234 --> 01:02:57,900
If that's OK.
881
01:02:57,984 --> 01:02:59,692
Of course!
882
01:02:59,775 --> 01:03:03,692
Yes, you can feel free, frei.
883
01:03:04,525 --> 01:03:07,775
Allan? Allan...
884
01:03:08,484 --> 01:03:10,775
Is it familiar?
885
01:03:10,859 --> 01:03:13,025
Yes...
886
01:03:13,567 --> 01:03:15,900
Vaguely.
887
01:03:16,567 --> 01:03:18,609
Kind of hazy, though.
888
01:03:24,109 --> 01:03:28,984
Wasn't that Herbert's?
889
01:03:29,067 --> 01:03:31,192
That's right.
890
01:03:51,900 --> 01:03:55,817
Amanda and Herbert Einstein
891
01:03:55,900 --> 01:03:58,900
were not onesto deny themselves a drink...
892
01:03:58,984 --> 01:04:01,067
Or a smoke.
893
01:04:01,150 --> 01:04:03,275
Allan!
894
01:04:03,359 --> 01:04:06,859
♪ Hey babe,let's go out tonight ♪
895
01:04:06,942 --> 01:04:10,609
♪ You like me, and I like it all ♪
896
01:04:10,692 --> 01:04:14,275
♪ We like dancing and we look divine ♪
897
01:04:14,359 --> 01:04:17,817
♪ You love bandswhen they're playing hard ♪
898
01:04:17,900 --> 01:04:21,275
♪ You want more and you want it fast ♪
899
01:04:21,359 --> 01:04:23,900
♪ They put you down... ♪
900
01:04:23,984 --> 01:04:26,150
You want me to send a letter?
901
01:04:29,650 --> 01:04:33,775
♪ Rebel, Rebel, it's on your dress ♪
902
01:04:33,859 --> 01:04:34,859
♪ Rebel Rebel... ♪
903
01:04:34,942 --> 01:04:36,859
Enjoy your trip.
904
01:04:36,942 --> 01:04:39,400
No, I'm staying right here.
905
01:04:39,484 --> 01:04:41,109
♪ How could they know? ♪
906
01:04:41,192 --> 01:04:44,692
♪ Hot tramp, I love you so! ♪
907
01:05:30,150 --> 01:05:32,234
You need a tattoo.
908
01:05:33,234 --> 01:05:34,192
I do?
909
01:05:34,275 --> 01:05:36,359
Yeeeeah.
910
01:05:38,817 --> 01:05:40,525
I do.
911
01:05:46,567 --> 01:05:48,567
He's a weird guy.
912
01:05:49,400 --> 01:05:51,192
So strange.
913
01:05:55,942 --> 01:06:00,984
You and I must have
ended up here at some point.
914
01:06:02,359 --> 01:06:04,900
No, that's impossible.
915
01:06:06,650 --> 01:06:10,150
-It isn't possible?
-No.
916
01:06:10,234 --> 01:06:13,150
I have not mounted any ladies.
917
01:06:13,234 --> 01:06:15,192
You're joking.
918
01:06:15,817 --> 01:06:17,817
No.
919
01:06:18,609 --> 01:06:23,692
Professor Lundborg
short-circuited my balls.
920
01:06:26,234 --> 01:06:29,359
-Yes...
-So you don't feel anything?
921
01:06:31,025 --> 01:06:32,900
I don't know...
922
01:06:36,567 --> 01:06:38,817
Really?
923
01:06:40,275 --> 01:06:42,067
Look at all this stuff!
924
01:06:45,942 --> 01:06:48,859
-I've already checked over there.
-Yeah, yeah...
925
01:06:51,942 --> 01:06:53,025
Well...
926
01:06:56,692 --> 01:06:57,817
Oh, la la.
927
01:07:00,692 --> 01:07:02,484
Yes... Oh!
928
01:07:13,150 --> 01:07:14,067
What's that?
929
01:07:15,609 --> 01:07:18,275
-The secret compartment?
-I don't know...
930
01:07:18,359 --> 01:07:20,442
I'll ask Allan.
931
01:07:32,192 --> 01:07:34,109
Hi...
932
01:07:38,859 --> 01:07:42,900
-What did he say?
-Well... He said...
933
01:07:44,400 --> 01:07:46,900
He said...
934
01:07:46,984 --> 01:07:48,109
"hi."
935
01:08:00,859 --> 01:08:04,900
He's unforgettable, that one.
What a spectacle!
936
01:08:04,984 --> 01:08:09,525
Climbed out the window a year ago,
without a thought for anyone but himself.
937
01:08:09,609 --> 01:08:14,734
-Oh, I'm sorry to hear that.
-How do you think it made me feel?
938
01:08:14,817 --> 01:08:19,525
Standing there with the cake
in front of all those reporters.
939
01:08:19,609 --> 01:08:22,109
I was as mortified as a spanked puppy!
940
01:08:22,192 --> 01:08:25,234
That sounds terrible!
941
01:08:25,317 --> 01:08:29,859
I understand. I'm so sorry...
942
01:08:29,942 --> 01:08:31,359
Swallow!
943
01:08:31,442 --> 01:08:35,817
-Why are you apologizing?
-I'm sorry.
944
01:08:35,900 --> 01:08:37,067
Swallow!
945
01:08:37,150 --> 01:08:40,859
-What do you want?
-Well, I...
946
01:08:40,942 --> 01:08:42,192
Swallow!
947
01:08:42,275 --> 01:08:46,525
The stuff that was in Allan's room
when he lived here,
948
01:08:46,609 --> 01:08:49,275
is it still around
or did you throw it out?
949
01:08:49,359 --> 01:08:52,650
Of course we don't
throw people's stuff away!
950
01:08:52,734 --> 01:08:55,109
-Do you think I'm crazy, or what?
-Sorry.
951
01:08:55,192 --> 01:08:58,150
There's a lot of crap in here.
952
01:08:58,984 --> 01:09:00,775
Here it is.
953
01:09:00,859 --> 01:09:05,317
Allan's, Allan's, Allan's...
All this and that chest of drawers too.
954
01:09:05,400 --> 01:09:08,192
Time for my coffee break.
955
01:09:08,275 --> 01:09:12,692
I won't be taking everything,
I'm looking for something in particular.
956
01:09:12,775 --> 01:09:16,900
-"In particular"?
-Soda pop.
957
01:09:16,984 --> 01:09:22,192
He sent you to pick up soda pop?
What a cheapskate!
958
01:09:22,275 --> 01:09:26,900
It's pretty special:
Folksoda, it's Russian.
959
01:09:26,984 --> 01:09:30,192
Like I care? Take everything!
960
01:09:30,275 --> 01:09:34,317
-It won't fit in my car.
-It will.
961
01:09:34,400 --> 01:09:36,609
Lock up when you leave.
962
01:09:53,275 --> 01:09:54,984
Oh, no!
963
01:09:56,400 --> 01:09:59,817
I'll show you, you skinny sonovabitch.
964
01:10:01,275 --> 01:10:03,442
We have a criminal here
in Malmköping
965
01:10:03,525 --> 01:10:05,859
who do almost all crimes.
966
01:10:05,942 --> 01:10:08,400
He's called Löken.
967
01:10:08,484 --> 01:10:10,359
The Onion.
968
01:10:10,442 --> 01:10:12,150
Ugly fish.
969
01:10:12,234 --> 01:10:13,567
Ugly fish?
970
01:10:13,650 --> 01:10:16,317
He looks ugly,
is that what you're saying?
971
01:10:16,400 --> 01:10:19,067
No. No, no, no, no.
972
01:10:19,150 --> 01:10:25,317
Not in face, more as a person, you know.
He actually looks good.
973
01:10:25,400 --> 01:10:29,109
Fish or not, this is something
way bigger than that.
974
01:10:29,192 --> 01:10:30,442
Do you need to get that?
975
01:10:30,525 --> 01:10:32,150
Oh, no, no, no.
976
01:10:32,234 --> 01:10:35,067
Well, it's crazy lady, you know.
977
01:10:35,150 --> 01:10:37,525
Not for me, no, no.
978
01:10:37,609 --> 01:10:40,275
Maybe we should put our phones on mute.
979
01:10:40,359 --> 01:10:42,609
Yeah, of course, of course.
980
01:10:51,942 --> 01:10:53,275
This is Sister Alice.
981
01:10:53,359 --> 01:10:57,359
Send someone over,
we've got a bit of a caffuffle here.
982
01:10:57,442 --> 01:11:01,317
A guy called Benny just picked up
Allan Karlsson's stuff.
983
01:11:01,400 --> 01:11:03,067
Looking for Folksoda.
984
01:11:03,150 --> 01:11:06,234
But I just saw therewas dynamite in there.
985
01:11:06,317 --> 01:11:09,234
It's been here at the centre all the time!
986
01:11:09,317 --> 01:11:11,900
The old folks could have blown sky-high!
987
01:11:11,984 --> 01:11:14,984
They're old, but they don't
deserve to die like that.
988
01:11:20,400 --> 01:11:21,400
Ooh!
989
01:11:30,192 --> 01:11:33,984
Wait,
there's a hollow space here.
990
01:11:37,359 --> 01:11:38,984
What's going on?
991
01:11:39,067 --> 01:11:40,484
What...?
992
01:11:43,359 --> 01:11:46,150
Well... Hello.
993
01:11:50,609 --> 01:11:55,275
-Benny, did you find anything?
-Yeah.
994
01:11:55,359 --> 01:11:57,984
Any Folksoda?
995
01:11:59,025 --> 01:12:01,359
No...
996
01:12:01,442 --> 01:12:05,567
But I found lots
of safety stuff for babies at a store.
997
01:12:07,067 --> 01:12:11,317
Like one of these protectors...
998
01:12:11,400 --> 01:12:16,942
And I was thinking about
saving for the baby's retirement...
999
01:12:17,025 --> 01:12:20,067
It's early days, but it's a good idea.
1000
01:12:20,150 --> 01:12:22,609
What's this?
1001
01:12:22,692 --> 01:12:24,150
Dynamite.
1002
01:12:24,234 --> 01:12:27,650
-It belongs to Allan.
-What's wrong with you?
1003
01:12:27,734 --> 01:12:30,650
-Why did you bring it home?
-They made me.
1004
01:12:30,734 --> 01:12:32,942
You can just say no!
1005
01:12:33,025 --> 01:12:38,692
Don't worry, it can't go off by itself.
Nothing will happen...
1006
01:12:40,734 --> 01:12:41,942
Miriam...
1007
01:12:47,275 --> 01:12:48,984
What are you doing?
Are you insane?
1008
01:12:49,067 --> 01:12:50,650
In English, please.
1009
01:12:50,734 --> 01:12:52,234
You almost killed me with a bayonet.
1010
01:12:52,317 --> 01:12:56,275
Sorry. It was an accident.
1011
01:12:56,359 --> 01:12:58,317
Accident? Are you kidding me?
1012
01:12:58,400 --> 01:13:02,150
Sorry, Hans.
Did we disturb you?
1013
01:13:02,234 --> 01:13:05,234
Disturb?
You punched a hole in the wall!
1014
01:13:05,317 --> 01:13:07,775
Hello, how are you?
1015
01:13:07,859 --> 01:13:12,484
Allan, this is Hans,
he lives on the other side.
1016
01:13:12,567 --> 01:13:16,734
-What?
-Like you used to do.
1017
01:13:17,692 --> 01:13:21,234
Oh, he lives
in my part of the apartment.
1018
01:13:21,317 --> 01:13:25,650
-Maybe that's where it is?
-Could be.
1019
01:13:25,734 --> 01:13:29,400
- Hey, what about my wall?
- I'll fix it.
1020
01:13:29,484 --> 01:13:31,192
-I'll fix it.
-Yeah?
1021
01:13:31,275 --> 01:13:33,359
-Don't worry.
-OK.
1022
01:13:35,234 --> 01:13:37,609
I was upset. I apologize.
1023
01:13:37,692 --> 01:13:40,150
No, no, I am very sorry.
1024
01:13:40,234 --> 01:13:44,400
I'll clean up here
and put back something.
1025
01:13:46,192 --> 01:13:48,734
Yeah, but this is not the right thing.
1026
01:13:48,817 --> 01:13:51,900
- No, it's temporary
- You have to be very careful.
1027
01:13:53,109 --> 01:13:55,609
Give me a moment.
1028
01:13:55,692 --> 01:13:58,942
Uh, very nice apartment.
I must look.
1029
01:14:00,942 --> 01:14:01,942
Yeah, it's nice.
1030
01:14:02,025 --> 01:14:03,567
Yeah, wait a second.
1031
01:14:03,650 --> 01:14:08,942
-Where are they going?
-Go along with them.
1032
01:14:09,025 --> 01:14:11,234
Whoa! Very nice records.
1033
01:14:11,317 --> 01:14:13,609
-Old?
-Yes. First edition.
1034
01:14:13,692 --> 01:14:16,109
Uh... this?
1035
01:14:16,192 --> 01:14:17,275
Yeah, it's old.
1036
01:14:17,359 --> 01:14:18,650
Make your own booze?
1037
01:14:18,734 --> 01:14:21,234
And... and... this old?
1038
01:14:21,317 --> 01:14:23,442
Quite old, actually, yeah.
1039
01:14:23,525 --> 01:14:27,359
- I don't understand...
- Spirits. Schnapps.
1040
01:14:27,442 --> 01:14:28,650
No, just coffee.
1041
01:14:28,734 --> 01:14:30,984
This is crap.
1042
01:14:31,275 --> 01:14:34,484
Spiral burners, they're good.
1043
01:14:34,567 --> 01:14:38,150
They get rid of the moonshiny taste.
1044
01:14:38,234 --> 01:14:41,692
Those fusel oils taste disgusting.
1045
01:14:41,775 --> 01:14:46,109
It's a coffee maker.
I use beans from Ethiopia and Ghana.
1046
01:14:46,192 --> 01:14:48,484
It's delicious.
1047
01:14:48,567 --> 01:14:49,859
Oh my God...
1048
01:14:49,942 --> 01:14:52,650
In there...
1049
01:14:52,734 --> 01:14:55,442
-That's all there is.
-No...
1050
01:15:00,192 --> 01:15:01,400
Right...
1051
01:15:01,484 --> 01:15:07,150
I used to hide stuff in there
when I was a double agent.
1052
01:15:07,234 --> 01:15:08,484
Double agent?
1053
01:15:08,567 --> 01:15:12,025
Have anything I could cut with?
A knife...
1054
01:15:12,984 --> 01:15:14,442
Stina...
1055
01:15:14,525 --> 01:15:17,609
I think this is it.
1056
01:15:18,400 --> 01:15:20,609
A secret compartment?
1057
01:15:26,234 --> 01:15:27,442
Hot damn...
1058
01:15:37,734 --> 01:15:39,150
What is it?
1059
01:15:50,442 --> 01:15:51,900
What did you find?
1060
01:15:52,109 --> 01:15:53,650
- What is it?
- Is that it?
1061
01:15:53,734 --> 01:15:55,692
My cigar box.
1062
01:15:55,775 --> 01:15:57,609
- Can I have a look?
- Sure.
1063
01:16:00,484 --> 01:16:04,400
-I'll tell Julius it's time to leave.
-Yeah...
1064
01:16:11,567 --> 01:16:13,859
-Hi...
-Hi.
1065
01:16:13,942 --> 01:16:16,734
What? You found it?
1066
01:16:18,317 --> 01:16:20,109
Yes!
1067
01:16:23,734 --> 01:16:27,400
Holy shit! Open it, Allan.
1068
01:16:28,525 --> 01:16:30,859
-There they are.
-Cigars?
1069
01:16:30,942 --> 01:16:33,817
-What the...?
-They look tempting.
1070
01:16:33,900 --> 01:16:36,317
Where's the formula?
1071
01:16:36,400 --> 01:16:39,609
I guess it's in the other box.
1072
01:16:40,192 --> 01:16:43,900
-This is the wrong box?
-Not if you want a good cigar.
1073
01:16:43,984 --> 01:16:46,942
-Are you pulling my leg?
-This is quality stuff!
1074
01:16:47,150 --> 01:16:51,317
-Is it gone?
-No it's in the other box. Don't shout.
1075
01:16:51,400 --> 01:16:55,817
"Other box," there's another box?!
Where is it?
1076
01:16:56,984 --> 01:16:58,609
In Malmköping.
1077
01:17:03,775 --> 01:17:09,484
-Be brave, throw all the junk out.
-I'll just save the important stuff.
1078
01:17:13,567 --> 01:17:15,817
What we need to do is,
1079
01:17:15,900 --> 01:17:18,442
one, check out
the location of the IP address.
1080
01:17:18,525 --> 01:17:21,692
Two, look up Allan Karlsson.
1081
01:17:21,775 --> 01:17:24,442
He's a former agent
with connexions to the case.
1082
01:17:24,525 --> 01:17:28,359
The fact that he's from Malmköping,
like the IP address,
1083
01:17:28,442 --> 01:17:29,984
it's too much of a coincidence.
1084
01:17:31,484 --> 01:17:34,817
Aaronsson, you catch my drift?
1085
01:17:34,900 --> 01:17:38,234
Ah, yeah.
The IP address is no problem.
1086
01:17:38,317 --> 01:17:40,609
I can take you there.
1087
01:17:40,692 --> 01:17:44,442
-Well, let's get going.
-Sorry, ten more minutes, lunch break.
1088
01:17:44,525 --> 01:17:48,567
You know, regulations.
There's nothing I can do about it.
1089
01:17:55,650 --> 01:17:57,317
Yeah?
1090
01:17:59,484 --> 01:18:00,775
Here we are.
1091
01:18:01,984 --> 01:18:03,442
So the, uh...
1092
01:18:03,525 --> 01:18:05,817
the computer, what, it's...
1093
01:18:05,900 --> 01:18:10,275
it's... it's in the clubhouse?
1094
01:18:11,484 --> 01:18:15,359
You want to go to
the computer address?
1095
01:18:16,359 --> 01:18:17,775
Yeah.
1096
01:18:17,859 --> 01:18:23,067
Yeah, I can take you there.
1097
01:18:24,400 --> 01:18:27,067
Sure, that's great.
1098
01:18:27,150 --> 01:18:31,359
Yes. OK. Bye.
1099
01:18:33,067 --> 01:18:34,067
Christ...
1100
01:18:36,484 --> 01:18:39,650
-Who was that?
-The police.
1101
01:18:39,734 --> 01:18:43,900
-What?
-The CIA are coming over tomorrow.
1102
01:18:43,984 --> 01:18:46,067
The CIA? Why?
1103
01:18:47,192 --> 01:18:49,567
Well, I don't know.
1104
01:18:52,025 --> 01:18:55,275
Come on, Benny, calm down.
We haven't done anything wrong.
1105
01:18:57,609 --> 01:19:00,025
-Have we?
-No...
1106
01:19:00,109 --> 01:19:06,234
Except for that money on Bali.
It wasn't entirely legit.
1107
01:19:08,442 --> 01:19:10,692
You never told me that.
1108
01:19:11,775 --> 01:19:15,734
I thought you figured out
that it was kind of stolen.
1109
01:19:15,817 --> 01:19:19,817
-How would I know that?
-I don't know...
1110
01:19:20,734 --> 01:19:25,525
I guess because
it was a shitload of money
1111
01:19:25,609 --> 01:19:31,067
and we were so irresponsible
and did all that fun stuff.
1112
01:19:31,150 --> 01:19:37,067
I was going to tell you, but it was
so good between us that...
1113
01:19:37,150 --> 01:19:42,692
But maybe it's more important
to figure out where to hide the money.
1114
01:19:42,775 --> 01:19:47,150
The freezer is the first place
they'll check, right?
1115
01:19:48,567 --> 01:19:52,442
I've studied
forensic psychology, you know.
1116
01:19:52,525 --> 01:19:56,317
The CIA are masters at interrogation.
1117
01:19:57,150 --> 01:20:02,817
We'll need an iron-clad strategy
to make it.
1118
01:20:02,900 --> 01:20:07,692
Don't make anything up now,
or you'll get sent off to Guantanamo.
1119
01:20:07,775 --> 01:20:12,109
No, we won't be making anything up.
1120
01:20:12,192 --> 01:20:14,942
But... if they...
1121
01:20:15,025 --> 01:20:18,650
suspect us of any crimes...
1122
01:20:18,734 --> 01:20:22,817
If that's the case, we don't say a thing.
We just ask for a lawyer.
1123
01:20:24,692 --> 01:20:26,025
OK.
1124
01:20:46,900 --> 01:20:49,067
- So...
- Would you like some coffee, ma'am?
1125
01:20:49,150 --> 01:20:52,817
-Uh, I'm good, thank you.
-Some coffee, sir?
1126
01:20:52,900 --> 01:20:55,234
-No, thank you, ma'am.
-Uh, grapes, cookies?
1127
01:20:55,317 --> 01:20:57,192
Uh, we're good, we're good, thanks.
1128
01:20:57,275 --> 01:21:00,025
We would very much like
to ask you some questions,
1129
01:21:00,109 --> 01:21:01,650
if that's OK with you.
1130
01:21:01,734 --> 01:21:03,400
Sure.
1131
01:21:03,484 --> 01:21:06,817
Great. Well, first off,
we'd like to know if you...
1132
01:21:06,900 --> 01:21:08,400
Whoa!
1133
01:21:08,484 --> 01:21:09,817
Whoa!
1134
01:21:09,900 --> 01:21:13,817
I'll tell you, it was Allan.
He's guilty. He's a friend of mine.
1135
01:21:13,900 --> 01:21:15,150
I am so sorry.
1136
01:21:15,234 --> 01:21:17,525
And I voted for
the Communists in '94.
1137
01:21:17,609 --> 01:21:20,067
Please, sir,
just calm down, will ya?
1138
01:21:20,150 --> 01:21:21,817
Jesus, I mean, look at this.
1139
01:21:21,900 --> 01:21:23,984
Sorry, Miriam.
I'm kind of panicking.
1140
01:21:24,067 --> 01:21:27,150
It just all gushed out... Damn it!
1141
01:21:27,234 --> 01:21:28,650
It's OK.
1142
01:21:28,734 --> 01:21:30,525
I'm so, so sorry.
1143
01:21:30,609 --> 01:21:32,317
Excuse me, sir.
1144
01:21:34,692 --> 01:21:37,567
You OK? Just take a breath, Benny.
1145
01:21:37,650 --> 01:21:39,900
-Shall we try this again, from the top?
-Yes.
1146
01:21:39,984 --> 01:21:41,734
-The top, yeah.
-Yeah.
1147
01:21:47,692 --> 01:21:50,692
The senior centre?
That was years ago...
1148
01:21:50,775 --> 01:21:53,900
How can you be sure
you brought that cigar box with you?
1149
01:21:53,984 --> 01:21:57,567
I clearly remember
keeping it in my chest of drawers.
1150
01:21:58,859 --> 01:22:02,067
How can you be sure
they haven't thrown it out?
1151
01:22:03,067 --> 01:22:06,900
I can't, I'm not some bloody psychic!
1152
01:22:11,109 --> 01:22:12,609
Wake, wake, come on!
1153
01:22:14,234 --> 01:22:15,900
Yes, yes!
1154
01:22:15,984 --> 01:22:16,942
Pull over!
1155
01:22:17,025 --> 01:22:19,775
My fucking money,
you geriatric psychopath!
1156
01:22:19,859 --> 01:22:21,442
Get some petrol.
1157
01:22:21,525 --> 01:22:24,775
Change your incontinence pants,
you're fucking mine now!
1158
01:22:28,567 --> 01:22:31,984
There's clearly no indication
of any mental illness in his file,
1159
01:22:32,067 --> 01:22:33,775
but this guy's clearly not there.
1160
01:22:33,859 --> 01:22:36,650
We give him an hour to recover,
we question him...
1161
01:22:36,734 --> 01:22:40,359
No, the only thing you're gonna get
out of this guy is more puke.
1162
01:22:40,442 --> 01:22:43,275
So... anyhow.
1163
01:22:43,359 --> 01:22:45,984
Let's hope this Allan Karlsson's
a little more cooperative.
1164
01:22:46,067 --> 01:22:47,734
-Yeah.
-Uh...
1165
01:22:49,025 --> 01:22:51,525
You want to talk to Allan Karlsson?
1166
01:22:51,609 --> 01:22:53,609
Absolutely.
1167
01:22:54,442 --> 01:22:57,525
-Are you sure?
-Yeah, why? What's the problem.
1168
01:22:57,609 --> 01:22:59,275
Well, we...
1169
01:22:59,359 --> 01:23:00,817
He, uh...
1170
01:23:00,900 --> 01:23:02,900
go up in smoke last year.
1171
01:23:02,984 --> 01:23:04,067
What do you mean?
1172
01:23:04,150 --> 01:23:07,525
Yeah, he, uh, went out
from the window
1173
01:23:07,609 --> 01:23:10,942
on the old people home
and just disappeared.
1174
01:23:11,025 --> 01:23:14,192
Disa... Wait a second.
You're telling me this now?
1175
01:23:14,275 --> 01:23:16,234
Yeah, I tell you this now, yeah.
1176
01:23:16,317 --> 01:23:18,984
Yeah, OK, just take us there.
1177
01:23:19,067 --> 01:23:21,984
OK. I take you there.
1178
01:23:23,942 --> 01:23:26,609
Allan, get a move on.
1179
01:23:26,692 --> 01:23:30,275
-This is it, right?
-Yeah.
1180
01:23:30,359 --> 01:23:32,275
Come on.
1181
01:24:09,775 --> 01:24:14,359
Right, this looks sturdy...
1182
01:24:19,192 --> 01:24:20,984
-Hello.
-Hello.
1183
01:24:22,317 --> 01:24:24,942
Excuse me, but are you single?
1184
01:24:25,025 --> 01:24:27,525
I think so, why?
1185
01:24:27,609 --> 01:24:31,234
Allan, cut it out. This isn't the time
to be picking up women.
1186
01:24:31,317 --> 01:24:33,984
Excuse us, ma'am.
Go back to sleep, if you can.
1187
01:24:39,900 --> 01:24:45,817
There may be almonds in
the Brussels cookies, so what do I say?
1188
01:24:45,900 --> 01:24:48,192
"Are you mandel allergic?"
1189
01:24:48,275 --> 01:24:51,192
-Cut it out!
-What if they can't eat it?
1190
01:24:51,275 --> 01:24:54,275
-Let's go.
-We need keys.
1191
01:24:54,359 --> 01:24:57,525
Right, "nöt allergic."
"Are you nöt allergic?"
1192
01:24:57,609 --> 01:25:01,984
I certainly don't want any Americans
to go all puffy on me.
1193
01:25:02,192 --> 01:25:05,150
I guess I can remove those cookies.
1194
01:25:06,192 --> 01:25:07,650
These are really yummy.
1195
01:25:07,734 --> 01:25:13,192
♪ Hadelatten da-da, um-pa-paDon't you break the law... ♪
1196
01:25:14,359 --> 01:25:17,275
You can go in and wait.
I have to park the car.
1197
01:25:17,359 --> 01:25:19,025
Oh, OK, no problem.
1198
01:25:21,692 --> 01:25:23,400
♪ What a mess... ♪
1199
01:25:32,525 --> 01:25:35,859
♪ I can't blame anybody else... ♪
1200
01:25:35,942 --> 01:25:39,109
- These winds will bring showers.
- Stop it.
1201
01:25:42,067 --> 01:25:46,442
Here... This is the place.
1202
01:25:46,525 --> 01:25:47,609
Uhh!
1203
01:25:56,567 --> 01:25:59,400
Damn, what a lot of junk!
1204
01:26:03,442 --> 01:26:07,442
"Allan Karlsson."
But it's been cleaned out!
1205
01:26:07,525 --> 01:26:10,734
-Allan?
-Eskil...
1206
01:26:10,817 --> 01:26:12,900
Hello, you old asshole.
1207
01:26:12,984 --> 01:26:17,067
So you're down here snooping, like usual.
1208
01:26:17,150 --> 01:26:20,609
-Are you going to blow anything up?
-No.
1209
01:26:20,692 --> 01:26:26,484
Listen, do you know
what happened to my belongings?
1210
01:26:26,567 --> 01:26:30,942
This tall bald guy
picked it up the other day.
1211
01:26:31,025 --> 01:26:35,150
-Picked it up?
-Who the hell could that be?
1212
01:26:35,234 --> 01:26:40,775
A real loser! He kept dropping it.
1213
01:26:41,734 --> 01:26:44,942
Sounds like Benny was here.
1214
01:26:46,567 --> 01:26:47,900
Would you like
another cookie?
1215
01:26:47,984 --> 01:26:50,609
- No, thank you, ma'am.
- Cookie?
1216
01:26:50,692 --> 01:26:53,275
Ma'am, can you recall any...
1217
01:26:53,359 --> 01:26:56,275
I'd love some more radio cake.
1218
01:26:56,359 --> 01:26:58,900
Fresh-baked this morning.
1219
01:26:58,984 --> 01:27:02,525
Excuse me, ma'am, can you recall Allan
having any other visitors here?
1220
01:27:02,609 --> 01:27:05,275
You know, like foreigners.
Foreign visitors here?
1221
01:27:05,359 --> 01:27:09,234
- What did he say?
- Did you see any suspicious foreigners?
1222
01:27:09,317 --> 01:27:13,317
-What? Is he a racist?
-No, I don't think so.
1223
01:27:13,400 --> 01:27:15,775
Why would the guilty person
be a foreigner?
1224
01:27:15,859 --> 01:27:18,150
Sorry, sir, what did she say?
1225
01:27:19,109 --> 01:27:21,650
Yeah, she, uh, doesn't like
your question.
1226
01:27:23,067 --> 01:27:25,442
She wonder if you like all persons.
1227
01:27:26,567 --> 01:27:30,359
Do I like all persons? No.
I wouldn't say that.
1228
01:27:31,567 --> 01:27:35,859
No, no, no, she mean...
do you like, uh...
1229
01:27:35,942 --> 01:27:37,359
all different people?
1230
01:27:37,442 --> 01:27:40,067
-White, brown, yellow, you know.
-Is she saying we're racist?
1231
01:27:40,150 --> 01:27:41,734
Is she out of her mind?
1232
01:27:41,817 --> 01:27:43,650
Yes, yes, the crazy lady.
1233
01:27:43,734 --> 01:27:47,650
What did you just say?
I know what "crazy lady" means.
1234
01:27:47,734 --> 01:27:50,859
Do you think I'm stupid?
You said "crazy lady."
1235
01:27:50,942 --> 01:27:54,234
-It was police terminology.
-Coming here, acting like a hot-shot!
1236
01:27:54,317 --> 01:27:57,150
I know what I'm talking about!
1237
01:27:57,234 --> 01:28:01,567
- How about we all move on?
- Yeah, yeah.
1238
01:28:01,650 --> 01:28:03,734
OK, so listen, um...
1239
01:28:03,817 --> 01:28:06,984
Move that piece of crap...
1240
01:28:08,067 --> 01:28:10,275
Pick up, Benny!
1241
01:28:12,775 --> 01:28:14,025
This is nice.
1242
01:28:15,859 --> 01:28:19,275
The Northern light is pure magic.
1243
01:28:20,734 --> 01:28:24,359
Aren't hot tubs supposed to be hot?
1244
01:28:24,442 --> 01:28:27,525
Yes. You're right.
1245
01:28:27,609 --> 01:28:29,109
I'll take care of it.
1246
01:28:29,192 --> 01:28:31,442
I'll just...
1247
01:28:34,942 --> 01:28:38,900
-I think we're alone.
-Just in case customers show up.
1248
01:28:38,984 --> 01:28:40,359
They won't.
1249
01:28:45,859 --> 01:28:47,859
Someone's coming!
1250
01:28:49,484 --> 01:28:50,900
Just kidding!
1251
01:28:52,984 --> 01:28:55,775
-That was funny.
-You're funny.
1252
01:29:12,192 --> 01:29:15,984
-You're adorable when you run.
-Stop it, Miriam.
1253
01:29:16,192 --> 01:29:18,150
Come to mama...
1254
01:29:39,900 --> 01:29:43,984
-Tell me when it gets too hot.
-You're smoking hot.
1255
01:29:52,317 --> 01:29:54,900
-Benny!
-Hi.
1256
01:29:54,984 --> 01:29:58,942
-You're back!
-We're kind of naked...
1257
01:29:59,025 --> 01:30:03,275
When you picked up Allan's stuff,
did you find a cigar box?
1258
01:30:03,359 --> 01:30:07,400
- Could you hand me the towel?
- A small cigar box.
1259
01:30:07,484 --> 01:30:11,275
-We can go swimming here, right?
-Yes, we can.
1260
01:30:11,359 --> 01:30:15,442
- A cigar box? Was it important?
- Where the hell is it?
1261
01:30:16,067 --> 01:30:18,150
It's burning, in the stove.
1262
01:30:18,234 --> 01:30:19,442
Holy cow!
1263
01:30:22,400 --> 01:30:23,817
No!
1264
01:30:23,900 --> 01:30:26,609
Damn it... Watch out!
1265
01:30:47,609 --> 01:30:51,442
There you go, the Folksoda formula.
1266
01:30:52,192 --> 01:30:54,150
Really?
1267
01:30:55,609 --> 01:30:57,525
We had it?
1268
01:31:03,734 --> 01:31:05,734
Are you sure?
1269
01:31:18,650 --> 01:31:22,109
So, uh, did Allan leave
any of his belongs here?
1270
01:31:22,192 --> 01:31:25,192
You know, his, like, personal stuff?
1271
01:31:25,275 --> 01:31:27,692
- What's he saying?
- Did Allan leave any belongings behind?
1272
01:31:27,775 --> 01:31:30,942
-Benny picked them up.
-Benny was here?
1273
01:31:31,150 --> 01:31:34,525
I left a message on your voice mail
that Benny was here.
1274
01:31:34,609 --> 01:31:37,900
Why have voice mail
if you don't listen to it?
1275
01:31:37,984 --> 01:31:40,317
Benny came for Allan's stuff.
1276
01:31:40,400 --> 01:31:45,109
-He was asking about Folksoda too.
-Folksoda?
1277
01:31:45,192 --> 01:31:47,942
Did you just say Folksoda?
1278
01:31:48,817 --> 01:31:50,150
I see the car!
1279
01:31:50,984 --> 01:31:53,734
-You see it?
-Got it!
1280
01:31:53,817 --> 01:31:54,900
Wait...
1281
01:31:54,984 --> 01:32:00,359
I've got such a "hold."
Those cookies were so goddamn rich.
1282
01:32:00,442 --> 01:32:02,400
Move your ass, you lazy fuck!
Come on!
1283
01:32:02,484 --> 01:32:04,234
I've got hold, I've got hold!
1284
01:32:04,317 --> 01:32:05,900
Come on!
1285
01:32:05,984 --> 01:32:08,900
- Let's have a look.
- Here's a cord for you.
1286
01:32:08,984 --> 01:32:13,484
-I thought microfiche readers were small.
-No, just the microfiche.
1287
01:32:16,234 --> 01:32:18,609
Shoo...
1288
01:32:18,692 --> 01:32:21,775
Would you like some tea?
Stina, right?
1289
01:32:21,859 --> 01:32:24,525
Kristina. You can call me Stina.
1290
01:32:24,609 --> 01:32:28,609
-Do you have a bed?
-Sure, use ours.
1291
01:32:28,692 --> 01:32:31,734
Could you get that machine
up and running already?
1292
01:32:31,817 --> 01:32:35,400
For crying out loud, it's tricky.
1293
01:32:35,484 --> 01:32:38,775
- Get moving!
- That goes there.
1294
01:32:38,859 --> 01:32:41,984
-Isn't it supposed to light up?
-Yes...
1295
01:32:42,067 --> 01:32:44,067
And this goes up...
1296
01:32:45,150 --> 01:32:48,567
-It's black.
-Right, the lamp...
1297
01:32:49,984 --> 01:32:52,150
-Yay!
-Look at that...
1298
01:32:52,234 --> 01:32:53,275
Perfect...
1299
01:32:53,359 --> 01:32:55,150
We blew a fuse.
1300
01:32:55,234 --> 01:32:57,900
Don't just stand there.
Where's the fuse box?
1301
01:32:57,984 --> 01:33:01,525
It's right over here...
1302
01:33:03,650 --> 01:33:06,609
What's your problem, man?
Just sit up, will ya?
1303
01:33:06,692 --> 01:33:11,192
I can't! Too much hurt.
Can you slow down a little?
1304
01:33:11,275 --> 01:33:13,525
It's like giving birth.
1305
01:33:15,484 --> 01:33:17,859
Hey, there's a car behind us
with Polish plates.
1306
01:33:17,942 --> 01:33:19,567
Any idea who that could be?
1307
01:33:19,650 --> 01:33:22,192
It may be workers.
They are Polish many times.
1308
01:33:22,275 --> 01:33:26,192
Or picking berries.
They're picking berries in the wood.
1309
01:33:27,900 --> 01:33:29,650
This is not a berry picker.
1310
01:33:33,067 --> 01:33:36,942
-Do you have any more fuses?
-Just 6 amperes.
1311
01:33:37,025 --> 01:33:41,484
-Go for it.
-But we blew a 10-amp fuse.
1312
01:33:42,692 --> 01:33:44,359
Holy cow...
1313
01:33:44,442 --> 01:33:48,109
Though the elbow is close,
you still cannot bite it.
1314
01:33:51,859 --> 01:33:55,859
Haven't heard
that expression in a long time.
1315
01:33:58,192 --> 01:34:00,025
Christ...
1316
01:34:02,109 --> 01:34:04,150
Yes...
1317
01:34:05,734 --> 01:34:08,567
I thought I...
1318
01:34:09,900 --> 01:34:12,275
I thought you looked familiar.
1319
01:34:12,359 --> 01:34:13,650
It's you...
1320
01:34:13,734 --> 01:34:15,609
You're...
1321
01:34:16,609 --> 01:34:19,359
You're "K."
1322
01:34:19,442 --> 01:34:23,150
Popov's daughter, Kristina.
1323
01:34:24,025 --> 01:34:29,359
He gave me the formula and said:
"Give it to K..."
1324
01:34:30,025 --> 01:34:35,150
He didn't get any further
before he died right before my eyes.
1325
01:34:35,234 --> 01:34:37,942
So you're "K", aren't you?
1326
01:34:38,775 --> 01:34:40,859
I am.
1327
01:34:40,942 --> 01:34:45,609
Well then... The formula belongs to you.
1328
01:34:52,192 --> 01:34:55,192
-Oh my...
-Thank you.
1329
01:34:55,275 --> 01:34:57,150
There, there...
1330
01:34:57,234 --> 01:34:58,942
Thank you...
1331
01:34:59,025 --> 01:35:00,109
Thank you...
1332
01:35:00,192 --> 01:35:05,317
Sorry it took so long, there were
so many distractions along the way.
1333
01:35:05,400 --> 01:35:08,234
Look, the juice is back on!
1334
01:35:08,317 --> 01:35:12,525
-So I can take it?
-Sure, go ahead.
1335
01:35:12,609 --> 01:35:15,942
There... Close the lid.
1336
01:35:18,359 --> 01:35:22,109
-Hey, where are you off to?
-It's hers.
1337
01:35:22,192 --> 01:35:24,484
What are you talking about?
1338
01:35:24,567 --> 01:35:29,067
-Where are you going with that formula?
-She's Popov's daughter.
1339
01:35:29,150 --> 01:35:32,859
She's "K." I can't believe
I didn't figure it out sooner.
1340
01:35:32,942 --> 01:35:36,525
-What are you talking about?
-The formula is rightfully hers.
1341
01:35:36,609 --> 01:35:39,192
What's the address? For taxi.
1342
01:35:39,275 --> 01:35:43,442
Just say it's the lakeside grill.
1343
01:35:47,150 --> 01:35:48,775
What the hell is this?
1344
01:35:48,859 --> 01:35:52,442
A lousy driver, that's for sure.
1345
01:35:54,109 --> 01:35:57,609
- Put your weapon down.
- Take it easy, sir, we're from CIA.
1346
01:35:57,692 --> 01:36:00,025
- I'm from South London.
- Take it easy.
1347
01:36:00,109 --> 01:36:03,400
-We're gonna do what you say.
-Nobody fuckin' move!
1348
01:36:03,484 --> 01:36:05,025
He's angry.
1349
01:36:05,109 --> 01:36:07,442
- You, show me your guns.
- These are my weapons.
1350
01:36:07,525 --> 01:36:09,942
-I see it, good boy. Throw it away.
-All right.
1351
01:36:10,025 --> 01:36:12,609
-There you go, now you.
-All right, I'm doing it.
1352
01:36:12,692 --> 01:36:14,234
- Slowly.
- Give me your gun.
1353
01:36:14,317 --> 01:36:18,234
I don't have a gun.
I didn't take it for the road.
1354
01:36:18,317 --> 01:36:20,692
- Sorry.
- I'm not doing anything crazy.
1355
01:36:20,775 --> 01:36:22,692
- I'm gonna put it over here.
- That's right.
1356
01:36:22,775 --> 01:36:24,609
-There we go, see?
-Nobody move!
1357
01:36:24,692 --> 01:36:27,067
- I'm going, I'm going.
- Just take it easy, sir.
1358
01:36:27,150 --> 01:36:28,567
-Nobody needs to get hurt.
-Do it quietly!
1359
01:36:28,650 --> 01:36:31,567
- Is he a diabetic?
- Nice and quiet.
1360
01:36:31,650 --> 01:36:34,234
-That's it, all good.
-Just take it easy.
1361
01:36:34,317 --> 01:36:35,359
-Yeah, it is.
-Back up.
1362
01:36:35,442 --> 01:36:37,734
Right, this is a fucking grenade.
1363
01:36:37,817 --> 01:36:41,359
Anybody does anything stupid,
you all get fucking blown-up.
1364
01:36:41,442 --> 01:36:43,817
Explosion?
That's nice, it's been a while.
1365
01:36:43,900 --> 01:36:47,442
You wrinkly old fucking
bastard, speak fucking English!
1366
01:36:47,525 --> 01:36:48,525
Shut up, Allan.
1367
01:36:48,609 --> 01:36:52,484
The question is,
where is the fucking money?
1368
01:36:52,567 --> 01:36:55,109
-It's in the wood shed.
-Stay still! Don't move!
1369
01:36:55,942 --> 01:36:58,775
-You, you pregnant?
-What? Me?
1370
01:36:58,859 --> 01:37:01,317
No, the other fat bird. Of course you!
You pregnant?
1371
01:37:01,400 --> 01:37:02,317
-Me, yes?
-Good.
1372
01:37:02,400 --> 01:37:05,150
-You go.
-Do as he says.
1373
01:37:06,442 --> 01:37:08,234
Fucking hurry up, get my money!
1374
01:37:09,192 --> 01:37:10,525
Hurry up!
1375
01:37:10,609 --> 01:37:14,150
- Where's the money, Benny?
- Top shelf on the left.
1376
01:37:14,234 --> 01:37:17,150
Speak fucking English!
1377
01:37:19,025 --> 01:37:21,817
There's a very long
top shelf here.
1378
01:37:21,900 --> 01:37:27,609
- The shelf with a kubb set.
- A kubb set?
1379
01:37:27,692 --> 01:37:30,442
- Where's the effing kubb set?
- Behind the ice-cream man.
1380
01:37:30,525 --> 01:37:34,650
I'm sorry. it's a total mess.
I should clean more often. I'm sorry.
1381
01:37:34,734 --> 01:37:36,900
Fuckin' hurry up!
1382
01:37:48,359 --> 01:37:51,859
-This is what's left.
-This is fucking Monopoly money.
1383
01:37:52,567 --> 01:37:56,484
This is all that's left?
Are you taking the piss?
1384
01:37:56,567 --> 01:37:57,817
No.
1385
01:37:58,734 --> 01:38:01,692
Where is my fucking money?
1386
01:38:01,775 --> 01:38:04,400
Take this, take this. It's worth lots.
1387
01:38:06,484 --> 01:38:09,734
It's worth millions of dollars.
It's the Folksoda recipe.
1388
01:38:09,817 --> 01:38:10,817
-Shut up!
-OK.
1389
01:38:10,900 --> 01:38:12,942
Where's my fucking...
1390
01:38:13,025 --> 01:38:14,317
Stay still!
1391
01:38:16,192 --> 01:38:17,609
It's you.
1392
01:38:17,692 --> 01:38:19,692
Yes, it is me.
1393
01:38:19,775 --> 01:38:23,067
Yeah, it fucking is!
I fucking knew it was you.
1394
01:38:23,150 --> 01:38:25,150
I knew from the fucking beginning.
1395
01:38:26,609 --> 01:38:28,400
Last chance.
1396
01:38:28,484 --> 01:38:31,400
-I can't go.
-Where is the fucking money?
1397
01:38:31,484 --> 01:38:33,109
I no can go.
1398
01:38:33,192 --> 01:38:34,984
Yes, I can.
1399
01:38:36,942 --> 01:38:38,067
Yes, I can.
1400
01:38:38,150 --> 01:38:39,859
Give me my fucking money.
1401
01:38:39,942 --> 01:38:41,525
What money?
1402
01:38:41,609 --> 01:38:43,275
Last chance.
1403
01:38:43,359 --> 01:38:45,109
-Aaah!
-No!
1404
01:38:47,400 --> 01:38:48,942
Everybody get down!
1405
01:38:54,067 --> 01:38:55,817
Help me!
1406
01:38:58,775 --> 01:39:01,192
Christ, talk about a big bang!
1407
01:39:02,650 --> 01:39:05,150
All right, stay back.
Everybody stay back.
1408
01:39:06,984 --> 01:39:10,234
Hot damn!
I'm starting to feel right at home.
1409
01:39:10,317 --> 01:39:11,942
Lovely...
1410
01:39:18,192 --> 01:39:21,109
Have you recovered
the formulate, the microfiche?
1411
01:39:21,192 --> 01:39:22,734
Recovered and destroyed, sir.
1412
01:39:22,817 --> 01:39:24,442
Good. Any suspects?
1413
01:39:24,525 --> 01:39:28,067
We've got a gang of decidedly
unusual suspects here, sir.
1414
01:39:28,150 --> 01:39:31,317
A 101-year-old man
and a few other misfits.
1415
01:39:31,400 --> 01:39:33,650
But we're confident
that we got our guy.
1416
01:39:33,734 --> 01:39:35,525
An experienced criminal.
1417
01:39:35,609 --> 01:39:37,650
He has a long record
and international ties.
1418
01:39:37,734 --> 01:39:40,484
Our main suspect identified him
as the brains behind
1419
01:39:40,567 --> 01:39:42,442
the entire operation
before he blew himself up.
1420
01:39:42,525 --> 01:39:43,650
OK, bring him in.
1421
01:39:43,734 --> 01:39:45,192
Already on our way, sir.
1422
01:39:48,567 --> 01:39:50,275
♪ Radio Flen... ♪
1423
01:39:50,359 --> 01:39:52,609
Right herein our studio,
1424
01:39:52,692 --> 01:39:55,859
the man of the hour: DI Glenn Aronsson.
1425
01:39:55,942 --> 01:39:58,400
Tell us what went down last night.
1426
01:39:58,484 --> 01:40:01,942
That's classified information.
1427
01:40:02,025 --> 01:40:07,317
Rumours have it that the Americanswere involved, the CIA.
1428
01:40:07,400 --> 01:40:10,109
- You're nodding.- No, I'm not.
1429
01:40:10,192 --> 01:40:13,734
Don't tell them that.My head moved, that's all.
1430
01:40:13,817 --> 01:40:15,359
Hey, Strindberg...
1431
01:40:16,442 --> 01:40:20,192
How about a soak in the hot tub?
1432
01:40:20,275 --> 01:40:23,359
Sure... Things can't get any worse.
1433
01:40:23,442 --> 01:40:27,984
Sure they can, but a bath can't hurt.
1434
01:40:28,192 --> 01:40:30,317
Come on, sourpuss.
1435
01:40:30,817 --> 01:40:35,692
Hope the water is nice,
don't want a hot dog between my legs...
1436
01:40:35,775 --> 01:40:38,609
Hang on, Allan. What's that on your ass?
1437
01:40:38,692 --> 01:40:43,442
-Haven't you seen a naked man before?
-It's in Russian.
1438
01:40:43,525 --> 01:40:45,692
It's a tattoo!
1439
01:40:56,567 --> 01:40:59,442
-Holy shit, Allan!
-What's going on?
1440
01:40:59,525 --> 01:41:03,234
Allan's got that secret
all over his ass!
1441
01:41:03,317 --> 01:41:04,525
What?
1442
01:41:04,609 --> 01:41:08,775
It's like he said:
He was sitting on the formula.
1443
01:41:09,900 --> 01:41:13,192
-Are you pulling my leg?
-No!
1444
01:41:13,275 --> 01:41:18,109
I'd forgotten all about it.
1445
01:41:18,192 --> 01:41:23,317
It was like the Tivoli Gardensamusement park was buzzing in my head.
1446
01:41:23,400 --> 01:41:28,942
The tattoo artist told me to pick an imagethat was unique.
1447
01:41:43,900 --> 01:41:47,359
-Allan?
-What? Yes...
1448
01:41:47,442 --> 01:41:50,234
Could you... Not that, this little guy.
1449
01:41:54,567 --> 01:41:58,192
-Don't you want it back?
-I want to take a picture.
1450
01:41:58,275 --> 01:42:01,859
Hold him like I showed you.
1451
01:42:03,775 --> 01:42:06,984
-Allan junior...
-OK, look at me.
1452
01:42:07,859 --> 01:42:09,275
Now.
1453
01:42:09,359 --> 01:42:10,359
Perfect.
1454
01:42:12,192 --> 01:42:15,400
Listen, Gäddan sent us a postcard.
1455
01:42:15,484 --> 01:42:18,359
He wants us to know he's loving it there.
1456
01:42:18,442 --> 01:42:24,150
"They gave me this great jumpsuit,
a really cool orange one."
1457
01:42:24,234 --> 01:42:30,525
♪ Hadelatten da-da, um-pa-paDon't you break the law... ♪
1458
01:42:32,984 --> 01:42:34,609
Ohh!
1459
01:42:34,692 --> 01:42:39,900
Are you still at that?
Cool it, the baby's here!
1460
01:42:39,984 --> 01:42:42,900
Don't worry,
it's never too early for kids to learn.
1461
01:42:42,984 --> 01:42:46,025
It must be coming along now.
1462
01:42:46,109 --> 01:42:48,192
But something's missing.
1463
01:42:48,275 --> 01:42:53,317
Could it be the temperature?
You're the one who speaks Russian.
1464
01:42:53,400 --> 01:42:56,942
How's it going?
Will there be any Folksoda?
1465
01:42:57,150 --> 01:43:01,109
Check the batteries, they're running low.
1466
01:43:01,192 --> 01:43:05,984
Your ass is so wrinkled
that it's almost impossible to read this.
1467
01:43:06,192 --> 01:43:10,317
Stop fussing and come and eat.
1468
01:43:16,525 --> 01:43:20,442
-How's the formula coming along?
-We're getting close.
1469
01:43:21,775 --> 01:43:24,442
What's wrong? Are you jealous?
1470
01:43:25,900 --> 01:43:26,942
No...
1471
01:43:27,025 --> 01:43:30,192
-Maybe it's not hot enough?
-No...
1472
01:43:30,275 --> 01:43:32,109
You don't think that's it?
1473
01:43:32,192 --> 01:43:37,775
It looks like some fireworks
are heading our way.
1474
01:43:37,859 --> 01:43:40,734
Are you ready for that, Allan junior?
1475
01:43:41,567 --> 01:43:43,192
Well...
1476
01:43:43,275 --> 01:43:47,025
It is what it is.
And what will be, will be.
1477
01:43:53,900 --> 01:43:57,525
♪ Balla balla rocking balalajka ♪
1478
01:43:57,609 --> 01:44:00,900
♪ Balla balla rocking balalajka ♪
110268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.