All language subtitles for empire-dhejddrnbuv-sd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,950 --> 00:00:26,825 NICE FLX PICTURES PRESENTS 2 00:00:36,192 --> 00:00:38,859 NEWS 3 00:00:42,025 --> 00:00:44,817 A SON YXHULT 2 MAY 1916 4 00:00:49,775 --> 00:00:52,692 MERCHANT BLOWN UP UNDERAGE CITIZEN ARRESTED 5 00:00:52,775 --> 00:00:54,859 FRIDAY 10 JULY 1938 6 00:00:57,317 --> 00:01:00,317 'CASTRATION, HUMANE SOLUTION FOR YOUNG DEVIANTS' 7 00:01:07,025 --> 00:01:09,650 FRANCO MIRACULOUSLY SAVED BY COMMUNIST DESERTER 8 00:01:29,109 --> 00:01:31,525 100-YEAR-OLD MISSING FROM NURSING HOME 9 00:01:31,692 --> 00:01:33,734 WANTED MC-GANG BOSS MISSING AFTER ACCIDENT 10 00:01:37,484 --> 00:01:40,067 WANTED MC-GANG BOSS MISSING AFTER ACCIDENT 11 00:01:54,567 --> 00:01:56,734 101-year-old Man Who Skipped Out on the Bill and Disappeared 12 00:02:16,067 --> 00:02:19,317 Oh, so you decided to putter around in here, then? 13 00:02:20,359 --> 00:02:24,150 That's mostly old receipts and junk. 14 00:02:24,234 --> 00:02:28,650 Check in the back, I bet you can find something to play with there. 15 00:02:35,317 --> 00:02:37,109 Well, look at that! 16 00:02:37,317 --> 00:02:39,400 So what did you find? 17 00:02:40,275 --> 00:02:41,484 Oh... 18 00:02:43,317 --> 00:02:46,150 This old bottle. 19 00:02:49,775 --> 00:02:50,900 Allan? 20 00:02:53,442 --> 00:02:54,442 Allan? 21 00:02:55,650 --> 00:02:57,859 There... Right. 22 00:02:59,775 --> 00:03:03,192 Let's see what they've come up with, eh? 23 00:03:09,859 --> 00:03:12,859 No, no! Those two! 24 00:03:14,234 --> 00:03:17,400 - Allan? Allan? - Yes. 25 00:03:17,484 --> 00:03:19,192 Come here. 26 00:03:21,775 --> 00:03:23,775 Come on... 27 00:03:24,567 --> 00:03:27,567 Did you count all the candles? 28 00:03:27,650 --> 00:03:31,192 We'll move it after he blows the candles out. 29 00:03:31,275 --> 00:03:33,275 Perfect, Allan. Get over here. 30 00:03:33,359 --> 00:03:37,359 -What the hell is all this? -It's time to toast Allan. 31 00:03:37,442 --> 00:03:39,942 Hang on, let him blow out the candles. 32 00:03:40,025 --> 00:03:43,150 And let's skip the bloody annoying birthday song... 33 00:03:43,234 --> 00:03:46,859 -Blow out the candles. -Right... 34 00:03:52,984 --> 00:03:56,650 -There. Good job, Allan. -Bravo. 35 00:04:10,359 --> 00:04:12,734 There! Bravo! 36 00:04:15,025 --> 00:04:17,942 -I'm still pregnant. -That you are... 37 00:04:18,025 --> 00:04:22,567 -Water's fine. -Can't we get you something festive? 38 00:04:22,650 --> 00:04:27,275 -You're right, I'll have a soda. -A soda? 39 00:04:27,359 --> 00:04:31,609 -Any special requests? -It doesn't matter. 40 00:04:31,692 --> 00:04:35,400 -Because... -I'm not a huge soda fan anyway. 41 00:04:35,484 --> 00:04:39,067 -Pick the one that appeals to you. -OK. 42 00:04:39,150 --> 00:04:41,859 -Pick one. -It doesn't matter which one. 43 00:04:41,942 --> 00:04:44,567 I was worried about aspartame. 44 00:04:44,650 --> 00:04:47,359 -Thank you. -Oh... 45 00:04:47,442 --> 00:04:50,692 Well, Allan... 46 00:04:50,775 --> 00:04:53,317 101 years old today... 47 00:04:54,400 --> 00:04:56,359 Cheers, old friend. 48 00:04:56,442 --> 00:04:59,650 Well, "old" is pushing it, it was only a year ago 49 00:04:59,734 --> 00:05:03,317 that you showed up with that suitcase full of money. 50 00:05:03,400 --> 00:05:07,609 In a flash, we were on the road. Or on the run, is more like it. 51 00:05:08,859 --> 00:05:12,817 And then along came Benny with a car right when we needed one. 52 00:05:12,900 --> 00:05:15,734 -Let's get to the toast already... -Then we ended up here. 53 00:05:15,817 --> 00:05:18,442 With that chick you were sweet on. 54 00:05:18,525 --> 00:05:23,817 The one who two-timed you in the most humiliating way. 55 00:05:23,900 --> 00:05:28,067 -Left you moping like a kid. -That's right... 56 00:05:28,150 --> 00:05:32,525 -Christ! -Can we leave it alone? 57 00:05:32,609 --> 00:05:35,567 -Remember? -I remember. 58 00:05:35,650 --> 00:05:39,525 But everything turned out fine once Miriam came and set up shop. 59 00:05:39,609 --> 00:05:40,775 Cheers! 60 00:05:40,859 --> 00:05:44,525 Too bad you'll be leaving us, we'll miss you! 61 00:05:44,609 --> 00:05:48,067 -So, let's raise our glasses for Allan. -To Allan! 62 00:05:48,150 --> 00:05:49,275 Cheers, Allan! 63 00:05:50,567 --> 00:05:52,484 And we were thinking... 64 00:05:59,025 --> 00:06:01,400 -What is this? -Well... 65 00:06:02,567 --> 00:06:06,692 -They called it Folksoda. -It's incredibly tasty! 66 00:06:06,775 --> 00:06:12,067 -It's kid's stuff... -Even you would like this. 67 00:06:12,150 --> 00:06:15,442 -Let Julius have a taste. -Sure. 68 00:06:15,525 --> 00:06:20,025 -This is the last bottle. -My, aren't we generous! 69 00:06:20,109 --> 00:06:23,275 Come on, I'm pregnant, this is all I get to drink. 70 00:06:26,109 --> 00:06:28,234 Goddamn, that's tasty! 71 00:06:28,317 --> 00:06:29,400 Fill 'er up! 72 00:06:29,484 --> 00:06:32,817 I can't pick and choose, you know... 73 00:06:32,900 --> 00:06:35,900 Erlander! Damn it! Stop! 74 00:06:35,984 --> 00:06:37,984 Erlander, no! 75 00:06:38,192 --> 00:06:40,484 Allan, don't you have a command? 76 00:06:40,567 --> 00:06:42,650 Erlander! 77 00:06:42,734 --> 00:06:45,109 Here, kitty, kitty, kitty... 78 00:06:45,192 --> 00:06:46,984 Don't drink it! 79 00:06:47,067 --> 00:06:49,817 Don't drink, fucking monkey! 80 00:06:49,900 --> 00:06:52,150 Damn dirty ape! 81 00:06:57,025 --> 00:06:59,734 Don't you have any control over him? 82 00:06:59,817 --> 00:07:01,192 Nope. 83 00:07:02,025 --> 00:07:03,025 Thanks. 84 00:07:03,775 --> 00:07:06,609 Take care. 85 00:07:06,692 --> 00:07:09,484 We'll do our best. 86 00:07:09,567 --> 00:07:15,817 Listen, didn't we say... that we'd split the money that's left? 87 00:07:15,900 --> 00:07:18,692 -Divvy up the crumbs? -What? It's gone? 88 00:07:18,775 --> 00:07:20,567 How the dickens did that happen? 89 00:07:35,359 --> 00:07:38,275 -Allan, do you have any cash left? -Nope. 90 00:07:39,775 --> 00:07:44,192 -And what do we do about Gäddan? -Gäddan? 91 00:07:44,275 --> 00:07:47,817 After all, it was his money to start with. Sort of... 92 00:07:47,900 --> 00:07:51,525 I wouldn't remind him, for his own sake. 93 00:07:51,609 --> 00:07:53,900 Have you ever seen a happier person? 94 00:07:53,984 --> 00:07:59,942 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-pa Don't you do it, it's against the law ♪ 95 00:08:00,025 --> 00:08:06,650 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-pa Don't you do it, it's against the law ♪ 96 00:08:06,734 --> 00:08:07,900 Bye, Allan. 97 00:08:07,984 --> 00:08:11,734 Hope you get there before that kid pops out. 98 00:08:13,609 --> 00:08:17,192 You don't have any more of that Folksoda, do you? 99 00:08:17,275 --> 00:08:19,150 Nope, it's finito. 100 00:08:19,234 --> 00:08:22,234 -Nothing tucked away anywhere else? -No. 101 00:08:22,317 --> 00:08:23,942 Get in. 102 00:08:25,567 --> 00:08:27,942 -Are you sure? -Stop it! 103 00:08:30,192 --> 00:08:33,067 That Folksoda certainly has put ideas 104 00:08:33,150 --> 00:08:36,192 into people's heads over the years. 105 00:08:36,275 --> 00:08:41,775 Total coincidence that the stuff was ever concocted in the first place. 106 00:08:41,859 --> 00:08:46,109 Back in the Cold War days, I moonlighted as an agent, 107 00:08:46,192 --> 00:08:48,734 spying both for the Russians and for the Yanks. 108 00:08:48,817 --> 00:08:51,817 But according to my papers, I was a studio musician. 109 00:08:52,609 --> 00:08:55,692 Had a better ring to it than "occupation: spy" 110 00:08:55,775 --> 00:08:58,275 at the East Berlin checkpoint. 111 00:09:02,317 --> 00:09:07,525 My old friend Popov didn't have a bathtub or a shower at home, 112 00:09:07,609 --> 00:09:12,484 so we'd make our exchanges at various bath houses. 113 00:09:12,567 --> 00:09:14,817 -Is this a satellite image? -Yeah. 114 00:09:15,817 --> 00:09:21,400 Popov was a nice guy, although inclined to whine: 115 00:09:21,484 --> 00:09:28,484 Know why everybody thinks the US is so fucking great? 116 00:09:28,567 --> 00:09:30,359 Who knows... 117 00:09:30,442 --> 00:09:34,859 Can't be their bourbon, it's watered-down cat piss! 118 00:09:34,942 --> 00:09:40,567 USA's the best. Americans are so awesome. 119 00:09:40,650 --> 00:09:44,567 Chewing gum the best, hot dogs the best, 120 00:09:44,650 --> 00:09:45,984 roller skates the best. 121 00:09:46,067 --> 00:09:47,109 Everything is the best. 122 00:09:47,192 --> 00:09:48,942 Yes, the best. 123 00:09:49,025 --> 00:09:52,234 And the Russians bad, bad, bad. They are the best. 124 00:09:53,025 --> 00:09:55,275 I don't know... 125 00:09:55,359 --> 00:10:02,234 I brought back some doohickeys from the States. For your kid. 126 00:10:04,275 --> 00:10:06,692 Allan... Thank you. 127 00:10:07,859 --> 00:10:09,817 -Rock-and-roll. -Right. 128 00:10:09,900 --> 00:10:14,442 I thought maybe Popov would throw the gifts in the trash, 129 00:10:14,525 --> 00:10:18,525 but he seemed quite taken by the stuff. 130 00:10:18,609 --> 00:10:21,484 So much that he brought them along to the Kremlin. 131 00:10:21,567 --> 00:10:23,525 "Kiss"? 132 00:10:24,484 --> 00:10:26,442 Comrade General Secretary... 133 00:10:26,525 --> 00:10:30,109 We were the first to send plants and dogs into space. 134 00:10:30,192 --> 00:10:34,400 But that's 15 years ago. Since then, the Americans have been to the moon. 135 00:10:34,484 --> 00:10:36,525 Like I believe that! 136 00:10:36,609 --> 00:10:41,150 The American flag waving in spite of the lack of wind. 137 00:10:42,817 --> 00:10:44,859 So what do you propose? 138 00:10:45,859 --> 00:10:47,234 Hit them where it hurts! 139 00:10:47,317 --> 00:10:49,734 Fashion, rock-and-roll, soda pop... 140 00:10:49,817 --> 00:10:54,692 What if the whole world was listening to Russian music? 141 00:10:54,775 --> 00:10:58,984 What would happen if everyone wanted to be like the Russians? 142 00:10:59,067 --> 00:11:04,400 What are you saying? That we should become capitalists? 143 00:11:04,484 --> 00:11:06,442 No, no... 144 00:11:06,525 --> 00:11:10,984 But the world is changing. Pop culture has an incredible impact. 145 00:11:11,067 --> 00:11:15,525 We defeat them there, and the rest will follow: 146 00:11:15,609 --> 00:11:19,734 image, economy, military strength, the works! 147 00:11:19,817 --> 00:11:21,567 Well... 148 00:11:22,067 --> 00:11:28,109 I don't dislike the thought of Dick Nixon wearing Russian jeans. 149 00:11:31,525 --> 00:11:35,400 Brezhnev, he pushed the button straight away. 150 00:11:35,484 --> 00:11:38,775 Things were going to get hopping in the old USSR. 151 00:11:42,442 --> 00:11:46,442 ♪ My balla balla balla balla rocking balalajka ♪ 152 00:11:46,525 --> 00:11:49,734 ♪ Balla balla rocking balalajka... ♪ 153 00:11:49,817 --> 00:11:53,650 As far as I could tell it was a total bust, 154 00:11:53,734 --> 00:11:56,192 both the jeansification and the balalaika rock drive. 155 00:11:56,275 --> 00:11:59,359 I know what you're planning... 156 00:11:59,442 --> 00:12:01,150 "I know you're planning to build 157 00:12:01,234 --> 00:12:03,067 two new missile bases in Europe this year." 158 00:12:03,150 --> 00:12:06,859 Yes, and what do you plan on doing about it, Mr Brezhnev? 159 00:12:06,942 --> 00:12:08,692 "What are you planning to do about it?" 160 00:12:08,775 --> 00:12:11,442 I mean, torturing us with some more pathetic attempts 161 00:12:11,525 --> 00:12:13,025 at rock music? 162 00:12:14,234 --> 00:12:16,525 ♪ Balla balla rocking balalajka... ♪ 163 00:12:19,859 --> 00:12:22,442 With their music and jeans bombing big-time, 164 00:12:22,525 --> 00:12:26,234 the soda scheme became the Russians' last hope. 165 00:12:26,317 --> 00:12:29,150 They worked triple shifts in the lab, 166 00:12:29,234 --> 00:12:32,609 stirring their beakers night and day. 167 00:12:32,692 --> 00:12:34,317 Like to have some? 168 00:12:34,400 --> 00:12:36,025 I'd love to. 169 00:12:37,817 --> 00:12:40,734 Hey, what's going on? 170 00:12:40,817 --> 00:12:44,275 You're diminishing our olfactory capacities! Put that out! Now! 171 00:12:54,859 --> 00:12:57,525 Delicious... Want some? 172 00:13:00,442 --> 00:13:03,275 Fire! Fire! 173 00:13:04,442 --> 00:13:07,609 Let's go! Out! 174 00:13:13,067 --> 00:13:17,025 What's wrong with you? Are you crazy? Come on! 175 00:13:20,484 --> 00:13:22,900 Hot damn! Look at those fireworks! 176 00:13:32,609 --> 00:13:36,692 In the midst of all the commotion, 177 00:13:36,775 --> 00:13:39,150 the ingredients came together. 178 00:13:39,234 --> 00:13:41,275 In a random way. 179 00:13:41,359 --> 00:13:44,275 And the result... 180 00:13:44,359 --> 00:13:45,817 was yummy. 181 00:13:47,400 --> 00:13:49,775 But quality comes at a price. 182 00:13:49,859 --> 00:13:53,650 And possibly, the price to pay for Folksoda was too high. 183 00:13:53,734 --> 00:13:57,734 "Folksoda." 184 00:14:05,609 --> 00:14:07,817 Yuck, ginger! 185 00:14:07,900 --> 00:14:11,900 It's barely edible, so why would you want to drink the stuff? 186 00:14:11,984 --> 00:14:13,984 And we're out of Folksoda. 187 00:14:14,192 --> 00:14:19,484 Yeah, and they say that I'm sitting on the secret formula. 188 00:14:19,567 --> 00:14:20,692 Right... 189 00:14:21,609 --> 00:14:24,942 What's that? You've got the Folksoda formula? 190 00:14:25,150 --> 00:14:28,275 -That's what they claim. -Where is it? 191 00:14:28,359 --> 00:14:33,734 You know, I smoked quite a bit back then. Cigars. 192 00:14:33,817 --> 00:14:37,900 Cigarettes are so bloody small. 193 00:14:37,984 --> 00:14:42,734 They don't do much for you, puffing away 'til you're blue in the face. 194 00:14:42,817 --> 00:14:45,067 Where is the formula? 195 00:14:45,150 --> 00:14:47,900 Well... I kept it in one of those... 196 00:14:50,859 --> 00:14:53,275 what do you call it...? 197 00:14:53,359 --> 00:14:55,734 -One of those flat little... -A cigar box? 198 00:14:55,817 --> 00:14:56,900 No. 199 00:14:56,984 --> 00:14:58,817 Yes. A cigar box. 200 00:14:58,900 --> 00:15:01,525 So where is it? 201 00:15:01,609 --> 00:15:03,859 -In Berlin. -What? 202 00:15:03,942 --> 00:15:08,859 It's in a cigar box, at Amanda Einstein's place. 203 00:15:08,942 --> 00:15:11,234 In Berlin. 204 00:15:11,317 --> 00:15:13,984 Ahh! 205 00:15:22,567 --> 00:15:23,942 Hel-hello? 206 00:15:24,025 --> 00:15:25,150 Hoo-hoo... 207 00:15:25,234 --> 00:15:26,359 Hoo-hoo? 208 00:15:26,442 --> 00:15:28,859 - Is she there? - Hello? 209 00:15:28,942 --> 00:15:30,817 Yeah, hello. Allan here. 210 00:15:30,900 --> 00:15:32,400 Allan Karlsson. 211 00:15:32,484 --> 00:15:35,525 Are you calling from the other side? 212 00:15:35,609 --> 00:15:37,942 From the other side? No... 213 00:15:38,025 --> 00:15:39,984 I'm on this side! 214 00:15:40,067 --> 00:15:43,109 - I'm sitting right here! - Go on, ask her. 215 00:15:43,192 --> 00:15:44,900 Listen, I was wondering... 216 00:15:45,150 --> 00:15:48,900 Do you still live where you used to live? 217 00:15:49,150 --> 00:15:51,609 Yes, I do. 218 00:15:51,692 --> 00:15:52,859 Why do you ask? 219 00:15:52,942 --> 00:15:56,650 - She's still there. - Good, let's go. 220 00:15:56,734 --> 00:15:59,692 Why? Because the Folksoda formula's at your place. 221 00:15:59,775 --> 00:16:01,525 Allan, don't go telling her that... 222 00:16:02,484 --> 00:16:04,484 It is? 223 00:16:04,567 --> 00:16:06,150 In my cigar box. 224 00:16:06,234 --> 00:16:07,650 Hang up. 225 00:16:07,734 --> 00:16:10,484 Or did you throw my box out? 226 00:16:10,567 --> 00:16:14,150 Do you want me to throw it out? 227 00:16:14,984 --> 00:16:16,400 No, don't! 228 00:16:16,484 --> 00:16:19,567 - Hang up! - She sounds pretty confused. 229 00:16:19,650 --> 00:16:24,150 She's a heavy drinker. Knocks 'em back like they do at a brothel. 230 00:16:24,234 --> 00:16:25,942 Amanda, we're on our way... 231 00:16:26,025 --> 00:16:28,109 Danke, bye-bye. 232 00:16:28,192 --> 00:16:31,192 We'd better get our butts in gear. Let's go. 233 00:16:31,275 --> 00:16:33,567 Fine. Sounds good. 234 00:16:40,192 --> 00:16:44,525 Listen, Allan, put this on. Thought we'd skip out on the bill. 235 00:16:44,609 --> 00:16:48,734 They usually take their sweet time bringing the check around anyway... 236 00:16:55,192 --> 00:16:56,150 Oh... 237 00:16:58,317 --> 00:17:01,900 So you've got cabin fever too? 238 00:17:01,984 --> 00:17:04,859 All right then, duck. 239 00:17:06,067 --> 00:17:08,609 -Hi. -Are you going swimming? 240 00:17:08,692 --> 00:17:11,734 Swimming? Maybe. 241 00:17:11,817 --> 00:17:15,400 -Can I tag along? -Sure. 242 00:17:15,484 --> 00:17:17,775 Hello, hello. I would like to buy two tickets... 243 00:17:17,859 --> 00:17:19,192 No, three! 244 00:17:20,025 --> 00:17:21,734 Three? 245 00:17:22,734 --> 00:17:27,650 Three tickets from Denpasar to Berlin, first-class. 246 00:17:27,734 --> 00:17:29,442 Or, no, economy. 247 00:17:31,734 --> 00:17:33,400 Get a move on! 248 00:17:33,567 --> 00:17:35,484 - Hello. - Hello. 249 00:17:37,192 --> 00:17:38,817 Dump the robes. 250 00:17:45,692 --> 00:17:48,025 I'll help you. 251 00:17:48,109 --> 00:17:49,775 Get over here, Gäddan. 252 00:17:52,609 --> 00:17:54,275 Gäddan, come here. 253 00:17:55,942 --> 00:17:58,609 Here... This one. 254 00:18:01,859 --> 00:18:05,942 -What does this do? -Rev it up! 255 00:18:06,025 --> 00:18:09,734 - Watch out... - Go, go! 256 00:18:09,817 --> 00:18:12,150 We're fine! 257 00:18:12,234 --> 00:18:13,817 Hoo-hoo! 258 00:18:23,359 --> 00:18:25,525 -Where are we going swimming? -Berlin. 259 00:18:42,859 --> 00:18:46,150 - Uh, take belt off. - Uh, no. 260 00:18:46,234 --> 00:18:48,150 -Take it off. -No, no, no! 261 00:18:48,234 --> 00:18:52,275 I mean, uh, I have suspenders... 262 00:18:52,359 --> 00:18:53,984 Look! 263 00:18:54,067 --> 00:18:55,609 What? 264 00:18:55,692 --> 00:18:57,775 It's that YouTube guy. 265 00:18:58,734 --> 00:19:01,609 Ahh! Mr Old man in the YouTube. 266 00:19:01,692 --> 00:19:03,650 Where is your monkey? 267 00:19:03,734 --> 00:19:05,859 -Huh? -Yeah, the little monkey. 268 00:19:05,942 --> 00:19:08,192 It's the fucking monkey, fucking monkey. 269 00:19:08,275 --> 00:19:11,942 The fucking monkey. Soft drink. Soft drinking, YouTube. 270 00:19:12,025 --> 00:19:15,150 - Monkey? - Yeah, your monkey. YouTube. 271 00:19:15,234 --> 00:19:19,109 Stop drinking! Fucking monkey! In the YouTube! Fucking monkey! 272 00:19:19,192 --> 00:19:21,109 Stop drinking! 273 00:19:22,317 --> 00:19:24,984 Have these guys been smoking dope? 274 00:19:26,942 --> 00:19:29,609 YouTube, what's that? 275 00:19:29,692 --> 00:19:32,775 It's like TV, only it's all crap. 276 00:19:32,859 --> 00:19:34,150 I see... 277 00:19:36,234 --> 00:19:40,984 Stop. Erlander! Don't drink! Fucking monkey! 278 00:19:41,067 --> 00:19:44,859 Wait, not now, not now, not now... 279 00:19:44,942 --> 00:19:49,109 -But now! It's him, Allan Karlsson. -Right, it's Allan Karlsson. 280 00:19:49,192 --> 00:19:53,817 -The man who swindled my father. -You've mentioned him. A lot. 281 00:19:53,900 --> 00:19:56,817 -Look! -Yes, Stina, I can see it just fine. 282 00:19:56,900 --> 00:20:00,817 -Sit back down. -That bastard's still alive! 283 00:20:00,900 --> 00:20:03,442 Could this be wishful thinking? 284 00:20:03,525 --> 00:20:06,942 That Allan Karlsson would somehow come back from the dead? 285 00:20:07,150 --> 00:20:10,817 No, no... I recognise him. 286 00:20:10,900 --> 00:20:14,025 Listen! The other old guy... 287 00:20:14,109 --> 00:20:16,484 He's shouting "Allan! Allan!" 288 00:20:16,567 --> 00:20:19,650 Why is this formula so important to you? 289 00:20:19,734 --> 00:20:22,900 He promised my father to give me the formula, 290 00:20:22,984 --> 00:20:27,067 but he screwed me over, screwed my daddy over, maybe even killed him. 291 00:20:27,150 --> 00:20:29,942 You're losing your temper again. People stop listening when that happens. 292 00:20:33,317 --> 00:20:34,484 Good. 293 00:20:34,567 --> 00:20:37,359 We could start our own soda factory. 294 00:20:37,442 --> 00:20:41,692 Patent the Folksoda formula. Don't you get it, Allan? 295 00:20:41,775 --> 00:20:43,817 There you are, sir. Vodka and Coke. 296 00:20:43,900 --> 00:20:45,900 It appeals to people of all ages. 297 00:20:45,984 --> 00:20:49,317 Wonder how much we could sell? 298 00:20:49,400 --> 00:20:53,150 Who knows... Highballs are more my cup of tea. 299 00:20:53,234 --> 00:20:55,734 Say a number. 300 00:20:55,817 --> 00:20:57,150 Three. 301 00:20:57,234 --> 00:20:59,734 Are you off your rocker? 302 00:20:59,817 --> 00:21:04,942 We're talking about 10,000 or even 100,000 a month! 303 00:21:05,150 --> 00:21:07,442 Wonder how much profit there is per bottle? 304 00:21:09,900 --> 00:21:12,609 At any rate, we're talking about a fortune. 305 00:21:13,609 --> 00:21:15,275 Right... 306 00:21:15,484 --> 00:21:16,817 Hello, Amanda. 307 00:21:16,900 --> 00:21:21,650 I wondered when you'd be getting here. Where are you now? 308 00:21:21,734 --> 00:21:23,859 Who knows... 309 00:21:23,942 --> 00:21:26,650 Over Russia, I think. 310 00:21:26,734 --> 00:21:31,859 -What was that? -What does the formula look like? 311 00:21:31,942 --> 00:21:33,942 - Excuse me, sir. - Yes. 312 00:21:34,025 --> 00:21:35,442 You can't talk on the phone. 313 00:21:35,525 --> 00:21:39,942 -I can't? Yes, I can. I have one blip. -Please, sir, it's not allowed. 314 00:21:40,025 --> 00:21:46,400 -Where is your bag, sir? It's in here? -No, no, next one, left one. 315 00:21:46,484 --> 00:21:48,359 It's in a bowling bag. 316 00:21:48,442 --> 00:21:50,275 It was just a bloody phone call! 317 00:21:50,359 --> 00:21:54,442 Aaah! Oh, my God! There's a monkey on board. 318 00:21:59,025 --> 00:22:00,025 Monkey! 319 00:22:02,859 --> 00:22:07,317 You cheeky little thing, don't spill any drinks. 320 00:22:07,400 --> 00:22:09,942 Be nice to the lady. Come to daddy... 321 00:22:10,025 --> 00:22:12,525 It's our monkey! No problem. 322 00:22:12,609 --> 00:22:14,984 Moscow airport. JB67. 323 00:22:15,067 --> 00:22:17,484 Requesting permission for emergency landing. 324 00:22:17,567 --> 00:22:19,650 We have, uh, a monkey on board. 325 00:22:26,609 --> 00:22:28,692 We can let them go. 326 00:22:40,942 --> 00:22:43,150 Well, hello, Tage Erlander. 327 00:22:43,234 --> 00:22:44,484 Hi there, boy. 328 00:22:44,567 --> 00:22:46,817 The monkey must remain in quarantine. 329 00:22:48,234 --> 00:22:53,900 This will be a matter for the courts. Fill out your address in Moscow. 330 00:22:53,984 --> 00:22:57,234 Could you help me with a hotel address? 331 00:22:57,317 --> 00:23:01,817 The only Russian address I've had was a labour camp in Vladivostok. 332 00:23:04,067 --> 00:23:07,942 What a relief to be free. Full speed to Berlin. 333 00:23:08,025 --> 00:23:13,234 You book the tickets. You know the lingo, I can't make heads or tails of it. 334 00:23:13,317 --> 00:23:17,275 I'll take care of it as soon as Erlander is returned to me. 335 00:23:17,359 --> 00:23:19,359 You can pick him up later on. 336 00:23:20,567 --> 00:23:22,609 Gäddan, over here. Let's... 337 00:23:33,234 --> 00:23:35,900 -Hello. -Did you hear the news? 338 00:23:35,984 --> 00:23:40,067 They said a plane from Bali was forced to land in Moscow. 339 00:23:40,150 --> 00:23:42,025 Stina, this is my home... 340 00:23:42,109 --> 00:23:44,567 Some Swedes had smuggled a monkey aboard. 341 00:23:44,650 --> 00:23:47,650 -We'll discuss this on Friday. -One of the men was 101. 342 00:23:47,734 --> 00:23:51,484 -It's got to be Allan Karlsson! -Hush! Come on in. 343 00:23:52,609 --> 00:23:58,942 -Moscow, he's in Moscow! -Yes, and how do you feel about that? 344 00:23:59,150 --> 00:24:02,900 -I need Inderal. -What? 345 00:24:02,984 --> 00:24:06,775 -Inderal, it's a sedative. -What for? 346 00:24:06,859 --> 00:24:10,109 Mine are all gone and I must go to Moscow. 347 00:24:10,192 --> 00:24:12,775 That doesn't sound like a good idea. 348 00:24:12,859 --> 00:24:17,234 All my life, I thought that formula was lost to me. 349 00:24:17,317 --> 00:24:21,400 Now I have the chance to get it back. I've got to go. 350 00:24:21,484 --> 00:24:25,317 I really wouldn't recommend it. Sit down, Stina. 351 00:24:26,942 --> 00:24:28,984 If you go to Moscow, 352 00:24:29,067 --> 00:24:33,234 you won't be on top of situations that might trigger an aggressive response. 353 00:24:35,150 --> 00:24:39,150 -Håkan, come along with me! -What? 354 00:24:39,734 --> 00:24:43,150 If you do, I promise not to get angry. 355 00:24:43,234 --> 00:24:47,442 You could help me so much more by coming along. 356 00:24:47,525 --> 00:24:50,192 That's unprofessional, I can't do that... 357 00:24:50,275 --> 00:24:52,400 Sure you can! 358 00:24:53,150 --> 00:24:54,442 Sure you can. 359 00:25:10,109 --> 00:25:12,984 Hey, honey. I'm home. 360 00:25:13,067 --> 00:25:14,442 Hi. Yeah, you all right? 361 00:25:14,525 --> 00:25:16,734 Yeah. What are you doing? 362 00:25:16,817 --> 00:25:18,567 I'm fixing this shitty old thing. 363 00:25:24,984 --> 00:25:27,775 Jesus, what happened there? 364 00:25:30,609 --> 00:25:32,984 I was attacked by a monkey. 365 00:25:34,067 --> 00:25:35,067 By a monkey? 366 00:25:35,150 --> 00:25:37,609 -Yeah. -You fucking someone else? 367 00:25:37,692 --> 00:25:40,942 -No. -Careful, I don't wanna be mugged off. 368 00:25:41,025 --> 00:25:44,234 We had to make an emergency landing in Moscow. 369 00:25:44,317 --> 00:25:46,525 Yeah, all right, but what about that? 370 00:25:46,609 --> 00:25:50,734 This is going to sound really strange but there was this 100-year-old man 371 00:25:50,817 --> 00:25:52,984 who had a monkey in his carry-on. 372 00:25:53,067 --> 00:25:54,567 Hold on, 100 years old? 373 00:25:54,650 --> 00:25:57,109 Yes. I thought they were calling him "Allah" at first. 374 00:25:57,192 --> 00:26:01,567 Allan? Was his name Allan Karlsson, and was he 100 years old? 375 00:26:02,400 --> 00:26:03,359 He's the one! 376 00:26:03,442 --> 00:26:06,484 What's the matter with you? I told you he's the one! 377 00:26:06,567 --> 00:26:09,859 Right? He's the one who stole Pim's money! 378 00:26:09,942 --> 00:26:12,817 No, Bas, no, you should have seen him. 379 00:26:12,900 --> 00:26:15,734 There's no way that sweet old man could have done any of that stuff. 380 00:26:15,817 --> 00:26:18,692 Sweet? He stole fifty fucking million. 381 00:26:18,775 --> 00:26:21,067 He murdered my fucking brother. 382 00:26:21,150 --> 00:26:26,025 All right? He is an evil old bastard, and I am fucking having him. 383 00:26:26,775 --> 00:26:28,525 Moscow, you said? 384 00:26:28,609 --> 00:26:30,400 Which airport? 385 00:26:31,067 --> 00:26:33,817 Those Russians are sweaty. 386 00:26:33,900 --> 00:26:36,609 You're not exactly bone dry yourself. 387 00:26:36,692 --> 00:26:39,400 Their faces are so bloody shiny. 388 00:26:48,609 --> 00:26:51,984 There's a view of the lake. See it? 389 00:26:54,692 --> 00:26:59,400 Benny, you told me it was a restaurant. 390 00:26:59,484 --> 00:27:05,359 -No, I said it was a cafeteria. -No, you said "restaurant." 391 00:27:05,442 --> 00:27:09,234 No, I said it's practically a restaurant. 392 00:27:09,317 --> 00:27:11,900 There will be outdoor seating... 393 00:27:11,984 --> 00:27:14,567 - Where are we going to live? - I'll show you. 394 00:27:16,775 --> 00:27:18,150 This is the entrance. 395 00:27:24,359 --> 00:27:27,734 So... Welcome home, both of you. 396 00:27:34,817 --> 00:27:37,109 Is the other room any bigger? 397 00:27:37,192 --> 00:27:38,609 No. 398 00:27:44,734 --> 00:27:47,359 Shut the fuck up! 399 00:27:48,900 --> 00:27:51,859 Excuse me, where can I find the police? 400 00:27:51,942 --> 00:27:53,734 Over there? Thank you. 401 00:27:56,525 --> 00:27:58,025 Hello. 402 00:28:00,567 --> 00:28:05,942 May I ask you about those Swedes who were thrown off a plane? 403 00:28:06,025 --> 00:28:11,692 One of them is my grandfather. Could you tell me where they are now? 404 00:28:11,775 --> 00:28:14,692 This isn't the information desk. 405 00:28:20,609 --> 00:28:23,775 I understand... 406 00:28:23,859 --> 00:28:29,692 I'm sorry Gramps has been causing you trouble, please accept my apology. 407 00:28:29,775 --> 00:28:32,067 - Is that a bribe? - Hush! 408 00:28:33,359 --> 00:28:36,609 Their monkey, don't you want to take it with you? 409 00:28:37,734 --> 00:28:39,817 The monkey? No, no... 410 00:28:39,900 --> 00:28:42,525 But that address would be nice. 411 00:28:45,942 --> 00:28:51,275 You've met everybody, so isn't there some minister or general 412 00:28:51,359 --> 00:28:54,234 that can help us spring your monkey? 413 00:28:54,317 --> 00:28:57,817 Sure, the president. 414 00:28:57,900 --> 00:29:01,859 You know him? That takes the bloody... Call him! 415 00:29:01,942 --> 00:29:04,942 I don't know about that, it was Brezhnev. 416 00:29:06,067 --> 00:29:08,484 So I don't expect he'll be picking up. 417 00:29:09,317 --> 00:29:13,567 Brezhnev, now he was quite a character. 418 00:29:17,150 --> 00:29:23,150 The first time I met him was at a film shoot, 419 00:29:23,234 --> 00:29:26,025 a Folksoda commercial. 420 00:29:26,109 --> 00:29:30,817 Popov's soda scheme had become one of Brezhnev's pet projects. 421 00:29:39,234 --> 00:29:41,984 Are they going to play much longer? 422 00:29:42,192 --> 00:29:45,150 - What's going on here? - Stop! 423 00:29:46,484 --> 00:29:48,817 Comrade General Secretary, 424 00:29:48,900 --> 00:29:55,192 we film the material using several cameras and edit the best bits together... 425 00:29:55,275 --> 00:29:57,525 Oh... Popov! 426 00:29:57,609 --> 00:30:00,609 Come on over. Come on. 427 00:30:02,025 --> 00:30:06,900 Look who's here, a proper hero. 428 00:30:06,984 --> 00:30:13,859 And a proper hero needs a proper reward. 429 00:30:20,359 --> 00:30:22,109 There. 430 00:30:23,859 --> 00:30:27,192 Well done! You deserve it. 431 00:30:34,317 --> 00:30:38,109 Comrade General Secretary, one moment, please. 432 00:30:38,192 --> 00:30:40,150 Could you come on over? 433 00:30:43,692 --> 00:30:45,234 My daughter. 434 00:30:46,525 --> 00:30:48,817 What a lovely girl. 435 00:30:48,900 --> 00:30:52,859 -What might your name be? -Kristina. 436 00:30:53,525 --> 00:30:59,775 Your dad's a hero, did you know that? A hero... Have a seat. 437 00:30:59,942 --> 00:31:03,734 Christ! Can't you just be quiet for a while? 438 00:31:03,817 --> 00:31:06,317 Uh, this may not be the best time to bring him the news. 439 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 OK. 440 00:31:10,275 --> 00:31:13,692 No, fuck, fuck, fuck, fuck! No! Shit! 441 00:31:14,984 --> 00:31:17,067 Who oiled these lanes, anyway? 442 00:31:18,984 --> 00:31:20,609 Don't bother me right now. 443 00:31:20,692 --> 00:31:22,400 Mr President, I thought you should know 444 00:31:22,484 --> 00:31:26,317 that the satellite photos that we believe to be a Russian nuclear station 445 00:31:26,400 --> 00:31:30,025 have, in fact, turned out to be a soda factory. 446 00:31:31,359 --> 00:31:33,192 Mr Karlsson has been there. 447 00:31:33,275 --> 00:31:35,484 -Allan, can you show them the bottle? -Yeah, sure. 448 00:31:40,609 --> 00:31:42,400 I suppose it's got that, uh... 449 00:31:42,484 --> 00:31:45,942 what is it, that balakai flavouring? 450 00:31:46,025 --> 00:31:47,442 Uh, balalaika. 451 00:31:47,525 --> 00:31:51,234 That's all they've really got going over there in their "hip" department. 452 00:32:00,234 --> 00:32:04,692 Well, this is some tasty shit but it's still just a soda pop. 453 00:32:04,775 --> 00:32:07,359 -Sir, can I, uh, have a taste? -No. 454 00:32:08,484 --> 00:32:12,067 Pepsi and Coca-Cola company together gross more than five times 455 00:32:12,150 --> 00:32:14,317 the entire Russian defines budget. 456 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 With the right marketing campaign, 457 00:32:16,484 --> 00:32:18,275 this could make billions for the Russian state. 458 00:32:18,359 --> 00:32:22,192 - Just a swig? - Knock it off. 459 00:32:22,275 --> 00:32:25,567 What do you think would happen to the U.S. image abroad 460 00:32:25,650 --> 00:32:29,442 if the Soviets suddenly started producing the most refreshing soft drinks? 461 00:32:30,359 --> 00:32:34,275 What if the whole world suddenly starts coveting Russian consumer goods? 462 00:32:35,192 --> 00:32:38,609 Imagine, Times Square with Russian ads. 463 00:32:39,900 --> 00:32:42,734 As if I don't have enough shit to deal with already. 464 00:32:43,859 --> 00:32:46,817 Listen, we need to get our hands on that formula 465 00:32:46,900 --> 00:32:48,567 before they start mass-producing. 466 00:32:48,650 --> 00:32:50,067 OK, sir, copy. 467 00:32:50,817 --> 00:32:54,650 Say... get me another bottle of that. 468 00:32:54,734 --> 00:32:57,400 -Uh, but that's the only one we have. -Yeah. 469 00:32:57,484 --> 00:33:00,192 That's not my problem. Get me another bottle. 470 00:33:00,275 --> 00:33:01,484 Copy. 471 00:33:01,567 --> 00:33:04,775 -He's a cuckoo man. I can't-- -Shh! 472 00:33:04,859 --> 00:33:07,942 The Yanks weren't taking any chances, 473 00:33:08,025 --> 00:33:09,984 so they nabbed the formula. 474 00:33:10,067 --> 00:33:15,150 It would have been awkward to ask for it and be turned down. 475 00:33:16,359 --> 00:33:20,109 When Brezhnev found out that he needed to find a new lab supervisor 476 00:33:20,192 --> 00:33:22,734 and that the formula had been stolen as well... 477 00:33:22,817 --> 00:33:24,900 What formula, exactly? 478 00:33:24,984 --> 00:33:28,192 ...the words exchanged were hardly endearments. 479 00:33:28,275 --> 00:33:30,984 I'm warning you! 480 00:33:32,234 --> 00:33:36,484 The Russians went all in to get that formula back. 481 00:33:36,567 --> 00:33:38,150 Close the curtain. 482 00:33:43,567 --> 00:33:45,775 The Christmas cigars Fidel Castro 483 00:33:45,859 --> 00:33:48,442 gave the Soviet agents every year 484 00:33:48,525 --> 00:33:53,359 came in handy once the formula was transferred to microfiche. 485 00:33:53,442 --> 00:33:55,984 You listen to me, Mr Brezhnev. 486 00:33:56,067 --> 00:34:01,192 "You murdered an American on West German soil." 487 00:34:01,275 --> 00:34:03,650 "You know exactly who it was and what you did." 488 00:34:03,734 --> 00:34:06,817 You still have your cola. 489 00:34:06,900 --> 00:34:08,275 Enjoy! 490 00:34:10,692 --> 00:34:12,900 Don't just stand there, do something! 491 00:34:17,359 --> 00:34:21,025 The Americans also got new toys for Christmas. 492 00:34:21,775 --> 00:34:22,817 Ow! 493 00:34:34,525 --> 00:34:38,609 Didn't matter how crafty you were... 494 00:34:39,442 --> 00:34:42,775 the Russians tracked that formula down. 495 00:34:46,025 --> 00:34:49,984 In the heat of all that trickery and shooting, 496 00:34:50,067 --> 00:34:55,984 both the Soviets and the Americans lost track of who had the formula. 497 00:34:59,234 --> 00:35:02,567 You must realize by now that we will not allow you 498 00:35:02,650 --> 00:35:04,442 to manufacture that beverage. 499 00:35:04,525 --> 00:35:06,317 What do you mean? 500 00:35:06,400 --> 00:35:08,025 "Is that a threat?" 501 00:35:08,109 --> 00:35:09,609 Call it what you want. 502 00:35:09,692 --> 00:35:12,817 Are you ready to sit down and discuss this matter? 503 00:35:15,359 --> 00:35:16,442 Yes. 504 00:35:16,525 --> 00:35:20,317 What should we call these talks? 505 00:35:20,400 --> 00:35:23,109 "Sweet" is too... too obvious. 506 00:35:24,025 --> 00:35:25,609 What about "salt"? 507 00:35:35,400 --> 00:35:36,650 All righty... 508 00:35:38,067 --> 00:35:43,442 If we promise not to make any Folksoda, 509 00:35:43,525 --> 00:35:48,067 you will immediately withdraw 510 00:35:49,900 --> 00:35:51,525 your Pershing missiles. 511 00:35:53,775 --> 00:35:55,859 We've got a deal. 512 00:36:01,234 --> 00:36:05,109 So it made an impact after all, 513 00:36:05,192 --> 00:36:07,609 that sugary red soda pop. 514 00:36:10,317 --> 00:36:14,525 -Can I go for a swim? -Not here. 515 00:36:14,609 --> 00:36:16,775 You'll tip us over if you go in. 516 00:36:17,900 --> 00:36:19,692 Then I want an ice cream. 517 00:36:19,775 --> 00:36:22,817 Have you thought about how to get that formula? 518 00:36:22,900 --> 00:36:25,359 -I'll get a gun. -A gun? 519 00:36:25,442 --> 00:36:28,900 -Yes, we're in Moscow. -Are you crazy? A gun? 520 00:36:28,984 --> 00:36:32,442 He won't just hand over the formula, you know. 521 00:36:32,525 --> 00:36:36,442 You could make a deal, offer him money. 522 00:36:36,525 --> 00:36:41,400 I'm no billionaire. This is the world's best soft drink. 523 00:36:41,484 --> 00:36:44,775 Don't you get it? It's probably worth hundreds of millions. 524 00:36:53,525 --> 00:36:57,317 -The monkey might be useful. -The monkey? 525 00:36:57,400 --> 00:37:02,609 -To seal the deal. -Good idea! We'll kidnap the monkey. 526 00:37:02,692 --> 00:37:08,067 "Kidnap" is a bit strong, but we can trade the monkey for the formula. 527 00:37:09,817 --> 00:37:10,942 Exactly... 528 00:37:12,609 --> 00:37:15,442 I might be able to help out... 529 00:37:17,984 --> 00:37:21,650 -Hello, Allan speaking. -It's me, Miriam. Can you hear me? 530 00:37:21,734 --> 00:37:24,109 -I can hear you. -How are things going? 531 00:37:24,192 --> 00:37:26,609 Swimmingly... 532 00:37:26,692 --> 00:37:31,400 We're trying to Google Folksoda. I have such a craving for more. 533 00:37:31,484 --> 00:37:36,984 -Could you help us out? -What do you want to know? 534 00:37:37,067 --> 00:37:43,900 -Where can you get hold of some? -The factory was in Kursk, Oblast. 535 00:37:43,984 --> 00:37:49,275 -Kursk? -Yes, and Tolstoy was the manager. 536 00:37:49,359 --> 00:37:51,984 -Tolstoy... -Mishenkov. 537 00:37:52,067 --> 00:37:56,317 -What do they call Folksoda in Russian? -In Russian? 538 00:37:56,400 --> 00:37:59,150 Narodnaja sodovaja. 539 00:37:59,234 --> 00:38:03,692 -What? Could you spell that? -Narodnaja sodovaja! 540 00:38:03,775 --> 00:38:06,484 -What's going on? -You're yapping in stereo... 541 00:38:06,567 --> 00:38:12,067 -Narodnaja... -Listen up: narodnaja sodovaja! 542 00:38:33,609 --> 00:38:34,900 Give it to me. 543 00:38:37,150 --> 00:38:40,317 -So, it's a soda? -Yes. 544 00:38:41,150 --> 00:38:43,817 Listen, these 15 search warrants in this combination 545 00:38:43,900 --> 00:38:45,900 just triggered a severe warning. 546 00:38:45,984 --> 00:38:50,359 A person using this IP address is a clear threat to the security of our nation. 547 00:38:50,442 --> 00:38:53,192 Is this soda poisonous, toxic? 548 00:38:53,275 --> 00:38:55,150 We don't know, could be. 549 00:38:55,234 --> 00:38:58,442 The initial case files date back to the '70s and the cold war. 550 00:38:58,525 --> 00:39:02,150 The Soviet formula got lost and the people involved are all dead now. 551 00:39:02,234 --> 00:39:05,525 -Exterminated. -Jesus. 552 00:39:05,609 --> 00:39:06,609 So, what's the process? 553 00:39:06,692 --> 00:39:08,525 You'll be transferred to Sweden, 554 00:39:08,609 --> 00:39:11,942 put in touch with the Swedish authorities in Malmköping. 555 00:39:12,025 --> 00:39:15,650 Luckily, we have full access to their most experienced team. 556 00:39:25,275 --> 00:39:27,859 - It's the big time. - What do you mean? 557 00:39:27,942 --> 00:39:30,942 We're having VIP visitors. The CIA. 558 00:39:31,150 --> 00:39:33,859 CIA? The famous CIA? 559 00:39:33,942 --> 00:39:36,734 Yes, the famous CIA. 560 00:39:37,400 --> 00:39:41,359 Holy shit! What do they want? 561 00:39:41,442 --> 00:39:43,859 "We are the nation's first line of defines. 562 00:39:43,942 --> 00:39:45,942 We accomplish what others cannot accomplish 563 00:39:46,025 --> 00:39:49,275 and go where others cannot go." 564 00:39:50,192 --> 00:39:52,900 Isn't that your motto too, Aronsson? 565 00:39:52,984 --> 00:39:54,734 Hang on... 566 00:39:58,275 --> 00:40:01,234 Just look at Miriam, she can't let it go, 567 00:40:01,317 --> 00:40:05,067 even though she had less than a bottle of the stuff. She's a total junkie! 568 00:40:05,150 --> 00:40:08,692 We could give away samples 569 00:40:08,775 --> 00:40:11,484 and get people hooked on it. 570 00:40:12,400 --> 00:40:15,150 -Hi. -A Swede? Hi. 571 00:40:15,234 --> 00:40:18,317 Sorry, I'm not bothering you, am I? 572 00:40:18,400 --> 00:40:21,067 Guess that depends on what you want. 573 00:40:21,150 --> 00:40:26,109 I understand that my words might lead you to feel that way, 574 00:40:26,192 --> 00:40:30,900 but it just so happens that I have a surprise for you. 575 00:40:30,984 --> 00:40:35,984 -Really? -So I'd like to talk to you. In private. 576 00:40:37,067 --> 00:40:39,984 This is my room number... 577 00:40:40,067 --> 00:40:45,400 and I have "something" there you might be pleased to see. 578 00:40:45,484 --> 00:40:48,734 Very pleased, actually. And surprised. 579 00:40:48,817 --> 00:40:52,400 If you're looking for some kind of intimate encounter... 580 00:40:52,484 --> 00:40:57,942 -I'm not interested. And neither is he. -No, no... it's nothing like that. 581 00:40:58,025 --> 00:41:03,317 Not at all. Listen, why don't you finish your meal? 582 00:41:03,400 --> 00:41:08,442 Then come over for drinks and we'll take it from there. 583 00:41:08,525 --> 00:41:10,900 -Drinks are good. -Yes, they are. 584 00:41:10,984 --> 00:41:14,150 -Good, this is my room number. -You told us already. 585 00:41:14,234 --> 00:41:18,525 Good. See you later. 586 00:41:18,609 --> 00:41:20,484 Bye. 587 00:41:20,567 --> 00:41:24,400 Let's go for drinks, even if his voice is a bit high-pitched. 588 00:41:24,484 --> 00:41:25,984 He's my great uncle. 589 00:41:26,067 --> 00:41:29,400 We're so worried about him. He's a lovely man. 590 00:41:29,484 --> 00:41:32,734 He had a monkey with him. You must have seen him? 591 00:41:34,109 --> 00:41:35,192 OK. 592 00:41:37,317 --> 00:41:40,900 Looks like the whole family's out looking for him. 593 00:41:40,984 --> 00:41:45,150 Your daddy will be here soon. There... 594 00:41:45,234 --> 00:41:50,359 This is off-limits for you, by the way. It's for grown-ups. 595 00:41:50,442 --> 00:41:54,275 Or humans, if we're nit-picking words. 596 00:41:54,359 --> 00:41:56,067 There. 597 00:41:57,234 --> 00:42:00,942 Perfect. Let's see... 598 00:42:01,025 --> 00:42:03,775 No, you can't do that. 599 00:42:03,859 --> 00:42:06,192 You'd better... Give me a break! 600 00:42:06,275 --> 00:42:07,400 There... 601 00:42:07,484 --> 00:42:10,359 That is not OK, you little asshole. 602 00:42:11,609 --> 00:42:13,567 Cut it out... 603 00:42:14,775 --> 00:42:17,317 Hey! Let go. Let go! 604 00:42:17,400 --> 00:42:20,109 Let go, you fucking freak! 605 00:42:27,984 --> 00:42:30,109 Just one drink. 606 00:42:30,192 --> 00:42:31,859 Yes. Or two. 607 00:42:31,942 --> 00:42:33,609 No, one. 608 00:42:41,859 --> 00:42:45,942 Well hello, Erlander. You certainly get around. 609 00:42:46,025 --> 00:42:49,442 -Did you see that? -That's great. 610 00:42:49,525 --> 00:42:50,692 Hello? 611 00:42:50,775 --> 00:42:54,859 Let's see if he has anything for you to drink, Erlander. 612 00:42:58,234 --> 00:42:59,442 Oh... 613 00:43:08,025 --> 00:43:10,900 -Is he...? -Yeah. 614 00:43:10,984 --> 00:43:14,484 He sure drank himself to death in record time. 615 00:43:16,359 --> 00:43:20,359 Well, at least he won't have a hangover tomorrow. 616 00:43:20,442 --> 00:43:23,442 That was one hell of a surprise. 617 00:43:24,234 --> 00:43:26,775 -A funnyman. -A dead man. 618 00:43:27,900 --> 00:43:32,900 Let's get a bloody move on. Next stop, Berlin. 619 00:43:32,984 --> 00:43:36,150 -I'll put this on... -What are you doing? 620 00:43:36,234 --> 00:43:40,234 -They'll have to clean up. -Turn it to the red side. 621 00:43:49,984 --> 00:43:54,942 You've reached Håkan. I can't come to the phone right now. Have a nice day. 622 00:43:55,150 --> 00:43:59,984 What's going on? They're leaving for Berlin. We have to follow them. 623 00:44:00,067 --> 00:44:02,109 Call me as soon as you can! 624 00:44:16,775 --> 00:44:18,734 He has the tickets. 625 00:44:18,817 --> 00:44:21,650 Hello. There were three tickets to Berlin. 626 00:44:21,734 --> 00:44:24,317 So I take them all. Thank you. 627 00:44:24,400 --> 00:44:26,025 Doesn't Erlander need a ticket? 628 00:44:26,109 --> 00:44:28,234 No, he's just a pet. 629 00:44:30,984 --> 00:44:34,484 -Excuse me, where are they going? -To Berlin. 630 00:44:36,900 --> 00:44:39,317 Thanks for your help. That's brilliant. 631 00:44:39,400 --> 00:44:41,484 -And you, you speak English, yeah? -No. 632 00:44:41,567 --> 00:44:47,192 Keep tabs on that primate because it's non-stop from here on! 633 00:44:47,275 --> 00:44:48,942 Keep tabs on yourself. 634 00:45:06,817 --> 00:45:07,984 Here it is. 635 00:45:24,067 --> 00:45:26,234 Fuck sake. 636 00:45:30,609 --> 00:45:31,859 Fuck! 637 00:45:41,525 --> 00:45:43,442 Fuck! Fuck! 638 00:45:50,650 --> 00:45:54,817 I'm going to the dining car. 639 00:45:54,900 --> 00:45:57,359 More food? Do you have worms? 640 00:45:57,442 --> 00:46:00,275 No, I want booze. Would they have that? 641 00:46:00,359 --> 00:46:03,442 In Russia? That shouldn't be a problem. 642 00:46:03,525 --> 00:46:08,150 Gäddan wants some ice cream, one of those kiddy kinds with stickers. 643 00:46:21,900 --> 00:46:23,150 Yes! 644 00:46:28,817 --> 00:46:30,025 What's going on? 645 00:46:31,567 --> 00:46:32,609 Hello. 646 00:46:34,692 --> 00:46:37,275 I just want to put my bag there. 647 00:46:38,234 --> 00:46:40,692 -Is...? -Why don't you put it there? 648 00:46:40,775 --> 00:46:45,109 -There's a lot of space. -Sure. No problem. I did not see. 649 00:46:45,192 --> 00:46:46,484 Oh. Hey. 650 00:46:46,567 --> 00:46:48,442 Allan. Hello. 651 00:46:48,525 --> 00:46:51,067 Hello. Stina. 652 00:46:52,650 --> 00:46:54,109 Uh, we... 653 00:46:54,192 --> 00:46:58,400 we're on our way to, uh, Berlin. 654 00:46:58,484 --> 00:47:00,109 We're going swimming. 655 00:47:00,192 --> 00:47:01,567 No. 656 00:47:02,650 --> 00:47:06,984 We're very... very long trip. 657 00:47:07,067 --> 00:47:09,442 I go to Berlin, too. 658 00:47:09,525 --> 00:47:14,525 - Don't tell her everything. - The story's too long for that. 659 00:47:14,609 --> 00:47:18,775 I meant about the formula. You can be a real chatterbox. 660 00:47:18,859 --> 00:47:22,067 -Really? -It's our little secret. 661 00:47:23,775 --> 00:47:25,734 Thank you. 662 00:47:27,400 --> 00:47:29,234 - Cheers! - Cheers! 663 00:47:32,942 --> 00:47:35,400 Damn it... 664 00:47:38,192 --> 00:47:39,650 Is this him? 665 00:47:39,734 --> 00:47:42,692 Uh... I think so. 666 00:47:43,734 --> 00:47:45,275 - Hi. Hi, hi, hi. - Hi. 667 00:47:45,359 --> 00:47:47,775 -Sorry. Glenn Aronsson -No problem. Seth Goren. 668 00:47:47,859 --> 00:47:52,567 Good morning, sir, Rebecca Norris. Nice to meet you. CIA investigator. 669 00:47:52,650 --> 00:47:55,275 -Oh, CIA, yeah, yeah. -I'm a policeman, too. 670 00:47:55,359 --> 00:47:57,317 Yes. Yes. There's no people here today. 671 00:47:57,400 --> 00:47:59,109 You know, it's closed. 672 00:47:59,734 --> 00:48:01,775 It's a squeeze day. 673 00:48:01,859 --> 00:48:04,109 Squeeze day? What's that? 674 00:48:04,192 --> 00:48:05,817 Squeeze-- uh, clamp-down 675 00:48:15,650 --> 00:48:17,525 The alarm. 676 00:48:20,150 --> 00:48:24,275 Uh, excuse me, Aaronsson. Is this, uh... 677 00:48:24,359 --> 00:48:27,192 Is this the network? "Polisen"? 678 00:48:28,025 --> 00:48:31,025 Yes, but try instead "Lilla Napoli". 679 00:48:31,109 --> 00:48:33,900 Wi-fi. It's much better, you know. 680 00:48:33,984 --> 00:48:35,525 More quick. 681 00:48:35,609 --> 00:48:39,775 Password is Bassola with big B and two S. 682 00:48:42,150 --> 00:48:44,900 Hello, hello. Morning. 683 00:48:45,817 --> 00:48:47,900 Roland Magnusson, chief here at the station. 684 00:48:47,984 --> 00:48:50,650 Good morning, sir. Rebecca Norris. CIA investigator. 685 00:48:50,734 --> 00:48:52,525 Good morning, sir. Seth Goren, inspector, CIA. 686 00:48:52,609 --> 00:48:54,484 Nice to meet you. 687 00:48:54,567 --> 00:48:56,942 Why the hell did they call you first? 688 00:48:57,025 --> 00:48:58,650 I don't know. 689 00:48:58,734 --> 00:49:00,317 Whatever... 690 00:49:00,400 --> 00:49:04,025 So nice to have you here. So, what brings you to our little town? 691 00:49:04,109 --> 00:49:08,692 Well, first of all, who will be the point of contact here? You... 692 00:49:08,775 --> 00:49:10,650 You'll be working with me. 693 00:49:10,734 --> 00:49:12,775 Uh, and maybe a little with Aaronsson, too. 694 00:49:12,859 --> 00:49:16,525 We have a nondisclosure agreement we need you to sign before we get started. 695 00:49:16,609 --> 00:49:19,192 If you want your legal department to look over it, 696 00:49:19,275 --> 00:49:21,484 or if you have questions, I'd be happy to... 697 00:49:21,567 --> 00:49:25,275 No, no, it's fine. I understand completely. 698 00:49:25,359 --> 00:49:26,859 Where do we sign? 699 00:49:26,942 --> 00:49:29,650 You're legally obligated to maintain complete and total silence 700 00:49:29,734 --> 00:49:31,400 concerning all information about the case. 701 00:49:31,484 --> 00:49:35,067 And you're strictly forbidden to speak to anyone regarding this matter, 702 00:49:35,150 --> 00:49:36,275 neither in part nor in whole. 703 00:49:36,359 --> 00:49:37,525 Yes, boss. 704 00:49:37,609 --> 00:49:40,692 Otherwise, you risk facing formal prosecution in the American courts 705 00:49:40,775 --> 00:49:43,734 and a prison sentence of up to 200 years. 706 00:49:45,025 --> 00:49:47,234 - Hiya... - Hello. 707 00:49:47,317 --> 00:49:50,067 The alarm went off. Who are you guys? 708 00:49:50,150 --> 00:49:52,525 I forgot the code, but everything's fine. 709 00:49:52,609 --> 00:49:55,650 -I need to see some ID. -Really? 710 00:49:55,734 --> 00:50:00,359 For God's sake! Beat it, we're cops. I'm the Chief of Police. 711 00:50:00,442 --> 00:50:03,067 They're police officers too, from America. 712 00:50:03,150 --> 00:50:06,025 Go, you're making us look bad. 713 00:50:06,109 --> 00:50:08,192 I still need to see some ID. 714 00:50:08,275 --> 00:50:13,150 Then call the police and we'll answer that phone over there. 715 00:50:13,234 --> 00:50:18,025 Have you caught on yet? Beat it. Just beat it! 716 00:50:19,150 --> 00:50:21,984 I'll be reporting this... 717 00:50:22,067 --> 00:50:24,317 Sorry, uh, what's going on? 718 00:50:24,400 --> 00:50:27,525 Nothing. It's just a loser B-cop. 719 00:50:27,609 --> 00:50:32,275 When I think about it, maybe it's better that you just keep Aaronsson informed. 720 00:50:32,359 --> 00:50:36,400 I won't have the time anyway. My desk is full already, so, too bad. 721 00:50:36,484 --> 00:50:39,567 But keep me... posted, you know, what develops. 722 00:50:40,317 --> 00:50:42,234 Without giving any details. 723 00:50:42,317 --> 00:50:47,609 Or any of the other big pictures at all. 724 00:50:47,692 --> 00:50:49,109 - Bye. - Hmm. 725 00:50:51,359 --> 00:50:52,650 Do you need a pen? 726 00:50:52,734 --> 00:50:53,775 Hmm? 727 00:50:53,859 --> 00:50:55,359 Mm-hmm. 728 00:51:13,567 --> 00:51:14,817 Good morning. 729 00:51:15,692 --> 00:51:17,275 Right... 730 00:51:20,359 --> 00:51:21,567 Allan? 731 00:51:27,150 --> 00:51:28,150 Allan? 732 00:51:31,567 --> 00:51:32,692 Allan! 733 00:51:35,400 --> 00:51:37,400 Look at all these games she has! 734 00:51:47,942 --> 00:51:50,817 -Allan, are you in there? -Yeah... 735 00:51:50,900 --> 00:51:53,484 Keep your hair on, I'm just freshening up. 736 00:51:54,859 --> 00:51:58,109 -Is the monkey taking a dump too? -We'll see. 737 00:51:58,192 --> 00:52:00,484 Hey, I need to piss. 738 00:52:03,025 --> 00:52:04,192 Excuse me. 739 00:52:10,442 --> 00:52:12,067 Gäddan? 740 00:52:13,900 --> 00:52:16,525 -What are you doing here? -Wait. 741 00:52:16,609 --> 00:52:19,775 -What the fuck you doing here? -Playing a game. 742 00:52:19,859 --> 00:52:22,984 Yeah, well, I'm not. Where's Karlsson? Where is the fucking money? 743 00:52:23,067 --> 00:52:24,942 -What money? -Fifty fucking million! 744 00:52:25,775 --> 00:52:28,817 - Hurry... - Where the fuck is it?! 745 00:52:28,900 --> 00:52:30,317 Drop it! 746 00:52:31,525 --> 00:52:34,150 Drop the gun! Drop it! 747 00:52:40,984 --> 00:52:43,234 Come on... 748 00:52:55,234 --> 00:52:57,025 Someone is shooting! 749 00:52:57,109 --> 00:52:58,067 Allan! 750 00:53:02,192 --> 00:53:03,942 Calm down. 751 00:53:06,525 --> 00:53:07,984 Bloody hell! 752 00:53:08,067 --> 00:53:09,859 Come on out! 753 00:53:09,942 --> 00:53:12,484 What the hell is going on? 754 00:53:12,567 --> 00:53:16,192 He was really angry. He wanted 50 million. 755 00:53:16,275 --> 00:53:20,442 -50 million? -Who the hell was he? 756 00:53:20,525 --> 00:53:22,900 -I don't know. -Who cares? 757 00:53:22,984 --> 00:53:26,442 He'll have to ask everyone on board if he wants that much money. 758 00:53:27,900 --> 00:53:29,359 Out of my fucking way! 759 00:53:29,442 --> 00:53:33,400 - Damn it, Erlander's cushion. - Forget about it! 760 00:53:33,484 --> 00:53:36,484 -But our bags and... -We've got to get away from here. 761 00:53:45,359 --> 00:53:47,150 I'll sit in the back. 762 00:53:51,067 --> 00:53:54,567 Everybody gets lucky sometime... 763 00:53:54,650 --> 00:53:57,734 Please, don't leave me here. Please! 764 00:53:57,817 --> 00:54:00,525 No, but then you have to hop in here. 765 00:54:00,609 --> 00:54:04,609 - Is she coming along? - There's room. 766 00:54:18,275 --> 00:54:23,400 It's bloody hot, we'll have to buy something to drink. 767 00:54:31,442 --> 00:54:33,984 So you understand Swedish? 768 00:54:35,025 --> 00:54:37,067 Yes. A little. 769 00:54:37,150 --> 00:54:38,775 A little? 770 00:54:39,984 --> 00:54:41,400 Sorry. 771 00:54:41,484 --> 00:54:44,817 I was going to tell you on board the train, 772 00:54:44,900 --> 00:54:47,984 but the situation was so strange, that I didn't. 773 00:54:48,067 --> 00:54:50,984 Sorry. I'm really ashamed. Sorry. 774 00:54:51,609 --> 00:54:55,192 -Anything else you've neglected to say? -No, no... 775 00:54:55,275 --> 00:54:58,942 -Why are you going to Berlin? -For therapy. 776 00:54:59,150 --> 00:55:02,400 -Trapeze? -No, therapy, psychology. 777 00:55:02,484 --> 00:55:05,942 -Oh, so you're in therapy? -That's right. 778 00:55:06,025 --> 00:55:11,817 -So you're kind of cuckoo? -No... I'm... 779 00:55:11,900 --> 00:55:16,650 Sometimes, I get angry and lose control. 780 00:55:16,734 --> 00:55:20,109 Oh, sounds like fun. I'd like to see that. 781 00:55:20,192 --> 00:55:22,525 Anything particular make you angry? 782 00:55:25,734 --> 00:55:28,359 A man. A person. 783 00:55:28,442 --> 00:55:30,525 What about him? 784 00:55:30,609 --> 00:55:35,525 He tricked me. He ruined my life. Screwed me over. 785 00:55:35,609 --> 00:55:40,067 -Good thing you're angry. -Yes, maybe. 786 00:55:43,734 --> 00:55:46,817 Brezhnev, he could sure get angry. 787 00:55:46,900 --> 00:55:50,650 Particularly at Nixon, that little tease! 788 00:55:50,734 --> 00:55:54,317 We take a step forward in a peaceful and open relationships 789 00:55:54,400 --> 00:55:56,359 between our two great nations. 790 00:55:56,442 --> 00:55:58,150 Don't you agree, Leo? 791 00:55:58,234 --> 00:55:59,400 Yes... 792 00:55:59,484 --> 00:56:01,442 Yes, Janet. 793 00:56:02,359 --> 00:56:05,275 We've been hearing a lot of rumours about a hidden item in the treaty 794 00:56:05,359 --> 00:56:07,984 which is not of a direct military nature. Could you explain? 795 00:56:08,067 --> 00:56:11,859 Yes, well, you know, we have spent considerable amount of time 796 00:56:11,942 --> 00:56:17,192 on this portion of the treaty and Leo has been extremely generous. 797 00:56:17,275 --> 00:56:20,484 And the point in question is very near and dear to his heart. 798 00:56:20,567 --> 00:56:23,525 He has agreed in this stipulation to the treaty 799 00:56:23,609 --> 00:56:25,734 that will prevent him from ever releasing a follow-up 800 00:56:25,817 --> 00:56:27,650 to "Rockin' Balalaika." 801 00:56:29,984 --> 00:56:32,650 Jesus, did you hear that? 802 00:56:32,734 --> 00:56:36,109 I knew it! I knew it! 803 00:56:36,192 --> 00:56:41,025 I never should have had anything to do with that business! 804 00:56:41,109 --> 00:56:45,525 How could you convince me to do it? Damn you! 805 00:56:45,609 --> 00:56:48,609 I'm sorry, Comrade General Secretary. 806 00:56:48,692 --> 00:56:50,734 You're sorry? 807 00:56:50,817 --> 00:56:54,525 You made a fool out of me! 808 00:56:54,609 --> 00:56:56,859 Go to hell! 809 00:57:01,567 --> 00:57:02,859 Psst! 810 00:57:10,484 --> 00:57:14,525 You've got to go right now. Here's your passport and your ticket. 811 00:57:15,150 --> 00:57:19,150 I'll be joining you. I'll be leaving with Allan as soon as I can. 812 00:57:19,692 --> 00:57:22,359 -Promise? -Promise. 813 00:57:22,442 --> 00:57:24,859 See you in Sweden. 814 00:57:25,484 --> 00:57:30,359 If anything should happen to me, Allan Karlsson will give you the formula. 815 00:57:30,442 --> 00:57:35,609 Your future depends on him. You do understand that, don't you? 816 00:57:39,317 --> 00:57:43,150 I'm so sorry nothing turned out the way I wanted it to. 817 00:57:44,234 --> 00:57:46,192 There, there... 818 00:57:46,275 --> 00:57:47,484 I love you. 819 00:58:02,525 --> 00:58:03,775 Hey... 820 00:58:03,859 --> 00:58:06,900 You're sweating bullets. Do you have malaria? 821 00:58:43,025 --> 00:58:46,317 Don't worry, we're almost there. 822 00:58:46,400 --> 00:58:50,067 Allan, though the elbow is close, you still cannot bite it. 823 00:58:52,025 --> 00:58:54,150 Get out of the car! 824 00:58:54,567 --> 00:58:56,775 Give it your best shot. 825 00:58:56,859 --> 00:59:00,359 - I told you to get out! - Hey! 826 00:59:13,942 --> 00:59:16,734 Christ, they sure got pissed off! 827 00:59:31,609 --> 00:59:32,859 What? 828 00:59:36,192 --> 00:59:39,317 Give it to K... 829 00:59:39,400 --> 00:59:40,817 To who? 830 00:59:40,900 --> 00:59:43,025 K... 831 00:59:43,275 --> 00:59:46,859 The heat was really on, 832 00:59:46,942 --> 00:59:49,900 so it was hard to make out the name. 833 00:59:49,984 --> 00:59:54,942 Comrade Brezhnev? Kissinger? Castro? 834 00:59:55,025 --> 00:59:58,275 Kekkonen seemed like a long-shot. 835 01:00:06,067 --> 01:00:08,609 Hey, Allan. Allan! 836 01:00:09,525 --> 01:00:11,109 Hello... 837 01:00:11,192 --> 01:00:13,984 Allan! Hey... 838 01:00:15,900 --> 01:00:17,900 Hello... Come on. 839 01:00:17,984 --> 01:00:20,359 What? What the hell are you doing? 840 01:00:21,859 --> 01:00:24,442 -We're there. -What? 841 01:00:24,525 --> 01:00:29,192 Berlin. What do you say we lose the Band-Aid? 842 01:00:29,275 --> 01:00:32,317 -Band-Aid? -Yeah, psycho lady. 843 01:00:32,400 --> 01:00:35,484 -Right. -I've got a bad feeling... 844 01:00:35,567 --> 01:00:38,234 Why is she following us? 845 01:00:38,317 --> 01:00:40,609 -There's something fishy about it. -You think? 846 01:00:41,775 --> 01:00:45,234 -Good morning. Sleep well? -No. 847 01:00:45,317 --> 01:00:49,400 -Where are you going? -Nowhere... 848 01:00:49,484 --> 01:00:52,942 -May I stay with you? -No, no, no... 849 01:00:53,150 --> 01:00:57,150 -That'll be fine. -Come on! 850 01:00:57,234 --> 01:01:00,984 -It's nice to have young people around. -You old goat! 851 01:01:01,067 --> 01:01:04,942 -Thanks. Coffee? Sandwich? -Hell, yes! 852 01:01:05,025 --> 01:01:09,359 -Time to go see Amanda. -Amanda? 853 01:01:12,317 --> 01:01:14,734 Goodbye. Bye... 854 01:01:23,984 --> 01:01:25,359 Sweetie? 855 01:01:25,442 --> 01:01:29,984 Could you swing by the senior centre in Malmköping? 856 01:01:30,067 --> 01:01:33,859 Maybe Allan has a drop of leftover Folksoda there. 857 01:01:33,942 --> 01:01:36,275 -Sure. I'll do it. -Thank you. 858 01:01:36,359 --> 01:01:38,484 -Take care. -Bye. 859 01:01:41,609 --> 01:01:44,692 Where did you hide it? 860 01:01:44,775 --> 01:01:46,942 Well, I put it... 861 01:01:47,150 --> 01:01:51,525 I put it in one of those... 862 01:01:51,609 --> 01:01:54,942 -Cigar boxes? -Yes. No. Sort of... 863 01:01:55,025 --> 01:01:59,775 -It was in a secret compartment. -A secret compartment? 864 01:01:59,859 --> 01:02:02,859 Right. Well... 865 01:02:02,942 --> 01:02:05,484 on a shelf. 866 01:02:05,567 --> 01:02:06,900 I see... 867 01:02:06,984 --> 01:02:11,900 Behind... Yeah, behind... 868 01:02:11,984 --> 01:02:13,275 something. 869 01:02:15,067 --> 01:02:17,442 Amanda! 870 01:02:17,525 --> 01:02:19,150 Amanda! 871 01:02:20,067 --> 01:02:23,525 Allan, handsome as ever. 872 01:02:23,609 --> 01:02:26,150 You've kept fit. 873 01:02:26,234 --> 01:02:29,567 You haven't exactly thrown the rifle into the sea yourself. 874 01:02:30,317 --> 01:02:35,317 How lovely! I don't get many gentlemen callers. 875 01:02:35,400 --> 01:02:38,484 -I'm Amanda. -Julius. 876 01:02:38,859 --> 01:02:42,900 To be honest, I don't get many lady callers either. 877 01:02:43,859 --> 01:02:50,067 Maybe you'll remember Allan called you about a cigar box? 878 01:02:50,150 --> 01:02:52,984 I've had a look around the place. 879 01:02:53,067 --> 01:02:56,150 Is it fine if I look around a little? 880 01:02:56,234 --> 01:02:57,900 If that's OK. 881 01:02:57,984 --> 01:02:59,692 Of course! 882 01:02:59,775 --> 01:03:03,692 Yes, you can feel free, frei. 883 01:03:04,525 --> 01:03:07,775 Allan? Allan... 884 01:03:08,484 --> 01:03:10,775 Is it familiar? 885 01:03:10,859 --> 01:03:13,025 Yes... 886 01:03:13,567 --> 01:03:15,900 Vaguely. 887 01:03:16,567 --> 01:03:18,609 Kind of hazy, though. 888 01:03:24,109 --> 01:03:28,984 Wasn't that Herbert's? 889 01:03:29,067 --> 01:03:31,192 That's right. 890 01:03:51,900 --> 01:03:55,817 Amanda and Herbert Einstein 891 01:03:55,900 --> 01:03:58,900 were not ones to deny themselves a drink... 892 01:03:58,984 --> 01:04:01,067 Or a smoke. 893 01:04:01,150 --> 01:04:03,275 Allan! 894 01:04:03,359 --> 01:04:06,859 ♪ Hey babe, let's go out tonight ♪ 895 01:04:06,942 --> 01:04:10,609 ♪ You like me, and I like it all ♪ 896 01:04:10,692 --> 01:04:14,275 ♪ We like dancing and we look divine ♪ 897 01:04:14,359 --> 01:04:17,817 ♪ You love bands when they're playing hard ♪ 898 01:04:17,900 --> 01:04:21,275 ♪ You want more and you want it fast ♪ 899 01:04:21,359 --> 01:04:23,900 ♪ They put you down... ♪ 900 01:04:23,984 --> 01:04:26,150 You want me to send a letter? 901 01:04:29,650 --> 01:04:33,775 ♪ Rebel, Rebel, it's on your dress ♪ 902 01:04:33,859 --> 01:04:34,859 ♪ Rebel Rebel... ♪ 903 01:04:34,942 --> 01:04:36,859 Enjoy your trip. 904 01:04:36,942 --> 01:04:39,400 No, I'm staying right here. 905 01:04:39,484 --> 01:04:41,109 ♪ How could they know? ♪ 906 01:04:41,192 --> 01:04:44,692 ♪ Hot tramp, I love you so! ♪ 907 01:05:30,150 --> 01:05:32,234 You need a tattoo. 908 01:05:33,234 --> 01:05:34,192 I do? 909 01:05:34,275 --> 01:05:36,359 Yeeeeah. 910 01:05:38,817 --> 01:05:40,525 I do. 911 01:05:46,567 --> 01:05:48,567 He's a weird guy. 912 01:05:49,400 --> 01:05:51,192 So strange. 913 01:05:55,942 --> 01:06:00,984 You and I must have ended up here at some point. 914 01:06:02,359 --> 01:06:04,900 No, that's impossible. 915 01:06:06,650 --> 01:06:10,150 -It isn't possible? -No. 916 01:06:10,234 --> 01:06:13,150 I have not mounted any ladies. 917 01:06:13,234 --> 01:06:15,192 You're joking. 918 01:06:15,817 --> 01:06:17,817 No. 919 01:06:18,609 --> 01:06:23,692 Professor Lundborg short-circuited my balls. 920 01:06:26,234 --> 01:06:29,359 -Yes... -So you don't feel anything? 921 01:06:31,025 --> 01:06:32,900 I don't know... 922 01:06:36,567 --> 01:06:38,817 Really? 923 01:06:40,275 --> 01:06:42,067 Look at all this stuff! 924 01:06:45,942 --> 01:06:48,859 -I've already checked over there. -Yeah, yeah... 925 01:06:51,942 --> 01:06:53,025 Well... 926 01:06:56,692 --> 01:06:57,817 Oh, la la. 927 01:07:00,692 --> 01:07:02,484 Yes... Oh! 928 01:07:13,150 --> 01:07:14,067 What's that? 929 01:07:15,609 --> 01:07:18,275 -The secret compartment? -I don't know... 930 01:07:18,359 --> 01:07:20,442 I'll ask Allan. 931 01:07:32,192 --> 01:07:34,109 Hi... 932 01:07:38,859 --> 01:07:42,900 -What did he say? -Well... He said... 933 01:07:44,400 --> 01:07:46,900 He said... 934 01:07:46,984 --> 01:07:48,109 "hi." 935 01:08:00,859 --> 01:08:04,900 He's unforgettable, that one. What a spectacle! 936 01:08:04,984 --> 01:08:09,525 Climbed out the window a year ago, without a thought for anyone but himself. 937 01:08:09,609 --> 01:08:14,734 -Oh, I'm sorry to hear that. -How do you think it made me feel? 938 01:08:14,817 --> 01:08:19,525 Standing there with the cake in front of all those reporters. 939 01:08:19,609 --> 01:08:22,109 I was as mortified as a spanked puppy! 940 01:08:22,192 --> 01:08:25,234 That sounds terrible! 941 01:08:25,317 --> 01:08:29,859 I understand. I'm so sorry... 942 01:08:29,942 --> 01:08:31,359 Swallow! 943 01:08:31,442 --> 01:08:35,817 -Why are you apologizing? -I'm sorry. 944 01:08:35,900 --> 01:08:37,067 Swallow! 945 01:08:37,150 --> 01:08:40,859 -What do you want? -Well, I... 946 01:08:40,942 --> 01:08:42,192 Swallow! 947 01:08:42,275 --> 01:08:46,525 The stuff that was in Allan's room when he lived here, 948 01:08:46,609 --> 01:08:49,275 is it still around or did you throw it out? 949 01:08:49,359 --> 01:08:52,650 Of course we don't throw people's stuff away! 950 01:08:52,734 --> 01:08:55,109 -Do you think I'm crazy, or what? -Sorry. 951 01:08:55,192 --> 01:08:58,150 There's a lot of crap in here. 952 01:08:58,984 --> 01:09:00,775 Here it is. 953 01:09:00,859 --> 01:09:05,317 Allan's, Allan's, Allan's... All this and that chest of drawers too. 954 01:09:05,400 --> 01:09:08,192 Time for my coffee break. 955 01:09:08,275 --> 01:09:12,692 I won't be taking everything, I'm looking for something in particular. 956 01:09:12,775 --> 01:09:16,900 -"In particular"? -Soda pop. 957 01:09:16,984 --> 01:09:22,192 He sent you to pick up soda pop? What a cheapskate! 958 01:09:22,275 --> 01:09:26,900 It's pretty special: Folksoda, it's Russian. 959 01:09:26,984 --> 01:09:30,192 Like I care? Take everything! 960 01:09:30,275 --> 01:09:34,317 -It won't fit in my car. -It will. 961 01:09:34,400 --> 01:09:36,609 Lock up when you leave. 962 01:09:53,275 --> 01:09:54,984 Oh, no! 963 01:09:56,400 --> 01:09:59,817 I'll show you, you skinny sonovabitch. 964 01:10:01,275 --> 01:10:03,442 We have a criminal here in Malmköping 965 01:10:03,525 --> 01:10:05,859 who do almost all crimes. 966 01:10:05,942 --> 01:10:08,400 He's called Löken. 967 01:10:08,484 --> 01:10:10,359 The Onion. 968 01:10:10,442 --> 01:10:12,150 Ugly fish. 969 01:10:12,234 --> 01:10:13,567 Ugly fish? 970 01:10:13,650 --> 01:10:16,317 He looks ugly, is that what you're saying? 971 01:10:16,400 --> 01:10:19,067 No. No, no, no, no. 972 01:10:19,150 --> 01:10:25,317 Not in face, more as a person, you know. He actually looks good. 973 01:10:25,400 --> 01:10:29,109 Fish or not, this is something way bigger than that. 974 01:10:29,192 --> 01:10:30,442 Do you need to get that? 975 01:10:30,525 --> 01:10:32,150 Oh, no, no, no. 976 01:10:32,234 --> 01:10:35,067 Well, it's crazy lady, you know. 977 01:10:35,150 --> 01:10:37,525 Not for me, no, no. 978 01:10:37,609 --> 01:10:40,275 Maybe we should put our phones on mute. 979 01:10:40,359 --> 01:10:42,609 Yeah, of course, of course. 980 01:10:51,942 --> 01:10:53,275 This is Sister Alice. 981 01:10:53,359 --> 01:10:57,359 Send someone over, we've got a bit of a caffuffle here. 982 01:10:57,442 --> 01:11:01,317 A guy called Benny just picked up Allan Karlsson's stuff. 983 01:11:01,400 --> 01:11:03,067 Looking for Folksoda. 984 01:11:03,150 --> 01:11:06,234 But I just saw there was dynamite in there. 985 01:11:06,317 --> 01:11:09,234 It's been here at the centre all the time! 986 01:11:09,317 --> 01:11:11,900 The old folks could have blown sky-high! 987 01:11:11,984 --> 01:11:14,984 They're old, but they don't deserve to die like that. 988 01:11:20,400 --> 01:11:21,400 Ooh! 989 01:11:30,192 --> 01:11:33,984 Wait, there's a hollow space here. 990 01:11:37,359 --> 01:11:38,984 What's going on? 991 01:11:39,067 --> 01:11:40,484 What...? 992 01:11:43,359 --> 01:11:46,150 Well... Hello. 993 01:11:50,609 --> 01:11:55,275 -Benny, did you find anything? -Yeah. 994 01:11:55,359 --> 01:11:57,984 Any Folksoda? 995 01:11:59,025 --> 01:12:01,359 No... 996 01:12:01,442 --> 01:12:05,567 But I found lots of safety stuff for babies at a store. 997 01:12:07,067 --> 01:12:11,317 Like one of these protectors... 998 01:12:11,400 --> 01:12:16,942 And I was thinking about saving for the baby's retirement... 999 01:12:17,025 --> 01:12:20,067 It's early days, but it's a good idea. 1000 01:12:20,150 --> 01:12:22,609 What's this? 1001 01:12:22,692 --> 01:12:24,150 Dynamite. 1002 01:12:24,234 --> 01:12:27,650 -It belongs to Allan. -What's wrong with you? 1003 01:12:27,734 --> 01:12:30,650 -Why did you bring it home? -They made me. 1004 01:12:30,734 --> 01:12:32,942 You can just say no! 1005 01:12:33,025 --> 01:12:38,692 Don't worry, it can't go off by itself. Nothing will happen... 1006 01:12:40,734 --> 01:12:41,942 Miriam... 1007 01:12:47,275 --> 01:12:48,984 What are you doing? Are you insane? 1008 01:12:49,067 --> 01:12:50,650 In English, please. 1009 01:12:50,734 --> 01:12:52,234 You almost killed me with a bayonet. 1010 01:12:52,317 --> 01:12:56,275 Sorry. It was an accident. 1011 01:12:56,359 --> 01:12:58,317 Accident? Are you kidding me? 1012 01:12:58,400 --> 01:13:02,150 Sorry, Hans. Did we disturb you? 1013 01:13:02,234 --> 01:13:05,234 Disturb? You punched a hole in the wall! 1014 01:13:05,317 --> 01:13:07,775 Hello, how are you? 1015 01:13:07,859 --> 01:13:12,484 Allan, this is Hans, he lives on the other side. 1016 01:13:12,567 --> 01:13:16,734 -What? -Like you used to do. 1017 01:13:17,692 --> 01:13:21,234 Oh, he lives in my part of the apartment. 1018 01:13:21,317 --> 01:13:25,650 -Maybe that's where it is? -Could be. 1019 01:13:25,734 --> 01:13:29,400 - Hey, what about my wall? - I'll fix it. 1020 01:13:29,484 --> 01:13:31,192 -I'll fix it. -Yeah? 1021 01:13:31,275 --> 01:13:33,359 -Don't worry. -OK. 1022 01:13:35,234 --> 01:13:37,609 I was upset. I apologize. 1023 01:13:37,692 --> 01:13:40,150 No, no, I am very sorry. 1024 01:13:40,234 --> 01:13:44,400 I'll clean up here and put back something. 1025 01:13:46,192 --> 01:13:48,734 Yeah, but this is not the right thing. 1026 01:13:48,817 --> 01:13:51,900 - No, it's temporary - You have to be very careful. 1027 01:13:53,109 --> 01:13:55,609 Give me a moment. 1028 01:13:55,692 --> 01:13:58,942 Uh, very nice apartment. I must look. 1029 01:14:00,942 --> 01:14:01,942 Yeah, it's nice. 1030 01:14:02,025 --> 01:14:03,567 Yeah, wait a second. 1031 01:14:03,650 --> 01:14:08,942 -Where are they going? -Go along with them. 1032 01:14:09,025 --> 01:14:11,234 Whoa! Very nice records. 1033 01:14:11,317 --> 01:14:13,609 -Old? -Yes. First edition. 1034 01:14:13,692 --> 01:14:16,109 Uh... this? 1035 01:14:16,192 --> 01:14:17,275 Yeah, it's old. 1036 01:14:17,359 --> 01:14:18,650 Make your own booze? 1037 01:14:18,734 --> 01:14:21,234 And... and... this old? 1038 01:14:21,317 --> 01:14:23,442 Quite old, actually, yeah. 1039 01:14:23,525 --> 01:14:27,359 - I don't understand... - Spirits. Schnapps. 1040 01:14:27,442 --> 01:14:28,650 No, just coffee. 1041 01:14:28,734 --> 01:14:30,984 This is crap. 1042 01:14:31,275 --> 01:14:34,484 Spiral burners, they're good. 1043 01:14:34,567 --> 01:14:38,150 They get rid of the moonshiny taste. 1044 01:14:38,234 --> 01:14:41,692 Those fusel oils taste disgusting. 1045 01:14:41,775 --> 01:14:46,109 It's a coffee maker. I use beans from Ethiopia and Ghana. 1046 01:14:46,192 --> 01:14:48,484 It's delicious. 1047 01:14:48,567 --> 01:14:49,859 Oh my God... 1048 01:14:49,942 --> 01:14:52,650 In there... 1049 01:14:52,734 --> 01:14:55,442 -That's all there is. -No... 1050 01:15:00,192 --> 01:15:01,400 Right... 1051 01:15:01,484 --> 01:15:07,150 I used to hide stuff in there when I was a double agent. 1052 01:15:07,234 --> 01:15:08,484 Double agent? 1053 01:15:08,567 --> 01:15:12,025 Have anything I could cut with? A knife... 1054 01:15:12,984 --> 01:15:14,442 Stina... 1055 01:15:14,525 --> 01:15:17,609 I think this is it. 1056 01:15:18,400 --> 01:15:20,609 A secret compartment? 1057 01:15:26,234 --> 01:15:27,442 Hot damn... 1058 01:15:37,734 --> 01:15:39,150 What is it? 1059 01:15:50,442 --> 01:15:51,900 What did you find? 1060 01:15:52,109 --> 01:15:53,650 - What is it? - Is that it? 1061 01:15:53,734 --> 01:15:55,692 My cigar box. 1062 01:15:55,775 --> 01:15:57,609 - Can I have a look? - Sure. 1063 01:16:00,484 --> 01:16:04,400 -I'll tell Julius it's time to leave. -Yeah... 1064 01:16:11,567 --> 01:16:13,859 -Hi... -Hi. 1065 01:16:13,942 --> 01:16:16,734 What? You found it? 1066 01:16:18,317 --> 01:16:20,109 Yes! 1067 01:16:23,734 --> 01:16:27,400 Holy shit! Open it, Allan. 1068 01:16:28,525 --> 01:16:30,859 -There they are. -Cigars? 1069 01:16:30,942 --> 01:16:33,817 -What the...? -They look tempting. 1070 01:16:33,900 --> 01:16:36,317 Where's the formula? 1071 01:16:36,400 --> 01:16:39,609 I guess it's in the other box. 1072 01:16:40,192 --> 01:16:43,900 -This is the wrong box? -Not if you want a good cigar. 1073 01:16:43,984 --> 01:16:46,942 -Are you pulling my leg? -This is quality stuff! 1074 01:16:47,150 --> 01:16:51,317 -Is it gone? -No it's in the other box. Don't shout. 1075 01:16:51,400 --> 01:16:55,817 "Other box," there's another box?! Where is it? 1076 01:16:56,984 --> 01:16:58,609 In Malmköping. 1077 01:17:03,775 --> 01:17:09,484 -Be brave, throw all the junk out. -I'll just save the important stuff. 1078 01:17:13,567 --> 01:17:15,817 What we need to do is, 1079 01:17:15,900 --> 01:17:18,442 one, check out the location of the IP address. 1080 01:17:18,525 --> 01:17:21,692 Two, look up Allan Karlsson. 1081 01:17:21,775 --> 01:17:24,442 He's a former agent with connexions to the case. 1082 01:17:24,525 --> 01:17:28,359 The fact that he's from Malmköping, like the IP address, 1083 01:17:28,442 --> 01:17:29,984 it's too much of a coincidence. 1084 01:17:31,484 --> 01:17:34,817 Aaronsson, you catch my drift? 1085 01:17:34,900 --> 01:17:38,234 Ah, yeah. The IP address is no problem. 1086 01:17:38,317 --> 01:17:40,609 I can take you there. 1087 01:17:40,692 --> 01:17:44,442 -Well, let's get going. -Sorry, ten more minutes, lunch break. 1088 01:17:44,525 --> 01:17:48,567 You know, regulations. There's nothing I can do about it. 1089 01:17:55,650 --> 01:17:57,317 Yeah? 1090 01:17:59,484 --> 01:18:00,775 Here we are. 1091 01:18:01,984 --> 01:18:03,442 So the, uh... 1092 01:18:03,525 --> 01:18:05,817 the computer, what, it's... 1093 01:18:05,900 --> 01:18:10,275 it's... it's in the clubhouse? 1094 01:18:11,484 --> 01:18:15,359 You want to go to the computer address? 1095 01:18:16,359 --> 01:18:17,775 Yeah. 1096 01:18:17,859 --> 01:18:23,067 Yeah, I can take you there. 1097 01:18:24,400 --> 01:18:27,067 Sure, that's great. 1098 01:18:27,150 --> 01:18:31,359 Yes. OK. Bye. 1099 01:18:33,067 --> 01:18:34,067 Christ... 1100 01:18:36,484 --> 01:18:39,650 -Who was that? -The police. 1101 01:18:39,734 --> 01:18:43,900 -What? -The CIA are coming over tomorrow. 1102 01:18:43,984 --> 01:18:46,067 The CIA? Why? 1103 01:18:47,192 --> 01:18:49,567 Well, I don't know. 1104 01:18:52,025 --> 01:18:55,275 Come on, Benny, calm down. We haven't done anything wrong. 1105 01:18:57,609 --> 01:19:00,025 -Have we? -No... 1106 01:19:00,109 --> 01:19:06,234 Except for that money on Bali. It wasn't entirely legit. 1107 01:19:08,442 --> 01:19:10,692 You never told me that. 1108 01:19:11,775 --> 01:19:15,734 I thought you figured out that it was kind of stolen. 1109 01:19:15,817 --> 01:19:19,817 -How would I know that? -I don't know... 1110 01:19:20,734 --> 01:19:25,525 I guess because it was a shitload of money 1111 01:19:25,609 --> 01:19:31,067 and we were so irresponsible and did all that fun stuff. 1112 01:19:31,150 --> 01:19:37,067 I was going to tell you, but it was so good between us that... 1113 01:19:37,150 --> 01:19:42,692 But maybe it's more important to figure out where to hide the money. 1114 01:19:42,775 --> 01:19:47,150 The freezer is the first place they'll check, right? 1115 01:19:48,567 --> 01:19:52,442 I've studied forensic psychology, you know. 1116 01:19:52,525 --> 01:19:56,317 The CIA are masters at interrogation. 1117 01:19:57,150 --> 01:20:02,817 We'll need an iron-clad strategy to make it. 1118 01:20:02,900 --> 01:20:07,692 Don't make anything up now, or you'll get sent off to Guantanamo. 1119 01:20:07,775 --> 01:20:12,109 No, we won't be making anything up. 1120 01:20:12,192 --> 01:20:14,942 But... if they... 1121 01:20:15,025 --> 01:20:18,650 suspect us of any crimes... 1122 01:20:18,734 --> 01:20:22,817 If that's the case, we don't say a thing. We just ask for a lawyer. 1123 01:20:24,692 --> 01:20:26,025 OK. 1124 01:20:46,900 --> 01:20:49,067 - So... - Would you like some coffee, ma'am? 1125 01:20:49,150 --> 01:20:52,817 -Uh, I'm good, thank you. -Some coffee, sir? 1126 01:20:52,900 --> 01:20:55,234 -No, thank you, ma'am. -Uh, grapes, cookies? 1127 01:20:55,317 --> 01:20:57,192 Uh, we're good, we're good, thanks. 1128 01:20:57,275 --> 01:21:00,025 We would very much like to ask you some questions, 1129 01:21:00,109 --> 01:21:01,650 if that's OK with you. 1130 01:21:01,734 --> 01:21:03,400 Sure. 1131 01:21:03,484 --> 01:21:06,817 Great. Well, first off, we'd like to know if you... 1132 01:21:06,900 --> 01:21:08,400 Whoa! 1133 01:21:08,484 --> 01:21:09,817 Whoa! 1134 01:21:09,900 --> 01:21:13,817 I'll tell you, it was Allan. He's guilty. He's a friend of mine. 1135 01:21:13,900 --> 01:21:15,150 I am so sorry. 1136 01:21:15,234 --> 01:21:17,525 And I voted for the Communists in '94. 1137 01:21:17,609 --> 01:21:20,067 Please, sir, just calm down, will ya? 1138 01:21:20,150 --> 01:21:21,817 Jesus, I mean, look at this. 1139 01:21:21,900 --> 01:21:23,984 Sorry, Miriam. I'm kind of panicking. 1140 01:21:24,067 --> 01:21:27,150 It just all gushed out... Damn it! 1141 01:21:27,234 --> 01:21:28,650 It's OK. 1142 01:21:28,734 --> 01:21:30,525 I'm so, so sorry. 1143 01:21:30,609 --> 01:21:32,317 Excuse me, sir. 1144 01:21:34,692 --> 01:21:37,567 You OK? Just take a breath, Benny. 1145 01:21:37,650 --> 01:21:39,900 -Shall we try this again, from the top? -Yes. 1146 01:21:39,984 --> 01:21:41,734 -The top, yeah. -Yeah. 1147 01:21:47,692 --> 01:21:50,692 The senior centre? That was years ago... 1148 01:21:50,775 --> 01:21:53,900 How can you be sure you brought that cigar box with you? 1149 01:21:53,984 --> 01:21:57,567 I clearly remember keeping it in my chest of drawers. 1150 01:21:58,859 --> 01:22:02,067 How can you be sure they haven't thrown it out? 1151 01:22:03,067 --> 01:22:06,900 I can't, I'm not some bloody psychic! 1152 01:22:11,109 --> 01:22:12,609 Wake, wake, come on! 1153 01:22:14,234 --> 01:22:15,900 Yes, yes! 1154 01:22:15,984 --> 01:22:16,942 Pull over! 1155 01:22:17,025 --> 01:22:19,775 My fucking money, you geriatric psychopath! 1156 01:22:19,859 --> 01:22:21,442 Get some petrol. 1157 01:22:21,525 --> 01:22:24,775 Change your incontinence pants, you're fucking mine now! 1158 01:22:28,567 --> 01:22:31,984 There's clearly no indication of any mental illness in his file, 1159 01:22:32,067 --> 01:22:33,775 but this guy's clearly not there. 1160 01:22:33,859 --> 01:22:36,650 We give him an hour to recover, we question him... 1161 01:22:36,734 --> 01:22:40,359 No, the only thing you're gonna get out of this guy is more puke. 1162 01:22:40,442 --> 01:22:43,275 So... anyhow. 1163 01:22:43,359 --> 01:22:45,984 Let's hope this Allan Karlsson's a little more cooperative. 1164 01:22:46,067 --> 01:22:47,734 -Yeah. -Uh... 1165 01:22:49,025 --> 01:22:51,525 You want to talk to Allan Karlsson? 1166 01:22:51,609 --> 01:22:53,609 Absolutely. 1167 01:22:54,442 --> 01:22:57,525 -Are you sure? -Yeah, why? What's the problem. 1168 01:22:57,609 --> 01:22:59,275 Well, we... 1169 01:22:59,359 --> 01:23:00,817 He, uh... 1170 01:23:00,900 --> 01:23:02,900 go up in smoke last year. 1171 01:23:02,984 --> 01:23:04,067 What do you mean? 1172 01:23:04,150 --> 01:23:07,525 Yeah, he, uh, went out from the window 1173 01:23:07,609 --> 01:23:10,942 on the old people home and just disappeared. 1174 01:23:11,025 --> 01:23:14,192 Disa... Wait a second. You're telling me this now? 1175 01:23:14,275 --> 01:23:16,234 Yeah, I tell you this now, yeah. 1176 01:23:16,317 --> 01:23:18,984 Yeah, OK, just take us there. 1177 01:23:19,067 --> 01:23:21,984 OK. I take you there. 1178 01:23:23,942 --> 01:23:26,609 Allan, get a move on. 1179 01:23:26,692 --> 01:23:30,275 -This is it, right? -Yeah. 1180 01:23:30,359 --> 01:23:32,275 Come on. 1181 01:24:09,775 --> 01:24:14,359 Right, this looks sturdy... 1182 01:24:19,192 --> 01:24:20,984 -Hello. -Hello. 1183 01:24:22,317 --> 01:24:24,942 Excuse me, but are you single? 1184 01:24:25,025 --> 01:24:27,525 I think so, why? 1185 01:24:27,609 --> 01:24:31,234 Allan, cut it out. This isn't the time to be picking up women. 1186 01:24:31,317 --> 01:24:33,984 Excuse us, ma'am. Go back to sleep, if you can. 1187 01:24:39,900 --> 01:24:45,817 There may be almonds in the Brussels cookies, so what do I say? 1188 01:24:45,900 --> 01:24:48,192 "Are you mandel allergic?" 1189 01:24:48,275 --> 01:24:51,192 -Cut it out! -What if they can't eat it? 1190 01:24:51,275 --> 01:24:54,275 -Let's go. -We need keys. 1191 01:24:54,359 --> 01:24:57,525 Right, "nöt allergic." "Are you nöt allergic?" 1192 01:24:57,609 --> 01:25:01,984 I certainly don't want any Americans to go all puffy on me. 1193 01:25:02,192 --> 01:25:05,150 I guess I can remove those cookies. 1194 01:25:06,192 --> 01:25:07,650 These are really yummy. 1195 01:25:07,734 --> 01:25:13,192 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa Don't you break the law... ♪ 1196 01:25:14,359 --> 01:25:17,275 You can go in and wait. I have to park the car. 1197 01:25:17,359 --> 01:25:19,025 Oh, OK, no problem. 1198 01:25:21,692 --> 01:25:23,400 ♪ What a mess... ♪ 1199 01:25:32,525 --> 01:25:35,859 ♪ I can't blame anybody else... ♪ 1200 01:25:35,942 --> 01:25:39,109 - These winds will bring showers. - Stop it. 1201 01:25:42,067 --> 01:25:46,442 Here... This is the place. 1202 01:25:46,525 --> 01:25:47,609 Uhh! 1203 01:25:56,567 --> 01:25:59,400 Damn, what a lot of junk! 1204 01:26:03,442 --> 01:26:07,442 "Allan Karlsson." But it's been cleaned out! 1205 01:26:07,525 --> 01:26:10,734 -Allan? -Eskil... 1206 01:26:10,817 --> 01:26:12,900 Hello, you old asshole. 1207 01:26:12,984 --> 01:26:17,067 So you're down here snooping, like usual. 1208 01:26:17,150 --> 01:26:20,609 -Are you going to blow anything up? -No. 1209 01:26:20,692 --> 01:26:26,484 Listen, do you know what happened to my belongings? 1210 01:26:26,567 --> 01:26:30,942 This tall bald guy picked it up the other day. 1211 01:26:31,025 --> 01:26:35,150 -Picked it up? -Who the hell could that be? 1212 01:26:35,234 --> 01:26:40,775 A real loser! He kept dropping it. 1213 01:26:41,734 --> 01:26:44,942 Sounds like Benny was here. 1214 01:26:46,567 --> 01:26:47,900 Would you like another cookie? 1215 01:26:47,984 --> 01:26:50,609 - No, thank you, ma'am. - Cookie? 1216 01:26:50,692 --> 01:26:53,275 Ma'am, can you recall any... 1217 01:26:53,359 --> 01:26:56,275 I'd love some more radio cake. 1218 01:26:56,359 --> 01:26:58,900 Fresh-baked this morning. 1219 01:26:58,984 --> 01:27:02,525 Excuse me, ma'am, can you recall Allan having any other visitors here? 1220 01:27:02,609 --> 01:27:05,275 You know, like foreigners. Foreign visitors here? 1221 01:27:05,359 --> 01:27:09,234 - What did he say? - Did you see any suspicious foreigners? 1222 01:27:09,317 --> 01:27:13,317 -What? Is he a racist? -No, I don't think so. 1223 01:27:13,400 --> 01:27:15,775 Why would the guilty person be a foreigner? 1224 01:27:15,859 --> 01:27:18,150 Sorry, sir, what did she say? 1225 01:27:19,109 --> 01:27:21,650 Yeah, she, uh, doesn't like your question. 1226 01:27:23,067 --> 01:27:25,442 She wonder if you like all persons. 1227 01:27:26,567 --> 01:27:30,359 Do I like all persons? No. I wouldn't say that. 1228 01:27:31,567 --> 01:27:35,859 No, no, no, she mean... do you like, uh... 1229 01:27:35,942 --> 01:27:37,359 all different people? 1230 01:27:37,442 --> 01:27:40,067 -White, brown, yellow, you know. -Is she saying we're racist? 1231 01:27:40,150 --> 01:27:41,734 Is she out of her mind? 1232 01:27:41,817 --> 01:27:43,650 Yes, yes, the crazy lady. 1233 01:27:43,734 --> 01:27:47,650 What did you just say? I know what "crazy lady" means. 1234 01:27:47,734 --> 01:27:50,859 Do you think I'm stupid? You said "crazy lady." 1235 01:27:50,942 --> 01:27:54,234 -It was police terminology. -Coming here, acting like a hot-shot! 1236 01:27:54,317 --> 01:27:57,150 I know what I'm talking about! 1237 01:27:57,234 --> 01:28:01,567 - How about we all move on? - Yeah, yeah. 1238 01:28:01,650 --> 01:28:03,734 OK, so listen, um... 1239 01:28:03,817 --> 01:28:06,984 Move that piece of crap... 1240 01:28:08,067 --> 01:28:10,275 Pick up, Benny! 1241 01:28:12,775 --> 01:28:14,025 This is nice. 1242 01:28:15,859 --> 01:28:19,275 The Northern light is pure magic. 1243 01:28:20,734 --> 01:28:24,359 Aren't hot tubs supposed to be hot? 1244 01:28:24,442 --> 01:28:27,525 Yes. You're right. 1245 01:28:27,609 --> 01:28:29,109 I'll take care of it. 1246 01:28:29,192 --> 01:28:31,442 I'll just... 1247 01:28:34,942 --> 01:28:38,900 -I think we're alone. -Just in case customers show up. 1248 01:28:38,984 --> 01:28:40,359 They won't. 1249 01:28:45,859 --> 01:28:47,859 Someone's coming! 1250 01:28:49,484 --> 01:28:50,900 Just kidding! 1251 01:28:52,984 --> 01:28:55,775 -That was funny. -You're funny. 1252 01:29:12,192 --> 01:29:15,984 -You're adorable when you run. -Stop it, Miriam. 1253 01:29:16,192 --> 01:29:18,150 Come to mama... 1254 01:29:39,900 --> 01:29:43,984 -Tell me when it gets too hot. -You're smoking hot. 1255 01:29:52,317 --> 01:29:54,900 -Benny! -Hi. 1256 01:29:54,984 --> 01:29:58,942 -You're back! -We're kind of naked... 1257 01:29:59,025 --> 01:30:03,275 When you picked up Allan's stuff, did you find a cigar box? 1258 01:30:03,359 --> 01:30:07,400 - Could you hand me the towel? - A small cigar box. 1259 01:30:07,484 --> 01:30:11,275 -We can go swimming here, right? -Yes, we can. 1260 01:30:11,359 --> 01:30:15,442 - A cigar box? Was it important? - Where the hell is it? 1261 01:30:16,067 --> 01:30:18,150 It's burning, in the stove. 1262 01:30:18,234 --> 01:30:19,442 Holy cow! 1263 01:30:22,400 --> 01:30:23,817 No! 1264 01:30:23,900 --> 01:30:26,609 Damn it... Watch out! 1265 01:30:47,609 --> 01:30:51,442 There you go, the Folksoda formula. 1266 01:30:52,192 --> 01:30:54,150 Really? 1267 01:30:55,609 --> 01:30:57,525 We had it? 1268 01:31:03,734 --> 01:31:05,734 Are you sure? 1269 01:31:18,650 --> 01:31:22,109 So, uh, did Allan leave any of his belongs here? 1270 01:31:22,192 --> 01:31:25,192 You know, his, like, personal stuff? 1271 01:31:25,275 --> 01:31:27,692 - What's he saying? - Did Allan leave any belongings behind? 1272 01:31:27,775 --> 01:31:30,942 -Benny picked them up. -Benny was here? 1273 01:31:31,150 --> 01:31:34,525 I left a message on your voice mail that Benny was here. 1274 01:31:34,609 --> 01:31:37,900 Why have voice mail if you don't listen to it? 1275 01:31:37,984 --> 01:31:40,317 Benny came for Allan's stuff. 1276 01:31:40,400 --> 01:31:45,109 -He was asking about Folksoda too. -Folksoda? 1277 01:31:45,192 --> 01:31:47,942 Did you just say Folksoda? 1278 01:31:48,817 --> 01:31:50,150 I see the car! 1279 01:31:50,984 --> 01:31:53,734 -You see it? -Got it! 1280 01:31:53,817 --> 01:31:54,900 Wait... 1281 01:31:54,984 --> 01:32:00,359 I've got such a "hold." Those cookies were so goddamn rich. 1282 01:32:00,442 --> 01:32:02,400 Move your ass, you lazy fuck! Come on! 1283 01:32:02,484 --> 01:32:04,234 I've got hold, I've got hold! 1284 01:32:04,317 --> 01:32:05,900 Come on! 1285 01:32:05,984 --> 01:32:08,900 - Let's have a look. - Here's a cord for you. 1286 01:32:08,984 --> 01:32:13,484 -I thought microfiche readers were small. -No, just the microfiche. 1287 01:32:16,234 --> 01:32:18,609 Shoo... 1288 01:32:18,692 --> 01:32:21,775 Would you like some tea? Stina, right? 1289 01:32:21,859 --> 01:32:24,525 Kristina. You can call me Stina. 1290 01:32:24,609 --> 01:32:28,609 -Do you have a bed? -Sure, use ours. 1291 01:32:28,692 --> 01:32:31,734 Could you get that machine up and running already? 1292 01:32:31,817 --> 01:32:35,400 For crying out loud, it's tricky. 1293 01:32:35,484 --> 01:32:38,775 - Get moving! - That goes there. 1294 01:32:38,859 --> 01:32:41,984 -Isn't it supposed to light up? -Yes... 1295 01:32:42,067 --> 01:32:44,067 And this goes up... 1296 01:32:45,150 --> 01:32:48,567 -It's black. -Right, the lamp... 1297 01:32:49,984 --> 01:32:52,150 -Yay! -Look at that... 1298 01:32:52,234 --> 01:32:53,275 Perfect... 1299 01:32:53,359 --> 01:32:55,150 We blew a fuse. 1300 01:32:55,234 --> 01:32:57,900 Don't just stand there. Where's the fuse box? 1301 01:32:57,984 --> 01:33:01,525 It's right over here... 1302 01:33:03,650 --> 01:33:06,609 What's your problem, man? Just sit up, will ya? 1303 01:33:06,692 --> 01:33:11,192 I can't! Too much hurt. Can you slow down a little? 1304 01:33:11,275 --> 01:33:13,525 It's like giving birth. 1305 01:33:15,484 --> 01:33:17,859 Hey, there's a car behind us with Polish plates. 1306 01:33:17,942 --> 01:33:19,567 Any idea who that could be? 1307 01:33:19,650 --> 01:33:22,192 It may be workers. They are Polish many times. 1308 01:33:22,275 --> 01:33:26,192 Or picking berries. They're picking berries in the wood. 1309 01:33:27,900 --> 01:33:29,650 This is not a berry picker. 1310 01:33:33,067 --> 01:33:36,942 -Do you have any more fuses? -Just 6 amperes. 1311 01:33:37,025 --> 01:33:41,484 -Go for it. -But we blew a 10-amp fuse. 1312 01:33:42,692 --> 01:33:44,359 Holy cow... 1313 01:33:44,442 --> 01:33:48,109 Though the elbow is close, you still cannot bite it. 1314 01:33:51,859 --> 01:33:55,859 Haven't heard that expression in a long time. 1315 01:33:58,192 --> 01:34:00,025 Christ... 1316 01:34:02,109 --> 01:34:04,150 Yes... 1317 01:34:05,734 --> 01:34:08,567 I thought I... 1318 01:34:09,900 --> 01:34:12,275 I thought you looked familiar. 1319 01:34:12,359 --> 01:34:13,650 It's you... 1320 01:34:13,734 --> 01:34:15,609 You're... 1321 01:34:16,609 --> 01:34:19,359 You're "K." 1322 01:34:19,442 --> 01:34:23,150 Popov's daughter, Kristina. 1323 01:34:24,025 --> 01:34:29,359 He gave me the formula and said: "Give it to K..." 1324 01:34:30,025 --> 01:34:35,150 He didn't get any further before he died right before my eyes. 1325 01:34:35,234 --> 01:34:37,942 So you're "K", aren't you? 1326 01:34:38,775 --> 01:34:40,859 I am. 1327 01:34:40,942 --> 01:34:45,609 Well then... The formula belongs to you. 1328 01:34:52,192 --> 01:34:55,192 -Oh my... -Thank you. 1329 01:34:55,275 --> 01:34:57,150 There, there... 1330 01:34:57,234 --> 01:34:58,942 Thank you... 1331 01:34:59,025 --> 01:35:00,109 Thank you... 1332 01:35:00,192 --> 01:35:05,317 Sorry it took so long, there were so many distractions along the way. 1333 01:35:05,400 --> 01:35:08,234 Look, the juice is back on! 1334 01:35:08,317 --> 01:35:12,525 -So I can take it? -Sure, go ahead. 1335 01:35:12,609 --> 01:35:15,942 There... Close the lid. 1336 01:35:18,359 --> 01:35:22,109 -Hey, where are you off to? -It's hers. 1337 01:35:22,192 --> 01:35:24,484 What are you talking about? 1338 01:35:24,567 --> 01:35:29,067 -Where are you going with that formula? -She's Popov's daughter. 1339 01:35:29,150 --> 01:35:32,859 She's "K." I can't believe I didn't figure it out sooner. 1340 01:35:32,942 --> 01:35:36,525 -What are you talking about? -The formula is rightfully hers. 1341 01:35:36,609 --> 01:35:39,192 What's the address? For taxi. 1342 01:35:39,275 --> 01:35:43,442 Just say it's the lakeside grill. 1343 01:35:47,150 --> 01:35:48,775 What the hell is this? 1344 01:35:48,859 --> 01:35:52,442 A lousy driver, that's for sure. 1345 01:35:54,109 --> 01:35:57,609 - Put your weapon down. - Take it easy, sir, we're from CIA. 1346 01:35:57,692 --> 01:36:00,025 - I'm from South London. - Take it easy. 1347 01:36:00,109 --> 01:36:03,400 -We're gonna do what you say. -Nobody fuckin' move! 1348 01:36:03,484 --> 01:36:05,025 He's angry. 1349 01:36:05,109 --> 01:36:07,442 - You, show me your guns. - These are my weapons. 1350 01:36:07,525 --> 01:36:09,942 -I see it, good boy. Throw it away. -All right. 1351 01:36:10,025 --> 01:36:12,609 -There you go, now you. -All right, I'm doing it. 1352 01:36:12,692 --> 01:36:14,234 - Slowly. - Give me your gun. 1353 01:36:14,317 --> 01:36:18,234 I don't have a gun. I didn't take it for the road. 1354 01:36:18,317 --> 01:36:20,692 - Sorry. - I'm not doing anything crazy. 1355 01:36:20,775 --> 01:36:22,692 - I'm gonna put it over here. - That's right. 1356 01:36:22,775 --> 01:36:24,609 -There we go, see? -Nobody move! 1357 01:36:24,692 --> 01:36:27,067 - I'm going, I'm going. - Just take it easy, sir. 1358 01:36:27,150 --> 01:36:28,567 -Nobody needs to get hurt. -Do it quietly! 1359 01:36:28,650 --> 01:36:31,567 - Is he a diabetic? - Nice and quiet. 1360 01:36:31,650 --> 01:36:34,234 -That's it, all good. -Just take it easy. 1361 01:36:34,317 --> 01:36:35,359 -Yeah, it is. -Back up. 1362 01:36:35,442 --> 01:36:37,734 Right, this is a fucking grenade. 1363 01:36:37,817 --> 01:36:41,359 Anybody does anything stupid, you all get fucking blown-up. 1364 01:36:41,442 --> 01:36:43,817 Explosion? That's nice, it's been a while. 1365 01:36:43,900 --> 01:36:47,442 You wrinkly old fucking bastard, speak fucking English! 1366 01:36:47,525 --> 01:36:48,525 Shut up, Allan. 1367 01:36:48,609 --> 01:36:52,484 The question is, where is the fucking money? 1368 01:36:52,567 --> 01:36:55,109 -It's in the wood shed. -Stay still! Don't move! 1369 01:36:55,942 --> 01:36:58,775 -You, you pregnant? -What? Me? 1370 01:36:58,859 --> 01:37:01,317 No, the other fat bird. Of course you! You pregnant? 1371 01:37:01,400 --> 01:37:02,317 -Me, yes? -Good. 1372 01:37:02,400 --> 01:37:05,150 -You go. -Do as he says. 1373 01:37:06,442 --> 01:37:08,234 Fucking hurry up, get my money! 1374 01:37:09,192 --> 01:37:10,525 Hurry up! 1375 01:37:10,609 --> 01:37:14,150 - Where's the money, Benny? - Top shelf on the left. 1376 01:37:14,234 --> 01:37:17,150 Speak fucking English! 1377 01:37:19,025 --> 01:37:21,817 There's a very long top shelf here. 1378 01:37:21,900 --> 01:37:27,609 - The shelf with a kubb set. - A kubb set? 1379 01:37:27,692 --> 01:37:30,442 - Where's the effing kubb set? - Behind the ice-cream man. 1380 01:37:30,525 --> 01:37:34,650 I'm sorry. it's a total mess. I should clean more often. I'm sorry. 1381 01:37:34,734 --> 01:37:36,900 Fuckin' hurry up! 1382 01:37:48,359 --> 01:37:51,859 -This is what's left. -This is fucking Monopoly money. 1383 01:37:52,567 --> 01:37:56,484 This is all that's left? Are you taking the piss? 1384 01:37:56,567 --> 01:37:57,817 No. 1385 01:37:58,734 --> 01:38:01,692 Where is my fucking money? 1386 01:38:01,775 --> 01:38:04,400 Take this, take this. It's worth lots. 1387 01:38:06,484 --> 01:38:09,734 It's worth millions of dollars. It's the Folksoda recipe. 1388 01:38:09,817 --> 01:38:10,817 -Shut up! -OK. 1389 01:38:10,900 --> 01:38:12,942 Where's my fucking... 1390 01:38:13,025 --> 01:38:14,317 Stay still! 1391 01:38:16,192 --> 01:38:17,609 It's you. 1392 01:38:17,692 --> 01:38:19,692 Yes, it is me. 1393 01:38:19,775 --> 01:38:23,067 Yeah, it fucking is! I fucking knew it was you. 1394 01:38:23,150 --> 01:38:25,150 I knew from the fucking beginning. 1395 01:38:26,609 --> 01:38:28,400 Last chance. 1396 01:38:28,484 --> 01:38:31,400 -I can't go. -Where is the fucking money? 1397 01:38:31,484 --> 01:38:33,109 I no can go. 1398 01:38:33,192 --> 01:38:34,984 Yes, I can. 1399 01:38:36,942 --> 01:38:38,067 Yes, I can. 1400 01:38:38,150 --> 01:38:39,859 Give me my fucking money. 1401 01:38:39,942 --> 01:38:41,525 What money? 1402 01:38:41,609 --> 01:38:43,275 Last chance. 1403 01:38:43,359 --> 01:38:45,109 -Aaah! -No! 1404 01:38:47,400 --> 01:38:48,942 Everybody get down! 1405 01:38:54,067 --> 01:38:55,817 Help me! 1406 01:38:58,775 --> 01:39:01,192 Christ, talk about a big bang! 1407 01:39:02,650 --> 01:39:05,150 All right, stay back. Everybody stay back. 1408 01:39:06,984 --> 01:39:10,234 Hot damn! I'm starting to feel right at home. 1409 01:39:10,317 --> 01:39:11,942 Lovely... 1410 01:39:18,192 --> 01:39:21,109 Have you recovered the formulate, the microfiche? 1411 01:39:21,192 --> 01:39:22,734 Recovered and destroyed, sir. 1412 01:39:22,817 --> 01:39:24,442 Good. Any suspects? 1413 01:39:24,525 --> 01:39:28,067 We've got a gang of decidedly unusual suspects here, sir. 1414 01:39:28,150 --> 01:39:31,317 A 101-year-old man and a few other misfits. 1415 01:39:31,400 --> 01:39:33,650 But we're confident that we got our guy. 1416 01:39:33,734 --> 01:39:35,525 An experienced criminal. 1417 01:39:35,609 --> 01:39:37,650 He has a long record and international ties. 1418 01:39:37,734 --> 01:39:40,484 Our main suspect identified him as the brains behind 1419 01:39:40,567 --> 01:39:42,442 the entire operation before he blew himself up. 1420 01:39:42,525 --> 01:39:43,650 OK, bring him in. 1421 01:39:43,734 --> 01:39:45,192 Already on our way, sir. 1422 01:39:48,567 --> 01:39:50,275 ♪ Radio Flen... ♪ 1423 01:39:50,359 --> 01:39:52,609 Right here in our studio, 1424 01:39:52,692 --> 01:39:55,859 the man of the hour: DI Glenn Aronsson. 1425 01:39:55,942 --> 01:39:58,400 Tell us what went down last night. 1426 01:39:58,484 --> 01:40:01,942 That's classified information. 1427 01:40:02,025 --> 01:40:07,317 Rumours have it that the Americans were involved, the CIA. 1428 01:40:07,400 --> 01:40:10,109 - You're nodding. - No, I'm not. 1429 01:40:10,192 --> 01:40:13,734 Don't tell them that. My head moved, that's all. 1430 01:40:13,817 --> 01:40:15,359 Hey, Strindberg... 1431 01:40:16,442 --> 01:40:20,192 How about a soak in the hot tub? 1432 01:40:20,275 --> 01:40:23,359 Sure... Things can't get any worse. 1433 01:40:23,442 --> 01:40:27,984 Sure they can, but a bath can't hurt. 1434 01:40:28,192 --> 01:40:30,317 Come on, sourpuss. 1435 01:40:30,817 --> 01:40:35,692 Hope the water is nice, don't want a hot dog between my legs... 1436 01:40:35,775 --> 01:40:38,609 Hang on, Allan. What's that on your ass? 1437 01:40:38,692 --> 01:40:43,442 -Haven't you seen a naked man before? -It's in Russian. 1438 01:40:43,525 --> 01:40:45,692 It's a tattoo! 1439 01:40:56,567 --> 01:40:59,442 -Holy shit, Allan! -What's going on? 1440 01:40:59,525 --> 01:41:03,234 Allan's got that secret all over his ass! 1441 01:41:03,317 --> 01:41:04,525 What? 1442 01:41:04,609 --> 01:41:08,775 It's like he said: He was sitting on the formula. 1443 01:41:09,900 --> 01:41:13,192 -Are you pulling my leg? -No! 1444 01:41:13,275 --> 01:41:18,109 I'd forgotten all about it. 1445 01:41:18,192 --> 01:41:23,317 It was like the Tivoli Gardens amusement park was buzzing in my head. 1446 01:41:23,400 --> 01:41:28,942 The tattoo artist told me to pick an image that was unique. 1447 01:41:43,900 --> 01:41:47,359 -Allan? -What? Yes... 1448 01:41:47,442 --> 01:41:50,234 Could you... Not that, this little guy. 1449 01:41:54,567 --> 01:41:58,192 -Don't you want it back? -I want to take a picture. 1450 01:41:58,275 --> 01:42:01,859 Hold him like I showed you. 1451 01:42:03,775 --> 01:42:06,984 -Allan junior... -OK, look at me. 1452 01:42:07,859 --> 01:42:09,275 Now. 1453 01:42:09,359 --> 01:42:10,359 Perfect. 1454 01:42:12,192 --> 01:42:15,400 Listen, Gäddan sent us a postcard. 1455 01:42:15,484 --> 01:42:18,359 He wants us to know he's loving it there. 1456 01:42:18,442 --> 01:42:24,150 "They gave me this great jumpsuit, a really cool orange one." 1457 01:42:24,234 --> 01:42:30,525 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa Don't you break the law... ♪ 1458 01:42:32,984 --> 01:42:34,609 Ohh! 1459 01:42:34,692 --> 01:42:39,900 Are you still at that? Cool it, the baby's here! 1460 01:42:39,984 --> 01:42:42,900 Don't worry, it's never too early for kids to learn. 1461 01:42:42,984 --> 01:42:46,025 It must be coming along now. 1462 01:42:46,109 --> 01:42:48,192 But something's missing. 1463 01:42:48,275 --> 01:42:53,317 Could it be the temperature? You're the one who speaks Russian. 1464 01:42:53,400 --> 01:42:56,942 How's it going? Will there be any Folksoda? 1465 01:42:57,150 --> 01:43:01,109 Check the batteries, they're running low. 1466 01:43:01,192 --> 01:43:05,984 Your ass is so wrinkled that it's almost impossible to read this. 1467 01:43:06,192 --> 01:43:10,317 Stop fussing and come and eat. 1468 01:43:16,525 --> 01:43:20,442 -How's the formula coming along? -We're getting close. 1469 01:43:21,775 --> 01:43:24,442 What's wrong? Are you jealous? 1470 01:43:25,900 --> 01:43:26,942 No... 1471 01:43:27,025 --> 01:43:30,192 -Maybe it's not hot enough? -No... 1472 01:43:30,275 --> 01:43:32,109 You don't think that's it? 1473 01:43:32,192 --> 01:43:37,775 It looks like some fireworks are heading our way. 1474 01:43:37,859 --> 01:43:40,734 Are you ready for that, Allan junior? 1475 01:43:41,567 --> 01:43:43,192 Well... 1476 01:43:43,275 --> 01:43:47,025 It is what it is. And what will be, will be. 1477 01:43:53,900 --> 01:43:57,525 ♪ Balla balla rocking balalajka ♪ 1478 01:43:57,609 --> 01:44:00,900 ♪ Balla balla rocking balalajka ♪ 110268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.