All language subtitles for Without.a.Trace.S05E19.At.Rest.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:04,472 Hey, it's Emily. It's been a long... 2 00:00:04,472 --> 00:00:06,074 Special Agent Jack Malone. 3 00:00:06,074 --> 00:00:07,608 I'm Emily Reynolds. 4 00:00:07,608 --> 00:00:08,709 I'm Sam's sister. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,911 Is there anything I can help you with? 6 00:00:10,911 --> 00:00:13,481 Um, we were just supposed to meet and have lunch. 7 00:00:13,481 --> 00:00:15,916 I'm sorry about yesterday. 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,085 Got caught up with a case. 9 00:00:17,085 --> 00:00:19,053 No, you didn't. 10 00:00:19,053 --> 00:00:20,288 I hope you're happy. 11 00:00:20,288 --> 00:00:21,955 I hope you have people who love you 12 00:00:21,955 --> 00:00:23,224 and take care of you. 13 00:00:23,224 --> 00:00:25,959 It can't be me. 14 00:00:25,959 --> 00:00:26,927 Do you understand that? 15 00:00:26,927 --> 00:00:27,995 It can't be me. 16 00:00:27,995 --> 00:00:29,797 Please, Sam. No! 17 00:00:43,077 --> 00:00:45,079 Hello? 18 00:00:45,079 --> 00:00:47,715 Yeah, this is Samantha Spade. 19 00:00:51,119 --> 00:00:53,254 Where did you say you were? 20 00:00:56,790 --> 00:00:59,627 Okay, um, uh... 21 00:00:59,627 --> 00:01:02,563 Can I meet you there in, uh, in an hour? 22 00:01:04,698 --> 00:01:06,167 Okay. 23 00:01:06,167 --> 00:01:07,835 Yeah. 24 00:01:07,835 --> 00:01:11,071 Um, okay, yeah, thanks. 25 00:01:11,071 --> 00:01:13,907 Bye. 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,709 What's going on? 27 00:01:15,709 --> 00:01:21,182 Uh, I got to go, so... you got to go. 28 00:01:21,182 --> 00:01:24,051 No coffee, no toast? 29 00:01:24,051 --> 00:01:26,354 You know what, um... 30 00:01:26,354 --> 00:01:28,722 I'm sorry, wha... 31 00:01:28,722 --> 00:01:29,823 Brian. 32 00:01:29,823 --> 00:01:31,725 Brian, yeah. 33 00:01:31,725 --> 00:01:33,761 Just... just go. 34 00:01:53,013 --> 00:01:55,048 Agent Spade? 35 00:01:55,048 --> 00:01:56,083 Yeah. 36 00:01:56,083 --> 00:01:57,318 Detective King? 37 00:01:57,318 --> 00:01:59,052 Tom. Tom. 38 00:01:59,052 --> 00:02:00,521 All this belongs to Emily Reynolds? 39 00:02:00,521 --> 00:02:03,056 We found her gym ID and a couple of loose receipts 40 00:02:03,056 --> 00:02:04,425 with her name on them. 41 00:02:04,425 --> 00:02:06,294 Did you find her wallet? No. 42 00:02:06,294 --> 00:02:08,095 So it could be a robbery gone bad. 43 00:02:08,095 --> 00:02:09,397 Maybe. 44 00:02:09,397 --> 00:02:10,931 The security guard found this around 11:30. 45 00:02:10,931 --> 00:02:13,401 He figured some lady left her stuff on the car roof 46 00:02:13,401 --> 00:02:17,238 and drove off... until he found this. 47 00:02:20,007 --> 00:02:21,709 She got tasered? 48 00:02:21,709 --> 00:02:23,277 Mm-hmm. 49 00:02:23,277 --> 00:02:24,745 Okay, this is what, 50,000 volts? 50 00:02:24,745 --> 00:02:27,114 I mean, somebody must have heard her scream, 51 00:02:27,114 --> 00:02:28,782 heard something. The receipt 52 00:02:28,782 --> 00:02:30,318 from those hiking boots indicate she was here 53 00:02:30,318 --> 00:02:31,652 right before closing. 54 00:02:31,652 --> 00:02:33,621 Parking lot would have been pretty empty. 55 00:02:33,621 --> 00:02:36,857 Your card was in her purse. That's why I called you. 56 00:02:36,857 --> 00:02:38,826 I hope that's okay. 57 00:02:39,927 --> 00:02:42,396 It's fine. 58 00:03:06,554 --> 00:03:08,722 Is this Emily Reynolds part of one of your cases? 59 00:03:12,726 --> 00:03:14,728 No. 60 00:03:14,728 --> 00:03:15,696 She's my sister. 61 00:03:50,931 --> 00:03:52,300 Your sister? 62 00:03:52,300 --> 00:03:54,302 I'm sorry. I had no idea. 63 00:03:54,302 --> 00:03:56,370 You couldn't have known. 64 00:03:56,370 --> 00:03:58,772 Is there anyone else we should notify? 65 00:03:58,772 --> 00:04:03,477 We should contact her husband, um... Andrew. 66 00:04:03,477 --> 00:04:07,014 He's a lawyer, works at a big firm in the city. 67 00:04:07,014 --> 00:04:08,115 You know which one? 68 00:04:08,115 --> 00:04:10,050 No. 69 00:04:10,050 --> 00:04:11,952 Got a mobile number? 70 00:04:11,952 --> 00:04:16,189 No, I, uh... my sister and I are not really close. 71 00:04:16,189 --> 00:04:18,158 We, uh... he's about 40. 72 00:04:18,158 --> 00:04:19,893 I could have someone 73 00:04:19,893 --> 00:04:21,194 at the Bureau try and find him. 74 00:04:21,194 --> 00:04:22,630 No, no, no, we, we can do it. 75 00:04:22,630 --> 00:04:25,065 I'd like to assist on this if that's okay. 76 00:04:25,065 --> 00:04:27,701 Happy for the help. 77 00:04:27,701 --> 00:04:30,538 If the husband's some hotshot lawyer, 78 00:04:30,538 --> 00:04:32,706 we should probably set up a trap and trace at his house. 79 00:04:32,706 --> 00:04:36,276 At least with a ransom we'd know what we're dealing with. 80 00:04:36,276 --> 00:04:38,045 Excuse me. 81 00:04:38,045 --> 00:04:39,012 King. 82 00:04:54,662 --> 00:04:56,730 This is Special Agent Jack Malone. 83 00:04:56,730 --> 00:04:59,232 I'm not at my desk. Please leave a message. 84 00:04:59,232 --> 00:05:01,101 Jack, it's Samantha. 85 00:05:01,101 --> 00:05:02,503 I've had a family thing come up, 86 00:05:02,503 --> 00:05:04,772 and um, I am going to need a couple of days. 87 00:05:04,772 --> 00:05:06,239 If you could just have someone cover for me, 88 00:05:06,239 --> 00:05:07,441 that'd be great. 89 00:05:07,441 --> 00:05:09,477 And I will give you a call later. 90 00:05:09,477 --> 00:05:11,779 Okay, bye. 91 00:05:11,779 --> 00:05:14,181 Turns out your sister has a nervous neighbor. 92 00:05:14,181 --> 00:05:15,649 She called the police last week 93 00:05:15,649 --> 00:05:17,818 to report a suspicious guy in front of her house. 94 00:05:17,818 --> 00:05:20,153 Cruiser went by, but the SUV he was driving was gone 95 00:05:20,153 --> 00:05:21,389 when they got there. 96 00:05:21,389 --> 00:05:22,790 Did we get a license plate? 97 00:05:22,790 --> 00:05:24,358 Got a license plate, make and model. 98 00:05:24,358 --> 00:05:25,526 The lady was very nervous. 99 00:05:25,526 --> 00:05:28,662 I hate to ask this, but... 100 00:05:28,662 --> 00:05:30,097 I've got an APB in process. 101 00:05:30,097 --> 00:05:31,699 Thank you. 102 00:05:31,699 --> 00:05:34,267 The neighbor also gave us a cell phone for the husband. 103 00:05:34,267 --> 00:05:36,169 You want to call him? 104 00:05:36,169 --> 00:05:39,840 I've never met him before. 105 00:05:39,840 --> 00:05:42,042 Um... sure. 106 00:05:42,042 --> 00:05:45,679 Not exactly the introduction I'd imagined. 107 00:06:06,099 --> 00:06:07,300 Andrew. 108 00:06:07,300 --> 00:06:09,002 Samantha. 109 00:06:09,002 --> 00:06:10,804 I'm sorry we're meeting like this. 110 00:06:10,804 --> 00:06:12,339 I really appreciate your helping out. 111 00:06:12,339 --> 00:06:14,107 I know Emily will, too. 112 00:06:14,107 --> 00:06:15,509 It's weird. 113 00:06:15,509 --> 00:06:18,045 She just talked about having you to the house. 114 00:06:18,045 --> 00:06:20,814 Uh, you know, 115 00:06:20,814 --> 00:06:23,150 maybe one of us should wait for the tech team. 116 00:06:23,150 --> 00:06:24,452 Yeah, probably. 117 00:06:24,452 --> 00:06:25,853 You go in. I'll stay. 118 00:06:25,853 --> 00:06:27,788 Thank you. 119 00:06:38,098 --> 00:06:40,834 I was at a conference at Yale for three days. 120 00:06:42,135 --> 00:06:44,838 I spoke to her on the phone a couple of times. 121 00:06:47,140 --> 00:06:48,809 I think if I'd been home 122 00:06:48,809 --> 00:06:50,944 and called the police earlier... 123 00:06:52,179 --> 00:06:54,882 I wouldn't beat yourself up about it. 124 00:06:54,882 --> 00:06:56,850 Um, there's not much you could have done. 125 00:06:56,850 --> 00:06:59,352 Have you noticed anyone hanging around the house? 126 00:06:59,352 --> 00:07:01,021 Gotten any strange phone calls? 127 00:07:01,021 --> 00:07:02,422 Not that I remember. 128 00:07:02,422 --> 00:07:03,791 How's Emily been? 129 00:07:03,791 --> 00:07:06,393 She told me she came to see you. 130 00:07:06,393 --> 00:07:08,095 Yeah. 131 00:07:08,095 --> 00:07:09,129 How'd she seem to you? 132 00:07:09,129 --> 00:07:11,665 Distracted. 133 00:07:11,665 --> 00:07:14,602 She'd been like that for the last couple of weeks. 134 00:07:14,602 --> 00:07:15,936 Then about six days ago 135 00:07:15,936 --> 00:07:19,607 I realized that something was going on. 136 00:07:21,074 --> 00:07:22,309 You're early. 137 00:07:22,309 --> 00:07:23,777 Yep. 138 00:07:23,777 --> 00:07:25,946 I'm making you pudding. 139 00:07:30,083 --> 00:07:31,585 You like it? 140 00:07:31,585 --> 00:07:33,587 It's great. 141 00:07:33,587 --> 00:07:35,889 So Steve Fletcher called me 142 00:07:35,889 --> 00:07:37,891 from First Union today, 143 00:07:37,891 --> 00:07:41,094 wondering if I wanted to cover our overdraft. 144 00:07:43,864 --> 00:07:46,800 You took $20,000 out of our account this week. 145 00:07:48,869 --> 00:07:51,705 I don't know what you want me to say. 146 00:07:53,607 --> 00:07:56,343 I want you to tell me what it was for. 147 00:07:56,343 --> 00:07:58,478 No. 148 00:08:00,047 --> 00:08:02,082 That's a lot of money. 149 00:08:02,082 --> 00:08:03,884 Yes, it is. 150 00:08:03,884 --> 00:08:07,855 And for the last ten years I've taken care of your life. 151 00:08:07,855 --> 00:08:09,957 You haven't had to worry about a thing. 152 00:08:09,957 --> 00:08:12,325 Not the house or making a doctor's appointment 153 00:08:12,325 --> 00:08:13,661 or arranging dinner parties 154 00:08:13,661 --> 00:08:15,095 for your boring partners. 155 00:08:15,095 --> 00:08:16,997 Is this a windup to your community property speech? 156 00:08:16,997 --> 00:08:20,534 I'm not divorcing you, Andrew. 157 00:08:20,534 --> 00:08:23,070 I just... 158 00:08:23,070 --> 00:08:24,872 I need the money. 159 00:08:24,872 --> 00:08:27,875 And I want you to trust me about the reasons why I need it. 160 00:08:27,875 --> 00:08:30,978 I think I've earned that. 161 00:08:34,715 --> 00:08:36,249 When these cool, 162 00:08:36,249 --> 00:08:38,652 they're going to need to go in the refrigerator. 163 00:08:42,022 --> 00:08:44,792 ANDREW: I'm a lawyer. Trust only goes so far. 164 00:08:44,792 --> 00:08:47,060 So to be safe, I put a hold on the account. 165 00:08:47,060 --> 00:08:48,796 She didn't write any more checks. 166 00:08:48,796 --> 00:08:51,164 Did she write the checks to cash? 167 00:08:51,164 --> 00:08:52,199 Yeah. 168 00:08:52,199 --> 00:08:53,901 One for $5,000, the other for $15,000. 169 00:08:53,901 --> 00:08:56,436 That's a lot of money to ignore. 170 00:08:56,436 --> 00:08:57,705 I love my wife. 171 00:08:57,705 --> 00:08:59,640 I want her to be happy, and I thought... 172 00:08:59,640 --> 00:09:01,909 you know, and she's right: we've been married a long time. 173 00:09:01,909 --> 00:09:04,511 Well, you, um... 174 00:09:04,511 --> 00:09:06,814 you cut off her access 175 00:09:06,814 --> 00:09:08,248 to your checking account, right? 176 00:09:08,248 --> 00:09:10,584 So you must have thought something more than that. 177 00:09:11,484 --> 00:09:14,254 Emily loves self-help programs, 178 00:09:14,254 --> 00:09:18,959 meditation, colors, reorganizing her closet. 179 00:09:18,959 --> 00:09:20,994 There's a thousand paths to enlightenment. 180 00:09:20,994 --> 00:09:23,831 I thought most of it was ridiculous, 181 00:09:23,831 --> 00:09:24,998 and she knew that. 182 00:09:24,998 --> 00:09:28,001 I thought maybe she met a new guru 183 00:09:28,001 --> 00:09:30,070 she was just too embarrassed 184 00:09:30,070 --> 00:09:32,105 to tell me about. 185 00:09:32,105 --> 00:09:36,109 And if that wasn't it, maybe I just didn't want to know. 186 00:09:48,188 --> 00:09:49,990 You got to see this. 187 00:09:49,990 --> 00:09:51,892 What is it? The Savern case? 188 00:09:51,892 --> 00:09:55,663 No, it's an APB alert from Fairfield County 189 00:09:55,663 --> 00:09:58,666 for an SUV in connection with the abduction of Emily Reynolds. 190 00:09:58,666 --> 00:09:59,967 The name ring a bell? 191 00:09:59,967 --> 00:10:01,534 Isn't that Samantha's sister? 192 00:10:01,534 --> 00:10:04,604 I confirmed it with Fairfield PD. 193 00:10:08,909 --> 00:10:10,543 These were the only photos in the SUV, 194 00:10:10,543 --> 00:10:11,845 but I sent his memory card down 195 00:10:11,845 --> 00:10:13,013 to the lab to be printed. 196 00:10:15,282 --> 00:10:17,484 What's his explanation for these photos? 197 00:10:17,484 --> 00:10:19,352 Says he likes a pretty girl. 198 00:10:31,899 --> 00:10:34,434 Yeah, what? Wh 199 00:10:34,434 --> 00:10:36,403 She's missing. 200 00:10:36,403 --> 00:10:37,771 What did you do to her? 201 00:10:39,139 --> 00:10:41,875 I didn't do nothing. I was following her. 202 00:10:41,875 --> 00:10:43,677 I ran across some family trouble. 203 00:11:08,836 --> 00:11:11,304 I followed him and I lost him in traffic. 204 00:11:11,304 --> 00:11:12,672 So you don't know who the man is? 205 00:11:12,672 --> 00:11:13,874 No. 206 00:11:13,874 --> 00:11:15,308 What happened to those pictures? 207 00:11:15,308 --> 00:11:16,977 I gave them to the lawyer who hired me. 208 00:11:16,977 --> 00:11:18,445 What was the lawyer's name? 209 00:11:18,445 --> 00:11:20,848 Client stuff is confidential. 210 00:11:23,984 --> 00:11:25,819 I'm going to ask you again: 211 00:11:25,819 --> 00:11:28,722 what was the lawyer's name? 212 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 Ow! In about three seconds I'm going to lose 213 00:11:33,693 --> 00:11:35,328 all my good feeling towards you. 214 00:11:35,328 --> 00:11:36,897 What was his name? Are you going 215 00:11:36,897 --> 00:11:37,998 to let her do this to me? 216 00:11:37,998 --> 00:11:40,100 Ah! Apparently. 217 00:11:40,100 --> 00:11:41,668 Andrew. 218 00:11:41,668 --> 00:11:43,136 Andrew Reynolds. 219 00:11:43,136 --> 00:11:44,838 Ow. 220 00:11:44,838 --> 00:11:46,339 I gave him the photos. 221 00:11:46,339 --> 00:11:49,176 He told me he didn't need me anymore. 222 00:11:49,176 --> 00:11:51,311 Let's get my sister's husband in here. 223 00:11:56,049 --> 00:11:57,350 SAMANTHA: Did you really think 224 00:11:57,350 --> 00:11:59,586 I wouldn't find out what you did? 225 00:11:59,586 --> 00:12:02,222 I don't know what's happened since last we spoke, 226 00:12:02,222 --> 00:12:04,124 but I'm as concerned about Emily as you are. 227 00:12:04,124 --> 00:12:06,059 Well, apparently, you're not concerned enough 228 00:12:06,059 --> 00:12:07,761 to tell me about this. 229 00:12:08,561 --> 00:12:10,163 What happened? 230 00:12:10,163 --> 00:12:12,732 She was having an affair and you tried to teach her a lesson? 231 00:12:12,732 --> 00:12:15,568 You've got it all wrong. 232 00:12:15,568 --> 00:12:17,070 Emily wasn't having an affair. 233 00:12:17,070 --> 00:12:19,372 I had her followed, but not for personal reasons. 234 00:12:19,372 --> 00:12:21,074 Then why? 235 00:12:22,175 --> 00:12:25,078 There was a leak on a big case in my firm. 236 00:12:25,078 --> 00:12:27,414 It was causing some public relations problems. 237 00:12:27,414 --> 00:12:29,216 The partners agreed to surveillance 238 00:12:29,216 --> 00:12:31,184 of some of the key employees and their families. 239 00:12:31,184 --> 00:12:33,153 I hired the firm that did that work. 240 00:12:33,153 --> 00:12:35,355 All right, then, can you tell me 241 00:12:35,355 --> 00:12:37,925 who this guy is? 242 00:12:37,925 --> 00:12:39,126 She introduced me to him. 243 00:12:39,126 --> 00:12:40,928 He came to the house. 244 00:12:42,095 --> 00:12:44,364 EMILY: I'm so sorry. MAN: Me, too. 245 00:12:44,364 --> 00:12:48,468 I really let myself get my hopes up this time. 246 00:12:48,468 --> 00:12:50,170 Oh, honey, you're home. 247 00:12:50,170 --> 00:12:53,240 The deposition got rescheduled. 248 00:12:53,240 --> 00:12:54,975 Oh, I hope you had a big lunch 249 00:12:54,975 --> 00:12:58,411 'cause I haven't even started supper yet. 250 00:12:58,411 --> 00:12:59,746 Um, Dale, 251 00:12:59,746 --> 00:13:01,214 this is my husband, Andrew. 252 00:13:01,214 --> 00:13:03,083 Andrew, this is Dale. Dale and I 253 00:13:03,083 --> 00:13:04,985 are old friends from college, 254 00:13:04,985 --> 00:13:07,921 and, um, he was in town on business. 255 00:13:07,921 --> 00:13:09,556 Nice to meet you. 256 00:13:09,556 --> 00:13:10,824 Likewise. 257 00:13:13,827 --> 00:13:15,095 We were just talking about 258 00:13:15,095 --> 00:13:19,299 an old friend of ours who had gotten sick. 259 00:13:19,299 --> 00:13:21,134 Well, I should probably get going. 260 00:13:21,134 --> 00:13:22,702 I don't want to hold your dinner off 261 00:13:22,702 --> 00:13:23,904 any longer. 262 00:13:23,904 --> 00:13:25,973 So how long you going to be in town for? 263 00:13:25,973 --> 00:13:28,308 I'll be heading back tomorrow. 264 00:13:30,743 --> 00:13:32,045 You have my card. 265 00:13:32,045 --> 00:13:35,782 You can call me anytime. 266 00:13:35,782 --> 00:13:38,818 Well, thanks for stopping by. 267 00:13:46,226 --> 00:13:48,929 You've got a beautiful home here. Thank you. 268 00:13:54,067 --> 00:13:56,303 I'm sorry I didn't tell you about the surveillance. 269 00:13:56,303 --> 00:13:58,038 I signed a confidentiality agreement. 270 00:13:58,038 --> 00:13:59,472 I saw all the pictures. 271 00:13:59,472 --> 00:14:01,108 I didn't think any of them were relevant. 272 00:14:01,108 --> 00:14:02,943 Do you believe her story 273 00:14:02,943 --> 00:14:04,044 about this Dale guy? 274 00:14:04,044 --> 00:14:05,512 They were in my living room. 275 00:14:05,512 --> 00:14:07,347 They were sitting in front of a wall of windows. 276 00:14:07,347 --> 00:14:09,582 It's not exactly a great place to have an affair. 277 00:14:09,582 --> 00:14:11,451 Did you get his last name? 278 00:14:11,451 --> 00:14:13,020 No. 279 00:14:13,020 --> 00:14:14,922 Business card 280 00:14:14,922 --> 00:14:18,591 There was a card on the kitchen counter 281 00:14:18,591 --> 00:14:20,560 for a while. Uh... 282 00:14:20,560 --> 00:14:22,595 Black with silver lettering. 283 00:14:22,595 --> 00:14:24,297 All right, here's what I would suggest. 284 00:14:24,297 --> 00:14:26,366 Unless you want us to officially detain you, 285 00:14:26,366 --> 00:14:28,936 you stay put till we find that business card. 286 00:14:33,806 --> 00:14:35,943 Hey. 287 00:14:37,610 --> 00:14:38,946 What are you doing here? 288 00:14:38,946 --> 00:14:41,548 Usually, when people say "family thing," 289 00:14:41,548 --> 00:14:43,016 they're talking about picking up a relative 290 00:14:43,016 --> 00:14:44,351 from a gallbladder operation or a hospital. 291 00:14:44,351 --> 00:14:45,953 Not looking for their missing sister... 292 00:14:45,953 --> 00:14:47,020 I'm taking care of this, okay? 293 00:14:47,020 --> 00:14:48,421 What, with the local PD? 294 00:14:48,421 --> 00:14:50,090 What do they have one missing person case per year? 295 00:14:50,090 --> 00:14:52,993 Shh! Jack, listen to me. 296 00:14:52,993 --> 00:14:54,594 That doesn't explain why you didn't tell me. 297 00:14:54,594 --> 00:14:56,930 Because I don't want my private life in the office. 298 00:14:59,632 --> 00:15:00,968 You know what, Samantha? 299 00:15:00,968 --> 00:15:03,003 In the personal arena, I would have to say 300 00:15:03,003 --> 00:15:05,205 that you consistently make the worst choices. 301 00:15:05,205 --> 00:15:08,441 Present company included? 302 00:15:08,441 --> 00:15:10,143 Definitely. 303 00:15:10,143 --> 00:15:12,946 Look, personal issues aside, okay, 304 00:15:12,946 --> 00:15:14,447 we're talking about your missing sister. 305 00:15:14,447 --> 00:15:15,949 I know that. 306 00:15:17,317 --> 00:15:19,652 Look, you want the truth? I honestly... I thought 307 00:15:19,652 --> 00:15:21,554 there would be a simple explanation. 308 00:15:21,554 --> 00:15:23,723 She'd be home by this evening. Do you still think that way? 309 00:15:23,723 --> 00:15:25,658 No. 310 00:15:27,627 --> 00:15:29,562 Then let me help you. 311 00:15:30,897 --> 00:15:33,800 I do not want this to become a three-ring circus. 312 00:15:33,800 --> 00:15:36,669 Look, that's not going to happen, okay? I will keep it quiet. 313 00:15:38,771 --> 00:15:41,408 Okay. 314 00:15:45,712 --> 00:15:48,015 Okay, Emily's phone records. 315 00:15:48,015 --> 00:15:50,250 Okay, scan them for anybody by the name of Dale. 316 00:15:50,250 --> 00:15:52,285 Okay. I couldn't find one in Emily's 317 00:15:52,285 --> 00:15:54,654 college yearbook, so it seems like her story 318 00:15:54,654 --> 00:15:57,124 about going to school with him is bogus. 319 00:15:58,791 --> 00:16:01,261 I know we dig into people's lives for a living, 320 00:16:01,261 --> 00:16:03,730 but because this is Sam's sister, I don't know. 321 00:16:03,730 --> 00:16:05,832 Feels a little different, kind of like we're snooping. 322 00:16:05,832 --> 00:16:07,634 Well, for the record, 323 00:16:07,634 --> 00:16:10,670 if anybody ever tasers me, search 324 00:16:10,670 --> 00:16:14,241 into anything you can find. You can count on it. 325 00:16:14,241 --> 00:16:16,109 Okay, as far as I can tell, Emily didn't deposit 326 00:16:16,109 --> 00:16:17,610 the $20,000 into a bank account. 327 00:16:17,610 --> 00:16:20,280 At least not an onshore bank account. 328 00:16:20,280 --> 00:16:21,981 Well, she does spend money on crystals 329 00:16:21,981 --> 00:16:23,283 and past life retreats. 330 00:16:23,283 --> 00:16:24,717 I don't know. Maybe this guy Dale 331 00:16:24,717 --> 00:16:27,187 was selling a better snake oil. Well, if she found out 332 00:16:27,187 --> 00:16:28,788 he was running a scam, 333 00:16:28,788 --> 00:16:31,224 maybe he grabbed her to keep her quiet. 334 00:17:00,287 --> 00:17:02,222 Martin, hey, I found the card. 335 00:17:02,222 --> 00:17:04,357 A "Dale Enty." 336 00:17:04,357 --> 00:17:06,159 He's got an 859 phone number. 337 00:17:06,159 --> 00:17:08,128 Yeah, it's Lexington, Kentucky. 338 00:17:08,128 --> 00:17:09,629 Yeah, and there's a Web site on the card. 339 00:17:09,629 --> 00:17:11,698 It's helprandylive.com. 340 00:17:11,698 --> 00:17:14,134 Okay, helprandylive.com. 341 00:17:14,134 --> 00:17:15,168 All right, I got it. 342 00:17:15,168 --> 00:17:16,503 What is it? 343 00:17:16,503 --> 00:17:20,140 It's a web site to save a dying boy. 344 00:17:20,140 --> 00:17:22,075 I tell you, man, if this thing's a con, 345 00:17:22,075 --> 00:17:23,743 it's a really nasty one. 346 00:17:25,212 --> 00:17:27,414 I have no idea where she is. 347 00:17:27,414 --> 00:17:29,449 Well, how about why you lied to her husband 348 00:17:29,449 --> 00:17:32,452 about being a friend from college? 349 00:17:32,452 --> 00:17:36,389 Her husband walked in that day, she started spinning a story. 350 00:17:36,389 --> 00:17:38,091 I just played along. 351 00:17:38,091 --> 00:17:39,859 And the real story is what? 352 00:17:39,859 --> 00:17:43,163 I was there because I needed her help 353 00:17:43,163 --> 00:17:44,497 for my son, Randy. 354 00:17:44,497 --> 00:17:46,299 He has non-Hodgkin's lymphoma. 355 00:17:46,299 --> 00:17:49,469 How could Emily Reynolds help you with that? 356 00:17:54,006 --> 00:17:56,309 Stop wasting my time, Mr. Enty 357 00:17:56,309 --> 00:17:57,744 and answer my question. 358 00:17:58,845 --> 00:18:00,780 Emily is his mother. 359 00:18:02,482 --> 00:18:03,750 EMILY: That's some costume. 360 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 Oh, yeah, he was constantly saving me. 361 00:18:05,752 --> 00:18:08,688 You know, protecting me from dangerous toasters 362 00:18:08,688 --> 00:18:10,457 and scary kids on bikes. 363 00:18:11,991 --> 00:18:15,094 My sister had hair like that. 364 00:18:15,862 --> 00:18:17,230 You know, 365 00:18:17,230 --> 00:18:20,167 for a sick kid, he seems really, really happy. 366 00:18:20,167 --> 00:18:21,334 He's a great kid. 367 00:18:21,334 --> 00:18:23,470 And I wouldn't ask you 368 00:18:23,470 --> 00:18:25,638 to do this, except that the bone marrow transplant 369 00:18:25,638 --> 00:18:26,806 is his last chance. 370 00:18:26,806 --> 00:18:31,144 Obviously, my wife and I were long shots to match. 371 00:18:31,144 --> 00:18:32,979 But since I'm his mother? 372 00:18:32,979 --> 00:18:37,083 There's about a 25% chance you'll be able to help him. 373 00:18:37,083 --> 00:18:40,620 But I'm not sure that it would do Randy any good to, you know, to... 374 00:18:40,620 --> 00:18:43,256 I mean, obviously, he knows that he's adopted, 375 00:18:43,256 --> 00:18:45,825 but... we've got a good family... 376 00:18:45,825 --> 00:18:48,995 No, of course. I understand. 377 00:18:48,995 --> 00:18:50,463 I gave up those rights 378 00:18:50,463 --> 00:18:52,899 17 years ago when I put him up for adoption. 379 00:18:52,899 --> 00:18:55,535 Believe me, if I could give both my legs and my arms... 380 00:18:55,535 --> 00:18:58,671 Of course. Of course you would. 381 00:19:00,940 --> 00:19:03,943 You know, I was pretty messed up when I had him. 382 00:19:03,943 --> 00:19:07,146 But if I can finally do something to help... 383 00:19:08,915 --> 00:19:12,652 Well, let's just cross our fingers and hope that I can. 384 00:19:15,054 --> 00:19:17,190 Okay. 385 00:19:18,791 --> 00:19:22,562 The day her husband saw us, she told me she wasn't a match. 386 00:19:22,562 --> 00:19:24,364 And you didn't try to shake her down? 387 00:19:28,468 --> 00:19:31,304 I have insurance. I don't need anyone's money. 388 00:19:31,304 --> 00:19:33,506 What about the real father? 389 00:19:35,408 --> 00:19:37,244 What do you know about him? 390 00:19:38,911 --> 00:19:41,681 He was listed on the birth certificate as unknown, 391 00:19:41,681 --> 00:19:42,815 and Emily said 392 00:19:42,815 --> 00:19:45,084 that she tried to contact him. 393 00:19:45,084 --> 00:19:46,286 And did she? 394 00:19:46,286 --> 00:19:48,555 I don't know. 395 00:19:48,555 --> 00:19:51,123 She said it was tricky. 396 00:19:51,123 --> 00:19:52,191 I haven't heard from her since. 397 00:19:52,191 --> 00:19:56,263 Could you excuse me? 398 00:19:56,263 --> 00:19:59,332 Sure. 399 00:20:08,040 --> 00:20:10,209 You okay? 400 00:20:10,209 --> 00:20:12,945 Not really. 401 00:20:12,945 --> 00:20:16,249 You had no idea that your sister had a baby? 402 00:20:18,518 --> 00:20:21,654 If he's telling the truth, no, I had no idea. 403 00:20:23,523 --> 00:20:26,826 Emily did run away when she was 16. 404 00:20:26,826 --> 00:20:28,595 Um... 405 00:20:28,595 --> 00:20:30,129 Took a couple changes of clothes 406 00:20:30,129 --> 00:20:32,332 and 80 bucks out of our mom's wallet. 407 00:20:32,332 --> 00:20:35,668 She just took off. 408 00:20:35,668 --> 00:20:39,138 I kept waiting for her to come home and... 409 00:20:39,138 --> 00:20:41,173 about a year later, she did. 410 00:20:41,173 --> 00:20:43,209 And she wouldn't... 411 00:20:43,209 --> 00:20:45,512 talk about where she'd been. 412 00:20:45,512 --> 00:20:47,280 Two of you never talked about it? 413 00:20:47,280 --> 00:20:49,416 No, she never told me anything. 414 00:20:56,456 --> 00:20:58,825 She came to see me, uh... when was it? 415 00:20:58,825 --> 00:21:00,059 Thursday. 416 00:21:00,059 --> 00:21:01,628 Thursday. 417 00:21:01,628 --> 00:21:04,531 I think that she wanted to tell me what was going on, 418 00:21:04,531 --> 00:21:05,965 and I just blew her off. 419 00:21:05,965 --> 00:21:09,569 And now I'm thinking that maybe she knew 420 00:21:09,569 --> 00:21:13,573 the biological father of Randy was violent, 421 00:21:13,573 --> 00:21:16,776 and she may have wanted me to go with her. 422 00:21:16,776 --> 00:21:18,144 Did she ask you? 423 00:21:18,144 --> 00:21:21,348 I didn't really give her a chance to ask me anything. 424 00:21:23,015 --> 00:21:25,952 Why would the biological father take your sister, 425 00:21:25,952 --> 00:21:27,987 if all she wanted was a bone marrow match? 426 00:21:27,987 --> 00:21:31,391 I don't know. 427 00:21:31,391 --> 00:21:33,560 You know, it's possible that you met him. 428 00:21:33,560 --> 00:21:34,661 She had boyfriends, right? 429 00:21:34,661 --> 00:21:38,865 Emily had a lot of boyfriends. 430 00:21:38,865 --> 00:21:40,467 A lot. 431 00:21:40,467 --> 00:21:42,702 What about your mother? 432 00:21:42,702 --> 00:21:44,571 Maybe she remembers meeting him. 433 00:21:44,571 --> 00:21:46,739 No, no, I mean, I doubt it. 434 00:21:46,739 --> 00:21:48,575 She was holding down two jobs. 435 00:21:48,575 --> 00:21:49,976 She had a busy social life. 436 00:21:49,976 --> 00:21:52,345 She was kind of distracted most of the time. 437 00:21:52,345 --> 00:21:54,914 But what did she say when you told her that Emily was missing? 438 00:21:54,914 --> 00:21:57,417 Haven't told her. 439 00:21:57,417 --> 00:21:59,318 Why not? 440 00:21:59,318 --> 00:22:02,221 I didn't want to worry her until we had something solid. 441 00:22:02,221 --> 00:22:04,757 Right. 442 00:22:05,692 --> 00:22:07,460 Hey, Viv, thanks for helping out. 443 00:22:07,460 --> 00:22:08,695 I think we got something. 444 00:22:08,695 --> 00:22:10,196 Emily bought a ticket to Kenosha 445 00:22:10,196 --> 00:22:11,631 three days ago. 446 00:22:12,999 --> 00:22:15,267 SAMANTHA: That's the same day that Andrew went to 447 00:22:15,267 --> 00:22:16,669 that conference at Yale, right? 448 00:22:16,669 --> 00:22:20,239 Might need to take a trip to Kenosha, 449 00:22:20,239 --> 00:22:21,374 talk to your mother. 450 00:22:21,374 --> 00:22:22,475 I haven't talked to my mom in... 451 00:22:22,475 --> 00:22:24,143 I don't even know how long. 452 00:22:24,143 --> 00:22:27,346 I don't think she would want to see me or talk to me, really. 453 00:22:27,346 --> 00:22:29,248 Let's see. 454 00:22:29,248 --> 00:22:30,783 We'll go together. 455 00:22:32,885 --> 00:22:34,353 Okay. 456 00:22:34,353 --> 00:22:35,588 All right, the birth certificate 457 00:22:35,588 --> 00:22:37,624 that the adopted father has checks out. 458 00:22:37,624 --> 00:22:40,059 Hospital confirms that Emily Spade gave birth to a boy, 459 00:22:40,059 --> 00:22:41,127 but the biological father 460 00:22:41,127 --> 00:22:42,829 is not listed on any of their paperwork. 461 00:22:42,829 --> 00:22:46,399 Did we notify the PD in the town where the son lives? 462 00:22:46,399 --> 00:22:48,601 Yeah, they have someone sitting on his house just in case. 463 00:22:48,601 --> 00:22:50,136 DANNY: All right. 464 00:22:50,136 --> 00:22:52,872 Emily's ATM card was used at a gas station on I-80 465 00:22:52,872 --> 00:22:55,141 outside of Toledo, Ohio. 466 00:22:55,141 --> 00:22:56,208 Is this Emily? 467 00:22:56,208 --> 00:22:57,677 It's impossible to tell. 468 00:22:57,677 --> 00:23:00,713 Well, if that's her, that's great news. 469 00:23:00,713 --> 00:23:02,348 At least she's not stuffed in a trunk somewhere. 470 00:23:02,348 --> 00:23:03,816 He must need her alive. Look at this. 471 00:23:03,816 --> 00:23:05,552 License plate: Wisconsin. 472 00:23:05,552 --> 00:23:07,019 What do you think? 473 00:23:07,019 --> 00:23:09,221 Think we can get a registration off of this partial? 474 00:23:09,221 --> 00:23:10,690 Well, I'll put out an APB. 475 00:23:10,690 --> 00:23:14,694 You know, if he was forcing her to take him to his son, 476 00:23:14,694 --> 00:23:18,364 he should have gone south on I-75 to Lexington. 477 00:23:18,364 --> 00:23:20,199 Where's I 478 00:23:20,199 --> 00:23:23,002 I think... Let's see. 479 00:23:23,002 --> 00:23:25,838 Well, yeah, you can follow it to 94 480 00:23:25,838 --> 00:23:29,041 and from there to Wisconsin. 481 00:23:29,041 --> 00:23:31,678 If she went to Kenosha to talk to him, 482 00:23:31,678 --> 00:23:33,580 why didn't he take her while she was there? 483 00:23:33,580 --> 00:23:35,014 Maybe he missed his chance. 484 00:23:35,014 --> 00:23:37,283 You know, Jack and Samantha should be 485 00:23:37,283 --> 00:23:38,785 at her mom's house by now. 486 00:23:38,785 --> 00:23:40,820 I'm gonna go ahead and send this stuff to them. 487 00:23:40,820 --> 00:23:42,489 Okay. 488 00:23:49,596 --> 00:23:51,197 Mom? Mom. 489 00:23:51,197 --> 00:23:53,633 This is a picture of the man that we think took Emily. 490 00:23:53,633 --> 00:23:55,802 Have you seen him before? Do you recognize him? 491 00:23:55,802 --> 00:23:58,170 I don't recognize him. 492 00:23:58,170 --> 00:23:59,405 Okay, well, 493 00:23:59,405 --> 00:24:00,907 he's unshaven here, 494 00:24:00,907 --> 00:24:03,175 so maybe if you tried to picture him clean-shaven, 495 00:24:03,175 --> 00:24:04,443 it would help you. 496 00:24:04,443 --> 00:24:05,912 I have already told you, 497 00:24:05,912 --> 00:24:07,680 I didn't even know Emily was pregnant. 498 00:24:07,680 --> 00:24:09,549 So how am I supposed to know about the father? 499 00:24:09,549 --> 00:24:11,851 You know, it's just, I... 500 00:24:11,851 --> 00:24:14,053 I don't understand how you can have a teenage daughter 501 00:24:14,053 --> 00:24:16,689 who's pregnant, and you just don't notice. 502 00:24:16,689 --> 00:24:18,591 Well, she ran away from home. 503 00:24:18,591 --> 00:24:20,059 And I was worried sick about her 504 00:24:20,059 --> 00:24:21,794 the whole time. 505 00:24:25,632 --> 00:24:27,333 VIVIAN: Where are you? 506 00:24:27,333 --> 00:24:28,601 I'm just outside Sam's house. 507 00:24:28,601 --> 00:24:29,936 Just thought I'd step outside 508 00:24:29,936 --> 00:24:31,604 and give her and her mother some space. 509 00:24:31,604 --> 00:24:34,040 Relationship with her mother 510 00:24:34,040 --> 00:24:36,242 makes mine with my father look like Armistice Day. 511 00:24:37,510 --> 00:24:39,345 Sure that's not revisionist history? 512 00:24:39,345 --> 00:24:40,513 Yeah, maybe. 513 00:24:40,513 --> 00:24:42,181 What's up? 514 00:24:42,181 --> 00:24:45,818 Well, I've been looking at local papers and police logs. 515 00:24:45,818 --> 00:24:48,788 Says here that Patricia Spade and her daughters 516 00:24:48,788 --> 00:24:49,822 are on a witness list 517 00:24:49,822 --> 00:24:52,625 in the disappearance of a man 518 00:24:52,625 --> 00:24:55,762 by the name of Joe Henry. 519 00:24:55,762 --> 00:24:58,598 Turns out that he went missing two and a half months 520 00:24:58,598 --> 00:25:00,600 before Emily ran away. 521 00:25:00,600 --> 00:25:03,202 Okay, what about Emily's recent trip out here? 522 00:25:03,202 --> 00:25:04,470 Why did she come? 523 00:25:04,470 --> 00:25:08,608 She said that Andrew had to go away on business, 524 00:25:08,608 --> 00:25:12,011 and she thought we should use that time 525 00:25:12,011 --> 00:25:13,946 and catch up. 526 00:25:13,946 --> 00:25:16,482 Okay, did she go anywhere? Did she meet anyone? 527 00:25:16,482 --> 00:25:17,884 No. 528 00:25:17,884 --> 00:25:19,719 She came. We had dinner. We talked. She left. 529 00:25:19,719 --> 00:25:21,788 Damn it, Mom! 530 00:25:21,788 --> 00:25:24,791 Why are you so angry? 531 00:25:24,791 --> 00:25:27,694 I'm angry because Emily came here 532 00:25:27,694 --> 00:25:29,428 looking for the father of her child. 533 00:25:29,428 --> 00:25:32,999 She was under your roof again, and again you chose 534 00:25:32,999 --> 00:25:36,135 to stick your head in the sand and not notice anything. 535 00:25:36,135 --> 00:25:38,270 Well... 536 00:25:38,270 --> 00:25:39,772 you didn't know she was pregnant, either. 537 00:25:39,772 --> 00:25:42,909 I was the child. 538 00:25:42,909 --> 00:25:44,944 You're supposed to be the mother. 539 00:25:50,750 --> 00:25:52,284 She had a phone call. 540 00:25:54,286 --> 00:25:55,688 PATRICIA: Hello? 541 00:25:55,688 --> 00:25:57,690 Emily? 542 00:25:57,690 --> 00:25:58,825 Yes, she's here. 543 00:25:59,892 --> 00:26:01,260 Hold on. 544 00:26:05,231 --> 00:26:08,735 I'm sorry. She must have stepped out. 545 00:26:08,735 --> 00:26:12,438 She lives in Connecticut. Why? 546 00:26:12,438 --> 00:26:16,375 Hello 547 00:26:16,375 --> 00:26:17,509 He hung up. 548 00:26:17,509 --> 00:26:18,678 Mom, you told him 549 00:26:18,678 --> 00:26:19,646 where I live? 550 00:26:19,646 --> 00:26:21,648 Well, I'm sorry, I... 551 00:26:21,648 --> 00:26:23,883 You know, I should head to the airport. 552 00:26:27,720 --> 00:26:29,555 And that's it. She left. 553 00:26:29,555 --> 00:26:32,491 Okay, did he say his name? 554 00:26:32,491 --> 00:26:33,559 No. 555 00:26:33,559 --> 00:26:34,994 Can I have your permission 556 00:26:34,994 --> 00:26:36,595 to check your phone records so I can find out 557 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 where the call came from? 558 00:26:37,596 --> 00:26:38,597 Of course. 559 00:26:38,597 --> 00:26:40,633 Hey. 560 00:26:40,633 --> 00:26:42,702 Hey. 561 00:26:42,702 --> 00:26:44,971 While you're running that down, I'd like to ask 562 00:26:44,971 --> 00:26:46,538 your mom a few questions. 563 00:26:46,538 --> 00:26:47,774 What about? 564 00:26:47,774 --> 00:26:49,742 Joe Henry. 565 00:26:51,443 --> 00:26:55,748 Wow, that's a name I haven't heard in a long time. 566 00:26:58,484 --> 00:27:01,821 Do you have any idea what happened to him? 567 00:27:03,723 --> 00:27:06,092 No, I never did. 568 00:27:06,092 --> 00:27:08,094 Mom, would you excuse Jack and I? 569 00:27:08,094 --> 00:27:10,396 Can I talk to you for a minute? Sure. 570 00:27:14,533 --> 00:27:17,103 What does Joe Henry have to do with anything? 571 00:27:17,103 --> 00:27:18,070 He disappeared 572 00:27:18,070 --> 00:27:19,538 right about the same time. 573 00:27:19,538 --> 00:27:20,973 Well, I know. 574 00:27:20,973 --> 00:27:22,842 I mean, the police interviewed my whole family, 575 00:27:22,842 --> 00:27:24,076 but that's not relevant. 576 00:27:24,076 --> 00:27:26,679 Maybe it is. Maybe it isn't. 577 00:27:26,679 --> 00:27:30,549 Well, we have a photo of the guy 578 00:27:30,549 --> 00:27:31,650 who probably took Emily. 579 00:27:31,650 --> 00:27:33,185 He's 35. 580 00:27:33,185 --> 00:27:35,254 I mean, Joe Henry would be probably 60 by now. 581 00:27:35,254 --> 00:27:37,690 So... You should follow up on that phone call. 582 00:27:37,690 --> 00:27:39,058 I'm gonna talk to your mom. 583 00:27:44,363 --> 00:27:46,532 All right, I've got your mom's phone records. 584 00:27:46,532 --> 00:27:48,400 The address for that phone number is 33 Gillies Lane. 585 00:27:48,400 --> 00:27:51,403 And the name on the account is... Jeff Henry. 586 00:27:51,403 --> 00:27:52,705 Are you sure? 587 00:27:52,705 --> 00:27:54,240 Yeah. 588 00:27:56,709 --> 00:27:58,310 Sam, he's the guy at the gas station. 589 00:28:01,748 --> 00:28:03,750 JACK: Jeff Henry. 590 00:28:03,750 --> 00:28:06,719 B&E at ten, arson at 12, 591 00:28:06,719 --> 00:28:09,321 armed robbery at 16. 592 00:28:09,321 --> 00:28:11,257 Looks like we have a criminal prodigy 593 00:28:11,257 --> 00:28:12,358 on our hands. 594 00:28:12,358 --> 00:28:14,560 When your mother was going out with Joe Henry, 595 00:28:14,560 --> 00:28:15,928 was the son around much? 596 00:28:15,928 --> 00:28:18,731 No, but it wouldn't take a lot of face time 597 00:28:18,731 --> 00:28:20,366 for him to get Emily pregnant. 598 00:28:20,366 --> 00:28:22,468 All right, that gas station's 300 miles away, right? 599 00:28:22,468 --> 00:28:26,238 Which means he could be hitting Kenosha in less than two hours. 600 00:28:26,238 --> 00:28:28,074 Doesn't leave us a lot of time. 601 00:28:28,074 --> 00:28:31,744 What if we split up, and, um, I go to his house. 602 00:28:31,744 --> 00:28:33,179 I'll drop you at the police station. 603 00:28:33,179 --> 00:28:34,613 You could talk to the locals. 604 00:28:34,613 --> 00:28:36,348 Sounds good. 605 00:28:36,348 --> 00:28:37,383 You were right. 606 00:28:37,383 --> 00:28:38,985 Joe Henry had something to do with it, 607 00:28:38,985 --> 00:28:40,186 just not what we thought. 608 00:28:40,186 --> 00:28:42,154 I hate to gloat. 609 00:28:42,154 --> 00:28:45,724 Yes, I always think of you as someone who hates to be right. 610 00:28:45,724 --> 00:28:47,559 Really? 611 00:29:07,479 --> 00:29:10,049 FBI! 612 00:29:10,049 --> 00:29:12,118 Where's Jeff Henry? 613 00:29:12,118 --> 00:29:13,752 Beats the crap out of me. 614 00:29:13,752 --> 00:29:15,221 Get your hands where I can see them. 615 00:29:15,221 --> 00:29:17,023 Whoa, hey! What the hell? Take it easy. 616 00:29:17,023 --> 00:29:18,958 Yeah, I recognize her. 617 00:29:18,958 --> 00:29:20,626 She came to talk to Jeff. 618 00:29:20,626 --> 00:29:21,994 When? 619 00:29:21,994 --> 00:29:23,729 Just a couple days ago. 620 00:29:23,729 --> 00:29:28,167 This is the $5,000 for the blood test, like we agreed. 621 00:29:28,167 --> 00:29:29,802 And if you're a match, 622 00:29:29,802 --> 00:29:31,537 there'll be more. 623 00:29:31,537 --> 00:29:33,272 How much more? 624 00:29:33,272 --> 00:29:36,408 EMILY: Well, that depends on whether you're a match. 625 00:29:38,510 --> 00:29:40,412 I want double. 626 00:29:40,412 --> 00:29:42,014 No, triple the five. 627 00:29:43,916 --> 00:29:46,018 Well, that might be possible. 628 00:29:46,018 --> 00:29:48,587 You must think I'm an idiot, Ms. Reynolds. 629 00:29:48,587 --> 00:29:50,689 What do you mean? 630 00:29:50,689 --> 00:29:54,626 I spoke to a buddy of mine after you called. 631 00:29:54,626 --> 00:29:56,562 It's illegal to buy bone marrow. 632 00:29:56,562 --> 00:29:59,031 It's like a kidney; they put you in jail for that. 633 00:29:59,031 --> 00:30:00,900 Your friend is wrong. 634 00:30:02,801 --> 00:30:03,802 You're a cop, aren't you? 635 00:30:03,802 --> 00:30:05,872 No. No. 636 00:30:05,872 --> 00:30:08,174 Like I said, I work for a foundation. 637 00:30:08,174 --> 00:30:10,076 You're trying to set me up, plant my DNA. 638 00:30:10,076 --> 00:30:12,444 Maybe that VJ store where the clerk got shot. 639 00:30:12,444 --> 00:30:14,513 Cops already tried to lay that on me. 640 00:30:14,513 --> 00:30:18,650 I'm not trying anything like that. 641 00:30:18,650 --> 00:30:20,286 Look, if you don't want 642 00:30:20,286 --> 00:30:23,022 to do this, I... 643 00:30:28,827 --> 00:30:29,962 Okay. 644 00:30:29,962 --> 00:30:32,598 Fine, um... 645 00:30:32,598 --> 00:30:36,268 If you call the number that I gave you for the follow-up test, 646 00:30:36,268 --> 00:30:38,370 and I'll call you next week. 647 00:30:40,272 --> 00:30:43,375 After she left, Jeff followed her back to some house in town. 648 00:30:43,375 --> 00:30:45,644 Then he came back more pissed off. 649 00:30:45,644 --> 00:30:46,979 Do you know why? 650 00:30:46,979 --> 00:30:49,181 I'm not sure. 651 00:30:49,181 --> 00:30:52,184 Okay, after he followed her, 652 00:30:52,184 --> 00:30:54,420 did you hear him mention the name Spade? 653 00:30:54,420 --> 00:30:55,754 Like your name? 654 00:30:55,754 --> 00:30:57,623 Exactly. 655 00:30:57,623 --> 00:30:58,657 There's a piece of mail 656 00:30:58,657 --> 00:30:59,791 Jeff brought back with him. 657 00:30:59,791 --> 00:31:01,227 Could you get it for me? 658 00:31:16,442 --> 00:31:17,376 What'd Jeff do? 659 00:31:23,482 --> 00:31:25,251 Thank you for your help. 660 00:31:25,251 --> 00:31:26,986 Oh... 661 00:31:47,073 --> 00:31:49,075 EMILY : Please, no. 662 00:31:49,075 --> 00:31:51,677 He was hurting me, and he wouldn't stop. 663 00:31:51,677 --> 00:31:53,479 JEFF: Lying ... 664 00:31:53,479 --> 00:31:55,647 He was a good man, a good father. 665 00:31:55,647 --> 00:31:57,183 He took us camping... 666 00:31:58,117 --> 00:31:59,718 ...fishing. 667 00:31:59,718 --> 00:32:01,120 : I'm not saying 668 00:32:01,120 --> 00:32:02,989 that he wasn't a good man. 669 00:32:02,989 --> 00:32:04,290 I'm just saying 670 00:32:04,290 --> 00:32:07,526 that with... with me he was... 671 00:32:07,526 --> 00:32:09,295 Everything went to hell when he was gone. 672 00:32:09,295 --> 00:32:10,529 SAMANTHA: Jeff Henry, 673 00:32:10,529 --> 00:32:11,563 FBI. 674 00:32:11,563 --> 00:32:13,065 Drop your weapon! I'll shoot her. 675 00:32:14,600 --> 00:32:15,534 I will. 676 00:32:15,534 --> 00:32:17,336 Nobody needs to shoot anybody, okay? 677 00:32:17,336 --> 00:32:19,105 This is none of your business. Now get out! 678 00:32:19,105 --> 00:32:20,506 I can't do that. 679 00:32:20,506 --> 00:32:21,907 You don't want to do this. 680 00:32:21,907 --> 00:32:23,475 She's telling the truth about 681 00:32:23,475 --> 00:32:24,977 what happened with your dad. It's not. 682 00:32:24,977 --> 00:32:26,412 How did I know I'd find you here then? 683 00:32:26,412 --> 00:32:28,447 'Cause I know what happened in this place, 684 00:32:28,447 --> 00:32:30,616 and it's exactly what she told you. 685 00:32:30,616 --> 00:32:31,617 EMILY: I'm so sorry. 686 00:32:32,684 --> 00:32:34,253 I was trying to help my son. 687 00:32:34,253 --> 00:32:36,055 It's okay. We're gonna be okay, aren't we? 688 00:32:36,055 --> 00:32:37,056 No. 689 00:32:38,057 --> 00:32:39,058 No! 690 00:32:41,193 --> 00:32:42,394 EMILY: Oh, God! 691 00:32:45,797 --> 00:32:47,033 Oh, my God. 692 00:32:48,634 --> 00:32:49,668 Oh, Sam! 693 00:32:49,668 --> 00:32:50,969 I'm sorry. 694 00:32:50,969 --> 00:32:52,871 It's all right. Look at me. Emily? 695 00:32:52,871 --> 00:32:54,173 Sam, he was gonna kill me. 696 00:32:54,173 --> 00:32:55,441 He's dead. He's dead. 697 00:32:55,441 --> 00:32:58,210 He can't hurt you anymore, okay? 698 00:32:58,210 --> 00:32:59,811 Emily? 699 00:32:59,811 --> 00:33:01,113 Emily, listen to me. 700 00:33:01,113 --> 00:33:02,581 Emily, listen to me! 701 00:33:02,581 --> 00:33:05,184 All right, I want you to look at me and focus. 702 00:33:05,184 --> 00:33:07,153 The police are gonna be here any minute. 703 00:33:07,153 --> 00:33:09,621 We got to get our stories straight, all right? 704 00:33:09,621 --> 00:33:11,790 Are you with me? 705 00:33:11,790 --> 00:33:13,625 Uh-huh. Okay. 706 00:33:39,985 --> 00:33:41,420 You all right? 707 00:33:41,420 --> 00:33:42,821 Yeah. 708 00:33:42,821 --> 00:33:44,256 He was gonna kill her. 709 00:33:44,256 --> 00:33:46,758 I had to shoot him. 710 00:33:46,758 --> 00:33:48,094 What did Jeff Henry want? 711 00:33:48,094 --> 00:33:50,096 Well, she was going to pay him off 712 00:33:50,096 --> 00:33:51,330 to get tested for Randy. 713 00:33:51,330 --> 00:33:52,764 I guess the deal went bad. 714 00:33:54,866 --> 00:33:57,703 Why out here? 715 00:33:57,703 --> 00:33:59,271 I don't know. 716 00:33:59,271 --> 00:34:01,673 We're gonna take your sister to Kenosha Presbyterian. 717 00:34:01,673 --> 00:34:03,342 You want to ride with us? Sure. 718 00:34:03,342 --> 00:34:05,111 No, we're gonna follow. 719 00:34:07,779 --> 00:34:09,715 Come with me. 720 00:34:12,451 --> 00:34:14,820 Why you been lying to me? 721 00:34:14,820 --> 00:34:16,788 I'm not lying. 722 00:34:16,788 --> 00:34:19,958 You've been very careful. 723 00:34:21,760 --> 00:34:23,395 Just laying out the facts. 724 00:34:23,395 --> 00:34:26,732 With no complicating truths to get in the way. 725 00:34:26,732 --> 00:34:29,235 And you let me spin my little theories. 726 00:34:30,469 --> 00:34:33,639 Just answer this question. 727 00:34:33,639 --> 00:34:36,608 Why couldn't Jeff be the father of that baby? 728 00:34:36,608 --> 00:34:40,112 Are you really, um, gonna ask me to do this right now? 729 00:34:40,112 --> 00:34:42,148 I mean, my sister almost got killed. 730 00:34:42,148 --> 00:34:43,782 I just want to go be with her. 731 00:34:43,782 --> 00:34:45,617 Is that okay? No, we're gonna do it right now. 732 00:34:45,617 --> 00:34:47,419 And you know the answer to the question. 733 00:34:47,419 --> 00:34:48,854 He couldn't be the father of the baby 734 00:34:48,854 --> 00:34:52,991 because he was in juvie when Randy was conceived. 735 00:34:52,991 --> 00:34:55,093 I didn't know that. 736 00:34:55,093 --> 00:34:57,529 You didn't know that? 737 00:34:58,430 --> 00:35:01,833 Joe Henry is the father. 738 00:35:01,833 --> 00:35:04,603 And he's dead. 739 00:35:04,603 --> 00:35:07,173 And he's out here somewhere. 740 00:35:10,108 --> 00:35:11,743 I don't know. 741 00:35:11,743 --> 00:35:14,346 I have no idea what you're talking about. I don't. 742 00:35:14,346 --> 00:35:16,815 Your sister went to Jeff to get the bone marrow, 743 00:35:16,815 --> 00:35:18,717 because she couldn't go to the father. 744 00:35:18,717 --> 00:35:20,186 You know why? 745 00:35:20,186 --> 00:35:22,120 'Cause he's dead, and she killed him. 746 00:35:24,623 --> 00:35:26,458 If you don't tell me the truth, 747 00:35:26,458 --> 00:35:28,294 I am gonna start handing out shovels 748 00:35:28,294 --> 00:35:29,728 and getting people to dig 749 00:35:29,728 --> 00:35:32,130 until I can prove that your sister killed him. 750 00:35:32,130 --> 00:35:34,300 That won't be necessary. 751 00:35:38,069 --> 00:35:40,406 I did it. 752 00:35:40,406 --> 00:35:41,807 Listen, I understand 753 00:35:41,807 --> 00:35:43,975 that you want to protect your sister... 754 00:35:43,975 --> 00:35:45,477 I killed him. 755 00:35:45,477 --> 00:35:47,746 I found out he was hurting Emily, 756 00:35:47,746 --> 00:35:49,681 and I killed him. 757 00:35:55,387 --> 00:35:58,624 EMILY: Oh, please, stop. 758 00:35:58,624 --> 00:35:59,191 No! 759 00:35:59,191 --> 00:35:59,791 No. 760 00:36:00,892 --> 00:36:01,893 No! 761 00:36:03,995 --> 00:36:05,931 Stop! 762 00:36:16,875 --> 00:36:17,976 Stop! 763 00:36:17,976 --> 00:36:18,744 Stop, stop! 764 00:36:28,620 --> 00:36:30,722 All Emily did was help me bury him. 765 00:36:30,722 --> 00:36:33,592 She didn't do anything other than that, 766 00:36:33,592 --> 00:36:35,093 and we never talked about it again. 767 00:36:35,093 --> 00:36:36,395 We never talked 768 00:36:36,395 --> 00:36:39,931 about much... of anything again, so... 769 00:36:39,931 --> 00:36:41,833 Where's the body? 770 00:36:44,603 --> 00:36:48,907 About 40 yards that way. 771 00:36:51,910 --> 00:36:53,679 What about the son? 772 00:36:53,679 --> 00:36:56,948 I killed him because I had to, not because I wanted to. 773 00:36:59,084 --> 00:37:01,587 I'm gonna, uh, tell the Bureau. 774 00:37:01,587 --> 00:37:04,089 I'm gonna come clean, and I just... 775 00:37:04,089 --> 00:37:06,124 Is it all right if I, um... 776 00:37:06,124 --> 00:37:07,326 Will you...? 777 00:37:07,326 --> 00:37:09,160 I want to go see Emily first, 778 00:37:09,160 --> 00:37:10,296 if that's all right? 779 00:37:10,296 --> 00:37:11,963 Can I? 780 00:37:11,963 --> 00:37:14,733 Sure, go ahead. 781 00:37:21,573 --> 00:37:23,575 EMILY: Jeff's dead. 782 00:37:23,575 --> 00:37:26,612 We're the only ones that know what happened. 783 00:37:26,612 --> 00:37:28,980 Nobody else needs to know the truth. 784 00:37:28,980 --> 00:37:30,649 Yes, they do. 785 00:37:30,649 --> 00:37:33,018 Then I'll tell them that I did it. 786 00:37:33,018 --> 00:37:35,086 That I killed him. 787 00:37:35,086 --> 00:37:36,788 He raped me, Sam. 788 00:37:36,788 --> 00:37:39,124 Everybody would understand why I did it. 789 00:37:39,124 --> 00:37:41,226 We can't do that, Em. 790 00:37:41,226 --> 00:37:43,061 Why not? 791 00:37:43,061 --> 00:37:44,630 Because I already told Jack. 792 00:37:44,630 --> 00:37:46,898 Why would you do that? 793 00:37:47,999 --> 00:37:49,635 Because it's time. 794 00:37:49,635 --> 00:37:51,870 It's time to stop running. 795 00:37:51,870 --> 00:37:54,906 It's time to stop pretending that it didn't happen 796 00:37:54,906 --> 00:37:57,175 because it did. 797 00:37:57,175 --> 00:37:59,311 All of it, and I'm... 798 00:38:17,496 --> 00:38:20,499 The inspector from OPR should be here any minute. 799 00:38:21,833 --> 00:38:24,503 I'm okay to wait. 800 00:38:24,503 --> 00:38:26,838 So when did you get back into town? 801 00:38:26,838 --> 00:38:28,807 Yesterday. 802 00:38:28,807 --> 00:38:31,242 And how was your trip back? 803 00:38:31,242 --> 00:38:33,445 A little bumpy over the lakes, 804 00:38:33,445 --> 00:38:35,914 but not bad. 805 00:38:37,349 --> 00:38:39,050 JACK: Sorry we're late. 806 00:38:41,252 --> 00:38:42,721 OLCZYK: I didn't know 807 00:38:42,721 --> 00:38:44,590 you were going to be here. 808 00:38:44,590 --> 00:38:46,925 You know, I just thought I should be. 809 00:38:46,925 --> 00:38:48,093 Hi. Hey. 810 00:38:48,093 --> 00:38:48,827 Hi. Hey. 811 00:38:51,630 --> 00:38:53,532 Agent Spade. Agent Newman. 812 00:38:55,166 --> 00:38:57,302 This is use of force 813 00:38:57,302 --> 00:39:02,774 hearing for Case 66F-NY-273894. 814 00:39:02,774 --> 00:39:05,844 Present are Special Agents Alexander Olczyk, 815 00:39:05,844 --> 00:39:07,846 Jack Malone, Samantha Spade, 816 00:39:07,846 --> 00:39:12,083 and representing OPR, Jonathan Newman. 817 00:39:12,083 --> 00:39:13,619 Can you tell me the circumstances 818 00:39:13,619 --> 00:39:15,020 surrounding the shooting? 819 00:39:15,020 --> 00:39:17,756 We just finished the incident report last night. 820 00:39:17,756 --> 00:39:20,158 Um, I would like to read a summary 821 00:39:20,158 --> 00:39:22,494 into the record first, if that's okay? 822 00:39:23,395 --> 00:39:25,063 Sure. 823 00:39:25,063 --> 00:39:27,165 Great. 824 00:39:27,165 --> 00:39:28,734 "Though the full nature 825 00:39:28,734 --> 00:39:30,969 "of Jeff Henry's intent cannot be known, 826 00:39:30,969 --> 00:39:33,104 "by his own statements, he blamed Emily Spade 827 00:39:33,104 --> 00:39:35,273 "for his father's disappearance 18 years ago, 828 00:39:35,273 --> 00:39:36,742 "an outgrowth 829 00:39:36,742 --> 00:39:39,445 "of his misunderstanding of his father's affair 830 00:39:39,445 --> 00:39:41,447 "with Emily's mother during the same time. 831 00:39:41,447 --> 00:39:42,748 "As a result, 832 00:39:42,748 --> 00:39:44,616 "Henry abducted Emily Reynolds, 833 00:39:44,616 --> 00:39:46,284 "transporting her to a property 834 00:39:46,284 --> 00:39:48,787 "formerly owned by his family. 835 00:39:48,787 --> 00:39:51,490 "There, Special Agent Spade confronted him, 836 00:39:51,490 --> 00:39:53,492 "and when he would not surrender, 837 00:39:53,492 --> 00:39:55,494 "shot him once 838 00:39:55,494 --> 00:39:57,929 "to prevent injury to others, 839 00:39:57,929 --> 00:40:00,632 "specifically, Emily Reynolds, 840 00:40:00,632 --> 00:40:02,868 "who he was holding at gunpoint. 841 00:40:02,868 --> 00:40:05,370 "And this shooting, though unavoidable, 842 00:40:05,370 --> 00:40:07,072 proved fatal." 843 00:40:07,072 --> 00:40:08,840 Um, the timeline 844 00:40:08,840 --> 00:40:11,477 of the investigation is laid out in the report 845 00:40:11,477 --> 00:40:13,945 and incorporated by reference. 846 00:40:16,982 --> 00:40:18,917 Uh, Agent Spade... 847 00:40:20,318 --> 00:40:21,787 ...you didn't sign it. 848 00:40:21,787 --> 00:40:23,421 JACK: Oh, sorry. That's my fault. 849 00:40:23,421 --> 00:40:25,390 There were some typos, and I had to get it reprinted. 850 00:40:25,390 --> 00:40:26,858 Yeah. 851 00:40:26,858 --> 00:40:28,994 Oh. 852 00:40:28,994 --> 00:40:29,995 Thanks. 853 00:40:50,048 --> 00:40:51,817 Thank you. 854 00:40:51,817 --> 00:40:53,719 I think we'll have the administrative part of this 855 00:40:53,719 --> 00:40:55,420 taken care of by the end of business. 856 00:40:55,420 --> 00:40:57,556 Thank you, Agent Newman. 857 00:40:59,024 --> 00:41:00,191 Take care. 858 00:41:00,191 --> 00:41:01,359 Thanks. 859 00:41:03,829 --> 00:41:05,831 Sorry to blindside you like that. 860 00:41:05,831 --> 00:41:08,667 You made it impossible for me to tell the truth 861 00:41:08,667 --> 00:41:10,068 without getting you in trouble. 862 00:41:10,068 --> 00:41:11,369 I know. 863 00:41:13,705 --> 00:41:15,373 So did you get 864 00:41:15,373 --> 00:41:17,142 the bone marrow test? 865 00:41:17,142 --> 00:41:19,811 I'm not a match, but they did an HLA test. 866 00:41:19,811 --> 00:41:21,312 It looks good for my mom. 867 00:41:21,312 --> 00:41:23,815 Great. 868 00:41:23,815 --> 00:41:26,652 I was gonna tell the truth. 869 00:41:28,119 --> 00:41:30,756 I'm kind of tired of being stuck in this. 870 00:41:30,756 --> 00:41:32,558 But you're not stuck anymore. 871 00:41:32,558 --> 00:41:34,492 You did tell the truth. 872 00:41:36,427 --> 00:41:38,263 To me. 873 00:41:40,365 --> 00:41:42,367 What do I do? 874 00:41:42,367 --> 00:41:44,302 I just forget about it? 875 00:41:46,504 --> 00:41:48,640 No. 876 00:41:50,175 --> 00:41:52,510 You learn how to forgive yourself. 877 00:41:53,912 --> 00:41:55,513 You learn how to forgive yourself 878 00:41:55,513 --> 00:41:58,016 so that if you screw up, it's for something you do now, 879 00:41:58,016 --> 00:41:59,718 not for something that happened decades ago 880 00:41:59,718 --> 00:42:01,319 that you have no control over. 881 00:42:02,654 --> 00:42:04,590 Is that supposed to be wise? 882 00:42:04,590 --> 00:42:06,925 No, not really. 883 00:42:09,695 --> 00:42:11,897 Just not ready to see you leave yet. 884 00:42:15,233 --> 00:42:17,769 I'm tired, Jack. 885 00:42:19,671 --> 00:42:21,773 I know you are, honey. 886 00:42:21,773 --> 00:42:23,809 Why don't you take a couple days off? 887 00:42:26,011 --> 00:42:28,079 I will. 61320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.