Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,460 --> 00:00:30,050
WHITE MIRROR FILM COMPANY
2
00:00:31,630 --> 00:00:35,180
PARADISE PRODUCTION CENTER
3
00:00:36,760 --> 00:00:38,100
WITH FINANCIAL SUPPORT FROM
4
00:00:38,220 --> 00:00:40,720
THE MINISTRY OF CULTURE
OF THE RUSSIAN FEDERATION
5
00:00:42,020 --> 00:00:45,650
PRESENT
6
00:00:47,190 --> 00:00:53,200
"He did not live to know
who the winner was." - Flann O'Brien
7
00:01:31,900 --> 00:01:35,070
One, two, three,
Evil won't touch me!
8
00:02:13,820 --> 00:02:14,900
What do you want?
9
00:02:35,670 --> 00:02:36,670
What is it?
10
00:02:37,260 --> 00:02:38,970
I'm Matvei, Olya's boyfriend.
11
00:02:39,380 --> 00:02:42,260
- What?
- I'm Olya's boyfriend!
12
00:02:43,850 --> 00:02:44,850
So what?
13
00:02:50,690 --> 00:02:54,400
She wanted us to meet.
She must have forgotten to tell you.
14
00:02:55,070 --> 00:02:56,190
Shut up already!
15
00:02:59,820 --> 00:03:01,030
Olya's not home.
16
00:03:03,030 --> 00:03:04,490
Maybe she's running late?
17
00:03:53,210 --> 00:03:54,460
Hello.
18
00:03:55,460 --> 00:03:57,250
It's Matvei, Olya's boyfriend.
19
00:03:57,420 --> 00:03:58,840
Very nice to meet you.
20
00:03:59,460 --> 00:04:01,420
I'm Natasha, Olya's mom.
21
00:04:02,090 --> 00:04:04,300
- And where's Olya?
- Running late.
22
00:04:05,050 --> 00:04:09,020
Oh, you should have warned me,
I told her I'd be in the country.
23
00:04:09,180 --> 00:04:12,350
Silly girl.
Good thing I haven't left yet.
24
00:04:12,520 --> 00:04:14,600
Don't just stand there, do come in...
25
00:04:32,080 --> 00:04:33,330
Tea or coffee?
26
00:04:34,120 --> 00:04:35,130
C-coffee.
27
00:04:36,790 --> 00:04:39,500
You should've chosen tea.
Coffee takes forever.
28
00:04:42,130 --> 00:04:43,550
And sit down already.
29
00:05:10,290 --> 00:05:12,290
You always carry that with you?
30
00:05:13,290 --> 00:05:15,170
A friend asked me for it.
31
00:05:22,420 --> 00:05:25,130
How long
have you known Olya, Matvei?
32
00:05:29,930 --> 00:05:32,720
Has she mentioned
that I'm in the police?
33
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
I'm a detective.
34
00:05:37,690 --> 00:05:40,570
It might just be
because of the work I do,
35
00:05:40,730 --> 00:05:44,030
but I pay close attention to
my daughter's friends.
36
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
Although...
37
00:05:47,070 --> 00:05:49,410
I imagine all fathers do that.
38
00:05:55,750 --> 00:05:57,870
Tell me about your friend.
39
00:05:59,290 --> 00:06:00,590
Are you the same age?
40
00:06:02,670 --> 00:06:04,340
I'm guessing 25?
41
00:06:06,590 --> 00:06:09,510
He's 25 and
still has no hammer of his own.
42
00:06:15,270 --> 00:06:17,600
Well, he's...
43
00:06:19,350 --> 00:06:20,610
he's a computer guy.
44
00:06:23,980 --> 00:06:26,900
A computer guy?
Matvei, keep up with the times.
45
00:06:27,110 --> 00:06:28,320
Look around you.
46
00:06:28,700 --> 00:06:30,450
Everyone's a computer guy now.
47
00:06:30,700 --> 00:06:32,530
I mean, one way or another.
48
00:06:36,700 --> 00:06:37,910
So what do you do?
49
00:06:44,000 --> 00:06:46,460
Judging by your hands
and that hammer,
50
00:06:47,170 --> 00:06:48,800
you're not a computer guy.
51
00:06:51,050 --> 00:06:55,560
Whatever a man does, what matters
is that he's serious about it, right?
52
00:06:59,480 --> 00:07:01,020
Do you like her a lot?
53
00:07:03,940 --> 00:07:05,020
I do.
54
00:07:08,030 --> 00:07:09,820
You enjoy screwing her?
55
00:07:15,490 --> 00:07:16,580
What?
56
00:07:23,250 --> 00:07:24,420
I asked you
57
00:07:25,380 --> 00:07:27,880
if you enjoy screwing my daughter.
58
00:07:48,320 --> 00:07:50,490
What... what's all this?
59
00:07:52,530 --> 00:07:54,240
Relax, Matvei.
I was joking.
60
00:07:54,990 --> 00:07:57,450
And... what's that hammer for?
61
00:07:57,620 --> 00:08:00,330
It's a friend's.
Natasha, go to the bedroom.
62
00:08:00,460 --> 00:08:02,620
- I'd better go.
- Sit.
63
00:08:02,870 --> 00:08:04,290
I said, sit down!
64
00:08:06,540 --> 00:08:08,800
Andrei, what's going on?
65
00:08:09,010 --> 00:08:10,880
Go to the bedroom and stay there.
66
00:08:27,020 --> 00:08:28,020
Sugar...
67
00:08:29,280 --> 00:08:31,150
you need sugar for your coffee.
68
00:08:31,530 --> 00:08:33,240
Stay there.
I'll go get it.
69
00:08:39,040 --> 00:08:40,200
Freeze!
70
00:08:43,040 --> 00:08:44,120
Turn around!
71
00:08:50,550 --> 00:08:52,340
Who are you?
Why are you here?
72
00:08:55,840 --> 00:08:58,510
I said, why are you here?
73
00:09:07,900 --> 00:09:09,320
- Andrei?
- Get lost!
74
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
No, no, no...
75
00:13:05,050 --> 00:13:09,180
WHY DON'T YOU JUST DIE!
76
00:13:10,180 --> 00:13:13,310
MATVEI
77
00:14:23,500 --> 00:14:24,760
What are you doing?
78
00:14:27,880 --> 00:14:28,970
Oh, stop it.
79
00:15:30,990 --> 00:15:33,660
I want you to kill a man for me.
80
00:15:38,080 --> 00:15:39,120
Well, can you?
81
00:15:43,080 --> 00:15:44,210
Don't be silly.
82
00:15:47,880 --> 00:15:50,130
I want you to kill my father.
83
00:15:54,010 --> 00:15:55,010
Why?
84
00:16:15,990 --> 00:16:17,620
He raped me.
85
00:16:23,580 --> 00:16:24,670
Your father?
86
00:16:31,840 --> 00:16:33,180
If you can believe it.
87
00:16:34,340 --> 00:16:37,260
Some like screwing
their own daughters.
88
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
When?
89
00:16:43,770 --> 00:16:45,190
I was twelve.
90
00:16:47,820 --> 00:16:49,690
What does it matter when?
91
00:16:55,410 --> 00:16:56,620
Every day...
92
00:16:57,740 --> 00:16:59,700
over the past 15 years...
93
00:17:01,790 --> 00:17:04,830
while he's just enjoyed life...
94
00:17:06,670 --> 00:17:11,670
eating, sleeping, screwing my mother,
or whoever else...
95
00:17:12,880 --> 00:17:15,050
I haven't stopped thinking about it.
96
00:17:15,930 --> 00:17:17,300
Feeling him...
97
00:17:18,470 --> 00:17:22,310
in each and every touch and stare.
98
00:17:24,140 --> 00:17:26,020
He keeps growing inside me...
99
00:17:27,940 --> 00:17:30,230
like a cancerous tumor,
100
00:17:30,860 --> 00:17:32,400
poisoning everything.
101
00:17:35,450 --> 00:17:36,990
I can't go on like this.
102
00:17:40,530 --> 00:17:42,330
He must disappear.
103
00:17:45,120 --> 00:17:46,670
You'll help me, right?
104
00:18:49,650 --> 00:18:51,190
Natasha, how dumb are you?
105
00:18:56,900 --> 00:18:58,150
Burn it all.
106
00:20:57,230 --> 00:20:58,400
Fuck!
107
00:22:19,810 --> 00:22:22,070
Basically, it's pretty simple.
108
00:22:22,780 --> 00:22:27,030
There's this little fucking thingy,
this catch...
109
00:22:27,320 --> 00:22:28,820
catchy bastard.
110
00:22:28,990 --> 00:22:31,950
If we try to open it - no fucking luck!
111
00:22:32,200 --> 00:22:34,450
But keep your panties on -
we can...
112
00:22:34,910 --> 00:22:38,000
take a fork to it,
but that's a pain in the ass,
113
00:22:38,120 --> 00:22:40,630
because it's fucking impossible to bend.
114
00:22:41,290 --> 00:22:45,380
That's why we resort to
a more common method -
115
00:22:45,760 --> 00:22:47,880
a regular bobby pin.
116
00:22:48,050 --> 00:22:53,140
Bend it, stick it in, and try
to turn that catchy bastard aside.
117
00:22:54,520 --> 00:22:56,140
Just like that, and...
118
00:22:56,810 --> 00:22:57,850
there!
119
00:22:58,100 --> 00:23:01,940
We've achieved our goal,
long-awaited fucking freedom!
120
00:23:33,800 --> 00:23:35,260
But it's not that simple.
121
00:23:36,270 --> 00:23:41,350
The thing is, we got
some news from over-fucking-seas.
122
00:23:42,020 --> 00:23:43,520
This is an import.
123
00:23:44,020 --> 00:23:47,280
Those fucks invented
a thing called a "double lock".
124
00:23:47,900 --> 00:23:51,610
There's one more hole in here -
and now look what happens.
125
00:23:52,200 --> 00:23:54,620
It stops the catch.
126
00:23:54,830 --> 00:23:57,620
That's it!
You've welded it the fuck shut.
127
00:23:57,830 --> 00:23:59,910
With that thing,
the catchy bastard
128
00:24:00,370 --> 00:24:01,710
is as good as gone.
129
00:24:03,170 --> 00:24:07,710
So with handcuffs
of this bitch of a design,
130
00:24:08,550 --> 00:24:13,840
we're fucked, bro.
Our dreams of freedom are gone.
131
00:24:14,970 --> 00:24:17,010
AN IMPORT
132
00:24:32,320 --> 00:24:33,610
- Dumbass.
- Asshole.
133
00:25:06,650 --> 00:25:07,650
Matvei...
134
00:25:10,780 --> 00:25:12,440
is that your real name?
135
00:25:15,910 --> 00:25:18,410
Who are you,
and why are you here?
136
00:25:19,580 --> 00:25:21,700
How do you know
I have a daughter?
137
00:25:23,080 --> 00:25:24,580
Somebody send you?
138
00:25:27,210 --> 00:25:28,290
Who?
139
00:25:29,960 --> 00:25:32,300
Tell me who sent you!
140
00:25:32,550 --> 00:25:35,010
Talk!
I said, talk!
141
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
Look, you...
142
00:25:41,930 --> 00:25:45,140
you're leaving me no choice.
143
00:25:49,900 --> 00:25:50,940
Come closer...
144
00:25:52,320 --> 00:25:53,360
I'll tell you.
145
00:26:23,850 --> 00:26:27,480
So, Matvei,
let's try this one more time.
146
00:26:31,690 --> 00:26:33,150
Think it through.
147
00:26:33,940 --> 00:26:35,070
You have...
148
00:26:35,360 --> 00:26:38,240
the chance
to end this here and now.
149
00:26:38,660 --> 00:26:42,450
I promise I'll uncuff you
and let you go in one piece.
150
00:26:43,580 --> 00:26:46,710
I don't know you,
never seen you before,
151
00:26:47,160 --> 00:26:49,080
I'll never see you again, but...
152
00:26:51,750 --> 00:26:55,340
you've gotta tell me everything, OK?
153
00:26:56,130 --> 00:26:57,260
And so,
154
00:26:57,720 --> 00:27:01,180
why the fuck
did you break into my apartment?
155
00:27:05,060 --> 00:27:06,060
Never...
156
00:27:07,140 --> 00:27:08,440
lay hands on children.
157
00:27:10,270 --> 00:27:11,400
What?
158
00:27:12,900 --> 00:27:16,360
Never lay hands on children.
159
00:27:18,280 --> 00:27:20,240
What children?
What is this crap?
160
00:27:23,580 --> 00:27:24,620
What the hell?
161
00:27:26,080 --> 00:27:28,580
Are you playing with me now?
162
00:27:29,540 --> 00:27:32,000
OK, then we'll play.
163
00:27:45,720 --> 00:27:47,430
Get the hell away from here!
164
00:27:50,390 --> 00:27:52,850
- Given it some thought?
- No way...
165
00:28:01,490 --> 00:28:07,120
Whoa now, hold on, wait.
OK, OK...
166
00:28:17,880 --> 00:28:20,970
You gonna fucking tell me
why you came here?
167
00:29:22,860 --> 00:29:23,900
Did...
168
00:29:28,910 --> 00:29:30,450
did you kill him?
169
00:29:38,420 --> 00:29:39,540
Thank God.
170
00:29:44,670 --> 00:29:48,850
He said that I touched Olya
when she was a kid.
171
00:29:51,810 --> 00:29:54,180
Like, he came to avenge her.
172
00:29:56,390 --> 00:30:01,230
But you didn't... or did...?
173
00:30:02,320 --> 00:30:05,990
No. Hell, no!
Are you completely nuts?
174
00:30:16,160 --> 00:30:18,580
I don't get it.
I thought...
175
00:30:19,920 --> 00:30:24,550
it was about business.
Like, we were too tough on someone...
176
00:30:27,590 --> 00:30:29,590
Lots of them would, if they could.
177
00:30:29,930 --> 00:30:32,470
But this is nonsense.
178
00:30:33,930 --> 00:30:37,520
Have you... talked to Olya?
179
00:30:38,190 --> 00:30:39,400
To tell her what?
180
00:30:41,900 --> 00:30:43,360
Let him go.
181
00:30:44,110 --> 00:30:46,990
Don't dirty your hands,
before it's too late.
182
00:30:47,450 --> 00:30:49,780
Are you kidding?
Why would I let him go?
183
00:30:49,910 --> 00:30:51,280
The guy's a thug!
184
00:30:54,790 --> 00:30:56,250
Call your guys.
185
00:30:57,540 --> 00:30:59,250
Have them put him in prison.
186
00:31:01,590 --> 00:31:04,590
I made a sieve of his leg.
How will I explain that?
187
00:31:07,010 --> 00:31:09,470
And that money...
Oh, fuck!
188
00:31:16,890 --> 00:31:20,440
Fine, I'll call Evgenich.
He'll help me out.
189
00:34:46,480 --> 00:34:48,230
Don't do anything stupid.
190
00:34:55,530 --> 00:34:56,610
Move that idiot.
191
00:34:57,450 --> 00:34:59,110
I never touched her.
192
00:34:59,860 --> 00:35:02,030
I never touched my daughter.
193
00:35:02,240 --> 00:35:05,080
I was about to let you go.
Natasha can tell you.
194
00:35:05,410 --> 00:35:08,460
We should meet, with Olya,
and discuss this,
195
00:35:08,620 --> 00:35:10,960
sort out this misunderstanding.
196
00:35:12,420 --> 00:35:15,590
Look, I'm sorry, right?
Sorry about the leg, OK?
197
00:35:15,760 --> 00:35:18,510
Look, I got nervous,
being a detective,
198
00:35:18,680 --> 00:35:20,390
I have lots of enemies.
199
00:35:20,930 --> 00:35:22,760
You wouldn't talk.
200
00:35:24,220 --> 00:35:26,810
I'll pay for any kind of treatment.
201
00:35:27,140 --> 00:35:29,230
You've seen, I have money.
202
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Money...
203
00:35:33,440 --> 00:35:37,440
I'll give you extra, too.
For the inconvenience, so to speak.
204
00:35:38,440 --> 00:35:41,160
You're...
well, apparently, you're family.
205
00:35:59,130 --> 00:36:00,550
What about justice?
206
00:36:01,090 --> 00:36:03,090
It's justice I want, too!
207
00:36:03,220 --> 00:36:05,890
It didn't happen,
none of it, believe me!
208
00:36:09,600 --> 00:36:10,730
Call her.
209
00:36:12,150 --> 00:36:13,770
Natasha, bring me the phone.
210
00:36:14,940 --> 00:36:16,900
I said go get it.
211
00:36:42,550 --> 00:36:44,010
Put it on speaker.
212
00:36:50,850 --> 00:36:53,480
- Hello.
- Hi, Olya, hi!
213
00:36:54,150 --> 00:36:55,190
Dad?
214
00:36:55,310 --> 00:36:59,820
Hey, Olya.
Listen, your friend is here...
215
00:37:00,780 --> 00:37:03,450
anyway, the situation is
less than pleasant.
216
00:37:03,610 --> 00:37:05,700
Could you clarify something for us?
217
00:37:07,410 --> 00:37:08,450
What friend?
218
00:37:09,160 --> 00:37:10,250
Matvei.
219
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
I don't know anyone called Matvei.
220
00:37:17,170 --> 00:37:19,920
What do you mean?
A tall guy with a crew cut.
221
00:37:23,970 --> 00:37:25,720
I don' know anyone like that.
222
00:37:27,890 --> 00:37:29,510
Is everything OK over there?
223
00:37:30,970 --> 00:37:32,350
I'll call you back.
224
00:38:35,250 --> 00:38:37,040
So much for justice.
225
00:38:41,790 --> 00:38:43,300
- No, don't...
- Go away.
226
00:38:45,590 --> 00:38:47,680
- Please don't!
- I said go away!
227
00:40:08,510 --> 00:40:10,340
Shut the hell up already!
228
00:40:20,850 --> 00:40:21,940
Evgenich.
229
00:40:24,520 --> 00:40:28,820
EVGENICH
230
00:40:31,610 --> 00:40:36,580
Honey, I...
I can't talk right now.
231
00:40:36,950 --> 00:40:38,200
It's not a good time.
232
00:40:40,410 --> 00:40:41,750
Can I call you back?
233
00:40:43,080 --> 00:40:44,130
What now?
234
00:40:50,470 --> 00:40:53,720
Of course I love you.
I love you very much...
235
00:40:55,850 --> 00:40:59,810
You make my life worth living.
Without you, I'm nothing and no one.
236
00:41:02,890 --> 00:41:04,560
Don't even say that, OK?
237
00:41:05,100 --> 00:41:06,150
Don't.
238
00:41:06,770 --> 00:41:10,650
We'll find the money.
I'll find it.
239
00:41:11,780 --> 00:41:14,860
Sorry, honey, I can't talk any longer.
240
00:41:15,910 --> 00:41:16,950
Alright, bye.
241
00:41:17,700 --> 00:41:19,040
I love you very much.
242
00:41:25,750 --> 00:41:26,830
Kisses.
243
00:41:30,420 --> 00:41:31,880
Couldn't you hold it in?
244
00:42:41,740 --> 00:42:42,790
She's beautiful.
245
00:42:49,920 --> 00:42:51,420
Not my type.
246
00:42:58,130 --> 00:42:59,890
Looks a bit like my Olya.
247
00:43:01,140 --> 00:43:03,350
Is there more light?
I have a headache.
248
00:43:03,470 --> 00:43:05,270
I couldn't f-find any.
249
00:43:06,770 --> 00:43:09,810
Some cop you are.
Anyway...
250
00:43:10,520 --> 00:43:12,940
we've got a box cutter,
251
00:43:13,360 --> 00:43:15,280
likely used for cutting her up.
252
00:43:16,030 --> 00:43:17,400
Are you kidding?
253
00:43:21,780 --> 00:43:24,540
A bag of white powder,
looks a lot like coke.
254
00:43:24,660 --> 00:43:28,120
And some pills.
All you need for a party.
255
00:43:28,290 --> 00:43:31,290
The rope and the gag
are covered in blood.
256
00:43:31,750 --> 00:43:33,540
A pile of 1,000 ruble bills.
257
00:43:34,250 --> 00:43:36,300
90,000 by the way.
258
00:43:36,670 --> 00:43:38,380
And keys to an Infiniti.
259
00:43:41,550 --> 00:43:43,470
Gilded fucking youth.
260
00:43:43,800 --> 00:43:45,310
Take him away now.
261
00:43:45,770 --> 00:43:48,180
We'll wait for a detective
and forensics.
262
00:43:49,350 --> 00:43:52,100
Give me the camera.
I want a few more photos.
263
00:43:52,270 --> 00:43:55,070
I've already
ph-photographed everything.
264
00:43:56,150 --> 00:43:57,400
I said give it here.
265
00:43:59,650 --> 00:44:01,240
I'll give it back, damn it!
266
00:44:26,310 --> 00:44:27,470
This is my chance.
267
00:44:28,430 --> 00:44:29,640
What do you mean?
268
00:44:30,430 --> 00:44:32,900
I need money.
Badly.
269
00:44:33,310 --> 00:44:35,770
As you know, the surgery
costs a fortune.
270
00:44:36,770 --> 00:44:37,980
What are you saying?
271
00:44:38,860 --> 00:44:39,940
He's a rich kid.
272
00:44:40,610 --> 00:44:43,610
We talk to his parents,
and get him off, for a fee.
273
00:44:44,160 --> 00:44:46,410
Look around.
How will you get him off?
274
00:44:46,700 --> 00:44:48,870
Don't know.
I'll think of something.
275
00:44:49,040 --> 00:44:52,250
He cut a girl up with a box cutter.
276
00:44:52,620 --> 00:44:54,250
There's nothing to think of.
277
00:44:56,210 --> 00:45:01,760
OK, he was framed: there was
a third person who drugged his wine.
278
00:45:01,880 --> 00:45:05,430
And when these two passed out,
he cut up the girl.
279
00:45:06,140 --> 00:45:07,640
Sounds like nonsense.
280
00:45:08,510 --> 00:45:10,350
Come on!
It'll work.
281
00:45:10,640 --> 00:45:13,560
We'll hand out cash,
grease the right palms.
282
00:45:13,850 --> 00:45:15,940
- Not the first time.
- Well, no.
283
00:45:16,190 --> 00:45:19,190
But that was easy,
compared to this bloody carnage.
284
00:45:21,650 --> 00:45:24,910
I'm not doing this for me.
285
00:45:27,070 --> 00:45:28,280
It's for Klava.
286
00:46:08,490 --> 00:46:11,240
We saw right away
that he's a good kid.
287
00:46:11,410 --> 00:46:12,950
He just lost his way.
288
00:46:14,580 --> 00:46:16,000
So we'd like to help.
289
00:46:17,040 --> 00:46:21,250
As you can see, it's a difficult case,
so we can't make any guarantees.
290
00:46:22,630 --> 00:46:26,840
You drop off the money
in a locker at the station.
291
00:46:27,220 --> 00:46:30,550
If it works out,
and he's released, we'll collect it.
292
00:46:33,720 --> 00:46:35,230
But bear in mind that...
293
00:46:35,600 --> 00:46:38,190
if the locker's empty
when he goes free,
294
00:46:38,560 --> 00:46:41,480
both you and your son
will face serious problems.
295
00:47:39,370 --> 00:47:40,670
Let's get going.
296
00:47:42,080 --> 00:47:43,790
I wanted to thank you.
297
00:47:44,250 --> 00:47:45,460
What for?
298
00:47:47,880 --> 00:47:52,090
Thanks for doing this,
for helping me.
299
00:47:53,970 --> 00:47:54,970
This...
300
00:47:55,640 --> 00:47:57,890
This money is...
301
00:47:58,680 --> 00:47:59,850
our last...
302
00:48:01,560 --> 00:48:02,980
last hope.
303
00:48:10,910 --> 00:48:13,160
Her health's gotten a lot worse.
304
00:48:13,410 --> 00:48:15,700
OK, enough.
Pull yourself together.
305
00:48:15,870 --> 00:48:18,250
Knock it off.
You'd do the same for me.
306
00:48:18,450 --> 00:48:19,620
Last night, she...
307
00:48:22,670 --> 00:48:26,340
she didn't recognize me.
She had no idea, you know?
308
00:48:26,880 --> 00:48:30,130
I was standing in front of her,
like this, and she...
309
00:48:30,720 --> 00:48:31,720
she...
310
00:48:32,300 --> 00:48:35,640
Stay here and pull yourself together,
I'll get the cash.
311
00:49:44,750 --> 00:49:45,830
And where's...
312
00:49:47,630 --> 00:49:48,840
The locker is empty.
313
00:49:52,300 --> 00:49:53,590
What?
314
00:49:55,630 --> 00:49:57,720
The locker was empty.
315
00:50:01,560 --> 00:50:04,810
Those worthless rats!
Those scumbags!
316
00:50:05,350 --> 00:50:06,650
Scum!
317
00:50:08,690 --> 00:50:09,860
Assholes!
318
00:50:10,150 --> 00:50:11,150
Scum!
319
00:51:52,380 --> 00:51:54,920
Stop that crying!
This is bad enough as it is.
320
00:51:55,210 --> 00:51:56,210
Andrei...
321
00:51:59,260 --> 00:52:02,930
the thing you did with the leg...
322
00:52:03,680 --> 00:52:05,350
makes you look pathological.
323
00:52:08,350 --> 00:52:11,440
Natasha, could you
make us some tea?
324
00:52:12,690 --> 00:52:13,730
Tea?
325
00:52:14,110 --> 00:52:16,480
Yeah, but without sugar.
326
00:52:17,730 --> 00:52:19,650
OK, no sugar.
327
00:52:22,870 --> 00:52:23,870
So...
328
00:52:24,660 --> 00:52:26,290
who is he?
329
00:52:27,040 --> 00:52:28,040
Do you know?
330
00:52:32,500 --> 00:52:34,330
I don't even know what's worse.
331
00:52:35,170 --> 00:52:37,630
If she doesn't
actually know who he is...
332
00:52:40,130 --> 00:52:41,130
or...
333
00:52:44,090 --> 00:52:47,140
So if he's not a friend of hers,
then who is he?
334
00:52:48,720 --> 00:52:50,140
And you...
335
00:52:51,690 --> 00:52:53,900
you really never touched her?
336
00:52:54,100 --> 00:52:57,360
Are you totally mad?
She's my daughter!
337
00:52:57,520 --> 00:52:58,780
I never touched her!
338
00:52:59,070 --> 00:53:01,450
Have all of you gone nuts?!
339
00:53:01,610 --> 00:53:02,700
Alright, quiet.
340
00:53:03,570 --> 00:53:05,120
I'm trying to understand.
341
00:53:07,160 --> 00:53:09,910
If everything he said is true,
342
00:53:10,330 --> 00:53:12,790
and he really does know Olya...
343
00:53:13,170 --> 00:53:18,130
and looking at his leg,
I doubt that he would be lying...
344
00:53:19,170 --> 00:53:20,170
then...
345
00:53:22,220 --> 00:53:25,390
why would she tell him...
346
00:53:26,220 --> 00:53:28,010
that you... you know...
347
00:53:28,180 --> 00:53:30,180
if it never actually happened?
348
00:53:30,310 --> 00:53:32,810
Well, it didn't!
It didn't!
349
00:53:33,100 --> 00:53:34,390
I believe you.
350
00:53:34,850 --> 00:53:36,020
But take a look.
351
00:53:36,810 --> 00:53:38,320
What is this about, then?
352
00:53:38,480 --> 00:53:39,570
I have no idea.
353
00:53:45,200 --> 00:53:46,490
Maybe she just...
354
00:53:47,160 --> 00:53:52,830
knew that he's the kind of thug
who would agree to kill you.
355
00:53:53,460 --> 00:53:54,830
Why would she do that?
356
00:53:57,380 --> 00:53:59,420
You tell me -
she's your daughter.
357
00:54:01,340 --> 00:54:04,220
Thanks.
Thanks a lot.
358
00:54:10,180 --> 00:54:13,180
Andrei, let's take him
to the bathroom for now.
359
00:54:15,520 --> 00:54:18,940
Natasha, go lie down
and get some rest.
360
00:54:19,150 --> 00:54:21,860
We'll manage this
between the two of us, OK?
361
00:54:22,610 --> 00:54:23,940
- Go.
- OK.
362
00:54:28,570 --> 00:54:29,620
Give me a hand.
363
00:54:31,080 --> 00:54:32,370
Let's call her over.
364
00:54:33,540 --> 00:54:34,710
What?
365
00:54:35,660 --> 00:54:37,870
Let's call Olya over,
to see him...
366
00:54:38,830 --> 00:54:40,210
and watch her reaction.
367
00:54:40,960 --> 00:54:44,920
So, you want to show your daughter
a body you destroyed...
368
00:54:45,470 --> 00:54:49,470
which, most likely,
belongs to her boyfriend?
369
00:54:50,430 --> 00:54:51,680
I have to know.
370
00:54:54,730 --> 00:54:57,480
Because if it's really her
who's behind this...
371
00:55:12,780 --> 00:55:13,990
She'll be here soon.
372
00:55:14,660 --> 00:55:17,210
Let's get him out of here already.
373
00:55:34,430 --> 00:55:36,890
THE 2000s
374
00:55:45,230 --> 00:55:46,360
He's back.
375
00:55:51,160 --> 00:55:52,570
- You OK?
- Yeah.
376
00:55:52,740 --> 00:55:53,870
How many fingers?
377
00:55:54,700 --> 00:55:56,910
- Your turn.
- You haven't the balls.
378
00:55:57,040 --> 00:55:58,540
We'll see about that.
379
00:56:06,590 --> 00:56:07,840
Look, he's laughing!
380
00:56:29,360 --> 00:56:30,360
High five!
381
00:57:23,870 --> 00:57:25,750
HEART STOPPED FOR:
12 MINUTES
382
00:57:28,040 --> 00:57:30,050
HEART STOPPED FOR:
17 MINUTES
383
00:57:34,130 --> 00:57:35,260
Whoa, wait!
384
00:57:43,940 --> 00:57:44,980
He's breathing.
385
00:57:55,200 --> 00:57:58,450
WORLD'S BEST DAD
386
00:58:02,120 --> 00:58:03,410
Did you see anything?
387
00:58:06,120 --> 00:58:09,000
Is there something...
after death?
388
00:58:19,390 --> 00:58:20,720
Yes, there's something.
389
00:58:21,520 --> 00:58:22,640
There is something.
390
00:58:23,390 --> 00:58:24,560
Can't remember what.
391
00:58:24,810 --> 00:58:26,480
Andrei, there is something.
392
00:58:27,100 --> 00:58:29,650
Something, my ass.
And don't listen to him.
393
00:58:29,940 --> 00:58:33,740
He's fucked in the head!
Why give him water? He's finished!
394
00:58:34,110 --> 00:58:37,490
Andrei, we agreed to wait for Olya,
so cool it, OK?
395
00:58:37,610 --> 00:58:40,780
You'd talk differently
if he'd swung a hammer at you.
396
00:58:42,120 --> 00:58:43,250
OK, drink up.
397
00:58:43,950 --> 00:58:45,910
What the hell is this?
398
00:58:48,120 --> 00:58:49,330
Cut it out!
399
00:58:49,580 --> 00:58:53,630
- I called you to help me, not him!
- I'm trying to help everyone!
400
00:58:54,130 --> 00:58:55,470
You gotta get a grip!
401
00:58:55,590 --> 00:58:59,140
Had you called the cops
instead of going all gestapo here,
402
00:58:59,260 --> 00:59:00,850
there'd be no problem.
403
00:59:01,010 --> 00:59:03,140
- He couldn't call the cops.
- What?
404
00:59:04,350 --> 00:59:06,100
What's that bullshit?
Shut up.
405
00:59:07,100 --> 00:59:08,310
What do you mean?
406
00:59:09,730 --> 00:59:12,360
- I saw the money.
- Shut your fucking mouth,
407
00:59:12,480 --> 00:59:14,990
- or I'll fucking bury you!
- Andrei!
408
00:59:15,780 --> 00:59:19,360
- Why are you listening to this fuck?
- Be quiet, Andrei!
409
00:59:21,580 --> 00:59:22,660
Quiet.
410
00:59:23,580 --> 00:59:24,620
What money?
411
00:59:27,120 --> 00:59:28,370
In the cupboard.
412
00:59:53,190 --> 00:59:54,650
Where's this money from?
413
01:00:01,740 --> 01:00:03,280
Where's this money from?
414
01:00:10,290 --> 01:00:11,710
You know perfectly well.
415
01:00:22,640 --> 01:00:25,010
You know perfectly well
where it's from.
416
01:00:28,520 --> 01:00:30,140
Andrei... how?
417
01:00:32,560 --> 01:00:33,860
We could have...
418
01:00:34,360 --> 01:00:35,860
could have done it.
419
01:00:37,360 --> 01:00:40,990
Klava, my wife, could still be alive.
420
01:00:41,700 --> 01:00:45,240
She'd have died even if
you'd spent 10 times as much.
421
01:00:45,950 --> 01:00:47,200
Andrei, don't.
422
01:00:48,870 --> 01:00:51,460
She gave up long ago,
and you know it,
423
01:00:52,830 --> 01:00:54,670
sucking the life out of others.
424
01:00:56,170 --> 01:01:00,300
Look at yourself, you turned into
God-knows-what thanks to her.
425
01:01:02,340 --> 01:01:06,350
I was ready
to strangle her myself...
426
01:01:06,810 --> 01:01:08,680
so you'd stop complaining.
427
01:01:12,390 --> 01:01:13,770
I set you free.
428
01:01:15,060 --> 01:01:16,110
Look.
429
01:01:16,690 --> 01:01:18,070
Look at the money.
430
01:01:18,570 --> 01:01:20,940
Half of it is yours, just yours.
431
01:01:21,320 --> 01:01:23,910
No more drips,
pills, and operations.
432
01:01:24,200 --> 01:01:28,240
No more complaining and misery.
433
01:01:31,580 --> 01:01:36,000
There's only the finest food,
and gorgeous whores.
434
01:01:45,050 --> 01:01:46,930
And it's all for you, Evgenich.
435
01:02:15,540 --> 01:02:17,830
You shouldn't have done that, Andrei.
436
01:02:18,170 --> 01:02:20,550
Come on, wake up!
437
01:02:20,880 --> 01:02:22,630
You'll thank me some day.
438
01:02:24,880 --> 01:02:26,840
My wife died because of you.
439
01:02:27,890 --> 01:02:29,350
No, she died of cancer.
440
01:02:29,800 --> 01:02:32,270
Lower your fucking gun.
441
01:03:35,620 --> 01:03:36,700
Olya, dear!
442
01:03:37,330 --> 01:03:38,410
Forgive me.
443
01:04:01,730 --> 01:04:02,770
Mom.
444
01:05:23,560 --> 01:05:26,860
And so I've lived to see my death.
445
01:05:39,490 --> 01:05:41,660
I saw my wife in a dream last night.
446
01:05:43,870 --> 01:05:45,540
First time since the funeral.
447
01:05:46,170 --> 01:05:47,380
Evgenich!
448
01:05:50,960 --> 01:05:53,630
Beautiful Klava...
449
01:05:58,680 --> 01:05:59,760
beautiful...
450
01:06:00,260 --> 01:06:04,060
she was in a white dress,
like at our wedding, remember?
451
01:06:15,490 --> 01:06:17,160
I started crying,
452
01:06:18,160 --> 01:06:19,200
and Klava...
453
01:06:20,080 --> 01:06:21,950
just held me to her...
454
01:06:23,160 --> 01:06:24,410
tightly to her chest.
455
01:06:27,630 --> 01:06:29,290
And I felt completely calm.
456
01:06:30,590 --> 01:06:33,970
Be quiet,
you shouldn't be talking now.
457
01:06:53,570 --> 01:06:57,820
OLYA
458
01:06:58,910 --> 01:07:01,120
They bore him barefaced on the bier,
459
01:07:01,700 --> 01:07:04,450
Hey non nonny, nonny, hey nonny,
460
01:07:05,580 --> 01:07:08,000
And in his grave rain'd many a tear.
461
01:07:08,460 --> 01:07:10,330
Fare you well, my dove!
462
01:07:11,000 --> 01:07:12,090
No, no, he is dead,
463
01:07:12,250 --> 01:07:13,460
Go to thy death-bed.
464
01:07:13,630 --> 01:07:16,090
He never will come again.
465
01:07:20,430 --> 01:07:22,720
I'm dying.
466
01:07:33,270 --> 01:07:34,780
Oleg was looking for you.
467
01:07:53,590 --> 01:07:56,130
- Don't bother explaining.
- But I'm ready.
468
01:07:57,470 --> 01:07:59,180
You're an hour late.
469
01:08:00,260 --> 01:08:03,470
The play started late.
I'll get here earlier tomorrow.
470
01:08:05,640 --> 01:08:07,600
You don't work here anymore.
471
01:08:08,140 --> 01:08:09,270
Why?
472
01:08:10,310 --> 01:08:11,520
Because you're fired.
473
01:08:12,650 --> 01:08:14,150
Take it off, and leave.
474
01:08:15,480 --> 01:08:17,320
Because I'm late once?
475
01:08:18,150 --> 01:08:21,280
First of all,
it's not the first time,
476
01:08:21,610 --> 01:08:23,830
and you know it.
477
01:08:24,370 --> 01:08:26,080
Secondly...
478
01:08:30,330 --> 01:08:32,290
you have problems with team work.
479
01:08:32,750 --> 01:08:34,040
Oleg, please.
480
01:08:34,630 --> 01:08:36,800
I can't afford to lose this job now.
481
01:08:37,090 --> 01:08:39,920
With my theater work,
I won't find another job.
482
01:08:40,550 --> 01:08:42,760
It hardly pays,
I can't live on it.
483
01:08:43,140 --> 01:08:45,560
As it is, I only sleep 4 hours a day.
484
01:08:47,930 --> 01:08:49,810
You're part of the team...
485
01:08:51,100 --> 01:08:52,810
and we've never had problems.
486
01:08:53,560 --> 01:08:54,610
Right?
487
01:08:55,480 --> 01:08:59,190
I... I'll do better.
I'll make up the hours.
488
01:09:00,030 --> 01:09:03,030
Please, Oleg dear, help me.
489
01:09:04,370 --> 01:09:05,410
Please.
490
01:09:09,160 --> 01:09:10,870
Can you give me a handjob?
491
01:09:14,580 --> 01:09:16,750
You know, jerk me off.
492
01:09:22,800 --> 01:09:27,140
No, I mean...
Oksana used to do it.
493
01:09:27,810 --> 01:09:30,220
Then she started dating
the bartender...
494
01:09:30,890 --> 01:09:34,730
and I kind of didn't feel right
asking her any more.
495
01:09:38,610 --> 01:09:39,980
And you need my help.
496
01:09:40,400 --> 01:09:42,450
Like, an exchange of services.
497
01:09:43,820 --> 01:09:44,990
Maybe, I'll even...
498
01:09:47,740 --> 01:09:49,620
give you a bonus...
499
01:09:50,700 --> 01:09:52,080
next pay day.
500
01:10:58,310 --> 01:10:59,520
What's up?
501
01:11:01,400 --> 01:11:02,570
Where's Mom?
502
01:11:03,480 --> 01:11:04,530
I don't know.
503
01:11:05,070 --> 01:11:07,610
She's at the country house
most of the time.
504
01:11:28,380 --> 01:11:29,470
Are you listening?
505
01:11:30,090 --> 01:11:31,510
What do you want from me?
506
01:11:33,060 --> 01:11:34,640
Your help.
507
01:11:36,140 --> 01:11:37,180
Why would I?
508
01:11:38,850 --> 01:11:42,060
Maybe because you're my father.
509
01:11:42,230 --> 01:11:43,570
You're almost 30.
510
01:11:44,070 --> 01:11:46,320
I don't need much,
just to keep afloat.
511
01:11:49,280 --> 01:11:50,990
Find yourself a good job.
512
01:11:54,080 --> 01:11:56,910
I already have a good job.
513
01:11:58,290 --> 01:11:59,960
Yeah, except it doesn't pay.
514
01:12:07,670 --> 01:12:09,680
I'm going for a shower.
Lock up behind you.
515
01:12:54,430 --> 01:12:56,850
- You know him?
- Let her go, I beg you!
516
01:12:57,010 --> 01:12:59,890
For the last time:
do you know him?
517
01:13:00,060 --> 01:13:02,350
- She's your daughter!
- Shut up!
518
01:13:02,520 --> 01:13:04,860
Or I'll blow her head off.
519
01:13:05,900 --> 01:13:08,320
Yes, I know him.
I know him!
520
01:13:11,900 --> 01:13:13,110
Is this about money?
521
01:13:14,740 --> 01:13:16,910
You saw the money
and sent him over?
522
01:13:19,450 --> 01:13:20,960
Is this about money?!
523
01:13:23,330 --> 01:13:24,380
Yes.
524
01:13:35,010 --> 01:13:37,890
She'd kill her own father
for a stack of paper.
525
01:13:39,970 --> 01:13:41,140
Look, Mom...
526
01:13:42,020 --> 01:13:44,020
what a fine daughter we've raised.
527
01:13:45,270 --> 01:13:47,480
How do you live with yourself?
528
01:13:50,480 --> 01:13:51,990
What are you looking at?
529
01:13:53,070 --> 01:13:54,780
Yes, I needed money.
530
01:13:55,070 --> 01:13:58,280
No, he didn't rape me.
That doesn't change a thing.
531
01:13:58,780 --> 01:14:00,700
He still ruined my entire life!
532
01:14:01,000 --> 01:14:02,580
Bullshit, you little bitch!
533
01:14:03,910 --> 01:14:08,340
I've hardly ever seen you sober.
You knocked us around.
534
01:14:08,710 --> 01:14:11,420
I've dreamt of
killing you since I was five.
535
01:14:18,470 --> 01:14:20,680
Finally together as a family.
536
01:14:21,470 --> 01:14:23,980
My dears, my lovelies...
537
01:14:24,270 --> 01:14:29,400
Andrei, dear, please offer
our guests some tea,
538
01:14:30,360 --> 01:14:33,940
while I... go change.
I'm a little...
539
01:14:36,740 --> 01:14:37,910
I'm just...
540
01:14:39,410 --> 01:14:41,660
I think we had
some cookies somewhere.
541
01:14:44,000 --> 01:14:45,540
Do you know where they are?
542
01:14:48,420 --> 01:14:49,420
Mom...
543
01:15:13,530 --> 01:15:14,530
Because of you...
544
01:15:15,610 --> 01:15:16,780
I killed...
545
01:15:17,360 --> 01:15:18,450
my friend.
546
01:15:24,540 --> 01:15:25,790
My only friend.
547
01:15:31,790 --> 01:15:33,880
We've been friends since childhood.
548
01:16:04,160 --> 01:16:05,910
You're my daughter, after all.
549
01:16:10,500 --> 01:16:12,920
About him,
we'll have to... you know...
550
01:16:15,920 --> 01:16:17,090
Yes, of course.
551
01:16:21,760 --> 01:16:24,720
Go keep your mom company.
I have to clean up here.
552
01:16:27,060 --> 01:16:28,180
Olya...
553
01:16:29,940 --> 01:16:32,770
Try this again,
or anyone hears about the cash,
554
01:16:33,150 --> 01:16:34,940
I'll forget I have a daughter.
555
01:16:35,610 --> 01:16:36,730
OK, Dad.
556
01:16:44,070 --> 01:16:46,620
Oh, no, Mom, no!
557
01:16:50,370 --> 01:16:51,370
Fuck!
558
01:16:51,540 --> 01:16:53,290
- Don't even move!
- Dad!
559
01:16:53,710 --> 01:16:54,880
Where are you going?
560
01:16:57,500 --> 01:16:58,550
Dad!
561
01:16:59,670 --> 01:17:00,760
Hurry!
562
01:17:18,190 --> 01:17:19,190
Mom...
563
01:17:20,320 --> 01:17:21,320
Mom.
564
01:17:22,450 --> 01:17:23,530
Mom.
565
01:17:26,870 --> 01:17:28,200
She's not breathing.
566
01:17:35,580 --> 01:17:36,840
She's not breathing.
567
01:17:43,430 --> 01:17:44,890
She left a note.
568
01:17:53,390 --> 01:17:54,480
Oh, no it's...
569
01:17:55,770 --> 01:17:57,150
just a piece of paper.
570
01:18:11,500 --> 01:18:12,540
Help...!
571
01:18:14,120 --> 01:18:15,670
Olya, see who that is.
572
01:18:16,670 --> 01:18:17,880
Olya.
573
01:18:18,380 --> 01:18:19,800
Olya, for fuck's sake!
574
01:18:41,900 --> 01:18:42,990
Olya.
575
01:18:47,990 --> 01:18:49,240
Don't make a sound.
576
01:19:03,760 --> 01:19:05,510
Easy-easy.
577
01:19:05,880 --> 01:19:07,720
Easy, it'll all be over soon.
578
01:19:14,350 --> 01:19:15,350
Hello.
579
01:19:15,600 --> 01:19:18,440
Hello there.
You took a while opening up.
580
01:19:19,560 --> 01:19:20,900
Really?
581
01:19:21,360 --> 01:19:23,440
I... didn't hear you.
582
01:19:24,740 --> 01:19:28,740
No wonder - the neighbors
have complained about constant noise.
583
01:19:29,620 --> 01:19:30,620
Oh...
584
01:19:31,740 --> 01:19:33,290
I'm so sorry.
585
01:19:33,990 --> 01:19:36,460
I probably had
the TV on too loud.
586
01:19:38,750 --> 01:19:40,000
Are you OK?
587
01:19:52,850 --> 01:19:54,600
- Miss?
- Yes.
588
01:19:55,430 --> 01:19:56,560
Are you home alone?
589
01:19:58,730 --> 01:19:59,730
Yes.
590
01:20:00,730 --> 01:20:02,520
Just, the windows are open.
591
01:20:03,570 --> 01:20:05,150
So there's a draft.
592
01:20:06,610 --> 01:20:07,950
Is this your apartment?
593
01:20:11,280 --> 01:20:12,280
No.
594
01:20:13,330 --> 01:20:14,740
It's my parents'.
595
01:20:16,040 --> 01:20:17,450
They're in the country.
596
01:20:19,580 --> 01:20:21,960
Can we see your identification?
597
01:20:43,560 --> 01:20:45,190
- Hey, what's that?
- Wait.
598
01:20:46,280 --> 01:20:48,280
I thought you looked familiar.
599
01:20:49,030 --> 01:20:50,700
Olya Likhovskaya?
600
01:20:52,200 --> 01:20:54,780
You wouldn't happen to be
Andrei's daughter?
601
01:20:55,950 --> 01:20:56,950
I am.
602
01:20:57,950 --> 01:20:59,830
Why didn't you say so?
603
01:21:00,870 --> 01:21:02,750
He's a legend at our station.
604
01:21:03,540 --> 01:21:05,960
I guess I was shy.
605
01:21:31,650 --> 01:21:34,820
My period started all of a sudden.
606
01:21:37,450 --> 01:21:38,580
So it's bad timing.
607
01:21:42,750 --> 01:21:44,540
Sorry to have bothered you.
608
01:21:45,170 --> 01:21:46,840
No, I'm sorry.
609
01:21:47,630 --> 01:21:49,880
Oh, and the call
came from apartment 8.
610
01:21:50,670 --> 01:21:53,010
Really?
Those bastards.
611
01:21:54,260 --> 01:21:57,260
Say hi to your father.
Give him our love.
612
01:21:57,930 --> 01:21:58,930
I will.
613
01:22:00,770 --> 01:22:01,850
Bye.
614
01:22:08,270 --> 01:22:10,150
Where does he get the strength?
615
01:22:13,860 --> 01:22:15,280
What are you going to do?
616
01:22:22,080 --> 01:22:23,370
This is what I think.
617
01:22:35,010 --> 01:22:37,970
Natasha was seeing Evgenich
behind my back.
618
01:22:38,550 --> 01:22:41,930
I was at the country house,
so she invited him here.
619
01:22:42,060 --> 01:22:45,060
He came over, but not alone,
with this guy.
620
01:22:45,940 --> 01:22:50,020
They got drunk and got into
an argument, which grew into a fight.
621
01:22:50,150 --> 01:22:53,490
Evgenich stabbed him with a knife
and destroyed his leg.
622
01:22:53,990 --> 01:22:57,030
And this fuck
got him with the shotgun,
623
01:22:57,990 --> 01:22:59,870
crawled to the couch, and died.
624
01:23:03,790 --> 01:23:04,830
And Mom?
625
01:23:05,790 --> 01:23:07,870
Hit by accident in the fight.
626
01:23:08,130 --> 01:23:11,130
We'll put her there,
like she hit her head on that.
627
01:23:14,050 --> 01:23:17,880
Not very believable.
Especially since those cops saw me.
628
01:23:18,760 --> 01:23:21,850
That's a formality,
there won't be an investigation.
629
01:23:22,680 --> 01:23:23,770
Why?
630
01:23:24,180 --> 01:23:27,060
I didn't spend my life
in the police for nothing.
631
01:23:47,370 --> 01:23:49,880
Right, now it's definitely time to die.
632
01:23:50,580 --> 01:23:51,710
Got any cigarettes?
633
01:23:54,670 --> 01:23:55,760
Let's go.
634
01:24:16,690 --> 01:24:19,400
Do you not care at all
that Mom died?
635
01:24:26,660 --> 01:24:28,000
It hasn't hit me yet.
636
01:24:30,960 --> 01:24:33,500
Your friend's death
hit you right away.
637
01:24:35,880 --> 01:24:36,920
Asshole.
638
01:24:38,340 --> 01:24:41,800
What do you want from me?
You started this mess.
639
01:24:43,930 --> 01:24:46,350
Because you're so damn greedy.
640
01:24:54,230 --> 01:24:57,190
However hard you tried
to screw up my childhood,
641
01:25:00,280 --> 01:25:02,070
back then I at least knew
642
01:25:04,200 --> 01:25:06,280
black from white.
643
01:25:07,740 --> 01:25:09,120
I knew right from wrong.
644
01:25:12,460 --> 01:25:14,380
When I did something shitty...
645
01:25:16,880 --> 01:25:18,460
I knew it right away.
646
01:25:21,340 --> 01:25:22,840
And I was ashamed.
647
01:25:25,600 --> 01:25:26,640
And then...
648
01:25:29,640 --> 01:25:31,310
time passes...
649
01:25:33,900 --> 01:25:38,070
and you make one compromise,
and then another.
650
01:25:40,320 --> 01:25:43,320
And suddenly,
doing shitty things isn't so bad.
651
01:25:45,370 --> 01:25:46,830
It's just a way of life.
652
01:25:49,620 --> 01:25:50,910
And it's surprising...
653
01:25:54,330 --> 01:25:57,500
how everything evil can be justified.
654
01:25:58,800 --> 01:26:00,510
It becomes acceptable.
655
01:26:06,260 --> 01:26:08,100
People adapt.
656
01:26:10,520 --> 01:26:12,310
But you're ahead of them all.
657
01:26:24,740 --> 01:26:26,280
As a kid, you were...
658
01:26:26,870 --> 01:26:28,450
pretty dumb.
659
01:26:29,280 --> 01:26:32,080
I'm amazed
you didn't get smarter with age.
660
01:27:10,410 --> 01:27:12,200
Are you still alive?
661
01:28:29,280 --> 01:28:31,660
I didn't want it
to turn out like this.
662
01:30:02,750 --> 01:30:03,960
I'm dying.
663
01:30:09,300 --> 01:30:10,460
Yes.
664
01:30:14,720 --> 01:30:15,760
I'm sorry.
665
01:30:18,050 --> 01:30:19,100
That's OK.
666
01:33:36,920 --> 01:33:38,420
Evil won't touch me.
667
01:33:42,050 --> 01:33:46,220
A FILM BY KIRILL SOKOLOV
668
01:33:46,970 --> 01:33:51,310
PRODUCED BY SOFIKO KIKNAVELIDZE
669
01:33:52,600 --> 01:33:54,980
ALEKSANDR KUZNETSOV
670
01:33:55,150 --> 01:33:57,440
VITALIY KHAEV
671
01:33:57,610 --> 01:33:59,860
EVGENIYA KREGZHDE
672
01:34:00,030 --> 01:34:02,360
MIKHAIL GOREVOY
673
01:34:02,530 --> 01:34:04,780
ELENA SHEVCHENKO
674
01:34:06,570 --> 01:34:09,580
CINEMATOGRAPHY BY:
DMITRIY ULYUKAEV
675
01:34:09,700 --> 01:34:12,710
PRODUCTION DESIGN BY:
VIKTOR ZUDIN
676
01:34:12,910 --> 01:34:16,000
COSTUMES BY:
NATALYA BELOUSOVA
677
01:34:16,170 --> 01:34:19,250
MAKEUP BY:
NATALYA FYODOROVA
678
01:34:19,420 --> 01:34:22,380
SOUND BY:
ALEKSANDR KOPEYKIN
679
01:34:22,550 --> 01:34:25,640
MUSIC BY:
VADIM QP - SERGEY SOLOVYOV
680
01:34:25,800 --> 01:34:28,890
EXECUTIVE PRODUCER:
ELENA BYKOVA
681
01:34:29,060 --> 01:34:32,100
EDITING BY:
KIRILL SOKOLOV
682
01:38:18,950 --> 01:38:22,120
WHITE MIRROR FILM
COMPANY LLC
683
01:38:22,250 --> 01:38:25,710
PARADISE PRODUCTION
CENTER LLC, 2018
45584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.