Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,256
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,281 --> 00:00:02,820
Sanctum was colonized
3
00:00:02,845 --> 00:00:06,101
by a team from Earth made up
of 4 families... the Primes.
4
00:00:06,126 --> 00:00:08,789
Not everyone believes in
the divinity of the Primes.
5
00:00:08,814 --> 00:00:09,963
Children of Gabriel.
6
00:00:09,987 --> 00:00:12,493
Nonbelievers must be purified!
7
00:00:12,518 --> 00:00:14,774
Die, nonbelievers!
8
00:00:14,799 --> 00:00:17,099
No!
9
00:00:17,423 --> 00:00:18,823
It will be your great honor
10
00:00:18,857 --> 00:00:20,557
to become one with Simone Prime.
11
00:00:20,582 --> 00:00:22,125
I tried to do better.
12
00:00:22,150 --> 00:00:23,760
And then I lost my mom.
13
00:00:23,896 --> 00:00:25,502
The Flame. We have to take it out.
14
00:00:25,527 --> 00:00:27,097
I'm not the Commander anymore.
15
00:00:27,232 --> 00:00:28,899
Raven, Sheidheda.
16
00:00:29,034 --> 00:00:30,500
Where did he go?
17
00:00:30,525 --> 00:00:32,314
No one has ever come out of the Anomaly.
18
00:00:32,338 --> 00:00:35,579
- Hope.
- I'm so sorry, Octavia.
19
00:00:36,141 --> 00:00:37,603
- Knife!
- No!
20
00:00:41,080 --> 00:00:42,679
Octavia!
21
00:00:45,084 --> 00:00:46,483
Octavia!
22
00:00:48,420 --> 00:00:50,821
Octavia!
23
00:01:03,907 --> 00:01:05,273
Bellamy?
24
00:01:06,513 --> 00:01:07,545
Bellamy!
25
00:01:32,765 --> 00:01:34,431
Whoa, whoa, easy.
26
00:01:34,456 --> 00:01:36,123
Where am I?
27
00:01:36,368 --> 00:01:38,235
You're OK.
28
00:01:38,370 --> 00:01:40,904
Uh, Bellamy she's awake.
29
00:01:41,040 --> 00:01:42,024
Who are you?
30
00:01:42,049 --> 00:01:43,550
I was about to ask you the same.
31
00:01:43,575 --> 00:01:45,075
Octavia called you Hope.
32
00:01:45,210 --> 00:01:46,286
The name Diyoza chose
33
00:01:46,311 --> 00:01:47,444
for her unborn child.
34
00:01:49,114 --> 00:01:52,315
Diyoza? Octavia?
35
00:01:52,451 --> 00:01:55,118
You're, uh... you're hurt.
36
00:01:55,254 --> 00:01:57,854
Let me take a look. Let me see.
37
00:02:00,649 --> 00:02:02,082
Hope, wait!
38
00:02:04,763 --> 00:02:06,630
Bellamy! Echo!
39
00:02:09,648 --> 00:02:10,847
We're not alone.
40
00:02:10,872 --> 00:02:12,279
Back inside. Watch the girl.
41
00:02:12,304 --> 00:02:13,392
She's already gone.
42
00:02:13,417 --> 00:02:14,940
Come on. We can still catch her.
43
00:02:19,155 --> 00:02:20,477
Something else came through.
44
00:02:20,612 --> 00:02:22,846
Welcome to the party.
45
00:02:22,886 --> 00:02:23,986
Where's Bellamy?
46
00:02:24,011 --> 00:02:25,592
It took him towards the Anomaly.
47
00:02:25,617 --> 00:02:27,961
No, no, no, no. Time's not behaving.
48
00:02:27,986 --> 00:02:29,686
We have to get to him first.
49
00:02:29,822 --> 00:02:31,452
Echo, you can't shoot
what you can't see.
50
00:02:31,477 --> 00:02:33,938
Stop talking. I'm opening
up a path. Follow me!
51
00:03:22,174 --> 00:03:23,206
Hello.
52
00:03:25,344 --> 00:03:26,654
You said I could start school today.
53
00:03:26,678 --> 00:03:27,761
Why are we here?
54
00:03:27,786 --> 00:03:30,119
I thought maybe you'd
like to see our new home.
55
00:03:30,716 --> 00:03:32,215
Russell built it for Simone
56
00:03:32,351 --> 00:03:33,828
so she'd have a place that reminded her
57
00:03:33,852 --> 00:03:35,285
of the farm she grew up on,
58
00:03:35,420 --> 00:03:37,554
back on Earth, before the bombs.
59
00:03:39,324 --> 00:03:41,291
Picasso comes with it.
60
00:03:41,426 --> 00:03:42,726
We can keep her?
61
00:03:49,388 --> 00:03:50,565
Thank you, Clarke.
62
00:03:51,497 --> 00:03:52,497
Let's go inside.
63
00:03:53,095 --> 00:03:54,327
Come on, girl.
64
00:03:57,576 --> 00:04:00,912
I don't know what I like
less... lying about the Flame
65
00:04:00,937 --> 00:04:03,980
or making Madi pretend
she's still Commander.
66
00:04:04,116 --> 00:04:06,894
Indra thinks it could split
Wonkru. You don't agree?
67
00:04:06,919 --> 00:04:10,877
I do, and I know we need them
unified to keep the peace here.
68
00:04:10,902 --> 00:04:13,705
Just... I worry about Madi.
69
00:04:15,527 --> 00:04:16,807
Yeah.
70
00:04:17,629 --> 00:04:19,296
For now, we keep it quiet.
71
00:04:19,431 --> 00:04:21,965
Indra can say that she speaks for heda.
72
00:04:22,100 --> 00:04:24,000
But Madi is out of it.
73
00:04:24,136 --> 00:04:25,800
She finally gets to be a kid.
74
00:04:27,808 --> 00:04:29,041
Come on.
75
00:04:29,066 --> 00:04:30,761
There are plenty of rooms for all of us.
76
00:04:32,911 --> 00:04:34,444
Heda. If you don't mind,
77
00:04:34,530 --> 00:04:36,279
you're needed elsewhere.
78
00:04:36,415 --> 00:04:38,481
- Where?
- We've been here a day,
79
00:04:38,617 --> 00:04:39,816
and Wonkru hasn't seen her.
80
00:04:39,841 --> 00:04:41,312
Mother, don't be so dramatic.
81
00:04:42,452 --> 00:04:44,687
Go on, Madi. Eat your lunch. It's OK.
82
00:04:48,953 --> 00:04:50,786
Come on, girl. Let's go.
83
00:04:52,431 --> 00:04:53,967
Hey, Madi.
84
00:04:54,499 --> 00:04:55,832
She seems OK.
85
00:04:55,857 --> 00:04:57,522
- She is.
- She will be.
86
00:04:58,971 --> 00:05:01,188
There's never been an
ex-Commander before.
87
00:05:01,213 --> 00:05:04,244
We don't know how having the
Flame removed will affect her.
88
00:05:04,977 --> 00:05:06,421
Not to mention being taken over by...
89
00:05:06,445 --> 00:05:07,414
Sheidheda's gone.
90
00:05:07,439 --> 00:05:08,605
Are we sure about that?
91
00:05:12,657 --> 00:05:15,030
He's gone. I didn't mean... I...
92
00:05:15,988 --> 00:05:17,083
I would just feel better if I knew
93
00:05:17,107 --> 00:05:19,241
where that code ended up, that's all.
94
00:05:19,611 --> 00:05:20,505
Ok.
95
00:05:20,530 --> 00:05:22,459
Then on your next supply
run to the mothership,
96
00:05:22,594 --> 00:05:24,194
you can search the computer again.
97
00:05:24,329 --> 00:05:27,197
Meantime, we have to
establish a routine.
98
00:05:27,332 --> 00:05:29,366
Not just for Madi but for all of us.
99
00:05:29,501 --> 00:05:30,724
Sanctum is broken,
100
00:05:30,749 --> 00:05:32,502
and it's our job to
put it back together.
101
00:05:32,638 --> 00:05:35,272
If we focus on that, we'll be OK.
102
00:05:35,672 --> 00:05:38,106
Now let's eat so we
can get back to work.
103
00:05:42,214 --> 00:05:44,506
One of us needs to
represent the Commander.
104
00:05:45,617 --> 00:05:46,883
And I'm hungry.
105
00:06:00,032 --> 00:06:01,931
Mothers and daughters.
106
00:06:05,570 --> 00:06:06,570
I'm sorry.
107
00:06:06,705 --> 00:06:10,282
It's OK, Raven. I'm fine.
108
00:06:17,883 --> 00:06:22,218
♪ I got darkness on my mind ♪
109
00:06:22,354 --> 00:06:26,923
♪ so the question Mark,
it keeps me looking... ♪
110
00:06:27,059 --> 00:06:29,459
Her motor functions seem normal.
111
00:06:29,538 --> 00:06:31,937
Madi, come on. Let's eat.
112
00:06:31,963 --> 00:06:33,283
I want to show you your new room.
113
00:06:33,365 --> 00:06:35,165
OK. Come on, Picasso.
114
00:06:35,300 --> 00:06:38,068
I see you took the master suite.
115
00:06:38,203 --> 00:06:40,570
To the victor go the spoils.
116
00:06:40,706 --> 00:06:43,073
We all share the clothes, though.
117
00:06:43,208 --> 00:06:44,741
It's fine, Clarke.
118
00:06:44,821 --> 00:06:46,554
Our room is fine.
119
00:06:46,682 --> 00:06:48,605
A little tight, but we'll make it work.
120
00:06:48,630 --> 00:06:50,613
Maybe Daniel and Kaylee Prime
121
00:06:50,749 --> 00:06:52,215
should live in the palace.
122
00:06:52,240 --> 00:06:55,507
Daniel and Kaylee Prime
saved your ass, Miller.
123
00:06:55,754 --> 00:06:57,253
But a thank you would do.
124
00:06:57,389 --> 00:06:59,033
Speak for yourself. That palace is...
125
00:06:59,057 --> 00:07:00,990
No one lives in the palace,
126
00:07:01,126 --> 00:07:02,292
least of all us.
127
00:07:02,427 --> 00:07:03,865
Being seen as conquerors
128
00:07:03,890 --> 00:07:05,990
will only make keeping the peace harder.
129
00:07:13,116 --> 00:07:14,116
Ahem.
130
00:07:16,074 --> 00:07:17,941
Our first meal in our new home.
131
00:07:19,366 --> 00:07:20,477
To absent friends.
132
00:07:22,384 --> 00:07:23,750
And departed ones
133
00:07:25,534 --> 00:07:27,684
- To Abby.
- To Abby.
134
00:07:31,690 --> 00:07:33,123
Hey!
135
00:07:33,258 --> 00:07:34,657
What the hell is your problem?
136
00:07:38,123 --> 00:07:39,422
I'm sorry,
137
00:07:39,598 --> 00:07:41,011
but I'm not just gonna sit here
138
00:07:41,036 --> 00:07:42,916
while he drinks to the
woman that he got killed.
139
00:07:46,625 --> 00:07:48,721
I didn't know what Russell was gonna do.
140
00:07:51,676 --> 00:07:54,511
OK, I... Clarke, you have
to believe me. I didn't know.
141
00:07:54,646 --> 00:07:55,845
I believe you.
142
00:07:59,651 --> 00:08:01,086
Dwelling on the past
143
00:08:01,111 --> 00:08:03,140
is not going to get
this compound running.
144
00:08:04,456 --> 00:08:06,267
And it won't get our compound built.
145
00:08:30,726 --> 00:08:32,439
What the...
146
00:08:53,304 --> 00:08:56,116
_
147
00:09:02,147 --> 00:09:04,561
The people of Sanctum have
lost their way of life,
148
00:09:04,586 --> 00:09:06,452
but many still believe in the Primes.
149
00:09:06,588 --> 00:09:07,897
They blame us.
150
00:09:07,922 --> 00:09:09,322
Faith is a powerful thing.
151
00:09:09,457 --> 00:09:10,923
A dangerous thing.
152
00:09:11,059 --> 00:09:14,038
We can expect conflict between
believers and nonbelievers.
153
00:09:14,063 --> 00:09:16,745
To make matters worse, the
Children of Gabriel are here.
154
00:09:16,770 --> 00:09:18,544
Sanctum is their home, too.
155
00:09:18,569 --> 00:09:19,762
They want Russell Prime
156
00:09:19,787 --> 00:09:22,004
and anyone who believes in him dead.
157
00:09:22,029 --> 00:09:24,080
At the moment, they,
too, are our allies.
158
00:09:24,105 --> 00:09:27,285
Add to that 36 hardened
criminals from Earth
159
00:09:27,310 --> 00:09:29,675
who Wonkru was at war
with a few days ago,
160
00:09:30,030 --> 00:09:33,248
and I say we have our hands full
being the keepers of the peace.
161
00:09:34,682 --> 00:09:36,148
At the point of a gun?
162
00:09:36,284 --> 00:09:38,496
Until we're sure all
the guns are rounded up,
163
00:09:38,521 --> 00:09:40,152
Wonkru will be armed.
164
00:09:40,177 --> 00:09:42,834
An army of cannibal peacekeepers, huh?
165
00:09:43,658 --> 00:09:44,891
What could go wrong?
166
00:09:44,916 --> 00:09:46,392
Remind me again how long we gotta wait
167
00:09:46,416 --> 00:09:47,656
until our compound gets built.
168
00:09:47,681 --> 00:09:50,494
Two years if everything goes perfectly.
169
00:09:50,565 --> 00:09:52,338
Hey! Get away from there!
170
00:09:52,363 --> 00:09:53,869
So 3 years.
171
00:10:01,709 --> 00:10:03,195
All right. Stop staring.
172
00:10:03,220 --> 00:10:04,519
It's time to go to work.
173
00:10:08,891 --> 00:10:09,923
Heda.
174
00:10:12,951 --> 00:10:14,849
Go learn something, OK?
175
00:10:18,960 --> 00:10:20,159
Bodyguards?
176
00:10:20,279 --> 00:10:21,459
Yeah.
177
00:10:21,717 --> 00:10:24,864
But not so close and make
sure they leave her alone.
178
00:10:25,100 --> 00:10:26,199
Copy that.
179
00:10:31,139 --> 00:10:32,338
Too many people.
180
00:10:32,473 --> 00:10:34,240
Good thing A.L.I.E.'s not around.
181
00:10:34,375 --> 00:10:36,192
There you are. Thank God.
182
00:10:36,217 --> 00:10:37,693
James, what is it? The reactor again?
183
00:10:37,717 --> 00:10:39,521
No. This is more explosive than that.
184
00:10:40,882 --> 00:10:43,082
What's the matter? Cat got your tongue?
185
00:10:43,217 --> 00:10:44,717
I'd love for you to say that again.
186
00:10:44,852 --> 00:10:47,013
Wait. Don't hurt him. Please.
187
00:10:47,038 --> 00:10:48,333
Trey, it's OK.
188
00:10:48,358 --> 00:10:50,767
I just meant this
palace is sacred to them.
189
00:10:50,792 --> 00:10:53,392
I'm sure we can find
you someplace else...
190
00:10:53,528 --> 00:10:55,394
Don't mind my wife.
191
00:10:55,530 --> 00:10:58,721
She's more bark than bite. Hmm.
192
00:11:00,234 --> 00:11:03,235
This looks like fun.
Criminals and fools.
193
00:11:03,371 --> 00:11:04,845
What seems to be the problem?
194
00:11:04,870 --> 00:11:05,938
There's no problem.
195
00:11:06,074 --> 00:11:07,807
Me and my friends here, we're just
196
00:11:07,942 --> 00:11:09,742
looking for a place to lay our heads.
197
00:11:09,877 --> 00:11:11,577
You can't do it here.
198
00:11:11,713 --> 00:11:13,456
This unholy shrine
199
00:11:13,481 --> 00:11:15,377
is now controlled by
the Children of Gabriel.
200
00:11:15,402 --> 00:11:17,083
Like hell it is.
201
00:11:17,218 --> 00:11:19,952
Oh. Maybe you didn't hear,
202
00:11:20,231 --> 00:11:21,487
but your gods are dead
203
00:11:21,622 --> 00:11:23,479
and they are not coming back this time.
204
00:11:23,504 --> 00:11:25,363
Tell that to Russell Prime, null.
205
00:11:26,594 --> 00:11:28,094
I will.
206
00:11:28,229 --> 00:11:31,118
Right before we burn him at the stake.
207
00:11:31,143 --> 00:11:34,110
You think killing our god will
get your parents to love you again?
208
00:11:37,772 --> 00:11:40,547
Now my money's on the
guys with the guns.
209
00:11:42,852 --> 00:11:46,329
Children of Gabriel, stand down, now.
210
00:11:48,516 --> 00:11:50,032
The other guns.
211
00:11:52,200 --> 00:11:54,736
Here comes the part where
the convicts take the blame.
212
00:11:54,761 --> 00:11:55,829
Wrong.
213
00:11:55,854 --> 00:11:58,640
But when we woke you to clear
the ground for our compound,
214
00:11:58,665 --> 00:12:00,257
you agreed to stay in tents.
215
00:12:00,282 --> 00:12:01,712
The palace is off limits.
216
00:12:01,737 --> 00:12:04,090
That goes for the
Children of Gabriel, too.
217
00:12:07,201 --> 00:12:10,761
OK. OK, yeah, that's... that's fine.
218
00:12:10,786 --> 00:12:12,872
We'll... we'll take your scraps for now.
219
00:12:13,007 --> 00:12:14,340
But if we're gonna do the work,
220
00:12:14,475 --> 00:12:16,012
then we're gonna hold you to the meaning
221
00:12:16,036 --> 00:12:19,378
of the words "our compound."
222
00:12:19,771 --> 00:12:21,971
Mm. Let's go.
223
00:12:27,922 --> 00:12:29,045
Jordan.
224
00:12:31,259 --> 00:12:32,491
You weren't at the farmhouse.
225
00:12:32,627 --> 00:12:33,826
We saved you a room.
226
00:12:33,961 --> 00:12:35,576
I'm OK above the tavern.
227
00:12:36,964 --> 00:12:39,278
Clarke, these people
want to see Russell.
228
00:12:39,303 --> 00:12:40,709
Out of the question.
229
00:12:40,772 --> 00:12:43,436
I told you, you'll
see him when he burns.
230
00:12:43,571 --> 00:12:45,342
Maybe take a log off the fire.
231
00:12:45,367 --> 00:12:49,318
No one is burning at
the stake. Not anymore.
232
00:12:49,343 --> 00:12:50,826
Then what's being done with him?
233
00:12:51,913 --> 00:12:54,013
We haven't figured that out yet.
234
00:12:54,148 --> 00:12:55,381
But he's being well cared for.
235
00:12:55,516 --> 00:12:56,945
We can't just take your word for that.
236
00:12:56,969 --> 00:12:59,495
You're talking about the
man who killed her mother.
237
00:12:59,520 --> 00:13:01,169
I suggest you say thank you
238
00:13:01,194 --> 00:13:02,356
and be on your way.
239
00:13:02,381 --> 00:13:04,733
Indra, it's OK.
240
00:13:07,028 --> 00:13:10,754
Look, you seem to get
on just fine with Jordan.
241
00:13:10,779 --> 00:13:12,331
If you won't take my word for it,
242
00:13:12,467 --> 00:13:13,889
how about you take his?
243
00:13:16,694 --> 00:13:18,873
_
244
00:13:31,920 --> 00:13:33,714
I know what that's like.
245
00:13:34,433 --> 00:13:36,564
To lose your family 100 years ago
246
00:13:36,589 --> 00:13:38,718
and yesterday at the same time.
247
00:13:38,743 --> 00:13:40,342
Did you kill yours?
248
00:13:42,854 --> 00:13:44,339
Didn't think so.
249
00:13:44,866 --> 00:13:48,448
You understand a bare
whisper of the agony I feel.
250
00:13:48,524 --> 00:13:50,245
Is that why you're not eating?
251
00:13:52,268 --> 00:13:54,283
Or sleeping, from the looks of it?
252
00:13:54,588 --> 00:13:58,077
I don't need sleep or food.
253
00:13:58,375 --> 00:14:00,048
I need death!
254
00:14:02,448 --> 00:14:04,158
You look surprised.
255
00:14:04,979 --> 00:14:06,816
Or is that concern I see?
256
00:14:08,301 --> 00:14:09,667
Why are you here?
257
00:14:11,926 --> 00:14:13,166
Your people wanted to make sure
258
00:14:13,227 --> 00:14:14,393
you're being treated well.
259
00:14:16,864 --> 00:14:18,359
Why do they trust you?
260
00:14:19,600 --> 00:14:21,083
Never mind. I don't care.
261
00:14:21,108 --> 00:14:24,498
Tell them I'm being treated
better than I deserve.
262
00:14:24,523 --> 00:14:26,323
Now get out!
263
00:14:45,415 --> 00:14:48,315
I think you should have this.
264
00:14:57,246 --> 00:15:00,648
You were adjusted.
265
00:15:02,376 --> 00:15:05,198
So, now you believe in
the divinity of the Primes?
266
00:15:05,223 --> 00:15:06,289
Is that it?
267
00:15:07,815 --> 00:15:09,088
No.
268
00:15:10,064 --> 00:15:13,119
I know you're just a
man who lost his way.
269
00:15:15,305 --> 00:15:18,984
Then tell me... what did you see?
270
00:15:21,459 --> 00:15:23,266
You got a glimpse.
271
00:15:24,443 --> 00:15:25,575
A glimpse?
272
00:15:25,600 --> 00:15:28,067
Of the truth greater than us all.
273
00:15:28,397 --> 00:15:30,030
Yes. No.
274
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
I don't know.
275
00:15:33,507 --> 00:15:34,540
Let me guess.
276
00:15:36,206 --> 00:15:37,372
You saw this.
277
00:15:39,291 --> 00:15:40,590
You saw it, too?
278
00:15:41,949 --> 00:15:43,015
Of course.
279
00:15:44,739 --> 00:15:47,297
I created all of Sanctum in its image.
280
00:15:52,385 --> 00:15:53,618
What does it mean?
281
00:15:56,131 --> 00:15:59,242
I stopped trying to answer
that question 100 years ago.
282
00:15:59,548 --> 00:16:02,092
Looks like it's your cross to bear now.
283
00:16:08,676 --> 00:16:11,410
Unless you're prepared
to do the same to me,
284
00:16:11,708 --> 00:16:13,041
we're done here.
285
00:16:43,244 --> 00:16:46,148
Bellamy! Call out if you can hear me!
286
00:16:51,319 --> 00:16:52,584
What the hell are you doing?
287
00:16:52,609 --> 00:16:53,697
Making sure we're not being followed.
288
00:16:53,721 --> 00:16:55,120
Followed by what?
289
00:16:55,201 --> 00:16:56,734
Have you ever seen anything like that?
290
00:16:56,924 --> 00:16:58,190
No.
291
00:17:15,220 --> 00:17:16,719
Hope, no, stop.
292
00:17:19,732 --> 00:17:21,641
I don't want to hurt you.
293
00:17:26,921 --> 00:17:28,487
Who are you?
294
00:17:28,622 --> 00:17:30,098
Where's Octavia,
295
00:17:30,123 --> 00:17:32,014
and why are they taking
Bellamy to the Anomaly?
296
00:17:32,039 --> 00:17:33,292
Bellamy's gone?
297
00:17:33,317 --> 00:17:35,550
You know him? You remember?
298
00:17:35,575 --> 00:17:38,895
No. You called to him from the tent.
299
00:17:39,547 --> 00:17:43,028
This... was in my arm.
300
00:17:47,174 --> 00:17:48,640
"Trust Bellamy."
301
00:17:48,776 --> 00:17:50,113
I don't remember putting it there,
302
00:17:50,137 --> 00:17:51,322
but I think I must have.
303
00:17:54,048 --> 00:17:55,768
It's another code.
304
00:17:56,350 --> 00:17:58,384
Like the one on Octavia's back.
305
00:17:58,510 --> 00:17:59,700
What's it for?
306
00:17:59,725 --> 00:18:01,550
- I don't know.
- Stop lying!
307
00:18:01,575 --> 00:18:02,855
Easy.
308
00:18:02,990 --> 00:18:05,324
Octavia lost her memory, too.
309
00:18:05,459 --> 00:18:07,893
Must be a result of
moving through the Anomaly.
310
00:18:08,302 --> 00:18:10,182
- What's the Anomaly?
- You tell us.
311
00:18:10,231 --> 00:18:11,652
It's the sound you hear.
312
00:18:11,677 --> 00:18:14,926
You said Octavia's name
right before you stabbed her.
313
00:18:15,002 --> 00:18:16,602
You remembered then,
314
00:18:16,918 --> 00:18:18,504
and you remember now.
315
00:18:18,880 --> 00:18:20,950
The Anomaly was on top of us then.
316
00:18:21,776 --> 00:18:25,341
Yeah, yeah, yeah, then she lost
her memory when it receded...
317
00:18:25,692 --> 00:18:27,179
taking Octavia with it.
318
00:18:27,314 --> 00:18:30,399
Why just her? Why the memory loss?
319
00:18:31,452 --> 00:18:32,796
None of this makes any sense,
320
00:18:32,821 --> 00:18:34,541
but, my God, it's incredible.
321
00:18:34,566 --> 00:18:36,844
We need to get to Bellamy.
322
00:18:39,104 --> 00:18:40,336
How fast can you run?
323
00:18:40,361 --> 00:18:41,493
I don't know.
324
00:18:42,831 --> 00:18:43,863
Let's find out.
325
00:19:11,589 --> 00:19:12,955
Clowns to the left of me,
326
00:19:13,090 --> 00:19:14,433
jokers to the right.
327
00:19:14,458 --> 00:19:16,158
Stop it.
328
00:19:16,293 --> 00:19:18,026
Here. Listen to this.
329
00:19:18,301 --> 00:19:21,263
Kaylee changed because of love, too.
330
00:19:21,398 --> 00:19:22,965
Isaac, a null,
331
00:19:23,035 --> 00:19:24,399
made her see what they'd become.
332
00:19:24,535 --> 00:19:27,527
Aww. Farmer loving the pig
she leads to the slaughter.
333
00:19:30,941 --> 00:19:32,738
Jackson didn't mean it, John.
334
00:19:34,812 --> 00:19:38,338
You didn't kill Abby. Russell did.
335
00:19:38,363 --> 00:19:40,616
I told her that it was
gonna be good for her.
336
00:19:42,219 --> 00:19:43,499
I told them that Abby could make
337
00:19:43,621 --> 00:19:44,798
Nightblood out of bone marrow.
338
00:19:44,822 --> 00:19:46,019
You did that to save us all.
339
00:19:46,044 --> 00:19:47,933
I helped Josephine convince Abby
340
00:19:47,958 --> 00:19:49,158
that she was Clarke.
341
00:19:51,878 --> 00:19:53,444
Blessed is Daniel.
342
00:19:53,697 --> 00:19:54,989
Blessed is...
343
00:19:57,268 --> 00:19:59,301
I... I'm so sorry, my lord.
344
00:20:00,971 --> 00:20:02,237
I got this.
345
00:20:02,373 --> 00:20:03,539
It's OK.
346
00:20:03,674 --> 00:20:05,166
He's clearly had enough.
347
00:20:11,515 --> 00:20:12,814
Look, you got it all wrong.
348
00:20:12,950 --> 00:20:14,383
I know you think that I'm...
349
00:20:14,518 --> 00:20:16,151
Daniel, can I...
350
00:20:16,176 --> 00:20:17,287
Can I talk to you?
351
00:20:17,321 --> 00:20:18,564
I just need a minute.
352
00:20:23,360 --> 00:20:25,127
Act like you hardly know me.
353
00:20:25,262 --> 00:20:26,702
What the hell are you talking about?
354
00:20:31,502 --> 00:20:34,236
This place is a powder keg.
355
00:20:34,371 --> 00:20:37,039
Oh, this is good.
356
00:20:37,091 --> 00:20:39,208
Miss morality wants us to be Primes.
357
00:20:39,280 --> 00:20:41,447
Newsflash: you are Primes.
358
00:20:41,645 --> 00:20:43,679
That bad choice has sailed.
359
00:20:43,814 --> 00:20:45,491
But if these people actually believe
360
00:20:45,516 --> 00:20:47,382
you're Daniel and Kaylee,
361
00:20:47,455 --> 00:20:48,900
it may still do us some good.
362
00:20:51,816 --> 00:20:53,115
The answer's no.
363
00:20:54,535 --> 00:20:55,567
Daniel.
364
00:20:58,729 --> 00:21:00,267
He blames himself for Abby.
365
00:21:02,433 --> 00:21:03,618
This can't be good.
366
00:21:05,147 --> 00:21:06,613
How's Russell?
367
00:21:06,670 --> 00:21:08,270
- What'd he say?
- It's OK.
368
00:21:08,295 --> 00:21:10,183
Don't tell me it's OK.
We have to help him.
369
00:21:10,207 --> 00:21:13,642
Everyone, let's go. Let's go.
370
00:21:15,579 --> 00:21:17,412
Children of Gabriel, let's move.
371
00:21:18,664 --> 00:21:20,984
- Here we go again.
- Get out of the way. Move.
372
00:21:23,587 --> 00:21:24,786
It's a riot again.
373
00:21:29,488 --> 00:21:31,220
Trey, just hang on for a second.
374
00:21:31,328 --> 00:21:33,038
Free Russell Prime!
375
00:21:33,063 --> 00:21:34,863
How dare you put him in a cage!
376
00:21:34,999 --> 00:21:36,639
A cage is better than he deserves.
377
00:21:43,107 --> 00:21:44,940
Everyone.
378
00:21:44,965 --> 00:21:46,753
We have to go back and
get Russell out of there.
379
00:21:46,777 --> 00:21:48,043
Hey.
380
00:21:48,178 --> 00:21:49,244
They're going for Russell.
381
00:21:49,380 --> 00:21:51,280
Let us see our god!
382
00:21:51,415 --> 00:21:53,148
Let us see him!
383
00:21:53,173 --> 00:21:54,872
Give us Russell!
384
00:21:55,119 --> 00:21:56,585
I'm moving him to the palace
385
00:21:56,720 --> 00:21:58,186
where we can protect him.
386
00:21:58,322 --> 00:21:59,791
We said the palace was off limits.
387
00:21:59,815 --> 00:22:01,267
Every battle plan is perfect
388
00:22:01,292 --> 00:22:02,758
till the first shot is fired.
389
00:22:02,783 --> 00:22:04,010
And the Children of Gabriel?
390
00:22:04,034 --> 00:22:05,639
They'll be unhappy. It's either this,
391
00:22:05,663 --> 00:22:08,049
or we execute him now
and be done with it.
392
00:22:08,447 --> 00:22:10,409
Hey, thanks for your help.
393
00:22:10,434 --> 00:22:12,701
He wants to be killed.
That's all I told them.
394
00:22:12,726 --> 00:22:14,560
Then let's give him what he wants.
395
00:22:14,617 --> 00:22:15,983
Death to Primes!
396
00:22:18,853 --> 00:22:20,753
We have to do this now.
397
00:22:21,607 --> 00:22:24,290
_
398
00:22:24,315 --> 00:22:25,681
Death to Primes!
399
00:22:25,816 --> 00:22:27,149
Get back, get back!
400
00:22:34,905 --> 00:22:36,670
We're moving you someplace safe.
401
00:22:40,230 --> 00:22:42,593
Why are you protecting the
man who killed your mother?
402
00:22:42,719 --> 00:22:44,085
Excellent question.
403
00:22:48,806 --> 00:22:51,702
If I could kill you for what you did,
404
00:22:52,609 --> 00:22:54,175
I wouldn't hesitate.
405
00:22:55,979 --> 00:22:57,179
Get him out of here.
406
00:23:08,025 --> 00:23:09,257
There he is!
407
00:23:13,864 --> 00:23:15,704
Death to Primes!
408
00:23:22,993 --> 00:23:24,573
We won't let you kill him!
409
00:23:24,637 --> 00:23:25,994
Hang on! We can figure this out.
410
00:23:26,018 --> 00:23:27,532
Get out of the way.
411
00:23:27,557 --> 00:23:29,713
We are moving him to the
palace for his own safety.
412
00:23:29,738 --> 00:23:31,265
Nobody has to get hurt! Indra, stop!
413
00:23:31,289 --> 00:23:32,732
You don't belong here!
414
00:23:40,729 --> 00:23:44,080
Have we learned nothing? Huh?
415
00:23:45,252 --> 00:23:46,619
Let them pass!
416
00:23:49,233 --> 00:23:50,599
We can trust Wonkru.
417
00:23:52,609 --> 00:23:53,941
After all...
418
00:23:56,650 --> 00:23:57,760
we are one.
419
00:24:00,922 --> 00:24:02,321
We are one.
420
00:24:08,018 --> 00:24:09,918
- Let's go.
- Russell!
421
00:24:11,688 --> 00:24:13,722
- Let's go.
- Right now.
422
00:24:15,392 --> 00:24:16,944
"We are one"?
423
00:24:17,217 --> 00:24:18,983
It's from Kaylee's journal.
424
00:24:19,135 --> 00:24:21,803
Her slogan when she stopped oblation.
425
00:24:22,032 --> 00:24:23,932
You are so hot right now.
426
00:24:24,067 --> 00:24:25,434
Sister.
427
00:24:26,629 --> 00:24:28,318
My idea.
428
00:24:28,806 --> 00:24:30,505
Good one.
429
00:24:30,530 --> 00:24:33,482
Of course, now the Children
of Gabriel want them dead.
430
00:24:33,610 --> 00:24:36,611
The lengths some people
will go to live in a castle.
431
00:24:36,994 --> 00:24:38,578
We get to live in the castle?
432
00:24:38,603 --> 00:24:40,066
If they're gonna get
murdered in their sleep,
433
00:24:40,090 --> 00:24:41,505
better there than at
the farmhouse with us.
434
00:24:41,529 --> 00:24:42,585
He does have a point.
435
00:24:42,609 --> 00:24:44,371
I need my 8 hours.
436
00:24:44,790 --> 00:24:46,988
OK. For now.
437
00:24:47,124 --> 00:24:48,657
At least until they kill you.
438
00:25:09,000 --> 00:25:11,267
Why did you draw these?
439
00:25:11,402 --> 00:25:12,804
Mm, I don't know.
440
00:25:12,829 --> 00:25:15,198
I was bored while they were
teaching us about the Primes.
441
00:25:16,938 --> 00:25:19,305
Why are they still doing
that if they know the truth?
442
00:25:19,330 --> 00:25:20,983
I suppose sometimes belief
443
00:25:21,008 --> 00:25:22,331
is stronger than the truth.
444
00:25:25,711 --> 00:25:27,583
Hi. Sorry we're late.
445
00:25:27,608 --> 00:25:29,262
No problem. I hope you don't mind
446
00:25:29,287 --> 00:25:31,420
that Madi and I already ate.
447
00:25:31,556 --> 00:25:34,434
You know, while you were off
rebuilding Sanctum by hand.
448
00:25:34,459 --> 00:25:36,736
Who knew putting a broken
society back together
449
00:25:36,761 --> 00:25:38,060
would be hard work?
450
00:25:41,766 --> 00:25:42,965
Clarke...
451
00:25:44,736 --> 00:25:46,635
I don't care that you're late.
452
00:25:46,926 --> 00:25:48,259
I care why you are.
453
00:25:49,312 --> 00:25:51,379
Madi, Indra's right.
454
00:25:51,609 --> 00:25:52,742
We have a lot of work to do.
455
00:25:52,877 --> 00:25:55,544
Stop it. Talk to me.
456
00:25:58,345 --> 00:26:01,046
I know what it's like to lose a mom.
457
00:26:01,134 --> 00:26:02,298
And I can help.
458
00:26:02,387 --> 00:26:06,048
Hey. I'm still here.
459
00:26:07,492 --> 00:26:08,657
You didn't lose me.
460
00:26:10,161 --> 00:26:11,527
Not you, Clarke.
461
00:26:17,321 --> 00:26:18,801
She died in my arms.
462
00:26:20,532 --> 00:26:21,804
I know what that's like.
463
00:26:30,391 --> 00:26:34,469
Well, the woman I
floated was not my mom.
464
00:26:36,310 --> 00:26:38,513
I'm fine, Madi. Really.
465
00:26:42,529 --> 00:26:43,659
I'm going to bed.
466
00:26:50,935 --> 00:26:53,002
Not my finest moment.
467
00:26:53,137 --> 00:26:54,870
Don't be so hard on yourself.
468
00:26:55,006 --> 00:26:56,338
You handled that well.
469
00:26:56,474 --> 00:26:58,007
You would think that.
470
00:26:58,103 --> 00:27:01,004
After my father died,
crying was forbidden.
471
00:27:01,370 --> 00:27:04,313
We were at war. It made you strong.
472
00:27:04,449 --> 00:27:06,482
It made me become a Fleimkepa.
473
00:27:10,021 --> 00:27:13,675
The question is, who is the
fleimkepa without a Flame?
474
00:27:15,460 --> 00:27:17,760
We all have to find our own new path.
475
00:27:28,136 --> 00:27:30,502
I just realized I never thanked you.
476
00:27:31,416 --> 00:27:33,242
The Flame was your whole world,
477
00:27:33,377 --> 00:27:35,411
and yet you chose to save Madi.
478
00:27:36,078 --> 00:27:38,923
I can't imagine how hard
that must have been for you.
479
00:27:40,645 --> 00:27:41,710
Thank you.
480
00:27:46,357 --> 00:27:48,724
You should, um, see this.
481
00:27:49,001 --> 00:27:51,609
She's drawing memories
that are not her own.
482
00:27:53,210 --> 00:27:54,230
Sheidheda?
483
00:27:54,365 --> 00:27:55,731
I don't know.
484
00:27:55,867 --> 00:27:58,726
It could be any of the
Commanders or all of them.
485
00:27:59,263 --> 00:28:00,696
I'll keep an eye on it.
486
00:28:02,192 --> 00:28:04,192
I'm glad she has you in her life.
487
00:28:12,183 --> 00:28:14,550
The night Wanheda knelt to Heda.
488
00:28:15,871 --> 00:28:17,338
I'm sorry I missed that.
489
00:28:19,223 --> 00:28:20,589
Seems like another world.
490
00:28:28,032 --> 00:28:30,165
New world. Same problems.
491
00:28:30,301 --> 00:28:31,500
I got Madi. Go on.
492
00:28:34,705 --> 00:28:36,171
Thank you.
493
00:28:44,015 --> 00:28:45,214
Wait. Wait, wait, wait.
494
00:28:45,239 --> 00:28:46,672
Too much toxin in the air.
495
00:28:48,920 --> 00:28:50,196
I am not in the mood to see
496
00:28:50,221 --> 00:28:51,765
my ghost right now, are you?
497
00:28:59,954 --> 00:29:01,887
Ray guns. Cool.
498
00:29:01,952 --> 00:29:03,798
If it shoots, it can be shot at.
499
00:29:07,269 --> 00:29:10,062
That was a bad shot, even from far away.
500
00:29:15,746 --> 00:29:17,780
Echo? Echo, what are you doing?
501
00:29:20,785 --> 00:29:22,217
Testing a theory.
502
00:29:22,353 --> 00:29:24,520
A theory? If you're wrong...
503
00:29:30,246 --> 00:29:31,825
She's not wrong.
504
00:29:31,850 --> 00:29:33,283
It's not trying to kill us.
505
00:29:36,341 --> 00:29:38,374
We're not playing by the same rules.
506
00:29:38,541 --> 00:29:39,907
Echo, look around you.
507
00:29:39,932 --> 00:29:42,599
The particulate matter
moves in response to motion.
508
00:29:42,974 --> 00:29:44,116
They come close enough...
509
00:29:44,141 --> 00:29:45,274
I'll have a target.
510
00:29:48,075 --> 00:29:49,168
To set the trap,
511
00:29:49,193 --> 00:29:50,679
we have to open up a lead.
512
00:29:50,815 --> 00:29:51,847
Follow me.
513
00:30:03,826 --> 00:30:04,859
Listen.
514
00:30:08,072 --> 00:30:11,807
Here it comes. No one move,
515
00:30:12,200 --> 00:30:13,866
or it won't come close enough.
516
00:30:16,280 --> 00:30:18,847
Once a killer, always a killer.
517
00:30:19,082 --> 00:30:20,715
You just said don't move.
518
00:30:24,676 --> 00:30:25,823
Roan?
519
00:30:27,981 --> 00:30:30,515
You didn't use the antitoxin, Echo.
520
00:30:30,597 --> 00:30:31,626
Echo, it's not real.
521
00:30:31,651 --> 00:30:33,251
Without Bellamy,
522
00:30:33,276 --> 00:30:34,457
who will you follow?
523
00:30:34,482 --> 00:30:35,973
- Shut up.
- Quiet.
524
00:30:43,020 --> 00:30:45,353
- Now he's in my shot.
- Shush!
525
00:30:52,539 --> 00:30:54,138
Answer the question, Ash.
526
00:30:54,163 --> 00:30:57,066
Without someone to follow, who are you?
527
00:30:59,345 --> 00:31:01,312
A girl who killed her only friend
528
00:31:01,447 --> 00:31:02,447
and stole her name?
529
00:31:02,515 --> 00:31:03,881
The honorless spy
530
00:31:03,906 --> 00:31:05,639
who would do anything for her queen,
531
00:31:06,110 --> 00:31:08,411
even betray the man
she now claims to love?
532
00:31:09,455 --> 00:31:12,069
Echo? Echo, it's close.
533
00:31:13,526 --> 00:31:14,659
I can do this.
534
00:31:17,148 --> 00:31:18,959
Hope.
535
00:31:20,266 --> 00:31:21,899
You have to stay quiet.
536
00:31:22,035 --> 00:31:23,568
No matter what you hear,
537
00:31:23,703 --> 00:31:25,069
you stay quiet.
538
00:31:25,205 --> 00:31:26,537
Do you understand?
539
00:31:30,210 --> 00:31:31,976
Hope, it's just in your mind.
540
00:31:32,111 --> 00:31:33,477
I promise you,
541
00:31:33,613 --> 00:31:35,479
Mommy and Aunty O
will come back for you.
542
00:31:36,734 --> 00:31:38,046
Now, shhh...
543
00:31:39,694 --> 00:31:41,029
No, no, don't...
544
00:31:41,054 --> 00:31:42,320
Stay down.
545
00:31:44,023 --> 00:31:46,891
Echo, they're right
there. Take the shot.
546
00:31:46,970 --> 00:31:49,237
Now. Pull the trigger now.
547
00:31:49,429 --> 00:31:51,128
I'm sorry.
548
00:32:02,909 --> 00:32:04,086
Gabriel, there could be more.
549
00:32:04,110 --> 00:32:05,576
We have to go. Now.
550
00:32:05,712 --> 00:32:07,632
We need to know what we're dealing with.
551
00:32:08,514 --> 00:32:09,892
- Gabriel...
- Hold on.
552
00:32:15,395 --> 00:32:18,096
He's just a man. Same tattoos as yours.
553
00:32:28,946 --> 00:32:31,079
- Listen.
- What is it?
554
00:32:31,104 --> 00:32:33,037
The Anomaly. It's quieter.
555
00:32:34,941 --> 00:32:37,008
They're shutting it down.
556
00:32:37,048 --> 00:32:38,172
What does that mean?
557
00:32:38,197 --> 00:32:39,797
It means they can control it.
558
00:32:40,156 --> 00:32:42,038
What if it means they're
taking Bellamy through
559
00:32:42,063 --> 00:32:43,514
and they don't want us to follow?
560
00:32:43,650 --> 00:32:44,815
GABRIEL, SOFTLY: Let's go.
561
00:32:50,423 --> 00:32:52,101
- Bellamy!
- No, no, no, no, no.
562
00:32:52,125 --> 00:32:54,186
- Slow down. Echo.
- It's closing!
563
00:32:54,211 --> 00:32:55,993
We go through together.
564
00:32:56,018 --> 00:32:57,135
If we're even seconds apart,
565
00:32:57,159 --> 00:32:59,487
we could be separated by months. OK?
566
00:33:23,094 --> 00:33:25,562
We heard an explosion. Miller, report.
567
00:33:25,587 --> 00:33:27,232
They blew up a container
on the lower level
568
00:33:27,256 --> 00:33:29,043
to pull our attention
away from the palace.
569
00:33:29,068 --> 00:33:30,613
There's a dozen hardcore believers
570
00:33:30,638 --> 00:33:32,360
outside Russell's quarters right now.
571
00:33:32,385 --> 00:33:34,272
The adjusters are back in their bibs.
572
00:33:34,297 --> 00:33:35,663
Our guards at their door,
573
00:33:35,688 --> 00:33:36,958
they withdrew without engaging.
574
00:33:36,983 --> 00:33:38,552
That was the right call, Miller.
575
00:33:38,568 --> 00:33:40,608
No one else should die
because of what they believe.
576
00:33:40,653 --> 00:33:42,381
What other reason is there to die?
577
00:33:42,406 --> 00:33:44,091
I couldn't agree more.
578
00:33:46,798 --> 00:33:48,586
What the hell is he doing here?
579
00:33:48,611 --> 00:33:49,946
He's unarmed.
580
00:33:49,978 --> 00:33:52,070
The Children of Gabriel have demands.
581
00:33:52,095 --> 00:33:53,999
- Get in line.
- You want peace,
582
00:33:54,024 --> 00:33:55,407
we want Russell Prime.
583
00:33:55,688 --> 00:33:56,852
The people that live here
584
00:33:56,877 --> 00:33:58,499
should decide Russell's fate, not us.
585
00:33:58,524 --> 00:34:00,154
This is our home, too.
586
00:34:00,884 --> 00:34:03,057
We were thrown out like garbage.
587
00:34:03,484 --> 00:34:06,422
My parents are still here
588
00:34:06,937 --> 00:34:08,888
and I don't even know who they are.
589
00:34:09,006 --> 00:34:11,140
The Primes did that.
590
00:34:11,165 --> 00:34:13,699
I'm sorry that happened to you.
591
00:34:13,911 --> 00:34:15,478
But we're not letting you have Russell.
592
00:34:15,536 --> 00:34:17,536
Either Russell Prime dies,
593
00:34:17,782 --> 00:34:19,415
or Kaylee and Daniel do.
594
00:34:19,440 --> 00:34:20,593
Come on, Nelson.
595
00:34:20,618 --> 00:34:22,495
You know they're not Daniel and Kaylee.
596
00:34:24,299 --> 00:34:25,453
You want them to play dress-up
597
00:34:25,477 --> 00:34:27,680
so you can control the sheep, fine.
598
00:34:27,822 --> 00:34:30,281
But Russell Prime is ours.
599
00:34:31,500 --> 00:34:33,533
You have till tomorrow's
second moon to decide.
600
00:34:42,396 --> 00:34:44,974
The man does deserve to die, Clarke.
601
00:34:44,999 --> 00:34:46,199
Maybe.
602
00:34:46,692 --> 00:34:49,513
But the kind of society I
want my child to grow up in
603
00:34:49,538 --> 00:34:50,811
doesn't take an eye for an eye.
604
00:34:50,836 --> 00:34:52,639
Clarke, he killed your...
605
00:34:55,309 --> 00:34:58,888
Fine. We'll clear out the fanatics.
606
00:34:58,913 --> 00:35:01,194
No. No more violence.
607
00:35:02,483 --> 00:35:03,772
So, how do we do it?
608
00:35:04,856 --> 00:35:08,057
We don't. Russell does.
609
00:35:08,325 --> 00:35:10,959
I'll get Jordan. He's in the tavern.
610
00:35:12,326 --> 00:35:14,904
We invoke the names of
the Primes as we pray.
611
00:35:16,263 --> 00:35:23,969
Josephine... Simone... Priya... Russ...
612
00:35:25,806 --> 00:35:27,281
Faithful, block the way.
613
00:35:29,946 --> 00:35:32,071
She just wants to see Russell.
614
00:35:43,090 --> 00:35:44,757
You were gonna search me, right?
615
00:35:44,836 --> 00:35:46,200
You wouldn't be dumb enough to let
616
00:35:46,225 --> 00:35:48,237
someone bring a gun in to see your god.
617
00:35:48,262 --> 00:35:49,554
It's OK, Trey.
618
00:35:49,579 --> 00:35:50,945
You can trust her.
619
00:35:56,411 --> 00:35:57,691
Let her pass.
620
00:36:17,663 --> 00:36:19,483
They didn't unchain you.
621
00:36:20,061 --> 00:36:21,160
I wouldn't let them.
622
00:36:28,002 --> 00:36:30,562
I need you to order your
people to leave the palace.
623
00:36:33,711 --> 00:36:35,413
Tell me, Clarke...
624
00:36:36,310 --> 00:36:39,320
How do you go on after
you lose everything?
625
00:36:41,521 --> 00:36:44,456
You take a breath. Then another.
626
00:36:44,599 --> 00:36:46,633
That's it.
627
00:36:46,955 --> 00:36:49,088
Now will you give the order or not?
628
00:37:00,761 --> 00:37:03,362
If I'd have killed Madi
when I had the chance,
629
00:37:03,653 --> 00:37:05,153
you'd understand.
630
00:37:06,893 --> 00:37:10,361
Wait. I have something for you.
631
00:37:17,864 --> 00:37:19,151
Simone left these here,
632
00:37:19,286 --> 00:37:21,253
after she was resurrected.
633
00:37:21,388 --> 00:37:23,155
They were your mother's.
634
00:37:23,290 --> 00:37:24,832
I thought you'd want them back.
635
00:37:52,625 --> 00:37:53,886
For my mother!
636
00:37:58,425 --> 00:37:59,458
Get up.
637
00:38:14,575 --> 00:38:15,707
Is this what you want?
638
00:38:17,178 --> 00:38:20,267
Yes. Do it.
639
00:38:20,318 --> 00:38:23,309
Pull the trigger. Set me free.
640
00:38:50,404 --> 00:38:52,320
I'm so sorry.
641
00:39:02,289 --> 00:39:04,690
Hello, Russell Prime.
642
00:39:04,825 --> 00:39:06,505
I prefer your new body.
643
00:39:07,723 --> 00:39:09,488
Where is this place?
644
00:39:09,997 --> 00:39:11,129
Who are you?
645
00:39:13,316 --> 00:39:15,824
_
646
00:39:18,636 --> 00:39:21,855
_
647
00:39:24,278 --> 00:39:26,178
Clarke, open the door!
648
00:39:54,742 --> 00:39:56,541
Looks like you burn after all.
649
00:40:00,047 --> 00:40:03,179
Please. Do not leave me here.
650
00:40:08,176 --> 00:40:09,950
What would you want Madi to do?
651
00:40:36,121 --> 00:40:37,497
No!
652
00:40:38,085 --> 00:40:39,117
Let it burn.
653
00:40:44,993 --> 00:40:47,660
Sanctum is free!
654
00:40:49,990 --> 00:40:53,491
There are no kings or queens
655
00:40:53,662 --> 00:40:56,001
or Primes here!
656
00:40:56,318 --> 00:40:59,396
We have no use for a palace.
657
00:40:59,990 --> 00:41:03,436
We are the last of the human race,
658
00:41:04,249 --> 00:41:06,282
and we've all made mistakes.
659
00:41:08,732 --> 00:41:13,530
Tomorrow, Russell Prime dies for his.
660
00:41:42,372 --> 00:41:47,372
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
44261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.