All language subtitles for Shadowhunters.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,290 --> 00:00:07,250 CLARY: Previously on Shadowhunters... 3 00:00:07,250 --> 00:00:08,920 Go ahead... kill her. 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,670 Clary! 5 00:00:10,670 --> 00:00:12,620 I just... I just wanna hold you. 6 00:00:14,420 --> 00:00:15,460 SIMON: What is that? 7 00:00:15,460 --> 00:00:16,540 Proceed. 8 00:00:16,540 --> 00:00:17,830 What are you doing?! 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,120 JACE: Who's the possessed? 10 00:00:21,120 --> 00:00:23,210 LUKE: At first I thought it was purely mundane: 11 00:00:23,210 --> 00:00:25,250 a woman's throat slashed with a knife, husband missing. 12 00:00:25,250 --> 00:00:26,880 OLLIE: She probably knew her attacker. 13 00:00:26,880 --> 00:00:29,000 Welcome... to the Church of Talto. 14 00:00:30,040 --> 00:00:31,170 Our time will come. 15 00:00:34,540 --> 00:00:36,170 ♪ And I walked into the mountain ♪ 16 00:00:38,170 --> 00:00:40,120 ♪♪♪ 17 00:00:43,210 --> 00:00:45,040 Well... here we are. 18 00:00:48,210 --> 00:00:49,960 Are you sure bringing me here was a good idea? 19 00:00:49,960 --> 00:00:51,540 Yeah. It's better than coming by myself. 20 00:00:53,420 --> 00:00:55,250 I'm joking. They'll love you. 21 00:01:01,380 --> 00:01:03,830 Oh, just because you're the only Shadowhunter 22 00:01:03,830 --> 00:01:05,330 at a party full of warlocks doesn't mean 23 00:01:05,330 --> 00:01:06,330 you can't have fun. 24 00:01:06,330 --> 00:01:07,960 Yeah, well, that's easy for you to say. 25 00:01:07,960 --> 00:01:09,250 You've known these people for centuries. 26 00:01:09,250 --> 00:01:10,960 And you think that's a good thing? 27 00:01:10,960 --> 00:01:13,620 Trust me, I don't want to be here any longer than I have to, 28 00:01:13,620 --> 00:01:16,960 but it's tradition for the outgoing High Warlock 29 00:01:16,960 --> 00:01:20,380 to pass the baton onto his... replacement. 30 00:01:20,380 --> 00:01:21,710 Is that him? 31 00:01:21,710 --> 00:01:23,040 The one and only. 32 00:01:23,040 --> 00:01:25,620 Lorenzo Rey, the new High Warlock of Brooklyn. 33 00:01:27,380 --> 00:01:29,420 LORENZO: Magnus! Magnus Bane! 34 00:01:29,420 --> 00:01:31,290 You made it... 35 00:01:31,290 --> 00:01:32,710 and you brought a friend. 36 00:01:33,920 --> 00:01:35,170 - Yes, hi. I'm-- - Alec Lightwood. 37 00:01:35,170 --> 00:01:37,170 Head of the New York Institute. I expect we'll be seeing 38 00:01:37,170 --> 00:01:39,790 quite a bit of each other at your Downworld Cabinet meetings. 39 00:01:40,790 --> 00:01:42,290 No hard feelings. Right, Bane? 40 00:01:42,290 --> 00:01:44,040 On the contrary, 41 00:01:44,040 --> 00:01:45,830 I'm very content in my new position. 42 00:01:45,830 --> 00:01:48,330 Being the High Warlock is a thankless job. 43 00:01:48,330 --> 00:01:50,380 Long hours, little pay... 44 00:01:50,380 --> 00:01:51,670 but I'm sure that doesn't matter to someone 45 00:01:51,670 --> 00:01:53,420 as young and civic-minded as yourself. 46 00:01:53,420 --> 00:01:56,540 Oh, don't be so jaded. I may only be 484, 47 00:01:56,540 --> 00:01:58,000 but I'm no stranger to service. 48 00:01:58,000 --> 00:02:01,080 All those years working for the High Warlock in Madrid 49 00:02:01,080 --> 00:02:02,540 have prepared me well... 50 00:02:02,540 --> 00:02:05,790 although I may not be as easy on you as he was. 51 00:02:05,790 --> 00:02:07,960 After all, I'm here to serve the warlocks, 52 00:02:07,960 --> 00:02:11,710 not portal you around like some glorified shuttle service. 53 00:02:11,710 --> 00:02:13,380 I wouldn't have it any other way. 54 00:02:13,380 --> 00:02:15,710 In that case, I look forward to our first Cabinet meeting. 55 00:02:15,710 --> 00:02:17,380 Enjoy the party. 56 00:02:18,880 --> 00:02:20,120 Who appointed him? 57 00:02:20,120 --> 00:02:22,040 MAGNUS: Nobody. There was a vote, 58 00:02:22,040 --> 00:02:23,790 and Lorenzo can be very charming... 59 00:02:23,790 --> 00:02:25,460 as long as you're into phony, no taste, 60 00:02:25,460 --> 00:02:27,330 egomaniacal pieces of sh-- Language! 61 00:02:27,330 --> 00:02:28,330 Alec! 62 00:02:28,330 --> 00:02:29,500 Madzie! 63 00:02:29,500 --> 00:02:32,170 Hey! My favourite little sorceress! 64 00:02:32,170 --> 00:02:33,830 I can't believe you brought him 65 00:02:33,830 --> 00:02:35,540 just to piss Lorenzo off. 66 00:02:35,540 --> 00:02:36,920 No. 67 00:02:36,920 --> 00:02:38,290 I brought him because he's my boyfriend. 68 00:02:40,170 --> 00:02:42,380 Well, he's good with kids, I'll give you that... 69 00:02:42,380 --> 00:02:43,790 Something wrong with your drink? 70 00:02:43,790 --> 00:02:45,170 Mine tastes weak as hell. 71 00:02:54,620 --> 00:02:56,290 I can't control my magic. 72 00:03:01,290 --> 00:03:02,380 MAN: I'm out of here, man! 73 00:03:25,960 --> 00:03:26,830 What's going on? 74 00:03:29,380 --> 00:03:30,880 I have no idea. 75 00:03:33,080 --> 00:03:36,540 ♪ We're coming 76 00:03:36,540 --> 00:03:39,250 ♪ After you 77 00:03:39,250 --> 00:03:42,620 ♪ This is the hunt 78 00:03:42,620 --> 00:03:45,120 ♪♪♪ 79 00:03:51,330 --> 00:03:53,460 ♪ This is the hunt ♪ 80 00:03:56,380 --> 00:03:59,040 ♪ I'm thinking it over 81 00:04:00,380 --> 00:04:01,790 Will you please just hold still? 82 00:04:01,790 --> 00:04:03,500 We've been doing this for 15 minutes already. 83 00:04:03,500 --> 00:04:04,920 How much longer do we have to do this? 84 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 As long as it takes to figure out 85 00:04:05,920 --> 00:04:07,250 what the Seelie Queen did to you. 86 00:04:07,250 --> 00:04:08,710 Look, I already told you. She branded something 87 00:04:08,710 --> 00:04:11,420 on my forehead, and then it healed, and now I'm fine. 88 00:04:11,420 --> 00:04:13,120 Well, what did it look like? 89 00:04:14,380 --> 00:04:15,920 I don't know. I can't see my own forehead. 90 00:04:17,540 --> 00:04:19,880 Well, there wouldn't have been a whole ceremony 91 00:04:19,880 --> 00:04:21,420 about it if it didn't do something. 92 00:04:21,420 --> 00:04:23,540 What if the ceremony was just for her to get my blood, 93 00:04:23,540 --> 00:04:25,960 and now she's making some mutant Daylighter fern? 94 00:04:27,380 --> 00:04:28,750 Yeah, you might be onto something there. 95 00:04:28,750 --> 00:04:30,040 The point is, even if you could 96 00:04:30,040 --> 00:04:31,500 find out what the Seelie Queen did to me, 97 00:04:31,500 --> 00:04:34,750 then what? You'd kiss my booboo and make it feel better? 98 00:04:36,540 --> 00:04:37,540 Maybe. 99 00:04:37,540 --> 00:04:39,250 ♪ If this is real 100 00:04:40,250 --> 00:04:42,210 ♪ Why don't we feel a little more? 101 00:04:42,210 --> 00:04:43,420 It was actually a little to the left. 102 00:04:45,790 --> 00:04:48,380 ♪ It's all that I'm asking for 103 00:04:48,380 --> 00:04:50,500 ♪ If this is real 104 00:04:51,750 --> 00:04:52,710 And here. 105 00:04:52,710 --> 00:04:54,500 ♪ ...feel a little bit more? 106 00:04:54,500 --> 00:04:56,500 ♪ It's all that I'm asking 107 00:04:57,380 --> 00:05:00,040 ♪ It's all that I'm asking for 108 00:05:00,040 --> 00:05:01,380 Here. 109 00:05:01,380 --> 00:05:02,380 ♪ If this is real 110 00:05:02,380 --> 00:05:05,170 ♪♪♪ 111 00:05:05,170 --> 00:05:07,790 Now you're just stealing moves from Indiana Jones. 112 00:05:08,960 --> 00:05:10,830 Well, I did learn from the best. 113 00:05:12,540 --> 00:05:14,540 ♪ If this is real 114 00:05:15,540 --> 00:05:18,540 ♪ Why don't we feel a little bit more? 115 00:05:18,540 --> 00:05:20,460 ♪ It's all that I'm asking 116 00:05:20,460 --> 00:05:24,170 ♪ It's all that I'm asking for ♪ 117 00:05:33,540 --> 00:05:34,540 Clary? 118 00:05:34,540 --> 00:05:37,330 ♪ Because you're all that I 119 00:05:37,330 --> 00:05:39,250 ♪ All that I want 120 00:05:39,250 --> 00:05:40,710 ♪♪♪ 121 00:05:40,710 --> 00:05:43,460 ♪ Because you're all that I 122 00:05:43,460 --> 00:05:45,170 ♪ All that I want 123 00:05:45,170 --> 00:05:46,790 ♪♪♪ 124 00:05:46,790 --> 00:05:49,420 ♪ Because you're all that I 125 00:05:49,420 --> 00:05:51,330 ♪ All that I want ♪ 126 00:05:51,330 --> 00:05:53,170 ♪♪♪ 127 00:05:55,540 --> 00:05:57,290 Oh, hey. What's up? 128 00:06:01,500 --> 00:06:02,750 I want to apologize. 129 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 For what? 130 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 For never taking you anywhere 131 00:06:09,000 --> 00:06:10,380 that didn't involve seraph blades. 132 00:06:11,920 --> 00:06:14,580 Look, I know I've been preoccupied lately. 133 00:06:14,580 --> 00:06:16,330 I'd like to make it up to you. 134 00:06:17,500 --> 00:06:19,040 What do you say we do something normal? 135 00:06:19,040 --> 00:06:21,620 Jace, you don't consider a day normal 136 00:06:21,620 --> 00:06:23,500 unless you come home covered in ichor. 137 00:06:23,500 --> 00:06:25,080 No, I don't. 138 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 But what about you? 139 00:06:31,290 --> 00:06:33,250 Well, I could use a better model. 140 00:06:36,830 --> 00:06:39,210 Don't worry, you don't have to take your clothes off... 141 00:06:40,380 --> 00:06:41,920 ...unless you want to. 142 00:06:45,080 --> 00:06:46,500 What would you say to dinner? 143 00:06:47,500 --> 00:06:49,620 Tonight, someplace mundane. 144 00:06:49,620 --> 00:06:51,040 Just the two of us. 145 00:06:52,710 --> 00:06:53,710 Like a date? 146 00:06:53,710 --> 00:06:55,620 Yes, Clary. Yeah. 147 00:06:55,620 --> 00:06:57,460 If you wanna call it that, a date. 148 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 Where? 149 00:07:02,170 --> 00:07:03,790 Uh... it's a surprise. 150 00:07:05,710 --> 00:07:09,500 All right... but don't think that gets you out of modeling. 151 00:07:09,500 --> 00:07:11,580 Right... 152 00:07:11,580 --> 00:07:13,120 rain check. 153 00:07:31,750 --> 00:07:34,040 Please don't tell me you broke your stele again... 154 00:07:35,710 --> 00:07:36,460 Nope! 155 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 I actually was hoping you could give me a dinner recommendation. 156 00:07:41,040 --> 00:07:42,750 Well, you're asking the wrong Lightwood. 157 00:07:42,750 --> 00:07:45,580 Alec and Magnus have been to every restaurant in New York. 158 00:07:45,580 --> 00:07:47,330 Yeah, but... 159 00:07:47,330 --> 00:07:49,000 Alec doesn't know Clary like you do... 160 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 and I want to take her on a date. 161 00:07:50,960 --> 00:07:52,620 Like, a real date. 162 00:07:52,620 --> 00:07:54,920 OK, who are you and what have you done with Jace? 163 00:07:54,920 --> 00:07:55,960 What are you talking about? 164 00:07:55,960 --> 00:07:57,000 I've been on tons of dates. 165 00:07:59,960 --> 00:08:01,920 With who 166 00:08:01,920 --> 00:08:04,380 Yeah. Among others... 167 00:08:04,380 --> 00:08:06,380 But never with a girl you actually care about. 168 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Maybe... 169 00:08:10,500 --> 00:08:11,710 Look, does that really change 170 00:08:11,710 --> 00:08:12,580 where I should take her for dinner? 171 00:08:12,580 --> 00:08:13,920 You tell me. 172 00:08:13,920 --> 00:08:16,960 See, that's not usually how dinner recommendations work. 173 00:08:17,960 --> 00:08:20,080 OK, look. I'm not exactly an expert 174 00:08:20,080 --> 00:08:21,710 on the subject, but... I don't know, 175 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 why don't you get her flowers, 176 00:08:23,420 --> 00:08:25,000 take her to the movies? 177 00:08:25,000 --> 00:08:27,290 Ugh! No. I don't do movies. 178 00:08:27,290 --> 00:08:28,750 Maybe she does. 179 00:08:28,750 --> 00:08:30,710 Look, Izzy, I want to take her someplace mundane, 180 00:08:30,710 --> 00:08:32,000 not boring. 181 00:08:32,000 --> 00:08:33,670 She deserves to have fun. 182 00:08:33,670 --> 00:08:35,620 A night she's not gonna forget. 183 00:08:35,620 --> 00:08:37,710 What's the most romantic thing you two have done together? 184 00:08:38,710 --> 00:08:42,170 I did steal a demon motorcycle from a seedy vampire bar. 185 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Uh... 186 00:08:44,120 --> 00:08:46,540 You know, maybe a mundane restaurant 187 00:08:46,540 --> 00:08:48,250 isn't such a bad idea after all. 188 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 ALEC: Hey, Magnus? 189 00:09:02,580 --> 00:09:03,830 Your magic working OK? 190 00:09:03,830 --> 00:09:05,250 Totally back to normal. 191 00:09:06,330 --> 00:09:07,620 And since I'm not the High Warlock, 192 00:09:07,620 --> 00:09:09,290 whatever doesn't affect me 193 00:09:09,290 --> 00:09:11,000 is no longer my problem. 194 00:09:12,750 --> 00:09:14,830 Is something wrong with my shampoo? 195 00:09:14,830 --> 00:09:16,380 Uh, no. It's actually... 196 00:09:16,380 --> 00:09:18,120 way better than what I have back at the Institute. 197 00:09:18,120 --> 00:09:19,710 Where do you buy it? 198 00:09:19,710 --> 00:09:21,580 I don't buy it, I brew it. 199 00:09:21,580 --> 00:09:23,920 It's a special blend of Indian sandalwood 200 00:09:23,920 --> 00:09:26,540 that I started mixing back in the 18th century. 201 00:09:27,750 --> 00:09:28,750 You make this? 202 00:09:28,750 --> 00:09:30,670 Alexander, mixing potions 203 00:09:30,670 --> 00:09:32,210 is the cornerstone of the warlock arts. 204 00:09:32,210 --> 00:09:33,790 Well, I know, I just... 205 00:09:33,790 --> 00:09:35,580 I mean, if you can 206 00:09:35,580 --> 00:09:37,960 wash your hair magically, why do you go through the trouble? 207 00:09:38,960 --> 00:09:40,420 Because I enjoy taking showers. 208 00:09:41,880 --> 00:09:42,920 All right, well, if you're not too busy, 209 00:09:42,920 --> 00:09:45,040 can you, you know, brew me a bottle? 210 00:09:47,380 --> 00:09:48,380 Hold that thought. 211 00:09:53,670 --> 00:09:54,670 Lorenzo? 212 00:09:57,750 --> 00:09:58,750 What are you doing here? 213 00:09:58,750 --> 00:10:01,290 I didn't want to give you the chance to avoid me. 214 00:10:02,880 --> 00:10:04,000 Why would I do that? 215 00:10:04,000 --> 00:10:05,290 LORENZO: Because you thought you could get away 216 00:10:05,290 --> 00:10:07,880 with sabotaging my party. The ley line under my home 217 00:10:07,880 --> 00:10:09,460 was intentionally corrupted. 218 00:10:09,460 --> 00:10:11,250 I knew you were petty, 219 00:10:11,250 --> 00:10:12,960 I just didn't realize you'd go this far 220 00:10:12,960 --> 00:10:14,750 - to make me look bad. - You saw my eyes. 221 00:10:14,750 --> 00:10:16,830 My magic was as useless as anyone's. 222 00:10:16,830 --> 00:10:18,460 An exposed mark proves nothing. 223 00:10:18,460 --> 00:10:20,710 You think I don't recognize 224 00:10:20,710 --> 00:10:22,750 Asmodeus' handiwork when I see it? 225 00:10:24,710 --> 00:10:26,420 I haven't seen Asmodeus in centuries. 226 00:10:28,080 --> 00:10:30,000 Yet you do know him... 227 00:10:31,920 --> 00:10:33,880 ...far better than anyone else in this dimension. 228 00:10:33,880 --> 00:10:35,540 I know what he's capable of. 229 00:10:35,540 --> 00:10:37,790 More importantly, you know how to use his demonic magic. 230 00:10:37,790 --> 00:10:40,120 If Asmodeus truly escaped from Edom, 231 00:10:40,120 --> 00:10:42,040 all of New York is in danger. 232 00:10:42,040 --> 00:10:44,460 Now, as High Warlock, it's your-- 233 00:10:44,460 --> 00:10:46,210 My job... 234 00:10:46,210 --> 00:10:48,420 is to keep my people safe, Bane. 235 00:10:48,420 --> 00:10:51,040 And if I have to banish problematic warlocks 236 00:10:51,040 --> 00:10:52,880 to the lower reaches of the Spiral Labyrinth 237 00:10:52,880 --> 00:10:54,880 for their crimes, then so be it. 238 00:10:55,830 --> 00:10:57,580 I know you're behind this. 239 00:10:57,580 --> 00:11:00,380 And it's only a matter of time until I prove it. 240 00:11:04,420 --> 00:11:06,500 ♪♪♪ 241 00:11:12,290 --> 00:11:13,920 Why would Lorenzo accuse you 242 00:11:13,920 --> 00:11:15,380 of working with a greater demon? 243 00:11:15,380 --> 00:11:17,540 Especially one like Asmodeus? 244 00:11:20,040 --> 00:11:22,120 Asmodeus and I have a history... 245 00:11:23,710 --> 00:11:24,920 He's one of the few demons 246 00:11:24,920 --> 00:11:26,830 capable of doing something like this. 247 00:11:27,920 --> 00:11:29,960 Yeah, but we've fought greater demons before, 248 00:11:29,960 --> 00:11:31,670 but I've never seen anything like what happened 249 00:11:31,670 --> 00:11:32,670 at that party. 250 00:11:33,920 --> 00:11:35,540 It has to do with the ley lines. 251 00:11:35,540 --> 00:11:37,790 Couldn't that mean the Seelie Queen is involved? 252 00:11:37,790 --> 00:11:39,920 What do demons have to do with ley lines? 253 00:11:41,500 --> 00:11:44,830 Healthy ley lines are the energy source for all magic, 254 00:11:44,830 --> 00:11:46,380 Seelie and warlock alike, 255 00:11:46,380 --> 00:11:47,710 but they can become corrupted. 256 00:11:50,880 --> 00:11:52,920 Asmodeus isn't just a greater demon. 257 00:11:52,920 --> 00:11:55,210 He's the most powerful prince of Hell. 258 00:11:55,210 --> 00:11:56,620 And if Lorenzo's right, 259 00:11:56,620 --> 00:11:58,500 what happened at the party is just the beginning. 260 00:11:58,500 --> 00:11:59,880 And... 261 00:11:59,880 --> 00:12:01,790 And you knew him personally? 262 00:12:11,580 --> 00:12:13,170 Asmodeus is my father. 263 00:12:20,500 --> 00:12:22,620 Look, I'm sorry I never told you. 264 00:12:24,790 --> 00:12:25,960 I was ashamed. 265 00:12:29,620 --> 00:12:32,120 I knew every warlock had a demon parent, 266 00:12:32,120 --> 00:12:34,830 it's just... Asmodeus? 267 00:12:39,080 --> 00:12:40,580 Well, we have to stop him. 268 00:12:43,960 --> 00:12:45,710 First we need to track him down. 269 00:12:47,620 --> 00:12:50,460 And my father... 270 00:12:50,460 --> 00:12:51,960 his magic is unique. 271 00:12:54,250 --> 00:12:56,170 But if I can study the corrupted ley lines, 272 00:12:56,170 --> 00:12:57,880 we might be able to find him. 273 00:12:57,880 --> 00:12:59,170 What are we waiting for? 274 00:12:59,170 --> 00:13:01,920 We need to get into Lorenzo's mansion, 275 00:13:01,920 --> 00:13:04,500 and I'm afraid we'll never be able to portal through his wards 276 00:13:04,500 --> 00:13:05,580 without him knowing. 277 00:13:07,080 --> 00:13:08,880 We don't always have to use magic. 278 00:13:10,040 --> 00:13:12,040 Like taking a shower, right? 279 00:13:14,000 --> 00:13:16,790 Breaking and entering isn't exactly like taking a shower. 280 00:13:18,670 --> 00:13:20,210 Who said anything about breaking in? 281 00:13:26,670 --> 00:13:28,620 Focus! OK, OK. 282 00:13:29,960 --> 00:13:31,290 "Heterotroph"? 283 00:13:31,290 --> 00:13:32,750 Oh, come on. That one's easy. 284 00:13:32,750 --> 00:13:35,330 "Any animal incapable of making its own food." 285 00:13:35,330 --> 00:13:37,290 Yes! Sounds like someone I know. 286 00:13:38,290 --> 00:13:39,920 I don't need to make my own food, 287 00:13:39,920 --> 00:13:42,000 not when I'm one card away from you buying my dinner. 288 00:13:42,000 --> 00:13:44,170 See, you have it backwards. You're one wrong answer away 289 00:13:44,170 --> 00:13:45,960 from buying me dinner. So... 290 00:13:46,920 --> 00:13:49,540 OK. You don't even eat food. 291 00:13:49,540 --> 00:13:50,790 Not yet, but... 292 00:13:51,790 --> 00:13:53,080 ...I'm working on it. 293 00:14:04,830 --> 00:14:06,080 It's a very slow process. 294 00:14:06,080 --> 00:14:07,330 Give me a second. 295 00:14:07,330 --> 00:14:09,000 Sorry, were you gonna eat this? 296 00:14:13,500 --> 00:14:14,920 What is your problem? 297 00:14:14,920 --> 00:14:16,290 Are you kidding me? 298 00:14:16,290 --> 00:14:18,290 It's bad enough when the vampire was just sleeping here, 299 00:14:18,290 --> 00:14:19,920 but now you're shacking up with him? 300 00:14:19,920 --> 00:14:22,620 Oh, yeah. We can all smell it on you. It's disgusting. 301 00:14:23,620 --> 00:14:25,250 My sex life 302 00:14:25,250 --> 00:14:27,120 is none of your business. 303 00:14:27,120 --> 00:14:28,620 Then take it out of the Jade Wolf. 304 00:14:28,620 --> 00:14:30,040 Some of us are trying to eat. 305 00:14:30,040 --> 00:14:31,380 Simon and I 306 00:14:31,380 --> 00:14:33,000 aren't going anywhere. 307 00:14:34,000 --> 00:14:35,960 And just because Luke let you back into the pack, 308 00:14:35,960 --> 00:14:38,120 doesn't mean I won't kick your ass. 309 00:14:38,120 --> 00:14:39,500 Don't ever 310 00:14:39,500 --> 00:14:40,580 speak to me 311 00:14:40,580 --> 00:14:42,080 like that again. 312 00:14:47,170 --> 00:14:48,170 Hello? 313 00:14:48,170 --> 00:14:49,170 Hi. 314 00:14:49,170 --> 00:14:50,670 Jace? 315 00:14:50,670 --> 00:14:52,120 Do you know any really good 316 00:14:52,120 --> 00:14:53,290 ] 317 00:14:53,290 --> 00:14:55,250 How did you get my number? 318 00:14:55,250 --> 00:14:57,080 Don't worry about that. Do you know any or not? 319 00:14:57,080 --> 00:14:58,750 Um... 320 00:14:58,750 --> 00:15:00,080 There's a really good 321 00:15:00,080 --> 00:15:02,500 [Chinese fusion place on Canal Street.] 322 00:15:02,500 --> 00:15:04,790 Ooh! Woods up in Williamsburg, 323 00:15:04,790 --> 00:15:06,580 and then, if you want pizza 324 00:15:06,580 --> 00:15:08,040 [there's always Rizzo's, which 325 00:15:10,170 --> 00:15:11,620 Hello 326 00:15:15,120 --> 00:15:16,750 Hey! How's Ollie? 327 00:15:17,750 --> 00:15:19,120 She's fine. She got a little banged up, 328 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 but she'll be all right. 329 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Oh, good. 330 00:15:22,120 --> 00:15:24,040 Is there a special occasion I don't know about? 331 00:15:24,040 --> 00:15:26,000 Not really. I'm... 332 00:15:26,000 --> 00:15:27,790 grabbing dinner with Jace. 333 00:15:27,790 --> 00:15:29,250 Dinner? 334 00:15:31,420 --> 00:15:33,420 What are you doing here anyway? 335 00:15:34,420 --> 00:15:37,210 Uh... I'm just running this case by whoever's on duty. 336 00:15:37,210 --> 00:15:38,120 I could help! 337 00:15:38,120 --> 00:15:39,670 Jace'll understand. 338 00:15:39,670 --> 00:15:41,120 No, no, no. I got it covered. You go. 339 00:15:41,120 --> 00:15:42,460 Have fun. 340 00:15:51,080 --> 00:15:53,290 I pulled some surveillance footage off the NYPD server 341 00:15:53,290 --> 00:15:54,830 of our nurse who got possessed. 342 00:15:54,830 --> 00:15:56,120 Tim Dempsey. 343 00:15:58,250 --> 00:16:00,210 I got a feeling his possession isn't just a one-off. 344 00:16:01,420 --> 00:16:03,250 Three homicides in 48 hours, 345 00:16:03,250 --> 00:16:05,460 all suspects good, decent folk 346 00:16:05,460 --> 00:16:07,330 suddenly becoming unhinged and killing their loved ones. 347 00:16:07,330 --> 00:16:09,460 I'll search the footage for the exact moment 348 00:16:09,460 --> 00:16:10,880 of Tim's possession. 349 00:16:10,880 --> 00:16:13,380 It might take all night, but it's worth a shot. 350 00:16:13,380 --> 00:16:15,080 All right, take out on me. 351 00:16:21,250 --> 00:16:23,210 Señor Lightwood. I suppose you're here 352 00:16:23,210 --> 00:16:24,830 to defend Magnus Bane? 353 00:16:24,830 --> 00:16:27,170 No. Actually, I'm here to defend you. 354 00:16:28,330 --> 00:16:30,920 And as the head of the Institute it's my job to keep you safe. 355 00:16:30,920 --> 00:16:33,170 What if I can prove that Magnus is involved? 356 00:16:33,170 --> 00:16:35,040 Seems like you have a conflict of interest, no? 357 00:16:35,040 --> 00:16:36,420 My interest is in stopping the person 358 00:16:36,420 --> 00:16:37,670 who corrupted your ley lines. 359 00:16:40,120 --> 00:16:41,330 You have my word. 360 00:16:41,330 --> 00:16:44,000 Not a very loyal boyfriend, are you? 361 00:16:44,000 --> 00:16:46,210 I believe in justice, Mr. Rey. 362 00:16:46,210 --> 00:16:47,500 Now if you don't mind, 363 00:16:47,500 --> 00:16:49,960 I would like to come in and take an official statement. 364 00:16:51,790 --> 00:16:52,790 But of course. 365 00:16:58,420 --> 00:17:00,750 You really believe that Magnus did this out of spite? 366 00:17:00,750 --> 00:17:03,290 Magnus Bane is the only warlock I know 367 00:17:03,290 --> 00:17:05,960 capable of conjuring that type of demonic magic. 368 00:17:05,960 --> 00:17:07,210 Well, I assure you... 369 00:17:07,210 --> 00:17:08,210 if Magnus is behind this, 370 00:17:08,210 --> 00:17:10,120 I will turn him over to the Clave myself. 371 00:17:11,120 --> 00:17:12,290 Spoken like a true Shadowhunter. 372 00:17:12,290 --> 00:17:14,620 The law is hard, but it is the law. 373 00:17:14,620 --> 00:17:16,250 Yes, well... 374 00:17:17,210 --> 00:17:18,420 ...how about a toast? 375 00:17:18,420 --> 00:17:19,670 To our new partnership? 376 00:17:19,670 --> 00:17:21,540 An excellent idea. 377 00:17:21,540 --> 00:17:23,420 Scotch 378 00:17:23,420 --> 00:17:24,620 I'll have whatever you're having. 379 00:17:24,620 --> 00:17:26,330 An old fashioned then... 380 00:17:26,330 --> 00:17:28,330 and I do mean old-fashioned. 381 00:17:30,210 --> 00:17:32,880 I've been drinking this recipe for over 200 years. 382 00:17:32,880 --> 00:17:34,710 You're absolutely going to love it. 383 00:17:34,710 --> 00:17:36,540 I could conjure it, 384 00:17:36,540 --> 00:17:38,960 but I find mixing by hand 385 00:17:38,960 --> 00:17:41,170 to be the only way to achieve... 386 00:17:42,380 --> 00:17:43,420 ...perfection. 387 00:17:49,040 --> 00:17:50,540 These ceilings are spectacular. 388 00:17:50,540 --> 00:17:51,830 LORENZO: Thank you. 389 00:17:51,830 --> 00:17:52,920 Cheers. 390 00:17:54,290 --> 00:17:56,880 To our... our new... partnership. 391 00:17:56,880 --> 00:17:58,170 Cheers. 392 00:18:01,250 --> 00:18:03,170 Perfection. Truly. 393 00:18:03,170 --> 00:18:04,710 Oh, I'm glad you like it. 394 00:18:04,710 --> 00:18:06,250 It's my favourite. 395 00:18:14,210 --> 00:18:16,170 Wow. This place is amazing! 396 00:18:17,380 --> 00:18:18,710 How did you hear about it? 397 00:18:18,710 --> 00:18:20,670 Oh, you know. I hear things. 398 00:18:22,580 --> 00:18:24,120 What's the name of the reservation? 399 00:18:24,120 --> 00:18:26,000 The what 400 00:18:26,000 --> 00:18:27,290 Do we need one? 401 00:18:27,290 --> 00:18:29,250 I could squeeze you both in at a communal table. 402 00:18:29,250 --> 00:18:30,790 If you're OK with that? 403 00:18:32,420 --> 00:18:34,330 Um... 404 00:18:34,330 --> 00:18:35,710 I don't know. What do you think? 405 00:18:35,710 --> 00:18:36,620 I mean, we can go somewhere else-- 406 00:18:36,620 --> 00:18:39,000 No. No, this is perfect. 407 00:18:39,000 --> 00:18:40,120 OK. 408 00:18:41,580 --> 00:18:44,290 ♪ ...no matter what you dream of tonight ♪ 409 00:18:48,380 --> 00:18:49,380 Clary? 410 00:18:49,380 --> 00:18:51,290 Hey... 411 00:18:57,380 --> 00:18:59,750 Such exquisite taste in fabric! 412 00:19:01,290 --> 00:19:03,000 You have a beautiful home. 413 00:19:03,000 --> 00:19:04,420 Mm-hmm. I seem to remember 414 00:19:04,420 --> 00:19:06,830 that you have an amazing... 415 00:19:06,830 --> 00:19:09,080 antique pot upstairs? 416 00:19:09,080 --> 00:19:11,040 It's a 16th century Ming Vase. 417 00:19:11,040 --> 00:19:13,290 I procured it from a Castilian trader when it was still new. 418 00:19:13,290 --> 00:19:14,420 Incredible craftsmanship. 419 00:19:14,420 --> 00:19:16,290 You have an interest in ceramics? 420 00:19:16,290 --> 00:19:17,380 I dabble. 421 00:19:17,380 --> 00:19:18,540 Huh! 422 00:19:18,540 --> 00:19:21,580 Would it be too forward of me to ask for a tour? 423 00:19:21,580 --> 00:19:22,880 Not in the least! 424 00:19:22,880 --> 00:19:24,920 I must show you my Faberge egg. 425 00:19:24,920 --> 00:19:26,960 It was a gift from the Tsar himself 426 00:19:26,960 --> 00:19:28,880 in the spring of 1887. 427 00:19:28,880 --> 00:19:30,420 Or was it 1888? 428 00:19:30,420 --> 00:19:32,420 Oh, I know! It was late 19th century. 429 00:19:32,420 --> 00:19:35,670 Anyway, I was at the Romanov Easter party 430 00:19:35,670 --> 00:19:37,420 and Nicholas comes up to me... 431 00:19:37,420 --> 00:19:41,710 Nicholas! I can barely remember the colour of his eyes. 432 00:19:46,380 --> 00:19:47,420 OK... 433 00:19:47,420 --> 00:19:48,540 So why are you the only one here? 434 00:19:48,540 --> 00:19:49,880 IZZY: I took on a little extra work 435 00:19:49,880 --> 00:19:51,380 so that everybody could go out tonight. 436 00:19:51,380 --> 00:19:52,880 Well, just make sure you don't burn yourself out. 437 00:19:53,920 --> 00:19:55,040 You deserve a life too. 438 00:19:55,040 --> 00:19:57,120 Yeah, well, my life is not important right now. 439 00:20:00,620 --> 00:20:02,580 You know, for a while, I felt guilty 440 00:20:02,580 --> 00:20:04,120 about my role with the Circle. 441 00:20:05,120 --> 00:20:07,580 So I thought that joining the NYPD would make up for it. 442 00:20:07,580 --> 00:20:08,880 Did it? 443 00:20:08,880 --> 00:20:11,080 For the most part... 444 00:20:12,080 --> 00:20:14,000 ...but I stopped spending as much time with Jocelyn. 445 00:20:16,380 --> 00:20:17,880 And that's time I can't get back. 446 00:20:19,460 --> 00:20:22,670 I get it, but I don't have a Jocelyn. 447 00:20:22,670 --> 00:20:24,750 Maybe that's because you're not looking. 448 00:20:26,670 --> 00:20:28,420 If you don't make time for yourself, 449 00:20:28,420 --> 00:20:30,000 you're not gonna find them. 450 00:20:34,420 --> 00:20:36,460 So, you called Simon for dating advice? 451 00:20:36,460 --> 00:20:38,830 No, I called Simon for restaurant advice. 452 00:20:38,830 --> 00:20:40,540 Had he called me for dating advice, I would have advised 453 00:20:40,540 --> 00:20:42,460 against this situation. 454 00:20:42,460 --> 00:20:44,330 OK, not a problem. 455 00:20:44,330 --> 00:20:47,250 You guys just... do your own thing. 456 00:20:47,250 --> 00:20:49,380 Ignore us. There's no reason this has to be weird. 457 00:20:49,380 --> 00:20:51,120 Yeah. Right. 458 00:20:51,120 --> 00:20:53,460 CLARY: It's not weird. Not weird at all. 459 00:20:53,460 --> 00:20:56,080 Uh... do you want to split an appetizer? 460 00:20:57,420 --> 00:20:59,580 Sure! Um... you pick. 461 00:21:01,460 --> 00:21:03,540 OK. Can't go wrong with oysters, right? 462 00:21:06,290 --> 00:21:07,290 Uh... 463 00:21:07,290 --> 00:21:09,210 Wrong. Crab legs? 464 00:21:09,210 --> 00:21:10,460 Um... 465 00:21:10,460 --> 00:21:12,210 Clary hates crab. Thank you. 466 00:21:12,210 --> 00:21:14,420 Lobster, shrimp... crawfish. 467 00:21:14,420 --> 00:21:15,460 That is not true. 468 00:21:17,170 --> 00:21:18,670 I'm sorry. I'm OK as long as there's no... 469 00:21:18,670 --> 00:21:20,880 shells or claws involved. 470 00:21:20,880 --> 00:21:22,120 Got it. Um... 471 00:21:22,120 --> 00:21:23,540 OK, then. The flatbread? 472 00:21:23,540 --> 00:21:25,330 Burrata salad. Burrata salad? 473 00:21:25,330 --> 00:21:27,040 Let's do a burrata salad. 474 00:21:27,040 --> 00:21:28,330 My favourite. Great! 475 00:21:35,380 --> 00:21:36,460 Who's up for cocktails? 476 00:21:36,460 --> 00:21:37,580 Good idea. Yes, please. 477 00:21:37,580 --> 00:21:38,580 Yes. Yeah. 478 00:21:38,580 --> 00:21:40,170 MAIA: I'm likin' this margarita. 479 00:21:40,170 --> 00:21:42,000 CLARY: Coming from a bartender, that says a lot. 480 00:21:43,210 --> 00:21:45,420 Oh, ketchup on fish? That's disgusting. 481 00:21:45,420 --> 00:21:46,710 It is not ketchup. 482 00:21:46,710 --> 00:21:49,580 That's more disgusting. Right? 483 00:21:49,580 --> 00:21:51,170 It's gotta go down some way, chief. 484 00:21:53,500 --> 00:21:55,120 CLARY: OK. I have kind of 485 00:21:55,120 --> 00:21:56,500 a personal question for you. 486 00:21:58,210 --> 00:21:59,380 Go for it. 487 00:22:01,250 --> 00:22:03,790 What happens to your clothes when you... 488 00:22:03,790 --> 00:22:05,710 you know... 489 00:22:05,710 --> 00:22:07,790 Wolf out? Yeah. 490 00:22:09,170 --> 00:22:11,460 Um... Nothing good. 491 00:22:11,460 --> 00:22:13,580 I've shredded some of my cutest outfits that way. 492 00:22:13,580 --> 00:22:15,620 Oh. It's kind of wolf protocol 493 00:22:15,620 --> 00:22:17,670 to stash pairs of pants all over town. 494 00:22:17,670 --> 00:22:18,920 Smart! 495 00:22:18,920 --> 00:22:21,670 Have you ever tried... uh, spandex? 496 00:22:21,670 --> 00:22:24,120 Have you ever seen a wolf in spandex? 497 00:22:24,120 --> 00:22:25,120 It's horrifying. 498 00:22:25,120 --> 00:22:26,540 Well, my, uh... 499 00:22:26,540 --> 00:22:28,460 deepest condolences to your wardrobe. 500 00:22:29,460 --> 00:22:30,460 Don't worry about it. 501 00:22:30,460 --> 00:22:32,580 You know, I still think I'd want to be a werewolf 502 00:22:32,580 --> 00:22:34,170 over a Shadowhunter. I don't think I could 503 00:22:34,170 --> 00:22:35,580 remember all those the runes. 504 00:22:35,580 --> 00:22:37,040 Um, it's actually not that hard. 505 00:22:37,040 --> 00:22:38,620 You just kind of stick to your favourites, 506 00:22:38,620 --> 00:22:41,500 like Strength or Speed or Iratze. 507 00:22:41,500 --> 00:22:44,670 Anyway, I don't know that I'd want my whole body 508 00:22:44,670 --> 00:22:46,620 covered in tattoos. 509 00:22:46,620 --> 00:22:48,380 Says the girl with the butterfly tattoo. 510 00:22:49,620 --> 00:22:51,080 Butterfly tattoo? 511 00:22:51,080 --> 00:22:52,830 How do you know about that? It's pretty well hidden. 512 00:22:56,120 --> 00:23:00,040 You saw it after one of her transformations? Or... 513 00:23:04,330 --> 00:23:05,750 Not exactly. 514 00:23:05,750 --> 00:23:07,080 No. 515 00:23:10,670 --> 00:23:12,420 Yeah... 516 00:23:16,620 --> 00:23:18,620 ♪♪♪ 517 00:23:19,540 --> 00:23:21,460 Does this baby look familiar? 518 00:23:22,670 --> 00:23:24,080 Yes. 519 00:23:24,080 --> 00:23:25,620 It's actually me. 520 00:23:25,620 --> 00:23:27,460 El Greco was a friend of my mother's 521 00:23:27,460 --> 00:23:28,790 and he used me as his inspiration. 522 00:23:28,790 --> 00:23:30,670 Oh, of course! 523 00:23:30,670 --> 00:23:33,170 Needless to say, growing up in Toledo 524 00:23:33,170 --> 00:23:35,500 during the Siglo de Oro was quite the experience... 525 00:23:35,500 --> 00:23:37,290 Needless to say! 526 00:23:48,710 --> 00:23:50,710 ♪♪♪ 527 00:23:50,710 --> 00:23:51,750 AGH! 528 00:23:51,750 --> 00:23:53,290 Did you hear something? 529 00:23:53,290 --> 00:23:54,670 No. 530 00:23:58,250 --> 00:24:00,380 ♪♪♪ 531 00:24:07,960 --> 00:24:09,460 LORENZO: I'm sure I heard something... 532 00:24:17,670 --> 00:24:18,710 Strange... 533 00:24:18,710 --> 00:24:19,670 Huh... 534 00:24:24,710 --> 00:24:26,080 What was going on down there? 535 00:24:27,080 --> 00:24:29,000 Whoever did this is definitely from Edom, 536 00:24:29,000 --> 00:24:31,750 ...but judging by the energy signature, 537 00:24:31,750 --> 00:24:33,420 ...it's not my father. 538 00:24:33,420 --> 00:24:34,920 Well, that's a good thing, right? 539 00:24:35,920 --> 00:24:37,120 I'm afraid not. 540 00:24:37,120 --> 00:24:40,250 This magic is very old and very evil. 541 00:24:41,290 --> 00:24:43,170 The demon responsible is as powerful as they come... 542 00:24:44,170 --> 00:24:45,620 ...unlike anything I've seen before. 543 00:24:45,620 --> 00:24:47,880 So, worse than Asmodeus? 544 00:24:49,710 --> 00:24:50,960 Much worse. 545 00:25:01,710 --> 00:25:03,710 ♪♪♪ 546 00:25:15,710 --> 00:25:18,120 Who was it that you sacrificed? 547 00:25:18,120 --> 00:25:19,380 My husband. 548 00:25:19,380 --> 00:25:21,120 And how did you do that? 549 00:25:21,120 --> 00:25:23,620 I strangled him with an extension cord. 550 00:25:23,620 --> 00:25:24,790 Wonderful. 551 00:25:24,790 --> 00:25:27,250 You must have loved him a great deal. 552 00:25:27,250 --> 00:25:28,790 Yes, I did... 553 00:25:28,790 --> 00:25:31,620 but my love for him was nothing compared to my love for you. 554 00:25:32,710 --> 00:25:34,540 And I love you too. 555 00:25:44,750 --> 00:25:47,710 Together, we will usher in a new dawn. 556 00:25:54,670 --> 00:25:56,710 ♪♪♪ 557 00:26:12,210 --> 00:26:14,330 Still as bad as yesterday, Mr. Harris? 558 00:26:21,170 --> 00:26:22,670 This will help. 559 00:26:22,670 --> 00:26:24,210 Hold still. 560 00:26:28,580 --> 00:26:30,080 Oh, no, not now! 561 00:26:39,790 --> 00:26:42,040 Turns out it was just a freak power surge. 562 00:26:42,040 --> 00:26:43,120 A couple tweaks to the grid, 563 00:26:43,120 --> 00:26:44,580 and Con Ed said it shouldn't happen again. 564 00:26:49,380 --> 00:26:50,830 Is Mr. Harris OK? 565 00:26:50,830 --> 00:26:52,420 He'll pull through. 566 00:26:52,420 --> 00:26:53,500 And everyone else? 567 00:26:53,500 --> 00:26:55,960 A patient upstairs, on a ventilator. 568 00:26:55,960 --> 00:26:58,000 Oh, God... 569 00:26:58,000 --> 00:26:59,880 It's all my fault. 570 00:26:59,880 --> 00:27:01,120 Catarina, you had no way 571 00:27:01,120 --> 00:27:02,790 of knowing this would happen. 572 00:27:02,790 --> 00:27:05,540 This proves Lorenzo's mansion wasn't the only place affected. 573 00:27:05,540 --> 00:27:07,040 We have to get back to the Institute. 574 00:27:13,380 --> 00:27:15,080 MAIA: Uh, well, the food was great... 575 00:27:15,080 --> 00:27:18,080 - Delicious. - It was amazing. Yeah. - Fantastic. 576 00:27:18,080 --> 00:27:18,830 Thank you. 577 00:27:18,830 --> 00:27:19,790 Yeah. Any time. 578 00:27:21,710 --> 00:27:23,380 Uh... see you guys. 579 00:27:27,290 --> 00:27:28,960 That was a nice save, the way you asked for the cheque. 580 00:27:28,960 --> 00:27:30,540 That could've been awkward. 581 00:27:30,540 --> 00:27:32,170 Could've been? 582 00:27:35,330 --> 00:27:36,960 Simon, about the tattoo... 583 00:27:36,960 --> 00:27:38,460 Look, you don't have to apologize. 584 00:27:38,460 --> 00:27:39,880 I wasn't going to. 585 00:27:39,880 --> 00:27:41,830 I was single at the time. 586 00:27:41,830 --> 00:27:44,880 I know, and I just assume that pretty much everyone's 587 00:27:44,880 --> 00:27:47,040 slept with Jace at this point. It's only a matter of time 588 00:27:47,040 --> 00:27:48,460 before I sleep with him myself, I guess. 589 00:27:48,460 --> 00:27:49,880 That's not the point I'm trying to make. 590 00:27:53,040 --> 00:27:54,880 It doesn't matter who we've been with in the past. 591 00:27:55,880 --> 00:27:58,170 What's important is who we're with now. 592 00:28:00,880 --> 00:28:01,920 And I... 593 00:28:01,920 --> 00:28:04,460 want to be with you. 594 00:28:10,960 --> 00:28:11,920 Here you go, buddy. Thank you. 595 00:28:15,080 --> 00:28:16,250 Are you OK? 596 00:28:16,250 --> 00:28:17,250 I'm fine. 597 00:28:18,710 --> 00:28:20,290 Look, I'm sorry I didn't tell you about Maia. 598 00:28:20,290 --> 00:28:22,210 I'm not upset about Maia. 599 00:28:22,210 --> 00:28:24,920 Not really. I just... 600 00:28:26,880 --> 00:28:30,330 I don't understand why I seem to be the only girl 601 00:28:30,330 --> 00:28:32,080 that you don't want to... 602 00:28:32,080 --> 00:28:34,250 be with. I mean... 603 00:28:34,250 --> 00:28:35,880 is it me? 604 00:28:40,040 --> 00:28:41,540 Yeah. It is. 605 00:28:44,500 --> 00:28:46,460 I've never felt about anyone... 606 00:28:47,830 --> 00:28:49,830 the way I feel about you, Clary. 607 00:28:52,500 --> 00:28:55,170 When I met you I... I thought I knew everything, 608 00:28:55,170 --> 00:28:57,460 but you've shown me that there is so much more 609 00:28:57,460 --> 00:28:59,750 to being a Shadowhunter than just killing demons. 610 00:28:59,750 --> 00:29:02,330 Come on, you still think you know everything. 611 00:29:03,620 --> 00:29:05,420 Well, except restaurants... apparently. 612 00:29:08,500 --> 00:29:09,920 I'm serious. 613 00:29:11,880 --> 00:29:13,170 You're special. 614 00:29:15,080 --> 00:29:16,710 Everything about you. 615 00:29:18,830 --> 00:29:20,750 Like how you scrunch your face when you're thinking. 616 00:29:24,460 --> 00:29:27,880 Like how you always double knot your shoes before you train. 617 00:29:31,250 --> 00:29:33,920 Like how you always have a piece of charcoal in your pocket. 618 00:29:38,080 --> 00:29:39,880 But more than that, 619 00:29:39,880 --> 00:29:43,000 it's how you always see the best in people. 620 00:29:45,920 --> 00:29:47,500 In me. 621 00:29:49,290 --> 00:29:51,290 And I am scared 622 00:29:51,290 --> 00:29:53,880 that if we take things too quickly... 623 00:29:56,040 --> 00:29:57,290 ...that you're gonna see something in me 624 00:29:57,290 --> 00:29:59,080 that you don't like. 625 00:30:03,880 --> 00:30:05,330 I just don't want to ruin this. 626 00:30:07,330 --> 00:30:09,330 ♪♪♪ 627 00:30:16,290 --> 00:30:18,420 ♪ I don't need this 628 00:30:18,420 --> 00:30:20,750 ♪ Like I used to 629 00:30:25,500 --> 00:30:28,040 ♪ 'Cause I feel blinded 630 00:30:28,040 --> 00:30:29,880 ♪ Blinded by you ♪ 631 00:30:34,330 --> 00:30:35,920 You're gonna use the Angelic Core? 632 00:30:35,920 --> 00:30:37,080 Are you serious?! 633 00:30:37,080 --> 00:30:39,000 This is our only chance to stop the corruption. 634 00:30:39,000 --> 00:30:41,250 We're gonna flood the ley lines with angelic energy. 635 00:30:41,250 --> 00:30:42,880 Put an end to this, once and for all. 636 00:30:42,880 --> 00:30:45,380 So your plan is basically divine Drano? 637 00:30:48,790 --> 00:30:50,040 The only problem is the Institute 638 00:30:50,040 --> 00:30:51,790 is not built on any ley lines... 639 00:30:52,920 --> 00:30:55,170 ...at least it's not yet. That's where Magnus comes in. 640 00:30:57,920 --> 00:30:59,960 I know a spell that'll allow me to temporarily divert 641 00:30:59,960 --> 00:31:01,330 the flow of magic at the core. 642 00:31:01,330 --> 00:31:03,000 Once the ley line's in place, 643 00:31:03,000 --> 00:31:05,080 you'll tap into the core, and we can kiss 644 00:31:05,080 --> 00:31:06,960 the demonic corruption goodbye. 645 00:31:08,040 --> 00:31:10,540 Right. And what happens if a demon shockwaves hits 646 00:31:10,540 --> 00:31:12,000 while you're using your magic? 647 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 The core... 648 00:31:15,790 --> 00:31:16,920 ...will be totally exposed. 649 00:31:19,460 --> 00:31:20,830 Well, that doesn't look good. 650 00:31:21,830 --> 00:31:24,210 If we're lucky, it'll only vaporize the Institute. 651 00:31:24,210 --> 00:31:25,460 But what if we're not lucky? 652 00:31:25,460 --> 00:31:26,460 Better not to think about that. 653 00:31:26,460 --> 00:31:28,170 This is a risk we have to take. 654 00:31:28,170 --> 00:31:30,080 The whole point of building the Institute 655 00:31:30,080 --> 00:31:32,880 away from the ley lines was to avoid something like this. 656 00:31:32,880 --> 00:31:35,380 Why not just quarantine the warlocks outside the city? 657 00:31:35,380 --> 00:31:37,420 Because kicking innocent people out of their homes 658 00:31:37,420 --> 00:31:38,830 isn't going to solve anything. 659 00:31:38,830 --> 00:31:40,210 Neither will blowing up the Institute! 660 00:31:40,210 --> 00:31:41,880 - Who do you think you are... - You can't just go around 661 00:31:41,880 --> 00:31:43,080 quarantining Downworlders! ! 662 00:31:43,080 --> 00:31:44,960 That's enough! 663 00:31:44,960 --> 00:31:47,080 This isn't just about the warlocks. 664 00:31:47,080 --> 00:31:48,540 You know what happened at the hospital. 665 00:31:48,540 --> 00:31:50,380 Everyone is at risk. 666 00:31:53,040 --> 00:31:55,040 We are under siege by a greater demon. 667 00:31:55,040 --> 00:31:57,330 It is our job to solve this problem. 668 00:32:02,040 --> 00:32:03,210 Evacuate the Institute. 669 00:32:03,210 --> 00:32:04,920 Essential personnel stay behind. 670 00:32:14,000 --> 00:32:16,080 You sure about this? 671 00:32:16,080 --> 00:32:17,000 You got a better idea? 672 00:32:18,620 --> 00:32:20,210 I could try it on my own. 673 00:32:20,210 --> 00:32:21,540 It'd be far more difficult, 674 00:32:21,540 --> 00:32:23,040 but at least you'll be safe. 675 00:32:23,040 --> 00:32:24,540 And let you hog all the glory? 676 00:32:24,540 --> 00:32:26,080 Maybe. 677 00:32:27,080 --> 00:32:28,120 As long as you're here, 678 00:32:28,120 --> 00:32:30,080 I'm not going anywhere. 679 00:32:31,670 --> 00:32:33,040 Well then, let's get started. 680 00:32:49,170 --> 00:32:50,330 A little further! 681 00:32:56,540 --> 00:32:58,000 Now! 682 00:33:04,080 --> 00:33:06,830 Alexander, I can't hold it much longer. Do it now! 683 00:33:08,040 --> 00:33:10,210 I can't... someone's locked me out! 684 00:33:11,210 --> 00:33:13,500 Come on, move it! You don't want to be inside if this goes bad. 685 00:33:13,500 --> 00:33:14,420 We're not going anywhere. 686 00:33:14,420 --> 00:33:16,290 Your orders were to evacuate. 687 00:33:16,290 --> 00:33:17,210 Yeah, I know the orders. 688 00:33:17,210 --> 00:33:19,580 Look, I'm all for helping out the Downworlders, 689 00:33:19,580 --> 00:33:22,170 but we can't let Lightwood destroy the Institute to do it. 690 00:33:22,170 --> 00:33:24,420 Without it, we leave New York completely defenseless. 691 00:33:24,420 --> 00:33:25,920 That is not your call to make. 692 00:33:25,920 --> 00:33:27,750 Doesn't matter. I've already locked him out of the system. 693 00:33:27,750 --> 00:33:28,830 Then unlock it. 694 00:33:32,170 --> 00:33:33,170 Now! 695 00:33:33,170 --> 00:33:34,620 Not possible. 696 00:33:37,500 --> 00:33:39,040 Even if it was... 697 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 my answer would still be the same. 698 00:33:48,290 --> 00:33:49,420 Can you undo it? 699 00:33:49,420 --> 00:33:51,290 No... not anytime soon. 700 00:33:52,750 --> 00:33:53,750 It's too late. 701 00:33:58,250 --> 00:34:01,000 ♪ What do you have to lose, really? 702 00:34:01,000 --> 00:34:03,380 ♪ Who said you couldn't choose, really? 703 00:34:03,380 --> 00:34:07,710 ♪ Take a picture of the moon 704 00:34:07,710 --> 00:34:09,250 ♪ Yeah 705 00:34:09,250 --> 00:34:11,790 ♪ Oh, if they think you're crazy 706 00:34:11,790 --> 00:34:13,540 ♪ They won't mess with you 707 00:34:13,540 --> 00:34:14,880 Alec! 708 00:34:15,120 --> 00:34:16,960 I need to release the energy manually! 709 00:34:16,960 --> 00:34:19,080 Well whatever you do, do it quickly! 710 00:34:19,080 --> 00:34:20,540 ♪♪♪ 711 00:34:25,960 --> 00:34:28,290 ♪ What do you have to lose, really? 712 00:34:28,290 --> 00:34:31,750 ♪ Who said you can't choose, really? 713 00:34:31,750 --> 00:34:32,750 ALEXANDER! 714 00:34:32,750 --> 00:34:34,040 I'm working on it! 715 00:34:34,040 --> 00:34:35,380 It's rusted! 716 00:34:35,380 --> 00:34:37,880 ♪ What do I have to do, really? 717 00:34:39,170 --> 00:34:40,170 It's rusted shut. 718 00:34:54,210 --> 00:34:55,880 Come on! Come on! 719 00:35:03,170 --> 00:35:05,170 ♪ We're gonna put up a, feel me 720 00:35:05,170 --> 00:35:08,170 ♪ We're gonna make this right, feel me 721 00:35:09,170 --> 00:35:11,830 ♪ We're just looking for the truth 722 00:35:11,830 --> 00:35:13,960 ♪ Yeah 723 00:35:13,960 --> 00:35:16,250 ♪ They're gonna know our names, feel me 724 00:35:20,250 --> 00:35:24,210 ♪ Wear the power they gon' lose, yeah 725 00:35:24,210 --> 00:35:26,790 ♪ Because if they think you're crazy 726 00:35:26,790 --> 00:35:28,460 What happened? 727 00:35:28,460 --> 00:35:29,500 It's a minor setback... 728 00:35:30,790 --> 00:35:33,460 ...but the altar is safe. That's all that matters. 729 00:35:33,460 --> 00:35:35,420 ♪ If they think that you're crazy 730 00:35:35,420 --> 00:35:37,880 ♪ They won't mess with you 731 00:35:37,880 --> 00:35:41,500 ♪ Believe me, they won't mess with you 732 00:35:41,500 --> 00:35:42,790 ♪ Yeah ♪ 733 00:35:50,540 --> 00:35:52,330 I did it. 734 00:35:52,330 --> 00:35:54,040 You did it? 735 00:35:54,040 --> 00:35:55,920 Yeah! 736 00:35:57,460 --> 00:35:58,790 Well, maybe... 737 00:35:58,790 --> 00:35:59,790 Maybe I got a little help. 738 00:35:59,790 --> 00:36:01,000 Uh-huh. 739 00:36:16,000 --> 00:36:17,170 Mm! 740 00:36:18,420 --> 00:36:19,380 That's quite the drink. 741 00:36:19,380 --> 00:36:21,080 It's been quite the day. 742 00:36:22,080 --> 00:36:23,210 I'm guessing Raj and his friends 743 00:36:23,210 --> 00:36:24,920 didn't take their banishment well? 744 00:36:24,920 --> 00:36:27,330 Oh, Wrangle Island isn't banishment. 745 00:36:27,330 --> 00:36:28,790 It's more like... 746 00:36:28,790 --> 00:36:30,330 character building. 747 00:36:30,330 --> 00:36:33,460 Lorenzo Rey could use a bit of character building. 748 00:36:33,460 --> 00:36:34,960 Mm-hmm. 749 00:36:34,960 --> 00:36:37,380 He's been taking all the credit for fixing the ley lines. 750 00:36:37,380 --> 00:36:39,040 Such an ass. 751 00:36:39,040 --> 00:36:40,290 Hmm. 752 00:36:42,710 --> 00:36:44,920 Whatever corrupted those ley lines is still out there. 753 00:36:45,920 --> 00:36:48,420 And Lorenzo has to stop blaming you for being Asmodeus' son, 754 00:36:48,420 --> 00:36:51,330 and help us track the demon who's responsible. 755 00:36:53,040 --> 00:36:54,420 Alexander... 756 00:36:55,420 --> 00:36:57,080 ...about my father. 757 00:36:58,500 --> 00:37:00,380 I hope you don't think less of me. 758 00:37:03,420 --> 00:37:04,500 Are you kidding? 759 00:37:05,540 --> 00:37:07,210 I don't care who your dad is! 760 00:37:08,170 --> 00:37:10,080 I care who you are. 761 00:37:15,420 --> 00:37:18,120 And you're the furthest thing from a greater demon. 762 00:37:33,170 --> 00:37:35,290 Jace... 763 00:37:44,290 --> 00:37:45,880 Clary? 764 00:37:47,040 --> 00:37:48,120 Why? 765 00:38:04,380 --> 00:38:06,750 Izzy, it's 3AM. What are you still doing awake? 766 00:38:08,000 --> 00:38:09,420 I was gonna ask you 767 00:38:09,420 --> 00:38:11,540 the same question, but... 768 00:38:11,540 --> 00:38:13,080 How did that date go? 769 00:38:14,540 --> 00:38:16,710 It went fine. I'm just not tired. 770 00:38:20,170 --> 00:38:22,580 Look, Izzy, why don't you go get some sleep? 771 00:38:22,580 --> 00:38:24,920 I can keep searching through this footage for you. 772 00:38:24,920 --> 00:38:27,330 It's not the searching I need help with. 773 00:38:28,330 --> 00:38:29,290 Check this out. 774 00:38:36,170 --> 00:38:38,000 I've never seen a possession like that before. 775 00:38:39,380 --> 00:38:40,380 Just keep watching. 776 00:38:46,120 --> 00:38:47,500 IZZY: What kind of a demon is that? 777 00:38:48,460 --> 00:38:49,710 I have no idea... 778 00:38:51,540 --> 00:38:53,500 ...but whatever it is, we have to stop it. 779 00:38:56,210 --> 00:38:57,580 It's open. 780 00:39:01,170 --> 00:39:02,580 I said it's... 781 00:39:11,960 --> 00:39:14,080 ♪♪♪ 782 00:39:18,120 --> 00:39:19,830 It was just a guess, um... 783 00:39:20,830 --> 00:39:22,670 You guys aren't here to rent boats, are you? 784 00:39:22,670 --> 00:39:23,710 I'm afraid not. 785 00:39:24,750 --> 00:39:26,580 We're here to help you move out... 786 00:39:26,580 --> 00:39:27,670 permanently. 787 00:39:27,670 --> 00:39:28,960 Seriously? 788 00:39:28,960 --> 00:39:30,580 I mean, I'm pretty sure it was you wolves 789 00:39:30,580 --> 00:39:32,000 that put me there in the first place. 790 00:39:32,000 --> 00:39:33,460 Well... now we're putting you out. 791 00:39:33,460 --> 00:39:35,120 Come on! 792 00:39:35,120 --> 00:39:36,880 I know you guys are territorial, but this is stupid! 793 00:39:36,880 --> 00:39:39,120 Luke's gonna be pissed when he hears about this. 794 00:39:39,120 --> 00:39:40,790 Luke's not gonna find out about it. 795 00:39:40,790 --> 00:39:43,040 You're gonna leave here on your own... 796 00:39:43,040 --> 00:39:44,420 or there's gonna be trouble. 797 00:39:46,170 --> 00:39:47,420 I'm not going anywhere. 798 00:39:48,750 --> 00:39:50,040 OK. 799 00:39:50,040 --> 00:39:51,540 Really? 800 00:39:52,580 --> 00:39:53,580 Simon, watch out! 801 00:40:06,290 --> 00:40:07,580 Holy crap. 802 00:40:10,420 --> 00:40:11,420 What just happened? 803 00:40:11,420 --> 00:40:12,420 Oh, my God. 804 00:40:13,670 --> 00:40:14,670 Your forehead. 805 00:40:17,670 --> 00:40:19,670 ♪♪♪ 806 00:40:23,710 --> 00:40:27,170 ♪♪♪ 807 00:40:44,170 --> 00:40:46,710 ♪♪♪ 55936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.