Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:35,160 --> 00:00:36,960
Jeez.
3
00:00:36,960 --> 00:00:38,090
You're drinking again?
4
00:00:41,930 --> 00:00:42,980
What?
5
00:00:42,980 --> 00:00:43,840
Something happened again?
6
00:00:57,600 --> 00:00:58,620
Let me have one.
7
00:00:58,920 --> 00:00:59,760
You, too?
8
00:01:03,180 --> 00:01:04,000
Why?
9
00:01:04,000 --> 00:01:06,250
Is it because of that Yoo Na or whatever?
10
00:01:09,920 --> 00:01:11,250
I'm saying this...
11
00:01:11,860 --> 00:01:13,980
...for your sake.
12
00:01:15,220 --> 00:01:16,980
Stop now.
13
00:01:17,780 --> 00:01:20,030
I haven't lived long, but...
14
00:01:20,030 --> 00:01:21,250
things in life...
15
00:01:21,350 --> 00:01:26,600
don't work out just because you want them to.
16
00:01:30,650 --> 00:01:31,810
It doesn't matter...
17
00:01:34,060 --> 00:01:37,080
whether she looks at me or not.
18
00:01:40,330 --> 00:01:43,180
She's at a fancier and higher place than me.
19
00:01:46,040 --> 00:01:47,420
But Yoo Na is always someone...
20
00:01:49,570 --> 00:01:50,760
I feel sorry for...
21
00:01:52,310 --> 00:01:53,190
and painful...
22
00:01:56,350 --> 00:01:58,250
...someone I want to protect.
23
00:02:00,220 --> 00:02:02,300
I don't know if I can do
this all my life, but...
24
00:02:03,220 --> 00:02:05,370
I want to protect her if I can.
25
00:02:09,630 --> 00:02:14,350
Once a man makes up his mind, he should take
care of everything including the aftermath.
26
00:02:25,980 --> 00:02:27,040
Wait.
27
00:02:27,040 --> 00:02:27,980
Ahjusshi.
28
00:02:27,980 --> 00:02:28,860
Ahjusshi.
29
00:02:29,750 --> 00:02:30,630
Man Gu oppa.
30
00:02:32,680 --> 00:02:34,370
What the heck is going on?
31
00:02:36,220 --> 00:02:38,670
What happened, Man Gu oppa?
32
00:02:42,020 --> 00:02:43,980
When I came out this morning,
33
00:02:44,260 --> 00:02:46,830
someone stole everything.
34
00:02:46,830 --> 00:02:50,350
What jerks did this to you? Really...
35
00:02:59,440 --> 00:03:01,080
He didn't say anything, but...
36
00:03:01,080 --> 00:03:04,400
- they stole our apples a few days ago, too.
- Really?
37
00:03:09,320 --> 00:03:10,890
Uncle, what's wrong?
38
00:03:10,890 --> 00:03:15,260
Someone swept our sweet potato field clean.
39
00:03:15,260 --> 00:03:18,830
I was just there. It's a total mess.
40
00:03:18,830 --> 00:03:20,690
There, too?
41
00:03:20,690 --> 00:03:23,500
Looks like it was done
by professional thieves.
42
00:03:23,500 --> 00:03:26,430
We must do something about it.
43
00:03:26,810 --> 00:03:30,190
Jeez, we couldn't plant the seedlings
because of the pea puffs.
44
00:03:30,970 --> 00:03:32,210
Aren't they good?
45
00:03:32,210 --> 00:03:35,390
Yeah, you never get tired of eating
them. They are so addictive.
46
00:03:36,540 --> 00:03:38,060
Oh... Elder.
47
00:03:39,360 --> 00:03:40,510
What is he doing?
48
00:03:40,510 --> 00:03:41,860
What are you doing here?
49
00:03:46,150 --> 00:03:48,690
I heard ginseng field was robbed.
50
00:03:48,690 --> 00:03:49,890
This is no joke.
51
00:03:51,260 --> 00:03:52,840
It must be a huge loss.
52
00:03:53,130 --> 00:03:55,280
It's a great loss, but...
53
00:03:56,100 --> 00:03:59,520
I feel empty with everything I worked
for the last three years gone.
54
00:04:00,900 --> 00:04:03,650
At the end of the day, I'd say goodnight.
55
00:04:04,240 --> 00:04:07,540
In the morning, I'd say good morning.
56
00:04:07,540 --> 00:04:09,830
We used to talk.
57
00:04:10,210 --> 00:04:11,960
I pulled weeds out for them in the summer.
58
00:04:12,710 --> 00:04:14,150
You know how cold winter gets.
59
00:04:14,710 --> 00:04:16,060
I'd covered them with blankets.
60
00:04:16,850 --> 00:04:19,400
I took care of them like my own children.
61
00:04:22,290 --> 00:04:25,310
Oh, my God. I'm being silly.
62
00:04:26,790 --> 00:04:27,580
Ahjusshi...
63
00:04:29,930 --> 00:04:31,010
Please cheer up.
64
00:04:31,400 --> 00:04:32,700
You can go now.
65
00:04:32,700 --> 00:04:34,250
I'll stay a little longer.
66
00:04:37,070 --> 00:04:38,500
We're home.
67
00:04:38,500 --> 00:04:39,400
We're home.
68
00:04:39,400 --> 00:04:41,240
Oh, you're back.
69
00:04:41,240 --> 00:04:42,510
What are you doing?
70
00:04:42,510 --> 00:04:46,180
We're forming village patrol
teams for the night.
71
00:04:46,180 --> 00:04:47,180
Patrol?
72
00:04:47,180 --> 00:04:50,640
You know Man Gu ahjusshi's ginseng
field was robbed last night.
73
00:04:50,640 --> 00:04:52,820
Yeah, we met him on the way back.
74
00:04:52,820 --> 00:04:56,090
In Ki ahjusshi's apple orchard
was robbed a few days ago, too.
75
00:04:56,090 --> 00:04:57,990
That's not all.
76
00:04:57,990 --> 00:05:02,690
That thief also swept my
sweet potato field clean.
77
00:05:02,690 --> 00:05:04,280
Jeez, sweet potatoes, too?
78
00:05:04,280 --> 00:05:06,430
They don't cost much.
Why did they steal them?
79
00:05:06,430 --> 00:05:08,500
That's what I'm saying.
80
00:05:08,690 --> 00:05:09,770
But...
81
00:05:09,770 --> 00:05:12,970
one of the footprints is small
and the other one is big.
82
00:05:12,970 --> 00:05:16,510
They look like a team of
male and female thieves.
83
00:05:18,270 --> 00:05:19,380
Male and female thieves?
84
00:05:19,380 --> 00:05:20,680
Which sweet potato field is it?
85
00:05:20,680 --> 00:05:21,610
Chestnut sweet potatoes...
86
00:05:21,740 --> 00:05:22,410
Chestnut sweet potatoes?
87
00:05:23,410 --> 00:05:25,650
Why are you so surprised?
88
00:05:25,650 --> 00:05:27,020
A bug!
89
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
It's nothing.
90
00:05:28,020 --> 00:05:28,950
Anyway...
91
00:05:28,950 --> 00:05:31,950
if I catch him,
92
00:05:31,950 --> 00:05:34,720
I'll fold his back in half.
93
00:05:34,720 --> 00:05:35,930
Bastard...
94
00:05:35,930 --> 00:05:37,780
Please calm down, Uncle.
95
00:05:38,460 --> 00:05:40,130
But it looks like...
96
00:05:40,130 --> 00:05:42,700
...a job by professional thieves.
97
00:05:42,700 --> 00:05:47,570
Starting tonight, we'll stay up all night patrolling.
Don't even think about sleeping tonight, okay?
98
00:05:47,800 --> 00:05:48,770
Sure.
99
00:05:48,770 --> 00:05:50,090
- Write Team 4.
- Team 4.
100
00:05:51,670 --> 00:05:53,710
Soo Yun doesn't know about this.
101
00:05:53,710 --> 00:05:55,390
What if she goes out again tonight?
102
00:05:56,310 --> 00:05:57,360
That'll be bad.
103
00:06:02,350 --> 00:06:03,500
- Where are you going, hyung?
- Huh?
104
00:06:04,720 --> 00:06:06,000
For a walk...
105
00:06:06,690 --> 00:06:08,740
The air's so fresh.
106
00:06:11,290 --> 00:06:12,530
Soo Yun!
107
00:06:12,530 --> 00:06:13,480
Soo Yun!
108
00:06:14,300 --> 00:06:15,730
Is Soo Yun inside, Grandpa?
109
00:06:15,930 --> 00:06:17,570
Soo Yun?
110
00:06:17,570 --> 00:06:19,370
She went outside a while ago.
111
00:06:19,370 --> 00:06:20,200
Already?
112
00:06:20,200 --> 00:06:20,770
Where?
113
00:06:20,770 --> 00:06:22,770
I don't know about that.
114
00:06:22,770 --> 00:06:26,040
She told me not to wait for
her because she might be late.
115
00:06:27,580 --> 00:06:29,810
Where did she go so early?
116
00:06:29,810 --> 00:06:31,430
Want some peanuts?
117
00:06:32,380 --> 00:06:33,200
Thank you.
118
00:06:33,910 --> 00:06:35,230
Did she go pilfering again?
119
00:06:36,380 --> 00:06:37,620
No way.
120
00:06:40,720 --> 00:06:41,490
Wow.
121
00:06:41,490 --> 00:06:42,760
These peanuts are so good.
122
00:06:42,760 --> 00:06:44,420
Where did you get them, Grandpa?
123
00:06:44,620 --> 00:06:46,660
As I told you before,
124
00:06:46,660 --> 00:06:48,680
my teeth are not good.
125
00:06:52,570 --> 00:06:55,370
Grandpa, why are you doing this to me?
126
00:06:55,370 --> 00:06:57,940
You can just throw them away.
Why do you dry them?
127
00:06:57,940 --> 00:06:59,510
It's a waste.
128
00:06:59,510 --> 00:07:00,710
Really...
129
00:07:00,710 --> 00:07:01,290
Really...
130
00:07:01,770 --> 00:07:03,180
Where did Soo Yun go?
131
00:07:03,180 --> 00:07:05,490
She'll be in trouble if she steals again.
132
00:07:06,110 --> 00:07:07,380
Good-bye, Grandpa.
133
00:07:07,380 --> 00:07:10,370
Please stop that. Just throw them away.
134
00:07:11,980 --> 00:07:15,120
Wait until I catch these damn thieves.
135
00:07:15,120 --> 00:07:19,320
I know. How dare they steal what
they've worked on all year long?
136
00:07:19,320 --> 00:07:22,960
Han Chul said he'd come. Where did he go?
137
00:07:22,960 --> 00:07:26,470
He must be hiding somewhere because
he doesn't want to go patrolling.
138
00:07:26,470 --> 00:07:28,430
Jeez.
139
00:07:28,430 --> 00:07:29,620
Wait. Wait.
140
00:07:30,540 --> 00:07:32,040
By the way...
141
00:07:32,040 --> 00:07:34,640
I told you guys not to
come. Why are you here?
142
00:07:34,840 --> 00:07:36,510
It's our village. We'd like to help.
143
00:07:36,840 --> 00:07:40,230
Of course. Gender's not an issue
when it comes to these things.
144
00:07:41,580 --> 00:07:42,950
By the way...
145
00:07:42,950 --> 00:07:44,270
I'm scared...
146
00:07:45,150 --> 00:07:46,600
...because it's dark.
147
00:07:47,620 --> 00:07:48,320
What the heck?
148
00:07:48,320 --> 00:07:49,920
You're right.
149
00:07:49,920 --> 00:07:51,840
I'm scared, too.
150
00:07:54,230 --> 00:07:56,280
Hey. What's wrong with you guys?
151
00:07:56,430 --> 00:07:58,000
I'm scared, too, hyung.
152
00:07:58,000 --> 00:07:59,130
You wanna die?
153
00:07:59,130 --> 00:08:00,330
Let's go.
154
00:08:01,300 --> 00:08:02,770
You take care of that, okay?
155
00:08:02,770 --> 00:08:03,870
Hey, come with me.
156
00:08:03,870 --> 00:08:05,000
Oppa, I'm scared.
157
00:08:05,000 --> 00:08:06,370
I'm more scared.
158
00:08:06,570 --> 00:08:10,240
Jeez, I don't know what
we're doing every harvest.
159
00:08:10,240 --> 00:08:15,000
Just let me catch them whoever
they are. I'll make sure they die.
160
00:08:15,250 --> 00:08:16,810
But Sang Deuk.
161
00:08:16,810 --> 00:08:19,650
Don't we need to carry a club or something?
162
00:08:19,650 --> 00:08:20,370
You're right.
163
00:08:21,180 --> 00:08:22,690
I'll find some.
164
00:08:22,690 --> 00:08:23,740
Go ahead.
165
00:08:23,950 --> 00:08:24,850
Sure.
166
00:08:24,850 --> 00:08:27,760
Find something really sturdy if you can.
167
00:08:27,760 --> 00:08:32,830
Something that will make them bleed like crazy,
pop their eyeballs out with one blow, okay?
168
00:08:32,830 --> 00:08:34,280
Okay, don't worry.
169
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
Let's go.
170
00:08:36,500 --> 00:08:38,470
These bastards...
171
00:08:44,140 --> 00:08:45,930
This is perfect.
172
00:08:47,940 --> 00:08:49,080
It's not coming out.
173
00:08:51,250 --> 00:08:51,960
Oh, my.
174
00:08:53,720 --> 00:08:54,280
Who is it?
175
00:08:54,580 --> 00:08:55,750
Who is this?
176
00:08:55,750 --> 00:08:57,690
It's me, Mi Young.
177
00:08:59,220 --> 00:09:00,970
I was warming up. You scared me.
178
00:09:02,060 --> 00:09:03,030
But...
179
00:09:03,030 --> 00:09:04,610
why are you out in the middle of the night?
180
00:09:05,630 --> 00:09:08,060
I was just about to take a walk.
181
00:09:09,160 --> 00:09:11,130
There are thieves around.
182
00:09:11,130 --> 00:09:12,870
Don't do anything stupid. Go home.
183
00:09:12,870 --> 00:09:13,850
Oppa.
184
00:09:15,270 --> 00:09:16,600
I have something to tell you.
185
00:09:16,600 --> 00:09:18,770
Something to tell me? What?
186
00:09:20,840 --> 00:09:22,430
You know...
187
00:09:25,550 --> 00:09:28,220
I didn't go on as if nothing happened.
188
00:09:30,150 --> 00:09:32,000
After I broke up with you like that,
189
00:09:33,650 --> 00:09:36,960
I never slept comfortably.
190
00:09:38,460 --> 00:09:40,510
I should've never done that to you.
191
00:09:42,360 --> 00:09:44,800
So I guess I got my punishment.
192
00:09:44,800 --> 00:09:45,980
I got a divorce and...
193
00:09:48,770 --> 00:09:50,120
my dad got sick, too.
194
00:09:53,770 --> 00:09:57,640
I'll say what I couldn't say
for the last seventeen years.
195
00:09:59,380 --> 00:10:00,200
Oppa.
196
00:10:02,650 --> 00:10:03,570
I'm sorry.
197
00:10:05,490 --> 00:10:06,700
I'm really sorry.
198
00:10:09,020 --> 00:10:10,670
I was bad.
199
00:10:14,090 --> 00:10:15,210
Don't cry.
200
00:10:16,160 --> 00:10:17,660
Nothing will change even if you cry.
201
00:10:18,600 --> 00:10:21,300
I'm sorry, oppa.
202
00:10:22,070 --> 00:10:23,290
Jeez.
203
00:10:30,440 --> 00:10:31,290
Mom...
204
00:10:32,310 --> 00:10:33,130
Can you run?
205
00:10:37,980 --> 00:10:39,150
I'm sorry.
206
00:10:39,150 --> 00:10:41,850
I think I forgot to turn off the stove.
207
00:10:41,850 --> 00:10:43,160
It's okay.
208
00:10:43,160 --> 00:10:45,960
Then do you think you can
go by yourself from here?
209
00:10:45,960 --> 00:10:48,730
I need to make an urgent call.
210
00:10:48,730 --> 00:10:49,660
Of course.
211
00:10:49,660 --> 00:10:51,130
My house is just around the corner.
212
00:10:51,130 --> 00:10:53,700
Then take this lantern.
213
00:10:53,700 --> 00:10:54,300
Ah, yes.
214
00:10:55,270 --> 00:10:56,880
- Bye.
- Bye.
215
00:11:00,640 --> 00:11:01,940
Jeez.
216
00:11:01,940 --> 00:11:03,160
That was close.
217
00:11:16,090 --> 00:11:17,670
This is crazy.
218
00:11:24,030 --> 00:11:25,350
Soo Yun!
219
00:11:26,030 --> 00:11:29,070
Jeez, where did she go?
220
00:11:29,070 --> 00:11:30,270
Ugh!
221
00:11:30,270 --> 00:11:31,790
Soo Yun!
222
00:11:32,940 --> 00:11:33,620
Soo Yun...
223
00:11:37,140 --> 00:11:38,890
What is she doing over there?
224
00:11:39,610 --> 00:11:40,830
Jeez... really...
225
00:11:41,710 --> 00:11:42,500
Soo Yun.
226
00:11:45,180 --> 00:11:47,020
What are you doing here?
227
00:11:47,020 --> 00:11:48,150
Are you...
228
00:11:48,150 --> 00:11:49,650
...stealing sweet potatoes again?
229
00:11:49,650 --> 00:11:50,950
Huh?
230
00:11:50,950 --> 00:11:51,820
Yeah.
231
00:11:51,820 --> 00:11:54,120
Are you crazy about sweet potatoes?
232
00:11:54,120 --> 00:11:56,390
You got enough yesterday.
233
00:11:56,390 --> 00:11:58,560
Why are you being so greedy?
234
00:11:58,560 --> 00:11:59,930
You know...
235
00:11:59,930 --> 00:12:01,230
It's okay, it's okay.
236
00:12:01,230 --> 00:12:03,200
You can't do this right now.
237
00:12:03,200 --> 00:12:04,970
If you get caught, you'll be in big trouble.
238
00:12:04,970 --> 00:12:07,340
Wait. I think I heard something.
239
00:12:09,670 --> 00:12:10,560
Who is it?
240
00:12:11,270 --> 00:12:12,290
Who's there?
241
00:12:13,240 --> 00:12:13,910
Is someone there?
242
00:12:17,950 --> 00:12:19,260
There's no one.
243
00:12:20,080 --> 00:12:20,920
It's weird.
244
00:12:20,920 --> 00:12:22,580
I heard something.
245
00:12:22,580 --> 00:12:24,050
You must've heard something else.
246
00:12:24,050 --> 00:12:24,720
Let's go.
247
00:12:33,190 --> 00:12:33,950
You heard it, right?
248
00:12:36,060 --> 00:12:37,270
Who's there?
249
00:12:37,270 --> 00:12:38,300
Who the hell is it?
250
00:12:38,300 --> 00:12:39,420
Come out right now!
251
00:12:39,970 --> 00:12:41,040
Fine.
252
00:12:41,040 --> 00:12:42,900
You won't come out?
253
00:12:43,040 --> 00:12:44,290
Then we'll go.
254
00:12:45,070 --> 00:12:47,220
You're dead, you rotten thieves.
255
00:12:53,550 --> 00:12:55,150
Elder.
256
00:12:55,150 --> 00:12:55,820
It's me.
257
00:12:56,620 --> 00:12:57,470
Elder.
258
00:12:58,620 --> 00:12:59,550
Elder.
259
00:12:59,550 --> 00:13:00,590
Oh, my.
260
00:13:01,190 --> 00:13:02,560
Man Gu elder.
261
00:13:02,560 --> 00:13:03,640
It's me.
262
00:13:05,860 --> 00:13:06,960
What the...
263
00:13:06,960 --> 00:13:07,990
It's Han Chul.
264
00:13:08,130 --> 00:13:09,560
Ding, dong, dang!
265
00:13:09,560 --> 00:13:10,810
Yes, it's me, Han Chul.
266
00:13:11,430 --> 00:13:13,380
What are you doing here?
267
00:13:15,540 --> 00:13:17,920
Were you stealing sweet potatoes?
268
00:13:20,570 --> 00:13:22,540
I wasn't stealing.
269
00:13:22,540 --> 00:13:24,240
I was pilfering.
270
00:13:24,580 --> 00:13:25,430
What?
271
00:13:26,180 --> 00:13:28,510
You're out of your mind.
272
00:13:28,510 --> 00:13:29,780
Then did you...
273
00:13:29,780 --> 00:13:32,220
steal from Young Shik hyungnim's field?
274
00:13:32,220 --> 00:13:33,920
Yes, I did.
275
00:13:33,920 --> 00:13:34,950
I did it all...
276
00:13:34,950 --> 00:13:35,890
...by myself.
277
00:13:36,060 --> 00:13:37,290
I'm really crazy...
278
00:13:37,290 --> 00:13:38,810
...about sweet potatoes.
279
00:13:40,260 --> 00:13:42,180
It's so yummy.
280
00:13:48,130 --> 00:13:50,040
You're a crazy dork.
281
00:13:50,040 --> 00:13:51,200
Follow me.
282
00:13:51,200 --> 00:13:52,340
You punk.
283
00:13:52,340 --> 00:13:53,390
It hurts.
284
00:13:55,310 --> 00:13:56,260
Jeez.
285
00:14:10,060 --> 00:14:11,020
He's the first Korean...
286
00:14:11,020 --> 00:14:12,990
I wonder if they're patrolling alright.
287
00:14:13,490 --> 00:14:15,610
I can't even go outside with my legs like this.
288
00:14:16,630 --> 00:14:18,000
Jeez.
289
00:14:18,000 --> 00:14:21,200
He's such a good-looking pianist.
290
00:14:21,200 --> 00:14:23,220
He looks so elegant.
291
00:14:24,270 --> 00:14:26,000
How do you feel?
292
00:14:24,940 --> 00:14:29,710
[Pianist Lee Hyun Suk]
293
00:14:26,000 --> 00:14:28,010
I still have a long way to go.
294
00:14:28,010 --> 00:14:29,710
I'm just so honored and grateful...
295
00:14:30,880 --> 00:14:32,980
...to be in the top ten list.
296
00:14:34,610 --> 00:14:35,580
What the heck?
297
00:14:35,580 --> 00:14:36,950
I was watching.
298
00:14:36,950 --> 00:14:38,380
Go to sleep right now.
299
00:14:38,380 --> 00:14:39,220
It's past your bedtime.
300
00:14:39,220 --> 00:14:41,050
I'm not sleepy yet.
301
00:14:41,050 --> 00:14:43,220
I said go to sleep now!
You want to get a scolding?
302
00:14:43,420 --> 00:14:45,440
Why are you yelling at the kid?
303
00:14:46,090 --> 00:14:47,040
Min Ho.
304
00:14:47,360 --> 00:14:49,580
Sleep with me tonight.
305
00:14:54,330 --> 00:14:55,580
Come on.
306
00:15:00,540 --> 00:15:01,000
Noona.
307
00:15:02,540 --> 00:15:04,440
That man earlier... He's the one, right?
308
00:15:04,610 --> 00:15:06,340
What are you talking about? What man?
309
00:15:06,340 --> 00:15:07,690
I remember it all.
310
00:15:08,510 --> 00:15:09,610
He's the one.
311
00:15:09,610 --> 00:15:10,360
Stop it.
312
00:15:11,950 --> 00:15:13,500
Don't tell anyone about this.
313
00:15:13,920 --> 00:15:14,770
If you do...
314
00:15:15,920 --> 00:15:17,540
I will get...
315
00:15:18,350 --> 00:15:19,870
...really mad at you.
316
00:15:20,690 --> 00:15:21,370
Okay?
317
00:15:21,760 --> 00:15:22,610
Alright.
318
00:15:43,610 --> 00:15:44,150
What are you doing?
319
00:15:47,020 --> 00:15:47,870
Just...
320
00:15:48,550 --> 00:15:50,690
I felt stuffy sitting at home.
321
00:15:50,690 --> 00:15:52,440
I thought I'd go around patrolling on this.
322
00:15:54,490 --> 00:15:56,360
You can't go out with legs like that.
323
00:16:02,900 --> 00:16:03,760
Why do you look so down?
324
00:16:06,170 --> 00:16:07,840
Mind your own business.
325
00:16:11,470 --> 00:16:13,860
Jeez, why isn't this working?
326
00:16:15,780 --> 00:16:17,030
Because it's stuck.
327
00:16:22,280 --> 00:16:22,900
Ugh!
328
00:16:24,280 --> 00:16:24,870
Move.
329
00:16:37,730 --> 00:16:38,610
Thanks.
330
00:16:44,300 --> 00:16:44,840
Get on.
331
00:16:45,240 --> 00:16:46,010
What?
332
00:16:46,010 --> 00:16:48,910
You can't drive with legs like that.
333
00:16:48,910 --> 00:16:50,340
Get on. I'll drive for you.
334
00:16:53,850 --> 00:16:54,810
Hurry up.
335
00:17:07,760 --> 00:17:09,040
Hold on tight.
336
00:17:15,300 --> 00:17:16,470
You're gonna fall.
337
00:17:16,470 --> 00:17:17,950
Okay.
338
00:17:19,170 --> 00:17:19,890
I'll go.
339
00:17:36,490 --> 00:17:38,060
Hold on tightly.
340
00:17:38,320 --> 00:17:39,370
I'm okay.
341
00:17:40,960 --> 00:17:44,360
What? You like a man's scent
first time in a long time?
342
00:17:44,600 --> 00:17:47,300
I don't feel like joking around with you.
343
00:17:47,300 --> 00:17:48,920
Be quiet and drive.
344
00:17:50,300 --> 00:17:51,900
Something's up.
345
00:17:51,900 --> 00:17:52,600
What is it?
346
00:17:52,970 --> 00:17:53,920
Nothing.
347
00:17:56,110 --> 00:17:57,820
I can't even see an ant.
348
00:17:59,310 --> 00:18:00,360
Let's take a break.
349
00:18:06,950 --> 00:18:09,840
Goal!
350
00:18:23,700 --> 00:18:25,700
Something's definitely up.
351
00:18:25,700 --> 00:18:26,570
Right?
352
00:18:26,570 --> 00:18:27,320
What is it?
353
00:18:28,170 --> 00:18:28,850
Tell me.
354
00:18:30,270 --> 00:18:31,910
I said nothing.
355
00:18:31,910 --> 00:18:34,540
Jeez, can't you stop pretending to be strong?
356
00:18:35,280 --> 00:18:39,010
You should know how to count
on others when needed.
357
00:18:39,350 --> 00:18:43,790
It's not nice to make others
around you watch you suffer.
358
00:18:43,990 --> 00:18:47,740
That's what your family and friends are for.
359
00:18:48,960 --> 00:18:49,810
So, tell me.
360
00:18:54,860 --> 00:18:56,770
Forget it. Fine.
361
00:18:56,770 --> 00:18:57,920
Jeez.
362
00:18:58,730 --> 00:19:01,620
Let me know if there's anything
you can't handle alone.
363
00:19:02,740 --> 00:19:04,120
Out of respect for my first love,
364
00:19:05,170 --> 00:19:05,990
I'll listen.
365
00:19:06,740 --> 00:19:08,410
You solve the problem.
366
00:19:11,580 --> 00:19:13,660
Was the field this small?
367
00:19:14,620 --> 00:19:16,630
It seemed really big before.
368
00:19:17,490 --> 00:19:18,920
You grew up.
369
00:19:19,150 --> 00:19:19,900
Really?
370
00:19:21,490 --> 00:19:25,990
Feels like it was yesterday we played
here. I'm already twenty-seven.
371
00:19:26,460 --> 00:19:27,840
You even have a kid.
372
00:19:30,060 --> 00:19:31,570
Time really flies.
373
00:19:33,230 --> 00:19:34,350
Yeah...
374
00:19:37,600 --> 00:19:38,340
By the way...
375
00:19:39,110 --> 00:19:40,520
are you gonna live like this?
376
00:19:41,480 --> 00:19:42,310
Won't you remarry?
377
00:19:42,310 --> 00:19:43,190
Get remarried?
378
00:19:45,410 --> 00:19:48,050
Who would marry a single mom like me?
379
00:19:48,050 --> 00:19:49,120
Why not?
380
00:19:49,120 --> 00:19:50,680
What's wrong with you?
381
00:19:50,680 --> 00:19:51,450
I mean...
382
00:19:51,450 --> 00:19:56,320
Is it easy for an unwed mother to take
responsibility for her baby these days?
383
00:19:57,090 --> 00:19:58,020
You deserve...
384
00:19:58,020 --> 00:19:59,340
...a recognition.
385
00:20:00,790 --> 00:20:02,310
To be honest...
386
00:20:04,560 --> 00:20:06,120
I think you're cool.
387
00:20:06,870 --> 00:20:08,400
I think you're incredible.
388
00:20:09,070 --> 00:20:10,340
So...
389
00:20:10,340 --> 00:20:12,610
don't get intimidated. Stay strong.
390
00:20:13,470 --> 00:20:15,290
You're a pretty cool single mom.
391
00:20:16,140 --> 00:20:19,710
You don't look as good as before though.
392
00:20:19,710 --> 00:20:21,230
What did you just say?
393
00:20:23,550 --> 00:20:24,650
I told you.
394
00:20:24,650 --> 00:20:26,720
Your temper is coming out.
395
00:20:26,720 --> 00:20:29,590
You look good when you're cheerful like this.
396
00:20:29,590 --> 00:20:31,620
I don't know what's going on, but...
397
00:20:31,620 --> 00:20:32,860
...cheer up.
398
00:20:32,860 --> 00:20:34,090
You're an ahjumma.
399
00:20:34,090 --> 00:20:35,460
Ahjumma power!
400
00:20:35,660 --> 00:20:36,490
What?
401
00:20:36,490 --> 00:20:37,800
Ahjumma?
402
00:20:37,960 --> 00:20:40,310
- I'll really...
- Okay, okay. Wait.
403
00:20:40,930 --> 00:20:43,300
Oh, my, this tree is still here.
404
00:20:43,300 --> 00:20:46,600
You know I used to be
the Spiderman in school.
405
00:20:46,600 --> 00:20:48,470
Hey, you'll...
406
00:20:48,470 --> 00:20:49,490
Oh, my goodness.
407
00:20:51,340 --> 00:20:52,880
Jeez.
408
00:20:52,880 --> 00:20:54,610
How did this tree get so big?
409
00:20:54,610 --> 00:20:56,960
It serves you right.
410
00:20:59,550 --> 00:21:01,700
Oh, my butt.
411
00:21:02,420 --> 00:21:05,290
Jeez, you were goofing
around. Look what happened.
412
00:21:05,290 --> 00:21:06,820
Really...
413
00:21:06,820 --> 00:21:10,390
I was trying my best to cheer
you up. You're so mean.
414
00:21:10,390 --> 00:21:12,010
Yeah. Thanks a lot.
415
00:21:12,930 --> 00:21:15,870
I got to laugh thanks to you. I feel better.
416
00:21:15,870 --> 00:21:17,130
Whatever.
417
00:21:17,130 --> 00:21:17,880
Get on.
418
00:21:36,250 --> 00:21:38,520
What are you doing?
419
00:21:38,520 --> 00:21:41,390
Count on me when you need to, ahjumma.
420
00:21:42,190 --> 00:21:43,110
Hold on tight.
421
00:22:05,110 --> 00:22:07,980
Min Ki, look out for the thieves.
422
00:22:07,980 --> 00:22:09,950
I am.
423
00:22:09,950 --> 00:22:11,940
I can't see anything.
424
00:22:22,630 --> 00:22:25,180
Hey, why did you stop all of a sudden?
425
00:22:25,770 --> 00:22:26,530
Noona.
426
00:22:26,530 --> 00:22:27,440
What?
427
00:22:27,600 --> 00:22:28,570
That...
428
00:22:34,740 --> 00:22:36,140
What is that?
429
00:22:36,140 --> 00:22:37,580
Aren't they thieves?
430
00:22:37,980 --> 00:22:38,710
Hey.
431
00:22:38,710 --> 00:22:40,250
Hey, catch them now. Catch them.
432
00:22:40,250 --> 00:22:41,850
I'm scared.
433
00:22:41,850 --> 00:22:43,850
First of all, shouldn't we call the villagers?
434
00:22:43,850 --> 00:22:46,220
What if they run away in the meantime?
435
00:22:46,220 --> 00:22:48,960
What if they have a knife or something?
436
00:22:49,560 --> 00:22:50,840
You coward.
437
00:22:51,530 --> 00:22:53,660
Hey, you thieves!
438
00:22:56,530 --> 00:22:57,660
Come on, hurry.
439
00:22:57,660 --> 00:22:58,370
Damn.
440
00:22:58,370 --> 00:23:00,870
Oh, my God.
441
00:23:00,870 --> 00:23:02,290
- Hurry.
- Jeez.
442
00:23:03,370 --> 00:23:03,950
Come on.
443
00:23:18,320 --> 00:23:19,690
Who are you? Who are you? Come here.
444
00:23:19,850 --> 00:23:20,670
Come on, come on.
445
00:23:24,220 --> 00:23:25,410
Min Ki.
446
00:23:33,300 --> 00:23:34,230
Min Ki.
447
00:23:34,230 --> 00:23:35,030
Min Ki.
448
00:23:35,030 --> 00:23:36,000
Wake up.
449
00:23:36,170 --> 00:23:36,870
Min Ki.
450
00:23:36,870 --> 00:23:37,920
Min Ki!
451
00:23:39,300 --> 00:23:40,220
Min Ki!
452
00:23:41,170 --> 00:23:42,020
Oh, my God.
453
00:23:53,490 --> 00:23:54,390
Min Ki.
454
00:23:54,390 --> 00:23:55,290
Are you waking up?
455
00:23:56,250 --> 00:23:57,110
What?
456
00:23:59,660 --> 00:24:01,010
Are you okay?
457
00:24:02,860 --> 00:24:04,010
I'm okay.
458
00:24:05,800 --> 00:24:06,580
I'm okay.
459
00:24:16,870 --> 00:24:17,880
What's wrong?
460
00:24:17,880 --> 00:24:20,360
I thought you died.
461
00:24:21,280 --> 00:24:23,760
I'm okay, I'm okay.
462
00:24:33,620 --> 00:24:35,080
I'm okay.
463
00:24:44,570 --> 00:24:45,450
Really...
464
00:24:46,240 --> 00:24:49,170
What? Why are you laughing?
465
00:24:49,170 --> 00:24:50,140
Noona.
466
00:24:50,140 --> 00:24:51,970
Were you that worried about me?
467
00:24:51,970 --> 00:24:54,610
You were crying your heart out.
It was so embarrassing.
468
00:24:54,780 --> 00:24:57,480
I didn't cry because I was worried about you.
469
00:24:57,480 --> 00:24:59,980
I cried because I had to
pay for your hospital bill.
470
00:25:00,650 --> 00:25:02,220
You're lying.
471
00:25:02,220 --> 00:25:04,640
I should've recorded it.
472
00:25:06,820 --> 00:25:08,040
Jeez... really...
473
00:25:13,600 --> 00:25:14,660
Oh, my...
474
00:25:14,660 --> 00:25:16,230
Are you hurt again?
475
00:25:17,000 --> 00:25:17,820
I'm hungry.
476
00:25:18,930 --> 00:25:19,570
Buy me food.
477
00:25:19,570 --> 00:25:20,670
What?
478
00:25:20,670 --> 00:25:21,900
Jeez, you dork.
479
00:25:22,100 --> 00:25:23,670
If you don't...
480
00:25:23,670 --> 00:25:25,410
I'll spread the rumor in the village...
481
00:25:25,410 --> 00:25:26,890
...that you cried like a baby.
482
00:25:29,010 --> 00:25:30,310
What do you want to eat?
483
00:25:32,550 --> 00:25:33,500
Spaghetti.
484
00:25:38,720 --> 00:25:40,000
Is this spaghetti?
485
00:25:41,120 --> 00:25:43,420
I told you I wanted spaghetti.
486
00:25:43,420 --> 00:25:45,940
Where would you find
spaghetti in the country?
487
00:25:47,330 --> 00:25:49,400
If you don't want it, fine.
488
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
When did I say I won't?
489
00:25:53,430 --> 00:25:55,000
Anyway...
490
00:25:55,000 --> 00:25:56,600
This is on me.
491
00:25:57,100 --> 00:25:58,940
Keep quiet about my crying.
492
00:25:58,940 --> 00:25:59,890
We'll see.
493
00:26:00,970 --> 00:26:02,690
Jeez, you really...
494
00:26:04,440 --> 00:26:05,410
Where are you going?
495
00:26:05,410 --> 00:26:06,900
I'm going to the restroom. What?
496
00:26:10,150 --> 00:26:14,600
Why did I have to cry at that moment?
497
00:26:17,520 --> 00:26:21,030
Looks like I'm raising a baby tiger at home.
498
00:26:21,170 --> 00:26:23,410
You're living off of me and what now?
499
00:26:24,150 --> 00:26:26,200
You stole my sweet potatoes?
500
00:26:26,200 --> 00:26:28,330
Ahjusshi, I didn't steal them.
501
00:26:28,330 --> 00:26:29,670
- It was pilfering.
- Shut up.
502
00:26:29,670 --> 00:26:30,970
Pilfering, my ass.
503
00:26:30,970 --> 00:26:34,140
The whole village is turned upside
down because of the thieves.
504
00:26:34,140 --> 00:26:36,610
Are you out of your mind?
505
00:26:36,610 --> 00:26:40,610
Your friend got hurt catching the
thieves and went to the hospital.
506
00:26:40,610 --> 00:26:41,460
You know that?
507
00:26:42,550 --> 00:26:43,620
Min Ki.
508
00:26:43,620 --> 00:26:45,780
- Hey.
- Are you okay, hyung?
509
00:26:45,780 --> 00:26:48,250
I got a few stitches. I'm fine.
510
00:26:48,250 --> 00:26:51,740
What a relief.
511
00:26:53,290 --> 00:26:54,560
You know...
512
00:26:54,560 --> 00:26:57,950
I'm sorry to say this to someone
who came back from the hospital.
513
00:26:59,060 --> 00:27:00,500
But do you remember anything?
514
00:27:00,770 --> 00:27:02,900
Such as license plate number...
515
00:27:02,900 --> 00:27:06,140
They had already covered
the plate with the tape.
516
00:27:06,140 --> 00:27:07,760
They did?
517
00:27:08,740 --> 00:27:09,940
Then...
518
00:27:09,940 --> 00:27:10,790
what about the face?
519
00:27:12,680 --> 00:27:15,030
I don't remember exactly, but...
520
00:27:18,120 --> 00:27:21,250
I remember one thing.
521
00:27:21,450 --> 00:27:22,520
Really?
522
00:27:22,520 --> 00:27:23,020
What's that?
523
00:27:24,920 --> 00:27:25,440
Eyes.
524
00:27:26,390 --> 00:27:27,070
The eyes were...
525
00:27:27,930 --> 00:27:29,930
...really pretty.
526
00:27:29,930 --> 00:27:33,100
The double eyelids were deep.
Puffy eyes were pretty, too.
527
00:27:35,430 --> 00:27:36,770
The eyes...
528
00:27:36,770 --> 00:27:37,520
...were pretty?
529
00:27:38,440 --> 00:27:39,200
Then the face?
530
00:27:42,140 --> 00:27:43,670
I can't remember the face.
531
00:27:43,670 --> 00:27:45,260
I can barely remember.
532
00:27:46,280 --> 00:27:47,640
Then...
533
00:27:48,110 --> 00:27:49,810
shall we make a composite sketch?
534
00:27:50,010 --> 00:27:53,850
You know in the movies, they
catch suspects with sketches.
535
00:27:54,120 --> 00:27:55,550
Sketches?
536
00:27:55,550 --> 00:27:57,400
Who would draw that?
537
00:27:58,390 --> 00:28:02,160
You know the girl who works on the murals.
538
00:28:02,160 --> 00:28:03,780
You're right.
539
00:28:09,870 --> 00:28:10,580
The eyes...
540
00:28:11,430 --> 00:28:12,920
...were really pretty.
541
00:28:22,480 --> 00:28:23,900
The double eyelids...
542
00:28:25,210 --> 00:28:26,370
...were really deep.
543
00:28:27,320 --> 00:28:28,230
The nose...
544
00:28:29,180 --> 00:28:29,670
Right.
545
00:28:30,290 --> 00:28:31,220
...was sharp.
546
00:28:36,420 --> 00:28:37,490
Oh...
547
00:28:37,490 --> 00:28:38,960
No, not that.
548
00:28:38,960 --> 00:28:41,210
The lips were a little thinner than this.
549
00:28:45,500 --> 00:28:46,620
Right, right.
550
00:28:47,370 --> 00:28:49,340
He looks like this. Yeah, very close.
551
00:28:49,340 --> 00:28:50,470
Right?
552
00:28:50,470 --> 00:28:51,190
Let me see.
553
00:28:57,710 --> 00:29:00,980
Is this a thief or a main
character from romantic comics?
554
00:29:04,350 --> 00:29:05,450
Did he really look like this?
555
00:29:05,650 --> 00:29:08,120
Maybe, maybe not.
556
00:29:08,120 --> 00:29:09,990
Eyes were exactly like that. Really...
557
00:29:10,120 --> 00:29:11,530
Whatever!
558
00:29:11,530 --> 00:29:13,960
How can we catch a thief with this?
559
00:29:13,960 --> 00:29:16,260
Ugh, those bastards...
560
00:29:16,260 --> 00:29:17,330
Jeez.
561
00:29:17,330 --> 00:29:19,530
What are we gonna do now?
562
00:29:19,530 --> 00:29:21,300
There's nothing we can do.
563
00:29:21,300 --> 00:29:24,050
We should install CCTVs
and reinforce the patrol.
564
00:29:24,840 --> 00:29:27,040
Hey, let's go to our cabbage field.
565
00:29:27,040 --> 00:29:28,140
Sure. Let's go.
566
00:29:28,140 --> 00:29:30,160
Hey, hey. You stop right there.
567
00:29:30,710 --> 00:29:32,780
Ahjusshi, what are you doing?
568
00:29:32,780 --> 00:29:34,010
Hey, you thief.
569
00:29:34,010 --> 00:29:36,650
Where do you think you're going
after stealing my sweet potatoes?
570
00:29:36,650 --> 00:29:38,690
You're my slave for the day.
571
00:29:38,850 --> 00:29:41,350
You need to repay the sweet
potatoes by working for me.
572
00:29:41,350 --> 00:29:44,220
Get up, get up. Stand up!
573
00:29:44,220 --> 00:29:44,660
Come on out.
574
00:29:45,160 --> 00:29:46,010
Go out, punk.
575
00:29:49,360 --> 00:29:51,180
- Go.
- Ahjusshi.
576
00:29:54,430 --> 00:29:55,750
Those bastards.
577
00:29:57,100 --> 00:29:59,810
- You just wait.
- They look so good.
578
00:29:59,970 --> 00:30:01,370
Jeez, it's so good.
579
00:30:01,510 --> 00:30:02,920
What are you doing?
580
00:30:03,690 --> 00:30:05,160
What the hell are you doing?
581
00:30:07,780 --> 00:30:09,110
We were...
582
00:30:09,550 --> 00:30:10,750
...just tasting.
583
00:30:10,750 --> 00:30:11,720
We just picked a few.
584
00:30:11,720 --> 00:30:13,220
A few?
585
00:30:13,220 --> 00:30:16,250
Why are you taking someone's
things without permission?
586
00:30:16,250 --> 00:30:18,760
You're being so rude, ahjusshi.
587
00:30:18,760 --> 00:30:20,130
It's nothing.
588
00:30:20,130 --> 00:30:21,490
Nothing?
589
00:30:21,490 --> 00:30:22,630
Are you done talking?
590
00:30:22,630 --> 00:30:23,390
Done talking?
591
00:30:23,390 --> 00:30:24,430
Dude.
592
00:30:24,430 --> 00:30:25,830
What's wrong, dude?
593
00:30:25,830 --> 00:30:26,560
Calm down.
594
00:30:26,560 --> 00:30:27,800
Calm down, my ass!
595
00:30:27,800 --> 00:30:28,970
They are thieves.
596
00:30:28,970 --> 00:30:30,400
Sang Deuk, call the police.
597
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
Hey.
598
00:30:31,400 --> 00:30:32,900
You call me a thief...
599
00:30:32,900 --> 00:30:34,040
...for picking some apples?
600
00:30:34,040 --> 00:30:36,640
Jeez, country people are getting so petty.
601
00:30:36,640 --> 00:30:37,940
Petty?
602
00:30:37,940 --> 00:30:42,210
Then country people should let
people pick whatever they want?
603
00:30:42,210 --> 00:30:45,380
This is what we've worked for
months breaking our backs.
604
00:30:45,380 --> 00:30:46,180
You know that?
605
00:30:46,180 --> 00:30:47,520
Enough, dude.
606
00:30:48,690 --> 00:30:50,050
Please understand.
607
00:30:50,050 --> 00:30:52,860
The thieves are everywhere
in the village lately.
608
00:30:52,860 --> 00:30:56,260
You guys might just pick
a few for fun, but...
609
00:30:56,260 --> 00:30:58,000
if it keeps adding up,
610
00:30:58,000 --> 00:30:59,630
it'll hurt the farmers a lot.
611
00:31:00,230 --> 00:31:02,070
Eat what you picked.
612
00:31:02,070 --> 00:31:04,670
Keep this in mind next time
you think about doing that.
613
00:31:04,670 --> 00:31:05,290
Goodness...
614
00:31:06,040 --> 00:31:07,840
I'm so sorry.
615
00:31:07,840 --> 00:31:08,970
I'm sorry.
616
00:31:11,170 --> 00:31:12,690
Jeez.
617
00:31:13,540 --> 00:31:16,650
Oh, my. Man Gu ahjusshi is feeling so down.
618
00:31:16,880 --> 00:31:17,850
Yeah, he is.
619
00:31:17,850 --> 00:31:20,280
I don't think we can ask
him to teach us for awhile.
620
00:31:20,280 --> 00:31:22,320
He's not in the mood for that.
621
00:31:22,320 --> 00:31:24,120
I'll take a look today.
622
00:31:24,120 --> 00:31:24,640
Let's go.
623
00:31:25,860 --> 00:31:29,260
Man Gu was mean to you guys, but
he did a good job teaching you.
624
00:31:29,260 --> 00:31:30,090
You planted them well.
625
00:31:30,090 --> 00:31:31,140
We did, didn't we?
626
00:31:44,610 --> 00:31:45,190
Hey.
627
00:31:46,730 --> 00:31:48,510
What happened to the seedlings here?
628
00:31:48,510 --> 00:31:49,390
What are you talking about?
629
00:31:50,480 --> 00:31:51,580
Do they steal the seedlings, too?
630
00:31:51,810 --> 00:31:53,920
Why not skin a flea for its hide?
631
00:31:53,920 --> 00:31:56,480
They had nothing else to steal?
Why steal the seedlings?
632
00:31:57,790 --> 00:31:59,750
It doesn't look like thieves.
633
00:31:59,750 --> 00:32:00,620
Then who?
634
00:32:01,220 --> 00:32:01,860
An elk.
635
00:32:02,390 --> 00:32:03,120
Elk?
636
00:32:03,120 --> 00:32:05,360
Look at the footprints all over the place.
637
00:32:05,360 --> 00:32:08,310
They love cabbage seedlings.
638
00:32:09,460 --> 00:32:11,720
Jeez... really...
639
00:32:11,720 --> 00:32:13,470
So many things going wrong!
640
00:32:13,470 --> 00:32:14,800
Elks, thieves...
641
00:32:14,800 --> 00:32:17,760
Elks are way scarier than thieves.
642
00:32:17,760 --> 00:32:20,410
They don't listen and they
aren't scared of the police.
643
00:32:20,410 --> 00:32:21,280
What should we do?
644
00:32:21,440 --> 00:32:22,910
You just need to stand guard.
645
00:32:23,140 --> 00:32:25,310
Some people put up some speakers and...
646
00:32:25,310 --> 00:32:27,050
...play the radio all night long.
647
00:32:27,480 --> 00:32:30,420
Then the elks won't come near
thinking people are here.
648
00:32:30,680 --> 00:32:33,850
But this place is so immense.
649
00:32:33,850 --> 00:32:34,550
Jeez.
650
00:32:34,690 --> 00:32:37,120
What should we do?
651
00:32:37,120 --> 00:32:38,260
Hey, why don't we do this?
652
00:32:38,690 --> 00:32:40,010
What? How?
653
00:33:10,160 --> 00:33:11,590
Hey, wait, wait.
654
00:33:11,860 --> 00:33:12,340
Hey.
655
00:33:12,890 --> 00:33:14,730
We have to keep doing this?
656
00:33:14,730 --> 00:33:16,760
I mean, will this work anyway?
657
00:33:16,760 --> 00:33:18,530
It's better than nothing.
658
00:33:18,530 --> 00:33:19,150
And...
659
00:33:19,150 --> 00:33:21,230
this is our practice, you know.
660
00:33:21,230 --> 00:33:23,800
It's fun to play together
after all this time.
661
00:33:23,800 --> 00:33:26,150
Fun, my ass!
662
00:33:33,680 --> 00:33:36,920
Drive faster, my slave.
663
00:33:36,920 --> 00:33:38,080
It stings.
664
00:33:38,080 --> 00:33:40,450
Ahjusshi, isn't this too much?
665
00:33:40,450 --> 00:33:41,750
What?
666
00:33:41,750 --> 00:33:44,360
This is nothing compared to what you did.
667
00:33:44,360 --> 00:33:47,590
You'd be shredded to pieces in ancient times.
668
00:33:48,060 --> 00:33:49,110
Okay.
669
00:33:49,930 --> 00:33:50,860
Hey, hey.
670
00:33:50,860 --> 00:33:52,180
Let me off.
671
00:33:53,900 --> 00:33:56,500
I'll go drink a glass of rice wine.
672
00:33:56,630 --> 00:34:01,210
You put them in the boxes and
stack them in the storage.
673
00:34:01,210 --> 00:34:02,490
Work hard.
674
00:34:05,280 --> 00:34:06,590
Jeez...
675
00:34:08,310 --> 00:34:11,200
I'm so tired.
676
00:34:15,550 --> 00:34:16,570
Soo Yun!
677
00:34:18,820 --> 00:34:20,140
Han Chul.
678
00:34:20,990 --> 00:34:21,830
Hello.
679
00:34:21,830 --> 00:34:23,830
I'm sorry. Because of me...
680
00:34:23,830 --> 00:34:25,700
It's alright.
681
00:34:25,700 --> 00:34:27,580
I'm happy you didn't get caught.
682
00:34:28,570 --> 00:34:29,270
Thank you.
683
00:34:29,370 --> 00:34:31,470
Then can you do me a favor?
684
00:34:32,200 --> 00:34:33,290
A favor?
685
00:34:34,100 --> 00:34:34,840
What is it?
686
00:34:36,640 --> 00:34:38,540
Go on a date with me please.
687
00:34:38,540 --> 00:34:39,210
What?
688
00:34:43,150 --> 00:34:44,030
Take these.
689
00:35:01,860 --> 00:35:04,820
Count on me when you need to, ahjumma.
690
00:35:08,700 --> 00:35:11,090
What am I thinking about?
691
00:35:11,970 --> 00:35:15,240
I'm really crazy.
692
00:35:15,240 --> 00:35:16,380
- What are you doing?
- You scared me.
693
00:35:18,950 --> 00:35:19,910
Why are you so startled?
694
00:35:19,910 --> 00:35:21,980
You just barged in, punk.
695
00:35:21,980 --> 00:35:24,740
Why are you taking it out
on me? What did I do?
696
00:35:26,420 --> 00:35:28,860
Oh, noona, can you make us some coffee?
697
00:35:28,860 --> 00:35:29,990
Coffee?
698
00:35:29,990 --> 00:35:31,160
Why do you want coffee?
699
00:35:31,160 --> 00:35:33,690
The elks ate up all our seedlings.
700
00:35:33,690 --> 00:35:35,530
So we need to stand guard all night.
701
00:35:35,530 --> 00:35:36,260
Make some coffee.
702
00:35:37,060 --> 00:35:38,200
Coffee...
703
00:35:38,200 --> 00:35:40,030
You got your hands.
704
00:35:40,030 --> 00:35:41,400
Why would I?
705
00:35:41,400 --> 00:35:42,840
Oh...
706
00:35:42,840 --> 00:35:44,970
So, you can't make it?
707
00:35:44,970 --> 00:35:46,740
Jeez.
708
00:35:46,740 --> 00:35:47,840
You'll regret it.
709
00:35:47,840 --> 00:35:49,060
Regret?
710
00:35:50,240 --> 00:35:51,610
You know...
711
00:35:51,610 --> 00:35:54,360
I've never regretted
anything in my whole life.
712
00:35:55,080 --> 00:35:56,030
Really?
713
00:35:56,750 --> 00:35:57,650
Hey, you want to hear a funny story?
714
00:35:57,650 --> 00:36:00,390
Okay, okay.
715
00:36:00,390 --> 00:36:01,770
I'll make you some, of course.
716
00:36:02,690 --> 00:36:05,880
Jeez, that punk...
717
00:36:06,890 --> 00:36:08,490
Anyway...
718
00:36:08,490 --> 00:36:10,800
that ahjumma is so ignorant.
719
00:36:10,800 --> 00:36:11,230
Hey.
720
00:36:11,230 --> 00:36:14,430
Is this coffee or is it spring water?
721
00:36:14,430 --> 00:36:17,990
If she was gonna makes some, why not some
americano? Who drinks instant coffee?
722
00:36:29,880 --> 00:36:30,730
Hello.
723
00:36:38,890 --> 00:36:39,420
Is she gone?
724
00:36:39,790 --> 00:36:41,130
What are you doing?
725
00:36:41,130 --> 00:36:42,560
Is this about your wife?
726
00:36:46,600 --> 00:36:48,130
I don't even want to run into her.
727
00:36:48,130 --> 00:36:50,440
Weird things always happen
and I'm misunderstood.
728
00:36:50,440 --> 00:36:51,750
- You hate her that much?
- I do.
729
00:36:52,870 --> 00:36:54,160
I really do.
730
00:37:49,060 --> 00:37:51,210
The weather's cooling down.
731
00:37:53,330 --> 00:37:54,210
What are you doing, ahjusshi?
732
00:37:58,130 --> 00:37:59,300
Doesn't he have sticky fingers?
733
00:37:59,300 --> 00:38:00,870
Why was he touching my guitar?
734
00:38:07,380 --> 00:38:09,430
Hey, come on. Hurry.
735
00:38:10,580 --> 00:38:13,570
Jeez, they come so soon.
736
00:38:14,720 --> 00:38:15,620
Open up right now.
737
00:38:15,620 --> 00:38:17,770
Come on. Really...
738
00:38:18,690 --> 00:38:19,340
Jeez.
739
00:38:28,030 --> 00:38:30,580
I'm dead tired this early in the morning.
740
00:38:31,100 --> 00:38:35,470
I couldn't sleep at all because
of elks. Why would I get mad?
741
00:38:35,470 --> 00:38:37,360
Today is such a marvelous day.
742
00:38:38,840 --> 00:38:39,870
Guys.
743
00:38:39,870 --> 00:38:41,110
I'm sorry.
744
00:38:41,110 --> 00:38:42,780
When I'm come back,
745
00:38:42,780 --> 00:38:44,280
I'll work double.
746
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
But...
747
00:38:45,280 --> 00:38:47,000
I might not come back today.
748
00:38:47,750 --> 00:38:50,280
I don't have enough time to dig.
749
00:38:50,280 --> 00:38:51,820
What's up with the date?
750
00:38:52,750 --> 00:38:56,290
He's falsely accused because
of me. I can't refuse it.
751
00:38:56,290 --> 00:38:57,840
This is crazy.
752
00:39:00,330 --> 00:39:04,280
Since things turned out this way, I'll
make him give up for sure this time.
753
00:39:06,270 --> 00:39:07,120
Soo Yun.
754
00:39:10,770 --> 00:39:13,910
I'll officially profess my love today.
755
00:39:13,910 --> 00:39:14,710
Han Chul.
756
00:39:14,710 --> 00:39:15,180
Fighting.
757
00:39:17,240 --> 00:39:17,840
Aren't you cold?
758
00:39:17,840 --> 00:39:20,400
There's only summer and winter, it seems.
759
00:39:21,550 --> 00:39:22,380
Today...
760
00:39:22,380 --> 00:39:25,690
I prepared a killer date course.
761
00:39:25,690 --> 00:39:26,540
Look forward to it.
762
00:39:26,790 --> 00:39:27,840
Sure...
763
00:39:28,490 --> 00:39:29,070
Let's go.
764
00:39:39,230 --> 00:39:41,000
Really...
765
00:39:41,000 --> 00:39:43,170
My butt hurts so much.
766
00:39:43,170 --> 00:39:45,300
How can you treat a patient this way?
767
00:39:45,300 --> 00:39:47,070
This is the best spot.
768
00:39:47,910 --> 00:39:50,340
Best spot, my ass. My butt will get smashed.
769
00:39:50,340 --> 00:39:52,040
Jeez.
770
00:39:52,040 --> 00:39:55,350
Stop complaining and look at the sky.
771
00:39:55,350 --> 00:39:56,870
Why the sky?
772
00:40:02,520 --> 00:40:03,150
Wow.
773
00:40:03,520 --> 00:40:06,460
This is the best spot to view the sky.
774
00:40:07,160 --> 00:40:08,160
What do you think?
775
00:40:08,160 --> 00:40:09,860
Was the sky that blue?
776
00:40:10,930 --> 00:40:12,580
I've never seen a pretty sky like this.
777
00:40:13,460 --> 00:40:14,280
That's not true...
778
00:40:15,970 --> 00:40:18,540
I don't remember the last
time I looked up at the sky.
779
00:40:18,540 --> 00:40:21,170
Enjoy it.
780
00:40:21,170 --> 00:40:22,340
Min Ki, spread your arm.
781
00:40:22,610 --> 00:40:24,380
You'll fly if you do this.
782
00:40:24,380 --> 00:40:25,540
Come on.
783
00:40:25,540 --> 00:40:26,980
- Like this?
- Yeah.
784
00:40:27,240 --> 00:40:28,750
Like this.
785
00:40:28,750 --> 00:40:29,680
Faster.
786
00:40:29,680 --> 00:40:30,410
Faster and faster.
787
00:40:30,410 --> 00:40:32,370
What am I doing now?
788
00:40:36,250 --> 00:40:37,700
My butt hurts so much.
789
00:40:38,720 --> 00:40:40,340
Don't be a cry-baby.
790
00:40:41,060 --> 00:40:43,460
Why is it so noisy?
791
00:40:43,460 --> 00:40:44,710
Is a drug peddler here?
792
00:40:48,770 --> 00:40:49,580
Girls...
793
00:40:50,900 --> 00:40:53,500
Our coffee shop is open. Please come often.
794
00:40:53,700 --> 00:40:54,640
Okay.
795
00:40:54,640 --> 00:40:56,240
Isn't that Mi Young unni?
796
00:40:56,240 --> 00:40:59,540
Our coffee shop is open. Please come often.
797
00:40:59,540 --> 00:41:01,660
You're right. That's Mi Young unni.
798
00:41:02,710 --> 00:41:03,800
Unni.
799
00:41:06,050 --> 00:41:07,230
Yoon Hee.
800
00:41:08,050 --> 00:41:09,100
Yoon Hee.
801
00:41:10,050 --> 00:41:11,320
What brings you here?
802
00:41:11,320 --> 00:41:12,720
It's been so long.
803
00:41:12,920 --> 00:41:14,520
I know.
804
00:41:14,520 --> 00:41:16,330
I was on the way to the hospital.
805
00:41:16,330 --> 00:41:18,460
What's all this?
806
00:41:18,460 --> 00:41:19,500
Oh...
807
00:41:19,500 --> 00:41:21,530
It's for the grand opening of my coffee shop.
808
00:41:21,530 --> 00:41:23,000
Grand opening?
809
00:41:23,000 --> 00:41:25,830
You should've told me in advance.
810
00:41:25,830 --> 00:41:27,770
Everyone's busy. Why bother?
811
00:41:27,770 --> 00:41:30,540
Come in for a cup of
coffee since you're here.
812
00:41:30,540 --> 00:41:32,010
I'm busy. I'll get going.
813
00:41:32,140 --> 00:41:32,970
Dude.
814
00:41:32,970 --> 00:41:35,280
You came to buy the ointment
for athlete's foot.
815
00:41:35,280 --> 00:41:37,480
Busy, my ass...
816
00:41:37,480 --> 00:41:38,400
Let's have some coffee.
817
00:41:42,080 --> 00:41:43,800
A place like this in this town?
818
00:41:45,590 --> 00:41:47,960
It looks pretty decent.
819
00:41:47,960 --> 00:41:50,360
We have a coffee shop in our Myeon.
820
00:41:50,590 --> 00:41:51,560
Oh...
821
00:41:51,560 --> 00:41:52,760
Iced americano...
822
00:41:52,760 --> 00:41:53,910
How long has it been?
823
00:41:56,830 --> 00:41:58,050
It's so good.
824
00:42:01,100 --> 00:42:02,300
So bitter.
825
00:42:02,640 --> 00:42:04,540
Don't you have some sugar?
826
00:42:04,540 --> 00:42:05,410
With cream?
827
00:42:05,410 --> 00:42:06,570
How tacky you are.
828
00:42:06,740 --> 00:42:07,710
Just drink it.
829
00:42:07,710 --> 00:42:09,230
You drink it like this.
830
00:42:10,810 --> 00:42:13,250
It must be nice to know it all, wench.
831
00:42:13,250 --> 00:42:14,060
By the way...
832
00:42:14,410 --> 00:42:16,550
does the owner serve, too?
833
00:42:16,550 --> 00:42:19,150
I put up an ad for help.
834
00:42:19,150 --> 00:42:21,820
But only old people come in and ask.
835
00:42:22,120 --> 00:42:24,570
I need to find someone. It's a problem.
836
00:42:25,030 --> 00:42:26,490
Unni, can I do it?
837
00:42:27,560 --> 00:42:27,990
You?
838
00:42:28,530 --> 00:42:30,360
Actually, my dream is becoming a barista.
839
00:42:31,830 --> 00:42:34,970
Jeez, you're having a field day.
840
00:42:34,970 --> 00:42:37,270
You said you wanted to become a nail artist.
841
00:42:37,270 --> 00:42:39,440
Before that, it was a tatoo artist.
842
00:42:39,440 --> 00:42:41,070
This one's for real.
843
00:42:41,070 --> 00:42:41,710
The beans are from...
844
00:42:41,710 --> 00:42:45,080
- Columbia, Kenya, Costa Rica, Guatemala...
- Enough.
845
00:42:45,080 --> 00:42:46,150
Do whatever you want.
846
00:42:47,310 --> 00:42:48,810
Unni, I'll do it.
847
00:42:48,810 --> 00:42:50,650
That'd be fine with me.
848
00:42:50,650 --> 00:42:52,320
I'll have someone to talk to.
849
00:42:52,320 --> 00:42:54,420
Okay, when can I start?
850
00:42:54,420 --> 00:42:55,050
Oh, no.
851
00:42:55,050 --> 00:42:56,020
I'll start today.
852
00:42:56,420 --> 00:42:57,740
Can I distribute the flyer first?
853
00:42:58,490 --> 00:43:01,010
Jeez, that wench...
854
00:43:01,530 --> 00:43:02,860
Right.
855
00:43:02,860 --> 00:43:04,460
I heard the village got robbed.
856
00:43:04,460 --> 00:43:05,630
Yeah.
857
00:43:05,630 --> 00:43:09,500
Man Gu oppa's ginseng field got
robbed. Min Ki hurt his head.
858
00:43:09,500 --> 00:43:14,510
If I ever catch those bastards,
I'll break their legs.
859
00:43:14,510 --> 00:43:16,610
Just talking about it makes me mad.
860
00:43:21,750 --> 00:43:22,760
Thank you.
861
00:43:24,920 --> 00:43:25,770
Soo Yun.
862
00:43:26,950 --> 00:43:31,790
I asked around and this train offers
the best date course around here.
863
00:43:31,790 --> 00:43:32,890
Is that so?
864
00:43:32,890 --> 00:43:34,070
Soo Yun.
865
00:43:34,730 --> 00:43:35,310
Wait.
866
00:43:35,730 --> 00:43:36,640
I...
867
00:43:37,700 --> 00:43:39,530
...have a simple favor to ask.
868
00:43:39,530 --> 00:43:40,360
What is it?
869
00:43:44,970 --> 00:43:45,890
Ta-da!
870
00:43:48,340 --> 00:43:49,670
This is a couples t-shirt.
871
00:43:50,340 --> 00:43:52,460
Will you wear it please? It's my wish.
872
00:43:57,580 --> 00:43:59,550
If you don't want to, you don't have to.
873
00:43:59,550 --> 00:44:00,800
This is rather childish...
874
00:44:01,320 --> 00:44:02,740
...and tacky and all.
875
00:44:04,150 --> 00:44:05,760
Okay.
876
00:44:05,760 --> 00:44:06,790
I'll wear it.
877
00:44:06,790 --> 00:44:07,590
Give it.
878
00:44:10,890 --> 00:44:11,410
Thanks.
879
00:44:12,230 --> 00:44:12,800
Isn't it cute?
880
00:44:13,100 --> 00:44:14,060
It looks like you.
881
00:44:14,060 --> 00:44:15,650
You look like a dog.
882
00:44:17,030 --> 00:44:17,520
Dog...
883
00:44:18,270 --> 00:44:20,670
I'll wear it because I feel bad.
884
00:44:20,670 --> 00:44:23,220
He'll get it when I turn him down easy.
885
00:44:29,650 --> 00:44:32,050
This is so nice.
886
00:44:32,750 --> 00:44:33,920
Wow, this is amazing.
887
00:44:33,920 --> 00:44:35,930
Have a seat, Soo Yun. Sit.
888
00:44:39,820 --> 00:44:40,720
This is cool.
889
00:44:43,590 --> 00:44:45,830
The window opens.
890
00:44:45,830 --> 00:44:47,000
Right.
891
00:44:47,000 --> 00:44:48,100
This is so cool.
892
00:44:48,100 --> 00:44:49,400
Really...
893
00:44:49,400 --> 00:44:51,270
Soo Yun, aren't you hungry?
894
00:44:51,270 --> 00:44:54,170
I prepared something for you.
895
00:44:54,170 --> 00:44:55,170
What again?
896
00:44:58,840 --> 00:45:01,460
Ta-da! Sweet potatoes you love!
897
00:45:03,440 --> 00:45:04,560
And...
898
00:45:06,350 --> 00:45:09,800
the best friend of sweet
potatoes is 15-year-old kimchi!
899
00:45:11,520 --> 00:45:14,310
Here... The way you eat them is...
900
00:45:15,260 --> 00:45:16,460
I'm not hungry.
901
00:45:16,460 --> 00:45:18,430
Jeez, don't be like that. I'll make it.
902
00:45:18,430 --> 00:45:20,730
Cut the sweet potato in half.
903
00:45:20,730 --> 00:45:21,800
Oh, my goodness.
904
00:45:21,800 --> 00:45:22,860
On this...
905
00:45:22,860 --> 00:45:26,120
you put a couple of kimchi.
906
00:45:28,740 --> 00:45:29,640
I'm alright.
907
00:45:29,640 --> 00:45:30,840
Try some.
908
00:45:30,840 --> 00:45:31,610
- I'm okay.
- Say Ah.
909
00:45:31,610 --> 00:45:32,940
Come on.
910
00:45:32,940 --> 00:45:33,870
- I'll eat it.
- Just eat it.
911
00:45:33,870 --> 00:45:36,090
- I'll eat it.
- Don't do this.
912
00:45:43,220 --> 00:45:44,380
I'm sorry.
913
00:45:44,380 --> 00:45:45,200
Sorry.
914
00:45:46,050 --> 00:45:47,670
Sorry, my ass.
915
00:45:47,990 --> 00:45:49,260
Jeez.
916
00:45:49,260 --> 00:45:52,010
I'll take care of this
guy as soon as possible.
917
00:45:58,300 --> 00:45:59,580
I'm terribly sorry.
918
00:46:00,030 --> 00:46:01,370
Let me see. I'll...
919
00:46:01,370 --> 00:46:04,200
It's alright. What are you touching?
920
00:46:04,200 --> 00:46:05,340
I'm sorry.
921
00:46:05,340 --> 00:46:06,920
It's my bad.
922
00:46:11,140 --> 00:46:12,230
Han Chul.
923
00:46:12,910 --> 00:46:15,250
I have something to say.
924
00:46:15,250 --> 00:46:16,680
Go ahead. Say it.
925
00:46:20,350 --> 00:46:22,720
You seem like a nice guy.
926
00:46:24,990 --> 00:46:26,290
I know that, too.
927
00:46:29,830 --> 00:46:31,300
For me...
928
00:46:31,300 --> 00:46:33,130
you're too good.
929
00:46:33,330 --> 00:46:36,170
Don't say that.
930
00:46:36,170 --> 00:46:38,450
You're embarrassing me.
931
00:46:42,810 --> 00:46:44,180
But Han Chul...
932
00:46:44,310 --> 00:46:45,140
I...
933
00:46:45,340 --> 00:46:46,410
Soo Yun, watch out!
934
00:46:54,150 --> 00:46:55,490
Oh, my. Han Chul!
935
00:46:55,490 --> 00:46:56,150
Han Chul!
936
00:46:56,150 --> 00:46:57,070
Han Chul!
937
00:46:57,820 --> 00:46:58,740
Are you okay?
938
00:47:04,290 --> 00:47:05,900
Are you okay, Han Chul?
939
00:47:05,900 --> 00:47:07,400
I'm okay, Soo Yun.
940
00:47:07,400 --> 00:47:10,130
Why did it fall all of a sudden?
941
00:47:10,130 --> 00:47:12,600
It would've been a bad accident
if it wasn't for him.
942
00:47:12,600 --> 00:47:13,850
Jeez...
943
00:47:14,670 --> 00:47:15,940
I know...
944
00:47:15,940 --> 00:47:17,870
Thank you.
945
00:47:17,870 --> 00:47:18,680
I'm sorry.
946
00:47:18,880 --> 00:47:19,490
Thank you.
947
00:47:21,410 --> 00:47:23,380
Thanks, Han Chul.
948
00:47:23,380 --> 00:47:26,380
Don't mention it.
949
00:47:26,380 --> 00:47:29,890
I'm just glad you didn't get hurt.
950
00:47:29,890 --> 00:47:30,490
But...
951
00:47:30,490 --> 00:47:32,570
what were you gonna say earlier?
952
00:47:33,420 --> 00:47:33,910
What?
953
00:47:36,390 --> 00:47:38,280
That...
954
00:47:40,960 --> 00:47:41,600
What is it?
955
00:47:41,600 --> 00:47:42,980
Speak comfortably.
956
00:47:44,330 --> 00:47:46,290
Well, that is...
957
00:47:48,670 --> 00:47:49,790
I was...
958
00:47:52,370 --> 00:47:53,790
I can't...
959
00:48:03,890 --> 00:48:04,970
Blood...
960
00:48:06,190 --> 00:48:07,460
I'm okay.
961
00:48:07,460 --> 00:48:10,060
Of course, I'm bleeding. I hurt my head.
962
00:48:10,060 --> 00:48:11,530
It's normal.
963
00:48:11,530 --> 00:48:12,630
Finish what you were saying.
964
00:48:12,630 --> 00:48:13,500
That...
965
00:48:13,500 --> 00:48:14,510
I mean...
966
00:48:19,030 --> 00:48:20,650
It was nothing.
967
00:48:22,000 --> 00:48:22,640
Really?
968
00:48:22,640 --> 00:48:23,270
Then...
969
00:48:23,270 --> 00:48:24,620
let's go to the next destination.
970
00:48:27,040 --> 00:48:29,560
- Good-bye. Come again.
- Bye.
971
00:48:31,210 --> 00:48:34,550
You have quite a lot of
customers on your first day.
972
00:48:34,550 --> 00:48:35,450
That's true.
973
00:48:35,580 --> 00:48:37,720
You'll get rich, Mi Young.
974
00:48:37,720 --> 00:48:39,640
I'm just trying it out.
975
00:48:40,390 --> 00:48:41,990
I'm not doing this for money.
976
00:48:42,160 --> 00:48:44,860
I heard you married a rich guy.
977
00:48:44,860 --> 00:48:46,710
I guess you received pretty good alimony.
978
00:48:47,630 --> 00:48:48,610
Oppa.
979
00:48:48,760 --> 00:48:50,030
What are you saying?
980
00:48:50,030 --> 00:48:51,330
It's a joke.
981
00:48:51,330 --> 00:48:52,130
I'm sorry.
982
00:48:52,570 --> 00:48:53,530
It's a joke.
983
00:48:53,530 --> 00:48:54,870
- It's okay.
- Hey, Man Soo.
984
00:48:54,870 --> 00:48:58,000
- This place just opened.
- I have a customer.
985
00:48:58,000 --> 00:48:59,320
Welcome.
986
00:49:00,070 --> 00:49:01,940
Here's the coffee you ordered.
987
00:49:02,540 --> 00:49:03,880
Enjoy.
988
00:49:03,880 --> 00:49:04,680
What the...
989
00:49:06,510 --> 00:49:07,660
Are you leaving like that?
990
00:49:08,380 --> 00:49:08,780
Excuse me?
991
00:49:10,020 --> 00:49:11,920
Have a seat.
992
00:49:13,050 --> 00:49:14,420
Customer.
993
00:49:14,420 --> 00:49:17,390
This is not a dabang. I'm sorry.
994
00:49:19,930 --> 00:49:22,760
Pretty ahjumma is being particular.
995
00:49:22,760 --> 00:49:23,660
Sit down.
996
00:49:23,830 --> 00:49:24,530
Sit.
997
00:49:24,530 --> 00:49:25,800
Sit.
998
00:49:25,800 --> 00:49:26,600
What are you doing?
999
00:49:26,600 --> 00:49:28,270
Let go of this.
1000
00:49:28,270 --> 00:49:29,500
Sit.
1001
00:49:29,500 --> 00:49:30,550
Let go of that hand.
1002
00:49:32,500 --> 00:49:33,170
Who are you?
1003
00:49:33,910 --> 00:49:35,590
I'm her oppa from the hood.
1004
00:49:36,340 --> 00:49:37,990
Let her go while I'm being nice.
1005
00:49:42,550 --> 00:49:43,820
What if I don't?
1006
00:49:43,820 --> 00:49:44,820
What will you do?
1007
00:49:44,820 --> 00:49:47,190
Jeez...
1008
00:49:47,190 --> 00:49:49,120
You want to find out?
1009
00:49:51,890 --> 00:49:52,860
My finger...
1010
00:49:52,860 --> 00:49:53,840
- Hey.
- My finger.
1011
00:49:54,160 --> 00:49:54,680
Oppa.
1012
00:49:55,090 --> 00:49:57,030
Hey, let go of that finger!
1013
00:49:57,200 --> 00:49:59,150
Let go right now, bastard!
1014
00:50:01,570 --> 00:50:03,070
What? Bastard?
1015
00:50:03,070 --> 00:50:04,440
Are you crazy, ahjumma?
1016
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
Hey, who are you?
1017
00:50:06,400 --> 00:50:07,450
Are you gangsters?
1018
00:50:09,410 --> 00:50:11,160
Get out before I call the police.
1019
00:50:12,680 --> 00:50:13,380
Police?
1020
00:50:14,680 --> 00:50:15,530
Report us.
1021
00:50:16,050 --> 00:50:18,020
Report us, wench.
1022
00:50:18,020 --> 00:50:19,030
I will just...
1023
00:50:20,220 --> 00:50:21,640
Are you gonna hit me?
1024
00:50:22,920 --> 00:50:24,120
Go ahead.
1025
00:50:24,120 --> 00:50:25,090
Come on, hit me.
1026
00:50:25,090 --> 00:50:27,390
Hit me, hit me!
1027
00:50:27,390 --> 00:50:27,920
Hit me!
1028
00:50:27,920 --> 00:50:30,090
Are you nuts, wench?
1029
00:50:30,830 --> 00:50:31,360
Noona!
1030
00:50:31,360 --> 00:50:32,200
Are you okay?
1031
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
Jeez, Min Ki...
1032
00:50:33,400 --> 00:50:34,780
You bastard.
1033
00:50:35,530 --> 00:50:36,830
What is this?
1034
00:51:38,460 --> 00:51:39,130
Hey.
1035
00:51:39,130 --> 00:51:39,690
Let's go.
1036
00:51:39,690 --> 00:51:41,650
Ugh! What bad luck.
1037
00:51:42,100 --> 00:51:42,850
Wait.
1038
00:51:53,040 --> 00:51:54,680
What are you doing?
1039
00:51:54,680 --> 00:51:55,040
It's you.
1040
00:51:55,440 --> 00:51:55,940
What?
1041
00:51:55,940 --> 00:51:57,830
The thief who robbed the ginseng field.
1042
00:51:58,580 --> 00:51:59,050
It's you.
1043
00:52:03,620 --> 00:52:04,400
Jeez...
1044
00:52:05,290 --> 00:52:06,490
I don't know what you're talking about.
1045
00:52:06,490 --> 00:52:07,100
The eyes...
1046
00:52:09,190 --> 00:52:10,820
I remember your eyes.
1047
00:52:11,090 --> 00:52:11,890
I'm right.
1048
00:52:11,890 --> 00:52:12,930
You're the thief.
1049
00:52:12,930 --> 00:52:13,360
Aren't you?
1050
00:52:13,490 --> 00:52:14,780
I am...
1051
00:52:15,560 --> 00:52:16,800
Run!
1052
00:52:16,800 --> 00:52:17,600
Damn it.
1053
00:52:20,330 --> 00:52:21,880
Stop right there.
1054
00:52:23,770 --> 00:52:24,300
Hey.
1055
00:52:24,600 --> 00:52:25,570
That way.
1056
00:52:25,570 --> 00:52:26,810
That way.
1057
00:52:26,810 --> 00:52:27,360
Go that way.
1058
00:52:34,310 --> 00:52:35,110
What the heck?
1059
00:52:36,050 --> 00:52:36,850
Grandpa.
1060
00:52:36,850 --> 00:52:38,250
Stop those guys.
1061
00:52:38,250 --> 00:52:38,880
They are...
1062
00:52:38,880 --> 00:52:40,750
...the thieves who robbed the village.
1063
00:52:40,920 --> 00:52:41,450
Huh?
1064
00:52:41,450 --> 00:52:42,290
Thieves?
1065
00:52:42,420 --> 00:52:43,210
Damn.
1066
00:52:44,220 --> 00:52:45,290
Stop there, punks.
1067
00:52:45,560 --> 00:52:46,530
Catch them.
1068
00:52:46,530 --> 00:52:47,360
What is this?
1069
00:52:47,360 --> 00:52:49,690
Move if you don't want to get hurt.
1070
00:52:51,460 --> 00:52:52,630
Oh, my chocolate bars...
1071
00:52:55,570 --> 00:52:57,690
You're dead, punks.
1072
00:52:58,800 --> 00:52:59,820
What to do?
1073
00:53:07,210 --> 00:53:08,300
You wanna die?
1074
00:53:11,880 --> 00:53:12,830
This grandpa really...
1075
00:53:19,260 --> 00:53:20,930
What's his true identity?
1076
00:53:21,990 --> 00:53:24,800
He is the initiator of Taekyun.
1077
00:53:24,800 --> 00:53:26,480
They're in the wrong hands.
1078
00:53:31,140 --> 00:53:34,650
Jeez, you stole so many, you damn bastards.
1079
00:53:35,910 --> 00:53:38,790
These are my ginsengs, bastards.
1080
00:53:40,740 --> 00:53:43,450
Stop it please.
1081
00:53:43,450 --> 00:53:45,320
We'll take care of them now.
1082
00:53:45,320 --> 00:53:46,650
Thank you...
1083
00:53:46,650 --> 00:53:48,050
...so much for earlier, oppa.
1084
00:53:48,050 --> 00:53:49,200
Don't mention it.
1085
00:53:50,220 --> 00:53:52,060
This happens because...
1086
00:53:52,060 --> 00:53:53,320
...you smile at everyone.
1087
00:54:03,870 --> 00:54:05,170
Wow.
1088
00:54:05,170 --> 00:54:08,300
Nice scenery, isn't it?
1089
00:54:08,300 --> 00:54:08,970
Yes.
1090
00:54:08,970 --> 00:54:10,870
Look at that tree. It's so huge.
1091
00:54:11,070 --> 00:54:12,880
It's so pretty.
1092
00:54:12,880 --> 00:54:14,080
They're taking pictures.
1093
00:54:14,080 --> 00:54:15,440
Should we take pictures, too?
1094
00:54:15,440 --> 00:54:17,910
Be careful. Please? Let's take a picture.
1095
00:54:17,910 --> 00:54:18,880
Come on. Please.
1096
00:54:21,920 --> 00:54:22,630
- Did you take it?
- Let's see.
1097
00:54:23,790 --> 00:54:25,990
Excuse me. Can you take a picture for us?
1098
00:54:25,990 --> 00:54:27,810
- Sure.
- Thank you.
1099
00:54:31,390 --> 00:54:32,760
Okay, I'll take it.
1100
00:54:33,030 --> 00:54:35,650
One, two, three.
1101
00:54:36,300 --> 00:54:37,950
One more please.
1102
00:54:39,070 --> 00:54:40,070
I'll take it.
1103
00:54:40,070 --> 00:54:42,140
One, two, three.
1104
00:54:42,300 --> 00:54:43,200
Here. It looks nice.
1105
00:54:43,200 --> 00:54:44,270
Thank you so much.
1106
00:54:44,270 --> 00:54:45,620
- Thank you.
- Sure.
1107
00:54:47,780 --> 00:54:49,010
Wow, awesome.
1108
00:54:49,010 --> 00:54:50,660
This is so pretty.
1109
00:54:51,550 --> 00:54:53,110
Wow, how can it be so pretty?
1110
00:54:53,110 --> 00:54:55,850
How much longer must I be dragged around?
1111
00:54:55,850 --> 00:54:58,100
I'd rather dump him and rest.
1112
00:54:59,650 --> 00:55:02,790
I can't do that to someone
who got hurt in my place.
1113
00:55:02,790 --> 00:55:04,690
I'm going nuts.
1114
00:55:04,690 --> 00:55:05,660
Right.
1115
00:55:05,660 --> 00:55:07,960
I feel bad, but I need to tell him.
1116
00:55:07,960 --> 00:55:09,100
Han Chul...
1117
00:55:09,100 --> 00:55:11,230
I really have something to tell you.
1118
00:55:11,230 --> 00:55:12,900
What is it?
1119
00:55:12,900 --> 00:55:13,950
Tell me.
1120
00:55:15,400 --> 00:55:17,440
Wow, awesome. So nice.
1121
00:55:17,700 --> 00:55:18,840
Han Chul.
1122
00:55:18,840 --> 00:55:20,810
I really need to tell you something.
1123
00:55:29,180 --> 00:55:30,220
Han Chul!
1124
00:55:39,130 --> 00:55:40,790
Are you okay?
1125
00:55:51,170 --> 00:55:51,840
Han Chul.
1126
00:55:51,840 --> 00:55:53,720
Wake up, Han Chul.
1127
00:55:55,470 --> 00:55:57,540
It's okay, it's okay, Soo Yun.
1128
00:55:57,540 --> 00:55:59,340
It's not okay.
1129
00:55:59,340 --> 00:56:00,750
You can die from this.
1130
00:56:00,750 --> 00:56:01,710
Stay still.
1131
00:56:01,710 --> 00:56:04,580
D... die?
1132
00:56:04,580 --> 00:56:05,680
Didn't you watch the news?
1133
00:56:05,680 --> 00:56:08,950
Wasp stings are so strong. We need
to take him to hospital right now.
1134
00:56:09,120 --> 00:56:09,840
Wait.
1135
00:56:10,560 --> 00:56:12,440
- Wait.
- What? What's wrong?
1136
00:56:14,930 --> 00:56:15,840
Ahjusshi.
1137
00:56:16,860 --> 00:56:18,730
I have something to tell Soo Yun.
1138
00:56:18,730 --> 00:56:19,930
Tell her later.
1139
00:56:19,930 --> 00:56:20,870
We have no time to waste.
1140
00:56:20,870 --> 00:56:21,880
No.
1141
00:56:22,000 --> 00:56:23,100
No...
1142
00:56:23,100 --> 00:56:25,100
While I'm awake...
1143
00:56:25,100 --> 00:56:27,340
I want to hear her answer.
1144
00:56:27,340 --> 00:56:28,090
Hurry up.
1145
00:56:29,140 --> 00:56:30,420
Soo Yun.
1146
00:56:31,180 --> 00:56:32,280
I love you.
1147
00:56:34,150 --> 00:56:35,080
Excuse me?
1148
00:56:35,210 --> 00:56:36,030
Can you...
1149
00:56:37,410 --> 00:56:39,220
...accept my love?
1150
00:56:39,220 --> 00:56:40,280
I...
1151
00:56:40,280 --> 00:56:41,800
...will make you happy.
1152
00:56:44,090 --> 00:56:46,320
Oh... His eyes are rolling.
1153
00:56:46,320 --> 00:56:46,920
Hurry.
1154
00:56:46,920 --> 00:56:48,090
No.
1155
00:56:48,090 --> 00:56:48,860
No.
1156
00:56:48,860 --> 00:56:49,380
I...
1157
00:56:51,030 --> 00:56:52,530
...need to hear her answer.
1158
00:56:52,530 --> 00:56:53,430
Miss.
1159
00:56:53,430 --> 00:56:55,720
Please answer. He might die.
1160
00:56:57,730 --> 00:57:01,390
Jeez. Okay, let's go out. Sure.
1161
00:57:02,540 --> 00:57:03,440
Serious?
1162
00:57:03,770 --> 00:57:06,060
Yeah, get in right now.
1163
00:57:12,350 --> 00:57:13,680
Then...
1164
00:57:13,680 --> 00:57:14,730
today...
1165
00:57:17,390 --> 00:57:18,840
...is our first day.
1166
00:57:25,630 --> 00:57:29,100
A young dork has such a
terrible drinking habit...
1167
00:57:29,100 --> 00:57:29,980
Jeez.
1168
00:57:33,800 --> 00:57:34,850
Aren't they back yet?
1169
00:57:40,380 --> 00:57:40,990
Hello.
1170
00:57:42,410 --> 00:57:43,830
You must be Mi Young's daughter.
1171
00:57:45,750 --> 00:57:47,100
You're pretty.
1172
00:57:48,020 --> 00:57:48,880
What's your name?
1173
00:57:49,020 --> 00:57:53,250
Shouldn't you tell me your name
first if you want to know mine?
1174
00:57:53,250 --> 00:57:53,710
Huh?
1175
00:57:54,390 --> 00:57:56,210
Right. I'm sorry. Sorry.
1176
00:57:57,160 --> 00:57:59,460
My name is Park Sang Deuk.
1177
00:57:59,460 --> 00:58:00,330
What's your name?
1178
00:58:00,330 --> 00:58:03,030
It's bad manners to ask a lady's name
when meeting for the first time.
1179
00:58:04,270 --> 00:58:05,330
Really?
1180
00:58:05,330 --> 00:58:05,930
Sorry.
1181
00:58:06,230 --> 00:58:08,940
By the way, who are you?
1182
00:58:08,940 --> 00:58:09,450
Me?
1183
00:58:11,040 --> 00:58:13,090
I could've been your dad.
1184
00:58:14,010 --> 00:58:14,980
Your mom's friend.
1185
00:58:15,280 --> 00:58:17,650
Was there something between you and my mom?
1186
00:58:17,810 --> 00:58:18,330
Something?
1187
00:58:19,180 --> 00:58:19,880
What's that?
1188
00:58:19,880 --> 00:58:21,870
Jeez, so tacky. Whatever!
1189
00:58:26,120 --> 00:58:28,210
She's so coy just like her mom.
1190
00:58:30,990 --> 00:58:31,780
Oppa.
1191
00:58:32,830 --> 00:58:33,490
What are you doing here?
1192
00:58:34,190 --> 00:58:36,160
Just passing by.
1193
00:58:37,130 --> 00:58:38,100
What?
1194
00:58:38,100 --> 00:58:39,170
Do you have something to say?
1195
00:58:39,570 --> 00:58:40,650
Nothing special.
1196
00:58:42,040 --> 00:58:42,550
This...
1197
00:58:45,100 --> 00:58:45,910
What is this?
1198
00:58:46,140 --> 00:58:47,710
Gift for your new business.
1199
00:58:47,710 --> 00:58:49,540
We're neighbors.
1200
00:58:49,540 --> 00:58:50,580
I didn't want to ignore.
1201
00:58:52,210 --> 00:58:54,560
You don't need to.
1202
00:58:55,850 --> 00:58:57,900
What is this?
1203
00:58:58,850 --> 00:59:02,050
If you meet bastards like that
again, just spray them with this.
1204
00:59:02,050 --> 00:59:03,590
They can't see for some time.
1205
00:59:03,590 --> 00:59:07,190
Just kick them there then.
1206
00:59:07,190 --> 00:59:08,230
Got that?
1207
00:59:08,230 --> 00:59:08,630
What?
1208
00:59:08,630 --> 00:59:10,650
I worry about you like a younger sister.
1209
00:59:11,600 --> 00:59:12,510
Don't get me wrong.
1210
00:59:27,510 --> 00:59:30,980
Please walk a little slower. I'm sick.
1211
00:59:34,590 --> 00:59:37,290
I told you to just go in and rest.
1212
00:59:37,290 --> 00:59:38,990
Why are you so stubborn?
1213
00:59:38,990 --> 00:59:39,460
Jeez.
1214
00:59:39,720 --> 00:59:40,660
But...
1215
00:59:40,660 --> 00:59:43,030
I need to walk you home.
1216
00:59:43,030 --> 00:59:45,650
That's a proper thing to do for a girlfriend.
1217
00:59:48,930 --> 00:59:50,400
We're here already.
1218
00:59:50,400 --> 00:59:51,300
Go home and rest.
1219
00:59:52,840 --> 00:59:53,590
Soo Yun.
1220
00:59:54,810 --> 00:59:56,220
Thank you for accepting...
1221
00:59:57,540 --> 00:59:58,430
...my love.
1222
00:59:59,440 --> 01:00:00,480
Yeah.
1223
01:00:00,480 --> 01:00:02,310
Okay.
1224
01:00:02,310 --> 01:00:03,130
Soo Yun.
1225
01:00:04,920 --> 01:00:06,520
What now? What?
1226
01:00:06,720 --> 01:00:07,470
Let's...
1227
01:00:08,750 --> 01:00:09,900
meet...
1228
01:00:10,850 --> 01:00:11,420
...in our dreams.
1229
01:00:20,660 --> 01:00:21,350
Sweet potatoes.
1230
01:00:23,630 --> 01:00:25,180
Eat sweet potatoes.
1231
01:00:25,470 --> 01:00:26,450
With kimchi...
1232
01:00:35,110 --> 01:00:36,310
Jeez.
1233
01:00:36,310 --> 01:00:37,760
This is crazy.
1234
01:00:38,780 --> 01:00:40,270
The biter bit.
1235
01:00:42,050 --> 01:00:43,090
So that bastard...
1236
01:00:43,090 --> 01:00:45,520
...was raising his hand
to hit Yoon Hee noona.
1237
01:00:45,650 --> 01:00:47,990
I barged in right there.
1238
01:00:47,990 --> 01:00:49,220
But...
1239
01:00:49,220 --> 01:00:49,830
Wow.
1240
01:00:50,130 --> 01:00:52,590
The eyes looked so familiar.
1241
01:00:52,590 --> 01:00:53,900
But...
1242
01:00:53,900 --> 01:00:54,760
they are so pretty.
1243
01:00:55,030 --> 01:00:57,730
They are so pretty.
1244
01:00:57,730 --> 01:01:00,570
I had a feeling then.
1245
01:01:00,570 --> 01:01:01,600
Wow.
1246
01:01:01,600 --> 01:01:02,490
These eyes...
1247
01:01:03,510 --> 01:01:04,640
...are the ones.
1248
01:01:04,640 --> 01:01:05,490
These eyes...
1249
01:01:05,640 --> 01:01:07,940
...belong to the thief.
1250
01:01:07,940 --> 01:01:11,350
Right there, peep-peep, click-click...
1251
01:01:12,610 --> 01:01:14,920
It was Grandpa who caught the thieves.
1252
01:01:15,250 --> 01:01:18,290
You were just sucking
your finger. What bluff.
1253
01:01:18,290 --> 01:01:20,590
Who would've known it was them without me?
1254
01:01:20,590 --> 01:01:23,160
Yeah, you did a great job.
1255
01:01:23,160 --> 01:01:24,390
Since you did such a great job,
1256
01:01:24,390 --> 01:01:26,690
I'll make you something special for dinner.
1257
01:01:26,690 --> 01:01:27,950
What would you like to eat?
1258
01:01:28,800 --> 01:01:29,600
Spaghetti?
1259
01:01:30,160 --> 01:01:31,570
Spaghetti?
1260
01:01:31,570 --> 01:01:32,130
Okay.
1261
01:01:32,230 --> 01:01:33,550
Oh, yeah!
1262
01:01:40,370 --> 01:01:41,280
No.
1263
01:01:41,280 --> 01:01:42,180
It's not spaghetti.
1264
01:01:42,380 --> 01:01:43,890
I don't want spaghetti.
1265
01:01:44,340 --> 01:01:47,550
The canned food you always prepare for us...
1266
01:01:47,550 --> 01:01:49,830
I think they're the best in the world!
1267
01:01:51,120 --> 01:01:53,090
Does he like spaghetti that much?
1268
01:01:53,090 --> 01:01:55,120
Are you having lunch?
1269
01:01:55,120 --> 01:01:56,490
Hello.
1270
01:01:56,490 --> 01:01:58,120
You're here, ahjumma.
1271
01:01:58,120 --> 01:01:59,890
You're here, too, Bul Ja.
1272
01:01:59,890 --> 01:02:02,260
Take a picture of Bul Ja.
1273
01:02:02,260 --> 01:02:04,160
You have a good camera here.
1274
01:02:04,160 --> 01:02:05,900
Why a picture all of a sudden?
1275
01:02:06,030 --> 01:02:09,300
Her mother in Yanbian. Her birthday
is coming up in a few days.
1276
01:02:09,300 --> 01:02:11,340
She asked for her picture.
1277
01:02:11,540 --> 01:02:13,370
Oh, I see.
1278
01:02:13,370 --> 01:02:15,840
I'll take a nice picture of you.
1279
01:02:15,840 --> 01:02:17,040
But...
1280
01:02:17,040 --> 01:02:19,010
if you take a picture of her like that,
1281
01:02:19,010 --> 01:02:21,310
won't they think she's a ghost or something?
1282
01:02:21,310 --> 01:02:22,280
Yeah, right.
1283
01:02:22,480 --> 01:02:23,750
That can't happen.
1284
01:02:23,750 --> 01:02:25,220
Bul Ja.
1285
01:02:25,220 --> 01:02:25,730
Yes?
1286
01:02:26,250 --> 01:02:27,190
Come on...
1287
01:02:27,190 --> 01:02:28,950
Follow me.
1288
01:02:28,950 --> 01:02:29,490
Go.
1289
01:02:29,490 --> 01:02:30,840
Let me take a look.
1290
01:02:31,620 --> 01:02:32,240
Jeez.
1291
01:02:32,960 --> 01:02:34,940
It's not like she can do anything about her.
1292
01:02:37,630 --> 01:02:40,130
Ta-da! Everyone, anticipate.
1293
01:02:40,130 --> 01:02:42,680
Bul Ja, come on out.
1294
01:02:46,810 --> 01:02:48,410
Wow!
1295
01:02:48,410 --> 01:02:49,470
Are you really Bul Ja?
1296
01:02:49,470 --> 01:02:52,040
Wow, you must be so happy, Ki Joon.
1297
01:02:52,040 --> 01:02:54,280
Your wife is so pretty.
1298
01:02:54,280 --> 01:02:56,610
Stop saying...
1299
01:02:56,610 --> 01:02:58,430
...she's my wife.
1300
01:03:00,520 --> 01:03:01,470
But she's pretty.
1301
01:03:02,090 --> 01:03:03,120
Real pretty...
1302
01:03:04,020 --> 01:03:06,140
Oh, my God.
1303
01:03:06,360 --> 01:03:10,560
Why was she going around like
that when she's that pretty?
1304
01:03:10,560 --> 01:03:11,510
Jeez.
1305
01:03:12,230 --> 01:03:13,500
Bul Ja.
1306
01:03:13,500 --> 01:03:14,870
Have a seat over here.
1307
01:03:14,870 --> 01:03:15,750
Here. Here.
1308
01:03:18,570 --> 01:03:19,890
Cheese.
1309
01:03:22,270 --> 01:03:23,940
Are you taking a mug shot or something?
1310
01:03:24,270 --> 01:03:26,090
Smile big.
1311
01:03:27,010 --> 01:03:27,910
What the...
1312
01:03:27,910 --> 01:03:30,000
Are you having facial spasm?
Want me to bring in a cat?
1313
01:03:31,010 --> 01:03:32,930
Oh, good, good.
1314
01:03:35,020 --> 01:03:38,150
Jeez, so pretty. Oh my...
1315
01:03:38,560 --> 01:03:40,020
All of them look good.
1316
01:03:43,290 --> 01:03:45,180
She's prettier when she smiles.
1317
01:03:46,260 --> 01:03:48,880
I can't tell if she's a flower or a person.
1318
01:03:51,100 --> 01:03:52,030
Bul Ja's husband.
1319
01:03:52,130 --> 01:03:54,440
- Yes...
- Sit next to her and take a couple picture.
1320
01:03:54,640 --> 01:03:55,500
Oh...
1321
01:03:55,500 --> 01:03:56,910
Why would I?
1322
01:03:56,910 --> 01:03:57,940
Yeah, that's a good idea.
1323
01:03:58,070 --> 01:03:58,740
Come on.
1324
01:03:58,740 --> 01:04:00,410
Take a picture with her.
1325
01:04:00,410 --> 01:04:02,240
Just do it.
1326
01:04:02,240 --> 01:04:07,520
If she sees two of you together, she'll assume
Bul Ja's making friends here. She'd be so happy.
1327
01:04:07,520 --> 01:04:08,480
Right, right.
1328
01:04:08,480 --> 01:04:09,750
You two, look here.
1329
01:04:09,750 --> 01:04:14,570
Oh, my, you totally look like a couple.
1330
01:04:15,520 --> 01:04:18,060
What is it? Why is my heart pounding?
1331
01:04:18,060 --> 01:04:19,880
What's wrong? Why in the world?
82443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.