All language subtitles for Manifest.S01E11.Contrails.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,135 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,538 Lourdes is on her way. I'll go -- I'll go get her. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,039 No. No, no, please. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,207 Stay with me. 5 00:00:07,207 --> 00:00:10,043 As you know, I study shared consciousness, 6 00:00:10,043 --> 00:00:12,379 like the callings you've all experienced. 7 00:00:12,379 --> 00:00:13,881 She studies "shared consciousness" 8 00:00:13,881 --> 00:00:15,282 and just happens to be on the plane? 9 00:00:15,282 --> 00:00:16,550 Coincidences happen. 10 00:00:16,550 --> 00:00:17,751 So do conspiracies. 11 00:00:17,751 --> 00:00:19,519 Man: I think perhaps you lost your phone? 12 00:00:19,519 --> 00:00:21,521 No, that's not... 13 00:00:21,521 --> 00:00:23,657 ...mine. It is now. 14 00:00:23,657 --> 00:00:25,592 Why does he get to be in my house with my children? 15 00:00:25,592 --> 00:00:27,961 You are the whole reason this family is messed up. 16 00:00:27,961 --> 00:00:29,529 I love you. 17 00:00:29,529 --> 00:00:31,164 It's always been you. 18 00:00:31,164 --> 00:00:33,700 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 19 00:00:33,700 --> 00:00:35,202 I understand. I-I'll leave. 20 00:00:35,202 --> 00:00:36,937 No, no, no. I'll -- 21 00:00:36,937 --> 00:00:39,106 ♪♪ 22 00:00:39,106 --> 00:00:41,074 [ Exhales sharply ] 23 00:00:41,074 --> 00:00:42,910 Saanvi: I think I found the Major's Holy Grail. 24 00:00:42,910 --> 00:00:44,945 They found that some of the passengers 25 00:00:44,945 --> 00:00:47,080 are more sensitive to the callings. 26 00:00:47,080 --> 00:00:48,682 Cal. 27 00:00:48,682 --> 00:00:51,985 [ Wind whistling ] 28 00:00:51,985 --> 00:00:54,421 No one's blaming you for what happened to MA 828. 29 00:00:54,421 --> 00:00:55,822 You can't help me. 30 00:00:55,822 --> 00:00:57,758 ♪♪ 31 00:01:02,963 --> 00:01:04,531 [ Door opens ] 32 00:01:09,369 --> 00:01:11,805 Miss anything? 33 00:01:11,805 --> 00:01:16,476 Oh, about 300 miles of glassy ocean. 34 00:01:16,476 --> 00:01:17,911 How's the cargo? 35 00:01:17,911 --> 00:01:21,949 Lady in 5-D wants a hypoallergenic blanket. 36 00:01:21,949 --> 00:01:23,917 Uh, did anybody point out that she's breathing 37 00:01:23,917 --> 00:01:26,887 recycled air full of skin cells and flatulence? 38 00:01:26,887 --> 00:01:30,691 You would make a horrible flight attendant. 39 00:01:30,691 --> 00:01:32,626 I'm a cowboy, Amuta. 40 00:01:32,626 --> 00:01:35,963 Plane's my horse, and the sky an open desert. 41 00:01:35,963 --> 00:01:37,531 [ Chuckles ] 42 00:01:37,531 --> 00:01:38,765 [ Chuckles ] 43 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 [ Thunder booming ] 44 00:01:40,100 --> 00:01:42,402 [ Passengers screaming ] 45 00:01:42,402 --> 00:01:43,937 [ Alarms beeping ] 46 00:01:43,937 --> 00:01:45,439 What the... 47 00:01:45,439 --> 00:01:47,841 Center, this is MA 828. 48 00:01:47,841 --> 00:01:49,776 We got a bit of unplanned turbulence up here. 49 00:01:49,776 --> 00:01:51,378 Where the hell did that come from? 50 00:01:51,378 --> 00:01:53,213 It wasn't on any of the charts. 51 00:01:53,213 --> 00:01:54,548 It's okay. Every -- 52 00:01:54,548 --> 00:01:56,116 [ Passengers shouting ] 53 00:01:56,116 --> 00:01:58,251 Please. 54 00:01:58,251 --> 00:02:00,520 [ Screaming continues ] 55 00:02:00,520 --> 00:02:02,356 [ Beeping continues ] 56 00:02:02,356 --> 00:02:03,991 I've never seen anything like this. 57 00:02:03,991 --> 00:02:05,058 You? Never. 58 00:02:05,058 --> 00:02:06,493 [ Alarm beeps ] 59 00:02:06,493 --> 00:02:08,228 [ Engines roaring ] 60 00:02:14,001 --> 00:02:15,469 Get over it. Up! 61 00:02:15,469 --> 00:02:17,170 Up! 62 00:02:17,170 --> 00:02:19,172 [ Alarms beeping ] 63 00:02:19,172 --> 00:02:20,574 No time. 64 00:02:20,574 --> 00:02:22,376 I'm going through it. 65 00:02:22,376 --> 00:02:23,443 You're what? 66 00:02:23,443 --> 00:02:25,779 [ Engines roar ] 67 00:02:25,779 --> 00:02:27,781 Accelerating airspeed to 300 knots. 68 00:02:27,781 --> 00:02:29,950 Are you sure about this? 69 00:02:29,950 --> 00:02:33,186 Maintaining a level altitude. 70 00:02:33,186 --> 00:02:36,657 [ All clamoring ] 71 00:02:37,624 --> 00:02:40,227 [ Metallic groaning ] 72 00:02:40,227 --> 00:02:41,928 Here we go. 73 00:02:43,563 --> 00:02:45,999 I didn't have a choice. 74 00:02:45,999 --> 00:02:49,136 The NTSB report tells another story. 75 00:02:49,136 --> 00:02:50,704 According to the ground telemetry, 76 00:02:50,704 --> 00:02:53,440 you made a series of unconventional maneuvers. 77 00:02:53,440 --> 00:02:54,608 You don't understand. 78 00:02:54,608 --> 00:02:55,809 There is no "conventional maneuver" 79 00:02:55,809 --> 00:02:57,310 when a storm appears right on top of you. 80 00:02:57,310 --> 00:03:00,347 And this storm was like nothing I've ever seen. 81 00:03:00,347 --> 00:03:03,083 Daly, people have been going over every aspect of this flight 82 00:03:03,083 --> 00:03:05,519 with a microscope for 5 1/2 years, 83 00:03:05,519 --> 00:03:08,355 looking into everything from the plane's maintenance reports 84 00:03:08,355 --> 00:03:10,891 to the last place each of the passengers had dinner. 85 00:03:10,891 --> 00:03:13,226 And the only thing anyone can find 86 00:03:13,226 --> 00:03:14,895 that's out of the ordinary 87 00:03:14,895 --> 00:03:16,263 is the abrupt moves you made 88 00:03:16,263 --> 00:03:17,831 right before you flew into that storm 89 00:03:17,831 --> 00:03:19,266 and your plane disappeared. 90 00:03:19,266 --> 00:03:20,901 I'm the captain. 91 00:03:20,901 --> 00:03:24,571 Those people put their lives in my hands. 92 00:03:24,571 --> 00:03:27,407 I take that seriously. 93 00:03:27,407 --> 00:03:29,309 I did what I had to do. 94 00:03:29,309 --> 00:03:31,812 [ Engines roaring ] 95 00:03:31,812 --> 00:03:34,881 [ Alarms beeping ] 96 00:03:37,717 --> 00:03:40,620 [ Passengers screaming ] 97 00:03:40,620 --> 00:03:44,191 [ Beeping continues ] 98 00:03:50,030 --> 00:03:52,632 Cal: Um, excuse me, mister? 99 00:03:52,632 --> 00:03:55,602 You're the pilot, right? 100 00:03:55,602 --> 00:03:56,937 I sure am. 101 00:03:56,937 --> 00:03:59,673 My dad said sometimes pilots give kids wings. 102 00:03:59,673 --> 00:04:02,776 You have any wings I could have? 103 00:04:02,776 --> 00:04:04,845 Sorry, kiddo. 104 00:04:04,845 --> 00:04:08,048 Uh, they just got clipped. [ Chuckles ] 105 00:04:08,048 --> 00:04:10,750 It's okay. Thanks for bringing us home. 106 00:04:13,086 --> 00:04:16,022 ♪♪ 107 00:04:16,022 --> 00:04:17,724 [ Sighs ] 108 00:04:17,724 --> 00:04:22,496 ♪♪ 109 00:04:22,496 --> 00:04:25,499 [ Engines roaring ] 110 00:04:25,499 --> 00:04:30,470 ♪♪ 111 00:04:30,470 --> 00:04:32,606 [ Laughs ] 112 00:04:32,606 --> 00:04:34,908 -Best day ever, dad. -For me, too. 113 00:04:34,908 --> 00:04:37,344 But next time, can we go out to watch a movie? 114 00:04:37,344 --> 00:04:39,713 The screen at your place is a little small. 115 00:04:39,713 --> 00:04:41,448 Look, buddy, right now, we kinda need 116 00:04:41,448 --> 00:04:42,749 to keep a low profile 117 00:04:42,749 --> 00:04:45,819 because some people are interested in us 118 00:04:45,819 --> 00:04:47,187 because we were on 828, 119 00:04:47,187 --> 00:04:49,389 and they may not be very nice. 120 00:04:49,389 --> 00:04:51,057 You mean the Major. 121 00:04:52,692 --> 00:04:54,094 How did you know about that? 122 00:04:54,094 --> 00:04:56,530 I heard you and Auntie Mick talking about her. 123 00:04:56,530 --> 00:04:57,764 It's fine, Dad. 124 00:04:57,764 --> 00:04:59,866 I know I'm supposed to stay safe. 125 00:04:59,866 --> 00:05:02,469 There's my Calamander. I missed you. 126 00:05:02,469 --> 00:05:04,938 Sorry I came in the house. I wanted to make sure -- 127 00:05:04,938 --> 00:05:06,673 Ben, it's -- it's fine. 128 00:05:06,673 --> 00:05:08,809 It's your house, too. You can come inside. 129 00:05:08,809 --> 00:05:11,478 Mom, Dad got us TV dinners. It was awesome. 130 00:05:11,478 --> 00:05:12,879 Was it, now? 131 00:05:12,879 --> 00:05:15,081 Salisbury steak -- always a favorite. 132 00:05:15,081 --> 00:05:16,383 I bet. 133 00:05:16,383 --> 00:05:18,351 Do you think you can do it again tomorrow? 134 00:05:18,351 --> 00:05:21,021 I've got this thing that's come up at work. 135 00:05:21,021 --> 00:05:23,356 Yeah, sure. Maybe we could try the turkey dinner. 136 00:05:23,356 --> 00:05:26,092 But Dad can't tomorrow. He's gonna be busy. 137 00:05:27,561 --> 00:05:29,162 I am? 138 00:05:29,162 --> 00:05:32,065 The man from the plane? He needs your help. 139 00:05:32,065 --> 00:05:34,734 ♪♪ 140 00:05:34,734 --> 00:05:36,736 Man from the plane? 141 00:05:38,471 --> 00:05:40,307 Look, I'm sure we can work something out. 142 00:05:40,307 --> 00:05:43,043 Worst case scenario, it's Michaela's day off. 143 00:05:43,043 --> 00:05:44,578 Awesome. Auntie Mick. 144 00:05:44,578 --> 00:05:46,613 There we go. [ Chuckles ] 145 00:05:46,613 --> 00:05:48,548 Love you, kiddo. -Olive! Guess what. 146 00:05:48,548 --> 00:05:49,783 I got to have Hungry Man. 147 00:05:49,783 --> 00:05:51,251 [ Sighs ] 148 00:05:51,251 --> 00:06:01,261 ♪♪ 149 00:06:01,261 --> 00:06:04,731 [ Door closes ] 150 00:06:04,731 --> 00:06:07,934 [ Siren chirps, wails ] 151 00:06:07,934 --> 00:06:09,636 [ Police radio chatter ] 152 00:06:09,636 --> 00:06:12,806 [ Whispering ] Find her. 153 00:06:12,806 --> 00:06:16,009 Find her. 154 00:06:16,009 --> 00:06:19,212 [ Police radio chatter ] 155 00:06:24,284 --> 00:06:26,686 Riojas tells me you traded shifts. 156 00:06:26,686 --> 00:06:28,888 Yeah, I did. 157 00:06:28,888 --> 00:06:30,957 Mick, why are you avoiding me? 158 00:06:33,326 --> 00:06:35,061 Come on. 159 00:06:42,502 --> 00:06:44,971 Mick. 160 00:06:44,971 --> 00:06:48,275 This is a good thing. 161 00:06:48,275 --> 00:06:51,077 You know we're meant to be together. 162 00:06:51,077 --> 00:06:52,746 Jared, last night was a mistake. 163 00:06:52,746 --> 00:06:55,081 It was cheating. 164 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 This is our chance to make it right. 165 00:06:58,752 --> 00:07:00,720 All right, look. Tell me what I'm supposed to do here. 166 00:07:00,720 --> 00:07:03,523 I don't know. I-I'm -- 167 00:07:03,523 --> 00:07:05,992 I can't do this. I can't be the other woman. 168 00:07:05,992 --> 00:07:08,261 You want me to tell Lourdes? No, no. 169 00:07:08,261 --> 00:07:10,930 Mick, I want to be with you. 170 00:07:10,930 --> 00:07:13,600 Look, I know it's messy, okay, but... 171 00:07:13,600 --> 00:07:15,669 we'll get through it together. 172 00:07:15,669 --> 00:07:19,339 Lourdes, she's -- She's your wife and my best friend. 173 00:07:19,339 --> 00:07:22,942 ♪♪ 174 00:07:22,942 --> 00:07:24,377 Don't you love her? 175 00:07:26,546 --> 00:07:28,348 Of course I do. 176 00:07:28,348 --> 00:07:32,152 So do I. I'm not doing this to her. 177 00:07:32,152 --> 00:07:35,655 It doesn't matter what happened to us five years ago. 178 00:07:35,655 --> 00:07:38,091 It matters what we do now. 179 00:07:40,760 --> 00:07:43,029 [ Sighs ] I'm sorry. 180 00:07:47,834 --> 00:07:49,736 [ Sighs ] 181 00:07:49,736 --> 00:07:51,504 ♪♪ 182 00:07:51,504 --> 00:07:55,375 [ Israel Nash's "Spiritfalls" plays ] 183 00:07:55,375 --> 00:07:59,913 ♪ I keep seeing these reflections ♪ [ Sighs ] 184 00:07:59,913 --> 00:08:01,948 ♪♪ 185 00:08:01,948 --> 00:08:04,784 [ Door opens ] 186 00:08:04,784 --> 00:08:06,820 Really? Again? 187 00:08:06,820 --> 00:08:08,388 You can't just take one night off? 188 00:08:08,388 --> 00:08:10,557 What, now that we think Cal's the Major's Holy Grail? 189 00:08:10,557 --> 00:08:12,258 No, I can't. 190 00:08:12,258 --> 00:08:14,594 Plus, he gave me homework. Cal? 191 00:08:14,594 --> 00:08:16,096 He told Grace I couldn't watch him tomorrow 192 00:08:16,096 --> 00:08:17,330 because I was gonna be too busy 193 00:08:17,330 --> 00:08:18,598 helping a man from the plane. 194 00:08:18,598 --> 00:08:21,835 I'm trying to figure out what that means. 195 00:08:21,835 --> 00:08:25,605 So you may be hanging with Cal tomorrow, if that's cool. 196 00:08:25,605 --> 00:08:27,207 Yeah, sounds fun. 197 00:08:27,207 --> 00:08:30,744 Plus, it'll keep me out of trouble. 198 00:08:30,744 --> 00:08:33,113 Why? What's going on? 199 00:08:33,113 --> 00:08:36,082 Just trying to dig myself out of a gigantic hole 200 00:08:36,082 --> 00:08:37,851 filled with quicksand. 201 00:08:37,851 --> 00:08:40,720 Colorful. 202 00:08:40,720 --> 00:08:42,288 Jared? Mm. 203 00:08:42,288 --> 00:08:43,757 [ Chuckles ] 204 00:08:43,757 --> 00:08:45,125 Want to talk about it? 205 00:08:45,125 --> 00:08:46,459 No, not really. 206 00:08:46,459 --> 00:08:49,062 Think I just need to take a break from it. 207 00:08:49,062 --> 00:08:52,098 So, uh, how are you planning on figuring out 208 00:08:52,098 --> 00:08:54,401 what man from the plane you're supposed to help? 209 00:08:54,401 --> 00:08:56,136 No idea. 210 00:08:56,136 --> 00:08:58,571 We just have to trust that any calling Cal has 211 00:08:58,571 --> 00:09:01,307 is pointing me to things I should know -- 212 00:09:01,307 --> 00:09:03,443 need to know. To what end, Ben? 213 00:09:03,443 --> 00:09:05,211 I mean, you really think this is gonna help us 214 00:09:05,211 --> 00:09:07,180 figure out 828, why we're back? 215 00:09:07,180 --> 00:09:10,683 Right now, this is about keeping Cal safe, day by day. 216 00:09:10,683 --> 00:09:11,684 You're doing that. 217 00:09:11,684 --> 00:09:13,219 Am I? 218 00:09:13,219 --> 00:09:14,421 Cal's biggest threat is the Major, 219 00:09:14,421 --> 00:09:16,022 and I have zero clue who she is. 220 00:09:16,022 --> 00:09:18,124 Don't do that. Don't start spiraling. 221 00:09:18,124 --> 00:09:20,360 You are doing the best anyone could be expected to do. 222 00:09:20,360 --> 00:09:21,961 My best might not be enough. 223 00:09:21,961 --> 00:09:26,466 [ Cellphone ringing ] 224 00:09:26,466 --> 00:09:27,600 Captain Daly. 225 00:09:27,600 --> 00:09:30,437 Talk about a man from the plane. 226 00:09:30,437 --> 00:09:31,971 [ Scoffs ] 227 00:09:33,473 --> 00:09:36,943 -Hey. -Ben, can we meet? 228 00:09:36,943 --> 00:09:38,344 Sure, what's up? 229 00:09:38,344 --> 00:09:40,814 [ Sighs ] It -- It wasn't my fault. 230 00:09:40,814 --> 00:09:43,750 Everybody blames me for 828, but it wasn't me, 231 00:09:43,750 --> 00:09:46,619 and I think I can prove it, but I need your help. 232 00:09:46,619 --> 00:09:48,455 I'll come and get you tomorrow. 233 00:09:48,455 --> 00:09:50,256 Sure. 234 00:09:51,791 --> 00:09:57,063 ♪ And I don't own the clothes I'm wearing ♪ 235 00:09:57,063 --> 00:09:58,665 You know the worst thing about being the captain 236 00:09:58,665 --> 00:10:01,734 of a plane that disappears for 5 1/2 years is? 237 00:10:01,734 --> 00:10:04,003 I would say the lost time, like the rest of us. 238 00:10:04,003 --> 00:10:05,472 No. 239 00:10:05,472 --> 00:10:07,440 It's that everyone blames you for what happened. 240 00:10:07,440 --> 00:10:10,276 How can they? No one even knows what went on that night. 241 00:10:10,276 --> 00:10:11,611 Oh, it doesn't matter. 242 00:10:11,611 --> 00:10:13,313 The people that think we flew to an island 243 00:10:13,313 --> 00:10:15,281 and were cryogenically frozen, 244 00:10:15,281 --> 00:10:17,083 they think I'm the one who flew us there. 245 00:10:17,083 --> 00:10:18,751 Bill, you can't take that stuff seriously. 246 00:10:18,751 --> 00:10:20,687 I mean, hell, even the people who all think 247 00:10:20,687 --> 00:10:23,223 it's just an alien invasion think I'm the alien. 248 00:10:23,223 --> 00:10:26,059 Look, this has been hell for all of us -- 249 00:10:26,059 --> 00:10:28,928 my wife, my kids -- so I can only imagine 250 00:10:28,928 --> 00:10:30,597 how difficult it's been for you, 251 00:10:30,597 --> 00:10:35,134 being the focus of everything. 252 00:10:35,134 --> 00:10:37,070 I have a son, electrical engineer, 253 00:10:37,070 --> 00:10:38,471 and I had a wife. 254 00:10:38,471 --> 00:10:40,974 They didn't talk to me much before we went away. 255 00:10:40,974 --> 00:10:42,675 I was no saint. 256 00:10:42,675 --> 00:10:45,578 But now they don't even want to see me. 257 00:10:45,578 --> 00:10:49,015 And I don't blame 'em after what the news media did to me. 258 00:10:49,015 --> 00:10:52,785 For 5 1/2 years, I was the guy who took a plane full of people 259 00:10:52,785 --> 00:10:54,220 and killed them. 260 00:10:54,220 --> 00:10:57,957 And now I'm the guy who made them all disappear. 261 00:10:57,957 --> 00:11:01,895 ♪ No, I'm not gonna let them catch me, no ♪ 262 00:11:01,895 --> 00:11:05,565 ♪ Not gonna let them catch... ♪ [ Engines roaring ] 263 00:11:11,604 --> 00:11:14,240 [ Laughing ] Hey! Captain Future. 264 00:11:14,240 --> 00:11:16,776 You gonna fly through the Bermuda Triangle again? 265 00:11:16,776 --> 00:11:18,144 Gonna try. 266 00:11:18,144 --> 00:11:19,312 Be careful in there. 267 00:11:19,312 --> 00:11:21,548 Don't go getting disappeared on us. 268 00:11:30,523 --> 00:11:37,830 ♪♪ 269 00:11:37,830 --> 00:11:39,365 What's this? 270 00:11:39,365 --> 00:11:43,036 Every official document for Flight 828 on record. 271 00:11:43,036 --> 00:11:45,371 Everything from NTSB, 272 00:11:45,371 --> 00:11:47,907 Transportation and Safety Reports, 273 00:11:47,907 --> 00:11:49,275 to White House briefings. 274 00:11:49,275 --> 00:11:51,411 This is amazing. 275 00:11:51,411 --> 00:11:54,681 No, it's all a lie. 276 00:11:54,681 --> 00:11:56,616 Same as always. 277 00:11:56,616 --> 00:11:57,984 Thanks, Raf. 278 00:11:57,984 --> 00:12:00,553 ♪♪ 279 00:12:00,553 --> 00:12:01,788 [ Beeps ] 280 00:12:01,788 --> 00:12:07,093 ♪♪ 281 00:12:07,093 --> 00:12:08,494 Okay, Raf. Load 'er up. 282 00:12:13,900 --> 00:12:15,602 [ Clears throat ] 283 00:12:17,604 --> 00:12:19,172 Look familiar? 284 00:12:19,172 --> 00:12:21,507 Depends. What am I looking at? 285 00:12:21,507 --> 00:12:23,910 Well, according to the NTSB, 286 00:12:23,910 --> 00:12:27,380 the exact flight conditions from the night we disappeared. 287 00:12:27,380 --> 00:12:29,983 Hmm. There's only one problem. 288 00:12:29,983 --> 00:12:32,585 [ Thunder rumbles ] 289 00:12:32,585 --> 00:12:34,220 That storm? 290 00:12:34,220 --> 00:12:36,189 Storm? [ Scoffs ] No, Ben. 291 00:12:36,189 --> 00:12:37,757 I fly through stuff like this all the time. 292 00:12:37,757 --> 00:12:39,726 This barely qualifies as weather. 293 00:12:39,726 --> 00:12:42,862 So it's not how you remember it? 294 00:12:42,862 --> 00:12:44,397 Ben, you were on that flight. 295 00:12:44,397 --> 00:12:47,300 You know what kind of turbulence we hit. 296 00:12:47,300 --> 00:12:49,402 And I've been flying simulations on this data 297 00:12:49,402 --> 00:12:51,070 every day since we came back, 298 00:12:51,070 --> 00:12:54,741 and I can't find anything like the storm we flew into on 828. 299 00:12:54,741 --> 00:12:58,077 It certainly felt big. 300 00:12:58,077 --> 00:13:00,279 It was enormous. 301 00:13:00,279 --> 00:13:01,914 And it came out of nowhere. 302 00:13:01,914 --> 00:13:02,915 [ Alarms beeping ] 303 00:13:02,915 --> 00:13:05,218 [ Thunder crashes ] 304 00:13:05,218 --> 00:13:10,890 ♪♪ 305 00:13:10,890 --> 00:13:16,396 ♪♪ 306 00:13:16,396 --> 00:13:18,865 This is not that storm. 307 00:13:18,865 --> 00:13:23,536 This is a government cover-up. 308 00:13:24,604 --> 00:13:26,472 Bill, I don't understand. 309 00:13:26,472 --> 00:13:28,775 Why would the government cover up a storm? 310 00:13:28,775 --> 00:13:29,776 'Cause we came back? 311 00:13:29,776 --> 00:13:31,110 No, no, you're missing the point. 312 00:13:31,110 --> 00:13:32,645 Hit that thing. 313 00:13:34,480 --> 00:13:36,649 Check the date on that report. 314 00:13:38,851 --> 00:13:40,820 No, the simulator data... 315 00:13:43,322 --> 00:13:45,925 ...it's from 2013. 316 00:13:47,427 --> 00:13:49,028 The government didn't start hiding things 317 00:13:49,028 --> 00:13:51,364 on the day we came back. 318 00:13:51,364 --> 00:13:53,666 It started on the day we disappeared. 319 00:13:53,666 --> 00:13:56,569 ♪♪ 320 00:14:00,373 --> 00:14:02,542 Yeah, I know. 321 00:14:02,542 --> 00:14:05,178 Okay. Thanks, Amuta. 322 00:14:05,178 --> 00:14:06,512 Yep. 323 00:14:06,512 --> 00:14:08,548 Co-pilot completely backs Daly's story. 324 00:14:08,548 --> 00:14:10,183 Where is the co-pilot in all this? 325 00:14:10,183 --> 00:14:12,251 Back in Jamaica. No, thank you. 326 00:14:12,251 --> 00:14:16,055 He says Daly's the only reason any of us survived that flight. I don't know, Ben. 327 00:14:16,055 --> 00:14:18,758 How sure are we this isn't just two men trying to clear their name? 328 00:14:18,758 --> 00:14:20,560 Of course Daly's trying to clear his name. 329 00:14:20,560 --> 00:14:22,261 He's the face of what happened to us, 330 00:14:22,261 --> 00:14:24,597 and he'll never be able to escape it. 331 00:14:24,597 --> 00:14:27,233 Mick, Cal's the one who told me I was supposed to help him. 332 00:14:27,233 --> 00:14:28,935 Daly was flying the plane. 333 00:14:28,935 --> 00:14:31,404 If anyone knows what the weather was like that night, it's him. 334 00:14:31,404 --> 00:14:34,173 But why would they publish an inaccurate weather report? 335 00:14:34,173 --> 00:14:37,977 How do we know Daly isn't exaggerating or misremembering? 336 00:14:37,977 --> 00:14:40,680 I don't know. 337 00:14:40,680 --> 00:14:43,316 But I remember what I felt up there, 338 00:14:43,316 --> 00:14:44,884 and I know you do, too. 339 00:14:44,884 --> 00:14:49,255 Mostly... I can't get past this. 340 00:14:50,757 --> 00:14:52,458 You read all of this, didn't you? 341 00:14:52,458 --> 00:14:54,660 It's the minutes from the Congressional investigation. 342 00:14:54,660 --> 00:14:58,631 On January 4, 2014, a meteorologist was scheduled 343 00:14:58,631 --> 00:15:01,000 to testify to the panel about the plane's disappearance. 344 00:15:01,000 --> 00:15:02,435 He never showed 345 00:15:02,435 --> 00:15:04,203 and then abruptly retired to Massapequa. 346 00:15:04,203 --> 00:15:06,472 -That's interesting. -It's more than interesting. 347 00:15:06,472 --> 00:15:08,708 This guy was studying coastal erosion 348 00:15:08,708 --> 00:15:11,878 in the exact area the plane disappeared. 349 00:15:11,878 --> 00:15:13,346 Whatever happened that night, 350 00:15:13,346 --> 00:15:15,515 he was in perfect position to see it. 351 00:15:15,515 --> 00:15:16,949 He's still there in Massapequa? 352 00:15:16,949 --> 00:15:19,485 Yeah. Daly's coming to pick me up now. 353 00:15:24,357 --> 00:15:26,359 Ben: Roger Mencin? 354 00:15:26,359 --> 00:15:27,627 No Bibles, no votes, 355 00:15:27,627 --> 00:15:29,295 don't rent out the dock. You can move on. 356 00:15:29,295 --> 00:15:31,330 No, we're not here about any of that. 357 00:15:31,330 --> 00:15:33,599 We have a few questions about 828. 358 00:15:36,235 --> 00:15:38,104 You're the captain. 359 00:15:38,104 --> 00:15:40,439 William Daly. 360 00:15:40,439 --> 00:15:42,341 Dr. Mencin, we're trying to figure out 361 00:15:42,341 --> 00:15:43,409 what happened to that plane. 362 00:15:43,409 --> 00:15:45,244 We believe you can help. 363 00:15:45,244 --> 00:15:47,580 What makes you think I know anything about that flight? 364 00:15:47,580 --> 00:15:49,916 Because there was a storm that night, 365 00:15:49,916 --> 00:15:52,018 and you had the most sophisticated instrumentation 366 00:15:52,018 --> 00:15:53,119 in the area. 367 00:15:53,119 --> 00:15:54,220 You know the truth. 368 00:15:54,220 --> 00:15:56,255 Did the NTSB get it wrong? 369 00:15:56,255 --> 00:15:57,957 What were you gonna tell Congress? 370 00:15:59,826 --> 00:16:02,495 Please. We flew through something giant. 371 00:16:02,495 --> 00:16:05,865 It was different. I can't talk about this. 372 00:16:05,865 --> 00:16:08,234 They made me swear under oath. 373 00:16:08,234 --> 00:16:09,836 Who is "they"? 374 00:16:09,836 --> 00:16:12,605 ♪♪ 375 00:16:12,605 --> 00:16:16,042 Please. He's just trying to clear his name. 376 00:16:16,042 --> 00:16:18,845 The whole world thinks he's responsible for what happened. 377 00:16:20,346 --> 00:16:22,381 You know he's not. 378 00:16:25,251 --> 00:16:29,121 Okay. We're gonna do some homework like your mom said, 379 00:16:29,121 --> 00:16:32,158 and then we can get back to some more awesomeness. 380 00:16:32,158 --> 00:16:33,292 Did you like doing homework 381 00:16:33,292 --> 00:16:34,627 when you were in school, Auntie Mick? 382 00:16:34,627 --> 00:16:36,095 No, of course not. 383 00:16:36,095 --> 00:16:38,331 There's only one Stone sibling that was a big enough nerd 384 00:16:38,331 --> 00:16:39,799 to like homework. 385 00:16:41,534 --> 00:16:44,737 Can I play some Xbox first to warm up my brain? 386 00:16:44,737 --> 00:16:46,606 Does that normally work on your dad? 387 00:16:46,606 --> 00:16:49,008 -No. -Gimme some credit, buddy. 388 00:16:49,008 --> 00:16:50,776 [ Knock on door ] 389 00:16:56,382 --> 00:17:01,487 Sorry. I-I know it's weird to just show up like this. 390 00:17:01,487 --> 00:17:02,955 I need your help. 391 00:17:02,955 --> 00:17:04,357 What's up, Autumn? 392 00:17:04,357 --> 00:17:06,859 It's kind of hard to explain. 393 00:17:06,859 --> 00:17:08,828 Can we go for coffee or something? 394 00:17:08,828 --> 00:17:10,763 Um, I can't leave the little guy, 395 00:17:10,763 --> 00:17:12,865 but I can put a pot on in here. 396 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 Hey, Cal, you're good if my friend Autumn comes 397 00:17:14,867 --> 00:17:16,536 and hangs with us for a little bit? 398 00:17:16,536 --> 00:17:19,238 -You play video games? -No. After your homework. 399 00:17:19,238 --> 00:17:20,573 Oh, my goodness. Listen to me. 400 00:17:20,573 --> 00:17:22,408 Come on in. 401 00:17:22,408 --> 00:17:25,978 ♪♪ 402 00:17:25,978 --> 00:17:29,649 You ever hear of dark lightning? 403 00:17:29,649 --> 00:17:32,418 It's a high-energy atmospheric discharge, 404 00:17:32,418 --> 00:17:35,187 and it releases lots of ionizing radiation. 405 00:17:35,187 --> 00:17:38,691 For years, no one even knew it existed 406 00:17:38,691 --> 00:17:41,127 because you have to be very close to detect it. 407 00:17:41,127 --> 00:17:42,528 But you saw it? 408 00:17:42,528 --> 00:17:44,430 I discovered it on my instruments. 409 00:17:44,430 --> 00:17:47,099 But the DOD, they don't like what they don't understand, 410 00:17:47,099 --> 00:17:49,936 and the idea of some magic lightning 411 00:17:49,936 --> 00:17:53,773 taking down an airplane, well... 412 00:17:53,773 --> 00:17:55,708 Then when they found out that I was gonna testify, 413 00:17:55,708 --> 00:17:58,177 they suggested that I take early retirement. 414 00:17:58,177 --> 00:18:00,947 Suggested or threatened? 415 00:18:02,748 --> 00:18:05,284 I figured everyone on the plane was dead. 416 00:18:05,284 --> 00:18:08,521 My testifying wasn't gonna bring them back. 417 00:18:08,521 --> 00:18:11,590 But we are back. And we need your help. 418 00:18:11,590 --> 00:18:12,992 Look, there's nothing I can do. 419 00:18:12,992 --> 00:18:15,328 They made me, you know, destroy every copy, 420 00:18:15,328 --> 00:18:17,063 delete every file. 421 00:18:20,199 --> 00:18:21,867 But you didn't, did you? 422 00:18:24,604 --> 00:18:27,139 No, you find information that ends your career, 423 00:18:27,139 --> 00:18:28,841 you hold on to it. 424 00:18:28,841 --> 00:18:32,478 Roger, lives were changed forever because of that flight, 425 00:18:32,478 --> 00:18:35,848 and we had no say in the matter. 426 00:18:35,848 --> 00:18:37,950 We deserve to know what really happened. 427 00:18:37,950 --> 00:18:42,588 They've taken my reputation, my career, 428 00:18:42,588 --> 00:18:44,190 and my family. 429 00:18:44,190 --> 00:18:45,658 All I want is the truth. 430 00:18:45,658 --> 00:18:47,526 [ Sighs ] 431 00:18:47,526 --> 00:18:48,761 You know, when that plane came back, 432 00:18:48,761 --> 00:18:49,862 I knew it was just a matter of time 433 00:18:49,862 --> 00:18:52,064 before someone came looking. 434 00:18:52,064 --> 00:18:57,403 ♪♪ 435 00:18:57,403 --> 00:18:59,305 Guess I should have moved. 436 00:18:59,305 --> 00:19:05,878 ♪♪ 437 00:19:05,878 --> 00:19:12,284 ♪♪ 438 00:19:12,284 --> 00:19:13,853 [ Keyboard keys clacking ] 439 00:19:13,853 --> 00:19:16,288 Autumn: I know how it sounds. 440 00:19:16,288 --> 00:19:19,225 And I also know criminals always say they're innocent, 441 00:19:19,225 --> 00:19:20,693 but I promise. 442 00:19:20,693 --> 00:19:22,561 I went legit. 443 00:19:22,561 --> 00:19:25,598 That's why I was in Jamaica -- to get away. 444 00:19:25,598 --> 00:19:27,299 Yeah, that's why I went, too. 445 00:19:27,299 --> 00:19:31,103 But when the plane disappeared, my "friends" did to me 446 00:19:31,103 --> 00:19:33,439 the things that we'd done to other people. 447 00:19:33,439 --> 00:19:36,442 Stole my identity, pinned years of theft and fraud on me, 448 00:19:36,442 --> 00:19:37,977 but I didn't do any of it. 449 00:19:37,977 --> 00:19:41,247 By the time I came back -- 450 00:19:41,247 --> 00:19:45,618 I just want to be free to embrace this new chance I have. 451 00:19:45,618 --> 00:19:47,253 I'm not sure what I can do to help. 452 00:19:47,253 --> 00:19:49,722 I can't just make a warrant disappear. 453 00:19:49,722 --> 00:19:51,257 I don't need you to. 454 00:19:51,257 --> 00:19:54,226 I just need your help to find the person who did this. 455 00:19:54,226 --> 00:19:56,195 Her name is Clarissa Ford. 456 00:19:56,195 --> 00:19:59,532 If I can find her, I can prove I'm innocent. 457 00:20:02,134 --> 00:20:03,469 Okay. 458 00:20:03,469 --> 00:20:06,038 Okay, I'll see what I can do. 459 00:20:06,038 --> 00:20:12,111 ♪♪ 460 00:20:12,111 --> 00:20:14,580 Captain Daly: Okay, Raf. One more time. 461 00:20:16,515 --> 00:20:19,752 Raf: Okay, new data entered. You are good to go. 462 00:20:22,221 --> 00:20:25,124 Captain Daly: With the actual data... 463 00:20:25,124 --> 00:20:28,561 not the lies that the government published... 464 00:20:28,561 --> 00:20:31,731 I'll finally be able to prove it wasn't my fault. 465 00:20:32,932 --> 00:20:35,334 Please let this be it. 466 00:20:36,402 --> 00:20:39,004 [ Thunder crashing ] 467 00:20:39,004 --> 00:20:41,574 ♪♪ 468 00:20:41,574 --> 00:20:45,578 [ Thunder crashes ] 469 00:20:45,578 --> 00:20:47,746 Finally. 470 00:20:47,746 --> 00:20:49,715 Hello, mama. 471 00:20:49,715 --> 00:20:52,284 Ben: My God. 472 00:20:52,284 --> 00:20:54,120 That came out of nowhere. 473 00:20:54,120 --> 00:20:56,722 What do you think I've been saying? 474 00:20:59,992 --> 00:21:02,595 I've been over it 100 times. 475 00:21:02,595 --> 00:21:05,164 I made the airspeed 300 knots. 476 00:21:05,164 --> 00:21:06,765 [ Alarms beeping ] 477 00:21:06,765 --> 00:21:09,635 Maintaining a level altitude. 478 00:21:09,635 --> 00:21:11,036 You flew threw it? 479 00:21:11,036 --> 00:21:12,972 You're damn right I did. 480 00:21:12,972 --> 00:21:14,306 [ Thunder crashing ] 481 00:21:14,306 --> 00:21:16,942 [ Alarms beeping ] 482 00:21:20,980 --> 00:21:22,581 Here comes the turbulence. 483 00:21:22,581 --> 00:21:25,117 [ Beeping continues ] 484 00:21:25,117 --> 00:21:30,022 ♪♪ 485 00:21:30,022 --> 00:21:32,091 We flew into the storm. 486 00:21:34,360 --> 00:21:36,462 And then we... 487 00:21:36,462 --> 00:21:38,230 Pull up. 488 00:21:38,230 --> 00:21:39,665 Pull up. 489 00:21:39,665 --> 00:21:41,800 Pull up. 490 00:21:41,800 --> 00:21:44,637 System shutdown. 491 00:21:44,637 --> 00:21:46,972 Damn it! 492 00:21:46,972 --> 00:21:50,276 Hit the reset, Raf. 493 00:21:50,276 --> 00:21:51,977 We're going again. 494 00:21:54,413 --> 00:21:56,048 Six times! How the hell? 495 00:21:56,048 --> 00:21:57,383 We made it through that storm. 496 00:21:57,383 --> 00:21:58,851 Yeah, but to five years in the future. 497 00:21:58,851 --> 00:22:00,352 We're missing something. 498 00:22:00,352 --> 00:22:03,088 Bill, the simulator isn't gonna transport us through time. 499 00:22:03,088 --> 00:22:04,990 I mean, how could it re-create what we went through? 500 00:22:04,990 --> 00:22:07,059 But at least this proves you weren't at fault. 501 00:22:07,059 --> 00:22:08,327 No, the only thing this proves 502 00:22:08,327 --> 00:22:09,828 is that we're on the right track. 503 00:22:09,828 --> 00:22:11,597 And that dark lightning may be the source 504 00:22:11,597 --> 00:22:13,699 of what happened to us. This is huge. 505 00:22:13,699 --> 00:22:17,236 Ben, I lost everything because of 828. 506 00:22:17,236 --> 00:22:19,939 Until I can prove this was the cause, this means nothing. 507 00:22:19,939 --> 00:22:23,075 And this storm didn't just throw us through time. 508 00:22:23,075 --> 00:22:24,910 It also triggered whatever mind-meld thing 509 00:22:24,910 --> 00:22:26,779 Fiona Clarke's been going on about. 510 00:22:26,779 --> 00:22:28,681 And how is that possible? 511 00:22:28,681 --> 00:22:32,451 She studies mind-melds, and all our minds get melded. 512 00:22:32,451 --> 00:22:33,619 She's the missing link. 513 00:22:33,619 --> 00:22:35,087 Bill, she's one of us. 514 00:22:35,087 --> 00:22:36,755 She seems to be as in the dark as we are. No. 515 00:22:36,755 --> 00:22:38,090 I refuse to believe that. 516 00:22:38,090 --> 00:22:40,192 Someone powerful's behind this cover-up. 517 00:22:40,192 --> 00:22:42,428 The -- T-The plane, the voices, all of it. 518 00:22:42,428 --> 00:22:45,331 It makes perfect sense that they'd keep a passenger 519 00:22:45,331 --> 00:22:49,435 who's an expert in this stuff involved from the start. 520 00:22:49,435 --> 00:22:50,903 I tell you what. 521 00:22:50,903 --> 00:22:52,338 You stay here. Keep trying. 522 00:22:52,338 --> 00:22:53,739 I'll go talk to Fiona. 523 00:22:53,739 --> 00:22:55,174 Maybe we should go together. 524 00:22:55,174 --> 00:22:59,411 Look, she may be more open with me alone, 525 00:22:59,411 --> 00:23:02,281 seeing as how I haven't been calling her a government plant 526 00:23:02,281 --> 00:23:04,250 to her face for the last week. 527 00:23:04,250 --> 00:23:09,421 ♪♪ 528 00:23:09,421 --> 00:23:10,856 [ Cellphone ringing ] 529 00:23:10,856 --> 00:23:15,494 ♪♪ 530 00:23:15,494 --> 00:23:17,496 Hey, how's Massapequa? 531 00:23:17,496 --> 00:23:19,031 Yeah, no, he's fine. 532 00:23:19,031 --> 00:23:21,634 Uh, Grace is gonna come get him in an hour. 533 00:23:21,634 --> 00:23:24,336 Mick, Daly was right. 534 00:23:24,336 --> 00:23:26,005 One sec. 535 00:23:26,005 --> 00:23:28,440 Um, hey, buddy, why don't you teach Autumn 536 00:23:28,440 --> 00:23:29,842 how to play this game? 537 00:23:29,842 --> 00:23:31,910 I'm in. 538 00:23:31,910 --> 00:23:33,846 He was right about what? 539 00:23:33,846 --> 00:23:35,714 Everything. 540 00:23:35,714 --> 00:23:38,884 Grab that blue binder. I need you to look something up. 541 00:23:38,884 --> 00:23:40,319 Yeah, hold on. 542 00:23:40,319 --> 00:23:42,354 So, who do you want to be? 543 00:23:42,354 --> 00:23:44,823 Uh, why don't you choose for me? 544 00:23:44,823 --> 00:23:47,860 Okay. I got it. What do you need? 545 00:23:53,198 --> 00:23:55,501 [ Doorbell rings ] 546 00:23:56,268 --> 00:23:57,936 -Hey. -Hey, he is all in one piece. 547 00:23:57,936 --> 00:24:00,072 I promise. [ Laughs ] I wasn't worried. 548 00:24:00,072 --> 00:24:01,473 Hey! 549 00:24:01,473 --> 00:24:02,975 Mom, watch this. 550 00:24:04,209 --> 00:24:08,013 Whoa! Awesome! A lot of blood. 551 00:24:08,013 --> 00:24:09,848 Yeah, you should see him and Ben get into it. 552 00:24:09,848 --> 00:24:11,216 I can't tell who the kid is. 553 00:24:11,216 --> 00:24:12,384 [ Laughs ] 554 00:24:12,384 --> 00:24:14,420 I let Dad win sometimes. 555 00:24:14,420 --> 00:24:16,455 Oh, that's my boy. 556 00:24:16,455 --> 00:24:17,890 Thank you so much for watching him. 557 00:24:17,890 --> 00:24:19,158 He loves spending time with you. 558 00:24:19,158 --> 00:24:21,694 Not at all. Ditto. 559 00:24:21,694 --> 00:24:23,929 How you holding up? 560 00:24:23,929 --> 00:24:26,365 Uh...you know. 561 00:24:26,365 --> 00:24:29,201 It's not exactly what I had pictured for myself 562 00:24:29,201 --> 00:24:30,669 at this point in my life. 563 00:24:30,669 --> 00:24:31,904 Yeah. 564 00:24:31,904 --> 00:24:34,406 You and me both. 565 00:24:34,406 --> 00:24:35,874 I take it things with Jared 566 00:24:35,874 --> 00:24:38,544 haven't gotten any less complicated. 567 00:24:38,544 --> 00:24:41,046 No. 568 00:24:41,046 --> 00:24:43,415 You'll get through it. 569 00:24:43,415 --> 00:24:44,983 You're amazing, Mick. 570 00:24:44,983 --> 00:24:47,653 You two will find your way. 571 00:24:47,653 --> 00:24:49,655 So will you. 572 00:24:49,655 --> 00:24:51,357 Look, I know Ben is my family, 573 00:24:51,357 --> 00:24:55,294 but you are the best thing that has ever happened to him. 574 00:24:55,294 --> 00:24:57,129 I'm serious. 575 00:24:57,129 --> 00:25:00,065 I am rooting for you guys -- for both of you. 576 00:25:01,667 --> 00:25:03,402 Thank you. 577 00:25:03,402 --> 00:25:05,037 Rooting for us, too. 578 00:25:05,037 --> 00:25:07,106 He loves you. 579 00:25:09,475 --> 00:25:11,543 I know. 580 00:25:11,543 --> 00:25:13,312 And I love him. 581 00:25:15,748 --> 00:25:17,716 I just hope it'll be enough. 582 00:25:17,716 --> 00:25:22,154 ♪♪ 583 00:25:22,154 --> 00:25:24,990 [ Indistinct conversations ] 584 00:25:31,630 --> 00:25:34,133 We shouldn't have to track you down. 585 00:25:34,133 --> 00:25:35,868 I just turned the phone off for a bit. 586 00:25:35,868 --> 00:25:39,171 It's never to be turned off. 587 00:25:39,171 --> 00:25:40,739 We're overdue for a chat. 588 00:25:40,739 --> 00:25:43,742 ♪♪ 589 00:25:43,742 --> 00:25:45,177 Dark lightning? 590 00:25:45,177 --> 00:25:47,312 Daly and I tracked down a meteorologist 591 00:25:47,312 --> 00:25:49,248 who thinks we may have flown through some, 592 00:25:49,248 --> 00:25:51,850 that it could have affected our plane. 593 00:25:51,850 --> 00:25:53,318 I don't know. 594 00:25:53,318 --> 00:25:54,753 I'll admit, it's not impossible, 595 00:25:54,753 --> 00:25:58,757 but [sighs] whatever happened to us up there, 596 00:25:58,757 --> 00:26:02,561 it doesn't feel accidental. 597 00:26:02,561 --> 00:26:06,498 Frankly, I believe we took a step in our evolution. 598 00:26:06,498 --> 00:26:08,367 Daly's convinced himself otherwise, 599 00:26:08,367 --> 00:26:10,402 and frankly, he makes a strong case. 600 00:26:10,402 --> 00:26:14,473 Well, I understand Daly wanting to prove he's not responsible. 601 00:26:14,473 --> 00:26:16,241 I thought it was my fault when you told me 602 00:26:16,241 --> 00:26:20,479 the government was experimenting on people using my research. 603 00:26:20,479 --> 00:26:23,182 The truth is, Daly's no more to blame 604 00:26:23,182 --> 00:26:24,750 for what happened on that flight than I am. 605 00:26:24,750 --> 00:26:26,485 I don't think that's gonna bring him much comfort, 606 00:26:26,485 --> 00:26:29,621 seeing as how he thinks you're behind this whole thing. 607 00:26:29,621 --> 00:26:31,723 Captain Daly is so convinced of things, 608 00:26:31,723 --> 00:26:35,961 he's grasping at any straw to try and make his case. 609 00:26:35,961 --> 00:26:38,764 He's lost sight of the horizon. 610 00:26:38,764 --> 00:26:40,599 Don't you do the same. 611 00:26:40,599 --> 00:26:44,837 ♪♪ 612 00:26:44,837 --> 00:26:48,140 [ Police radio chatter ] 613 00:26:48,140 --> 00:26:49,808 Jared: Hey. 614 00:26:49,808 --> 00:26:51,043 What are you working on? 615 00:26:51,043 --> 00:26:54,646 I'm just helping out a friend. 616 00:26:54,646 --> 00:26:56,281 Need help? 617 00:26:56,281 --> 00:26:58,150 No, I'm okay. Thanks. 618 00:26:58,150 --> 00:27:00,252 Are you sure? 619 00:27:00,252 --> 00:27:01,753 No lines you need crossed, 620 00:27:01,753 --> 00:27:05,424 favors that might bite me in the ass later on? 621 00:27:05,424 --> 00:27:07,426 Think I gotta do it all on my own now. 622 00:27:09,094 --> 00:27:11,129 Mick, I'm here for you if you ever need me. 623 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 No matter what. Jared, we can't -- 624 00:27:12,297 --> 00:27:14,132 [ Computer beeps ] 625 00:27:14,132 --> 00:27:17,336 ♪♪ 626 00:27:17,336 --> 00:27:19,404 -What is it? -I gotta make a call. 627 00:27:19,404 --> 00:27:24,843 ♪♪ 628 00:27:24,843 --> 00:27:30,282 ♪♪ 629 00:27:30,282 --> 00:27:32,985 [ Cellphone rings ] 630 00:27:32,985 --> 00:27:34,720 Hey, what's up? 631 00:27:34,720 --> 00:27:37,589 Your meteorologist, Roger Mencin -- he's dead. 632 00:27:39,024 --> 00:27:40,659 What? How? 633 00:27:40,659 --> 00:27:43,362 Boating accident. Just came across our system. 634 00:27:43,362 --> 00:27:46,765 Ben, somebody knows that you're looking into this. 635 00:27:46,765 --> 00:27:48,100 We gotta warn Daly. 636 00:27:48,100 --> 00:27:49,501 Okay. I'll meet you there. 637 00:27:51,537 --> 00:27:54,173 Yo, Captain, you in there? [ Keys jingle ] 638 00:27:54,173 --> 00:27:55,674 What'd he do, talk someone to death? 639 00:27:55,674 --> 00:27:58,143 We're worried Captain Daly might be in some danger. 640 00:27:58,143 --> 00:27:59,344 What, from those religious freaks 641 00:27:59,344 --> 00:28:00,646 that have been following him around? 642 00:28:00,646 --> 00:28:02,147 Whole thing's a complete cluster. 643 00:28:02,147 --> 00:28:04,650 Oh. Thank you. We've got it from here. 644 00:28:04,650 --> 00:28:06,985 Thanks. 645 00:28:06,985 --> 00:28:16,962 ♪♪ 646 00:28:16,962 --> 00:28:18,564 Daly, you in here? 647 00:28:20,065 --> 00:28:21,733 Wow. 648 00:28:21,733 --> 00:28:27,139 ♪♪ 649 00:28:27,139 --> 00:28:29,141 I didn't know it was this bad. 650 00:28:29,141 --> 00:28:30,909 Michaela: No sign of him. 651 00:28:30,909 --> 00:28:36,114 ♪♪ 652 00:28:36,114 --> 00:28:41,320 ♪♪ 653 00:28:41,320 --> 00:28:43,689 Hey, earth to Ben. 654 00:28:43,689 --> 00:28:48,360 Is this what Grace sees when she looks at me? 655 00:28:48,360 --> 00:28:50,295 Ben, you're just thorough. 656 00:28:50,295 --> 00:28:51,463 You're trying to protect your family. 657 00:28:51,463 --> 00:28:53,966 You're trying to protect all of us. 658 00:28:53,966 --> 00:28:55,200 Daly, this is -- 659 00:28:55,200 --> 00:28:57,769 Desperate. 660 00:28:57,769 --> 00:28:59,338 [ Sighs ] 661 00:29:03,041 --> 00:29:10,449 ♪♪ 662 00:29:10,449 --> 00:29:12,551 He's going looking for dark lightning, 663 00:29:12,551 --> 00:29:13,785 for real, no simulator. 664 00:29:13,785 --> 00:29:15,387 What do you mean? Look at this. 665 00:29:15,387 --> 00:29:18,690 Today's weather report, navigational charts. 666 00:29:18,690 --> 00:29:20,459 There's a storm off the coast. 667 00:29:20,459 --> 00:29:22,661 He's so desperate to prove 828 wasn't his fault, 668 00:29:22,661 --> 00:29:23,996 he's gonna fly right into it. 669 00:29:23,996 --> 00:29:25,597 Can he actually do that? I doubt it, 670 00:29:25,597 --> 00:29:28,734 but it could definitely get him killed. 671 00:29:28,734 --> 00:29:30,736 [ Doorbell rings ] 672 00:29:32,638 --> 00:29:34,339 Captain. 673 00:29:34,339 --> 00:29:35,907 I'm glad you came. 674 00:29:35,907 --> 00:29:37,576 I just put the kettle on. 675 00:29:37,576 --> 00:29:40,312 We need to set some things straight. 676 00:29:40,312 --> 00:29:42,547 I was thinking the same thing. 677 00:29:48,854 --> 00:29:53,692 ♪♪ 678 00:29:53,692 --> 00:29:55,694 [ Grunting ] 679 00:30:00,065 --> 00:30:06,104 ♪♪ 680 00:30:06,104 --> 00:30:12,377 ♪♪ 681 00:30:14,312 --> 00:30:16,114 Hey, kiddo. 682 00:30:16,114 --> 00:30:18,583 How was your day with Auntie Mick? 683 00:30:18,583 --> 00:30:20,552 Fun. 684 00:30:20,552 --> 00:30:22,688 Yeah? 685 00:30:22,688 --> 00:30:26,391 She say anything about how your dad's doing? 686 00:30:26,391 --> 00:30:28,293 Eating a lot of TV dinners? 687 00:30:28,293 --> 00:30:30,796 [ Chuckles ] Dad's okay. 688 00:30:30,796 --> 00:30:32,698 He's out helping people. 689 00:30:35,434 --> 00:30:38,470 Yeah, that's your dad. 690 00:30:38,470 --> 00:30:41,106 I want to be like him. 691 00:30:41,106 --> 00:30:43,608 I want to help people, too. 692 00:30:43,608 --> 00:30:53,218 ♪♪ 693 00:30:53,218 --> 00:30:54,453 Ben: Please, this is urgent. 694 00:30:54,453 --> 00:30:56,388 I was just here with Captain Daly. 695 00:30:56,388 --> 00:30:58,056 Remember Bermuda Triangle, the whole thing? 696 00:30:58,056 --> 00:30:59,424 You were here. Sorry. 697 00:30:59,424 --> 00:31:01,026 You need new authorization for each visit. 698 00:31:01,026 --> 00:31:03,462 NYPD. A little out of your jurisdiction, aren't you? 699 00:31:03,462 --> 00:31:04,730 Harris, is it? 700 00:31:04,730 --> 00:31:06,298 We have reason to believe William Daly's 701 00:31:06,298 --> 00:31:07,532 about to steal an airplane. 702 00:31:07,532 --> 00:31:09,000 [ Laughs ] What, the cargo loaders 703 00:31:09,000 --> 00:31:10,602 put you up to this? We're dead serious. 704 00:31:10,602 --> 00:31:12,404 Come on! He's in the simulator, 705 00:31:12,404 --> 00:31:14,639 like he's been every day for the past three weeks. 706 00:31:14,639 --> 00:31:16,208 It's a little sad, if you ask me. 707 00:31:16,208 --> 00:31:18,243 Aren't the simulators over there? 708 00:31:18,243 --> 00:31:20,479 Then what's he doing over there? 709 00:31:22,748 --> 00:31:25,817 ♪♪ 710 00:31:25,817 --> 00:31:28,019 Joe. It's Harris. 711 00:31:28,019 --> 00:31:29,254 We got a problem. 712 00:31:29,254 --> 00:31:30,756 [ Door opening ] 713 00:31:30,756 --> 00:31:36,862 ♪♪ 714 00:31:41,867 --> 00:31:50,242 ♪♪ 715 00:31:50,242 --> 00:31:58,850 ♪♪ 716 00:31:58,850 --> 00:32:07,225 ♪♪ 717 00:32:07,225 --> 00:32:15,834 ♪♪ 718 00:32:15,834 --> 00:32:24,209 ♪♪ 719 00:32:24,209 --> 00:32:32,617 ♪♪ 720 00:32:32,617 --> 00:32:35,120 [ Camera shutter clicking ] 721 00:32:35,120 --> 00:32:45,130 ♪♪ 722 00:32:45,130 --> 00:32:55,106 ♪♪ 723 00:32:55,106 --> 00:33:05,116 ♪♪ 724 00:33:05,116 --> 00:33:15,126 ♪♪ 725 00:33:15,126 --> 00:33:25,103 ♪♪ 726 00:33:25,103 --> 00:33:35,347 ♪♪ 727 00:33:37,816 --> 00:33:39,818 Man: All aircraft, this is ground control. 728 00:33:39,818 --> 00:33:41,519 We have a runaway incursion. 729 00:33:41,519 --> 00:33:43,288 Ordering a full ground stop. 730 00:33:43,288 --> 00:33:45,924 Hey, why are you stopping? We need to get him! 731 00:33:45,924 --> 00:33:48,693 I need to explain to you what a full ground stop means? 732 00:33:49,861 --> 00:33:51,596 Can I talk to him on that? 733 00:33:51,596 --> 00:33:54,466 The emergency frequency should get you through to the cockpit radio. 734 00:33:54,466 --> 00:33:56,301 Daly, it's Ben. 735 00:33:56,301 --> 00:33:57,936 Please don't do this. 736 00:33:57,936 --> 00:34:00,338 Sorry, Ben. I have no choice. 737 00:34:00,338 --> 00:34:03,375 Man: Unidentified aircraft, please identify yourself. 738 00:34:03,375 --> 00:34:04,643 This is Captain William Daly 739 00:34:04,643 --> 00:34:06,211 requesting takeoff clearance 740 00:34:06,211 --> 00:34:08,046 on runway two-niner left. 741 00:34:08,046 --> 00:34:09,447 That request is denied. 742 00:34:09,447 --> 00:34:11,816 Power down your engines immediately. 743 00:34:11,816 --> 00:34:13,818 Bill, I know it's not your fault. 744 00:34:13,818 --> 00:34:16,588 I can help you prove it. But if you steal that plane, 745 00:34:16,588 --> 00:34:18,323 none of this is gonna matter. 746 00:34:18,323 --> 00:34:19,591 You don't get it, Ben. 747 00:34:19,591 --> 00:34:21,559 I need to see this all the way through. 748 00:34:21,559 --> 00:34:25,130 You can't help me anymore. 749 00:34:25,130 --> 00:34:26,631 But she can. 750 00:34:26,631 --> 00:34:30,068 She's my missing link. 751 00:34:30,068 --> 00:34:31,569 [ Fiona coughs ] 752 00:34:33,505 --> 00:34:35,874 My God. What have you done? 753 00:34:38,109 --> 00:34:39,544 Help! 754 00:34:39,544 --> 00:34:40,979 He's got Fiona. 755 00:34:40,979 --> 00:34:42,847 I'll call it in. 756 00:34:45,216 --> 00:34:47,385 This is madness. 757 00:34:47,385 --> 00:34:49,154 I had nothing to do with 828. 758 00:34:49,154 --> 00:34:51,523 We weren't brought back to be turning on each other. 759 00:34:51,523 --> 00:34:52,624 Let me go! 760 00:34:52,624 --> 00:34:53,692 Unauthorized aircraft, 761 00:34:53,692 --> 00:34:55,193 this is your last warning. 762 00:34:55,193 --> 00:34:56,628 Power down your engines, 763 00:34:56,628 --> 00:34:58,830 or we will notify the Air National Guard. 764 00:34:58,830 --> 00:35:03,268 ♪♪ 765 00:35:03,268 --> 00:35:05,270 Bill, stop! Please, stop! 766 00:35:05,270 --> 00:35:06,771 I'm sorry. 767 00:35:06,771 --> 00:35:09,107 This is the only way to prove I did nothing wrong. 768 00:35:09,107 --> 00:35:11,409 No. Let me out! 769 00:35:11,409 --> 00:35:13,311 No, no, no, no, no! 770 00:35:13,311 --> 00:35:15,213 Michaela: No! No! 771 00:35:15,213 --> 00:35:17,582 No! Daly, don't do this! 772 00:35:17,582 --> 00:35:20,251 [ Engines roaring ] 773 00:35:20,251 --> 00:35:29,527 ♪♪ 774 00:35:33,264 --> 00:35:34,265 What are you doing? 775 00:35:34,265 --> 00:35:35,533 Where are you taking me? 776 00:35:35,533 --> 00:35:36,868 I know the truth. 777 00:35:36,868 --> 00:35:39,170 I can help you prove it, but not if you do this. 778 00:35:39,170 --> 00:35:41,039 If you keep going, the whole world 779 00:35:41,039 --> 00:35:43,408 is gonna think you were behind Flight 828. 780 00:35:43,408 --> 00:35:46,044 No. This will make me a hero. 781 00:35:46,044 --> 00:35:48,613 The guy who uncovered what really happened. 782 00:35:48,613 --> 00:35:49,814 Damn it! 783 00:35:49,814 --> 00:35:51,082 What does he think he's gonna do? 784 00:35:51,082 --> 00:35:53,351 He thinks he can fly through time. 785 00:35:53,351 --> 00:35:56,888 Wait. Can he? 786 00:35:56,888 --> 00:35:58,890 Captain Daly: This is the only way, Ben. 787 00:35:58,890 --> 00:36:00,725 It's the only way to give my life some meaning. 788 00:36:00,725 --> 00:36:03,762 Proving this is all I have left. 789 00:36:03,762 --> 00:36:07,065 I can do it again. Fiona can show me how. 790 00:36:07,065 --> 00:36:09,567 Captain, I don't know what happened on that plane 791 00:36:09,567 --> 00:36:11,436 any more than you do. 792 00:36:11,436 --> 00:36:13,371 Bill, Fiona can't help you. 793 00:36:13,371 --> 00:36:14,773 She's innocent in all this. 794 00:36:14,773 --> 00:36:16,508 Of course she's part of it. 795 00:36:16,508 --> 00:36:19,477 Who do you think told the Major about the meteorologist? 796 00:36:19,477 --> 00:36:20,645 What? 797 00:36:20,645 --> 00:36:22,480 I did no such thing. 798 00:36:22,480 --> 00:36:24,482 Did you tell her? 799 00:36:24,482 --> 00:36:28,620 ♪♪ 800 00:36:28,620 --> 00:36:31,623 [ Engines roaring ] 801 00:36:31,623 --> 00:36:33,558 Daly, if you don't turn around, 802 00:36:33,558 --> 00:36:35,493 those planes will shoot you down. 803 00:36:35,493 --> 00:36:37,328 Not if I'm in the future. 804 00:36:38,229 --> 00:36:40,698 Man: Captain Daly, this is the Air National Guard. 805 00:36:40,698 --> 00:36:42,667 Your flight plan is unauthorized. 806 00:36:42,667 --> 00:36:44,002 What say we turn that bird around 807 00:36:44,002 --> 00:36:46,137 and get your feet on the ground? 808 00:36:46,137 --> 00:36:49,107 Negative. A.N.G., be advised. 809 00:36:49,107 --> 00:36:51,843 I am not a threat. I have no intention of harm. 810 00:36:51,843 --> 00:36:53,211 Ben: Bill, please. 811 00:36:53,211 --> 00:36:54,579 If you turn that plane toward the city, 812 00:36:54,579 --> 00:36:55,580 it's over. 813 00:36:55,580 --> 00:36:57,415 [ Thunder crashes ] 814 00:36:57,415 --> 00:36:59,951 [ Alarms beeping ] 815 00:36:59,951 --> 00:37:02,220 Bill, you're more than a pilot. 816 00:37:02,220 --> 00:37:04,489 You're a father. You have a family. 817 00:37:04,489 --> 00:37:06,524 They don't need me. 818 00:37:06,524 --> 00:37:08,126 No, I need you! 819 00:37:08,126 --> 00:37:10,361 You're the only one that can help me figure this out. 820 00:37:10,361 --> 00:37:11,596 You're the captain. 821 00:37:11,596 --> 00:37:14,099 No. You're the captain now. 822 00:37:14,099 --> 00:37:16,267 The passengers are your responsibility. 823 00:37:16,267 --> 00:37:17,736 You're their leader. 824 00:37:17,736 --> 00:37:20,205 [ Beeping continues ] 825 00:37:20,205 --> 00:37:22,273 [ Thunder crashes ] 826 00:37:24,309 --> 00:37:25,944 Per protocol, 827 00:37:25,944 --> 00:37:28,980 climbing to penetration altitude. 828 00:37:30,381 --> 00:37:32,550 Captain, you think you were the only one who suffered 829 00:37:32,550 --> 00:37:34,586 because of Flight 828? 830 00:37:34,586 --> 00:37:36,988 My entire life's work was proven true, 831 00:37:36,988 --> 00:37:38,756 and yet I was kept out of the loop. 832 00:37:38,756 --> 00:37:41,659 Making airspeed 300 knots. 833 00:37:41,659 --> 00:37:42,894 If I were really behind all this, 834 00:37:42,894 --> 00:37:45,330 why would I not have included myself? 835 00:37:45,330 --> 00:37:46,698 I've heard no voices, 836 00:37:46,698 --> 00:37:49,434 experienced no collective consciousness. 837 00:37:49,434 --> 00:37:51,069 Last chance, Doctor. 838 00:37:51,069 --> 00:37:53,271 Tell me what I gotta do to make the dark lightning happen? 839 00:37:53,271 --> 00:37:55,507 Daly, damn it! I already told you. 840 00:37:55,507 --> 00:37:56,741 I don't know! 841 00:37:56,741 --> 00:38:00,111 [ Thunder crashing ] 842 00:38:00,111 --> 00:38:02,881 Then I'll do the same as before. 843 00:38:02,881 --> 00:38:04,883 Let's see if lightning strikes twice. 844 00:38:06,384 --> 00:38:08,153 Come on. Get there. 845 00:38:08,153 --> 00:38:09,854 F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One. 846 00:38:09,854 --> 00:38:12,023 Target is unresponsive. Heading toward land. 847 00:38:12,023 --> 00:38:15,393 Commander: Viper One-One. You are cleared to engage. 848 00:38:15,393 --> 00:38:16,694 Bill! 849 00:38:16,694 --> 00:38:18,663 Per protocol, 850 00:38:18,663 --> 00:38:21,199 adjusting flight path to storm center. 851 00:38:21,199 --> 00:38:22,267 [ Thunder roars ] 852 00:38:22,267 --> 00:38:25,136 I'm not ready to die, Bill. Please. 853 00:38:25,136 --> 00:38:27,305 Who said anything about dying? 854 00:38:27,305 --> 00:38:29,240 I'll see you in 2024. 855 00:38:29,240 --> 00:38:31,943 [ Engines roaring ] 856 00:38:34,646 --> 00:38:37,515 [ Thunder rumbles ] 857 00:38:37,515 --> 00:38:38,917 No. No. 858 00:38:38,917 --> 00:38:40,485 F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One. 859 00:38:40,485 --> 00:38:42,787 Threat has been neutralized. 860 00:38:42,787 --> 00:38:52,263 ♪♪ 861 00:39:00,071 --> 00:39:08,413 ♪♪ 862 00:39:08,413 --> 00:39:16,721 ♪♪ 863 00:39:16,721 --> 00:39:18,423 [ Chuckles ] 864 00:39:18,423 --> 00:39:21,426 ♪♪ 865 00:39:21,426 --> 00:39:24,529 Reporter: The search continues for Captain William Daly 866 00:39:24,529 --> 00:39:26,364 and Professor Fiona Clarke. 867 00:39:26,364 --> 00:39:29,934 Hours after their plane was reportedly shot from the sky, 868 00:39:29,934 --> 00:39:31,636 the plane's remains as well as... 869 00:39:31,636 --> 00:39:36,207 Hey, it's me. I have some stuff I need to drop off for Cal. 870 00:39:36,207 --> 00:39:38,176 I was hoping I could come by and say good night. 871 00:39:38,176 --> 00:39:39,944 ...large numbers, electric with the hope 872 00:39:39,944 --> 00:39:44,249 that yet another miracle may have saved the 828 returnees. 873 00:39:44,249 --> 00:39:47,452 One person I spoke with was adamant that Daly was able 874 00:39:47,452 --> 00:39:51,422 to transport into time, just like he did with Flight 828. 875 00:39:51,422 --> 00:39:54,659 Another felt the disappearance was a part of a conspiracy 876 00:39:54,659 --> 00:39:56,394 against the passengers. 877 00:39:56,394 --> 00:39:59,664 Overall, the theories are as numerous as the mourners, 878 00:39:59,664 --> 00:40:01,032 but there is one truth 879 00:40:01,032 --> 00:40:03,201 that seems to be making itself clear -- 880 00:40:03,201 --> 00:40:05,370 the 828 passengers have a growing fan base... 881 00:40:05,370 --> 00:40:07,705 [ Scoffs ] 20 feet. 882 00:40:07,705 --> 00:40:09,674 Daly was sitting just 20 feet from us, 883 00:40:09,674 --> 00:40:12,243 and the whole world blamed him for what happened. 884 00:40:12,243 --> 00:40:16,814 Lost his family, his son, and I couldn't help him. [ TV clicks off ] 885 00:40:16,814 --> 00:40:18,449 Ben, look at me. 886 00:40:18,449 --> 00:40:21,686 This is not your fault. Daly went off the rails. 887 00:40:21,686 --> 00:40:23,054 He couldn't let go of things, 888 00:40:23,054 --> 00:40:25,490 even things that were out of his control. 889 00:40:25,490 --> 00:40:28,493 Look, I know that there is a lot going on around us right now, 890 00:40:28,493 --> 00:40:30,628 but I am worried that you are doing the same thing. 891 00:40:30,628 --> 00:40:32,430 He was right about so many things -- 892 00:40:32,430 --> 00:40:36,200 the -- the buried weather reports, the meteorologist. 893 00:40:36,200 --> 00:40:38,436 I mean, maybe Fiona really was working for the Major. 894 00:40:38,436 --> 00:40:40,204 Fiona helped save those passengers. 895 00:40:40,204 --> 00:40:42,173 She -- She took care of them. 896 00:40:42,173 --> 00:40:44,409 How can you honestly question whose side she was on? 897 00:40:44,409 --> 00:40:46,644 Then how did they find the meteorologist? 898 00:40:46,644 --> 00:40:48,846 Someone had to tell them. 899 00:40:51,649 --> 00:40:52,917 Maybe I did. 900 00:40:52,917 --> 00:40:54,986 Hey, how's Massapequa? 901 00:40:56,321 --> 00:40:57,855 What? 902 00:40:57,855 --> 00:40:59,290 Autumn was here when you called. 903 00:40:59,290 --> 00:41:02,293 I-I asked you about Massapequa in front of her. 904 00:41:04,028 --> 00:41:05,496 What if Autumn is the mole? 905 00:41:05,496 --> 00:41:07,198 T-The Major, she's looking for the Holy Grail -- 906 00:41:07,198 --> 00:41:10,101 the passenger most affected by the calling. 907 00:41:10,101 --> 00:41:11,936 Cal. What if she told them about his drawings, 908 00:41:11,936 --> 00:41:13,137 about how he helps us? 909 00:41:13,137 --> 00:41:14,706 She was with him all day. 910 00:41:14,706 --> 00:41:20,978 ♪♪ 911 00:41:20,978 --> 00:41:24,182 Hey, Cal! Your dad's coming over to say good night. 912 00:41:24,182 --> 00:41:27,251 [ Cellphone vibrates ] 913 00:41:31,989 --> 00:41:33,624 Kiddo, did you hear me? 914 00:41:33,624 --> 00:41:35,026 [ Knock on door ] 915 00:41:38,496 --> 00:41:40,365 Cal? 916 00:41:40,365 --> 00:41:45,436 ♪♪ 917 00:41:45,436 --> 00:41:48,806 [ Insects chirping, dog barks in distance ] 918 00:41:48,806 --> 00:41:57,281 ♪♪ 919 00:41:57,281 --> 00:42:05,189 ♪♪ 920 00:42:05,189 --> 00:42:06,557 Cal. 921 00:42:06,557 --> 00:42:08,860 Cal! Cal! 922 00:42:08,860 --> 00:42:11,429 ♪♪ 923 00:42:15,299 --> 00:42:22,974 ♪♪ 924 00:42:22,974 --> 00:42:30,815 ♪♪ 925 00:42:30,815 --> 00:42:38,689 ♪♪ 926 00:42:38,689 --> 00:42:46,564 ♪♪ 63939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.