All language subtitles for Love Designer 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,020 --> 00:00:14,220 ♪ Out of the blue, the rhythm has started ♪ 2 00:00:16,390 --> 00:00:19,520 ♪ Pulling all strings of emotions ♪ 3 00:00:21,720 --> 00:00:25,540 ♪ Tear off the strikingly long hemline ♪ 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,950 ♪ The best arrangement has been set ♪ 5 00:00:28,350 --> 00:00:30,630 ♪ So don't mess up on purpose ♪ 6 00:00:30,790 --> 00:00:33,560 ♪ Who's always standing behind the tide of smiles ♪ 7 00:00:33,820 --> 00:00:36,500 ♪ Suffering under the dark clouds ♪ 8 00:00:36,670 --> 00:00:40,490 ♪ Luckily, still standing strong ♪ 9 00:00:41,400 --> 00:00:44,450 ♪ Who is always in the winter of sadness ♪ 10 00:00:44,600 --> 00:00:47,100 ♪ But is visited by the sunlight ♪ 11 00:00:47,300 --> 00:00:51,870 ♪ Even icebergs would warm up and smile ♪ 12 00:00:52,520 --> 00:00:54,390 ♪ The best arrangement, why... ♪ 13 00:00:54,560 --> 00:00:57,720 ♪ Do you refused to throw away the words "so sad"? ♪ 14 00:00:57,870 --> 00:00:58,480 ♪ The best arrangement ♪ 15 00:00:58,650 --> 00:01:01,850 ♪ Bye, goodnight sunset ♪ 16 00:01:03,180 --> 00:01:05,040 ♪ The best arrangement, why... ♪ 17 00:01:05,230 --> 00:01:08,370 ♪ Do you refuse to look forward to a better future? ♪ 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,730 ♪ Baby, tell me why, why, why? ♪ 19 00:01:11,030 --> 00:01:12,990 ♪ I'm here ♪ 20 00:01:13,690 --> 00:01:15,550 ♪ The best arrangement, why... ♪ 21 00:01:15,690 --> 00:01:18,910 ♪ Do you refuse to look forward to a better future? ♪ 22 00:01:19,070 --> 00:01:21,220 ♪ Baby, tell me why, why, why? ♪ 23 00:01:21,710 --> 00:01:23,900 ♪ I'm here ♪ 24 00:01:25,347 --> 00:01:29,934 [Love Designer] 25 00:01:30,133 --> 00:01:33,088 [Episode 3] 26 00:01:33,311 --> 00:01:36,794 [Shanghai Mo Fang Fashion Co. Ltd.] 27 00:01:40,120 --> 00:01:41,320 If I knew it was so tiring, 28 00:01:41,320 --> 00:01:42,000 we would have 29 00:01:42,000 --> 00:01:43,240 arranged for moving service. 30 00:01:44,560 --> 00:01:45,280 At this stage, 31 00:01:45,640 --> 00:01:46,800 we need to be thrifty. 32 00:01:47,280 --> 00:01:48,480 I'll give you some credit this time. 33 00:01:49,240 --> 00:01:49,840 Thanks, Miss Fang. 34 00:01:49,840 --> 00:01:50,640 Come, give me that. 35 00:01:51,240 --> 00:01:51,720 Okay. 36 00:01:54,560 --> 00:01:55,360 I'm exhausted. 37 00:01:55,360 --> 00:01:56,000 Be careful. 38 00:01:56,240 --> 00:01:56,720 Pass it to me. 39 00:01:58,040 --> 00:01:59,000 Okay, let's put it here. 40 00:01:59,000 --> 00:02:00,120 Miss Fang, 41 00:02:00,720 --> 00:02:01,640 why are we 42 00:02:01,640 --> 00:02:02,760 keeping these fabrics? 43 00:02:06,800 --> 00:02:07,360 The garments are 44 00:02:07,360 --> 00:02:08,560 the ones infringing the contract terms, 45 00:02:08,720 --> 00:02:10,280 not the fabrics. 46 00:02:11,440 --> 00:02:12,640 Even our only hope 47 00:02:12,640 --> 00:02:13,680 has died on the vine. 48 00:02:14,280 --> 00:02:15,760 What's next for our company? 49 00:02:16,320 --> 00:02:17,360 The landlord came 50 00:02:17,360 --> 00:02:18,680 and urged us for our rent just now. 51 00:02:20,120 --> 00:02:21,120 Next, 52 00:02:21,520 --> 00:02:22,160 we'll use these fabrics 53 00:02:22,160 --> 00:02:23,320 to make new garments. 54 00:02:24,360 --> 00:02:24,920 We'll see 55 00:02:24,920 --> 00:02:25,800 if the first party wants them. 56 00:02:26,040 --> 00:02:27,200 If they don't want to buy them, 57 00:02:27,480 --> 00:02:28,880 we'll sell them online. 58 00:02:29,880 --> 00:02:31,840 But all the designers have left. 59 00:02:32,640 --> 00:02:34,000 Who is going to design? 60 00:02:36,800 --> 00:02:37,600 Follow me. 61 00:02:47,680 --> 00:02:48,120 These are 62 00:02:48,120 --> 00:02:48,760 some designs I did 63 00:02:48,760 --> 00:02:50,000 for the past years. 64 00:02:50,240 --> 00:02:51,280 What do you think? 65 00:02:53,680 --> 00:02:55,240 They look amazing! 66 00:02:55,720 --> 00:02:56,320 These are all 67 00:02:56,320 --> 00:02:57,720 first-class. 68 00:02:58,720 --> 00:02:59,640 They're so classy 69 00:02:59,640 --> 00:03:01,440 and trendy at the same time. 70 00:03:02,200 --> 00:03:03,520 Why didn't you show us earlier? 71 00:03:03,560 --> 00:03:04,640 If these were made into clothes, 72 00:03:04,640 --> 00:03:05,920 I'd be the first one to buy them. 73 00:03:06,720 --> 00:03:07,280 Tang Jie, 74 00:03:07,280 --> 00:03:08,560 you have a background in fashion design. 75 00:03:08,640 --> 00:03:09,360 Have a look. 76 00:03:11,200 --> 00:03:12,280 The design sketches 77 00:03:12,400 --> 00:03:13,560 show a very distinctive 78 00:03:13,560 --> 00:03:14,680 personal style of the designer. 79 00:03:14,800 --> 00:03:15,840 The color combinations 80 00:03:15,840 --> 00:03:16,960 are also very unique, 81 00:03:17,520 --> 00:03:18,360 going align with 82 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 the current fashion trend. 83 00:03:19,960 --> 00:03:21,560 I think we can give it a try. 84 00:03:21,920 --> 00:03:22,320 Great. 85 00:03:22,640 --> 00:03:23,680 Let's pick ourselves up 86 00:03:23,680 --> 00:03:24,800 from where we fell. 87 00:03:25,280 --> 00:03:27,120 Let's do our best! 88 00:03:30,200 --> 00:03:30,840 Song Luo, 89 00:03:31,240 --> 00:03:32,880 we've discovered a new club. 90 00:03:33,040 --> 00:03:34,080 It looks super fun. 91 00:03:34,080 --> 00:03:35,080 After we finish here, 92 00:03:35,080 --> 00:03:36,200 let's head over to the club. 93 00:03:36,400 --> 00:03:37,240 Sure. 94 00:03:37,240 --> 00:03:38,200 I'll let you know by then. 95 00:03:38,840 --> 00:03:39,280 Sure. 96 00:03:43,419 --> 00:03:44,292 [Old Song] 97 00:03:46,760 --> 00:03:47,520 What's up? 98 00:03:47,640 --> 00:03:48,560 Your elder brother again? 99 00:03:48,760 --> 00:03:49,360 Yup. 100 00:03:49,640 --> 00:03:50,880 He's so annoying. 101 00:03:50,920 --> 00:03:52,000 He always controls 102 00:03:52,160 --> 00:03:53,400 and restricts everything I do. 103 00:03:58,920 --> 00:03:59,440 Yes, yes. 104 00:03:59,440 --> 00:04:00,160 I'm on my way out 105 00:04:00,160 --> 00:04:00,800 to find her. 106 00:04:01,160 --> 00:04:01,520 Madame, 107 00:04:01,520 --> 00:04:01,920 please ask 108 00:04:01,920 --> 00:04:02,760 her classmates 109 00:04:02,760 --> 00:04:03,080 if they know 110 00:04:03,080 --> 00:04:04,013 whom she's hanging out with? 111 00:04:08,760 --> 00:04:09,240 Never mind, 112 00:04:09,240 --> 00:04:09,720 she is back. 113 00:04:09,960 --> 00:04:10,600 Thank you. 114 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 Where were you? 115 00:04:19,720 --> 00:04:20,680 None of your business. 116 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 You are a little girl, 117 00:04:23,200 --> 00:04:24,240 Don't you know to inform me, 118 00:04:24,240 --> 00:04:25,120 before you go anywhere? 119 00:04:30,080 --> 00:04:30,640 Did you drink? 120 00:05:09,080 --> 00:05:09,560 Mr. Qi, 121 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 are you happy with our work 122 00:05:12,160 --> 00:05:13,040 or not? 123 00:05:13,040 --> 00:05:14,120 Please let me know. 124 00:05:14,640 --> 00:05:15,160 If you feel that 125 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 there is room for improvement, 126 00:05:16,280 --> 00:05:17,800 I would try my best to modify it. 127 00:05:19,280 --> 00:05:19,720 Zhou Fang. 128 00:05:21,080 --> 00:05:22,320 In terms of design, 129 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 you're better than me. 130 00:05:24,160 --> 00:05:26,240 If original designs 131 00:05:26,440 --> 00:05:27,800 really have their market 132 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 and production value, 133 00:05:29,680 --> 00:05:30,960 why is everyone fighting 134 00:05:30,960 --> 00:05:31,760 to get into the market of 135 00:05:31,840 --> 00:05:32,520 high imitation fashion? 136 00:05:32,960 --> 00:05:33,600 I think... 137 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 The risk is too high. 138 00:05:37,480 --> 00:05:38,480 Your reaction 139 00:05:38,480 --> 00:05:39,560 is not surprising to me. 140 00:05:40,280 --> 00:05:41,240 Wan Feng Group 141 00:05:41,240 --> 00:05:42,320 gave us a strong blow this time. 142 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 You and I both know that 143 00:05:44,440 --> 00:05:45,480 if I submit my work 144 00:05:45,880 --> 00:05:47,280 and the clothes are brought to the market, 145 00:05:47,720 --> 00:05:48,520 I'm afraid 146 00:05:48,520 --> 00:05:49,720 you'll face a higher risk. 147 00:05:50,400 --> 00:05:51,280 After all, 148 00:05:51,440 --> 00:05:52,480 you're worried that 149 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 I'd ask you to pay the penalty. 150 00:05:54,840 --> 00:05:55,240 Yes, 151 00:05:55,480 --> 00:05:56,960 of course, I am. 152 00:05:58,560 --> 00:05:58,880 It's not 153 00:05:58,880 --> 00:05:59,800 our first time working together. 154 00:06:00,120 --> 00:06:00,720 It's not my intention 155 00:06:00,720 --> 00:06:01,680 to make things hard for you either. 156 00:06:02,160 --> 00:06:02,640 Understand? 157 00:06:04,080 --> 00:06:04,800 I didn't come here 158 00:06:04,800 --> 00:06:06,040 to ask for your sympathy. 159 00:06:06,120 --> 00:06:07,000 Otherwise, I wouldn't have 160 00:06:07,000 --> 00:06:07,840 asked the factory 161 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 to rush the samples 162 00:06:08,680 --> 00:06:09,600 for you to have a look. 163 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 We're businessmen 164 00:06:11,560 --> 00:06:12,720 for money. 165 00:06:12,920 --> 00:06:13,920 You are my customer, 166 00:06:13,920 --> 00:06:15,200 so I need to be responsible for you. 167 00:06:15,760 --> 00:06:16,880 You also have to take account of 168 00:06:17,040 --> 00:06:18,440 the material cost of the factory 169 00:06:18,440 --> 00:06:19,400 and labor. 170 00:06:20,120 --> 00:06:20,760 It's only if 171 00:06:20,760 --> 00:06:21,680 we modify the designs 172 00:06:21,760 --> 00:06:22,440 that we can 173 00:06:22,520 --> 00:06:24,080 stop further losses. 174 00:06:26,640 --> 00:06:27,480 What kind of designer 175 00:06:27,480 --> 00:06:28,280 have you introduced me to? 176 00:06:28,560 --> 00:06:30,000 Even after she modified it, it's still ugly. 177 00:06:30,040 --> 00:06:30,840 I gave a few comments 178 00:06:30,840 --> 00:06:31,840 and she was unhappy. 179 00:06:32,080 --> 00:06:32,600 Look. 180 00:06:33,120 --> 00:06:33,920 Take a look at the dress. 181 00:06:34,080 --> 00:06:35,160 It's so ugly. 182 00:06:35,280 --> 00:06:36,600 How can you expect me to wear it? 183 00:06:39,160 --> 00:06:39,960 Min, 184 00:06:40,280 --> 00:06:41,520 which ignorant person 185 00:06:41,640 --> 00:06:42,880 got on my wife's nerves again? 186 00:06:45,880 --> 00:06:46,880 I have a guest here. 187 00:06:48,880 --> 00:06:50,040 Why don't you go out first? 188 00:06:50,360 --> 00:06:50,960 And I'll 189 00:06:51,200 --> 00:06:52,280 think of a way to fix it later. 190 00:06:52,280 --> 00:06:52,920 Okay? 191 00:06:53,280 --> 00:06:53,720 Be good. 192 00:06:53,760 --> 00:06:54,400 Mrs. Qi, 193 00:06:54,600 --> 00:06:55,560 if you don't mind me asking, 194 00:06:55,680 --> 00:06:57,120 are you attending a formal dinner? 195 00:06:59,080 --> 00:06:59,840 Yeah, sort of. 196 00:07:00,160 --> 00:07:01,120 What 'sort of'? 197 00:07:01,800 --> 00:07:02,680 It is a formal dinner. 198 00:07:04,200 --> 00:07:04,840 Yes, indeed. 199 00:07:05,160 --> 00:07:05,840 Here is the thing. 200 00:07:06,520 --> 00:07:07,040 We initially 201 00:07:07,600 --> 00:07:08,960 planned to have 202 00:07:09,160 --> 00:07:10,280 a wedding anniversary party. 203 00:07:12,040 --> 00:07:12,920 When exactly 204 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 are you having dinner? 205 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 At the end of this month. 206 00:07:16,560 --> 00:07:17,280 There would be 207 00:07:17,280 --> 00:07:18,120 many of our old classmates 208 00:07:18,120 --> 00:07:19,000 and acquaintances by then. 209 00:07:19,040 --> 00:07:19,600 So, of course, 210 00:07:19,600 --> 00:07:20,560 I would need to dress up. 211 00:07:21,760 --> 00:07:22,920 But take a look at the dress. 212 00:07:23,280 --> 00:07:23,880 It's so bland. 213 00:07:24,000 --> 00:07:25,560 It cannot show my figure at all. 214 00:07:25,560 --> 00:07:26,440 It's like 215 00:07:26,440 --> 00:07:27,560 wearing a sack 216 00:07:27,880 --> 00:07:29,160 This is embarrassing. 217 00:07:30,360 --> 00:07:30,960 Mrs. Qi, 218 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 here's a design sketch. 219 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Please have a look. 220 00:07:35,200 --> 00:07:35,960 This dress 221 00:07:36,200 --> 00:07:38,360 incorporated the embroidery 222 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 of the finest beads. 223 00:07:40,040 --> 00:07:41,560 It has a very elegant cut 224 00:07:41,640 --> 00:07:42,480 but nothing exaggerating, 225 00:07:42,600 --> 00:07:43,520 bringing out 226 00:07:43,520 --> 00:07:44,600 the grace of the wearer. 227 00:07:45,040 --> 00:07:46,120 What do you think 228 00:07:46,520 --> 00:07:47,880 about this kind of dress? 229 00:07:50,320 --> 00:07:51,120 This... 230 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 It looks pretty nice, 231 00:07:53,760 --> 00:07:55,360 but would it fit nicely 232 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 once it is made? 233 00:07:57,720 --> 00:07:58,880 Actually, the fit 234 00:07:58,880 --> 00:07:59,720 of a garment 235 00:07:59,800 --> 00:08:01,360 is not only about the size, 236 00:08:01,640 --> 00:08:02,560 but the tailoring 237 00:08:02,680 --> 00:08:04,080 and execution of details as well. 238 00:08:04,640 --> 00:08:05,200 Moreover, 239 00:08:05,400 --> 00:08:06,640 Mrs. Qi, your body proportion 240 00:08:06,640 --> 00:08:07,240 is good. 241 00:08:07,240 --> 00:08:08,760 You will definitely look beautiful 242 00:08:08,760 --> 00:08:09,880 in this dress. 243 00:08:13,280 --> 00:08:14,200 Are you sure you can make it? 244 00:08:14,600 --> 00:08:15,480 If you mess up, 245 00:08:15,760 --> 00:08:16,920 I'll be the one suffering. 246 00:08:17,920 --> 00:08:18,960 What are you talking about? 247 00:08:22,240 --> 00:08:23,160 Don't worry. 248 00:08:23,600 --> 00:08:24,840 This is my design after all. 249 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 I will definitely 250 00:08:25,960 --> 00:08:27,280 give it my best. 251 00:08:27,880 --> 00:08:28,480 Do you like it? 252 00:08:30,080 --> 00:08:30,880 Let's give it a go then. 253 00:08:31,280 --> 00:08:31,800 If 254 00:08:32,320 --> 00:08:33,559 you're able to satisfy my wife, 255 00:08:34,080 --> 00:08:34,720 I'll accept 256 00:08:34,720 --> 00:08:35,520 all the designs 257 00:08:35,720 --> 00:08:36,919 that you brought today. 258 00:08:38,400 --> 00:08:39,159 Thank you, Mr. Qi. 259 00:08:39,159 --> 00:08:39,919 I'll do my best. 260 00:08:40,559 --> 00:08:41,320 Let's go, Zhou Fang. 261 00:08:41,400 --> 00:08:42,080 Come take my measurements. 262 00:08:42,200 --> 00:08:42,600 Sure. 263 00:09:36,640 --> 00:09:37,160 Hello? 264 00:09:38,920 --> 00:09:39,880 Hello, is that Qin Qing? 265 00:09:40,080 --> 00:09:40,600 Who's that? 266 00:09:41,920 --> 00:09:42,960 This is Zuo Yu Lin. 267 00:09:43,200 --> 00:09:44,360 The one at the bar last time. 268 00:09:45,480 --> 00:09:46,200 Zuo Yu Lin? 269 00:09:47,080 --> 00:09:47,520 Who's that? 270 00:09:47,920 --> 00:09:49,400 Do you remember Wu San? 271 00:09:50,200 --> 00:09:50,840 Ah, Wu San. 272 00:09:51,480 --> 00:09:52,800 Hi, Wu San. 273 00:09:53,040 --> 00:09:53,520 What's up? 274 00:09:57,400 --> 00:09:58,800 How have you been recently? 275 00:09:59,240 --> 00:09:59,920 I'm alright. 276 00:10:06,400 --> 00:10:06,960 That's all? 277 00:10:08,880 --> 00:10:10,000 If there's nothing, I'm going to hang up. 278 00:10:11,360 --> 00:10:12,080 Wait, wait. 279 00:10:13,520 --> 00:10:14,000 What? 280 00:10:15,880 --> 00:10:16,800 What are you doing now? 281 00:10:18,360 --> 00:10:19,320 Me... 282 00:10:21,000 --> 00:10:21,800 I'm at a bar. 283 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 There are so many hot guys tonight, 284 00:10:24,840 --> 00:10:26,120 I might go back late. 285 00:10:26,600 --> 00:10:27,240 I need to hang up now. 286 00:10:27,240 --> 00:10:28,280 Someone came to drink with me. 287 00:10:36,160 --> 00:10:36,760 Hi. 288 00:10:37,920 --> 00:10:38,520 Hi. 289 00:10:39,680 --> 00:10:40,280 What a coincidence. 290 00:10:42,080 --> 00:10:42,760 Yeah, indeed. 291 00:10:47,440 --> 00:10:48,360 What's the matter? 292 00:10:50,600 --> 00:10:51,680 Nothing. 293 00:10:53,600 --> 00:10:54,560 Nothing. 294 00:10:54,800 --> 00:10:55,560 I'll get going then. 295 00:11:01,680 --> 00:11:02,080 Wait! 296 00:11:04,600 --> 00:11:05,800 So is there any matter at all? 297 00:11:08,280 --> 00:11:08,800 Yes, there is. 298 00:11:09,200 --> 00:11:09,880 What? 299 00:11:10,400 --> 00:11:11,120 I like you. 300 00:11:11,520 --> 00:11:12,240 I wanna be your boyfriend. 301 00:11:18,680 --> 00:11:19,280 My boyfriend? 302 00:11:22,000 --> 00:11:23,080 Is that how you go after a woman? 303 00:11:23,760 --> 00:11:24,960 It's like challenging me to a duel. 304 00:11:26,800 --> 00:11:28,600 I graduated not long ago, 305 00:11:28,600 --> 00:11:29,560 so I didn't have a job. 306 00:11:29,920 --> 00:11:30,880 But now I've found one. 307 00:11:31,280 --> 00:11:32,680 In a pretty good company. 308 00:11:33,200 --> 00:11:34,080 I'm slowly 309 00:11:34,200 --> 00:11:35,160 planning out my future. 310 00:11:35,520 --> 00:11:36,760 That's why I only came to meet you now. 311 00:11:38,680 --> 00:11:39,360 What company? 312 00:11:41,120 --> 00:11:41,880 Debt collection company? 313 00:11:44,360 --> 00:11:44,960 This is just 314 00:11:44,960 --> 00:11:45,920 a small hiccup. 315 00:11:46,600 --> 00:11:48,040 I'm working in the marketing department of 316 00:11:48,040 --> 00:11:49,040 an e-commerce company. 317 00:11:51,000 --> 00:11:51,640 Qin Qing, 318 00:11:51,920 --> 00:11:53,360 I know my decision now 319 00:11:53,440 --> 00:11:54,360 is a bit rash. 320 00:11:55,400 --> 00:11:56,080 But... 321 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 But I didn't want to let you slip away. 322 00:11:59,040 --> 00:12:00,520 From the day I left until now, 323 00:12:00,640 --> 00:12:01,840 I've been missing you every day. 324 00:12:02,440 --> 00:12:03,240 I also thought that 325 00:12:03,600 --> 00:12:04,800 if I have the right to go after you, 326 00:12:04,960 --> 00:12:06,320 since I'm such a normal person. 327 00:12:07,040 --> 00:12:07,880 Even the simplest thing like 328 00:12:08,400 --> 00:12:09,480 buying a bag that you like. 329 00:12:09,880 --> 00:12:10,720 I might have to save up 330 00:12:10,720 --> 00:12:11,600 a few months of salary 331 00:12:11,600 --> 00:12:12,440 to buy it. 332 00:12:13,080 --> 00:12:14,240 You love to travel. 333 00:12:15,040 --> 00:12:16,000 But I might only have 334 00:12:16,000 --> 00:12:17,120 10-day leave every year 335 00:12:17,120 --> 00:12:18,000 to go with you. 336 00:12:18,840 --> 00:12:19,960 But don't worry, Qin Qing. 337 00:12:20,400 --> 00:12:21,720 I will work hard 338 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 and be the man that deserves you. 339 00:12:25,840 --> 00:12:26,800 I'm not sure 340 00:12:27,160 --> 00:12:27,720 whether I can be 341 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 an outstanding person, 342 00:12:29,320 --> 00:12:29,920 but I will 343 00:12:29,920 --> 00:12:30,880 do my best 344 00:12:31,400 --> 00:12:32,760 for my own future 345 00:12:33,280 --> 00:12:34,120 and for you. 346 00:12:36,240 --> 00:12:36,800 Are you done? 347 00:12:37,320 --> 00:12:38,040 I'm done. 348 00:12:41,080 --> 00:12:42,040 How troublesome. 349 00:12:42,160 --> 00:12:43,320 Isn't it just dating? 350 00:12:43,480 --> 00:12:44,560 Did you need to give a speech? 351 00:12:44,760 --> 00:12:45,800 What's so complicated? 352 00:12:46,560 --> 00:12:48,000 Rich or not rich, 353 00:12:48,240 --> 00:12:49,360 do I need your money? 354 00:12:49,600 --> 00:12:50,880 Do I need you to feed me? 355 00:12:51,400 --> 00:12:51,960 I don't expect 356 00:12:51,960 --> 00:12:53,200 you are a male chauvinist. 357 00:12:53,640 --> 00:12:54,200 I used to think that 358 00:12:54,200 --> 00:12:55,040 you were pretty alright. 359 00:12:55,840 --> 00:12:56,920 Now you're just annoying. 360 00:12:58,880 --> 00:12:59,480 I go jogging now. 361 00:12:59,600 --> 00:13:00,000 Goodbye. 362 00:13:10,000 --> 00:13:10,760 Are you available tomorrow? 363 00:13:15,320 --> 00:13:16,240 See you tomorrow! 364 00:13:43,480 --> 00:13:44,360 Miss Fang, 365 00:13:44,360 --> 00:13:46,240 didn't you sleep all night? 366 00:13:46,600 --> 00:13:47,480 I slept for a bit. 367 00:13:48,320 --> 00:13:48,920 By the way, 368 00:13:48,920 --> 00:13:49,680 this is your parcel. 369 00:14:07,060 --> 00:14:09,300 [Court summons] 370 00:14:17,240 --> 00:14:18,080 Defendant, 371 00:14:18,080 --> 00:14:19,400 Shanghai Mo Fang Fashion 372 00:14:19,400 --> 00:14:20,320 Co. Ltd., 373 00:14:20,480 --> 00:14:22,560 Shanghai Kang Da Garment Factory, 374 00:14:22,560 --> 00:14:25,080 to cease infringement 375 00:14:25,080 --> 00:14:26,440 to the copyright of 376 00:14:26,440 --> 00:14:27,440 the plaintiff, Wan Feng Group 377 00:14:27,440 --> 00:14:29,000 and Shanghai Si Yue Fashion Co. Ltd. 378 00:14:29,000 --> 00:14:30,320 The defendant shall compensate the plaintiff 379 00:14:30,320 --> 00:14:32,520 1.8 million yuan. 380 00:14:32,840 --> 00:14:34,320 The judgement pronounced will be effective from today. 381 00:14:35,200 --> 00:14:36,640 If any party wishes to appeal, 382 00:14:37,160 --> 00:14:38,840 please file the appeal notice 383 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 within 15 days 384 00:14:39,880 --> 00:14:40,760 from today. 385 00:14:41,400 --> 00:14:44,120 Overdue in the execution of sentence will lead to a penalty. 386 00:15:12,077 --> 00:15:16,720 ♪ The maple leaves are slowly falling outside the window ♪ 387 00:15:17,871 --> 00:15:23,037 ♪ But your smell still fills the air even now ♪ 388 00:15:26,188 --> 00:15:31,196 ♪ Our faces were blushed in all of our photos ♪ 389 00:15:32,117 --> 00:15:38,045 ♪ How many memories are behind that? ♪ 390 00:15:38,601 --> 00:15:45,474 ♪ If all the plots about love were not missed out ♪ 391 00:15:45,950 --> 00:15:52,601 ♪ Washing out all the passion that we had when we were young ♪ 392 00:15:52,911 --> 00:15:59,704 ♪ If we had learned not to say 'I don't know' easily ♪ 393 00:16:00,553 --> 00:16:06,910 ♪ If we are still in love, what's next? ♪ 394 00:16:07,347 --> 00:16:10,734 ♪ If you still love me ♪ 395 00:16:10,861 --> 00:16:16,021 ♪ Please remember all the moments we had together ♪ 396 00:16:16,109 --> 00:16:21,236 ♪ There is no need to be envious of the happiness of the others♪ 397 00:16:21,732 --> 00:16:25,029 ♪ If you are reluctant as well ♪ 398 00:16:25,141 --> 00:16:28,383 ♪ You don't have to be alone like me ♪ 399 00:16:28,733 --> 00:16:31,240 ♪ You have loved with all your heart and soul ♪ 400 00:16:31,679 --> 00:16:37,806 ♪ Just remember that true love was here before ♪ 401 00:16:47,080 --> 00:16:49,160 Zhou Fang, you're very talented. 402 00:16:49,520 --> 00:16:51,000 Your talents are wasted these years. 403 00:16:52,080 --> 00:16:53,840 Zhou Fang does deserve the credit, 404 00:16:53,960 --> 00:16:54,560 but I'm the one 405 00:16:54,560 --> 00:16:56,160 wearing this dress. 406 00:16:58,360 --> 00:17:00,320 Look at me, my bad. 407 00:17:00,480 --> 00:17:01,000 Of course. 408 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 I've must have been very lucky 409 00:17:03,160 --> 00:17:03,840 to be able to have 410 00:17:03,840 --> 00:17:05,079 such a beautiful woman as my wife. 411 00:17:08,800 --> 00:17:10,040 This ring looks so pretty. 412 00:17:10,280 --> 00:17:12,040 Is this for me to keep or to borrow? 413 00:17:12,400 --> 00:17:13,000 This is to borrow... 414 00:17:13,040 --> 00:17:14,560 Of course, it's for you to keep. 415 00:17:14,800 --> 00:17:15,440 Mrs. Qi, 416 00:17:15,640 --> 00:17:16,960 this is the diamond platinum collection 417 00:17:16,960 --> 00:17:18,240 that we CRD 418 00:17:18,640 --> 00:17:19,760 customized for you. 419 00:17:19,760 --> 00:17:20,720 The Femme Allure ring. 420 00:17:21,000 --> 00:17:22,560 It suits perfectly for a wedding anniversary. 421 00:17:23,240 --> 00:17:25,000 The diamond has a cushion cut 422 00:17:25,000 --> 00:17:26,720 and is one of the rare colored diamonds. 423 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 I purposely 424 00:17:27,720 --> 00:17:28,920 had this made by a craftsman 425 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 with 30-year experience. 426 00:17:30,360 --> 00:17:31,240 It compliments 427 00:17:31,240 --> 00:17:32,440 your aura and status perfectly. 428 00:17:33,440 --> 00:17:34,160 What do you think? 429 00:17:34,360 --> 00:17:35,240 What a sweet talker. 430 00:17:35,800 --> 00:17:36,120 Yes. 431 00:17:36,120 --> 00:17:37,040 It's our honor. 432 00:17:38,320 --> 00:17:38,920 Mrs. Qi, 433 00:17:39,320 --> 00:17:40,040 do you think 434 00:17:40,040 --> 00:17:41,440 this dress needs to further adjust? 435 00:17:41,640 --> 00:17:42,360 No, no. 436 00:17:42,480 --> 00:17:43,560 It fits me perfectly 437 00:17:43,560 --> 00:17:44,960 as if I was born with it. 438 00:17:45,920 --> 00:17:46,480 That's great. 439 00:17:47,240 --> 00:17:47,600 Zhou Fang. 440 00:17:48,320 --> 00:17:49,440 We'll use your designs. 441 00:17:49,840 --> 00:17:51,680 I count on you on this batch of order. 442 00:17:52,160 --> 00:17:54,000 No problem. I'll inform the factory 443 00:17:54,160 --> 00:17:55,240 to resume production now. 444 00:17:55,480 --> 00:17:55,760 Good. 445 00:18:01,840 --> 00:18:03,520 You're a lawyer. You should know better 446 00:18:03,640 --> 00:18:05,040 weakness doesn't mean innocence. 447 00:18:06,040 --> 00:18:06,920 Plus, Wan Feng Group 448 00:18:06,920 --> 00:18:07,840 is the victim this time. 449 00:18:08,320 --> 00:18:09,400 And you think I'm too harsh. 450 00:18:10,200 --> 00:18:11,440 You're not being professional. 451 00:18:12,720 --> 00:18:13,880 I wasn't accusing you. 452 00:18:15,360 --> 00:18:16,040 I really admire 453 00:18:16,040 --> 00:18:16,720 your attitude 454 00:18:16,720 --> 00:18:17,440 and decision this time. 455 00:18:17,920 --> 00:18:19,040 But from another perspective, 456 00:18:19,720 --> 00:18:21,400 Zhou Fang is tough. 457 00:18:22,360 --> 00:18:23,120 She didn't say anything, 458 00:18:23,640 --> 00:18:25,040 and focused on raising money for the penalty. 459 00:18:25,560 --> 00:18:26,240 Tough. 460 00:18:26,760 --> 00:18:27,520 When you made mistakes, 461 00:18:27,640 --> 00:18:28,400 you're supposed 462 00:18:28,400 --> 00:18:29,280 to be apologetic. 463 00:18:30,040 --> 00:18:30,400 Right? 464 00:18:32,920 --> 00:18:33,600 Not entirely. 465 00:18:34,080 --> 00:18:35,200 I heard from Qin Qing that 466 00:18:35,440 --> 00:18:37,080 she worked overnight 467 00:18:37,320 --> 00:18:38,160 to make a dress for a client 468 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 to save the order 469 00:18:39,280 --> 00:18:40,080 that was put on halt. 470 00:18:41,400 --> 00:18:42,600 Even after that, 471 00:18:43,040 --> 00:18:43,440 I don't think 472 00:18:43,440 --> 00:18:44,280 she profited much. 473 00:18:44,680 --> 00:18:45,160 Wait. 474 00:18:46,040 --> 00:18:47,800 She dares to continue a stopped order? 475 00:18:48,800 --> 00:18:49,440 Doesn't she know 476 00:18:49,440 --> 00:18:50,120 why she was sued? 477 00:18:50,720 --> 00:18:51,280 They 478 00:18:51,280 --> 00:18:52,560 only used the original fabrics. 479 00:18:52,920 --> 00:18:54,280 The designs were their own. 480 00:18:54,440 --> 00:18:55,040 Hard work, right? 481 00:18:57,080 --> 00:18:58,640 These people who plagiarize 482 00:18:58,640 --> 00:18:59,560 have stepped up their game. 483 00:18:59,840 --> 00:19:01,000 They even have design sketches now. 484 00:19:01,760 --> 00:19:02,960 Well, I heard it from someone. 485 00:19:03,200 --> 00:19:04,680 I don't know the details. 486 00:19:06,240 --> 00:19:07,200 Have a look at this. 487 00:19:09,720 --> 00:19:10,800 We've filtered out 488 00:19:10,800 --> 00:19:12,400 27 fashion companies 489 00:19:12,600 --> 00:19:13,720 that are suspected of 490 00:19:13,720 --> 00:19:14,840 plagiarizing our designs. 491 00:19:16,040 --> 00:19:18,320 How many? 27? 492 00:19:20,120 --> 00:19:20,680 President Song, 493 00:19:21,040 --> 00:19:21,840 you don't feel sorry 494 00:19:21,920 --> 00:19:22,640 for overworking me 495 00:19:22,640 --> 00:19:23,440 at all. 496 00:19:23,800 --> 00:19:24,360 I'm giving you jobs 497 00:19:24,360 --> 00:19:25,080 for you to earn. 498 00:19:25,480 --> 00:19:26,600 You should feel sorry for me. 499 00:19:36,080 --> 00:19:36,800 Fang Fang. 500 00:19:40,120 --> 00:19:40,640 Have a seat. 501 00:19:42,760 --> 00:19:44,240 Oh, my goodness... 502 00:19:44,240 --> 00:19:45,640 You look terrible. 503 00:19:46,800 --> 00:19:48,480 I'm working through a hard time. 504 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Sorry, Sis, 505 00:19:50,280 --> 00:19:51,160 for not picking you up. 506 00:19:51,240 --> 00:19:51,600 Let me do it. 507 00:19:51,800 --> 00:19:52,320 Thanks. 508 00:19:52,320 --> 00:19:53,200 That's fine. 509 00:19:53,680 --> 00:19:54,920 Auntie told me everything. 510 00:19:56,320 --> 00:19:57,400 I'm not sure whether it's okay 511 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 for me to ask for your help 512 00:19:58,720 --> 00:19:59,480 during this period. 513 00:20:00,040 --> 00:20:00,600 No problem. 514 00:20:00,600 --> 00:20:02,040 It's just taking care of Di, isn't it? 515 00:20:02,480 --> 00:20:02,920 Yes. 516 00:20:03,160 --> 00:20:03,760 I'm flying to America 517 00:20:03,760 --> 00:20:04,400 to meet your brother-in-law 518 00:20:04,400 --> 00:20:05,320 in a few days. 519 00:20:05,800 --> 00:20:06,480 This trip 520 00:20:06,480 --> 00:20:07,960 might take a little bit longer. 521 00:20:08,320 --> 00:20:09,520 But isn't Di 522 00:20:09,520 --> 00:20:10,800 studying in Beijing before? 523 00:20:10,800 --> 00:20:12,240 I'm applying to transfer him now. 524 00:20:12,480 --> 00:20:13,520 To transfer to 525 00:20:13,520 --> 00:20:14,880 Tan Ding Foreign Language Middle School. 526 00:20:15,560 --> 00:20:16,160 You know that 527 00:20:16,480 --> 00:20:17,800 your brother-in-law is always overseas 528 00:20:18,120 --> 00:20:19,160 and I always have business trips. 529 00:20:19,720 --> 00:20:20,480 I'm doing this 530 00:20:20,480 --> 00:20:21,160 for him to be 531 00:20:21,160 --> 00:20:21,920 closer to you. 532 00:20:21,920 --> 00:20:22,960 So that I can be at ease too. 533 00:20:23,920 --> 00:20:24,680 The school you applied for 534 00:20:24,680 --> 00:20:25,600 is the best one in the city. 535 00:20:25,920 --> 00:20:26,880 Wait until I finish 536 00:20:26,880 --> 00:20:28,160 this order that I'm working on, 537 00:20:28,160 --> 00:20:28,680 I'll look for a place 538 00:20:28,680 --> 00:20:30,080 that is closer to the school. 539 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 Don't trouble yourself. 540 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 Just stay at home. 541 00:20:33,320 --> 00:20:34,960 Then, I'd have to go back home often. 542 00:20:35,280 --> 00:20:36,440 Haven't you heard my mom's 543 00:20:36,440 --> 00:20:37,200 matchmaking plan? 544 00:20:38,120 --> 00:20:39,160 At least I can use Di 545 00:20:39,160 --> 00:20:40,600 as my shield. 546 00:20:41,320 --> 00:20:42,000 You... 547 00:20:43,200 --> 00:20:44,520 Not that I want to nag, 548 00:20:44,680 --> 00:20:46,000 but Auntie is right. 549 00:20:46,000 --> 00:20:46,800 You're not young anymore... 550 00:20:46,800 --> 00:20:48,720 Sis, don't talk anymore. Let's eat. 551 00:20:48,720 --> 00:20:49,960 Anything cravings? Just order. 552 00:20:49,960 --> 00:20:51,000 My treat. 553 00:20:56,060 --> 00:20:59,500 [Tan Ding Foreign Language Middle School] 554 00:21:07,240 --> 00:21:07,960 Students, 555 00:21:08,480 --> 00:21:09,800 there is a new student 556 00:21:09,800 --> 00:21:10,920 transferred to our class. 557 00:21:11,360 --> 00:21:12,800 Let's get to know each other. 558 00:21:13,760 --> 00:21:14,600 Come in. 559 00:21:17,920 --> 00:21:18,960 Introduce yourself. 560 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 Hello, my name is Shen Di. 561 00:21:26,280 --> 00:21:26,800 That's all? 562 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 What more is there to say? 563 00:21:33,040 --> 00:21:33,440 Fine. 564 00:21:35,400 --> 00:21:36,360 That's the only empty spot. 565 00:21:36,600 --> 00:21:37,440 Sit there. 566 00:21:37,640 --> 00:21:38,720 Okay. Thank you, Madame. 567 00:21:39,280 --> 00:21:39,760 Madame, 568 00:21:40,560 --> 00:21:41,520 I don't need a deskmate. 569 00:21:42,280 --> 00:21:42,880 Song Luo, 570 00:21:44,200 --> 00:21:44,760 this school 571 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 isn't operated by your family. 572 00:21:46,760 --> 00:21:47,440 Go ahead. 573 00:21:51,040 --> 00:21:51,800 Okay, students, 574 00:21:52,680 --> 00:21:53,480 open your textbook 575 00:21:53,480 --> 00:21:54,840 to page 39. 576 00:22:14,080 --> 00:22:15,280 The sound of your earphones is too loud. 577 00:22:16,840 --> 00:22:17,280 What? 578 00:22:17,960 --> 00:22:19,160 You're disturbing my study. 579 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 Change your seat then. 580 00:22:20,920 --> 00:22:21,920 I didn't ask you to sit here. 581 00:22:22,520 --> 00:22:22,960 No... 582 00:22:23,440 --> 00:22:24,200 What's going on? 583 00:22:26,600 --> 00:22:28,200 Madame, she's listening to music during class 584 00:22:28,200 --> 00:22:29,240 and it's disturbing my learning. 585 00:22:31,200 --> 00:22:31,800 Song Luo, 586 00:22:32,480 --> 00:22:33,240 hand over your cellphone. 587 00:22:52,400 --> 00:22:53,880 This internet age is progressing 588 00:22:54,440 --> 00:22:54,920 too rapidly. 589 00:22:55,240 --> 00:22:56,280 In fact, the Internet is 590 00:22:56,280 --> 00:22:57,200 slowly replacing 591 00:22:57,200 --> 00:22:58,560 offline the real economy. 592 00:22:59,400 --> 00:23:00,760 Sales and promotions 593 00:23:00,840 --> 00:23:01,800 can all be done online. 594 00:23:02,760 --> 00:23:04,280 It's more convenient and quicker. 595 00:23:05,160 --> 00:23:06,760 But the competition is also getting stiffer. 596 00:23:07,320 --> 00:23:09,160 Promotions done via advertorials 597 00:23:09,480 --> 00:23:11,160 or the typical advertisements 598 00:23:12,560 --> 00:23:13,280 are all in the past. 599 00:23:14,360 --> 00:23:16,280 You want to promote through shows? 600 00:23:17,320 --> 00:23:18,080 Through shows, 601 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 but not those 602 00:23:19,920 --> 00:23:22,080 sponsorship advertisements. 603 00:23:22,400 --> 00:23:23,600 I want to create a show 604 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 that is not only entertaining, 605 00:23:25,120 --> 00:23:26,400 but is filled with actual content 606 00:23:26,400 --> 00:23:27,880 and cultural value. 607 00:23:29,800 --> 00:23:30,480 I've known you for years. 608 00:23:30,480 --> 00:23:31,120 Do you know 609 00:23:31,520 --> 00:23:32,640 what I admire most about you? 610 00:23:32,920 --> 00:23:33,720 It's that you're always 611 00:23:33,840 --> 00:23:35,440 one step ahead of the rest. 612 00:23:38,640 --> 00:23:39,720 What do you think of the idea? 613 00:23:40,120 --> 00:23:41,040 Let's work together. 614 00:23:41,440 --> 00:23:42,760 Of course, this is a good idea. 615 00:23:43,280 --> 00:23:44,160 You get someone to handle 616 00:23:44,280 --> 00:23:45,080 the online platform. 617 00:23:45,600 --> 00:23:47,040 As for content creation, 618 00:23:47,280 --> 00:23:48,760 we can discuss it together. 619 00:23:49,000 --> 00:23:51,160 Everyone has a role to work on. 620 00:23:53,280 --> 00:23:54,520 Straightforward. Here. 621 00:23:54,520 --> 00:23:54,920 Here. 622 00:24:03,640 --> 00:24:04,320 Okay, students, 623 00:24:04,720 --> 00:24:05,920 we'll stop here for today. 624 00:24:06,040 --> 00:24:06,440 Goodbye. 625 00:24:20,040 --> 00:24:20,400 You... 626 00:24:34,160 --> 00:24:34,680 Here you go. 627 00:24:37,000 --> 00:24:37,600 Thank you. 628 00:24:41,480 --> 00:24:42,160 Don't mind her. 629 00:24:42,880 --> 00:24:43,760 She's always like that. 630 00:24:46,040 --> 00:24:46,760 I'm Lin Xi, 631 00:24:46,960 --> 00:24:48,040 academic monitor of our class. 632 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Hi, I'm Shen Di. 633 00:24:51,960 --> 00:24:52,880 I know you're Shen Di. 634 00:24:53,120 --> 00:24:54,280 You've introduced yourself. 635 00:24:55,440 --> 00:24:56,200 Does she 636 00:24:56,320 --> 00:24:57,440 have any problem? 637 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 Her parents passed away in a car accident 638 00:25:00,800 --> 00:25:02,040 when she was young. 639 00:25:02,440 --> 00:25:03,280 Since young, 640 00:25:03,360 --> 00:25:04,600 she grew up with her elder brother. 641 00:25:05,120 --> 00:25:07,240 That's why she acts weird. 642 00:25:07,760 --> 00:25:08,720 Just don't mind her. 643 00:25:12,280 --> 00:25:13,600 Or should I tell the teacher 644 00:25:13,600 --> 00:25:14,720 and you can sit with me? 645 00:25:15,560 --> 00:25:16,360 It's okay. 646 00:25:17,640 --> 00:25:19,000 If you have any problems in your study, 647 00:25:19,000 --> 00:25:19,800 you can always ask me. 648 00:25:20,360 --> 00:25:21,040 Study... 649 00:25:21,600 --> 00:25:22,560 I wouldn't need any help 650 00:25:22,560 --> 00:25:23,240 in my study. 651 00:25:24,840 --> 00:25:25,720 Who said you can sit here? 652 00:25:25,840 --> 00:25:26,280 Get up! 653 00:25:27,880 --> 00:25:28,560 Song Luo, 654 00:25:29,440 --> 00:25:30,360 you still haven't handed in 655 00:25:30,360 --> 00:25:31,280 the homework for this week, have you? 656 00:25:32,200 --> 00:25:33,360 I haven't handed in the last week's either. 657 00:25:33,960 --> 00:25:34,880 Tell the teacher then. 658 00:25:35,240 --> 00:25:35,720 You always like 659 00:25:35,720 --> 00:25:36,200 to tattletale. 660 00:25:36,200 --> 00:25:36,480 You... 661 00:25:36,640 --> 00:25:37,360 What you? 662 00:25:37,560 --> 00:25:38,160 People like you 663 00:25:38,280 --> 00:25:38,840 won't survive 664 00:25:38,840 --> 00:25:39,880 more than three episodes in dramas. 665 00:25:40,200 --> 00:25:40,800 Get lost! 666 00:25:42,640 --> 00:25:43,440 I'm wasting my breath. 667 00:25:53,120 --> 00:25:53,840 What are you looking at? 668 00:25:54,040 --> 00:25:54,880 Change your seat, 669 00:25:54,880 --> 00:25:55,400 understand? 670 00:25:56,120 --> 00:25:57,200 Why should I change my seat? 671 00:25:57,320 --> 00:25:58,560 I'm not used to having a deskmate. 672 00:25:58,560 --> 00:25:59,520 You're disturbing my sleep. 673 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 What are you laughing at? 674 00:26:02,400 --> 00:26:03,520 I'm warning you. 675 00:26:03,520 --> 00:26:04,600 Change your seat 676 00:26:04,680 --> 00:26:05,320 or I'll get you 677 00:26:05,320 --> 00:26:06,160 to transfer again. 678 00:26:10,920 --> 00:26:12,200 You heard me? 679 00:26:17,440 --> 00:26:18,200 Stop looking! 680 00:26:36,280 --> 00:26:37,320 Here, Di. 681 00:26:38,120 --> 00:26:38,880 Have a chicken drumstick. 682 00:26:41,600 --> 00:26:42,920 Someone can't have it. 683 00:26:44,840 --> 00:26:45,720 Have all of it. 684 00:26:46,960 --> 00:26:47,480 Here you go. 685 00:26:59,600 --> 00:27:00,000 Mom, 686 00:27:00,600 --> 00:27:01,720 eat some meat. 687 00:27:02,320 --> 00:27:03,400 Except taking care of us, 688 00:27:03,520 --> 00:27:04,840 you have to worry about me. 689 00:27:04,840 --> 00:27:05,880 You must be tired. 690 00:27:07,440 --> 00:27:08,880 You remember that you have a mother? 691 00:27:09,920 --> 00:27:11,280 How many days have you not come back? 692 00:27:14,040 --> 00:27:14,640 Ru Hui, 693 00:27:15,640 --> 00:27:16,960 you've improved. 694 00:27:17,360 --> 00:27:18,640 You can be a poet now. 695 00:27:18,920 --> 00:27:20,120 That was a good rhyme. 696 00:27:20,520 --> 00:27:21,240 Old man, 697 00:27:21,520 --> 00:27:22,160 what's up with you? 698 00:27:22,160 --> 00:27:22,840 What are you doing? 699 00:27:22,840 --> 00:27:23,840 You're playing a good guy again, 700 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 aren't you? 701 00:27:24,840 --> 00:27:25,520 No, no. 702 00:27:26,040 --> 00:27:27,080 Weren't you anxious 703 00:27:27,080 --> 00:27:28,360 when she didn't come back? 704 00:27:28,440 --> 00:27:29,520 Even more anxious than I was. 705 00:27:30,400 --> 00:27:31,080 Yes, yes. 706 00:27:33,040 --> 00:27:33,600 Zhou Fang! 707 00:27:34,880 --> 00:27:35,760 You used to 708 00:27:36,040 --> 00:27:38,640 tell us your good news and hide the bad ones. 709 00:27:39,080 --> 00:27:40,640 What about now? 710 00:27:40,680 --> 00:27:41,720 You don't tell us anything. 711 00:27:42,680 --> 00:27:43,080 I mean 712 00:27:43,080 --> 00:27:44,840 if something had happened to you, 713 00:27:44,920 --> 00:27:45,760 how worried 714 00:27:45,760 --> 00:27:47,000 would your dad and I be? 715 00:27:48,000 --> 00:27:48,560 Mom, 716 00:27:49,240 --> 00:27:50,360 don't be angry. 717 00:27:52,920 --> 00:27:54,000 Someone's on fire. 718 00:27:55,400 --> 00:27:56,440 I was busy 719 00:27:56,440 --> 00:27:57,600 with the company's work 720 00:27:57,600 --> 00:27:58,240 earlier on. 721 00:27:58,240 --> 00:27:59,960 It takes too much time to come back and forth. 722 00:28:00,320 --> 00:28:01,960 I'm not avoiding you. 723 00:28:02,840 --> 00:28:03,560 Don't be angry. 724 00:28:04,040 --> 00:28:04,640 How about this? 725 00:28:04,920 --> 00:28:06,080 When Di has his school holiday, 726 00:28:06,080 --> 00:28:06,720 the four of us 727 00:28:06,720 --> 00:28:07,440 go out and have some fun. 728 00:28:07,560 --> 00:28:08,000 How's that? 729 00:28:08,800 --> 00:28:10,840 You always talk the talk. 730 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Cool down. 731 00:28:13,680 --> 00:28:15,080 Fine. Let's talk about something else. 732 00:28:16,520 --> 00:28:18,040 Di has been at school for the whole day. 733 00:28:18,560 --> 00:28:19,400 Are you tired? 734 00:28:19,960 --> 00:28:21,080 You wouldn't want to hear 735 00:28:21,080 --> 00:28:22,200 your grandaunt keep talking about this. 736 00:28:22,880 --> 00:28:24,040 Old Zhou, what are you doing? 737 00:28:24,040 --> 00:28:24,920 Are you sabotaging? 738 00:28:25,240 --> 00:28:25,640 No. 739 00:28:25,720 --> 00:28:26,080 Mom. 740 00:28:26,160 --> 00:28:27,040 You just love to sabotage. 741 00:28:27,080 --> 00:28:27,480 Mom. 742 00:28:28,480 --> 00:28:28,960 Di, 743 00:28:28,960 --> 00:28:29,480 how are you 744 00:28:29,480 --> 00:28:30,280 in your new school? 745 00:28:32,840 --> 00:28:33,400 Nothing special. 746 00:28:34,080 --> 00:28:35,720 I always transfer school. I'm used to it. 747 00:28:40,480 --> 00:28:41,280 I'm full. 748 00:28:41,680 --> 00:28:42,520 I'll head upstairs. 749 00:28:44,320 --> 00:28:45,880 You haven't finished the drumstick. 750 00:28:45,920 --> 00:28:46,600 It's okay. 751 00:28:59,080 --> 00:28:59,760 What's the matter, dad? 752 00:29:01,840 --> 00:29:03,080 Don't do that again. 753 00:29:03,720 --> 00:29:05,240 Do I have to ask an outsider 754 00:29:06,000 --> 00:29:06,600 to know 755 00:29:06,600 --> 00:29:07,560 the matter of my daughter? 756 00:29:07,960 --> 00:29:08,600 Is it right? 757 00:29:10,000 --> 00:29:11,760 Sorry, dad. 758 00:29:15,800 --> 00:29:17,160 Take this card for now. 759 00:29:17,600 --> 00:29:18,760 This is a big deal. 760 00:29:18,760 --> 00:29:19,960 How are you going to solve it alone? 761 00:29:20,640 --> 00:29:22,320 I don't it, dad. Take it back. 762 00:29:22,320 --> 00:29:23,080 Just take it. 763 00:29:23,080 --> 00:29:24,440 No, dad. Keep it. 764 00:29:24,440 --> 00:29:25,840 I've gathered enough money. 765 00:29:26,920 --> 00:29:27,640 How did you get it? 766 00:29:29,600 --> 00:29:29,880 Dad, 767 00:29:29,880 --> 00:29:30,520 why don't you go up 768 00:29:30,520 --> 00:29:31,280 and chat with Di? 769 00:29:31,360 --> 00:29:32,040 He looks a bit off 770 00:29:32,040 --> 00:29:32,680 these days. 771 00:29:32,960 --> 00:29:33,880 Don't change the topic. 772 00:29:34,280 --> 00:29:35,080 How did you get the money? 773 00:29:37,760 --> 00:29:39,160 I sold my mortgage 774 00:29:39,840 --> 00:29:40,520 and I signed 775 00:29:40,520 --> 00:29:41,280 a new order. 776 00:29:41,440 --> 00:29:42,560 The payment will be collected soon. 777 00:29:45,280 --> 00:29:45,720 You... 778 00:29:46,680 --> 00:29:47,840 I just can't understand 779 00:29:47,960 --> 00:29:48,800 you youngsters. 780 00:29:48,920 --> 00:29:50,400 You simply sold off your house. 781 00:29:51,760 --> 00:29:53,000 Move back home then. 782 00:29:54,640 --> 00:29:55,720 Don't worry, dad. 783 00:29:55,800 --> 00:29:56,720 I have a place to stay. 784 00:29:58,720 --> 00:30:00,680 Keep your bank card safe. 785 00:30:00,760 --> 00:30:01,840 If mom finds it, 786 00:30:01,920 --> 00:30:02,960 your money might just disappear. 787 00:30:03,000 --> 00:30:04,400 How troublesome would that be? 788 00:30:04,520 --> 00:30:05,080 Keep it. 789 00:30:05,080 --> 00:30:06,240 I'll have a look at Di. 790 00:30:06,880 --> 00:30:07,440 Keep it. 791 00:30:26,480 --> 00:30:26,920 President Song, 792 00:30:27,520 --> 00:30:28,440 Zhou Fang came just now. 793 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Why? She doesn't want to pay? 794 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 The exact opposite. 795 00:30:31,960 --> 00:30:32,680 She paid for the penalty. 796 00:30:35,240 --> 00:30:36,040 That was fast. 797 00:30:40,160 --> 00:30:41,320 There's another amount 798 00:30:41,880 --> 00:30:42,360 that needs to 799 00:30:42,360 --> 00:30:43,480 go into your personal bank account. 800 00:30:43,760 --> 00:30:44,280 What's that? 801 00:30:44,520 --> 00:30:46,320 She said she borrowed it from you. 802 00:30:46,800 --> 00:30:47,280 So... 803 00:30:47,760 --> 00:30:49,160 This is your past interactions? 804 00:30:49,440 --> 00:30:50,600 What past interactions? 805 00:30:56,600 --> 00:30:57,400 Ms Xu. 806 00:30:59,400 --> 00:31:00,080 Had a fight? 807 00:31:01,300 --> 00:31:02,580 [Teaching Office] 808 00:31:03,680 --> 00:31:04,280 Song Luo, 809 00:31:04,640 --> 00:31:06,160 how many times have you caused trouble? 810 00:31:07,280 --> 00:31:07,880 Tell me 811 00:31:08,200 --> 00:31:09,680 what Shen Di did to you? 812 00:31:12,000 --> 00:31:12,400 Di. 813 00:31:12,520 --> 00:31:12,720 Auntie. 814 00:31:12,720 --> 00:31:13,720 How are you? Are you hurt? 815 00:31:13,720 --> 00:31:14,440 I'm okay. 816 00:31:14,440 --> 00:31:15,120 What okay? 817 00:31:15,120 --> 00:31:16,520 Why are you hiding? Let me have a look. 818 00:31:16,560 --> 00:31:17,760 It's just a small graze. 819 00:31:17,760 --> 00:31:19,880 What small graze? Your skin is peeled off. 820 00:31:20,240 --> 00:31:21,520 And you are? 821 00:31:22,200 --> 00:31:22,960 Hello, Madame. 822 00:31:22,960 --> 00:31:23,960 I'm his aunt. 823 00:31:24,160 --> 00:31:25,440 Both of his parents are overseas now. 824 00:31:25,440 --> 00:31:26,720 I'm taking care of him for now. 825 00:31:27,440 --> 00:31:28,400 I remember now. 826 00:31:28,480 --> 00:31:29,760 Shen Di's mother told me about it. 827 00:31:29,920 --> 00:31:31,080 Please take a seat. 828 00:31:31,120 --> 00:31:32,720 Wait for Song Luo's elder brother to be here 829 00:31:32,720 --> 00:31:34,040 and then, we can discuss. 830 00:31:34,040 --> 00:31:34,760 Elder brother? 831 00:31:36,040 --> 00:31:36,720 Her elder brother 832 00:31:36,720 --> 00:31:37,560 is just another kid. 833 00:31:37,560 --> 00:31:38,440 What would he know? 834 00:31:38,960 --> 00:31:39,440 Excuse me, 835 00:31:39,440 --> 00:31:40,120 please ask your parents 836 00:31:40,120 --> 00:31:41,000 to come. 837 00:31:42,280 --> 00:31:42,880 I don't have. 838 00:31:43,200 --> 00:31:43,800 Don't have? 839 00:31:44,240 --> 00:31:45,440 How did you bully Di? 840 00:31:45,720 --> 00:31:46,560 I didn't bully him. 841 00:31:46,720 --> 00:31:47,520 If you didn't bully him, 842 00:31:47,520 --> 00:31:48,680 how did he get hurt? 843 00:31:48,840 --> 00:31:49,920 What does that have to do with me? 844 00:31:49,920 --> 00:31:50,680 Ask him yourself! 845 00:31:51,040 --> 00:31:52,160 Ask him myself? I think... 846 00:31:52,160 --> 00:31:52,720 Auntie. 847 00:31:53,000 --> 00:31:54,680 Forget about it. I'm okay. 848 00:31:55,000 --> 00:31:56,760 What are you afraid of? I'm here. 849 00:31:57,040 --> 00:31:58,120 How is this okay? 850 00:31:58,400 --> 00:32:00,000 He was the one who provoked me first. 851 00:32:00,800 --> 00:32:01,440 Say something. 852 00:32:01,640 --> 00:32:02,760 You're a man 853 00:32:02,840 --> 00:32:03,520 and you're acting pitiful 854 00:32:03,520 --> 00:32:04,240 behind your aunt's back. 855 00:32:04,400 --> 00:32:05,960 Be careful with your words. 856 00:32:06,120 --> 00:32:07,520 Didn't your parents teach you? 857 00:32:08,040 --> 00:32:09,160 Don't dismiss me with your elder brother. 858 00:32:09,240 --> 00:32:10,240 Give me your parents' phone number. 859 00:32:10,440 --> 00:32:11,840 My parents passed away. There's no phone number. 860 00:32:17,680 --> 00:32:18,480 You're her elder brother? 861 00:32:19,000 --> 00:32:19,600 Yes. 862 00:32:19,920 --> 00:32:21,880 You two know each other? 863 00:32:22,000 --> 00:32:22,600 -Yes. -Not really. 864 00:32:23,960 --> 00:32:24,880 So do you know each other 865 00:32:24,880 --> 00:32:25,920 or not? 866 00:32:27,120 --> 00:32:28,200 Madame, that's not important. 867 00:32:28,880 --> 00:32:29,920 Let's get straight to the point. 868 00:32:31,560 --> 00:32:32,680 What did Song Luo do again? 869 00:32:32,800 --> 00:32:33,720 Here is the thing. 870 00:32:33,920 --> 00:32:34,680 Shen Di 871 00:32:34,680 --> 00:32:35,840 has just transferred to our school 872 00:32:36,080 --> 00:32:37,040 and is Song Luo's deskmate. 873 00:32:37,520 --> 00:32:38,080 Both of them 874 00:32:38,080 --> 00:32:39,440 got into an argument 875 00:32:39,640 --> 00:32:40,800 because of the seating issue. 876 00:32:41,240 --> 00:32:42,520 Song Luo's friends from outside 877 00:32:42,800 --> 00:32:43,920 got into a clash with Shen Di 878 00:32:44,040 --> 00:32:45,400 because of this. 879 00:32:45,840 --> 00:32:47,040 I didn't ask them to hurt him 880 00:32:47,360 --> 00:32:48,000 but just scare him. 881 00:32:48,120 --> 00:32:49,160 If you didn't ask them to hurt him, 882 00:32:49,240 --> 00:32:50,320 How about his injury? 883 00:32:50,480 --> 00:32:51,200 He hurt himself? 884 00:32:55,760 --> 00:32:56,480 Apologize now. 885 00:32:57,880 --> 00:32:58,800 I'm not wrong. 886 00:32:59,120 --> 00:33:00,520 I only wanted him to change seats. 887 00:33:00,840 --> 00:33:01,720 What's wrong with that seat? 888 00:33:01,880 --> 00:33:02,880 I want to be alone, 889 00:33:02,960 --> 00:33:03,680 not bothered by him, 890 00:33:04,360 --> 00:33:05,440 How about sending you to the moon. 891 00:33:05,440 --> 00:33:06,240 No one is there. 892 00:33:06,240 --> 00:33:07,520 Why don't you go back to Mars? 893 00:33:07,520 --> 00:33:08,720 I'd be less annoyed without you around. 894 00:33:08,800 --> 00:33:09,480 You should know that 895 00:33:09,560 --> 00:33:10,080 without Ms Xu, 896 00:33:10,080 --> 00:33:10,880 you would've been expelled, 897 00:33:11,000 --> 00:33:12,360 instead of acting rude. 898 00:33:13,360 --> 00:33:13,960 Apologize now. 899 00:33:16,040 --> 00:33:16,560 Apologize! 900 00:33:20,640 --> 00:33:21,080 Forget it. 901 00:33:21,640 --> 00:33:22,480 I never 902 00:33:22,480 --> 00:33:23,440 took this seriously anyway. 903 00:33:23,960 --> 00:33:24,480 Madame, 904 00:33:24,480 --> 00:33:25,920 I'd like to go back with my aunt. 905 00:33:26,840 --> 00:33:27,160 Erm... 906 00:33:27,160 --> 00:33:27,600 Madame, 907 00:33:27,840 --> 00:33:28,480 I'll bring Di 908 00:33:28,480 --> 00:33:29,280 to the school infirmary. 909 00:33:29,880 --> 00:33:30,480 OK. Go ahead. 910 00:33:35,840 --> 00:33:36,320 So... 911 00:33:44,200 --> 00:33:45,240 I knew something was wrong 912 00:33:45,240 --> 00:33:46,000 yesterday. 913 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Is it because of 914 00:33:47,800 --> 00:33:48,840 the student named Song Luo? 915 00:33:50,160 --> 00:33:50,800 Why don't you 916 00:33:50,800 --> 00:33:51,640 tell me anything? 917 00:33:52,960 --> 00:33:53,640 Auntie, 918 00:33:54,280 --> 00:33:55,480 I feel like a joke 919 00:33:55,600 --> 00:33:56,480 if I talk about 920 00:33:56,480 --> 00:33:57,200 such trivial things. 921 00:34:00,080 --> 00:34:01,280 Do you want to change to another class? 922 00:34:01,720 --> 00:34:02,440 That student 923 00:34:02,440 --> 00:34:03,840 does seem hard to get along with. 924 00:34:04,400 --> 00:34:05,360 I think it's not necessary. 925 00:34:05,840 --> 00:34:06,920 She's just childish. 926 00:34:07,200 --> 00:34:07,960 I won't bother about her. 927 00:34:10,639 --> 00:34:11,600 I'm worried that 928 00:34:11,600 --> 00:34:13,120 she'll pick on you. 929 00:34:13,760 --> 00:34:15,199 Even her elder brother couldn't control her. 930 00:34:15,840 --> 00:34:17,120 What's wrong with her family? 931 00:34:17,560 --> 00:34:18,520 Are her parents not around? 932 00:34:18,800 --> 00:34:19,920 I heard from the other classmate that 933 00:34:20,080 --> 00:34:20,800 Song Luo's parents 934 00:34:20,800 --> 00:34:21,840 passed away a long time ago. 935 00:34:22,159 --> 00:34:23,520 Her elder brother raised her. 936 00:34:33,080 --> 00:34:33,600 Zhou Fang. 937 00:34:35,600 --> 00:34:36,480 Is there anything, President Song? 938 00:34:38,880 --> 00:34:40,120 It was my sister's fault today. 939 00:34:40,600 --> 00:34:41,199 On behalf of her, 940 00:34:41,600 --> 00:34:42,719 I apologize to you and Shen Di. 941 00:34:44,480 --> 00:34:45,520 Just now in the office, 942 00:34:45,880 --> 00:34:46,760 I might have said something 943 00:34:46,840 --> 00:34:47,719 that hurt 944 00:34:47,719 --> 00:34:48,440 you and your sister. 945 00:34:48,880 --> 00:34:50,120 I should apologize to you too. 946 00:34:51,679 --> 00:34:52,320 Sorry. 947 00:34:54,000 --> 00:34:54,480 It's okay. 948 00:34:57,280 --> 00:34:58,160 I'll get going. 949 00:35:01,120 --> 00:35:01,880 What's this? 950 00:35:03,640 --> 00:35:05,000 This is the money for everything on the island. 951 00:35:05,160 --> 00:35:07,200 Food, accommodation and cellphone. 952 00:35:09,280 --> 00:35:09,800 Is it enough? 953 00:35:10,080 --> 00:35:11,680 Of course. I've calculated multiple times. 954 00:35:11,840 --> 00:35:12,560 More than enough. 955 00:35:12,880 --> 00:35:13,360 Really? 956 00:35:14,400 --> 00:35:16,120 Why? You want to blackmail me? 957 00:35:16,360 --> 00:35:16,840 Yeah. 958 00:35:21,160 --> 00:35:21,880 I realized... 959 00:35:22,640 --> 00:35:23,880 Bullying you is kind of fun. 960 00:35:24,960 --> 00:35:26,400 Can you cut it out, President Song? 961 00:35:26,440 --> 00:35:27,720 Your sister bullied my nephew 962 00:35:27,720 --> 00:35:28,760 and you're bullying me. 963 00:35:29,040 --> 00:35:29,520 Your family 964 00:35:29,520 --> 00:35:30,200 is picking on 965 00:35:30,200 --> 00:35:31,240 my family. 966 00:35:31,560 --> 00:35:32,760 I've paid you all that I need to. 967 00:35:32,760 --> 00:35:33,960 I've apologized for all that I have to. 968 00:35:34,120 --> 00:35:35,320 Can you and your family please 969 00:35:35,320 --> 00:35:37,000 leave me and my family alone? 970 00:35:38,680 --> 00:35:39,080 Sure. 971 00:35:40,480 --> 00:35:41,440 Ever since I've known you, 972 00:35:42,480 --> 00:35:43,360 bad news keeps coming. 973 00:35:44,040 --> 00:35:45,120 What a coincidence? Me too. 974 00:35:46,240 --> 00:35:47,040 I'll discipline my sister. 975 00:35:47,240 --> 00:35:48,400 I'll also discipline my... 976 00:35:49,240 --> 00:35:50,520 I'll also discipline myself 977 00:35:51,080 --> 00:35:52,000 not to bother you anymore. 978 00:35:52,040 --> 00:35:52,480 Good. 979 00:35:52,880 --> 00:35:54,560 Good. Goodbye. 980 00:35:54,920 --> 00:35:55,280 Goodbye. 981 00:35:55,520 --> 00:35:56,160 Never see you again. 982 00:35:58,640 --> 00:36:00,040 Right. Just a friendly reminder. 983 00:36:00,240 --> 00:36:01,320 When you discipline your sister, 984 00:36:01,320 --> 00:36:02,120 don't be too strict. 985 00:36:02,360 --> 00:36:03,840 It'll have a perverse effect. 986 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 She's like this even when I'm strict. 987 00:36:05,600 --> 00:36:07,640 She'll only be worse if I'm not. 988 00:36:07,760 --> 00:36:08,360 But 989 00:36:08,360 --> 00:36:09,320 does your strictness work? 990 00:36:09,920 --> 00:36:11,040 You should find problems 991 00:36:11,040 --> 00:36:11,760 of yourself as well. 992 00:36:22,160 --> 00:36:23,440 You asked me out today 993 00:36:24,080 --> 00:36:25,440 to eat with me? 994 00:36:28,080 --> 00:36:28,880 Today, 995 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 I received the first salary 996 00:36:30,120 --> 00:36:31,040 of my life. 997 00:36:31,280 --> 00:36:32,320 So I asked you out 998 00:36:32,320 --> 00:36:33,120 to celebrate. 999 00:36:35,080 --> 00:36:36,480 Sir, may I take your order? 1000 00:36:37,000 --> 00:36:38,160 Sure, thank you. 1001 00:36:40,520 --> 00:36:41,000 You order. 1002 00:36:41,480 --> 00:36:42,400 Have a look at what you like. 1003 00:36:42,800 --> 00:36:43,360 Just order. 1004 00:36:48,320 --> 00:36:48,880 Okay. 1005 00:36:49,280 --> 00:36:50,720 Since you're so sincere about it, 1006 00:36:51,280 --> 00:36:52,720 I am a bit hungry now. 1007 00:36:52,760 --> 00:36:53,800 Let's see what is good. 1008 00:36:57,360 --> 00:36:58,920 Two serves of lobster sashimi. 1009 00:36:58,920 --> 00:36:59,360 Yes. 1010 00:37:00,400 --> 00:37:01,560 Two Fo Tiao Qiang*. (*Lit.: Buddha's Temptation) 1011 00:37:01,560 --> 00:37:02,000 Yes. 1012 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Do you eat sea cucumber, abalone, and shark fin? 1013 00:37:08,160 --> 00:37:09,080 Yes. I can eat anything. 1014 00:37:09,080 --> 00:37:10,160 Okay. Two of that. 1015 00:37:10,160 --> 00:37:10,600 Yes. 1016 00:37:10,920 --> 00:37:12,160 And the bird's nest soup, 1017 00:37:12,720 --> 00:37:13,240 two serves. 1018 00:37:13,920 --> 00:37:14,960 That should be enough for two. 1019 00:37:15,200 --> 00:37:15,840 You can order later. 1020 00:37:16,280 --> 00:37:16,840 Sure. 1021 00:37:17,600 --> 00:37:18,360 What do you want to drink? 1022 00:37:19,560 --> 00:37:20,480 I'm fine drinking this. 1023 00:37:22,280 --> 00:37:23,040 Do you have red wine 1024 00:37:23,040 --> 00:37:23,520 from 1982? 1025 00:37:23,840 --> 00:37:24,360 Yes. 1026 00:37:25,040 --> 00:37:25,800 Give me the best one. 1027 00:37:26,360 --> 00:37:26,800 Sure. 1028 00:37:27,280 --> 00:37:27,720 Thank you. 1029 00:37:28,080 --> 00:37:28,680 You're welcome. 1030 00:37:45,000 --> 00:37:45,520 What's going on? 1031 00:37:46,040 --> 00:37:46,560 Fight. 1032 00:37:47,720 --> 00:37:48,280 Fight? 1033 00:37:49,280 --> 00:37:50,600 Pleased to work with you. 1034 00:37:50,600 --> 00:37:51,800 Thank you President Du for your trust. 1035 00:37:52,080 --> 00:37:53,160 Wang Ze Yang! 1036 00:37:53,840 --> 00:37:54,440 Qin Qing? 1037 00:37:55,160 --> 00:37:55,760 Why are you here? 1038 00:37:56,640 --> 00:37:57,800 It really is you. 1039 00:37:58,440 --> 00:37:59,000 I thought I had 1040 00:37:59,000 --> 00:37:59,840 the wrong person. 1041 00:38:00,560 --> 00:38:02,400 Aren't you in jail 1042 00:38:02,400 --> 00:38:03,560 for fraud? 1043 00:38:04,200 --> 00:38:04,640 Why... 1044 00:38:04,880 --> 00:38:05,840 You're released already? 1045 00:38:06,200 --> 00:38:06,880 No...Qin Qing... 1046 00:38:07,760 --> 00:38:08,920 What nonsense are you talking about? 1047 00:38:09,680 --> 00:38:10,680 Jokes aside, 1048 00:38:10,840 --> 00:38:11,800 you can't discredit me. 1049 00:38:12,280 --> 00:38:13,040 I'm discrediting you? 1050 00:38:13,400 --> 00:38:14,160 If that's the case, 1051 00:38:14,160 --> 00:38:15,000 you can sue me for defamation. 1052 00:38:15,400 --> 00:38:16,480 You, on the other hand... 1053 00:38:16,480 --> 00:38:17,240 Why don't you tell them 1054 00:38:17,240 --> 00:38:18,160 about the business scandals 1055 00:38:18,360 --> 00:38:19,680 you've done 1056 00:38:19,680 --> 00:38:20,840 for the past few years? 1057 00:38:21,120 --> 00:38:21,960 Let's see whether that 1058 00:38:21,960 --> 00:38:22,840 will keep you in jail 1059 00:38:22,840 --> 00:38:23,920 for the next eight to ten years. 1060 00:38:23,920 --> 00:38:24,320 No...You... 1061 00:38:24,520 --> 00:38:25,080 President Wang, 1062 00:38:26,080 --> 00:38:27,000 what's going on? 1063 00:38:27,440 --> 00:38:28,280 President Du, here is the thing. 1064 00:38:28,440 --> 00:38:29,280 This is my friend 1065 00:38:29,400 --> 00:38:30,600 and we have a slight misunderstanding. 1066 00:38:31,440 --> 00:38:32,840 Why don't you get some rest 1067 00:38:32,920 --> 00:38:33,800 and I'll explain it to you later. 1068 00:38:34,920 --> 00:38:36,400 If you don't want to be cheated, 1069 00:38:36,760 --> 00:38:38,040 don't work with him. 1070 00:38:38,160 --> 00:38:39,440 He lied to his partners 1071 00:38:39,640 --> 00:38:40,520 and ran away with the money. 1072 00:38:40,680 --> 00:38:41,200 He even cheated 1073 00:38:41,200 --> 00:38:42,360 his own fiancée. 1074 00:38:43,320 --> 00:38:43,920 Wang Ze Yang, 1075 00:38:44,200 --> 00:38:44,920 did you really think 1076 00:38:44,920 --> 00:38:45,680 you'll be safe 1077 00:38:45,680 --> 00:38:46,520 just by hiding? 1078 00:38:46,760 --> 00:38:48,200 You were the one behind 1079 00:38:48,280 --> 00:38:49,400 the design plagiarism. 1080 00:38:49,560 --> 00:38:50,160 How dare you 1081 00:38:50,160 --> 00:38:51,400 let someone else take the blame? 1082 00:38:51,520 --> 00:38:52,360 Where is your conscience? 1083 00:38:52,360 --> 00:38:52,920 Qin Qing! 1084 00:38:53,280 --> 00:38:54,240 What are you blabbering about? 1085 00:38:55,160 --> 00:38:56,400 This is an important client. 1086 00:38:56,560 --> 00:38:57,680 Our company operates on 1087 00:38:57,680 --> 00:38:58,840 strict protocols and regulations. 1088 00:38:58,960 --> 00:38:59,560 Don't worry. 1089 00:39:00,080 --> 00:39:00,560 I have 1090 00:39:00,560 --> 00:39:01,640 tons of proofs. 1091 00:39:01,840 --> 00:39:02,920 You're not sued yet 1092 00:39:02,920 --> 00:39:04,480 because Zhou Fang is soft-hearted. 1093 00:39:04,800 --> 00:39:05,360 After all, you two were 1094 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 in a relationship for a long time. 1095 00:39:06,680 --> 00:39:07,880 Even if you're a scumbag, 1096 00:39:07,960 --> 00:39:08,840 she accepted the fact as it is. 1097 00:39:09,480 --> 00:39:10,560 I don't understand 1098 00:39:10,840 --> 00:39:11,680 what you have 1099 00:39:11,680 --> 00:39:12,440 to attract her? 1100 00:39:12,640 --> 00:39:13,960 Even the third wheel showed up 1101 00:39:13,960 --> 00:39:14,960 and she still didn't hold a grudge. 1102 00:39:15,040 --> 00:39:15,400 No... 1103 00:39:15,480 --> 00:39:17,000 President Wang, how about this? 1104 00:39:17,200 --> 00:39:18,360 You settle your problems first. 1105 00:39:18,520 --> 00:39:19,360 As for our agreement, 1106 00:39:19,560 --> 00:39:20,840 we'll discuss it some other time. Okay? 1107 00:39:22,080 --> 00:39:22,640 President Du... 1108 00:39:23,200 --> 00:39:24,080 President Du, let me explain. 1109 00:39:24,080 --> 00:39:24,440 President Du... 1110 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 She's not done yet. 1111 00:39:29,040 --> 00:39:29,640 Happy now? 1112 00:39:30,600 --> 00:39:31,240 Happy now? 1113 00:39:31,480 --> 00:39:32,640 I'm just starting. 1114 00:39:32,640 --> 00:39:33,520 What just starting? 1115 00:39:33,600 --> 00:39:34,480 You're just a shrew! 1116 00:39:34,480 --> 00:39:35,200 You know that?! 1117 00:39:36,120 --> 00:39:37,000 Say it again if you dare. 1118 00:39:37,080 --> 00:39:37,720 You slapped me? 1119 00:39:38,160 --> 00:39:38,720 You dare to slap me? 1120 00:39:38,800 --> 00:39:39,120 You... 1121 00:39:43,400 --> 00:39:44,160 What are you doing? 1122 00:39:48,640 --> 00:39:49,720 You've found a help. 1123 00:39:50,080 --> 00:39:50,520 Fine. 1124 00:39:50,720 --> 00:39:51,960 I won't fight women. 1125 00:39:52,280 --> 00:39:52,720 I'm calling the police. 1126 00:39:53,160 --> 00:39:53,680 Don't you leave. 1127 00:39:53,800 --> 00:39:54,600 You dare to slap me. 1128 00:39:54,880 --> 00:39:55,400 Calling the police? 1129 00:39:55,800 --> 00:39:56,720 Call the police now. 1130 00:39:57,680 --> 00:39:58,280 Let's go 1131 00:39:58,280 --> 00:39:59,680 and settle everything there. 1132 00:40:00,000 --> 00:40:01,440 Be a man and call the police. 1133 00:40:03,520 --> 00:40:03,800 I... 1134 00:40:04,320 --> 00:40:05,600 My phone ran out of battery. 1135 00:40:05,720 --> 00:40:06,680 Otherwise, I would've called. 1136 00:40:06,840 --> 00:40:07,440 Let me tell you, 1137 00:40:08,120 --> 00:40:08,920 watch your backs. 1138 00:40:09,440 --> 00:40:10,360 Mad dogs. 1139 00:40:10,360 --> 00:40:11,480 Wu San, don't let him leave. 1140 00:40:23,440 --> 00:40:24,080 You see. 1141 00:40:25,360 --> 00:40:26,560 Jing Wen had only just passed 1142 00:40:26,560 --> 00:40:27,640 the child to our care. 1143 00:40:28,200 --> 00:40:29,600 How did this happen? 1144 00:40:30,040 --> 00:40:31,680 Worst case scenario, we transfer school. 1145 00:40:32,360 --> 00:40:33,520 Those kids 1146 00:40:34,040 --> 00:40:34,800 aren't the ones 1147 00:40:34,800 --> 00:40:35,680 who would listen 1148 00:40:35,680 --> 00:40:36,960 to your advice. 1149 00:40:37,360 --> 00:40:38,920 We've only just settled the admission 1150 00:40:39,120 --> 00:40:40,040 and we're transferring again? 1151 00:40:40,880 --> 00:40:42,160 This is the best private school 1152 00:40:42,160 --> 00:40:43,080 in the city. 1153 00:40:45,200 --> 00:40:46,280 We don't have to worry 1154 00:40:46,280 --> 00:40:47,640 about Di's study and grades. 1155 00:40:47,920 --> 00:40:49,440 We should be concerned about 1156 00:40:49,560 --> 00:40:51,360 his safety. That's the most important. 1157 00:40:52,880 --> 00:40:53,400 Why don't we see 1158 00:40:53,400 --> 00:40:54,760 how it goes for the next days? 1159 00:40:55,160 --> 00:40:56,440 I think that deskmate of his 1160 00:40:56,440 --> 00:40:57,200 won't do 1161 00:40:57,200 --> 00:40:58,440 anything reckless. 1162 00:40:58,840 --> 00:41:00,000 You don't even know her. 1163 00:41:00,200 --> 00:41:01,640 How can you be so sure? 1164 00:41:03,006 --> 00:41:04,966 [Qin Qing] 1165 00:41:07,720 --> 00:41:08,200 Hello? 1166 00:41:10,240 --> 00:41:10,720 Huh? 1167 00:41:12,480 --> 00:41:13,640 Okay, noted. 1168 00:41:14,480 --> 00:41:15,040 What happened? 1169 00:41:15,600 --> 00:41:16,720 Something came up with Qin Qing. 1170 00:41:16,720 --> 00:41:17,480 I need to head over now. 1171 00:41:17,560 --> 00:41:18,360 Sleep early. 1172 00:41:18,600 --> 00:41:19,920 Don't rush. Be careful. 1173 00:41:19,920 --> 00:41:20,400 Okay. 1174 00:41:20,400 --> 00:41:21,480 Tomorrow, 1175 00:41:21,840 --> 00:41:23,680 remember to come back for dinner! 1176 00:41:23,880 --> 00:41:24,640 Okay. 1177 00:41:32,400 --> 00:41:33,200 What happened? 1178 00:41:33,640 --> 00:41:34,480 Where's Wu San? 1179 00:41:36,200 --> 00:41:37,840 He's keeping an eye on Wang Ze Yang. 1180 00:41:40,320 --> 00:41:41,440 Why did you bring him here? 1181 00:41:43,480 --> 00:41:44,760 He is a sly fellow. 1182 00:41:44,920 --> 00:41:46,080 He's hard to spot. 1183 00:41:46,320 --> 00:41:47,080 After that, 1184 00:41:47,080 --> 00:41:48,080 I followed him wherever he went. 1185 00:41:49,360 --> 00:41:50,280 He had enough of me 1186 00:41:50,280 --> 00:41:51,040 and said 1187 00:41:51,520 --> 00:41:52,600 he wanted to talk to you. 1188 00:41:53,360 --> 00:41:54,360 So I brought him over. 1189 00:41:56,000 --> 00:41:56,920 I'll go in. 1190 00:42:07,520 --> 00:42:08,320 Wu San, come out. 1191 00:42:39,060 --> 00:42:44,100 ♪ The maple leaves are slowly falling outside the window ♪ 1192 00:42:44,940 --> 00:42:50,580 ♪ But your smell still fills the air even now ♪ 1193 00:42:53,300 --> 00:42:58,460 ♪ Our faces were blushed in all of our photos ♪ 1194 00:42:59,180 --> 00:43:02,340 ♪ How many memories are behind that? ♪ 1195 00:43:02,780 --> 00:43:05,700 ♪ Gentle and tender times ♪ 1196 00:43:05,900 --> 00:43:09,700 ♪ If all the plots about love ♪ 1197 00:43:09,820 --> 00:43:12,780 ♪ Were not missed out ♪ 1198 00:43:13,020 --> 00:43:14,180 ♪ Washing out ♪ 1199 00:43:14,180 --> 00:43:19,740 ♪ All the passion that we had when we were young ♪ 1200 00:43:20,100 --> 00:43:22,340 ♪ If we had learned ♪ 1201 00:43:22,420 --> 00:43:26,620 ♪ Not to say 'I don't know' easily ♪ 1202 00:43:27,620 --> 00:43:34,380 ♪ If we are still in love, what's next? ♪ 1203 00:44:04,500 --> 00:44:09,740 ♪ The rain moistened the tree branches ♪ 1204 00:44:10,260 --> 00:44:15,980 ♪ Silently decorating the quiet streets ♪ 1205 00:44:18,780 --> 00:44:23,940 ♪ The night is filled with warm air It's time to bid goodbye to the past ♪ 1206 00:44:24,460 --> 00:44:27,580 ♪ Sadness still fills the heart ♪ 1207 00:44:27,700 --> 00:44:31,180 ♪ Unable to make a final decision ♪ 1208 00:44:31,300 --> 00:44:35,060 ♪ I still remember the perfect painting we had in mind ♪ 1209 00:44:35,220 --> 00:44:37,660 ♪ Included you and me ♪ 1210 00:44:38,340 --> 00:44:39,660 ♪ Unfulfilled ♪ 1211 00:44:39,660 --> 00:44:45,420 ♪ promises ended up in regrets ♪ 1212 00:44:45,580 --> 00:44:47,220 ♪ I still remember ♪ 1213 00:44:47,260 --> 00:44:52,740 ♪ The problem we were trying to solve ♪ 1214 00:44:52,980 --> 00:44:58,020 ♪ If we are still in love, what's next? ♪ 1215 00:44:58,140 --> 00:45:01,380 ♪ If you still love me ♪ 1216 00:45:01,500 --> 00:45:06,580 ♪ Please remember all the moments we had together ♪ 1217 00:45:06,740 --> 00:45:11,780 ♪ There is no need to be envious of the happiness of the others♪ 1218 00:45:11,940 --> 00:45:15,540 ♪ If you are reluctant as well ♪ 1219 00:45:15,660 --> 00:45:19,060 ♪ You don't have to be alone like me ♪ 1220 00:45:19,220 --> 00:45:22,140 ♪ You have loved with all your heart and soul ♪ 1221 00:45:22,300 --> 00:45:28,700 ♪ Just remember that true love was here before ♪ 1222 00:45:32,060 --> 00:45:40,700 ♪ If you still remember that we were once deep in love ♪ 70663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.