Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,020 --> 00:01:13,050
of
2
00:01:13,060 --> 00:01:13,090
Office
3
00:01:13,090 --> 00:02:27,020
Time
4
00:01:13,130 --> 00:01:13,160
Time
5
00:01:13,160 --> 00:01:13,190
time r
6
00:01:13,200 --> 00:01:13,230
time rad
7
00:01:13,230 --> 00:01:13,260
time frame
8
00:01:13,270 --> 00:01:13,300
time frames
9
00:01:13,300 --> 00:01:13,340
time frame
10
00:01:13,340 --> 00:01:13,370
time frame
11
00:01:13,370 --> 00:01:13,410
Time Frame c
12
00:01:13,410 --> 00:01:13,440
Time Frame
13
00:01:13,440 --> 00:01:13,480
timeline doubts
14
00:01:13,480 --> 00:01:13,510
00:01:13,900
Time Frame Setting and Subtitles
26
00:01:13,900 --> 00:01:13,930
timeline setting and subtitles
27
00:01:13,930 --> 00:01:13,970
timeline setting and subtitles
28
00:01:13,970 --> 00:01:14,000
Time Frame Setup and Subtitle
29
00:01:14,000 --> 00:01:14,040
Time Frame Set and Subtitle
30
00:01:14,040 --> 00:01:14,070
About timeline setting and subtitles
31
00:01:14,070 --> 00:02:28,810
Set and subtract the timeline
32
00:01:14,110 --> 00:01:14,140
00:01:14,390
Setting and Subtitling Time Frames
P
40
00:01:14,390 --> 00:01:14,420
Setting and Subtitling Time Frames
Pīṭa
41
00:01:14,420 --> 00:01:14,460
Setting and Subtitling Time Frames
Artistic
42
00:01:14,460 --> 00:01:14,490
Setting and Subtitling Time Frames
Peter
43
00:01:14,490 --> 00:01:14,530
00:01:14,700
Setting and Subtitling Time Frames
Peter Bathell
49
00:01:14,700 --> 00:01:14,740
Setting and Subtitling Time Frames
To Peter Bath
50
00:01:14,740 --> 00:01:14,770
Setting and Subtitling Time Frames
Peter Bartlett
51
00:01:14,770 --> 00:01:14,810
00:01:14,980
Setting and Subtitling Time Frames
By Peter Bartlett
57
00:01:14,990 --> 00:01:15,020
Setting and Subtitling Time Frames
By Peter Bartlett
58
00:01:15,050 --> 00:01:17,050
Setting and Subtitling Time Frames
By Peter Bartlett
59
00:01:17,160 --> 00:01:19,060
00:03:27,310
A few days ago.
64
00:03:32,830 --> 00:03:34,920
What's special
65
00:03:34,920 --> 00:03:39,140
See also the birthday of the leader (MGR).
66
00:03:45,210 --> 00:03:48,210
67
00:03:57,610 --> 00:04:00,840
Be quiet, be quiet.
68
00:04:00,840 --> 00:04:02,790
Hello people, everyone.
69
00:04:02,790 --> 00:04:04,550
He's the boss of the Bazaar.
70
00:04:04,550 --> 00:04:07,730
The name is MG Rajendran.
71
00:04:09,650 --> 00:04:11,500
Our ship's named Mastan
72
00:04:11,500 --> 00:04:13,530
They are doing a mosque in this village.
73
00:04:14,470 --> 00:04:17,280
Thinvenaya, Name D, Occupation, Three-Wheel Pilot.
74
00:04:17,370 --> 00:04:19,120
One who is constantly pissed.
75
00:04:19,430 --> 00:04:22,630
Fourth, his name is Earnaim.
76
00:04:22,790 --> 00:04:25,760
He is the one who serves the village.
77
00:04:25,830 --> 00:04:28,150
Fifth, Bandari St.
78
00:04:28,150 --> 00:04:29,370
We got a treasure.
79
00:04:29,370 --> 00:04:31,900
He is the patron of the village.
80
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
These five are in our area,
81
00:04:34,720 --> 00:04:36,790
It is called Pandavasavam.
82
00:04:36,790 --> 00:04:38,370
What's a Dan Summary?
83
00:04:47,100 --> 00:04:48,080
Dan saw it, right?
84
00:04:48,080 --> 00:04:49,690
English A - from Apple
85
00:04:49,690 --> 00:04:50,690
English letter to B.
86
00:04:50,900 --> 00:04:53,810
It is our Pandavasavam that is heading for everything
87
00:04:58,620 --> 00:05:01,830
If there was a group called Pandavasam. There should be a group called 'respectable religion'.
88
00:05:08,050 --> 00:05:09,960
There's a pig who doesn't brush his teeth.
89
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
They're that team.
90
00:05:12,090 --> 00:05:15,350
All right, the team is here. Where is the leader?
91
00:05:17,430 --> 00:05:19,190
Don't stay up.
92
00:05:20,550 --> 00:05:22,360
My brother's name is Rocket.
93
00:05:22,480 --> 00:05:25,550
94
00:05:25,810 --> 00:05:27,910
There is no habit of apologizing.
95
00:05:28,090 --> 00:05:30,290
Including love. This is our area.
96
00:05:30,390 --> 00:05:32,700
These are the kings we are.
97
00:05:33,020 --> 00:05:35,620
Neither of these are exactly the same in our pod.
98
00:05:35,800 --> 00:05:38,930
They're always the five-centimeter Alteson dog ...
99
00:05:38,930 --> 00:05:41,270
That means the tree is killed like a cat and a mouse
100
00:05:41,400 --> 00:05:44,240
What's the matter going on?
101
00:05:44,240 --> 00:05:46,280
I don't know whose life it was.
102
00:05:46,460 --> 00:05:48,360
Does this affect the Tiger?
103
00:05:48,360 --> 00:05:51,580
Or what? We'll have to wait.
104
00:06:03,080 --> 00:06:06,420
G. Wickremesinghe
105
00:06:06,440 --> 00:06:08,310
Machan's gonna be out.
106
00:06:08,570 --> 00:06:10,500
The whole area is rocket
107
00:06:10,500 --> 00:06:11,810
Don't miss.
108
00:06:11,810 --> 00:06:13,330
You look.
109
00:06:13,330 --> 00:06:15,430
Look, that's it.
110
00:06:19,810 --> 00:06:21,700
Is daddy dead?
111
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
Subtitles ❤ Peter Bartlett
112
00:06:27,700 --> 00:06:30,480
Oh, better than that.
113
00:06:30,480 --> 00:06:32,460
Give up, man, there's another circle, right?
114
00:06:32,460 --> 00:06:34,120
It's all in one circle.
115
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
They're nodding at us.
116
00:06:38,550 --> 00:06:40,890
Gee, Mommy, nope.
117
00:06:41,300 --> 00:06:43,380
Give up, they scream at you.
118
00:06:43,380 --> 00:06:44,960
I don't have a mom
119
00:06:44,960 --> 00:06:47,090
Shameless one. No mother, no grandmother.
120
00:06:47,090 --> 00:06:49,520
Put on the bed.
121
00:06:49,520 --> 00:06:51,480
Normandy about our province
122
00:06:52,240 --> 00:06:54,270
Moka, is Nandi aware of our province?
123
00:06:54,400 --> 00:06:57,030
Oh, sweet ... (sweet nation)
124
00:06:57,120 --> 00:06:58,870
Every area has its problems
125
00:06:58,940 --> 00:07:01,360
But our area is a problem.
126
00:07:18,580 --> 00:07:21,880
Did they start in the morning? Don't go now.
127
00:07:22,800 --> 00:07:25,000
See the duck jumping out. Pull it up.
128
00:07:28,030 --> 00:07:30,010
Now our father is awesome.
129
00:07:38,090 --> 00:07:39,890
For my leader's birthday.
130
00:07:39,890 --> 00:07:43,560
Everyone in our area. Lunch today.
131
00:07:43,870 --> 00:07:47,070
Danselake is not just a meal.
132
00:07:47,070 --> 00:07:50,640
Biryani, that's chicken biryani.
133
00:07:52,970 --> 00:07:55,110
This set is sponsored.
134
00:07:55,110 --> 00:07:58,630
Hey Raji, these assholes can't wait
135
00:07:58,840 --> 00:08:02,370
G, Pandava .............. - Pandavasa?
136
00:08:03,320 --> 00:08:05,040
Hey, that's not right.
137
00:08:06,150 --> 00:08:07,640
This area will change the same.
138
00:08:07,640 --> 00:08:09,940
Come on, let's talk like we don't know anything.
139
00:08:09,940 --> 00:08:11,440
What is
140
00:08:11,440 --> 00:08:14,110
Go straight and turn left.
I'll go and see.
141
00:08:14,110 --> 00:08:17,230
This is the way it was.
142
00:08:17,260 --> 00:08:19,930
If you give in, you will break your throat.
143
00:08:20,580 --> 00:08:22,760
What's the matter
- No problems, brother.
144
00:08:22,760 --> 00:08:24,620
Got a girl and talked about getting a girl.
145
00:08:24,620 --> 00:08:27,430
Right? - No, he fucked me.
146
00:08:27,790 --> 00:08:29,260
Look, brother
147
00:08:29,260 --> 00:08:30,510
Don't leave it, brother ...
148
00:08:34,170 --> 00:08:36,380
Why is Raji so worried?
149
00:08:36,710 --> 00:08:38,660
Father, keep your son's affection at home.
150
00:08:39,190 --> 00:08:42,210
It's telling them to hide.
151
00:08:42,660 --> 00:08:46,460
All this work.
152
00:08:47,650 --> 00:08:51,300
I mean, it doesn't always work.
153
00:08:51,300 --> 00:08:53,646
You always do the same thing.
154
00:08:53,671 --> 00:08:55,214
Don't keep anything in mind.
155
00:08:57,790 --> 00:09:00,470
වද වදන්නේන්නේ අ කෑවද .වදවදවදවදවදවදවදවද .න්නේතුල්ලඌඌල්ලන්නේඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌඌ
156
00:09:03,350 --> 00:09:05,950
Rocket, it looks like it ate.
157
00:09:05,950 --> 00:09:08,010
They're tired.
158
00:09:08,010 --> 00:09:09,910
You are beautiful when it gets dark.
159
00:09:09,910 --> 00:09:13,330
Shut up, - the whole area is rocket.
160
00:09:28,770 --> 00:09:31,200
My mothers started them ...
161
00:12:27,940 --> 00:12:30,570
King of Thousand King.
162
00:12:30,570 --> 00:12:31,880
People's Tile,
163
00:12:31,880 --> 00:12:34,640
Our baby boy. Good luck to MGR.
164
00:12:34,640 --> 00:12:38,170
Nāyakayānani .....
165
00:12:38,590 --> 00:12:40,730
Who is our great mother's name?
166
00:12:40,730 --> 00:12:43,270
The Moka Area is the only shining shrine.
167
00:12:43,510 --> 00:12:45,300
The movie is a hit.
168
00:12:45,520 --> 00:12:47,490
Anyone can show filum.
169
00:12:47,520 --> 00:12:49,790
But we are the ones who show the work.
170
00:12:49,790 --> 00:12:51,720
Let's go show it.
171
00:12:55,010 --> 00:12:59,070
Teacher, everyone says you and I are the same.
172
00:12:59,190 --> 00:13:02,210
Who's dead in the middle of the road?
173
00:13:02,210 --> 00:13:04,110
Yes, it is.
174
00:13:04,300 --> 00:13:06,560
Not waiting. - what ?
175
00:13:06,670 --> 00:13:08,880
No, my father said he was sad - shut up.
176
00:13:09,050 --> 00:13:11,350
Home Mom alone - Leave Mom alone at home.
177
00:13:11,350 --> 00:13:12,870
Are you standing here?
178
00:13:14,060 --> 00:13:15,295
Ever had meat in the backyard?
179
00:13:15,320 --> 00:13:17,120
Your father never did
Brushing teeth.
180
00:13:17,120 --> 00:13:19,910
වත් Drinking water and digging teeth.
181
00:13:19,910 --> 00:13:22,090
Now you know why you are in treasure.
182
00:13:22,350 --> 00:13:24,580
Forget the face and look at the leg.
183
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
Please see
184
00:13:27,320 --> 00:13:30,730
Your father's drawing pictures of your aunt.
185
00:13:30,730 --> 00:13:32,460
Now tell me what to do.
186
00:13:32,460 --> 00:13:34,270
Get the fucking leg out.
187
00:13:34,270 --> 00:13:36,130
My leader is bang.
188
00:13:38,340 --> 00:13:39,990
What are you looking at?
189
00:13:41,620 --> 00:13:43,860
Don't rocket too much.
190
00:13:43,990 --> 00:13:45,990
It was awful.
191
00:13:46,420 --> 00:13:48,130
Where are you looking?
192
00:13:48,130 --> 00:13:50,030
This Aria is asking for the same.
193
00:13:50,190 --> 00:13:52,760
It's us again. - Yes.
194
00:13:53,420 --> 00:13:55,160
All the rest is hull.-Yes.
195
00:13:55,160 --> 00:13:56,500
Nice g - thanks.
196
00:13:56,520 --> 00:13:57,980
197
00:13:58,150 --> 00:13:59,550
You tapped the leg to get it done.
198
00:13:59,550 --> 00:14:01,250
The leg was trampled. - Where's the leg?
199
00:14:01,550 --> 00:14:03,290
Where's your leg?
200
00:14:03,370 --> 00:14:04,721
They won't let you stay home freely
201
00:14:04,746 --> 00:14:05,854
He won't let you stay on the road.
202
00:14:05,920 --> 00:14:07,310
Is the cemetery free?
203
00:14:07,310 --> 00:14:09,720
That's what's in the house. Let's go.
204
00:14:09,720 --> 00:14:11,540
Dude has taken this body,
205
00:14:11,540 --> 00:14:12,960
I'll tell relatives.
206
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
The fat?
207
00:14:14,020 --> 00:14:15,310
Forgot carpet?
208
00:14:18,660 --> 00:14:20,780
209
00:14:21,610 --> 00:14:24,440
If I can
210
00:14:27,260 --> 00:14:29,720
If it does.
211
00:14:33,260 --> 00:14:36,420
If I can, it will.
212
00:14:36,420 --> 00:14:39,690
The poor are not in pain today
213
00:14:39,690 --> 00:14:43,240
There is no pain in life.
214
00:14:43,640 --> 00:14:46,380
They don't fall into the tears.
215
00:14:47,460 --> 00:14:51,190
216
00:15:01,310 --> 00:15:02,860
Hey, Rocket.
217
00:15:04,100 --> 00:15:06,120
218
00:15:06,380 --> 00:15:09,900
Sleepy The mosquitoes are biting.
219
00:15:10,330 --> 00:15:12,850
220
00:15:16,310 --> 00:15:19,710
Tomorrow, tomorrow. Man leave.
221
00:15:20,000 --> 00:15:22,290
He was scared. Coming.
222
00:15:36,120 --> 00:15:38,700
Whoever dries mosquitoes in the morning.
223
00:15:39,340 --> 00:15:41,490
Hey, you're sleeping,
224
00:15:41,900 --> 00:15:44,110
You're the boss. - Buddha in the middle of the road.
225
00:15:44,110 --> 00:15:47,130
Whose place is it?
226
00:15:47,130 --> 00:15:49,140
Who knows me - Who's banging?
227
00:15:49,270 --> 00:15:51,200
The whole area is the same goal.
228
00:15:51,250 --> 00:15:53,070
Solve the rocket.
229
00:15:54,260 --> 00:15:56,430
The crow's relay went.
230
00:15:56,520 --> 00:15:58,300
You're not allowed to say a word.
231
00:15:58,560 --> 00:16:00,440
Come and eat your head in the morning.
232
00:16:10,330 --> 00:16:14,110
Who's yaku
233
00:16:36,680 --> 00:16:39,100
G filter, try it.
234
00:16:39,260 --> 00:16:40,890
What's wrong? - Hey face.
235
00:16:41,260 --> 00:16:44,110
It's nothing. White powder. Looking hard
236
00:16:44,190 --> 00:16:45,390
Money - for what?
237
00:16:45,390 --> 00:16:46,390
Did you see the film?
238
00:16:47,100 --> 00:16:49,470
The only duty to follow.
239
00:16:49,610 --> 00:16:51,120
You have to stay.
240
00:16:51,120 --> 00:16:53,300
How much is g time
241
00:16:53,520 --> 00:16:55,360
8.30.
242
00:16:56,870 --> 00:17:00,150
what is the time ? - Even if you come together ...
243
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
Ayiyayiyō ....
244
00:17:02,410 --> 00:17:04,365
Hey gorilla landslide,
I haven't seen you.
245
00:17:04,390 --> 00:17:05,400
Got a token?
246
00:17:05,400 --> 00:17:08,190
You a boss? Go back.
247
00:17:11,040 --> 00:17:13,410
Don't worry too much.
248
00:17:13,490 --> 00:17:15,680
Who's ya - My man's coming.
249
00:17:15,680 --> 00:17:18,210
Come on, hurry up.
250
00:17:18,210 --> 00:17:20,600
Add it up tomorrow.
251
00:17:20,730 --> 00:17:23,280
Tomorrow, I'm going to put the money in the bank. Atǣrapan.
252
00:17:23,560 --> 00:17:25,810
Understand G. - Can you say something?
253
00:17:25,810 --> 00:17:28,190
This place only goes after big girls.
254
00:17:28,190 --> 00:17:30,150
Our area doesn't go after the girls.
255
00:17:30,340 --> 00:17:31,740
What did G say this? - What did you say?
256
00:17:31,850 --> 00:17:34,210
What do we know about our girls? - What do I know?
257
00:17:34,210 --> 00:17:36,320
Drop me. - If you don't know, just listen.
258
00:17:36,500 --> 00:17:39,200
Shawl over the last night.
259
00:17:40,020 --> 00:17:42,190
Hair loose.
260
00:17:42,760 --> 00:17:46,380
Take the jar of tea. The pipe was brought.
261
00:17:49,000 --> 00:17:50,800
A thousand eyes to see.
262
00:17:50,800 --> 00:17:52,640
- Thank you, sister.
263
00:17:52,820 --> 00:17:55,320
Show love and anger without limits.
264
00:17:55,320 --> 00:17:58,010
There is no one to strike our area.
265
00:17:58,010 --> 00:18:00,300
That was my first gift.
266
00:18:03,540 --> 00:18:04,760
If you want to tell the game.
267
00:18:04,890 --> 00:18:07,590
Our area girls can't be easily fooled.
268
00:18:07,590 --> 00:18:09,350
You can't escape the deception.
269
00:18:09,350 --> 00:18:12,560
Where? - We've outgrown your father.
270
00:18:12,560 --> 00:18:14,740
Hey, teacher. - It's in here.
271
00:18:14,740 --> 00:18:16,150
Is it? - Leave the newspaper.
272
00:18:16,150 --> 00:18:18,420
Where did you go - Hmm from the inside.
273
00:18:18,420 --> 00:18:20,180
12000 in 2000.
274
00:18:20,700 --> 00:18:22,600
Come on, Mom.
275
00:18:22,720 --> 00:18:25,520
Hey, you know too much about yourself.
276
00:18:25,520 --> 00:18:27,420
Must be back to work.
277
00:18:27,420 --> 00:18:30,510
Anything to do with that. Die.
278
00:18:30,640 --> 00:18:33,030
Mom - I'm not the only one dying.
279
00:18:33,030 --> 00:18:34,650
You're going to die.
280
00:18:35,020 --> 00:18:36,630
Don't give it to me.
281
00:18:36,630 --> 00:18:38,680
Why blame this girl?
282
00:18:38,680 --> 00:18:41,390
Aria's been ticketing me for a while.
283
00:18:41,390 --> 00:18:42,720
Enraged with me.
284
00:18:42,720 --> 00:18:45,020
Foam my girl. If Bandala was put in place.
285
00:18:45,040 --> 00:18:48,110
It's sister, who knows what kind of person.
286
00:18:51,210 --> 00:18:52,460
Don't leave me outside.
287
00:18:52,460 --> 00:18:53,720
What was done inside.
288
00:18:53,720 --> 00:18:55,260
That
289
00:18:55,260 --> 00:18:57,610
Hey, the future.
290
00:18:57,970 --> 00:18:58,970
Future ....
291
00:19:01,550 --> 00:19:03,260
Hey, you're studying in St. Mary's.
292
00:19:03,260 --> 00:19:04,520
There you work
293
00:19:04,520 --> 00:19:05,660
Big Show.
294
00:19:05,660 --> 00:19:08,080
He's done IT. Look at it.
295
00:19:08,080 --> 00:19:09,510
Hey cats face.
296
00:19:09,510 --> 00:19:11,750
Hey, it's a little late.
297
00:19:11,930 --> 00:19:13,240
This is so great.
298
00:19:13,240 --> 00:19:15,980
If you marry him, the future will not come.
299
00:19:15,980 --> 00:19:17,250
Fucking pig-faced talker.
300
00:19:17,250 --> 00:19:18,880
Look for them anyway.
301
00:19:18,880 --> 00:19:20,790
Do you know what came into my mouth? - Shut up.
302
00:19:21,100 --> 00:19:22,100
Hey guys.
303
00:19:22,330 --> 00:19:24,090
Don't vaccinate.
304
00:19:25,010 --> 00:19:26,010
Come on.
305
00:19:27,650 --> 00:19:29,900
In the future, it will be slippery.
306
00:19:30,010 --> 00:19:32,810
Um ... - Come on, come on.
307
00:19:32,970 --> 00:19:34,520
Good family - is it?
308
00:19:34,520 --> 00:19:37,500
Down. Go.
309
00:19:38,420 --> 00:19:40,400
Come on pig ... - Go white.
310
00:19:40,590 --> 00:19:42,340
311
00:19:42,340 --> 00:19:44,980
People are going to talk for the first time.
312
00:19:45,190 --> 00:19:46,830
Love is like an ATM card.
313
00:19:47,020 --> 00:19:48,820
ATM's worth the money.
314
00:19:48,980 --> 00:19:50,770
Friendship is like a government book.
315
00:19:50,930 --> 00:19:52,660
From the SIM card to the cylinder.
316
00:19:52,840 --> 00:19:54,520
Why do you want to go to the cemetery?
317
00:19:54,520 --> 00:19:56,410
From your head like a municipal toilet.
318
00:19:56,410 --> 00:19:58,490
You say the paycheck. In our case.
319
00:19:58,490 --> 00:20:00,590
You said. They'll laugh, you guys - Chi's.
320
00:20:07,690 --> 00:20:11,660
What's behind? What walk? - will come.
321
00:20:26,510 --> 00:20:29,460
It's yours that keeps coming from the shutters every day.
322
00:20:30,480 --> 00:20:33,520
You're coming to sign. That's why it works.
323
00:20:33,730 --> 00:20:35,470
That's her job.
324
00:20:48,570 --> 00:20:50,420
Why not sir?
325
00:20:50,420 --> 00:20:53,140
Yeah - that's why it was in the closet.
326
00:20:53,140 --> 00:20:55,430
For example, the policeman's close up
327
00:20:55,430 --> 00:20:58,330
Sir, the cop, the keeper, the cop
328
00:20:58,330 --> 00:21:00,730
All of Set's relatives, if not the installment, are married.
329
00:21:00,840 --> 00:21:02,260
Go in and install the installment sir.
330
00:21:08,520 --> 00:21:09,890
New to Aria?
331
00:21:10,380 --> 00:21:12,890
I'm Ernai (Gamballa), my name is Ernai.
332
00:21:13,580 --> 00:21:14,890
My name is Vanja.
333
00:21:14,890 --> 00:21:16,170
It is said to be taken to Huratale.
334
00:21:16,820 --> 00:21:19,080
My name is Mary. - The name of the biscuit.
335
00:21:19,930 --> 00:21:22,240
Just kidding, the name's good
336
00:21:22,610 --> 00:21:24,190
What is the name of this child - Love?
337
00:21:25,100 --> 00:21:26,100
Irene.
338
00:21:26,790 --> 00:21:28,790
What's your name?
339
00:21:29,080 --> 00:21:30,330
Better yet.
340
00:21:30,910 --> 00:21:32,890
In front of the house, if you need any help, talk.
341
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
342
00:21:44,760 --> 00:21:46,210
Come on, watch the ball.
343
00:22:25,030 --> 00:22:27,710
Hello aunt - Hey.
344
00:22:27,710 --> 00:22:30,490
That's Grandma - the fruit rusher.
345
00:22:33,430 --> 00:22:35,420
When the bell hits the bar, it'll be rice.
346
00:22:35,420 --> 00:22:37,210
Philanthropist in our area.
347
00:22:43,390 --> 00:22:44,850
Hey, don't you see?
348
00:22:44,850 --> 00:22:46,420
Sorry brother.
349
00:22:47,030 --> 00:22:49,490
Who is it? - Sakuntala's sister's girl.
350
00:22:49,490 --> 00:22:51,420
Moka rolls with Mouth. - Love.
351
00:22:51,950 --> 00:22:52,950
Love?
352
00:23:05,950 --> 00:23:08,550
We don't know how to open the thread. You know Eve.
353
00:23:08,550 --> 00:23:10,380
They talk together. ....
354
00:23:10,630 --> 00:23:12,060
Why the hell are you gi.
355
00:23:12,270 --> 00:23:13,740
How often do you send kites?
356
00:23:13,740 --> 00:23:15,280
Eyes should be in the kite.
357
00:23:15,280 --> 00:23:17,110
Other than that ...
358
00:23:18,490 --> 00:23:20,660
The side of the kite ...
359
00:23:21,310 --> 00:23:23,750
G Pattu, right? - Yes, man ...
360
00:23:25,220 --> 00:23:27,800
This is an old item.
361
00:23:28,500 --> 00:23:31,550
And I grabbed him by the neck.
362
00:23:32,010 --> 00:23:34,220
What will happen - Spreads….
363
00:23:34,980 --> 00:23:37,190
What's your glance?
364
00:23:37,320 --> 00:23:39,080
Why do you look at it?
365
00:23:39,360 --> 00:23:42,060
Hold on, - hey tarppe - this is what you say
366
00:23:42,190 --> 00:23:44,030
One day. - One day.
367
00:23:44,610 --> 00:23:45,610
Raji.
368
00:23:45,750 --> 00:23:47,630
My son is such a great Scientist.
369
00:23:47,780 --> 00:23:49,730
The kite is always under investigation.
370
00:23:50,020 --> 00:23:52,010
one day . - What day?
371
00:23:52,010 --> 00:23:53,990
You won't grow your hair one day.
372
00:24:02,080 --> 00:24:05,030
A thief is a thief.
373
00:24:05,160 --> 00:24:07,900
Hey dad, he's a thief.
374
00:24:13,350 --> 00:24:14,350
375
00:24:14,720 --> 00:24:16,310
Mummy daddy's doing the cops.
376
00:24:16,310 --> 00:24:19,190
Hey, watch the dough
377
00:24:19,410 --> 00:24:23,450
Dad, Dad ...
378
00:24:26,340 --> 00:24:28,360
Dad ... - What's that? ....
379
00:24:28,770 --> 00:24:31,390
You don't know the feelings of a young boy.
380
00:24:31,390 --> 00:24:33,350
What's the feeling
381
00:24:33,350 --> 00:24:35,480
How many lamps have you lifted?
382
00:24:35,690 --> 00:24:39,340
Isn't this happening to me?
383
00:24:39,340 --> 00:24:42,440
Whatever happens, I'll get it.
384
00:24:42,840 --> 00:24:44,500
Don't laugh. I'm angry.
385
00:24:45,270 --> 00:24:47,450
You were born to my father?
386
00:24:47,680 --> 00:24:49,390
What's the use?
387
00:24:49,390 --> 00:24:51,360
Huratale is named Rocket.
388
00:24:51,610 --> 00:24:54,120
When you let go of the bell on the bike. Isn't it tough?
389
00:24:54,260 --> 00:24:57,350
We will. But Dad's not comfortable.
390
00:24:57,540 --> 00:24:59,070
Of course, apologize.
391
00:25:00,280 --> 00:25:03,030
You helicopter ... what is it?
392
00:25:03,030 --> 00:25:05,600
Dad doesn't die unless you buy a bike
393
00:25:05,890 --> 00:25:08,230
Really?
394
00:25:09,320 --> 00:25:11,590
That 's all
395
00:25:12,780 --> 00:25:15,240
Whenever you look at it, you drink
396
00:25:15,240 --> 00:25:17,470
When will this village be a good time?
397
00:25:22,310 --> 00:25:23,910
Hold it.
398
00:25:28,220 --> 00:25:29,220
Go on
399
00:25:33,610 --> 00:25:35,070
Go on.
400
00:25:38,330 --> 00:25:39,330
Hey guys
401
00:25:45,230 --> 00:25:47,500
Hey Sivagami, the boy is gone.
402
00:25:49,640 --> 00:25:51,370
Hey, son ...
403
00:25:52,670 --> 00:25:54,240
What's wrong son?
404
00:25:56,400 --> 00:25:58,760
405
00:25:59,030 --> 00:26:00,030
Sivathai.
406
00:26:00,700 --> 00:26:02,490
Mom ... - I don't know what, brother.
407
00:26:02,490 --> 00:26:03,490
Doctor is there ...
408
00:26:07,510 --> 00:26:10,410
Nothing. Stay inside
409
00:26:10,990 --> 00:26:13,520
Only the houses were not clean.
410
00:26:13,860 --> 00:26:14,860
It's the same area.
411
00:26:15,380 --> 00:26:17,100
This is a water problem.
412
00:26:18,580 --> 00:26:21,090
Due to the water the children are in the hospital, what are you going to say.
413
00:26:21,860 --> 00:26:22,712
You have to come in daily.
414
00:26:22,737 --> 00:26:24,040
Twice a day
You have to mosquito oil.
415
00:26:24,040 --> 00:26:25,680
Toilets in the area
Must be clean.
416
00:26:25,705 --> 00:26:26,560
These are the things you need to do
417
00:26:26,560 --> 00:26:29,250
Just don't make noise. I am a government employee.
418
00:26:29,410 --> 00:26:31,180
What is the government saying? That's what it does.
419
00:26:31,180 --> 00:26:33,200
Why do you want to vote?
420
00:26:33,270 --> 00:26:34,830
Just gave, did I?
421
00:26:34,830 --> 00:26:37,970
Das, do you forget the road you came from and show it a new way?
422
00:26:38,070 --> 00:26:39,380
It's with me.
423
00:26:39,380 --> 00:26:41,210
Hey, old Eve is not forgotten. That's why it still does.
424
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
What are you doing?
425
00:26:42,670 --> 00:26:44,730
What's in the bar at night?
426
00:26:44,810 --> 00:26:46,570
What are you mixing?
427
00:26:46,700 --> 00:26:49,740
How many of Seth's are they giving you? - This pig ...
428
00:26:50,020 --> 00:26:52,200
Talk in the congregation.
429
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
Look, Raji
430
00:26:53,340 --> 00:26:56,680
(Half boiled bitterness) Half Boyle is hard to share. And then yours.
431
00:26:56,920 --> 00:26:59,570
I don't know. We want what we want.
432
00:26:59,600 --> 00:27:01,090
If not.
433
00:27:02,380 --> 00:27:04,910
I'll say it once. Not every time.
434
00:27:04,910 --> 00:27:07,230
Look, look ... - Look ... look ...
435
00:27:07,540 --> 00:27:09,170
Come and get the hoppers from the Pappamma shop.
436
00:27:09,550 --> 00:27:11,830
When it comes to power, you need to be humble.
437
00:27:12,360 --> 00:27:13,770
Courage to come, friend ...
438
00:27:13,930 --> 00:27:15,400
What a pig big talk.
439
00:27:15,500 --> 00:27:17,780
Raji is calling for help. - Then raise Rajiva
440
00:27:19,210 --> 00:27:21,110
Let's raise, not old Raji.
441
00:27:21,110 --> 00:27:23,220
Lift up when the time comes.
442
00:27:50,900 --> 00:27:52,590
How much money is lost? - Do I know?
443
00:27:52,810 --> 00:27:53,810
I'm sorry.
444
00:27:56,900 --> 00:27:59,080
If she's too late to lift her brother ...
445
00:27:59,290 --> 00:28:00,290
Wait for it - they are crying.
446
00:28:06,510 --> 00:28:08,280
Here's a sneak peek.
447
00:28:08,490 --> 00:28:10,660
Only if you go.
448
00:28:10,660 --> 00:28:11,870
Awesome.
449
00:28:11,870 --> 00:28:14,720
The disabled and the auntie will not carry.
450
00:28:14,720 --> 00:28:16,430
Brother.
451
00:28:16,430 --> 00:28:19,220
It's totally the same goal.
452
00:28:19,450 --> 00:28:22,240
Teaching rockets.
453
00:28:24,050 --> 00:28:25,050
Segar ....
454
00:28:26,770 --> 00:28:28,610
What is the Formula on the Hand Brake?
455
00:28:28,660 --> 00:28:30,000
2 x 2
456
00:28:30,000 --> 00:28:31,970
That's what you ask an engineer.
457
00:28:31,970 --> 00:28:34,940
Moko G Formula is put on hold. - Setting up a helicopter?
458
00:28:34,940 --> 00:28:36,900
You don't have to face the shop. - why.
459
00:28:37,000 --> 00:28:39,530
Customers don't come. - If you know hey
460
00:28:40,970 --> 00:28:41,970
Have you read the newspaper?
461
00:28:42,650 --> 00:28:44,290
The sun shines in the sun for seven days.
462
00:28:44,290 --> 00:28:46,060
Read newspapers and cut down trees.
463
00:28:46,100 --> 00:28:47,690
Then tell them it's crazy.
464
00:28:48,770 --> 00:28:51,380
G-idea - you gotta stop that old paper.
465
00:28:51,400 --> 00:28:53,610
The paper is old, but the complaint is.
466
00:28:53,610 --> 00:28:54,610
Come on.
467
00:28:54,860 --> 00:28:56,030
Sun is coming,
468
00:28:56,030 --> 00:28:59,320
Think about it. - If only you'd stop my friend.
469
00:29:00,740 --> 00:29:01,740
Drink, right?
470
00:29:01,840 --> 00:29:03,260
Cool g
471
00:29:03,910 --> 00:29:06,080
Pack it up. I'll go to the shop
472
00:29:08,130 --> 00:29:09,680
Money ....
473
00:29:09,850 --> 00:29:12,520
I'm riding my own bike without a business.
474
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
Give me an idea, then.
475
00:29:13,840 --> 00:29:15,220
Now you have to drink.
476
00:29:15,220 --> 00:29:16,220
Look at that
477
00:29:16,420 --> 00:29:18,410
That's what Arjun Reddy thinks. - Who's black? Where?
478
00:29:18,410 --> 00:29:19,730
Can you imagine that?
479
00:29:20,210 --> 00:29:21,800
Now you'll quickly find out.
480
00:29:23,260 --> 00:29:24,650
Moko G, go to work? - Yes.
481
00:29:25,050 --> 00:29:26,980
It's so sunny. Where are you going ? - For that.
482
00:29:27,160 --> 00:29:29,460
Let me tell you something. Enjoy yourself.
483
00:29:29,740 --> 00:29:31,690
A cold beer on a sunny day.
484
00:29:31,960 --> 00:29:34,550
Chicken pakoda 100g. Before getting drunk.
485
00:29:34,550 --> 00:29:36,420
Peppermint Egg Half Boy.
486
00:29:36,830 --> 00:29:38,780
It's a bite dish from the Mona shop.
487
00:29:38,980 --> 00:29:40,740
Leave the shop in the front.
488
00:29:40,740 --> 00:29:43,600
Does a small brain work for a cigarette?
489
00:29:44,070 --> 00:29:45,470
Don't go to work.
490
00:29:45,610 --> 00:29:46,920
Eat her work too, Success !!!
491
00:29:48,230 --> 00:29:51,180
So watch out for your money. - Money is big.
492
00:29:51,540 --> 00:29:53,950
Will leave sooner or later. - You showed your character.
493
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Hello sarita baby ..
494
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
where is ?
495
00:29:57,070 --> 00:29:59,650
Pooja with friends ... bring money ...
496
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
come soon.
497
00:30:02,190 --> 00:30:04,330
Keeping the house quiet.
498
00:30:06,180 --> 00:30:08,430
Money, come on ...
499
00:30:22,660 --> 00:30:24,220
Black gold g
500
00:30:24,690 --> 00:30:26,760
It's like gold and it's gold.
501
00:30:27,030 --> 00:30:29,540
Jealous G. - For whom?
502
00:30:29,540 --> 00:30:31,120
Stupid, don't you understand what he's saying?
503
00:30:31,120 --> 00:30:33,700
Drinking wine, right?
504
00:30:33,700 --> 00:30:36,170
It says. - Hey, sorry.
505
00:30:36,550 --> 00:30:38,470
Do you want Sean to leave the house?
506
00:30:38,470 --> 00:30:40,450
What am I going to do?
507
00:30:40,470 --> 00:30:43,600
Will you come, sir? - Like moko?
508
00:30:43,620 --> 00:30:46,080
Not like G, Mary in front.
509
00:30:46,170 --> 00:30:49,490
Pattu looks like velvet paint.
510
00:30:50,100 --> 00:30:52,370
Yes, I am waiting.
511
00:30:52,930 --> 00:30:55,220
Keep an eye on the road.
512
00:30:55,400 --> 00:30:56,900
I'm also waiting for G.
513
00:30:56,950 --> 00:30:58,810
You look too.
514
00:30:58,810 --> 00:31:02,300
If it looks bright, it'll fall down.
515
00:31:02,300 --> 00:31:03,880
We're not all bright.
516
00:31:03,880 --> 00:31:05,470
But he's there.
517
00:31:05,470 --> 00:31:07,450
This is going to end with a problem.
518
00:31:08,110 --> 00:31:09,110
I'm done today.
519
00:31:09,630 --> 00:31:11,090
All three are finished.
520
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
Hey, I'm done. Hi i am
521
00:31:14,820 --> 00:31:16,090
What a crime.
522
00:31:16,460 --> 00:31:18,120
Brought together while drinking.
523
00:31:18,250 --> 00:31:19,920
Go alone when you finish.
524
00:31:20,070 --> 00:31:21,430
This is a problem for women.
525
00:31:21,520 --> 00:31:24,940
I'll give you the background.
526
00:31:24,960 --> 00:31:26,180
And background hacks….
527
00:31:27,160 --> 00:31:28,160
Yes pigs ...
528
00:31:34,560 --> 00:31:38,060
Drink beer. You don't get reed. I'll see you.
529
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
Nakichi,
530
00:31:39,080 --> 00:31:41,010
I'll buy an egg banda.
531
00:31:41,170 --> 00:31:42,850
Can be a plastic egg.
532
00:31:44,020 --> 00:31:45,250
Plastic eggs?
533
00:31:45,520 --> 00:31:46,520
What is it?
534
00:31:47,030 --> 00:31:48,980
Only chickens were injected before.
535
00:31:49,080 --> 00:31:51,130
Have you copied photos of the wall now?
536
00:31:51,320 --> 00:31:54,280
It is by believing in this egg that our children are going to play ball.
537
00:31:54,440 --> 00:31:56,030
Politics of eggs?
538
00:31:59,520 --> 00:32:02,110
Signal caddies are coming
539
00:32:03,130 --> 00:32:06,400
Look, I'll get the signal right away.
540
00:32:06,710 --> 00:32:09,150
Biscotti you
541
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
Coming back
542
00:32:11,320 --> 00:32:12,790
What's the name
543
00:32:13,090 --> 00:32:14,090
Mary.
544
00:32:14,260 --> 00:32:16,880
Aliluya
545
00:32:17,250 --> 00:32:18,990
I can't see these.
546
00:32:19,100 --> 00:32:22,240
That's not me.
547
00:32:22,240 --> 00:32:25,670
There are bakkuns in the world.
548
00:32:26,270 --> 00:32:28,400
What's up
549
00:32:28,540 --> 00:32:31,230
It's not. The house is barely there.
550
00:32:31,600 --> 00:32:33,340
To do something. - Work?
551
00:32:33,440 --> 00:32:36,450
Your glance looks like a double meaning.
552
00:32:36,450 --> 00:32:38,520
The story is three-fold.
553
00:32:38,520 --> 00:32:40,260
You weren't born with your brother.
554
00:32:40,260 --> 00:32:42,770
No use I'll see you soon.
555
00:32:43,460 --> 00:32:45,010
Need work.
556
00:32:45,010 --> 00:32:46,740
Give me Mr.
557
00:32:47,140 --> 00:32:49,650
what ? - My husband asked.
558
00:32:53,350 --> 00:32:55,860
Grab the guy and give him more.
559
00:32:56,760 --> 00:32:59,310
Worst Bad Sheep .....
560
00:33:02,790 --> 00:33:05,830
Look at the eggplant over there.
561
00:33:05,860 --> 00:33:07,550
If you make it - what to do?
562
00:33:07,900 --> 00:33:10,060
Oh, isn't that ...
563
00:33:10,490 --> 00:33:11,800
Go next ...
564
00:33:11,800 --> 00:33:13,510
I've picked up on him ...
565
00:33:13,510 --> 00:33:15,190
Rocket sir?
566
00:33:15,350 --> 00:33:17,500
What did you say - Rocket sir said.
567
00:33:18,810 --> 00:33:21,030
And ... it has to be stern.
568
00:33:21,530 --> 00:33:22,530
OK ..
569
00:33:23,160 --> 00:33:25,450
God will save you from that monster.
570
00:33:27,860 --> 00:33:29,360
Sir don't forget
571
00:33:42,950 --> 00:33:43,950
Hello sir ... - What?
572
00:33:44,980 --> 00:33:47,820
Rocket sir said ... - Rocket ... sir?
573
00:33:49,780 --> 00:33:51,390
Shake it up and cut it.
574
00:33:52,100 --> 00:33:53,500
This area is new.
575
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
I have learned till 12.
576
00:33:54,750 --> 00:33:56,800
Will something work?
577
00:33:56,800 --> 00:33:57,800
Is it work
578
00:33:58,340 --> 00:34:00,800
This Rajiv has come to believe. do not be sad.
579
00:34:00,800 --> 00:34:03,220
Get the job done. Come home tomorrow and see.
580
00:34:03,220 --> 00:34:04,220
Yeah, get out.
581
00:34:04,840 --> 00:34:07,180
Okay, what if? - Mary.
582
00:34:07,940 --> 00:34:09,940
Mary? - married?
583
00:34:10,620 --> 00:34:11,620
The decisions have been made.
584
00:34:12,730 --> 00:34:13,730
Then the change is ...
585
00:34:21,950 --> 00:34:23,590
See that left?
586
00:34:30,540 --> 00:34:32,410
Who asked you to shut up? - Who are you?
587
00:34:33,260 --> 00:34:34,750
Hey, who's got this auto?
588
00:34:35,590 --> 00:34:37,440
We'll pay the premium or shut it down. - What's the number?
589
00:34:37,440 --> 00:34:40,900
590
00:34:41,240 --> 00:34:42,240
What's that number?
591
00:34:46,120 --> 00:34:47,620
Sorry to miss
592
00:34:47,880 --> 00:34:49,590
Are we a waste to cover premiums?
593
00:34:50,740 --> 00:34:52,620
Seth ... have you got anything?
594
00:34:53,400 --> 00:34:55,270
Hey, did you close that day?
595
00:34:56,750 --> 00:34:57,750
What's that for now?
596
00:34:58,550 --> 00:34:59,550
Hi what is it
597
00:36:11,430 --> 00:36:13,260
Whose hand has it touched?
598
00:36:15,830 --> 00:36:17,760
Hey, put the scene?
599
00:36:17,760 --> 00:36:19,160
Not alone without being trapped?
600
00:36:19,160 --> 00:36:22,130
Make Uva parcel sister.
601
00:36:48,030 --> 00:36:50,480
How long to do this?
602
00:36:50,780 --> 00:36:53,360
If you can send a kid to work, you can eat.
603
00:36:54,430 --> 00:36:56,460
Drink free, mix PepsiCulu.
604
00:36:56,710 --> 00:36:59,170
Think of it as eating.
605
00:36:59,880 --> 00:37:01,930
What else is going to send your child to work?
606
00:37:02,240 --> 00:37:04,420
Who's dad When do kids grow up
607
00:37:04,440 --> 00:37:08,410
Are they just waiting to be eaten by the money they earn?
608
00:37:09,150 --> 00:37:10,780
His child, Bandala,
609
00:37:10,780 --> 00:37:12,660
Even if that child gets a baby,
610
00:37:12,660 --> 00:37:14,900
A father who looks after his children as a child.
611
00:37:14,980 --> 00:37:16,880
Why am I still running the rickshaw?
612
00:37:19,330 --> 00:37:21,640
My boy needs to get some air.
613
00:37:22,930 --> 00:37:24,900
Think you got it? - All right.
614
00:37:25,720 --> 00:37:27,280
I'm the boss of this genre.
615
00:37:34,150 --> 00:37:35,900
Rocket don't you have a brain?
616
00:37:35,900 --> 00:37:37,170
Where are the little ones?
617
00:37:37,350 --> 00:37:39,400
Hey, you know what?
618
00:37:39,980 --> 00:37:41,670
You know why you're in school.
619
00:37:41,670 --> 00:37:43,100
It's for rice and eggs.
620
00:37:43,100 --> 00:37:46,740
These guys are screaming Miyo, my boy is intelligent even if he is not in school.
621
00:37:46,770 --> 00:37:48,390
Exactly the same as Theta.
622
00:37:48,390 --> 00:37:50,040
Grab the ration card.
623
00:37:50,040 --> 00:37:51,170
Otherwise, they don't lay eggs in rice.
624
00:37:51,170 --> 00:37:52,990
First floor ...
625
00:37:52,990 --> 00:37:54,170
Hey devil bonnicki, go and learn school.
626
00:37:55,040 --> 00:37:57,130
Mock brother Rocket .... - Say brother, brother.
627
00:37:57,130 --> 00:37:59,830
It's like playing in our area
628
00:37:59,830 --> 00:38:02,070
It's just our boy
629
00:38:02,100 --> 00:38:03,680
Our boy, give up?
630
00:38:03,680 --> 00:38:05,250
You know me
631
00:38:05,250 --> 00:38:07,300
You need to talk and talk.
632
00:38:07,300 --> 00:38:09,220
The whole area's top talent.
633
00:38:09,220 --> 00:38:10,740
The sister of Sivagami. - Moko Rocket.
634
00:38:10,740 --> 00:38:12,220
Look at the girls line up right now.
635
00:38:12,570 --> 00:38:14,080
Or will you join me?
636
00:38:14,080 --> 00:38:16,480
Or your boy becomes the Government Agent.
637
00:38:16,480 --> 00:38:19,220
Are you tricking me? You got the shit today.
638
00:38:19,220 --> 00:38:20,880
Please.
639
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
640
00:38:35,390 --> 00:38:37,180
Hey Rocket - Moko Mary.
641
00:38:37,470 --> 00:38:38,830
Where are you getting ready?
642
00:38:38,830 --> 00:38:39,830
You said it yesterday.
643
00:38:39,860 --> 00:38:41,440
It's like Wambatta got his hands on it.
644
00:38:41,440 --> 00:38:43,230
That's what's called it. That's what's going on.
645
00:38:43,230 --> 00:38:45,210
best wishes. - Thank you!
646
00:38:45,670 --> 00:38:47,120
My boy is always coming.
647
00:38:47,370 --> 00:38:49,990
I don't remember anything in the morning to say anything at night.
648
00:38:50,440 --> 00:38:51,440
Hey, when's the bike?
649
00:38:51,590 --> 00:38:52,890
I'm worse than you, boy.
650
00:38:53,060 --> 00:38:55,310
I don't remember at all.
651
00:38:58,440 --> 00:39:00,780
Came like a fool ...
652
00:39:00,900 --> 00:39:03,650
This is boring.
653
00:39:03,860 --> 00:39:05,490
Is there
654
00:39:07,630 --> 00:39:09,920
What are you doing - Didn't go to school?
655
00:39:09,970 --> 00:39:11,970
Good thing, give me the money. Chip fruit.
656
00:39:13,050 --> 00:39:16,840
Tell me today, Rocket tomorrow.
657
00:39:19,300 --> 00:39:22,250
What does it say - Kelma, did you start your work in the morning?
658
00:39:22,250 --> 00:39:25,450
Brother, it's just you and me. - If you give him something.
659
00:39:25,780 --> 00:39:27,430
In front of the rocket's,
660
00:39:27,430 --> 00:39:29,370
A new disco aunty has arrived
661
00:39:29,720 --> 00:39:32,500
Among them, kissing and kissing ...
662
00:39:33,820 --> 00:39:36,880
By the way Tell me more. - Give me your money.
663
00:39:37,810 --> 00:39:39,380
Give it up. - Make money.
664
00:39:39,780 --> 00:39:43,060
Auntie what's sir sir.
665
00:39:43,210 --> 00:39:45,700
What's rocketing, sir. .
666
00:39:45,900 --> 00:39:49,100
Are you cheating - At home.
667
00:39:49,390 --> 00:39:50,920
And then. - And then what.
668
00:39:50,920 --> 00:39:52,640
Rocket becomes Robert.
669
00:39:52,640 --> 00:39:54,560
Kamala becomes a nun.
670
00:39:54,590 --> 00:39:57,360
Please Jesus, take care of us.
671
00:40:00,450 --> 00:40:02,390
Hey, it's not good to believe the boys now.
672
00:40:02,570 --> 00:40:04,950
That one keeps this one.
673
00:40:04,950 --> 00:40:06,420
Apple keeps one.
674
00:40:06,730 --> 00:40:09,270
It's not good to leave.
675
00:40:09,780 --> 00:40:11,940
This will have to be taken to the House.
676
00:40:22,070 --> 00:40:24,160
Sorry sir, may I come?
677
00:40:25,470 --> 00:40:27,470
Rajendran asked you to visit Sir.
678
00:40:28,230 --> 00:40:29,650
And Mary. - Yes, sir.
679
00:40:29,820 --> 00:40:32,120
About work? - Yes.
680
00:40:34,550 --> 00:40:35,550
Come on.
681
00:40:52,350 --> 00:40:53,350
Hey
682
00:40:53,710 --> 00:40:54,710
Go.
683
00:40:55,350 --> 00:40:56,350
No new people are coming.
684
00:40:56,680 --> 00:40:58,430
You don't tolerate eyes. - what is your name ?
685
00:40:58,780 --> 00:41:00,320
Mary. - married?
686
00:41:00,870 --> 00:41:03,050
He. - They're done.
687
00:41:03,500 --> 00:41:05,080
I am all for this.
688
00:41:05,470 --> 00:41:07,440
What is my work - Working?
689
00:41:07,890 --> 00:41:09,300
Take this hat off.
690
00:41:09,880 --> 00:41:12,370
This way. Want to open
691
00:41:12,750 --> 00:41:15,540
Want to close, all right.
692
00:41:15,820 --> 00:41:18,530
Come back tomorrow. - Wait Mary.
693
00:41:18,900 --> 00:41:20,840
The problems in our homes come back to work.
694
00:41:20,840 --> 00:41:22,130
These dogs are not over.
695
00:41:22,310 --> 00:41:25,010
Sets are acting like them.
696
00:41:28,870 --> 00:41:31,820
Don't give up, this guy must be hurt.
697
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
Hey uncle.
698
00:41:33,340 --> 00:41:34,790
There is no frills.
699
00:41:38,630 --> 00:41:40,280
Come here this morning.
700
00:41:40,420 --> 00:41:42,180
What's that noise?
701
00:41:42,180 --> 00:41:44,910
If only one father was born. If you have the strength.
702
00:41:44,970 --> 00:41:48,280
Come on out and talk.
703
00:41:48,490 --> 00:41:51,150
You are. Those who understand will understand.
704
00:41:51,430 --> 00:41:53,420
Where's your boy? - The mango is gone,
705
00:41:53,560 --> 00:41:56,530
Didn't even eat
706
00:41:56,530 --> 00:41:58,380
707
00:41:59,530 --> 00:42:00,530
What do you want.
708
00:42:00,670 --> 00:42:02,230
I heard.
709
00:42:02,430 --> 00:42:04,190
Pretty nice clothes.
710
00:42:04,690 --> 00:42:06,410
They just kind of scratch their heads.
711
00:42:06,700 --> 00:42:08,540
Put on the scene.
712
00:42:08,610 --> 00:42:11,470
What, Maya?
713
00:42:11,720 --> 00:42:14,920
Do you read the morning drink? - You exist.
714
00:42:15,150 --> 00:42:16,540
Those who understand?
715
00:42:16,730 --> 00:42:18,200
Who is this mudslinging?
716
00:42:18,370 --> 00:42:20,300
Is this the disco piece?
717
00:42:20,300 --> 00:42:22,830
Looks just shiny?
718
00:42:23,470 --> 00:42:25,040
Bless me
719
00:42:25,040 --> 00:42:27,690
Seeing the leg fall on the leg.
720
00:42:27,890 --> 00:42:29,090
All because of your son.
721
00:42:29,640 --> 00:42:30,950
Thank you,
722
00:42:30,950 --> 00:42:32,700
Just be awake. - Here's the girls.
723
00:42:32,900 --> 00:42:34,500
How humbling.
724
00:42:35,400 --> 00:42:38,310
Ship now and then. - what ?
725
00:42:38,780 --> 00:42:40,150
Back on the couch.
726
00:42:40,650 --> 00:42:42,280
You come in early in the morning and you have fun.
727
00:42:42,750 --> 00:42:44,140
I'll take care of you.
728
00:42:44,450 --> 00:42:46,520
Hey Antony, what's in the bag?
729
00:42:47,580 --> 00:42:48,830
Hey, this is not good.
730
00:42:48,830 --> 00:42:51,170
You have to keep an eye out.
731
00:42:51,170 --> 00:42:53,430
Take care of him later.
732
00:42:56,450 --> 00:42:58,570
Antony, have the goods? - There is.
733
00:42:58,570 --> 00:43:00,550
where is ? - these .
734
00:43:01,150 --> 00:43:03,890
The neck of the cemetery's the age. You get paid.
735
00:43:06,140 --> 00:43:08,500
736
00:43:08,500 --> 00:43:10,470
නේ He was in the area.
737
00:43:10,630 --> 00:43:12,340
Dan is shy but shy.
738
00:43:12,340 --> 00:43:14,980
It's like getting beaten up awards.
739
00:43:15,110 --> 00:43:17,760
Hey, no, man. - who is ?
740
00:43:18,180 --> 00:43:20,250
Looks like Uva cut it to pieces.
741
00:43:25,590 --> 00:43:28,880
Is it all this time to make him sleep?
742
00:43:29,130 --> 00:43:30,430
Moko Man.
743
00:43:30,560 --> 00:43:33,700
Going with a piece every day. - Do you say that, G?
744
00:43:36,460 --> 00:43:38,440
The man's named after you.
745
00:43:38,770 --> 00:43:41,320
It's not enough to be a home disco aunty.
746
00:43:41,610 --> 00:43:44,780
Be careful of everything, Kamala. Eat good food
747
00:43:51,140 --> 00:43:52,140
Why you
748
00:43:52,430 --> 00:43:55,520
Look at me and say such a word.
749
00:43:55,630 --> 00:43:57,330
You're the only one who comes with me.
750
00:43:57,560 --> 00:43:58,980
That's why.
751
00:43:59,190 --> 00:44:00,790
Whatever I say will be correct.
752
00:44:01,790 --> 00:44:05,500
I've been waiting since.
753
00:44:05,800 --> 00:44:08,940
One of your women is taking it.
754
00:44:09,320 --> 00:44:11,100
Chandia, that's why it was a one-off.
755
00:44:13,810 --> 00:44:14,540
why....
756
00:44:14,560 --> 00:44:18,460
You look at me and say that word in English.
757
00:44:18,460 --> 00:44:23,310
You're my friend, you're saving Mary Auntie.
758
00:44:23,920 --> 00:44:26,600
Do you, aunties rescue association?
759
00:44:26,600 --> 00:44:29,260
I love Mary Aunty by my side.
760
00:44:30,390 --> 00:44:33,520
You're so jealous of me. Don't shake hands.
761
00:44:34,120 --> 00:44:36,570
Why did you look at me and say that? -Atǣrapan.
762
00:44:36,570 --> 00:44:38,060
Look at Aunt Mary crying.
763
00:44:40,100 --> 00:44:41,350
Are you coming
764
00:44:41,350 --> 00:44:43,440
I'm bombing.
765
00:44:52,000 --> 00:44:54,820
Mary, sari is down.
766
00:44:54,820 --> 00:44:57,310
In the fall I came, Mary.
767
00:44:58,660 --> 00:45:01,370
I love you, Mary.
768
00:45:01,700 --> 00:45:04,310
This has been the story every day.
769
00:45:04,790 --> 00:45:06,640
That's why in Tenson ...
770
00:45:07,250 --> 00:45:08,840
Cut short
771
00:45:10,650 --> 00:45:12,270
Did you eat rice
772
00:45:12,740 --> 00:45:14,980
Nakichi? - Cava ...
773
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
Take care
774
00:45:16,580 --> 00:45:17,580
Cover.
775
00:45:17,780 --> 00:45:22,220
A bad area, a rocket.
776
00:45:24,120 --> 00:45:28,440
Don't think anything is wrong, do you? - what ?
777
00:45:31,400 --> 00:45:35,590
You're a piece of shit.
778
00:45:41,880 --> 00:45:43,760
Who's calling so long?
779
00:45:44,130 --> 00:45:45,710
To whom else am I calling.
780
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
He's going
781
00:46:00,250 --> 00:46:01,750
Was sister cut
782
00:46:02,190 --> 00:46:04,630
What happened? - Said about the phone
783
00:46:04,630 --> 00:46:06,630
Did Ado start burning?
784
00:46:07,180 --> 00:46:09,290
Hello bro. This is the only story with him.
785
00:46:10,640 --> 00:46:12,910
Give it well - Have you seen Robert?
786
00:46:13,760 --> 00:46:15,800
Who's Robert? Why do we need to look?
787
00:46:16,000 --> 00:46:17,320
Don't know ,
788
00:46:17,430 --> 00:46:19,950
Our rocket was changed to Robert.
789
00:46:21,330 --> 00:46:22,330
What does it say
790
00:46:22,560 --> 00:46:25,290
Yes, there is a disco aunty in front of the house, right?
791
00:46:25,700 --> 00:46:27,110
At night, all the same.
792
00:46:28,630 --> 00:46:30,690
He also raised his hand, and looked ...
793
00:46:31,240 --> 00:46:34,220
The knock is open.
794
00:46:34,220 --> 00:46:38,670
The hearer is given. - I told you then not to believe it.
795
00:46:39,690 --> 00:46:42,890
796
00:46:43,710 --> 00:46:45,340
This is Machan Rocket's piece.
797
00:46:46,140 --> 00:46:47,140
Drink it.
798
00:46:48,370 --> 00:46:51,470
And ... Yeah, we're in our area.
799
00:46:51,470 --> 00:46:53,680
Take care of him tomorrow.
800
00:46:55,250 --> 00:46:57,120
What about Puri Thalila.
801
00:46:57,230 --> 00:46:59,230
Much like Thakkila, dude.
802
00:46:59,230 --> 00:47:01,650
Hey Maida.
803
00:47:01,830 --> 00:47:04,160
Come on
804
00:47:04,750 --> 00:47:06,560
Puri is hot, right?
805
00:47:07,920 --> 00:47:09,970
Subtitles: Peter Bartlett
806
00:47:25,870 --> 00:47:28,420
Our rocket was changed to Robert.
807
00:47:31,360 --> 00:47:33,790
Looks like nobody's gone today. Trying to move our bodies.
808
00:47:33,790 --> 00:47:35,760
Future .....
809
00:47:36,550 --> 00:47:40,150
Is there Do you know what uncle's gifted?
810
00:47:40,280 --> 00:47:41,820
Give up - Rocket ...
811
00:47:42,720 --> 00:47:45,830
Are you kidding? - I told you.
812
00:47:46,300 --> 00:47:47,680
Hey four
813
00:47:48,010 --> 00:47:50,610
Come down, slaves. - Good.
814
00:47:53,160 --> 00:47:55,050
Drink drinks.
815
00:47:55,050 --> 00:47:57,060
Another sunglass on your face.
816
00:48:00,080 --> 00:48:01,850
Come on, come on
817
00:48:03,820 --> 00:48:05,830
Come on underneath
818
00:48:06,200 --> 00:48:08,550
Get down. - Leave it, brother.
819
00:48:10,960 --> 00:48:12,810
My one is biting.
820
00:48:29,940 --> 00:48:32,700
what ? - Do you know what I'm doing?
821
00:48:34,080 --> 00:48:35,580
Older brother goes to dream
822
00:48:43,520 --> 00:48:48,060
You fucking pissed me off the road.
823
00:51:36,960 --> 00:51:39,850
Is work done, will you delay the wedding?
824
00:51:40,150 --> 00:51:41,150
What's so urgent.
825
00:51:41,800 --> 00:51:43,880
Doesn't baby get the bumpy rings?
826
00:51:44,990 --> 00:51:46,980
First come and wait in line.
827
00:51:47,490 --> 00:51:49,450
What's Dinah? New queue as new.
828
00:51:49,730 --> 00:51:51,980
It is now often stolen
829
00:51:52,160 --> 00:51:54,090
Above command to check.
830
00:51:54,340 --> 00:51:55,830
Hey, check.
831
00:51:55,830 --> 00:51:57,720
All in the queue, come on.
832
00:52:07,540 --> 00:52:09,320
With all the smoke,
833
00:52:09,320 --> 00:52:11,890
It's not just the fruit.
834
00:52:16,000 --> 00:52:18,260
You're complaining.
835
00:52:18,260 --> 00:52:20,870
I didn't believe them. I could see my eyes now.
836
00:52:21,120 --> 00:52:22,970
What do you think of girls coming to work?
837
00:52:23,630 --> 00:52:25,460
If you behave after this.
838
00:52:26,110 --> 00:52:29,160
I'm giving the police to myself.
839
00:52:31,650 --> 00:52:33,200
Mary, I'm sorry.
840
00:52:34,180 --> 00:52:35,180
It doesn't matter.
841
00:52:36,580 --> 00:52:39,040
If this sister had done something wrong to you.
842
00:52:39,420 --> 00:52:40,420
Sorry .
843
00:52:40,450 --> 00:52:42,840
What makes Seth use these big words? - You said you were going to the festival.
844
00:52:43,420 --> 00:52:44,420
Come on, happy.
845
00:52:57,760 --> 00:52:59,850
Blue dresses are pretty, right?
846
00:53:00,090 --> 00:53:03,110
What does he mean, red.
847
00:53:03,110 --> 00:53:06,120
It's about the blue that Mary is wearing.
848
00:53:06,290 --> 00:53:08,210
You like blue too, don't you?
849
00:53:10,030 --> 00:53:12,840
Previously liked but not now.
850
00:53:17,890 --> 00:53:19,470
Grab this one. - Go on.
851
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
To go
852
00:53:21,320 --> 00:53:23,210
Yes that is the disk. - Mary this is n ...
853
00:53:23,210 --> 00:53:27,510
Oh, come on. Where am I?
854
00:53:27,510 --> 00:53:29,830
You don't fall. - Thick.
855
00:53:30,200 --> 00:53:33,190
Hey, it's been so long. - You have to chase so many punches shoots.
856
00:53:33,390 --> 00:53:35,580
Try it.
857
00:53:38,480 --> 00:53:40,010
You're expecting the biggest
858
00:53:40,260 --> 00:53:42,380
Want a banana? - Hey, chic.
859
00:53:42,620 --> 00:53:44,630
I don't remember eating a chew.
860
00:53:44,630 --> 00:53:46,110
Hey, you know that. - Hey
861
00:53:46,110 --> 00:53:48,900
Do you have fun? - Goldsmiths for Thenmita.
862
00:53:50,190 --> 00:53:53,270
Born together, born together, die together.
863
00:53:55,980 --> 00:53:57,470
Hey bear, - Ball ass.
864
00:53:57,640 --> 00:53:58,640
When do you have a ring? - After you, brother
865
00:53:58,900 --> 00:54:00,590
Sit down at the junction and drink. - Don't you know where you're drinking?
866
00:54:00,610 --> 00:54:02,550
Don't we know where you drink? Crush us
867
00:54:05,880 --> 00:54:07,520
Can't run or hide
868
00:54:07,860 --> 00:54:09,540
We've done the same job that we're looking for.
869
00:54:09,630 --> 00:54:11,120
It's okay, Raji,
870
00:54:11,120 --> 00:54:12,630
Even the woman says mockery.
871
00:54:12,630 --> 00:54:14,630
That's why your hands are shaking.
872
00:54:15,080 --> 00:54:16,460
Put - who is this?
873
00:54:17,660 --> 00:54:21,020
You can drink me too.
874
00:54:21,780 --> 00:54:24,650
Water? - It's good to be raw.
875
00:54:24,860 --> 00:54:26,710
If Rajiv was killed.
876
00:54:27,230 --> 00:54:29,140
what ? - One of us is up.
877
00:54:29,490 --> 00:54:31,800
My man's here, man. - Please.
878
00:54:31,800 --> 00:54:33,470
one minute. - What?
879
00:54:34,830 --> 00:54:37,010
140, took the evening.
880
00:54:37,850 --> 00:54:40,380
Dude, that's not enough. - You sexy band.
881
00:54:42,940 --> 00:54:44,520
Mummy mom - Go ahead.
882
00:54:44,520 --> 00:54:45,990
I'm not coming, you go.
883
00:54:46,320 --> 00:54:47,550
Don't ask like your father.
884
00:54:47,770 --> 00:54:49,980
Don't listen. Enough said.
885
00:54:49,980 --> 00:54:51,930
Can we eat chocolate - And kamuko.
886
00:54:55,060 --> 00:54:58,140
Brother has chocolate? - No chocolate.
887
00:54:59,860 --> 00:55:01,660
Chocolate. - Yes.
888
00:55:01,950 --> 00:55:02,950
Come on now.
889
00:55:04,380 --> 00:55:06,560
Come on. - Our area councilor.
890
00:55:06,830 --> 00:55:08,790
Sit down, I'm too young.
891
00:55:09,080 --> 00:55:10,680
Don't make me a councilor.
892
00:55:10,680 --> 00:55:13,220
Wait a while - no sister has a lot of work to do.
893
00:55:13,470 --> 00:55:15,280
Stay cool.
894
00:55:15,690 --> 00:55:16,980
Is it time to have a drink?
895
00:55:17,900 --> 00:55:19,790
Hey, come on, kids.
896
00:55:20,430 --> 00:55:22,050
Looks like the Maharaja of Mysore.
897
00:55:22,780 --> 00:55:24,860
Moko set late. - There was some work, Raji.
898
00:55:24,860 --> 00:55:27,400
Did you see the banner?
899
00:55:32,190 --> 00:55:34,420
- I'm fucking stupid. - If you had.
900
00:55:36,980 --> 00:55:38,740
Hey guys.
901
00:55:43,610 --> 00:55:45,210
He'll go if set.
902
00:55:45,210 --> 00:55:46,370
Will you put it on the road
903
00:55:46,520 --> 00:55:49,190
I don't see eyes after flour.
904
00:55:49,270 --> 00:55:50,810
After the dough, you can see where the dirt is, - rot, dirty.
905
00:55:50,810 --> 00:55:52,730
I too am too much to watch.
906
00:55:54,190 --> 00:55:55,600
Hey, who 's up his hand.
907
00:55:56,440 --> 00:56:00,770
I also watch and play. You'll get it today
908
00:56:06,600 --> 00:56:07,600
Dude ...
909
00:56:08,310 --> 00:56:10,880
They gather, they gather. Put aside.
910
00:56:10,880 --> 00:56:11,880
Hey slave
911
00:56:12,100 --> 00:56:14,320
You have to leave your element out in the open.
912
00:56:14,320 --> 00:56:15,860
If you show a joke in this area.
913
00:56:16,250 --> 00:56:19,350
Joker does. Go. - Hey, come on.
914
00:56:19,730 --> 00:56:21,020
The chief has his hand.
915
00:56:21,500 --> 00:56:23,880
Murugaia is not going out.
916
00:56:24,420 --> 00:56:25,840
Watch it
917
00:56:28,520 --> 00:56:30,560
Have a good day.
918
00:56:31,380 --> 00:56:35,420
The best day is when something like this happens.
919
00:56:35,730 --> 00:56:37,260
Play music
920
00:56:43,080 --> 00:56:45,090
Same goes for the bangles.
921
00:56:45,970 --> 00:56:48,690
The Honeymoon
922
00:56:50,340 --> 00:56:51,340
do not......
923
00:56:54,350 --> 00:56:55,930
Oh, our mother.
924
00:56:57,150 --> 00:56:59,250
Mother. - Is it over?
925
00:56:59,680 --> 00:57:02,470
No mom just sat down to eat.
926
00:57:02,690 --> 00:57:03,690
927
00:57:05,860 --> 00:57:08,920
Wash your hands. - Where are you?
928
00:57:09,240 --> 00:57:10,950
What's the noise? - No, mother cat.
929
00:57:11,500 --> 00:57:13,610
Chu fruit. - Dead!
930
00:57:14,940 --> 00:57:16,840
Come home soon.
931
00:57:17,020 --> 00:57:18,550
Mom's gonna come.
932
00:57:19,530 --> 00:57:21,280
Now I understand why my father is in jail.
933
00:57:21,860 --> 00:57:23,440
Lux soap, right?
934
00:57:26,370 --> 00:57:28,070
Tomorrow is pay day for me.
935
00:57:28,520 --> 00:57:30,890
Both of them are walking. You are coming.
936
00:57:32,120 --> 00:57:33,590
Hey tomorrow
937
00:57:34,810 --> 00:57:38,450
You know, you don't mind leaving me, do you?
938
00:57:38,480 --> 00:57:40,050
Please don't leave your cell phone.
939
00:58:07,940 --> 00:58:09,900
.., .., ..
940
00:58:10,400 --> 00:58:11,860
Hey nallahu mela - I don't know.
941
00:58:12,150 --> 00:58:14,630
He's gone to dinner. - gone to dinner?
942
00:58:15,050 --> 00:58:17,140
Fast-forward to Idli and send him to work.
943
00:58:17,470 --> 00:58:19,830
Did you see my kid - Didn't see your daughter
944
00:58:20,160 --> 00:58:21,810
He came home late at night.
945
00:58:22,050 --> 00:58:23,380
Don't come home, sister.
946
00:58:25,000 --> 00:58:27,130
The name is Sivagami, AOA area.
947
00:58:27,460 --> 00:58:28,960
I haven't found the kid since last night.
948
00:58:29,300 --> 00:58:31,700
That's why you came to file a complaint.
949
00:58:32,100 --> 00:58:33,100
Look, Raji, this is the biggest business now.
950
00:58:33,720 --> 00:58:34,960
Raise the kids,
951
00:58:35,190 --> 00:58:36,740
The limbs are scarred.
952
00:58:37,300 --> 00:58:39,310
Brother Raji, - you ...
953
00:58:39,650 --> 00:58:41,490
Just tears in your eyes
954
00:58:41,490 --> 00:58:42,750
do not be scared.
955
00:58:43,040 --> 00:58:45,030
Don't cry, I'll see.
956
00:58:45,170 --> 00:58:46,170
Hey, constable.
957
00:58:47,320 --> 00:58:50,230
Take the child's details. Go on.
958
00:58:50,530 --> 00:58:53,270
Find out quickly. - All right, I'll go round.
959
00:58:53,440 --> 00:58:55,980
I'll call right away. - All right, sir.
960
00:59:02,540 --> 00:59:05,980
Give me some water. - Get a thousand jobs.
961
00:59:16,420 --> 00:59:17,780
Mary. - Moko Rocket.
962
00:59:18,220 --> 00:59:20,290
I'll ask you for a second.
963
00:59:20,730 --> 00:59:22,850
Don't get me wrong?
964
00:59:23,110 --> 00:59:24,110
Tell me.
965
00:59:27,440 --> 00:59:29,590
You need your scooters, Mary
966
00:59:29,980 --> 00:59:32,300
They are not ashamed now to wear shoes.
967
00:59:32,460 --> 00:59:33,460
Hey,
968
00:59:33,860 --> 00:59:36,220
The pigs in the area are getting worse.
969
01:00:04,190 --> 01:00:06,160
Is this 10 X 12?
970
01:00:06,980 --> 01:00:09,120
Put the flag down there. - Right brother.
971
01:00:28,720 --> 01:00:29,920
And Sakuntala's sister. - Come on, son.
972
01:00:31,070 --> 01:00:34,240
Didn't the Ariyamulentan tell me you decided to your girl?
973
01:00:34,510 --> 01:00:36,470
What's that son saying?
974
01:00:36,870 --> 01:00:40,630
That fucking rocket girl and girl are always together.
975
01:00:41,020 --> 01:00:42,540
That's why I was asked to do tints.
976
01:00:43,120 --> 01:00:45,080
Why does your sister drive?
977
01:00:45,830 --> 01:00:48,990
Isn't it? So did I read that?
978
01:00:49,140 --> 01:00:50,140
Sorry sister.
979
01:01:01,990 --> 01:01:04,100
Imagine not arriving now.
980
01:01:04,270 --> 01:01:05,530
Your girl will be lost.
981
01:01:05,790 --> 01:01:07,450
That rocket takes the wrestler.
982
01:01:07,580 --> 01:01:10,090
Listen, your sister's coming. - I don't know what was on fire.
983
01:01:13,790 --> 01:01:14,790
What's that mom?
984
01:01:15,280 --> 01:01:16,280
Where are you coming from?
985
01:01:17,450 --> 01:01:18,890
Mother to our Auswari home
986
01:01:21,060 --> 01:01:22,370
Where's the paycheck? - Look at him, groom ...
987
01:01:24,960 --> 01:01:28,600
The tree is slippery. You're skinned today.
988
01:01:29,270 --> 01:01:31,270
False and false if you open your mouth. Come on in the village, bitch. When a bridegroom comes to visit Oswari, are you going to see a boy?
989
01:01:39,070 --> 01:01:40,300
Sakuntala right?
990
01:01:41,060 --> 01:01:43,450
What's that noise on the street?
991
01:01:43,950 --> 01:01:47,720
Hey Sakuntala, it's on the street.
992
01:01:48,040 --> 01:01:51,630
I'm fucking my grown girl.
993
01:01:51,840 --> 01:01:52,840
Who are you to hear that?
994
01:01:53,160 --> 01:01:54,740
It's not a mistake you made.
995
01:01:55,070 --> 01:01:57,300
It's not right on the street.
996
01:01:57,300 --> 01:01:59,280
I'm not a man.
997
01:01:59,520 --> 01:02:02,720
If it's a man, go to the village man and talk
998
01:02:03,160 --> 01:02:05,870
Wherever you come, you have a problem.
999
01:02:06,080 --> 01:02:08,310
Uncle, you, just do something.
1000
01:02:08,620 --> 01:02:12,630
I'm late, I've been screaming for so long.
1001
01:02:12,970 --> 01:02:15,400
Was I born with Moo, he was born with me.
1002
01:02:16,060 --> 01:02:18,080
Calling uncle the one who was born
1003
01:02:18,080 --> 01:02:20,950
Hey, who's born and who's born.
1004
01:02:20,950 --> 01:02:23,500
Hey pig. - Take care.
1005
01:02:23,530 --> 01:02:28,070
Your mother and father are black and you are white, your family is like a family.
1006
01:02:28,770 --> 01:02:29,990
Who is it called Idulkiyala?
1007
01:02:30,200 --> 01:02:33,820
Your boy is running after my girl.
1008
01:02:33,820 --> 01:02:36,170
Whose face was it?
1009
01:02:38,460 --> 01:02:40,250
Who has a hand?
1010
01:02:42,270 --> 01:02:43,660
Who raised his hand?
1011
01:02:43,660 --> 01:02:46,190
You'll kill him. - Come on.
1012
01:02:48,420 --> 01:02:52,140
Come on. Begging.
1013
01:02:54,440 --> 01:02:56,690
Look what you guys are doing.
1014
01:02:56,690 --> 01:02:58,640
You are reading too much.
1015
01:02:58,640 --> 01:03:02,940
What son is waiting for Dad? - Just wait.
1016
01:03:03,220 --> 01:03:04,630
You were on your head, right?
1017
01:03:04,650 --> 01:03:06,850
That's what you did. Today they'll grow.
1018
01:03:07,550 --> 01:03:10,950
Whatever you give, I'll give it to you now
1019
01:03:10,950 --> 01:03:13,480
How dare you come up with all this. Try it.
1020
01:03:13,480 --> 01:03:15,650
Drop right here - Bapan!
1021
01:03:15,770 --> 01:03:17,980
Come on, brother. Look at that.
1022
01:03:18,350 --> 01:03:21,010
They were born yesterday ...
1023
01:03:21,070 --> 01:03:23,250
See Anapia. - What are you reading too much?
1024
01:03:24,100 --> 01:03:25,940
It's so ugly talking.
1025
01:03:29,750 --> 01:03:33,670
Did you raise Dad last night?
1026
01:03:45,460 --> 01:03:46,830
This is a village
1027
01:03:46,970 --> 01:03:49,480
Stick at night and stay together in the morning.
1028
01:03:49,600 --> 01:03:52,260
Who's in this village? - Can't face it.
1029
01:03:52,530 --> 01:03:54,050
It's a shame to be in the area.
1030
01:03:56,430 --> 01:03:58,400
Mokai Bye. What was the problem yesterday?
1031
01:03:58,480 --> 01:03:59,670
Brother, go away.
1032
01:04:00,060 --> 01:04:01,060
Moko Mustang ....
1033
01:04:01,860 --> 01:04:04,570
Come on, Seth.
1034
01:04:05,210 --> 01:04:07,750
It was a problem yesterday.
1035
01:04:08,290 --> 01:04:09,290
What's the problem
1036
01:04:10,220 --> 01:04:12,610
There is our Earnayan son? - Yes, rockets.
1037
01:04:13,130 --> 01:04:14,130
He is.
1038
01:04:15,320 --> 01:04:17,850
Rajee clapped her hands. - What is it, Mastan?
1039
01:04:17,850 --> 01:04:18,850
Where's Raji now?
1040
01:04:19,910 --> 01:04:21,630
This is a village that has little respect.
1041
01:04:21,740 --> 01:04:23,570
You have to leave this village and go somewhere.
1042
01:04:28,130 --> 01:04:29,130
Come on, everyone.
1043
01:04:34,890 --> 01:04:36,380
This is a bunch ...
1044
01:04:41,140 --> 01:04:43,190
what .....
1045
01:04:43,380 --> 01:04:45,350
Subtitles: Peter Bartlett.
1046
01:06:44,370 --> 01:06:46,230
I wanna go. - If you go.
1047
01:06:46,230 --> 01:06:47,910
My body is to be seen.
1048
01:07:25,150 --> 01:07:25,440
Come on, kill Dad and throw him away?
1049
01:07:23,210 --> 01:07:25,160
All because of you. - Get aside.
1050
01:07:25,160 --> 01:07:27,810
The three of you won't be finished.
1051
01:07:27,810 --> 01:07:30,170
Looks like a funeral home. - Come on.
1052
01:07:31,870 --> 01:07:33,580
If you touch Father's body ...
1053
01:08:03,170 --> 01:08:04,680
Look what your father has taken.
1054
01:08:07,960 --> 01:08:10,670
I won't die unless you get a bike.
1055
01:08:10,790 --> 01:08:11,790
Really?
1056
01:08:27,700 --> 01:08:30,520
Of course she is. - Why the hell is this?
1057
01:08:30,780 --> 01:08:34,160
This is what Rocket needs to say. - Get ready in the morning.
1058
01:08:34,180 --> 01:08:36,450
Hey Rocket ...
1059
01:08:38,030 --> 01:08:40,640
I am suspicious of that officer.
1060
01:08:40,640 --> 01:08:41,840
Daddy's on the line ...
1061
01:08:42,680 --> 01:08:44,960
With her at the wedding.
1062
01:08:45,070 --> 01:08:47,160
Dad has been allowed to switch to the North and South.
1063
01:08:47,370 --> 01:08:49,770
That's why daddy did something wrong.
1064
01:08:50,710 --> 01:08:52,190
They've done it.
1065
01:08:53,460 --> 01:08:55,080
What are you saying right now?
1066
01:08:55,760 --> 01:08:57,200
This is the time to say it. .
1067
01:08:57,870 --> 01:08:59,620
Those who are leaving are going to work.
1068
01:09:00,020 --> 01:09:01,170
Tell me on the paw.
1069
01:09:01,170 --> 01:09:03,730
Hey black here. - and dhal.
1070
01:09:03,850 --> 01:09:04,850
Subtitles: Peter Bartlett - for tvseriesandmoviesub
1071
01:09:11,480 --> 01:09:14,220
My partner left me.
1072
01:09:14,450 --> 01:09:16,810
Rocket, son.
1073
01:09:16,990 --> 01:09:17,990
Sit.
1074
01:09:21,970 --> 01:09:26,550
The one your father put in, no matter how big.
1075
01:09:27,090 --> 01:09:28,920
Bring the Uva Aria together.
1076
01:09:29,660 --> 01:09:32,320
Must be tortured and killed.
1077
01:09:38,680 --> 01:09:40,850
This is where the collection comes in. - How come?
1078
01:09:40,850 --> 01:09:43,020
Something's gonna take off.
1079
01:09:43,430 --> 01:09:45,730
Listen, this is her place.
1080
01:09:45,980 --> 01:09:47,940
Come on, let's do it alone.
1081
01:09:47,940 --> 01:09:49,360
Listen to me.
1082
01:09:54,080 --> 01:09:56,780
Uncle. - The crew left.
1083
01:09:57,190 --> 01:09:58,830
Very few ..... can you hear good news anytime soon.
1084
01:10:12,060 --> 01:10:14,290
Why did you kill my father?
1085
01:10:14,620 --> 01:10:17,180
Cubs, where are you?
1086
01:10:24,610 --> 01:10:26,820
Are you a male after all?
1087
01:10:28,740 --> 01:10:30,890
Her father is dead.
1088
01:10:36,830 --> 01:10:39,490
So much for you.
1089
01:10:39,490 --> 01:10:41,670
Hey, give up.
1090
01:10:42,040 --> 01:10:44,370
Rocket, you're right.
1091
01:10:44,730 --> 01:10:46,370
Whoever thinks it is.
1092
01:10:47,230 --> 01:10:49,370
Say resignation.
1093
01:10:49,650 --> 01:10:51,600
Yeah, I should have said that.
1094
01:10:52,090 --> 01:10:53,760
It'll be a day.
1095
01:10:54,310 --> 01:10:57,380
Look, your dad doesn't have that much rocket.
1096
01:10:57,630 --> 01:11:00,130
You see, it is all over your head.
1097
01:11:00,490 --> 01:11:02,480
These things are done by Mail Nagar.
1098
01:11:02,960 --> 01:11:05,010
There's rockets, too many things.
1099
01:11:05,580 --> 01:11:07,570
Don't shake hands suddenly.
1100
01:11:07,820 --> 01:11:09,210
Hey, brother.
1101
01:11:10,330 --> 01:11:11,330
Come.
1102
01:11:21,460 --> 01:11:24,490
You see, they are doing this for a style like this.
1103
01:11:25,380 --> 01:11:26,920
Close to Mail Nagar
1104
01:11:27,650 --> 01:11:30,140
Hey, it's not time. No questions.
1105
01:11:30,920 --> 01:11:31,920
Go. ....
1106
01:11:39,210 --> 01:11:41,790
Why shut up here. You asked a boy to come.
1107
01:11:41,940 --> 01:11:42,940
Let's talk right here.
1108
01:11:43,140 --> 01:11:44,860
Aria can't get along this time.
1109
01:11:44,860 --> 01:11:47,990
That's right, brother. I'll finish.
1110
01:11:49,650 --> 01:11:51,020
Moka Mamie, - Warrant Rattam ..
1111
01:11:51,260 --> 01:11:53,360
It's been a long time calling.
1112
01:11:54,010 --> 01:11:56,500
This is my friend. - Dad.
1113
01:11:56,500 --> 01:11:57,940
Still digging teeth?
1114
01:11:59,330 --> 01:12:01,930
That's right, Uncle Biryani?
1115
01:12:02,130 --> 01:12:04,460
Why? - That's right, Mamie.
1116
01:12:04,640 --> 01:12:06,470
Sir, Mamie, you didn't name me.
1117
01:12:07,260 --> 01:12:08,260
Rocket.
1118
01:12:09,210 --> 01:12:12,120
If the rockets are lit,
1119
01:12:21,600 --> 01:12:24,190
Moko bang, so many friends with these guys.
1120
01:12:24,190 --> 01:12:26,400
That's right, here's your car.
1121
01:12:30,540 --> 01:12:31,940
Tell me, man.
1122
01:12:32,780 --> 01:12:33,780
There's a rocket, right?
1123
01:12:34,450 --> 01:12:37,110
Yes, rockets. - Her father's dead.
1124
01:12:39,160 --> 01:12:40,820
Someone in this area has done it.
1125
01:12:41,850 --> 01:12:45,080
That's what you know. - Dude, three maids.
1126
01:12:45,240 --> 01:12:46,970
One is Chandao, the other is Benjamin.
1127
01:12:47,160 --> 01:12:49,140
The third is the chunks. Last week.
1128
01:12:49,330 --> 01:12:50,730
Chandao killed the Encounter.
1129
01:12:50,980 --> 01:12:53,100
Then Chandao's men put Benjamin on.
1130
01:12:53,100 --> 01:12:54,850
The rest are huts.
1131
01:12:55,210 --> 01:12:57,420
It has all the power now.
1132
01:12:57,580 --> 01:12:59,920
And who is Mama ... - Thuk ...
1133
01:13:01,810 --> 01:13:03,280
Hey how about ...
1134
01:13:03,490 --> 01:13:05,420
Dude. -Ayiyayiyo ....
1135
01:13:05,860 --> 01:13:07,690
I'm giving you the right .....
1136
01:13:08,920 --> 01:13:11,160
Uncle ... dried blood ...
1137
01:13:11,370 --> 01:13:14,140
North Madras is shaking when it comes to name.
1138
01:13:14,430 --> 01:13:16,590
Just like last week.
1139
01:13:17,000 --> 01:13:18,170
Most struggled. Boys ..
1140
01:13:18,170 --> 01:13:20,370
Film Ring. Fucking up a fairytale.
1141
01:13:20,370 --> 01:13:22,540
The whole area is worried about the same weight.
1142
01:13:22,540 --> 01:13:25,580
Mother. - What's the weight on the area?
1143
01:13:25,580 --> 01:13:29,140
No, my sister-in-law told me to finish the shop.
1144
01:13:29,640 --> 01:13:31,360
Talk to me. - Right brother.
1145
01:13:31,690 --> 01:13:33,930
Then the water is thrown face to face.
1146
01:13:34,310 --> 01:13:36,790
What are you reading? - Sit down. Who are they
1147
01:13:37,540 --> 01:13:40,860
Kuttikiyala said, right? It's theirs.
1148
01:13:41,170 --> 01:13:44,000
The whole arena is under its control.
1149
01:13:45,080 --> 01:13:47,620
A call is coming from my area
1150
01:13:48,000 --> 01:13:50,070
I'm gonna get you done.
1151
01:13:50,460 --> 01:13:51,460
And say ...
1152
01:14:09,820 --> 01:14:11,190
Where did you go
1153
01:14:18,430 --> 01:14:20,380
Don't know who.
1154
01:14:20,410 --> 01:14:22,010
We're being dragged away.
1155
01:14:23,460 --> 01:14:25,340
Hey, who's strong.
1156
01:14:26,080 --> 01:14:28,700
He was a homicide in the Atia area. - For that.
1157
01:14:29,200 --> 01:14:30,850
That's why look.
1158
01:14:30,850 --> 01:14:32,210
Check it out.
1159
01:14:32,210 --> 01:14:33,580
Killed his father.
1160
01:14:33,580 --> 01:14:35,080
Why is this walking?
1161
01:14:35,330 --> 01:14:38,140
Well, who knows, he's come to kill himself.
1162
01:14:39,130 --> 01:14:41,680
The actor is about to die.
1163
01:14:41,860 --> 01:14:43,040
Where's that shit?
1164
01:14:43,260 --> 01:14:46,170
No brother. - Today.
1165
01:14:46,550 --> 01:14:49,850
- Hey, kill it.
1166
01:14:53,690 --> 01:14:55,320
Come on, come on. I'm still an orphan.
1167
01:14:57,140 --> 01:15:00,260
There is no one to cry for the death of my mother.
1168
01:15:01,070 --> 01:15:02,960
Chick sit down ... sit down.
1169
01:15:03,240 --> 01:15:04,580
When you tell him to just stay.
1170
01:15:04,890 --> 01:15:07,240
That's what he did.
1171
01:15:11,020 --> 01:15:12,810
What's the name - Katisaman.
1172
01:15:13,220 --> 01:15:15,470
His name. - Rocket ...
1173
01:15:16,580 --> 01:15:19,120
And rockets .....
1174
01:15:19,590 --> 01:15:21,910
You can't just kill someone.
1175
01:15:21,910 --> 01:15:23,640
You have to be careful.
1176
01:15:23,640 --> 01:15:26,020
යන්නේ This is how it goes.
1177
01:15:26,020 --> 01:15:29,920
This is the way home. Full details like that can only kill you.
1178
01:15:29,920 --> 01:15:30,920
Hey, Delhi, - brother.
1179
01:15:36,130 --> 01:15:38,550
Just ask if any of us did.
1180
01:15:42,120 --> 01:15:44,270
Dad is a drunk and a girl.
1181
01:15:44,660 --> 01:15:46,030
No brother, just drink.
1182
01:15:47,060 --> 01:15:49,160
No one is angry.
1183
01:15:50,370 --> 01:15:52,150
Our boys have never done anything brother.
1184
01:15:54,070 --> 01:15:56,480
How old is Dad? - He's 65.
1185
01:15:56,630 --> 01:16:00,220
It's old time. Too big to take this ...
1186
01:16:03,910 --> 01:16:05,630
Sorry brother. Hey, Rocket.
1187
01:16:23,740 --> 01:16:25,690
Put them out there ...
1188
01:16:26,770 --> 01:16:28,470
Do you want us dead?
1189
01:16:29,210 --> 01:16:30,960
You don't know whom to trust.
1190
01:16:38,830 --> 01:16:40,940
Hey, come out. Smell
1191
01:16:41,320 --> 01:16:44,770
Come on. Who are you to put flowers in my father-in-law's photo?
1192
01:16:44,850 --> 01:16:47,250
Look at it. - Of course. - More questions here.
1193
01:16:47,550 --> 01:16:50,130
Do you have any? - Who are you to tell me to shut up?
1194
01:16:50,430 --> 01:16:52,560
No, what's on your mind.
1195
01:16:52,700 --> 01:16:54,150
You suck it up.
1196
01:16:54,410 --> 01:16:56,550
Do I have to look and laugh?
1197
01:16:56,670 --> 01:16:58,280
Look, don't talk what you want.
1198
01:16:58,480 --> 01:17:00,110
What do you say or do
1199
01:17:00,530 --> 01:17:03,070
Do it together? - Why should I attack?
1200
01:17:03,660 --> 01:17:04,890
The tree is swollen.
1201
01:17:04,890 --> 01:17:09,120
Uva does not matter. We end up being bullied for the ones we love.
1202
01:17:09,370 --> 01:17:11,950
I'm not a rotten person like you. - Hey, Rocket.
1203
01:17:15,090 --> 01:17:16,520
Something mocks her.
1204
01:17:17,740 --> 01:17:19,200
You and your mother got together and killed my father.
1205
01:17:19,200 --> 01:17:21,220
Do you have a scene here?
1206
01:17:21,220 --> 01:17:22,780
Give up, you don't know. - No, don't.
1207
01:17:22,930 --> 01:17:24,200
You don't know, man.
1208
01:17:24,360 --> 01:17:26,980
If it turns around then Love.
1209
01:17:26,980 --> 01:17:28,610
Wait - what's going on.
1210
01:17:28,610 --> 01:17:30,600
Come on up. Hey!
1211
01:17:30,830 --> 01:17:33,220
You will tear your hand if you touch it
1212
01:17:33,450 --> 01:17:36,960
Happy or happy now Learn more.
1213
01:17:37,250 --> 01:17:39,510
If that is the only way to climb.
1214
01:17:40,420 --> 01:17:42,750
Bloody dog, you're not doing well.
1215
01:17:43,170 --> 01:17:45,870
Go ahead. - Yes, you did.
1216
01:17:46,000 --> 01:17:48,510
So I got this. - You got a girl.
1217
01:17:48,980 --> 01:17:50,940
Whatever happens to you ... - If your mother were there.
1218
01:17:50,940 --> 01:17:53,250
You're gonna hit it. It is torn to pieces.
1219
01:17:53,250 --> 01:17:54,740
For a chic shutter ....
1220
01:17:54,740 --> 01:17:56,460
Wait while watching ...
1221
01:17:56,570 --> 01:17:58,180
When Mom arrives, the sun and the moon will play.
1222
01:17:58,320 --> 01:18:00,230
Close up. - Make Maki's mouth
1223
01:18:08,280 --> 01:18:09,280
Look at Dad.
1224
01:18:11,160 --> 01:18:12,730
Did I just drink it?
1225
01:18:14,110 --> 01:18:15,690
I brought you too.
1226
01:18:16,290 --> 01:18:17,410
Your favorite arrack.
1227
01:18:19,190 --> 01:18:21,040
Pickle, drink daddy.
1228
01:18:23,380 --> 01:18:25,460
I'm not when you're alive.
1229
01:18:26,030 --> 01:18:27,330
Now understand.
1230
01:18:27,700 --> 01:18:29,640
How difficult it is to be alone.
1231
01:18:31,490 --> 01:18:34,430
Daddy, daddy
1232
01:18:41,740 --> 01:18:44,330
1233
01:18:44,800 --> 01:18:46,410
My boy ...
1234
01:18:46,410 --> 01:18:48,080
Hey Sivagami ....
1235
01:18:48,600 --> 01:18:50,290
Someone's coming ...
1236
01:18:51,290 --> 01:18:55,510
I came to the shop, picked up the doll and called my boyfriend my boyfriend.
1237
01:18:55,900 --> 01:18:57,940
My boy
1238
01:18:57,940 --> 01:18:58,940
1239
01:18:59,760 --> 01:19:02,730
What happened, Nakichi. - There's a madness.
1240
01:19:02,730 --> 01:19:04,960
Take it to the hospital. - Watch the speedy eyes.
1241
01:19:06,950 --> 01:19:08,460
Hey shut up.
1242
01:19:08,620 --> 01:19:10,560
Get up, Sivagami.
1243
01:19:12,420 --> 01:19:16,020
Hey, get to the hospital quickly. I'll follow you.
1244
01:19:16,950 --> 01:19:17,950
Hey Nakichi.
1245
01:19:18,370 --> 01:19:19,370
Yesterday was our father.
1246
01:19:19,730 --> 01:19:20,730
Today is Sivagami Akka.
1247
01:19:21,000 --> 01:19:22,760
Tomorrow you.
1248
01:19:23,010 --> 01:19:24,700
Put all this up.
1249
01:19:25,160 --> 01:19:26,980
Say goodbye to MGR songs.
1250
01:19:27,980 --> 01:19:29,410
They're all big men in the village.
1251
01:19:30,340 --> 01:19:31,550
I walk by myself.
1252
01:19:32,680 --> 01:19:34,740
Come on, my sister's on the road.
1253
01:19:34,880 --> 01:19:36,030
What happened to Sivagami?
1254
01:19:36,150 --> 01:19:39,380
He won't find his son in a matter of days. That's why pizzi walks.
1255
01:19:39,640 --> 01:19:41,800
Sin. - That's not important.
1256
01:19:41,800 --> 01:19:42,800
Keep your ears. - What's the matter?
1257
01:19:53,920 --> 01:19:55,660
It was whoever attacked Kamala yesterday.
1258
01:19:55,800 --> 01:19:57,070
He calls his mother a mockery.
1259
01:19:57,350 --> 01:19:59,520
Mom was so angry she burned him.
1260
01:19:59,930 --> 01:20:02,250
Hey, who's it? Who's it?
1261
01:20:02,670 --> 01:20:05,310
Well, get out of here. I can lift my anger.
1262
01:20:06,300 --> 01:20:07,760
What makes you so angry?
1263
01:20:07,760 --> 01:20:09,590
It is better to shut up.
1264
01:20:09,850 --> 01:20:11,270
If you read without shutting your mouth.
1265
01:20:11,380 --> 01:20:13,160
I don't know if I will do the same.
1266
01:20:13,450 --> 01:20:14,840
Don't worry about things you don't want.
1267
01:20:14,840 --> 01:20:17,420
If you leave, no one will be lost with you. Careful.
1268
01:20:17,420 --> 01:20:19,290
No need to wait. Go on
1269
01:20:19,350 --> 01:20:22,120
Who spoke so fiercely, I don't want this village.
1270
01:20:22,120 --> 01:20:26,030
God, leave me. Come on.
1271
01:20:26,740 --> 01:20:27,740
Hey come on
1272
01:20:32,750 --> 01:20:33,750
Subtitles - Peter Bartlett for tvseriesandmoviesub.
1273
01:20:36,070 --> 01:20:37,870
Bro, Rocket. - I ...
1274
01:21:19,380 --> 01:21:20,830
Come on.
1275
01:21:21,320 --> 01:21:24,210
How many scenes have you seen? Do I have a scene?
1276
01:21:24,790 --> 01:21:27,900
The one who touches first will lose his hand.
1277
01:21:30,680 --> 01:21:31,680
Come on .... doe ....
1278
01:22:13,390 --> 01:22:14,390
Sakuntala's sister
1279
01:22:28,840 --> 01:22:30,870
You can't even remove hair from yourself.
1280
01:22:31,350 --> 01:22:32,760
Unless there is a resignation.
1281
01:22:33,040 --> 01:22:34,540
He must have left.
1282
01:22:35,220 --> 01:22:36,220
Understand.
1283
01:22:53,590 --> 01:22:56,410
This is a piece of paper in the area.
1284
01:22:56,410 --> 01:22:58,470
Stay with the seats.
1285
01:22:59,100 --> 01:23:01,320
Playing games, making people laugh.
1286
01:23:01,550 --> 01:23:04,130
If we do this, we will reap the fish.
1287
01:23:05,290 --> 01:23:07,430
Do you think you can do it alone?
1288
01:23:07,790 --> 01:23:09,160
It's like a child to me.
1289
01:23:10,680 --> 01:23:12,240
If anything.
1290
01:23:12,530 --> 01:23:13,530
I am coming.
1291
01:23:13,940 --> 01:23:14,940
Got it?
1292
01:23:15,690 --> 01:23:17,260
I'm just saying.
1293
01:23:18,090 --> 01:23:20,210
Not always.
1294
01:23:20,940 --> 01:23:23,650
It's useless. - You understand Raji well.
1295
01:23:27,630 --> 01:23:29,300
Subtitles: - Peter Bartlett
1296
01:23:29,720 --> 01:23:31,300
What happened Sit down.
1297
01:23:33,790 --> 01:23:34,790
I'll wait.
1298
01:23:36,720 --> 01:23:37,990
And ... it hurts ...
1299
01:23:39,980 --> 01:23:41,650
I get hurt by the way you behave.
1300
01:23:42,610 --> 01:23:43,880
That we lost someone.
1301
01:23:44,480 --> 01:23:45,680
It's not good to be with us.
1302
01:23:47,060 --> 01:23:48,880
We do our best, but we need some.
1303
01:23:49,050 --> 01:23:50,050
or.
1304
01:23:50,200 --> 01:23:52,090
We want to do well but we need some.
1305
01:23:53,250 --> 01:23:54,250
Suffice it to say.
1306
01:23:54,630 --> 01:23:56,130
You're not a baby, Rocket. It's more upbeat.
1307
01:24:08,460 --> 01:24:09,810
Please tell me. - What are you doing?
1308
01:24:09,810 --> 01:24:11,930
And Raji. - What are you doing?
1309
01:24:12,260 --> 01:24:14,840
Sit down, Raji. - I don't behave like a human being again.
1310
01:24:15,030 --> 01:24:17,530
A man has been killed and a boy lost.
1311
01:24:17,530 --> 01:24:19,420
Three days to file a complaint. What did you do?
1312
01:24:19,420 --> 01:24:20,920
Checking Raji, you can.
1313
01:24:20,920 --> 01:24:23,170
Yes, the test strip is there. - Hey Raji.
1314
01:24:23,170 --> 01:24:24,170
Raji ...- Come on.
1315
01:24:24,610 --> 01:24:27,050
Stay tuned ... Speak up. - What are you talking about?
1316
01:24:27,050 --> 01:24:28,840
Has anyone touched it?
1317
01:24:28,840 --> 01:24:30,500
What to do when you get to the station?
1318
01:24:30,500 --> 01:24:33,150
Looks like it's not good to cause these problems.
1319
01:24:33,370 --> 01:24:36,650
Either you do something or I do.
1320
01:24:37,200 --> 01:24:39,000
Said set,
1321
01:24:39,210 --> 01:24:40,770
Like just saying anything.
1322
01:24:41,100 --> 01:24:42,540
Sir, it's been three days, sir.
1323
01:24:42,670 --> 01:24:45,000
Look, this is nobody.
1324
01:24:45,130 --> 01:24:46,890
They're doing their job.
1325
01:24:46,890 --> 01:24:49,410
When you get it, let's go.
1326
01:24:49,410 --> 01:24:51,160
It'll lose sight of it.
1327
01:24:51,180 --> 01:24:53,090
Can you kill him?
1328
01:24:53,110 --> 01:24:54,770
what ? Kill and kill ...
1329
01:24:54,870 --> 01:24:56,850
Come on, we'll.
1330
01:25:17,160 --> 01:25:20,360
You have to jump before you touch the wood.
1331
01:25:20,680 --> 01:25:22,410
Waiting for it ...
1332
01:25:24,670 --> 01:25:26,010
Didn't know that
1333
01:25:26,350 --> 01:25:28,180
Forgiveness - Who is it?
1334
01:25:29,110 --> 01:25:30,110
Why are you here?
1335
01:25:30,980 --> 01:25:33,180
Don't see our faces. No, I don't.
1336
01:25:33,290 --> 01:25:34,700
do not.........
1337
01:28:54,000 --> 01:28:55,740
Hey lentils he killed?
1338
01:28:56,060 --> 01:28:59,620
Moko whispered, not knowing. That's so much scene.
1339
01:29:04,010 --> 01:29:05,530
Sorry, man.
1340
01:29:19,880 --> 01:29:20,880
Ūrnāyamgē,
1341
01:29:21,780 --> 01:29:22,780
Come on,
1342
01:29:23,380 --> 01:29:25,910
It needs to be done well.
1343
01:29:26,150 --> 01:29:29,470
What is it - How much you suffered at death ...
1344
01:29:29,650 --> 01:29:33,340
Do his alms.
1345
01:29:38,890 --> 01:29:42,120
Can't stay home one day. And tell them to sleep
1346
01:29:42,990 --> 01:29:45,420
Looks like Musali won't give up. - I want to talk to you.
1347
01:29:45,420 --> 01:29:47,140
Hey, why are you here?
1348
01:29:47,470 --> 01:29:50,400
Who do you think should be reserved? - I know why you're angry.
1349
01:29:51,420 --> 01:29:54,030
There's nothing like it. It does not happen.
1350
01:29:54,310 --> 01:29:56,230
The rockets I saw earlier are no more.
1351
01:29:56,600 --> 01:29:59,500
I want to see it again. It's up to you.
1352
01:30:00,180 --> 01:30:01,770
Don't I know about my one?
1353
01:30:01,770 --> 01:30:05,210
I always know how to fight with her and be cute.
1354
01:30:05,890 --> 01:30:07,480
Shut up!
1355
01:30:08,110 --> 01:30:10,000
Women can change anything.
1356
01:30:10,650 --> 01:30:12,310
Transferred.
1357
01:30:13,000 --> 01:30:14,000
Hope you understand these.
1358
01:30:16,670 --> 01:30:18,990
You've been thinking a little bit.
1359
01:30:22,860 --> 01:30:25,730
All that I received. - Something ...
1360
01:30:26,190 --> 01:30:29,410
Come on sir - watch out.
1361
01:30:34,920 --> 01:30:37,690
I see a lot of difference. He's a big guy.
1362
01:30:38,060 --> 01:30:39,060
What's the matter?
1363
01:30:40,560 --> 01:30:41,560
Sir one minute.
1364
01:30:45,020 --> 01:30:47,480
Duck knows golden eggs?
1365
01:30:48,550 --> 01:30:51,650
That duck is staring at me, sir.
1366
01:31:14,520 --> 01:31:18,080
What's the hat? - We're eating top hat.
1367
01:31:18,080 --> 01:31:19,470
All right ...
1368
01:31:30,730 --> 01:31:32,700
1369
01:31:32,720 --> 01:31:33,720
This is him.
1370
01:31:34,130 --> 01:31:36,330
Just condemn it. This is him.
1371
01:31:38,210 --> 01:31:39,520
G-d's got a cover, right?
1372
01:31:40,200 --> 01:31:42,120
I don't know where the document key is.
1373
01:31:42,120 --> 01:31:43,750
Look well at home.
1374
01:31:44,520 --> 01:31:45,660
What an important book.
1375
01:31:45,740 --> 01:31:47,810
The documents may have been pawned somewhere.
1376
01:31:48,630 --> 01:31:51,020
You're fat, and who's open our kite?
1377
01:32:40,080 --> 01:32:41,950
This is it.
1378
01:32:42,460 --> 01:32:44,390
When you behave in a way that you don't know.
1379
01:32:44,840 --> 01:32:46,850
Things that you don't know.
1380
01:32:47,290 --> 01:32:52,220
If you need kites, you better tell them how to do it.
1381
01:32:53,350 --> 01:32:55,860
Blood's coming on you big toe?
1382
01:32:55,860 --> 01:32:59,240
Dog, did you pay me? For real.
1383
01:33:00,400 --> 01:33:02,120
Atǣrapan ....
1384
01:33:29,260 --> 01:33:31,190
Hey moko area together. - Nothing, brother.
1385
01:33:31,190 --> 01:33:33,160
No cigarettes? - No cigarettes.
1386
01:33:33,160 --> 01:33:34,460
Come that way
1387
01:33:37,240 --> 01:33:38,640
Did you suffer so much?
1388
01:33:38,640 --> 01:33:39,640
Yes, G.
1389
01:33:39,860 --> 01:33:41,060
There's only one time.
1390
01:33:41,390 --> 01:33:43,580
If you have two beers, you have three.
1391
01:33:44,100 --> 01:33:46,250
How happy are we? - Who are we?
1392
01:33:46,250 --> 01:33:48,700
Kite, daddy, daddy.
1393
01:33:49,230 --> 01:33:51,050
Kamala, - have you started again?
1394
01:33:51,050 --> 01:33:52,050
It's all gone, man. - Look now.
1395
01:33:53,620 --> 01:33:54,620
Leave Eve.
1396
01:33:54,760 --> 01:33:55,870
Didn't talk for so long.
1397
01:33:56,190 --> 01:33:57,820
Bobby jolly, let's talk.
1398
01:33:58,920 --> 01:34:00,890
Don 't be free
1399
01:34:13,830 --> 01:34:15,020
Go to that side and get the auto.
1400
01:34:21,710 --> 01:34:22,990
The anglers were angry.
1401
01:34:23,510 --> 01:34:24,820
It's all made you angry.
1402
01:34:25,470 --> 01:34:26,660
Is this new?
1403
01:34:26,780 --> 01:34:29,860
Rocket brother ...
1404
01:34:30,500 --> 01:34:32,830
- Hey, did you speak?
1405
01:34:38,570 --> 01:34:39,570
what .
1406
01:34:40,580 --> 01:34:41,580
Go to
1407
01:34:50,660 --> 01:34:52,210
Stop shutting down.
1408
01:34:55,830 --> 01:34:56,830
Hey ............
1409
01:35:16,020 --> 01:35:17,020
Hey, I read.
1410
01:35:30,050 --> 01:35:32,120
No rockets, hey, come on.
1411
01:35:38,160 --> 01:35:40,330
What happened - You have your photo.
1412
01:35:40,560 --> 01:35:42,210
Don't know what it is.
1413
01:35:42,710 --> 01:35:43,990
My closing documents.
1414
01:35:44,800 --> 01:35:45,800
This is how you got it.
1415
01:35:45,880 --> 01:35:47,400
The brother in the toffee company.
1416
01:35:52,410 --> 01:35:54,020
Where the hell did you ...
1417
01:35:54,170 --> 01:35:55,800
I was in the bus stand.
1418
01:35:56,070 --> 01:35:57,920
In half an hour.
1419
01:36:00,100 --> 01:36:01,100
1420
01:36:13,480 --> 01:36:14,480
What's this?
1421
01:36:20,770 --> 01:36:21,770
Documents
1422
01:36:22,080 --> 01:36:24,220
I don't know, where did it come from?
1423
01:36:24,220 --> 01:36:25,850
Setgawa paid premiums.
1424
01:36:26,180 --> 01:36:28,680
It's in the Seat Company. - Your home, too.
1425
01:36:28,840 --> 01:36:30,850
Questions to ask? - Sets?
1426
01:36:31,140 --> 01:36:34,180
Don't understand - Your father's a monster.
1427
01:36:34,390 --> 01:36:36,530
The bike is 40000 thousand. Where is it coming
1428
01:36:36,530 --> 01:36:38,080
Come on
1429
01:36:43,650 --> 01:36:46,980
Gone are the days when the documents were raised. - That's what we talked about.
1430
01:36:47,430 --> 01:36:48,430
Atǣrapan.
1431
01:36:50,010 --> 01:36:51,940
Why Lakshmi?
1432
01:36:52,220 --> 01:36:53,690
He's lifting documents.
1433
01:36:54,030 --> 01:36:56,410
Are we just waiting? That's why.
1434
01:36:56,860 --> 01:36:57,860
Heck,
1435
01:36:58,030 --> 01:36:59,340
Just like a ghost story.
1436
01:36:59,860 --> 01:37:01,960
One day chase the ghosts.
1437
01:37:02,340 --> 01:37:03,340
It'll make sense.
1438
01:37:06,590 --> 01:37:07,590
Etanatamayi ......
1439
01:37:08,350 --> 01:37:10,030
There, - found sir.
1440
01:37:10,030 --> 01:37:11,960
And lift it up.
1441
01:37:13,230 --> 01:37:14,230
Subtitles: - Peter Bartlett
1442
01:37:15,180 --> 01:37:16,180
Lift up
1443
01:37:17,520 --> 01:37:19,260
With patience and patience
1444
01:37:35,010 --> 01:37:36,860
And come on Raji ... - Moka sir this time.
1445
01:37:37,530 --> 01:37:39,340
Complained that there is no boy, right?
1446
01:37:39,640 --> 01:37:40,640
Yes.
1447
01:37:41,450 --> 01:37:43,650
Found a body, see if he is.
1448
01:37:49,650 --> 01:37:51,660
Open. - Look, sir.
1449
01:38:03,530 --> 01:38:05,890
How's it, sir? - Whatever the autopsy is,
1450
01:38:06,640 --> 01:38:08,160
Tell her mom.
1451
01:38:11,810 --> 01:38:13,470
It was just the rupee and this chocolate cover.
1452
01:38:18,160 --> 01:38:20,610
It didn't take many days for Ornan to die.
1453
01:38:21,320 --> 01:38:24,560
Is it another death? In a position to understand the saying
1454
01:38:24,720 --> 01:38:25,720
Do not overdo it
1455
01:38:27,030 --> 01:38:28,590
Now, Aria is a little buried.
1456
01:38:29,150 --> 01:38:30,440
Want to hear shit again?
1457
01:38:31,050 --> 01:38:33,110
No, the loss of metallurgy was the same
1458
01:38:37,070 --> 01:38:38,070
That brother.
1459
01:38:40,290 --> 01:38:42,450
Sir I don't know anything.
1460
01:38:42,880 --> 01:38:47,010
We come to work after ten o'clock at the toffee company.
1461
01:38:47,290 --> 01:38:51,490
We mix what they give to Topi.
1462
01:38:52,600 --> 01:38:53,600
This is what's happening.
1463
01:38:54,250 --> 01:38:57,540
It's loading up the chocolate parcels, sir.
1464
01:38:58,070 --> 01:38:59,550
Got to be on time
1465
01:40:17,930 --> 01:40:19,750
Check all in one place.
1466
01:40:19,990 --> 01:40:20,990
Hey, stop ....
1467
01:40:21,310 --> 01:40:23,410
Get out ... Get out!
1468
01:40:23,820 --> 01:40:24,820
gets up.
1469
01:40:27,940 --> 01:40:29,930
Sir, why investigate.
1470
01:40:33,410 --> 01:40:34,410
Are you this supervisor
1471
01:40:35,010 --> 01:40:36,370
No work ...
1472
01:40:51,170 --> 01:40:53,420
Raji, it's strange. - Just the news.
1473
01:40:54,510 --> 01:40:56,930
Headache - Tea? - A group of drug dealers arrested.
1474
01:40:57,710 --> 01:41:00,320
The narcotics team is an instant effort.
1475
01:41:01,190 --> 01:41:02,350
Related institutions and
1476
01:41:02,520 --> 01:41:05,280
The owners are under scrutiny by the home officials.
1477
01:41:05,670 --> 01:41:06,990
LAMINO KANNA TOPITULA
1478
01:41:06,990 --> 01:41:09,170
The group that sold and sold drugs
1479
01:41:09,170 --> 01:41:11,620
He was arrested by the Narcotics Bureau
1480
01:41:11,620 --> 01:41:13,100
Further investigations have revealed that.
1481
01:41:13,100 --> 01:41:15,590
Topi Manufacturing Companies in Chennai,
1482
01:41:15,590 --> 01:41:17,830
And relationships between them have been revealed.
1483
01:41:17,830 --> 01:41:20,370
Related to
1484
01:41:20,370 --> 01:41:21,890
Homes of its owners,
1485
01:41:21,890 --> 01:41:24,870
Inspected by the Narcotics Bureau.
1486
01:41:24,870 --> 01:41:26,870
Here's a hard tea.
1487
01:41:26,870 --> 01:41:27,870
Raji… Raji….
1488
01:41:32,790 --> 01:41:35,670
Somewhere, like a time, weirdly rotate
1489
01:41:36,820 --> 01:41:39,430
My baby ... my baby .....
1490
01:41:41,120 --> 01:41:42,120
Where's my baby?
1491
01:41:45,800 --> 01:41:46,800
Where's my baby?
1492
01:41:48,070 --> 01:41:49,070
Where's my baby?
1493
01:41:53,160 --> 01:41:54,160
Will ..........
1494
01:41:55,050 --> 01:41:56,050
You will have your baby.
1495
01:41:56,320 --> 01:41:58,150
Sad to see Meil's mom.
1496
01:41:58,150 --> 01:42:00,240
The only child
1497
01:42:00,400 --> 01:42:01,670
did you eat ?
1498
01:42:02,100 --> 01:42:03,100
Sit down.
1499
01:42:03,960 --> 01:42:05,640
Eat right
1500
01:42:06,280 --> 01:42:07,490
Have you seen ...
1501
01:42:08,440 --> 01:42:10,660
Hey Nakichi, good enough for the shop.
1502
01:42:11,710 --> 01:42:15,130
Okay, fine, good again. Hey, come on.
1503
01:42:16,130 --> 01:42:17,630
G got the documents. - Where did you get it?
1504
01:42:18,360 --> 01:42:20,900
Last night we saw Setga being shut down for premiums.
1505
01:42:30,370 --> 01:42:32,850
Didn't talk tonight. - It was night.
1506
01:42:32,850 --> 01:42:33,850
Don't matter to me.
1507
01:42:34,450 --> 01:42:35,750
Nothing more important than you.
1508
01:42:35,910 --> 01:42:38,750
Coming home now. - Mom, it's the devil.
1509
01:42:39,220 --> 01:42:40,330
The devil's shop.
1510
01:42:43,380 --> 01:42:44,890
Future .....
1511
01:42:46,280 --> 01:42:48,040
Where did the devil go when he called me?
1512
01:42:48,590 --> 01:42:49,590
1513
01:42:52,710 --> 01:42:55,450
what ? - Do you know what to do immediately?
1514
01:42:57,650 --> 01:42:59,530
Don't shout. - Don't bite.
1515
01:42:59,590 --> 01:43:00,590
Bite, do anything.
1516
01:44:09,340 --> 01:44:11,680
Raji, you hired Mary.
1517
01:44:11,680 --> 01:44:13,530
Look at these.
1518
01:44:13,560 --> 01:44:16,660
Mary, look where you are.
1519
01:44:16,660 --> 01:44:17,660
Raji look at this Sara ....
1520
01:44:46,870 --> 01:44:48,910
Something's left in Mary's hands.
1521
01:45:12,050 --> 01:45:13,770
What happened to my brother?
1522
01:45:15,330 --> 01:45:17,250
Tell me what happened?
1523
01:45:17,840 --> 01:45:19,330
Rocket to take care of nobody.
1524
01:45:26,760 --> 01:45:27,760
Electricity leak.
1525
01:45:29,030 --> 01:45:30,030
TOPY COMPANY
1526
01:45:30,820 --> 01:45:32,210
Raji burned.
1527
01:45:32,900 --> 01:45:33,900
Scorched.
1528
01:45:36,430 --> 01:45:37,830
Don't you worry.
1529
01:45:38,550 --> 01:45:40,020
This is my property
1530
01:45:40,720 --> 01:45:42,050
I'll save everyone.
1531
01:45:44,430 --> 01:45:45,830
And so is the hat
1532
01:45:47,000 --> 01:45:49,500
This world has been taken by hand.
1533
01:45:50,460 --> 01:45:52,040
Dan Maryth leaves this in my hand.
1534
01:45:52,460 --> 01:45:53,460
What is it, Raji?
1535
01:46:36,440 --> 01:46:37,880
Come on.
1536
01:46:39,590 --> 01:46:40,900
Come on, brother.
1537
01:46:42,880 --> 01:46:44,790
Sēṭ .....
1538
01:47:16,810 --> 01:47:19,060
There it is.
1539
01:47:40,170 --> 01:47:42,910
Whose area is it carrying?
1540
01:47:50,930 --> 01:47:53,550
Get the rocket on now.
1541
01:47:58,090 --> 01:47:59,710
This is the Nougat band.
1542
01:48:43,000 --> 01:48:45,260
A rickshakaran (filum) twenty-two
1543
01:48:53,660 --> 01:48:55,530
Tomorrow's Our Day
1544
01:49:47,590 --> 01:49:50,380
Don't touch, rocket.
1545
01:49:57,250 --> 01:49:59,550
What a slave. What happened ... - The rockets ate.
1546
01:50:00,360 --> 01:50:02,100
They're chasing us.
1547
01:50:02,130 --> 01:50:04,640
Escape. - The beggars.
1548
01:50:04,730 --> 01:50:06,520
The rocket-cutting road needs to be turned.
1549
01:50:06,800 --> 01:50:08,610
Pandian jumps.
1550
01:50:09,930 --> 01:50:10,930
Don't give up ...
1551
01:50:34,540 --> 01:50:35,540
This is what's happening.
1552
01:50:35,980 --> 01:50:38,190
What's happening?
1553
01:50:43,110 --> 01:50:45,450
Aren't you in this area?
1554
01:50:47,690 --> 01:50:49,200
Hey, what the heck ...
1555
01:50:49,200 --> 01:50:50,660
Slap my hand, I'll take care.
1556
01:50:50,770 --> 01:50:52,630
I'll wait. - No, no.
1557
01:50:52,900 --> 01:50:53,900
Subtitles: - Peter Bartlett
1558
01:50:54,740 --> 01:50:55,740
Oh, come on.
1559
01:50:56,080 --> 01:50:59,030
Some young boys slip up.
1560
01:50:59,470 --> 01:51:00,680
Look at it.
1561
01:51:00,720 --> 01:51:04,070
I lift more than that.
1562
01:51:04,170 --> 01:51:05,170
Brother, little brother.
1563
01:51:13,360 --> 01:51:15,440
Hey dam
1564
01:51:17,360 --> 01:51:20,090
Your mother's been out since morning
1565
01:51:21,080 --> 01:51:23,750
Tell my child what to do.
1566
01:51:24,030 --> 01:51:25,950
Hey, don't give up ...
1567
01:51:26,120 --> 01:51:29,570
Go to the Aria and come and play.
1568
01:51:34,600 --> 01:51:38,750
Come and see what Collottic has done.
1569
01:51:39,050 --> 01:51:40,050
Come on, move on ...
1570
01:51:40,380 --> 01:51:43,170
SEE SET, CHILDREN SEE ...
1571
01:51:45,400 --> 01:51:47,390
Wait ... wait ...
1572
01:51:50,610 --> 01:51:51,770
I'll go and tell Raji
1573
01:51:52,050 --> 01:51:53,550
Whatever happens, talk to Raji.
1574
01:52:13,750 --> 01:52:15,890
How did the chocolate go in the boy's hands?
1575
01:52:21,140 --> 01:52:23,130
Doctor had this chocolate in the boy's hands.
1576
01:52:27,490 --> 01:52:28,970
I was there at the right time.
1577
01:52:29,350 --> 01:52:30,790
Know one.
1578
01:52:31,740 --> 01:52:33,130
The thief isn't the thief.
1579
01:52:33,520 --> 01:52:34,870
Getting caught is a thief.
1580
01:52:35,080 --> 01:52:36,680
You want chocolate.
1581
01:52:49,050 --> 01:52:50,050
Take this.
1582
01:52:53,400 --> 01:52:54,750
Put her in the area.
1583
01:52:58,850 --> 01:53:02,300
See you rocket out.
1584
01:53:05,050 --> 01:53:07,940
Rocket's not gonna drop them.
1585
01:53:10,380 --> 01:53:12,720
Whatever happens today, you don't get a cell phone.
1586
01:53:19,800 --> 01:53:22,190
Trustworthy.
1587
01:53:23,140 --> 01:53:25,360
Don't jump.
1588
01:53:25,380 --> 01:53:27,240
Hello Sets, Sets too.
1589
01:53:27,610 --> 01:53:30,110
Seth G. son ...
1590
01:53:30,580 --> 01:53:32,230
G G Country Goods G ...
1591
01:53:32,580 --> 01:53:35,160
Your friend is heavy.
1592
01:53:35,180 --> 01:53:37,600
Give him something.
1593
01:53:37,920 --> 01:53:39,480
Calculate. why
1594
01:53:40,180 --> 01:53:43,270
If we give up, we will either. - No more than that, brother.
1595
01:53:43,680 --> 01:53:45,580
It's like killing Vale without knowing Seth
1596
01:53:45,580 --> 01:53:47,510
It looked like our father was killed.
1597
01:53:47,760 --> 01:53:49,980
On the other hand, a philanthropist is a brother.
1598
01:53:50,020 --> 01:53:52,660
Philanthropy is the thing !!!!
1599
01:53:52,810 --> 01:53:57,250
What if this philanthropy had a statue in our area?
1600
01:53:57,380 --> 01:53:58,700
It will be great
1601
01:53:58,700 --> 01:54:00,420
But nephew ..... - Why?
1602
01:54:00,720 --> 01:54:02,170
Can I have a statue of Maloth?
1603
01:54:02,310 --> 01:54:05,400
So Seth must die?
1604
01:54:05,960 --> 01:54:08,250
That is the truth. The boy's scared, right?
1605
01:54:08,350 --> 01:54:10,380
Don't worry, Set. Don't worry.
1606
01:54:10,810 --> 01:54:13,960
This life sacrifice is what elevates you, Seth.
1607
01:54:14,470 --> 01:54:15,850
Let's see.
1608
01:54:15,850 --> 01:54:18,160
Put it nicely ...
1609
01:54:19,100 --> 01:54:21,460
Moko set height right?
1610
01:54:21,460 --> 01:54:23,930
Rocket, are you gonna fuck my friend with me?
1611
01:54:24,250 --> 01:54:26,610
Seth, how good has our area been?
1612
01:54:26,610 --> 01:54:28,280
Job for 39 girls.
1613
01:54:28,690 --> 01:54:31,320
The toffee coop has a beautiful burn.
1614
01:54:31,500 --> 01:54:32,950
We should celebrate it.
1615
01:54:37,280 --> 01:54:40,110
Look, don't act like a seal to the company.
1616
01:54:40,590 --> 01:54:42,260
Set minute.
1617
01:54:42,720 --> 01:54:45,500
Tell me what's going on? - Nothing
1618
01:54:45,860 --> 01:54:46,860
Just a little investigation.
1619
01:54:48,300 --> 01:54:49,300
I'll take care of you.
1620
01:54:49,330 --> 01:54:51,900
No, we thought this was a kids' tote company
1621
01:54:52,130 --> 01:54:54,230
We don't come to work without knowing about it.
1622
01:54:54,410 --> 01:54:55,920
What's your sister saying? - We're not coming.
1623
01:55:00,080 --> 01:55:02,390
Asking so much goes without an answer.
1624
01:55:02,770 --> 01:55:05,070
Dinah, you broke into the company.
1625
01:55:05,890 --> 01:55:07,370
If you let them out ...
1626
01:55:10,620 --> 01:55:12,380
This is not fair, Mary.
1627
01:55:12,660 --> 01:55:14,720
The villagers and Rajendran will be brought.
1628
01:55:18,200 --> 01:55:19,720
Why shut the door.
1629
01:55:19,780 --> 01:55:22,010
You mean to leave?
1630
01:55:25,070 --> 01:55:27,270
Get out of here.
1631
01:55:27,720 --> 01:55:29,600
Subtitles; - Peter Bartlett
1632
01:55:34,570 --> 01:55:36,750
Sets from state to state.
1633
01:55:36,750 --> 01:55:38,120
What if this state is not worth it?
1634
01:55:38,120 --> 01:55:39,860
Let's feel it.
1635
01:56:12,650 --> 01:56:14,860
I left the village ...
1636
01:56:15,640 --> 01:56:17,440
What's it gonna be ...
1637
01:56:17,790 --> 01:56:19,490
You can marry another one.
1638
01:57:04,980 --> 01:57:09,120
Three days later. The 16th birthday of Ernaya's last journey with us.
1639
01:57:12,910 --> 01:57:14,820
Well done
1640
01:57:15,350 --> 01:57:16,950
What started out will be over.
1641
01:57:17,410 --> 01:57:19,060
Things that are over are starting again.
1642
01:57:19,190 --> 01:57:20,670
Go on duty and see.
1643
01:57:21,390 --> 01:57:22,920
You're singing great.
1644
01:57:23,270 --> 01:57:24,550
Chew on it
1645
01:57:27,140 --> 01:57:28,140
Hey black.
1646
01:57:28,270 --> 01:57:30,590
Look at what makes a biryani.
1647
01:57:30,830 --> 01:57:32,570
We are.
1648
01:57:32,790 --> 01:57:34,940
Give him two legs.
1649
01:57:35,420 --> 01:57:37,510
One left leg, one right leg.
1650
01:57:42,550 --> 01:57:45,140
Moko rocket, singing?
1651
01:57:47,490 --> 01:57:49,820
Make love
1652
01:57:49,820 --> 01:57:52,350
Not at all. Came to me too.
1653
01:57:52,570 --> 01:57:54,680
I left a chocolate envelope on hand.
1654
01:57:56,080 --> 01:57:58,840
The girl looks like Mahalakshmi. You look like Maha Vishnu.
1655
01:57:59,050 --> 01:58:01,100
Stay tuned.
1656
01:58:01,780 --> 01:58:03,910
Stay well !!!!
1657
01:58:04,210 --> 01:58:06,580
Don't worry, dad.
1658
01:58:06,900 --> 01:58:09,120
I want you to be your father and granddaughter.
1659
01:58:09,450 --> 01:58:13,080
Subtitles: - Peter Bartlett
1660
01:58:13,890 --> 01:58:17,400
For www.tvseriesandmoviesub.com .....
1661
01:58:18,110 --> 01:58:19,110
Here is another one to elevate to the Sinhala Top
1662
01:58:19,170 --> 01:58:31,240
Watchmen like you watch
Please enter a name if you can
106918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.