Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:30,341
Sorry, but I'm bringing it
down from Finland...
2
00:00:30,342 --> 00:00:34,855
76 hours of driving.
Breaks were for eating, pissing...
3
00:00:34,856 --> 00:00:38,178
...and filling up.
No time for anything else...
4
00:00:38,179 --> 00:00:40,994
It means I'll do it at
the destination.
5
00:00:43,501 --> 00:00:46,398
That's a waste of time, boss.
6
00:00:46,399 --> 00:00:49,388
When Colautti Sandro
does the loading...
7
00:00:49,389 --> 00:00:54,933
...with these butterflies here,
nobody can untie it.
8
00:00:58,515 --> 00:01:02,186
Okay, you can go.
-Thanks, boss.
9
00:01:03,179 --> 00:01:09,006
Okay, Matthew.
The beast is all yours till Verona.
10
00:01:09,155 --> 00:01:11,877
Put your foot down.
11
00:01:24,230 --> 00:01:27,473
With another extra day...
12
00:01:27,474 --> 00:01:32,897
And there's a new journey
waiting for me already.
13
00:01:34,915 --> 00:01:38,989
But who made me do it?
14
00:01:41,876 --> 00:01:45,332
But it's a dirty game now...
15
00:01:45,333 --> 00:01:51,071
Which always takes me further away,
you know.
16
00:01:52,584 --> 00:01:56,315
But who made me do it?
17
00:01:59,098 --> 00:02:04,538
But what life is this?
18
00:02:06,396 --> 00:02:11,840
I'm hurting,
but I'll get there.
19
00:02:13,949 --> 00:02:18,384
Mine is a life...
20
00:02:18,385 --> 00:02:21,189
...in half.
21
00:02:28,657 --> 00:02:32,401
There's someone at home now...
22
00:02:32,402 --> 00:02:36,539
...and he's enjoying his
woman's warmth.
23
00:02:42,206 --> 00:02:46,176
And if there's just one chance...
24
00:02:46,177 --> 00:02:50,398
(?) to her.
25
00:02:56,143 --> 00:02:59,746
If my heart had wings...
26
00:02:59,747 --> 00:03:03,419
I'd like to fly far away.
27
00:03:03,420 --> 00:03:10,594
But I'm always tied down,
and my thoughts always stay here.
28
00:03:13,773 --> 00:03:17,801
For me there's only a life in half.
29
00:03:42,018 --> 00:03:48,137
How nice, just like a pinball machine.
I didn't win a prize, did I?
30
00:03:52,817 --> 00:03:56,081
How did I do, Sandro?
-You could've shaved at least.
31
00:03:56,082 --> 00:03:58,879
Do I look bad?
-What's that got to do with it?
32
00:03:58,880 --> 00:04:02,992
You're not entering Ms Italy.
It's about making a good impression.
33
00:04:24,392 --> 00:04:27,303
Surname and first name?
-Colautti, Sandro...
34
00:04:27,304 --> 00:04:29,768
You don't have to tell me.
I've been driving for 20 years...
35
00:04:29,769 --> 00:04:34,039
I know everything.
Step up, step down...
36
00:04:34,040 --> 00:04:37,474
Step up.
Step down.
37
00:04:37,475 --> 00:04:40,838
Inflate the balloon.
38
00:04:48,381 --> 00:04:51,185
Well, doctor?
How's my heart?
39
00:04:51,186 --> 00:04:53,516
You've got a few more
years left in you.
40
00:04:53,517 --> 00:04:54,717
Thanks.
41
00:05:00,251 --> 00:05:02,068
How did it go, Sandro?
-What did they say?
42
00:05:02,069 --> 00:05:04,930
Nothing wrong with me.
43
00:05:09,150 --> 00:05:12,586
Are we kidding?
-Relax, Colautti...
44
00:05:18,396 --> 00:05:21,348
Give me the grappa.
-Look at him...
45
00:05:21,349 --> 00:05:24,548
Twenty four hours without a
drink to pass his medical.
46
00:05:24,549 --> 00:05:28,091
You're exaggerating.
-Hey, pistol...
47
00:05:28,204 --> 00:05:30,653
Who might you be?
48
00:05:30,654 --> 00:05:34,213
Someone who doesn't crap his pants
because he has to inflate a balloon...
49
00:05:34,214 --> 00:05:36,408
Climb up some steps...
50
00:05:36,409 --> 00:05:40,600
...and have his blood pressure taken.
-Patrovita, Nino.
51
00:05:40,601 --> 00:05:43,702
I'll be right there.
52
00:05:49,695 --> 00:05:54,149
Could you give me a light, please?
-Of course.
53
00:06:04,539 --> 00:06:07,669
Very kind.
54
00:06:13,738 --> 00:06:17,705
You can't smoke here.
Get undressed.
55
00:06:27,952 --> 00:06:33,464
It's better like this,
I was fed up living like a gypsy.
56
00:06:33,857 --> 00:06:35,653
Come on, Matthew...
57
00:06:35,654 --> 00:06:39,376
I wish I could rest.
You can spend time with your family.
58
00:06:39,377 --> 00:06:41,914
Let's grab a drink.
-No, thanks.
59
00:06:41,915 --> 00:06:43,976
Another time, guys.
60
00:06:44,011 --> 00:06:46,418
Another time.
61
00:06:49,735 --> 00:06:51,767
Well, Dad?
-What is it?
62
00:06:51,768 --> 00:06:55,978
Petrol for the car.
-You're only good at scrounging.
63
00:06:57,901 --> 00:07:00,139
There you go.
-Thanks.
64
00:07:02,121 --> 00:07:04,296
Are you ready?
Everything okay?
65
00:07:04,297 --> 00:07:05,933
Everything's okay.
66
00:07:05,934 --> 00:07:09,583
Thursday, at four precisely,
you'll unload in Warsaw.
67
00:07:09,584 --> 00:07:11,796
Do you know where the place is?
68
00:07:11,797 --> 00:07:14,843
I know Warsaw better
than the back of my hand.
69
00:07:14,844 --> 00:07:17,242
Who's driving with me?
70
00:07:17,243 --> 00:07:19,698
A new guy.
There he is.
71
00:07:20,796 --> 00:07:25,666
Patrovita, come here and meet
your new partner.
72
00:07:25,966 --> 00:07:29,113
Do you know each other?
73
00:07:29,114 --> 00:07:32,225
You could say that.
-Good, the cargo is safer this way.
74
00:07:32,226 --> 00:07:34,844
Pleasant journey.
75
00:07:36,191 --> 00:07:37,729
Okay...
76
00:07:37,730 --> 00:07:40,552
My name's Nino.
77
00:07:40,553 --> 00:07:43,868
But mine isn't.
78
00:07:47,092 --> 00:07:49,908
Do you want to make tea first?
79
00:07:49,909 --> 00:07:53,154
All the way to Warsaw.
80
00:07:53,155 --> 00:07:57,131
Look, you've got to make quite a
few manoeuvres to get out of here.
81
00:07:57,132 --> 00:07:59,844
Don't worry.
82
00:08:00,926 --> 00:08:03,296
Treat the beast well,
understood?
83
00:08:03,297 --> 00:08:05,554
Don't let the boss see you.
84
00:08:05,555 --> 00:08:09,305
What should I do?
Kiss the horn?
85
00:08:39,474 --> 00:08:42,201
Easy on the brakes.
86
00:08:49,466 --> 00:08:54,146
Try to stay light on the pedals and
be delicate with the gear stick.
87
00:08:55,003 --> 00:08:58,304
A truck isn't just a car,
like you think...
88
00:08:58,984 --> 00:09:01,562
Trucks have a soul.
89
00:09:06,665 --> 00:09:09,675
Nervous?
-Mind the gate...
90
00:09:09,676 --> 00:09:13,442
Let them open a bit more.
-No, I'll make it.
91
00:09:14,940 --> 00:09:17,501
Slow down.
92
00:09:22,702 --> 00:09:25,173
My father always said...
93
00:09:25,174 --> 00:09:28,084
A truck is like a horse...
94
00:09:28,085 --> 00:09:31,402
It can tell who's driving it.
95
00:09:41,999 --> 00:09:44,819
Want some chewing gum?
96
00:09:45,301 --> 00:09:47,720
I hate it.
97
00:09:58,826 --> 00:10:01,906
A Tuscan cigar, eh?
98
00:10:02,641 --> 00:10:07,246
Seeing as everything's going
to stink in here...
99
00:10:07,247 --> 00:10:09,773
Would it upset you if I opened it?
100
00:10:09,774 --> 00:10:12,578
No, it wouldn't upset me,
it would piss me off.
101
00:10:12,678 --> 00:10:14,930
Close it.
102
00:10:22,467 --> 00:10:26,925
Let's get something straight,
if you feel like talking, you talk.
103
00:10:27,439 --> 00:10:31,034
If I feel like answering you,
I'll answer you.
104
00:10:31,235 --> 00:10:35,494
That's how it was for the eleven
years I drove with Matthew.
105
00:10:35,495 --> 00:10:39,119
Matthew.
He really was a good one...
106
00:10:39,529 --> 00:10:41,456
A friend.
107
00:10:41,457 --> 00:10:44,638
I hope I've explained myself.
108
00:10:50,663 --> 00:10:53,020
I'm going to sleep.
109
00:10:53,021 --> 00:10:57,114
Wake me up when you want to change over.
110
00:11:00,847 --> 00:11:03,364
However, if I feel like
I can go to sleep...
111
00:11:03,365 --> 00:11:06,375
Even if you are a dumbass,
deep down it means...
112
00:11:06,376 --> 00:11:09,451
I like the way you drive.
113
00:11:10,824 --> 00:11:14,150
Watch the road, idiot.
114
00:11:36,695 --> 00:11:40,465
Listen here, fresh tyres are
like Antonella's thighs...
115
00:11:40,466 --> 00:11:43,500
The older the engine,
the better it runs.
116
00:11:43,501 --> 00:11:46,251
Excuse me, sir.
How do you eat here?
117
00:11:46,252 --> 00:11:50,212
Usually, sitting down with a fork but if
it's busy on your feet with your hands...
118
00:11:50,213 --> 00:11:52,213
And today it's busy.
119
00:11:53,112 --> 00:11:55,714
Hi, folks.
120
00:12:21,185 --> 00:12:23,802
Hi, Sandro.
I knew you'd come...
121
00:12:23,803 --> 00:12:26,120
I even told my husband.
Today we've got fish soup...
122
00:12:26,121 --> 00:12:29,551
Your favourite.
-Bravo, you guessed it.
123
00:12:30,888 --> 00:12:33,379
Who's this handsome chap?
124
00:12:39,690 --> 00:12:43,642
What happened to Matthew?
-Matthew's gone on holiday.
125
00:12:43,643 --> 00:12:45,757
What can I get you?
126
00:12:45,758 --> 00:12:49,789
First of all, you can give
us a nice bottle of white.
127
00:12:49,790 --> 00:12:51,986
Yes.
-No white wine for me.
128
00:12:51,987 --> 00:12:55,547
People who don't drink aren't people.
Fish soup for me.
129
00:12:56,189 --> 00:12:58,231
Fish soup and spaghetti.
130
00:12:58,232 --> 00:13:01,296
Then a steak and salad.
-Steak and salad.
131
00:13:01,297 --> 00:13:03,459
Double for me...
132
00:13:03,460 --> 00:13:07,365
Fruit, ice-cream and a coffee.
Double.
133
00:13:07,366 --> 00:13:09,445
Double.
134
00:13:10,116 --> 00:13:12,717
And a bottle of red...
135
00:13:13,744 --> 00:13:17,269
I'm one of those people
who drinks red.
136
00:13:22,908 --> 00:13:26,965
They even have a pool table,
I'd almost like to try.
137
00:13:26,966 --> 00:13:29,653
Do you want a game?
138
00:13:29,654 --> 00:13:32,904
Why not?
After we've eaten, to digest.
139
00:13:32,905 --> 00:13:36,729
No, this gentleman here has to
eat and then he has to drive.
140
00:13:36,730 --> 00:13:40,694
We're men who work,
we haven't got time for vices.
141
00:13:40,695 --> 00:13:43,729
Do you take me for a fool?
142
00:13:44,369 --> 00:13:48,515
Red and white.
-Thanks, Teresa.
143
00:13:48,516 --> 00:13:52,035
I'll get rid of the water.
-Sure.
144
00:13:52,812 --> 00:13:55,132
You do what you want.
145
00:13:55,133 --> 00:13:59,447
The important thing is that we leave
in an hour and a half, understood?
146
00:15:20,921 --> 00:15:23,608
Can I get a light?
147
00:15:23,809 --> 00:15:27,266
You're foreigners.
-Dutch.
148
00:15:27,267 --> 00:15:29,242
Cigar?
149
00:15:31,521 --> 00:15:34,903
I'm dead tired,
I've been on my feet all day...
150
00:15:34,904 --> 00:15:38,912
It's never happened before.
What do you truck drivers eat?
151
00:15:38,913 --> 00:15:41,928
I can believe you're always hard.
-Always.
152
00:15:41,929 --> 00:15:45,158
You won't believe it,
we served a hundred tables.
153
00:15:45,801 --> 00:15:48,719
Undress me, take me.
I'm all yours.
154
00:15:48,720 --> 00:15:51,919
Take me, my love.
Come, come.
155
00:15:52,442 --> 00:15:55,512
Come here, Teresa.
-Horsey, horsey...
156
00:15:55,513 --> 00:15:58,759
Jump on my dick.
157
00:15:59,577 --> 00:16:04,462
Come here, beautiful horse.
-Your friend is really cute...
158
00:16:04,463 --> 00:16:07,168
If he screws like he eats.
159
00:16:07,169 --> 00:16:09,229
It's your shot.
160
00:16:09,230 --> 00:16:11,607
It's my shot, yes.
161
00:16:19,993 --> 00:16:23,442
I don't know this American
game too well, sorry.
162
00:16:27,806 --> 00:16:29,036
It went in.
163
00:16:29,037 --> 00:16:31,700
Of course, he's good.
164
00:16:33,106 --> 00:16:38,156
We can't leave it like this,
let's have a rematch.
165
00:16:39,579 --> 00:16:41,328
Okay, okay.
166
00:16:46,909 --> 00:16:50,545
Let's do something crazy,
I'll double it, 50,000 (Lira)
167
00:16:56,799 --> 00:16:59,454
I'm sorry, it's not that
I don't trust you.
168
00:16:59,455 --> 00:17:03,151
I'd like to see your money here.
Your 50,000.
169
00:17:03,152 --> 00:17:05,340
We've got watches,
not cash...
170
00:17:05,341 --> 00:17:07,746
They're worth a lot more.
171
00:17:07,747 --> 00:17:10,277
Expensive watches.
172
00:17:10,618 --> 00:17:13,755
Okay, let me see these watches.
173
00:17:13,756 --> 00:17:17,167
The watches are in the truck.
174
00:17:18,656 --> 00:17:21,116
We'll pay later.
175
00:17:21,690 --> 00:17:25,999
Okay, then I'll pay later as well.
176
00:17:58,474 --> 00:18:01,455
Your truck is the yellow one,
the green one here is mine...
177
00:18:01,456 --> 00:18:03,991
Well, it's not mine,
it belongs to the company.
178
00:18:03,992 --> 00:18:06,744
Let's be clear about this,
if I don't like the watches...
179
00:18:06,745 --> 00:18:09,591
You'll give me the cash.
-Don't worry.
180
00:18:39,504 --> 00:18:41,657
Bye.
-Bye, beautiful.
181
00:18:41,658 --> 00:18:44,524
Come back soon.
-Sure.
182
00:18:44,725 --> 00:18:47,158
I'm coming.
Bye.
183
00:18:49,861 --> 00:18:51,959
Nino.
184
00:18:52,687 --> 00:18:55,946
Where are you, Nino?
-Colautti.
185
00:18:56,147 --> 00:18:59,427
Colautti.
-What's wrong, are you okay?
186
00:19:00,377 --> 00:19:03,606
Those Dutch drivers stole all my cash.
187
00:19:03,607 --> 00:19:06,732
Call the police.
Let's go after them.
188
00:19:06,733 --> 00:19:09,803
We're not going after them,
and we're not calling the police.
189
00:19:09,804 --> 00:19:13,646
If you want to do this job
just remember, first...
190
00:19:13,647 --> 00:19:16,997
...there's the load to deliver.
Second...
191
00:19:16,998 --> 00:19:20,008
Don't leave the truck till it's arrived,
And third...
192
00:19:20,009 --> 00:19:23,061
You're the one who went
looking for trouble...
193
00:19:23,062 --> 00:19:25,823
The police have nothing to
do with it, got that?
194
00:19:25,824 --> 00:19:30,311
They stole a months wages,
and my advance.
195
00:19:31,311 --> 00:19:37,027
I'll keep you going till we get there.
It's a small world, we'll see them again.
196
00:19:56,632 --> 00:19:59,973
Damn, there's a lot of fog
here in Germany...
197
00:19:59,974 --> 00:20:02,867
It's like Milan.
You know what I say...
198
00:20:02,868 --> 00:20:06,834
This country is a dump...
199
00:20:06,835 --> 00:20:10,887
Truth is, I really didn't believe
that to get to Warsaw...
200
00:20:10,888 --> 00:20:14,597
...you had to cross all of Germany.
How many Germany's are there?
201
00:20:14,598 --> 00:20:16,110
Two?
202
00:20:16,111 --> 00:20:21,514
I really haven't seen any difference
between the north and south...
203
00:20:22,084 --> 00:20:24,165
Two, I tell you...
204
00:20:24,166 --> 00:20:27,168
They had to have two.
Wasn't one enough?
205
00:20:27,169 --> 00:20:30,577
What do you say?
-I say it's time for you to be quiet.
206
00:20:32,144 --> 00:20:34,635
What bitte?
I've got a beer...
207
00:20:34,636 --> 00:20:38,516
Don't you see it?
208
00:20:39,824 --> 00:20:41,958
Just take the money.
209
00:20:46,419 --> 00:20:50,086
To your lovely lady?
-Mind your own damned business.
210
00:20:50,087 --> 00:20:53,920
Do you think you're the only person
in the world who writes to their lady?
211
00:20:53,921 --> 00:20:58,010
This postcard is for my daughter.
212
00:21:00,350 --> 00:21:03,292
So you've got a family?
-What do you care?
213
00:21:03,293 --> 00:21:05,788
No...
Given that you have a daughter.
214
00:21:05,789 --> 00:21:10,695
Wash your mouth with soap and bleach
before mentioning my daughter.
215
00:21:10,696 --> 00:21:13,836
I didn't say anything.
I don't even know who she is.
216
00:21:13,837 --> 00:21:17,246
There, and you don't need to know.
217
00:21:20,241 --> 00:21:23,065
Hot, eh?
-Me? No.
218
00:21:23,066 --> 00:21:25,001
Who's talking to you?
219
00:21:25,002 --> 00:21:28,617
We both need to take a break.
220
00:21:28,618 --> 00:21:30,970
Fifteen minute rest.
221
00:21:30,971 --> 00:21:35,059
I bet if you were born again you'd
like to come back as a truck.
222
00:21:35,060 --> 00:21:38,101
You show him respect and
he'll respect you.
223
00:21:38,102 --> 00:21:42,908
He's a lot better than some
of the people I know.
224
00:22:36,777 --> 00:22:39,274
Need a hand?
225
00:22:42,530 --> 00:22:44,889
I'm ready, I need some...
226
00:22:44,890 --> 00:22:48,379
A quick one, maybe?
Just for fun.
227
00:22:48,380 --> 00:22:51,477
From your Argentine laugh,
no, German...
228
00:22:51,478 --> 00:22:55,622
I understand that you tacitly consent.
229
00:23:09,979 --> 00:23:11,971
I'll write to you.
230
00:23:17,662 --> 00:23:19,536
But how?
231
00:23:21,919 --> 00:23:24,497
That asshole.
232
00:23:31,614 --> 00:23:37,389
That son of a bitch, he left me
here in the middle of nowhere.
233
00:24:37,863 --> 00:24:41,078
Hold on tight, understand?
-Yes, I understand...
234
00:24:41,079 --> 00:24:43,792
Did I have to land a queer?
-Pardon?
235
00:24:43,793 --> 00:24:46,410
Go on, go on.
236
00:24:53,430 --> 00:24:56,593
On that side,
by the green truck.
237
00:24:56,594 --> 00:24:58,423
Over there.
238
00:24:59,182 --> 00:25:00,421
Go slowly.
239
00:25:00,422 --> 00:25:02,537
Stop.
240
00:25:03,082 --> 00:25:04,625
Stop!
241
00:25:04,626 --> 00:25:07,342
When I say stop,
you stop.
242
00:25:09,561 --> 00:25:11,651
Hello, what?
Talk to me then.
243
00:25:11,652 --> 00:25:14,534
Hi, stay on the line.
I'll deal with this myself.
244
00:25:14,535 --> 00:25:18,912
I told you all I had to say.
I said 15 minutes...
245
00:25:18,913 --> 00:25:22,211
The timetable is sacred.
16 minutes later, I leave...
246
00:25:22,212 --> 00:25:24,278
Who's there is there,
who isn't, whistles.
247
00:25:24,279 --> 00:25:27,240
So, you're the only person who
gets to screw on these journeys?
248
00:25:27,241 --> 00:25:29,265
I have my needs as well.
249
00:25:29,266 --> 00:25:33,179
Then please yourself,
I'm calling for a replacement
250
00:25:33,380 --> 00:25:36,070
You go home by train,
got that?
251
00:25:37,528 --> 00:25:42,370
If you think I'm going to get on my knees
and beg then you've got it wrong.
252
00:25:43,123 --> 00:25:45,967
You've been looking for a
moment like this since we left...
253
00:25:45,968 --> 00:25:49,885
I let it slide because I
know you're hurting inside.
254
00:25:50,461 --> 00:25:54,398
But I can't do anything if
Matthew didn't pass his medical...
255
00:25:54,399 --> 00:25:56,426
I've still got 20 years in me.
256
00:25:56,427 --> 00:25:59,850
Is it my fault I'm
young and you're not?
257
00:26:05,237 --> 00:26:09,552
Let's go.
I've lost another 15 minutes.
258
00:26:14,519 --> 00:26:16,901
Colautti,
tell me something...
259
00:26:16,902 --> 00:26:20,133
Since when did German
phones take Italian coins?
260
00:26:20,134 --> 00:26:22,531
Why?
Would you have believed me?
261
00:26:22,532 --> 00:26:25,402
I'm not a snitch.
262
00:26:27,364 --> 00:26:30,006
Well, handsome Italian,
aren't you coming with me?
263
00:26:30,007 --> 00:26:33,632
Sorry, but I'm already seeing someone.
264
00:26:44,209 --> 00:26:46,909
Do you like her?
Her name's Amalia...
265
00:26:46,910 --> 00:26:49,504
I've been dating this
widow for almost a year.
266
00:26:49,505 --> 00:26:51,896
Lovely lady.
267
00:26:51,897 --> 00:26:54,481
She's not so young anymore...
268
00:26:54,482 --> 00:26:57,110
But she's great in bed.
269
00:26:58,494 --> 00:27:02,230
She's a good woman though,
clean, well mannered...
270
00:27:02,231 --> 00:27:04,134
Cultured.
271
00:27:04,887 --> 00:27:07,938
It works out well for
me because I can save...
272
00:27:07,939 --> 00:27:10,810
I've got something on the side.
273
00:27:13,084 --> 00:27:17,781
My plan is to get some experience
in international export...
274
00:27:18,611 --> 00:27:21,369
Then I'll buy myself a nice truck
and I'll go into business...
275
00:27:21,370 --> 00:27:23,132
Boss.
276
00:27:23,664 --> 00:27:26,543
I'm not going to grow old
being someone else's slave...
277
00:27:26,644 --> 00:27:28,647
I want to be free.
278
00:27:28,648 --> 00:27:31,741
Yes, free.
Like a little pearl on a thread...
279
00:27:31,742 --> 00:27:34,503
You go round the necklace but
you're always at the same point.
280
00:27:34,504 --> 00:27:36,539
What little pearl and necklace?
281
00:27:36,540 --> 00:27:38,783
More importantly, where are
these Polish women?
282
00:27:38,784 --> 00:27:41,001
We'll never get there.
283
00:27:46,905 --> 00:27:51,595
Pay attention, keep quiet and let
me do the talking, I know them.
284
00:27:51,596 --> 00:27:53,755
Like I can speak Polish.
285
00:27:59,886 --> 00:28:02,118
Good evening.
286
00:28:59,183 --> 00:29:02,687
Colautti, are you ready?
-I'm ready and I'm leaving.
287
00:29:02,688 --> 00:29:05,379
What do you mean?
What about me?
288
00:29:05,380 --> 00:29:08,184
What do you want?
-After all...
289
00:29:08,185 --> 00:29:11,687
We're Italians in a strange land,
I don't know anyone here.
290
00:29:11,688 --> 00:29:14,706
You can't leave me alone.
-What's being Italian got to do with it?
291
00:29:14,707 --> 00:29:16,953
I've got an appointment.
I'm sleeping out as well...
292
00:29:16,954 --> 00:29:19,766
So it's everyone for themselves.
293
00:29:19,767 --> 00:29:22,174
We leave tomorrow morning at eight.
294
00:29:22,175 --> 00:29:24,406
Bye, (?)
295
00:29:24,407 --> 00:29:26,781
What (?)
296
00:29:27,230 --> 00:29:29,861
You talk like you eat.
297
00:29:32,908 --> 00:29:35,626
Where do you think you're going?
298
00:31:40,485 --> 00:31:43,469
Look at that lucky son of a bitch.
299
00:31:54,805 --> 00:31:56,733
Who cares?
300
00:31:56,734 --> 00:31:59,009
It's worse for you.
301
00:32:01,313 --> 00:32:05,862
I'm all yours Poland.
This way.
302
00:32:26,316 --> 00:32:28,893
Sorry if I'm interrupting, but...
303
00:32:28,894 --> 00:32:31,364
I'm a foreigner.
304
00:32:33,023 --> 00:32:38,828
Perhaps you could tell me where I
can find a nice Polish restaurant?
305
00:32:38,829 --> 00:32:41,863
Somewhere where they
serve good spaghetti.
306
00:32:42,551 --> 00:32:45,764
No?
I get it...
307
00:32:45,765 --> 00:32:49,549
You're mute and you're praying
to God to send you a word...
308
00:32:49,550 --> 00:32:52,023
I'll find it myself.
309
00:32:54,240 --> 00:32:59,801
Can you tell where I can find a Polish
restaurant that serves Italian spaghetti?
310
00:33:16,392 --> 00:33:19,958
This isn't spaghetti, it's rubbish.
311
00:33:19,959 --> 00:33:22,555
I said al'dente...
312
00:33:22,556 --> 00:33:25,426
Dente (Lit. Tooth)
Do you understand?
313
00:33:25,427 --> 00:33:28,533
I'm not a dentist,
this is a Polish restaurant.
314
00:33:28,534 --> 00:33:30,871
Who said dentist?
315
00:33:33,378 --> 00:33:36,777
The sauce is white, red and green.
316
00:33:36,778 --> 00:33:39,707
Italian spaghetti, sir.
317
00:33:40,268 --> 00:33:45,982
Okay, I get it.
Bring me some more Vodka.
318
00:33:57,504 --> 00:34:00,182
I could cry.
319
00:34:02,540 --> 00:34:04,060
...fuck off.
320
00:34:11,036 --> 00:34:12,290
Lady...
321
00:34:14,778 --> 00:34:18,750
Do you want to come
dancing with me?
322
00:34:18,751 --> 00:34:21,963
Rock and roll, tango.
323
00:34:26,489 --> 00:34:29,272
You saved my life, lady...
324
00:34:29,273 --> 00:34:31,825
We're friends now.
Come with me...
325
00:34:31,826 --> 00:34:34,984
Can I offer you a glass of champagne?
326
00:34:41,609 --> 00:34:44,222
Now I'm all alone.
327
00:34:44,223 --> 00:34:47,852
In this Warsaw...
Sad, disconsolate, cold...
328
00:34:47,853 --> 00:34:50,068
...and shit.
329
00:34:51,972 --> 00:34:54,434
...go fuck yourselves.
330
00:34:56,878 --> 00:35:00,574
Another piazza,
another lonely tour.
331
00:35:02,738 --> 00:35:05,249
Do you have a chinotto?
(Italian soft drink)
332
00:35:05,874 --> 00:35:08,096
Another vodka...
333
00:35:08,097 --> 00:35:10,843
Until I learn some new words.
334
00:35:36,894 --> 00:35:38,937
One moment.
335
00:35:51,278 --> 00:35:53,596
I can never do it.
336
00:36:05,133 --> 00:36:08,145
You're not Italian are you?
337
00:36:23,195 --> 00:36:25,596
Colautti.
338
00:36:27,930 --> 00:36:30,614
Colautti, Sandro.
339
00:36:30,709 --> 00:36:33,174
Can I come in?
340
00:36:39,068 --> 00:36:41,594
Sandrino, are you there?
341
00:36:55,079 --> 00:36:59,457
I'm looking for my good
friend Colautti, Sandro.
342
00:36:59,976 --> 00:37:02,476
Please, come in.
-You understand?
343
00:37:02,477 --> 00:37:05,719
A little.
-With permission, madam.
344
00:37:06,876 --> 00:37:11,427
I'll go and wake Sandro, he's
sleeping because he drank a lot.
345
00:37:11,428 --> 00:37:14,166
If he wants to sleep,
let him sleep.
346
00:37:14,167 --> 00:37:18,360
You see, I was passing by
and I thought to myself...
347
00:37:18,361 --> 00:37:21,894
Let's go and say hello to
my friend Colautti, Sandro.
348
00:37:21,895 --> 00:37:25,014
Perhaps I'm disturbing?
Maybe you were asleep as well?
349
00:37:25,015 --> 00:37:28,122
I wasn't asleep, please.
350
00:37:29,961 --> 00:37:33,418
In that case,
if you suffer from insomnia...
351
00:37:33,419 --> 00:37:38,432
I can keep you company.
Let's drink two small shots of vodka.
352
00:37:38,433 --> 00:37:41,353
No, I don't drink.
No.
353
00:37:41,454 --> 00:37:45,282
Claudio Villa!
He's a great Italian pop singer...
354
00:37:45,283 --> 00:37:48,597
He's a good friend of mine.
-I like them a lot...
355
00:37:48,598 --> 00:37:52,184
Italian singers.
-I like them a lot as well.
356
00:37:52,185 --> 00:37:55,300
I'm sorry madam,
but if you'll permit me...
357
00:37:55,301 --> 00:37:58,972
Where did you learn to
speak Italian so well?
358
00:37:59,874 --> 00:38:04,440
I learnt from those records.
-From those records?
359
00:38:04,441 --> 00:38:07,314
Great.
You're so smart.
360
00:38:07,315 --> 00:38:11,299
What's your name?
-Magda.
361
00:38:11,300 --> 00:38:16,389
What a lovely name.
Tell me all the dirty words you learnt.
362
00:38:16,390 --> 00:38:21,573
Please speak to me in Italian,
you've no idea how lonely I feel...
363
00:38:21,574 --> 00:38:24,000
I can't talk to anyone.
364
00:38:24,233 --> 00:38:26,574
My name's Nino.
365
00:38:28,071 --> 00:38:30,545
Does this name mean
anything to you?
366
00:38:30,546 --> 00:38:33,941
Patrovita, Nino.
It says something to you, I feel it...
367
00:38:33,942 --> 00:38:37,911
I know you're a dirty little girl,
and me...
368
00:38:37,912 --> 00:38:42,012
Stick that tongue out,
you're as cold as an ice-cream.
369
00:38:42,013 --> 00:38:46,629
I hope my friend doesn't wake up.
Instead of fucking, I'll be fucked.
370
00:38:46,630 --> 00:38:52,666
You'll never forget me, Magda, even if
it is a little uncomfortable in my coat.
371
00:38:53,188 --> 00:38:55,524
Tell me you like it.
-I like it.
372
00:38:55,525 --> 00:38:57,107
I like it.
-More.
373
00:38:57,108 --> 00:38:59,891
I like it so much more.
-What?
374
00:38:59,892 --> 00:39:01,683
More.
-More?
375
00:39:01,684 --> 00:39:04,876
Much more.
-Wait a minute.
376
00:39:04,877 --> 00:39:08,594
You're a dirty Polish woman.
-I like it, I like it.
377
00:39:08,595 --> 00:39:11,227
I got it.
-I like it so much.
378
00:39:11,228 --> 00:39:13,670
A bit lower.
-I want it.
379
00:39:13,671 --> 00:39:17,212
More, more.
-I haven't got anymore...
380
00:39:27,477 --> 00:39:31,926
I can't even hear the
football on this Polish radio.
381
00:39:31,927 --> 00:39:34,828
Who knows how Cattania did?
382
00:39:34,829 --> 00:39:37,439
Are you stopping?
383
00:39:38,883 --> 00:39:41,795
You forgot this last night,
It's from Magda...
384
00:39:41,796 --> 00:39:44,526
Washed and ironed.
-Magda, who?
385
00:39:44,527 --> 00:39:47,813
I don't even know a Magda,
I've never met her.
386
00:39:47,814 --> 00:39:50,547
Never met her?
Don't know her, right?
387
00:39:50,548 --> 00:39:53,922
Are you jealous?
-I'm going to beat you to a pulp.
388
00:39:53,923 --> 00:39:56,613
Calm down.
Let's be reasonable.
389
00:39:56,614 --> 00:39:58,290
You're pulling me.
-Get out.
390
00:39:58,291 --> 00:40:01,039
Get out if you're a man.
-You hurt me.
391
00:40:03,555 --> 00:40:07,215
Are you serious?
-I'll show you if I'm serious.
392
00:40:07,777 --> 00:40:10,509
Come here.
You son of a bitch.
393
00:40:13,403 --> 00:40:15,963
Come here you asshole.
394
00:40:15,964 --> 00:40:18,738
Are you running away?
-Sure I am!
395
00:40:18,739 --> 00:40:21,907
We can't ruin our friendship over this.
396
00:40:21,908 --> 00:40:25,214
What a great friendship!
Come here, asshole.
397
00:40:25,215 --> 00:40:27,801
I didn't sleep last night,
I'm tired.
398
00:40:27,802 --> 00:40:30,783
I know you didn't sleep,
you dirty beast.
399
00:40:33,834 --> 00:40:37,124
You're crazy.
Over a woman?
400
00:40:37,125 --> 00:40:39,379
That was my woman.
401
00:40:39,380 --> 00:40:42,278
You've gone completely crazy.
402
00:40:42,279 --> 00:40:45,473
This is too much.
You're really hurting me.
403
00:40:46,298 --> 00:40:49,565
Running away?
-Why should I take it.
404
00:40:49,566 --> 00:40:53,122
Look, they're watching us.
-Don't play smart with me...
405
00:40:53,123 --> 00:40:55,894
I wasn't born yesterday.
That trick from the movies...
406
00:40:55,895 --> 00:40:58,129
I turn around and you slug me.
407
00:40:58,164 --> 00:41:00,384
I tell you they're watching us.
408
00:41:01,481 --> 00:41:04,257
You're a son of a bitch.
409
00:41:13,802 --> 00:41:17,081
We'd better pretend nothing happened...
410
00:41:17,082 --> 00:41:19,598
Otherwise they'll call the police.
411
00:41:20,560 --> 00:41:22,622
You see?
412
00:41:24,877 --> 00:41:28,823
You never believe me.
413
00:41:29,666 --> 00:41:31,552
Colautti.
414
00:41:32,751 --> 00:41:35,630
You're upset...
415
00:41:37,329 --> 00:41:39,957
It's only right.
416
00:41:39,958 --> 00:41:44,616
But you can't imagine how
lonely I felt last night?
417
00:41:44,617 --> 00:41:49,834
Yes, yes.
It happened to me the first time.
418
00:41:58,770 --> 00:42:00,438
Thanks.
419
00:42:01,460 --> 00:42:03,727
Let's go.
420
00:42:03,728 --> 00:42:07,088
We've got to make up the time.
421
00:42:32,454 --> 00:42:36,033
What a cute baby,
look how handsome he is.
422
00:42:37,963 --> 00:42:41,668
That kid?
He looks like a skinned cat to me.
423
00:42:41,669 --> 00:42:43,997
You men are all the same...
424
00:42:43,998 --> 00:42:48,198
My poor Oreste, he never wanted
to talk about kids either...
425
00:42:48,199 --> 00:42:50,797
Whenever it came up...
426
00:42:50,798 --> 00:42:53,652
He'd squash you like a jaguar.
427
00:42:53,653 --> 00:42:58,109
Maybe that's why he died?
But he was in poor health...
428
00:42:58,110 --> 00:43:00,790
God bless him.
-Amalia, what is it?
429
00:43:00,791 --> 00:43:04,100
Where are you going with this?
-Why?
430
00:43:04,101 --> 00:43:07,158
Do you think I'm too old
to have a baby?
431
00:43:07,259 --> 00:43:09,135
One moment,
stop everything.
432
00:43:09,136 --> 00:43:11,472
Is this a question
or an announcement?
433
00:43:11,473 --> 00:43:13,451
A question, idiot...
434
00:43:13,452 --> 00:43:16,350
Some salt, please.
-What about it?
435
00:43:16,351 --> 00:43:19,917
Before I settle down and have
a family, I'd like a little...
436
00:43:19,918 --> 00:43:22,589
...financial security.
437
00:43:24,045 --> 00:43:28,011
Let's say a nice property.
Have a prawn.
438
00:43:28,012 --> 00:43:31,662
See what I'm getting at?
-No, Nino...
439
00:43:31,663 --> 00:43:36,356
Don't start.
You know it's all I've got.
440
00:43:36,357 --> 00:43:39,942
Think about the investment
in international export...
441
00:43:40,928 --> 00:43:45,492
We'll buy a truck with someone like
Colautti and we'll be all set...
442
00:43:45,493 --> 00:43:47,414
That's security.
443
00:43:47,415 --> 00:43:51,107
This trade isn't going to stop,
I can't let it slip away.
444
00:43:51,108 --> 00:43:54,386
You know what we'll do?
We'll have a nice toast.
445
00:43:54,387 --> 00:43:58,117
Waiter!
I'll get a new bottle.
446
00:43:58,118 --> 00:44:00,750
Don't betray me while I'm away.
I get jealous.
447
00:44:00,751 --> 00:44:04,653
Me too.
-Colautti, you're better than Don Lurio.
448
00:44:10,500 --> 00:44:14,438
Excuse the lack of conversation,
but the stage absorbs me.
449
00:44:14,439 --> 00:44:16,263
You're excused.
450
00:44:23,177 --> 00:44:27,027
Shall I get us a glass of wine,
a sambuca and a slice of melon?
451
00:44:27,028 --> 00:44:29,788
No, no.
Melon makes me burp.
452
00:44:29,789 --> 00:44:33,070
For the rest,
I'm in your hands.
453
00:44:33,071 --> 00:44:38,213
Big hands.
"Big hands which never end."
454
00:44:39,773 --> 00:44:41,682
Nice.
455
00:44:41,683 --> 00:44:44,237
What is his name?
-He's not my type.
456
00:44:44,238 --> 00:44:47,267
Sandro Colautti.
One of the best.
457
00:44:47,268 --> 00:44:50,854
You're doing okay with Lemora.
-She's shorter than a (?)
458
00:44:50,855 --> 00:44:53,704
Your friend Amalia could've
found one a bit more compatible.
459
00:44:53,705 --> 00:44:57,014
If she wasn't looking at you,
you wouldn't know...
460
00:44:57,015 --> 00:44:59,357
...her ass from her tits.
461
00:44:59,358 --> 00:45:02,391
What do you think I've got
in my trousers? A cherry?
462
00:45:02,392 --> 00:45:05,573
You're never satisfied Colautti.
463
00:45:07,462 --> 00:45:09,610
Matthew...
464
00:45:09,611 --> 00:45:12,651
Running off without saying hello?
465
00:45:12,652 --> 00:45:15,656
We just popped in to see Andrea's kid.
466
00:45:15,657 --> 00:45:18,473
Why don't you show yourself?
How are you getting on?
467
00:45:18,474 --> 00:45:20,936
Not bad.
I'm not complaining.
468
00:45:20,937 --> 00:45:23,303
Tell him the truth, Matthew...
469
00:45:23,304 --> 00:45:26,752
They kicked him out like an old shoe,
with just a few pennies redundancy.
470
00:45:26,753 --> 00:45:31,407
How do you think he's doing?
They won't let him drive anymore.
471
00:45:31,408 --> 00:45:34,381
Matthew, you fool.
Why didn't you tell us?
472
00:45:34,382 --> 00:45:38,327
The unions are there to kick the
manager's butts, you know that.
473
00:45:38,328 --> 00:45:42,001
I went to the union and they said
there was nothing they could do.
474
00:45:42,002 --> 00:45:45,285
Maybe you didn't explain yourself?
We'll go there tomorrow.
475
00:45:45,286 --> 00:45:47,519
I'll take you to Zanneti,
he's a friend...
476
00:45:47,520 --> 00:45:50,368
An ex-truck driver.
477
00:45:50,369 --> 00:45:53,985
It's your fault, you sign contracts
under the counter with the bosses...
478
00:45:53,986 --> 00:45:59,499
We've been telling you for years to
sign a nationally recognised contract.
479
00:45:59,500 --> 00:46:03,684
If you did things properly,
you'd have everything paid for...
480
00:46:04,456 --> 00:46:07,161
Truth is, you've got no
class conscience...
481
00:46:07,162 --> 00:46:09,718
Then you come here and ask
for help when it's too late.
482
00:46:09,719 --> 00:46:13,777
When you're in trouble.
I'm sorry, it's not my competence.
483
00:46:13,778 --> 00:46:17,289
What is your competence?
Your salary at the end of the month?
484
00:46:17,290 --> 00:46:19,358
Have you forgotten when
you were a truck driver?
485
00:46:19,359 --> 00:46:22,396
I haven't forgotten anything,
just calm down.
486
00:46:22,397 --> 00:46:25,943
You're telling me these things?
What kind of union rep are you?
487
00:46:25,944 --> 00:46:28,480
I'll smash your face in,
you and the entire union.
488
00:46:34,871 --> 00:46:38,442
I'll smash your face in,
I'll break both of your legs...
489
00:46:38,443 --> 00:46:42,945
And when you get out of
hospital I'll break them again.
490
00:46:44,403 --> 00:46:47,267
As usual, you created a
monumental mess.
491
00:46:47,268 --> 00:46:50,801
I did more bad than good.
Poor Matthew...
492
00:46:50,802 --> 00:46:55,608
Thirty years of driving and he ends
up living with his daughter-in-law.
493
00:46:56,234 --> 00:46:58,567
Who knows how tough
it's going to be?
494
00:46:58,568 --> 00:47:00,832
With the small bowl of
soup they'll give him.
495
00:47:00,833 --> 00:47:02,681
At least it's got you thinking...
496
00:47:02,744 --> 00:47:07,296
Worried you'll end up like him?
-That's just bad luck.
497
00:47:07,297 --> 00:47:11,388
Bad luck, my ass.
He didn't have enough initiative.
498
00:47:11,389 --> 00:47:14,660
Someone in this line of work,
as soon as they get some money...
499
00:47:14,661 --> 00:47:17,515
...they should put it aside.
500
00:47:17,613 --> 00:47:19,474
Have you saved any money?
501
00:47:19,475 --> 00:47:24,771
I knew you'd bring that up.
-It's a business proposal...
502
00:47:24,772 --> 00:47:28,403
Amalia is convinced,
she'll put in eight million.
503
00:47:28,704 --> 00:47:34,149
I've got almost one,
as long as you put in four or five...
504
00:47:34,150 --> 00:47:37,818
Or six perhaps?
We'll buy a used truck.
505
00:47:37,819 --> 00:47:41,186
Where will we find our clients?
506
00:47:41,187 --> 00:47:44,537
Clients?
We'll find them in the companies.
507
00:47:45,063 --> 00:47:48,271
After all, it's a personal
relationship with the client...
508
00:47:48,272 --> 00:47:51,567
Colautti, listen to me.
You look like a boss.
509
00:47:51,568 --> 00:47:54,090
That idiot from Stockard,
for example...
510
00:47:54,091 --> 00:47:58,109
The one with a chemical factory.
The guy who looks like a pig...
511
00:47:58,110 --> 00:48:01,105
Every time he sees you he's
happy like a little kid...
512
00:48:01,106 --> 00:48:04,032
We'll take him out for a drink,
have some fun...
513
00:48:04,033 --> 00:48:07,227
If we do things properly he'll
be our first client...
514
00:48:07,228 --> 00:48:10,740
Think about my proposal, Colautti.
Think about it.
515
00:48:10,741 --> 00:48:14,707
I've given it a lot of thought.
-Well, are you in?
516
00:48:18,451 --> 00:48:20,263
No.
517
00:48:22,789 --> 00:48:25,813
Doesn't your family live around here?
518
00:48:25,814 --> 00:48:30,287
Yes, past the next exit.
Seven or eight kilometres.
519
00:48:33,291 --> 00:48:35,751
Why don't you visit them?
520
00:48:35,752 --> 00:48:40,954
Even if we arrive tonight,
we won't unload till tomorrow.
521
00:48:43,116 --> 00:48:45,106
And you?
522
00:48:46,693 --> 00:48:49,805
I'll keep you company.
523
00:48:52,418 --> 00:48:56,104
Come on, kid.
Take the next right turn.
524
00:48:57,404 --> 00:48:59,991
Watch the road.
525
00:49:18,896 --> 00:49:21,193
Come on, get out.
526
00:49:24,169 --> 00:49:26,048
It's you.
-In person.
527
00:49:26,049 --> 00:49:28,653
My friend Patrovita.
My wife.
528
00:49:28,654 --> 00:49:30,842
Ex-wife, I mean.
529
00:49:30,843 --> 00:49:33,123
Come in.
530
00:49:33,703 --> 00:49:36,016
I forgot something.
531
00:49:41,561 --> 00:49:44,621
Please, have a seat.
-Sandro's here.
532
00:49:44,622 --> 00:49:48,543
My... Beppe.
He works with Sandro.
533
00:49:48,544 --> 00:49:51,365
Please, have a seat.
-Gianni...
534
00:49:51,366 --> 00:49:54,302
Wake up, Dad's here.
-Ciao, Beppe.
535
00:49:54,303 --> 00:49:57,528
Look who's here.
Aren't you going to say hello?
536
00:49:57,529 --> 00:49:59,878
Hi, Dad.
-No, thanks.
537
00:50:00,645 --> 00:50:02,708
This is for you.
538
00:50:06,630 --> 00:50:09,467
Where's Lella?
-She's studying...
539
00:50:09,468 --> 00:50:12,430
...with a friend.
She has her teaching exams this year.
540
00:50:12,431 --> 00:50:15,065
Did you hear that?
A teacher.
541
00:50:15,066 --> 00:50:17,999
She went to the village,
Gianni will go and get her.
542
00:50:18,000 --> 00:50:21,453
No, Gianni is staying here.
Nino can go.
543
00:50:21,454 --> 00:50:23,158
Will you go?
-Yes.
544
00:50:23,159 --> 00:50:26,760
First house on the left as you enter
the village, next to the tobacconist...
545
00:50:26,761 --> 00:50:29,363
Second floor; Francetti.
It's written on the door.
546
00:50:29,364 --> 00:50:32,692
Bring her straight home.
Understood?
547
00:50:32,693 --> 00:50:34,789
A liquor, Sandro?
-Coffee?
548
00:50:34,790 --> 00:50:36,789
Both.
-I'll make it strong...
549
00:50:36,790 --> 00:50:38,549
Just how you like it.
-Thanks.
550
00:50:38,550 --> 00:50:42,756
Lella Colautti tells her mother
she comes here to study...
551
00:50:43,470 --> 00:50:46,969
But she never comes here.
She jumps from man to man...
552
00:50:46,970 --> 00:50:50,588
As long as they have a nice car,
she's all over them.
553
00:50:50,589 --> 00:50:52,841
Now it's Faldalolli, the one
with the sock factory...
554
00:50:52,842 --> 00:50:55,053
Married, with three children.
But, naturally...
555
00:50:55,054 --> 00:50:56,834
...he's got a Lamborghetti.
556
00:50:57,090 --> 00:50:59,118
Lamborghini.
557
00:51:12,613 --> 00:51:15,038
There's someone there.
-Who could be there?
558
00:51:15,039 --> 00:51:18,399
I tell you someone is watching us.
559
00:51:20,509 --> 00:51:25,300
Go and be a nuisance somewhere else.
You dumb prick.
560
00:51:25,710 --> 00:51:29,920
Excuse my ignorance, maybe I didn't
understand the meaning of that word...
561
00:51:29,921 --> 00:51:33,105
From the tone it seemed
a little offensive...
562
00:51:33,140 --> 00:51:37,437
Even if you're a little busy, perhaps
you could explain what it means?
563
00:51:37,438 --> 00:51:40,447
It's you who has to explain what the
hell you want from me, understood?
564
00:51:40,448 --> 00:51:43,604
Listen, dumbass.
I don't want anything from you...
565
00:51:43,605 --> 00:51:46,878
But if Lella Colautti is in there...
566
00:51:46,879 --> 00:51:52,190
Please tell her that her father
would like to say hello to her.
567
00:51:55,547 --> 00:51:58,949
Go on, why don't you say
what you're thinking?
568
00:51:58,950 --> 00:52:01,593
That I'm a whore.
569
00:52:02,957 --> 00:52:06,326
Really, lady.
I would never permit myself...
570
00:52:06,954 --> 00:52:11,769
It just upsets me to see
such a young girl...
571
00:52:12,024 --> 00:52:17,486
There are many wealthy
married men in this world...
572
00:52:17,487 --> 00:52:22,094
Perhaps with a Lamborghini,
who promise so many things...
573
00:52:22,095 --> 00:52:25,175
Rightfully, a girl can be deluded.
574
00:52:25,210 --> 00:52:26,652
Would you like some?
575
00:52:26,812 --> 00:52:30,353
Who do you think I am?
Red Riding Hood?
576
00:52:30,354 --> 00:52:33,852
You think I could delude myself
over someone like him?
577
00:52:33,853 --> 00:52:36,829
I know he'll dump me the
moment he's bored of me...
578
00:52:36,830 --> 00:52:41,346
You can't spend your entire life
watching the fog on TV...
579
00:52:41,347 --> 00:52:44,615
At least once, you get the desire
to sit somewhere more luxurious...
580
00:52:44,616 --> 00:52:48,807
At least to try it out.
I don't know if you understand me?
581
00:52:59,393 --> 00:53:01,570
What's wrong with you?
582
00:53:01,571 --> 00:53:04,070
Nothing, just thinking.
583
00:53:08,657 --> 00:53:13,341
Listen...
You won't tell Dad, will you?
584
00:53:14,527 --> 00:53:18,807
Who do you take me for?
I'm someone who doesn't talk...
585
00:53:19,008 --> 00:53:21,141
Never.
586
00:53:22,599 --> 00:53:23,904
Tell me...
587
00:53:23,905 --> 00:53:27,451
Do you think it's bad for kids
to grow up without a father?
588
00:53:27,452 --> 00:53:29,370
You're asking me?
589
00:53:29,371 --> 00:53:34,399
My father went to Switzerland eighteen
years ago with a cargo of lemons...
590
00:53:34,400 --> 00:53:38,062
My mother is still waiting for him.
591
00:53:41,600 --> 00:53:44,132
You don't like these songs...
592
00:53:44,133 --> 00:53:46,755
I go crazy when I hear
this American music.
593
00:53:46,756 --> 00:53:50,455
For me, Claudio Villa is
always number one.
594
00:53:53,831 --> 00:53:56,652
It's those Dutch guys.
-Are you sure?
595
00:53:56,653 --> 00:53:59,304
It's a Dutch truck.
Turn around...
596
00:53:59,305 --> 00:54:01,988
Hurry up.
It's them.
597
00:54:02,189 --> 00:54:04,149
Down there.
598
00:54:04,150 --> 00:54:07,883
Come on.
Step on it.
599
00:54:20,734 --> 00:54:24,115
They've noticed us.
Stick to the left.
600
00:54:24,116 --> 00:54:25,772
Where's he going?
601
00:54:25,773 --> 00:54:29,313
When I catch him I'll use
his head as a football.
602
00:54:37,427 --> 00:54:40,199
Look at these sons of bitches...
603
00:54:44,914 --> 00:54:48,074
I'll smash you to pieces when
I catch up with you.
604
00:54:48,646 --> 00:54:54,015
Stop, hooligan.
-Fuck off back to Holland.
605
00:55:44,673 --> 00:55:48,166
Leave the tall one for me.
606
00:56:12,532 --> 00:56:14,578
Take your money.
607
00:56:14,579 --> 00:56:17,063
What are you doing?
-Can't you see?
608
00:56:17,064 --> 00:56:19,422
That's theft.
-So I'm a thief.
609
00:56:19,423 --> 00:56:21,928
That's low.
-What do you mean?
610
00:56:21,929 --> 00:56:25,539
I'm taking their watches.
They owed me...
611
00:56:25,540 --> 00:56:28,195
I beat them fair and square.
612
00:56:29,647 --> 00:56:33,539
Move it.
This time we'll break the second as well.
613
00:56:40,957 --> 00:56:44,174
He said he was going to buy
some new pyjamas for hospital...
614
00:56:44,175 --> 00:56:46,473
He never came back.
615
00:56:46,474 --> 00:56:52,152
I came to tell you an hour ago,
and now there he is.
616
00:56:58,922 --> 00:57:01,692
Excuse me for a moment.
617
00:57:05,756 --> 00:57:09,449
I got your message and
came right away.
618
00:57:10,822 --> 00:57:14,215
Dear God, why did he do it?
619
00:57:16,514 --> 00:57:19,559
Did you get my pay packet?
-Yes.
620
00:57:24,305 --> 00:57:30,012
Give her mine as well and
tell her I owed Matthew.
621
00:57:31,344 --> 00:57:34,066
Thanks.
622
00:57:45,423 --> 00:57:48,118
Happy New Year.
623
00:58:03,749 --> 00:58:07,284
You're too drunk.
-Who's drunk?
624
00:58:08,417 --> 00:58:12,538
Nino, you're a catapult.
Enough.
625
00:58:12,539 --> 00:58:15,612
There's no point insisting,
I'm not giving it to him.
626
00:58:16,630 --> 00:58:18,741
Let's dance.
627
00:58:25,658 --> 00:58:28,766
I'm sorry madam,
but they aren't earrings...
628
00:58:28,767 --> 00:58:31,337
They're mumps.
629
00:58:32,893 --> 00:58:34,308
It's you.
630
00:58:45,676 --> 00:58:49,502
This has to be a happy year for us, Nino.
631
00:58:49,503 --> 00:58:51,707
Sure, Amalia.
632
00:58:53,523 --> 00:58:58,788
Nino, is Colautti coming or not?
This guy's too small.
633
00:58:58,789 --> 00:59:01,928
I'll call him now.
Give me a phone token.
634
00:59:01,929 --> 00:59:04,376
You haven't even got
a phone token...
635
00:59:04,377 --> 00:59:06,703
Here.
-Be quick...
636
00:59:06,704 --> 00:59:09,675
I'm so keen to see him again.
-Talk to who you want...
637
00:59:09,676 --> 00:59:14,844
I'm not jealous tonight.
-But I am, remember that.
638
00:59:26,799 --> 00:59:28,295
Colautti...
639
00:59:28,296 --> 00:59:30,584
Sandro Colautti.
640
00:59:39,444 --> 00:59:42,114
Hello.
-Hello?
641
00:59:42,115 --> 00:59:45,028
Hey, Sandro Colautti,
aren't you coming?
642
00:59:45,029 --> 00:59:46,817
No.
-We're waiting for you...
643
00:59:46,818 --> 00:59:50,560
My nose is all red.
-I'm sorry, I had rethink...
644
00:59:50,561 --> 00:59:52,945
Apologise to your girlfriend
and her friend.
645
00:59:52,946 --> 00:59:55,484
I can hear the laughter...
646
00:59:55,485 --> 00:59:58,050
You could've told me you were
having a private party...
647
00:59:58,051 --> 00:59:59,935
What a good friend you are.
648
01:00:00,018 --> 01:00:03,364
No, you haven't understood.
-It doesn't matter...
649
01:00:03,365 --> 01:00:06,347
I don't need to come to
your party to have fun...
650
01:00:06,348 --> 01:00:09,241
I'm having so much fun here.
Open your mouth.
651
01:00:09,923 --> 01:00:13,284
What did you say?
-No, I wasn't talking to you.
652
01:00:13,285 --> 01:00:16,423
Happy New Year.
Bye.
653
01:00:22,811 --> 01:00:25,671
I'm all yours,
come here...
654
01:00:27,847 --> 01:00:31,332
Let me see what you look
like under there.
655
01:00:31,964 --> 01:00:35,146
I knew it.
Dirty pig.
656
01:00:35,147 --> 01:00:37,261
What does she want?
657
01:00:37,262 --> 01:00:40,079
I'll show you what I want.
Slut.
658
01:00:40,080 --> 01:00:43,165
I'll catch up with you.
-Amalia, I can explain...
659
01:00:43,166 --> 01:00:46,591
There's nothing to explain,
you dirty cheat.
660
01:00:46,592 --> 01:00:48,891
I'm a gentleman, I can't...
661
01:00:48,892 --> 01:00:51,270
Gentleman?
You're a pimp...
662
01:00:51,271 --> 01:00:54,576
You were only with me
because of my money.
663
01:00:54,577 --> 01:00:58,373
You think I don't know?
-Amalia, I'll never hit a woman.
664
01:00:59,491 --> 01:01:03,503
It's over between us.
Got that? Gigolo.
665
01:01:03,579 --> 01:01:07,204
Find another pension, find another
idiot who'll pay for your truck...
666
01:01:07,205 --> 01:01:09,134
Southerner.
667
01:01:09,135 --> 01:01:12,761
Amalia, at this point you've
broken my balls.
668
01:01:17,067 --> 01:01:20,196
Go fuck yourself.
669
01:01:24,282 --> 01:01:26,330
Nino...
670
01:01:26,331 --> 01:01:29,179
Nino, I forgive you.
671
01:01:31,974 --> 01:01:35,266
There are still five minutes
to go till midnight...
672
01:01:35,267 --> 01:01:38,748
Then we won't go to bed
because we're uncivilised...
673
01:01:38,749 --> 01:01:40,756
We're peasants.
674
01:01:42,374 --> 01:01:44,789
Colautti.
675
01:01:44,790 --> 01:01:47,632
Where do you live?
676
01:01:47,633 --> 01:01:51,752
Not here...
Or here because you're too fat.
677
01:01:51,753 --> 01:01:55,534
Colautti, here it is.
678
01:01:57,568 --> 01:02:02,348
This is a real party,
listen to that racket.
679
01:02:03,592 --> 01:02:06,854
Open up, it's me.
Your childhood buddy.
680
01:02:11,966 --> 01:02:14,555
Nino?
681
01:02:14,556 --> 01:02:18,939
Can I come in?
I came for a drink.
682
01:02:21,340 --> 01:02:25,330
There's a few of us.
Looks like I'm just in time.
683
01:02:25,621 --> 01:02:28,242
You're already in your pyjamas.
684
01:02:28,243 --> 01:02:31,968
What's got into you?
685
01:02:35,406 --> 01:02:39,550
If you're too embarrassed to introduce
me to your friends then I'm leaving.
686
01:02:39,551 --> 01:02:42,837
No, let me introduce you.
687
01:02:44,008 --> 01:02:46,431
I brought some champagne.
688
01:02:46,432 --> 01:02:49,542
Are there a lot of us?
In here?
689
01:02:49,543 --> 01:02:53,055
Can I go in?
-No, this way.
690
01:02:53,356 --> 01:02:56,735
You're all squeezed in here?
Okay.
691
01:03:04,940 --> 01:03:08,182
Have a seat,
I'll introduce you.
692
01:03:11,023 --> 01:03:15,941
18" television,
my stupid friend Patrovita.
693
01:03:19,898 --> 01:03:23,759
Ignore the mess.
Since my family left...
694
01:03:23,760 --> 01:03:26,193
I let it go a little.
695
01:03:31,321 --> 01:03:32,994
But how?
696
01:03:32,995 --> 01:03:36,207
God damn it, Colautti.
697
01:03:39,473 --> 01:03:42,474
You should've stayed
with your fianc�.
698
01:03:42,475 --> 01:03:45,909
She's not my fianc� anymore...
699
01:03:47,268 --> 01:03:50,148
I don't even have the money
for the truck anymore...
700
01:03:50,149 --> 01:03:53,310
I don't even have a
bed to sleep in...
701
01:03:53,311 --> 01:03:56,943
I've got nothing left,
just a strong desire to...
702
01:03:56,944 --> 01:03:58,985
...to vomit.
703
01:03:58,986 --> 01:04:03,673
Do you think if I drink I might?
-Maybe.
704
01:04:11,313 --> 01:04:14,770
It's been a shit year,
Mike Buongiorno can fuck off.
705
01:04:14,771 --> 01:04:19,321
It's not Mike Buongiorno.
-Who gives a fuck who he is?
706
01:04:21,737 --> 01:04:24,068
Speaking of years...
707
01:04:24,069 --> 01:04:27,517
I'll finish paying the
mortgage next month.
708
01:04:27,518 --> 01:04:29,674
Great.
709
01:04:30,506 --> 01:04:35,547
How much do you think they'd lend me?
-Why? Do you need money?
710
01:04:35,548 --> 01:04:38,341
I haven't got any left.
711
01:04:38,342 --> 01:04:42,566
Are we going to buy this truck or not?
712
01:04:44,535 --> 01:04:47,098
Buy it?
713
01:04:47,099 --> 01:04:51,219
Are you serious?
-Sure.
714
01:04:51,220 --> 01:04:54,819
You're not messing me around?
715
01:04:54,820 --> 01:04:58,505
You won, Patrovita Nino.
You won.
716
01:04:58,506 --> 01:05:01,322
Then we're business partners?
-We're business partners!
717
01:05:01,323 --> 01:05:04,609
Then let's have a toast.
-A toast, open the champagne.
718
01:05:04,610 --> 01:05:06,833
Happy New Year.
719
01:05:23,570 --> 01:05:26,828
A Fiat 191.
Look at it...
720
01:05:26,829 --> 01:05:29,917
I've had my eye on that
beast for four months.
721
01:05:29,918 --> 01:05:32,092
Like it?
722
01:05:46,305 --> 01:05:51,705
They're perfect, sign it Colautti.
-I think the cable's broken.
723
01:05:51,706 --> 01:05:54,797
Don't worry.
This beast here, you'll see...
724
01:05:54,798 --> 01:05:57,337
You'll see how it brings in the cash.
725
01:06:03,144 --> 01:06:05,431
Dearest Nino...
726
01:06:05,432 --> 01:06:08,862
I was so happy to
receive your letter...
727
01:06:08,863 --> 01:06:12,248
Now, I have the opportunity
to write to you...
728
01:06:12,249 --> 01:06:17,201
Since that night, I didn't want to see
that guy with the Lamborghini anymore...
729
01:06:17,202 --> 01:06:20,721
I wanted you to know.
Who knows why?
730
01:06:20,722 --> 01:06:24,490
If you want to write to me,
or send a postcard...
731
01:06:24,491 --> 01:06:27,679
It would make me very happy
to hear about you and Dad...
732
01:06:29,214 --> 01:06:32,017
I'm glad you've gone into
business with my father...
733
01:06:32,018 --> 01:06:34,564
I wish you great success...
734
01:06:34,565 --> 01:06:36,807
Yours,
Colautti Lela.
735
01:06:37,483 --> 01:06:41,703
Okay, we'll be in Stockard
by Thursday...
736
01:06:44,800 --> 01:06:48,323
We'll take you to screw.
737
01:06:49,203 --> 01:06:53,793
He's got a load of chemicals
for us to take back to Italy...
738
01:06:53,794 --> 01:06:57,141
Not a bad start.
739
01:06:57,833 --> 01:07:00,235
Listen up...
740
01:07:00,236 --> 01:07:04,364
We should have a load to take there.
Are we going to do it empty?
741
01:07:04,365 --> 01:07:08,516
What does it take to find a nice
load to take to Stockard?
742
01:07:08,517 --> 01:07:12,271
I'll find your load for Stockard,
and in one minute...
743
01:07:12,272 --> 01:07:14,887
But under my conditions.
744
01:07:14,888 --> 01:07:20,456
You have to go through me.
-Sure I will...
745
01:07:20,457 --> 01:07:23,452
I'll hit you so hard...
746
01:07:24,740 --> 01:07:27,889
Who do you think you are?
The Godfather?
747
01:07:27,890 --> 01:07:31,515
Why should I pay this fool?
I'll find it myself.
748
01:07:31,516 --> 01:07:34,565
No, I'm sorry.
I know you're capable...
749
01:07:34,566 --> 01:07:38,221
But I always prefer to work
with the same people.
750
01:07:38,222 --> 01:07:42,094
I told you,
I don't want trouble.
751
01:07:51,156 --> 01:07:55,560
It's for the truck drivers.
All united, friends.
752
01:07:56,262 --> 01:07:59,127
What friends?
753
01:07:59,128 --> 01:08:01,902
We're bosses.
754
01:08:45,451 --> 01:08:48,876
Okay.
What time do we load up?
755
01:09:18,033 --> 01:09:21,050
They're still there
and they're not moving.
756
01:09:21,051 --> 01:09:23,822
What do you care?
It's within your rights...
757
01:09:23,823 --> 01:09:26,944
You're bosses, not workers.
758
01:09:26,945 --> 01:09:31,746
These are the stamps,
and this is your advance.
759
01:09:36,088 --> 01:09:37,626
Goodbye.
-Thanks.
760
01:09:37,627 --> 01:09:42,140
Get there on time, and don't
listen to those fools out there.
761
01:09:44,195 --> 01:09:47,848
If you don't leave I'll kill you.
762
01:09:48,519 --> 01:09:52,864
I'll shoot.
-You're not shooting anyone.
763
01:09:53,810 --> 01:09:56,337
Nice one, Colautti.
764
01:09:56,338 --> 01:09:59,197
If you make him mad.
765
01:10:20,734 --> 01:10:22,529
Stop.
766
01:10:22,530 --> 01:10:25,594
Let me talk to him.
767
01:10:25,983 --> 01:10:29,480
Colautti, we know your rights...
768
01:10:29,481 --> 01:10:34,681
But my colleagues and I are
asking you to cancel this trip.
769
01:10:34,682 --> 01:10:37,980
Who's going to pay my wages?
You?
770
01:10:37,981 --> 01:10:40,901
And Matthew?
Who took care of him?
771
01:10:40,902 --> 01:10:44,358
What did you tell me that time?
"It's not my competence"
772
01:10:44,359 --> 01:10:47,889
Now, I'm telling you;
It's not up to your competence...
773
01:10:47,890 --> 01:10:50,194
And get out of the way
because I'm not stopping...
774
01:10:50,195 --> 01:10:52,646
I'll run you all over.
775
01:11:03,473 --> 01:11:06,505
Don't listen to them,
they're just words...
776
01:11:06,506 --> 01:11:08,718
We decide the terms...
777
01:11:08,719 --> 01:11:12,772
This is what it means to drive
your own truck...
778
01:11:12,773 --> 01:11:15,707
Being your own boss,
instead of a slave.
779
01:11:15,708 --> 01:11:17,885
I'll tell you what it really means...
780
01:11:17,886 --> 01:11:20,685
We could stop whenever
we wanted to before...
781
01:11:20,686 --> 01:11:23,882
Now we've become capitalists we've
been stuck in here for 30 hours...
782
01:11:23,883 --> 01:11:27,178
...and I don't know where my
ass ends and the seat starts.
783
01:11:27,179 --> 01:11:30,198
A little patience,
a few sacrifices...
784
01:11:30,199 --> 01:11:35,186
We'll expand the business, then we'll
get some fool to take our place...
785
01:11:35,187 --> 01:11:37,599
That's how Agnielli started out.
786
01:11:37,600 --> 01:11:41,325
Let's just think about that slob who's
waiting for us with a load of cash.
787
01:11:52,921 --> 01:11:57,189
He says the Lira has fallen?
-Fallen? Where?
788
01:11:57,780 --> 01:12:01,746
From what I understood the Mark has
gone up and the Lira has gone down.
789
01:12:01,747 --> 01:12:05,062
Looks like they've cancelled
an order in Italy...
790
01:12:05,063 --> 01:12:08,070
There are only 120kg of merchandise...
791
01:12:08,071 --> 01:12:10,931
So that's all he's paying us for.
792
01:12:10,932 --> 01:12:13,466
Couldn't he tell us before?
793
01:12:13,467 --> 01:12:16,555
We can't even pay the
expenses for the journey.
794
01:12:16,556 --> 01:12:19,681
But he's our only client.
Do you want to lose him?
795
01:12:19,682 --> 01:12:22,329
No, we'll keep him.
-Amigos...
796
01:12:22,330 --> 01:12:26,788
(speaking German)
-What the hell did he say?
797
01:12:26,789 --> 01:12:29,395
He says he wants to go out
and cause some trouble tonight.
798
01:12:29,396 --> 01:12:34,217
He's caused enough trouble,
we need to find another client.
799
01:12:34,218 --> 01:12:37,999
Come on, the clock's ticking.
If I wasn't around.
800
01:12:38,000 --> 01:12:40,903
Mr Mayer, my friend Agnielli
says he's busy...
801
01:12:44,805 --> 01:12:47,420
Hello?
No...
802
01:12:47,421 --> 01:12:51,998
We still haven't left.
We're looking for another load...
803
01:12:51,999 --> 01:12:56,511
But we haven't found a damned thing.
-If you're late...
804
01:12:56,512 --> 01:12:59,900
You won't work in Germany again,
Italy as well.
805
01:12:59,901 --> 01:13:02,209
Yes, yes.
Good, okay.
806
01:13:02,210 --> 01:13:04,002
Goodbye.
807
01:13:09,914 --> 01:13:13,166
Found another whore?
808
01:13:13,167 --> 01:13:17,769
Wash your mouth out with bleach
before you talk about her.
809
01:13:17,770 --> 01:13:21,884
Who is it?
-That's my own damned business.
810
01:13:21,885 --> 01:13:25,025
Listen up.
Is that your truck outside?
811
01:13:25,026 --> 01:13:29,556
Yes, why?
-We heard you're looking for a load.
812
01:13:29,557 --> 01:13:33,646
We've got something.
-No more than 70 kilos.
813
01:13:33,847 --> 01:13:37,914
It's a lot less than 70 kilos.
-A package...
814
01:13:37,915 --> 01:13:41,192
Do you think we're stupid?
815
01:13:41,193 --> 01:13:44,550
We pay well.
2000 Marks.
816
01:13:44,951 --> 01:13:48,021
At least 3000.
817
01:13:48,586 --> 01:13:51,672
Are you crazy?
818
01:13:53,132 --> 01:13:56,033
I'm seven months behind with
our payments for the truck.
819
01:13:56,034 --> 01:13:59,328
All that money for 70 kilo's.
You do realise it's not a clean load?
820
01:13:59,329 --> 01:14:03,365
Sure I do.
Why else would I ask for 3000?
821
01:14:05,285 --> 01:14:08,484
Take it or leave it?
822
01:14:08,485 --> 01:14:11,041
Okay.
-In advance.
823
01:14:11,042 --> 01:14:12,890
As you wish.
824
01:14:12,891 --> 01:14:15,661
Pay him.
825
01:14:46,954 --> 01:14:49,965
Where's the package?
826
01:14:52,623 --> 01:14:55,986
He's not the package is he?
-If you want to weigh him...
827
01:14:55,987 --> 01:14:59,590
He weighs around 70 kg.
-Hold on a minute...
828
01:14:59,591 --> 01:15:03,893
I can handle some contraband,
but I don't like this.
829
01:15:03,894 --> 01:15:07,269
You've been paid and we don't
want our money back.
830
01:15:07,270 --> 01:15:11,000
A deal is a deal.
831
01:15:19,621 --> 01:15:23,078
Want a cigarette?
832
01:15:29,669 --> 01:15:34,631
What have you done that's made
you want to run away like this?
833
01:15:34,632 --> 01:15:37,532
You've been talking to yourself
like a madman for half an hour.
834
01:15:37,533 --> 01:15:41,596
He doesn't understand you,
can't you see he's an Arab?
835
01:15:41,597 --> 01:15:44,039
Are you an Arab?
836
01:15:44,040 --> 01:15:46,734
Tunisian?
Moroccan?
837
01:15:46,735 --> 01:15:50,808
They're all black.
-Fuck off.
838
01:15:52,945 --> 01:15:55,992
Fuck you.
839
01:16:02,599 --> 01:16:06,848
What's up with them today?
They're searching everyone.
840
01:16:06,849 --> 01:16:10,821
They're probably looking
for our friend.
841
01:16:10,822 --> 01:16:14,269
Don't move and be quiet.
842
01:16:40,692 --> 01:16:43,958
Nice day, isn't it?
843
01:16:47,472 --> 01:16:51,829
Now, we'll have a nice long drive.
844
01:17:21,319 --> 01:17:23,066
Colautti.
-Yes?
845
01:17:23,067 --> 01:17:26,954
This guy is serious.
He's got a gun.
846
01:17:27,155 --> 01:17:28,833
Stay still...
847
01:17:28,834 --> 01:17:31,140
...and you drive.
-What am I doing?
848
01:17:31,141 --> 01:17:33,257
Cooking macaroni?
-Listen...
849
01:17:33,258 --> 01:17:37,550
We got you past the border,
so it's time for you to leave...
850
01:17:37,551 --> 01:17:40,587
Understood?
-You've been paid to take me to Italy...
851
01:17:40,588 --> 01:17:44,037
So you're taking me there.
If you try anything I'll kill you.
852
01:17:44,038 --> 01:17:47,109
I'll crack your skull.
853
01:17:47,659 --> 01:17:50,039
You drive.
854
01:17:50,140 --> 01:17:53,309
Remember, both of you...
855
01:17:53,981 --> 01:17:58,650
Next time I'll shoot,
and it won't be the first time.
856
01:17:58,651 --> 01:18:00,956
Understood?
857
01:18:11,162 --> 01:18:13,699
Why have you stopped?
858
01:18:13,700 --> 01:18:16,593
Don't you ever take a leak?
859
01:18:16,594 --> 01:18:20,216
Listen, Colautti.
Put a rock under the back wheel...
860
01:18:20,217 --> 01:18:23,934
There's ice on the road,
we might slide.
861
01:18:23,935 --> 01:18:26,358
Right.
862
01:18:27,524 --> 01:18:32,625
Who can keep it inside in this cold?
863
01:18:49,299 --> 01:18:52,639
Have you done it?
-Done.
864
01:18:52,640 --> 01:18:57,733
"Whoever doesn't piss in company
will be taken away by the devil."
865
01:18:57,734 --> 01:19:01,837
Us truck drivers are a
bit superstitious.
866
01:19:13,799 --> 01:19:16,287
Get the idea?
-I got it...
867
01:19:16,288 --> 01:19:20,377
But leave that asshole to me.
-If you insist.
868
01:19:20,950 --> 01:19:24,175
Ready?
-Yes.
869
01:19:41,293 --> 01:19:44,352
We should throw him down
there as well...
870
01:19:44,353 --> 01:19:46,768
As soon as he wakes up
he'll look for a telephone...
871
01:19:46,769 --> 01:19:51,603
We'll be marked from the Alps to Sicily.
-Don't exaggerate, he isn't Al Capone.
872
01:19:51,604 --> 01:19:54,493
You don't know these people.
Let's get a move on...
873
01:19:54,494 --> 01:19:58,169
The sooner we're out of
here the better.
874
01:20:08,078 --> 01:20:12,251
Let's see where we are.
-It's pointless looking...
875
01:20:12,252 --> 01:20:17,101
I told you we'd use a secondary
road after the border...
876
01:20:17,102 --> 01:20:20,201
This is a secondary road.
877
01:20:24,945 --> 01:20:29,515
This isn't a secondary road,
it's a third or a fourth...
878
01:20:29,516 --> 01:20:31,413
This is a hundredth.
879
01:20:31,414 --> 01:20:33,536
It's better we break our
butts on these holes...
880
01:20:33,537 --> 01:20:36,997
...than by that Mafioso we dropped off.
881
01:20:36,998 --> 01:20:40,635
Let's change the subject, it's better.
-Don't worry...
882
01:20:40,636 --> 01:20:44,065
Someone up there loves us.
883
01:20:45,676 --> 01:20:48,100
What is it now?
884
01:20:48,101 --> 01:20:52,333
The brake pads are broken
and the axel is bent...
885
01:20:52,334 --> 01:20:54,580
The trailer is kaput.
886
01:21:00,133 --> 01:21:05,179
Getting there by nine tomorrow
morning is starting to be a problem.
887
01:21:07,441 --> 01:21:10,193
We're screwed, Colautti.
888
01:21:10,194 --> 01:21:12,610
What are you doing?
Giving up?
889
01:21:12,611 --> 01:21:16,080
What should I do?
890
01:21:16,081 --> 01:21:19,030
Try to see sense, idiot...
891
01:21:19,031 --> 01:21:23,643
The truck is made up of two parts;
the trailer, which is broken...
892
01:21:23,644 --> 01:21:27,643
...and the secondary trailer.
-You want to put it all in there...
893
01:21:27,644 --> 01:21:30,869
...and leave the trailer?
-See? You got it.
894
01:21:30,870 --> 01:21:34,873
If we load it all in there we'll be
700kg over the weight limit.
895
01:21:34,874 --> 01:21:38,643
I know.
-We might blow the engine.
896
01:21:38,644 --> 01:21:41,323
Maybe.
-Or blow a tyre.
897
01:21:41,324 --> 01:21:45,735
Not impossible.
-Or get arrested by the cops.
898
01:21:45,736 --> 01:21:47,770
Perhaps.
-So?
899
01:21:47,771 --> 01:21:49,869
So what?
Do you have a better idea?
900
01:21:49,870 --> 01:21:53,184
Sadly not.
-Then start lending a hand.
901
01:21:53,185 --> 01:21:55,287
There's no need to shout...
902
01:21:55,288 --> 01:21:57,196
Peasant.
903
01:22:00,534 --> 01:22:04,187
They're really in trouble.
904
01:22:12,125 --> 01:22:14,975
Need a hand?
905
01:22:15,953 --> 01:22:20,037
Thieves, eh?
We didn't see anything.
906
01:22:23,494 --> 01:22:26,779
Where are you going,
loaded up like that?
907
01:22:26,780 --> 01:22:30,110
To a place where I'm sure
to meet your sister.
908
01:22:30,111 --> 01:22:32,663
Get inside.
Leave them...
909
01:22:32,664 --> 01:22:35,176
They're two assholes.
910
01:22:35,177 --> 01:22:39,017
Asshole?
-We don't have time to argue.
911
01:22:43,488 --> 01:22:45,569
Come on.
912
01:22:47,962 --> 01:22:52,459
In thirty years of driving this is the
first time I've been happy to see fog...
913
01:22:52,460 --> 01:22:55,377
If the traffic cops don't get us,
if the mafia don't find us...
914
01:22:55,378 --> 01:22:59,695
...and this beast doesn't fall apart,
we'll still arrive on time.
915
01:22:59,696 --> 01:23:04,726
Don't forget the necessary participation
of all the saints in the calendar.
916
01:23:10,216 --> 01:23:13,800
The beast can feel it's coming home.
917
01:23:13,801 --> 01:23:16,751
We made it, Colautti.
918
01:23:16,752 --> 01:23:19,414
Go, kid.
Go.
919
01:23:22,474 --> 01:23:26,978
The Italian sunshine is unmistakable...
920
01:23:27,821 --> 01:23:30,888
It's almost as nice as the
sunshine in Sicily.
921
01:23:54,540 --> 01:23:59,023
Have you finished doing the accounts?
-One moment, let me finish...
922
01:24:01,694 --> 01:24:04,995
We've got 160,000 Lira left over.
923
01:24:04,996 --> 01:24:09,134
Every time we change currencies...
924
01:24:09,135 --> 01:24:11,612
It's always less.
925
01:24:11,613 --> 01:24:14,393
They say the falling dollar
is to blame.
926
01:24:14,394 --> 01:24:17,558
We always blame others.
-Give me a fifty.
927
01:24:17,559 --> 01:24:19,793
What fifty?
50,000 Lira?
928
01:24:19,794 --> 01:24:22,211
As long as you're asking
me for money you're happy.
929
01:24:22,212 --> 01:24:24,673
We need it to pay the bills.
930
01:24:24,674 --> 01:24:28,036
We'll put the rest aside.
931
01:24:31,047 --> 01:24:34,616
What do they want?
932
01:24:38,402 --> 01:24:40,912
Go on.
Pass.
933
01:24:48,317 --> 01:24:51,333
They had a rethink.
934
01:24:52,040 --> 01:24:54,812
Probably scared of the cargo.
935
01:24:54,813 --> 01:24:58,723
I hate people who stick behind me.
936
01:24:58,724 --> 01:25:02,381
Calm down.
Don't let it get to you.
937
01:25:03,049 --> 01:25:08,253
Another fifty five kilometres
of this crap and we're there.
938
01:25:18,175 --> 01:25:22,080
These guys are getting annoying.
-Tell them to overtake.
939
01:25:22,081 --> 01:25:26,107
What can I do if they
don't want to overtake?
940
01:25:28,080 --> 01:25:31,139
What are they doing?
941
01:25:52,584 --> 01:25:57,466
To be honest, you made us do
a very dangerous manoeuvre...
942
01:26:03,894 --> 01:26:06,124
What are you doing?
Not the truck...
943
01:26:06,125 --> 01:26:08,532
We need it for work.
944
01:26:33,197 --> 01:26:38,157
This way you'll remember.
A deal is a deal.
945
01:27:03,749 --> 01:27:06,413
The truck.
946
01:27:09,021 --> 01:27:12,229
We need to put in reverse...
947
01:27:12,230 --> 01:27:17,184
Otherwise it will go over.
-Leave it, it's too dangerous.
948
01:27:17,717 --> 01:27:20,999
Don't worry.
949
01:27:23,833 --> 01:27:27,266
I'll take care of it.
950
01:27:33,717 --> 01:27:37,463
What do I do now?
-Don't let go of the brake.
951
01:27:37,464 --> 01:27:40,616
I'll try and hook it to something.
952
01:27:45,458 --> 01:27:51,676
Where the hell did they put this cable?
-Hurry up, Colautti.
953
01:27:51,677 --> 01:27:54,659
Hurry up.
Please.
954
01:27:54,660 --> 01:27:58,013
Hold on, Nino.
955
01:27:59,968 --> 01:28:03,149
I'm holding on.
956
01:28:06,386 --> 01:28:09,017
Colautti.
957
01:28:10,564 --> 01:28:14,818
I can't take much more.
-Be strong.
958
01:28:14,819 --> 01:28:18,815
If this truck goes over,
I'll throw myself over as well.
959
01:28:18,816 --> 01:28:21,823
It's the ground that's braking,
not the truck...
960
01:28:21,824 --> 01:28:23,603
You see?
961
01:28:25,281 --> 01:28:27,874
Hurry up.
962
01:28:27,875 --> 01:28:30,506
All done, Nino.
963
01:28:35,121 --> 01:28:39,540
Be strong, Nino.
Now I'll attach it to the guard rail.
964
01:28:41,923 --> 01:28:47,019
Yes, but try to speed things up.
965
01:28:52,584 --> 01:28:56,383
I've almost finished, Nino.
966
01:29:21,696 --> 01:29:25,632
It's attached.
You can let go of the brake.
967
01:29:25,633 --> 01:29:28,631
Come on, let go.
-What if it doesn't hold?
968
01:29:28,632 --> 01:29:32,773
I said let go.
There's nothing else we can do.
969
01:29:32,774 --> 01:29:36,632
Come on.
Don't worry, it will hold.
970
01:29:37,063 --> 01:29:38,945
Let go.
971
01:29:39,877 --> 01:29:41,900
You see, it worked.
972
01:29:41,901 --> 01:29:46,144
When Colautti says something it's true.
973
01:29:47,047 --> 01:29:50,354
Get behind the steering wheel.
974
01:29:51,540 --> 01:29:53,891
Put it in reverse.
975
01:29:53,892 --> 01:29:56,916
The cable will wrap around the axel
and the truck will pull itself...
976
01:29:56,917 --> 01:29:59,763
Do you feel up to it?
-I'm up to it...
977
01:29:59,764 --> 01:30:02,867
We need to see if he is.
978
01:30:02,868 --> 01:30:05,645
Go on, Nino.
979
01:30:05,846 --> 01:30:08,777
Start the engine.
980
01:30:09,303 --> 01:30:11,710
Come on, Nino.
981
01:30:11,911 --> 01:30:14,430
More.
982
01:30:23,019 --> 01:30:26,844
Come on, you son of a...
Please.
983
01:30:26,845 --> 01:30:29,142
Move it.
984
01:30:32,972 --> 01:30:36,252
More.
Press the accelerator.
985
01:30:41,811 --> 01:30:45,900
Go on.
-What are you waiting for?
986
01:30:45,901 --> 01:30:49,137
Watch out, Nino.
-I'm begging you.
987
01:30:49,138 --> 01:30:51,720
It's not holding.
988
01:30:52,566 --> 01:30:57,346
Jump, Nino.
-No, I want to pull it out!
989
01:31:17,836 --> 01:31:21,906
Colautti, you ready?
Come on.
990
01:31:21,907 --> 01:31:24,617
We're ready.
Start the engine.
991
01:31:24,618 --> 01:31:27,349
Yes, okay.
992
01:31:43,101 --> 01:31:46,193
It's working, Nino.
993
01:31:59,338 --> 01:32:02,137
Stop.
994
01:32:18,074 --> 01:32:20,444
Colautti...
995
01:32:20,445 --> 01:32:23,537
You'd better hurry if you
want to unload at nine.
996
01:32:23,538 --> 01:32:28,526
You won't find another man like
me who's willing to help you out...
997
01:32:28,527 --> 01:32:32,536
And remember,
I only did it because I'm drunk.
998
01:32:32,537 --> 01:32:36,922
My friend, solidarity has a limit.
999
01:32:42,431 --> 01:32:47,255
I think I've broken my ankle.
1000
01:32:50,236 --> 01:32:55,325
I think I've crapped my pants.
76818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.