All language subtitles for Goodbye_20th_Century

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,269 --> 00:00:05,860 Mirco and Slavco First Partisan Production 2 00:00:06,200 --> 00:00:12,280 in coproduction with Macedonian Television 3 00:00:12,520 --> 00:00:18,631 supported by the Ministry of Culture of Macedonia 4 00:00:18,830 --> 00:00:22,355 "So the Almighty Lord said with all of His rage: 5 00:00:22,439 --> 00:00:25,282 I will destroy all evil hearts, human and beast 6 00:00:25,361 --> 00:00:27,784 and creeping things and birds in the sky, 7 00:00:27,893 --> 00:00:30,420 for I am sorry that I have created them." 8 00:00:30,521 --> 00:00:33,374 Book of Genesis, Old Testament 9 00:00:42,170 --> 00:00:46,287 Macedonia, the Balkans, Year 2019... 10 00:00:49,566 --> 00:00:53,694 ...Only the Animals Survived! 11 00:01:12,053 --> 00:01:16,080 A film by Darko and Aleksandar 12 00:01:16,158 --> 00:01:24,124 Goodbye, 20th Century! 13 00:01:57,769 --> 00:02:03,425 Lazar Ristovski 14 00:02:09,858 --> 00:02:15,726 Nikola Ristanovski 15 00:02:17,886 --> 00:02:23,327 Vlado Jovanovski 16 00:02:24,028 --> 00:02:30,028 Dejan Acimovic, Petar Temelkovski, Sofija Kunovska 17 00:02:30,231 --> 00:02:36,131 and Toni Mihajlovski as the Man with Green Hair 18 00:02:53,533 --> 00:02:58,833 Make Up Artist: Ana Bulajic-Crcek 19 00:03:03,605 --> 00:03:07,635 Costume Designer: Roza Trajceska 20 00:03:08,467 --> 00:03:13,837 Set Designers: Bujar Muca and Predrag Andonov 21 00:03:19,309 --> 00:03:23,439 Sound Design: Branko Neskov 22 00:03:23,551 --> 00:03:27,641 Editor: Petar Jakonic 23 00:03:31,653 --> 00:03:35,843 Music by: Risto Vrtev 24 00:03:42,865 --> 00:03:47,045 Director of Photography: Vladimir Samoilovski 25 00:03:47,207 --> 00:03:51,187 Executive Producer: Darko Mitrevski 26 00:03:51,360 --> 00:03:54,333 Written and Directed by 27 00:03:54,434 --> 00:03:57,364 Aleksandar Popovski and Darko Mitrevski 28 00:04:09,925 --> 00:04:11,443 Wow! 29 00:05:41,489 --> 00:05:43,539 Hot, isn't it? 30 00:05:45,934 --> 00:05:47,469 Very hot. 31 00:06:00,374 --> 00:06:04,077 Hey, there was a tree here last year, wasn't there? 32 00:06:10,742 --> 00:06:13,070 Didn't we have a deal? 33 00:06:13,121 --> 00:06:15,974 Don't you remember our deal about the trees? 34 00:06:16,082 --> 00:06:20,527 What's up, cat got your tongue? What was our bloody deal? 35 00:06:26,300 --> 00:06:30,369 Do you think you are the only one who misses the trees? 36 00:06:37,870 --> 00:06:41,857 I like trees too, but they're gone. 37 00:06:42,047 --> 00:06:43,865 Okay. 38 00:06:46,420 --> 00:06:49,130 No more trees, ever! 39 00:07:14,415 --> 00:07:19,111 Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name. 40 00:07:19,219 --> 00:07:21,889 Thy kingdom come, Thy will be done, 41 00:07:21,989 --> 00:07:23,951 on Earth as it is in Heaven. 42 00:07:24,033 --> 00:07:28,475 Give us our daily bread and forgive us our debts 43 00:07:28,612 --> 00:07:31,840 as we also have forgiven our debtors. 44 00:07:31,916 --> 00:07:34,398 And lead us not into temptation, 45 00:07:34,485 --> 00:07:36,953 but deliver us from the Evil One. 46 00:07:43,386 --> 00:07:47,005 Drop dead! Drop dead, you deaf son of a bitch! 47 00:08:43,254 --> 00:08:49,684 With passion transformed into fire, I light the holy... 48 00:08:55,933 --> 00:08:57,492 brothel? 49 00:08:58,594 --> 00:09:02,607 While the whole world lies in confusion like a naked whore! 50 00:09:02,807 --> 00:09:06,644 And inside me burns a passion of Gods, a suicidal impulse! 51 00:09:06,962 --> 00:09:09,830 The Cosmos is inside me! 52 00:09:10,222 --> 00:09:13,900 My seed creates planets! 53 00:09:23,827 --> 00:09:26,105 That's the way I am, kid... 54 00:09:26,564 --> 00:09:29,257 blessed by eternity. 55 00:09:32,720 --> 00:09:36,790 I leave you behind in dust... and oblivion. 56 00:10:11,759 --> 00:10:14,353 Very hot day to die... 57 00:10:58,372 --> 00:11:01,107 Blood for blood. 58 00:11:58,090 --> 00:12:03,494 Oh son, dear son! 59 00:12:06,323 --> 00:12:11,927 Dying while still so young! 60 00:12:13,564 --> 00:12:18,331 Like a candle you have blown! 61 00:12:19,435 --> 00:12:23,432 Like a bird you have flown! 62 00:12:55,290 --> 00:12:57,833 Oh son, dear son! 63 00:14:43,130 --> 00:14:45,984 You're a cursed man, Kuzman. 64 00:14:46,085 --> 00:14:48,885 The ground won't take you. 65 00:14:49,085 --> 00:14:52,230 If you ever meet us, run away fast. 66 00:14:52,314 --> 00:14:55,312 Should you ever return, we'll bring evil upon you. 67 00:14:55,402 --> 00:14:59,487 We'll burn your house down and kill all of yours! 68 00:15:01,123 --> 00:15:04,694 And if you want to see her again... 69 00:15:05,395 --> 00:15:07,495 sure you can... 70 00:15:09,748 --> 00:15:12,742 as a dead man only! 71 00:15:26,790 --> 00:15:29,509 Well, that's all we could do for you. 72 00:15:29,685 --> 00:15:32,554 You're on your own now. 73 00:16:54,344 --> 00:16:57,038 What are ya starin' at? 74 00:16:57,614 --> 00:16:59,766 I'm not staring. 75 00:17:00,442 --> 00:17:03,703 So, you're callin' me a liar, are ya? 76 00:17:04,305 --> 00:17:06,198 Okay, fine! 77 00:18:16,718 --> 00:18:19,229 Whatta 'bout a shave, eh? 78 00:18:20,238 --> 00:18:24,392 It's cheap! For a nickel, I'm gonna shave all of ya. 79 00:18:25,293 --> 00:18:27,144 Okay, okay. 80 00:18:28,705 --> 00:18:31,574 An' how would ya feel about payin' two nickels then? 81 00:18:31,733 --> 00:18:34,629 I'm gonna give ya a haircut as well as a shave! 82 00:18:34,712 --> 00:18:35,753 Fine. 83 00:18:35,856 --> 00:18:37,480 Fine, eh? 84 00:18:44,496 --> 00:18:47,131 Let's skip th' shave, okay? 85 00:18:47,515 --> 00:18:55,606 What if I give ya two nickels an' tell ya yer future? 86 00:18:58,760 --> 00:19:01,721 And what if I just smash your face in? 87 00:19:05,550 --> 00:19:10,271 An' what if ya smash my face in an' I don't give a shit 'bout it? 88 00:19:20,966 --> 00:19:24,076 What a bad, mean motherfucker. 89 00:19:27,889 --> 00:19:32,000 So, you're all bad, mean motherfuckers. You'd all like 90 00:19:32,060 --> 00:19:35,725 a shave, but nobody wanna know what's gonna happen to him! 91 00:19:35,801 --> 00:19:38,710 What kind of people are ya? 92 00:19:38,930 --> 00:19:41,828 One thing isn't clear to me. 93 00:19:42,279 --> 00:19:45,899 Don't ya care what will happen to you? 94 00:19:46,208 --> 00:19:51,095 If there'll be another war, or earthquake, or who'll govern? 95 00:19:52,147 --> 00:19:53,800 When you're gonna die, eh? 96 00:19:53,891 --> 00:19:56,284 How many children you're gonna have? 97 00:19:56,335 --> 00:20:00,163 Don't you know how many things I can tell ya? 98 00:20:01,465 --> 00:20:07,795 So many things to be told... but nobody wants to ask. 99 00:20:08,005 --> 00:20:12,591 C'mon then, ask me something. Go on, ask! 100 00:20:12,993 --> 00:20:15,478 Ask me, ya motherfucker. 101 00:20:16,046 --> 00:20:18,115 What was my mother's name? 102 00:20:18,178 --> 00:20:19,974 Nadezda. 103 00:20:21,801 --> 00:20:23,469 Bullshit. 104 00:20:23,603 --> 00:20:29,984 Bullshit, yeah, damn right it's bullshit. I'm a prophet. 105 00:20:30,051 --> 00:20:33,208 I can't see what happened. I can see what will happen. 106 00:20:33,268 --> 00:20:36,583 Let's take you, for example. You can't die, can ya? 107 00:20:36,650 --> 00:20:43,139 Well, of course you can't. You think it's so easy, do ya? 108 00:20:43,714 --> 00:20:49,612 Well, have ya ever bothered t' ask someone? Have ya asked... 109 00:20:50,747 --> 00:20:53,207 me, for example? 110 00:21:07,831 --> 00:21:08,846 Who are you? 111 00:21:08,900 --> 00:21:11,976 Whatta ya mean who am I? I've told ya who I am. 112 00:21:12,002 --> 00:21:15,880 I'm a prophet, disguised as a barber. 113 00:21:16,481 --> 00:21:19,375 But let's see who you are. 114 00:21:20,986 --> 00:21:23,746 You're Kuzman, right? 115 00:21:23,880 --> 00:21:29,869 The man who can't die? The ground doesn't want you? 116 00:21:31,070 --> 00:21:32,370 See? 117 00:21:32,455 --> 00:21:33,724 It's not up to me. 118 00:21:33,802 --> 00:21:36,351 Like hell, it's up to me. 119 00:21:36,501 --> 00:21:39,621 But why are you in such a rush to die? 120 00:21:39,823 --> 00:21:42,082 I'm not rushing. 121 00:21:42,483 --> 00:21:45,183 I am... 122 00:21:45,402 --> 00:21:47,427 dead. 123 00:21:48,463 --> 00:21:50,493 They shot me. 124 00:21:50,573 --> 00:21:52,341 Shot you? 125 00:21:54,519 --> 00:21:56,896 Who shot ya? 126 00:22:08,325 --> 00:22:13,370 Your turn first. What's gonna happen to me tomorrow? 127 00:22:14,789 --> 00:22:20,111 Tomorrow? You'll arm yerself tomorrow and go far away. 128 00:22:20,421 --> 00:22:23,839 - So who shot ya, then? - My own people. 129 00:22:24,883 --> 00:22:27,252 And why did they shoot ya? 130 00:22:27,694 --> 00:22:30,696 And why do I have to arm myself? 131 00:22:31,739 --> 00:22:37,886 'Cause you'll have to fight. Why did they shoot ya? 132 00:22:38,438 --> 00:22:42,834 'Cause they think it's my fault that all our children died. 133 00:22:43,468 --> 00:22:46,112 So who do I have to fight against? 134 00:22:46,221 --> 00:22:48,601 I'll tell ya later. 135 00:22:49,663 --> 00:22:52,295 Go on with yer story. What happened to th' children? 136 00:22:52,404 --> 00:22:57,291 Wasn't a big deal. In the last three months all the kids died. 137 00:22:57,357 --> 00:22:59,976 The priest said it was my fault. 138 00:23:00,085 --> 00:23:05,464 But what do you think? Was it really your fault they died? 139 00:23:10,428 --> 00:23:14,616 I had a lot of women, beautiful women, sure... 140 00:23:17,060 --> 00:23:19,954 but I couldn't get a hard-on with any of them. 141 00:23:21,231 --> 00:23:24,008 - So what? - So nothing! 142 00:23:24,167 --> 00:23:27,378 The priest told me to go to church and pray, so I did. 143 00:23:27,379 --> 00:23:32,058 I said a prayer, and while I was praying, I saw a 144 00:23:32,067 --> 00:23:34,135 fresco of a saint woman. - And? 145 00:23:34,269 --> 00:23:37,096 Who do I have to fight? 146 00:23:39,165 --> 00:23:42,409 With a guy who plays with a gun. 147 00:23:42,919 --> 00:23:45,613 A guy, with hair. And? 148 00:23:45,714 --> 00:23:47,706 Who's the man that plays with a gun? 149 00:23:47,767 --> 00:23:49,717 A guy, with green hair. 150 00:23:49,718 --> 00:23:52,570 So, what happened when ya saw the saint? 151 00:23:52,629 --> 00:23:54,056 I liked her. 152 00:23:54,131 --> 00:23:56,558 - So, ya liked her... - Tell me more about that guy. 153 00:23:58,859 --> 00:24:00,702 So, ya liked her... then what? 154 00:24:00,770 --> 00:24:03,898 - Then I got a hard-on! - So ya got it up, eh? 155 00:24:03,965 --> 00:24:06,400 - Yeah, I got it up! - Big deal, ya got it up, 156 00:24:06,463 --> 00:24:10,244 what next? - Then I took all my clothes off! 157 00:24:15,650 --> 00:24:17,837 He fucked her. 158 00:24:18,580 --> 00:24:21,499 I knew that. He fucked her. 159 00:24:25,128 --> 00:24:28,339 What was on yer mind, what th' hell was on yer mind? 160 00:24:28,447 --> 00:24:30,249 You must be mad, really, to fuck a saint! 161 00:24:30,333 --> 00:24:33,460 I wasn't mad! I got a hard-on! 162 00:24:36,114 --> 00:24:38,424 It was her look. 163 00:24:43,600 --> 00:24:46,183 She wouldn't take her eyes off me... 164 00:24:46,308 --> 00:24:49,043 and I thought that she loved me... 165 00:24:49,247 --> 00:24:53,539 that she loved me passionately, like a real woman. 166 00:24:55,967 --> 00:25:00,113 And it seemed so natural to take my clothes off 167 00:25:00,218 --> 00:25:03,124 in front of someone who was looking at me so passionately. 168 00:25:03,400 --> 00:25:05,551 So I did. 169 00:25:07,220 --> 00:25:11,015 A few days later, the children started dying. 170 00:25:12,275 --> 00:25:17,113 The priest said that there were tears on the fresco. 171 00:25:17,722 --> 00:25:23,044 He said the saint had taken her revenge because of something. 172 00:25:24,412 --> 00:25:28,415 So I admitted it. I confessed. 173 00:25:30,233 --> 00:25:33,929 I felt sorry... for those poor kids. 174 00:25:36,124 --> 00:25:39,452 And they shot me. My own people. 175 00:25:41,829 --> 00:25:44,290 And if you were to die... 176 00:25:44,724 --> 00:25:47,893 is there anyone who would cry for you? 177 00:25:48,448 --> 00:25:50,454 There is. 178 00:25:55,555 --> 00:25:57,355 A woman. 179 00:25:57,455 --> 00:26:00,055 A woman? 180 00:26:02,889 --> 00:26:04,919 All right then. 181 00:26:05,828 --> 00:26:09,249 Let me tell ya now, about th' man who plays with a gun. 182 00:26:09,324 --> 00:26:12,770 He's the keeper of the Glass City, underneath the city. 183 00:26:12,890 --> 00:26:18,608 There's a wall where the fate of all mankind is written. 184 00:26:18,700 --> 00:26:21,987 That's where you'll find your own destiny. Read what it says 185 00:26:22,082 --> 00:26:26,424 and then you'll know what you have to do so you can die. 186 00:26:29,135 --> 00:26:31,679 Oh, I almost forgot. To get inside, 187 00:26:31,739 --> 00:26:35,541 you will have to kill the guy with green hair. 188 00:26:40,138 --> 00:26:43,682 So won't you tell me what's written on the wall? 189 00:26:45,284 --> 00:26:47,062 Well, if I knew what was written on the wall 190 00:26:47,116 --> 00:26:49,756 I wouldn't send you all the way there, would I? 191 00:26:49,907 --> 00:26:53,751 Well, whatta tribe ya are, folks, whatta seed! 192 00:26:59,299 --> 00:27:03,202 Hey! I lied to you back there. 193 00:27:03,761 --> 00:27:09,992 The future is uncertain, just as screwed up as the past. 194 00:27:10,748 --> 00:27:13,754 Like your mother's name, Ikonija. 195 00:27:50,867 --> 00:27:57,022 Citizens! The Great Empreror Alexander Wildenbrat was right 196 00:27:57,148 --> 00:28:01,920 when he built separate ghettos for children and 197 00:28:02,087 --> 00:28:08,159 their mothers which they weren't allowed to leave. 198 00:28:08,559 --> 00:28:13,115 They sent the pregnant women there too, so they wouldn't 199 00:28:13,215 --> 00:28:18,436 disturb the peaceful citizens with their awful appearance. 200 00:28:18,779 --> 00:28:23,892 He knew that the children, in fact, were cruel old men! 201 00:28:23,967 --> 00:28:28,129 Loving chldren, citizens, is like loving shit! 202 00:28:28,388 --> 00:28:32,650 The Great Empreror Alexander Wildenbrat would throw up 203 00:28:32,705 --> 00:28:38,039 whenever he saw a child. The smell of a child, 204 00:28:38,139 --> 00:28:41,668 that's one of the most disgusting smells, citizens! 205 00:36:30,169 --> 00:36:32,054 Damyan... 206 00:36:33,155 --> 00:36:35,591 Marco, Strezzo... 207 00:36:35,808 --> 00:36:37,467 Gorazd... 208 00:36:37,576 --> 00:36:42,439 Altana, Theodora, Ikonija... 209 00:36:42,507 --> 00:36:45,292 Kostadin, Kliment... 210 00:37:00,093 --> 00:37:02,093 Kuzman. 211 00:37:44,989 --> 00:37:47,312 Oh, holy mother. 212 00:40:12,408 --> 00:40:16,195 You know, I've got to do... 213 00:40:17,888 --> 00:40:20,206 So it is written to me. 214 00:44:22,140 --> 00:44:29,255 In the name of the Father and Son and the Holy Ghost. Amen. 215 00:45:20,206 --> 00:45:21,999 Let her go. 216 00:45:23,155 --> 00:45:24,953 That's his sister. 217 00:46:20,233 --> 00:46:25,071 ...Macedonia, the Balkans. 100 years before... 218 00:46:27,701 --> 00:46:30,507 Macedonia at the beginning of the 20th century. 219 00:46:30,777 --> 00:46:34,564 We're watching a film shot between the two Balkan Wars. 220 00:46:34,956 --> 00:46:39,534 Let's see what the film is trying to tell us after many years. 221 00:46:39,600 --> 00:46:42,113 This young man is called Dimitri. 222 00:46:42,212 --> 00:46:44,924 The armed men are his brothers. 223 00:46:45,006 --> 00:46:47,319 The fat gentleman is his father. 224 00:46:47,569 --> 00:46:50,355 The girl wearing the white dress is his sister. 225 00:46:50,488 --> 00:46:52,991 Dimitri has fallen in love with his sister and 226 00:46:52,992 --> 00:46:54,535 decided to marry her. 227 00:46:54,601 --> 00:46:58,680 We've just seen him buying her from their father. 228 00:47:03,001 --> 00:47:06,004 The priest is now blessing the young couple. 229 00:47:07,464 --> 00:47:10,700 The Orthodox religion doesn't bless incestuous marriages, but 230 00:47:10,800 --> 00:47:14,754 it seems that this time love is stronger than tradition. 231 00:47:25,023 --> 00:47:27,944 The groom kisses the bride, making her a promise that 232 00:47:28,109 --> 00:47:30,311 they can only be parted by death. 233 00:47:31,446 --> 00:47:34,324 It seems that the family feels a little bit uncomfortable 234 00:47:34,449 --> 00:47:36,618 with this strong display of emotions. 235 00:47:36,619 --> 00:47:39,504 Dimitri's brothers have lost their patience. 236 00:47:41,039 --> 00:47:44,292 He is taking off his wedding clothes. 237 00:47:45,502 --> 00:47:47,504 What are they going to do? 238 00:47:53,159 --> 00:47:55,896 They have shot him. They have simply shot him. 239 00:47:55,957 --> 00:47:59,107 We just witnessed the first sin and first punishment 240 00:47:59,174 --> 00:48:01,593 caught on camera in this century. 241 00:48:01,702 --> 00:48:04,404 The young priest mourns the dead. 242 00:48:04,529 --> 00:48:07,273 His family pay their final respects. 243 00:48:12,012 --> 00:48:15,064 For one last time, the bride says goodbye 244 00:48:15,206 --> 00:48:17,483 to the brother she loved too much. 245 00:48:24,900 --> 00:48:26,868 And here we can see the author of this short film, 246 00:48:26,919 --> 00:48:29,587 the local barber and photographer. 247 00:48:30,484 --> 00:48:32,140 Finally, let's ask ourselves, 248 00:48:32,201 --> 00:48:34,201 if this is how the 20th century started, 249 00:48:34,288 --> 00:48:36,744 who can tell how it will end? 250 00:48:40,665 --> 00:48:43,176 What are you staring at? 251 00:48:43,835 --> 00:48:45,478 I'm not staring. 252 00:48:46,938 --> 00:48:51,350 So, you're calling me a liar, are you? Fine. 253 00:48:53,570 --> 00:48:56,900 And what would you like for New Year's Eve? 254 00:48:56,973 --> 00:48:58,507 Nothing. 255 00:48:58,567 --> 00:49:01,828 What do you mean, nothing? I've gotta get you something. 256 00:49:01,920 --> 00:49:05,990 It's New Year's tonight. It's a tradition to get a gift. 257 00:49:07,689 --> 00:49:10,540 I'm Santa Claus, after all! 258 00:49:10,604 --> 00:49:13,122 There is no Santa Claus. 259 00:49:14,049 --> 00:49:17,060 Who the hell are you, kid? What's your name, then? 260 00:49:17,194 --> 00:49:18,436 Kuzman. 261 00:49:18,520 --> 00:49:23,149 Well, Kuzman, Kuzman. You should know better than that. 262 00:49:23,216 --> 00:49:26,978 You're a big boy now, tomorrow you'll be finishing school. 263 00:49:27,045 --> 00:49:28,697 You should know better. 264 00:49:28,830 --> 00:49:33,059 Tomorrow is the first day of the 21st century. 265 00:49:33,099 --> 00:49:36,513 Mankind is about to enter a new era. 266 00:49:36,713 --> 00:49:42,594 There'll be new challenges, new discoveries. 267 00:49:42,695 --> 00:49:48,016 We will navigate throughout the universe! 268 00:49:48,088 --> 00:49:53,697 Well, you never know, maybe you'll be a famous astronaut! 269 00:49:53,789 --> 00:49:57,408 Oh, go to hell, you ugly asshole! 270 00:49:59,638 --> 00:50:04,274 Macedonia, the Balkans 31st December 1999 271 00:50:47,744 --> 00:50:50,095 Good evening to you! 272 00:50:50,829 --> 00:50:55,383 Welcome to the last night of the 20th century! 273 00:50:55,425 --> 00:51:00,638 Today is the 31st of December, nineteen ninety-nine! 274 00:51:00,722 --> 00:51:05,130 I'm Apollo Rawnyashki 275 00:51:05,231 --> 00:51:08,891 and tonight my charming guest is... 276 00:51:08,972 --> 00:51:12,375 Xantypa KittyCat! 277 00:53:42,967 --> 00:53:47,855 What's the matter with you? Someone died? 278 00:53:49,490 --> 00:53:51,359 My brother did. 279 00:53:53,369 --> 00:53:55,504 Isn't it obvious? 280 00:54:14,182 --> 00:54:16,584 May he rest in peace. 281 00:54:26,736 --> 00:54:30,064 So, when did he die? 282 00:54:30,223 --> 00:54:33,568 This morning. And what about you? 283 00:54:35,478 --> 00:54:37,546 What about me? 284 00:54:52,854 --> 00:54:56,967 The rent. You gonna pay, or what? 285 00:54:57,059 --> 00:54:59,978 It's been three long months as we were waiting. 286 00:55:00,061 --> 00:55:03,982 - I will pay. - I know you will, but when? 287 00:55:04,049 --> 00:55:05,600 Just give me some time. 288 00:55:05,692 --> 00:55:08,520 Your time's up with me. My brother there, 289 00:55:08,587 --> 00:55:11,699 he's got plenty of time! Do you wanna join him? 290 00:55:11,805 --> 00:55:13,600 Peter! 291 00:55:16,077 --> 00:55:17,737 The wheat. 292 00:55:17,871 --> 00:55:21,040 Yes, of course... the wheat. 293 00:55:27,138 --> 00:55:32,260 Please, sir, try some, for the soul of the deceased. 294 00:55:40,376 --> 00:55:42,353 My condolences. 295 00:55:43,963 --> 00:55:45,748 Thanks. 296 00:55:46,941 --> 00:55:49,193 I'm deeply touched. 297 00:55:52,313 --> 00:55:55,666 You'll be sending us all to our graves next. 298 00:56:03,383 --> 00:56:08,737 He tasted the wheat and offered his condolences. 299 00:56:14,051 --> 00:56:15,961 Where to? 300 00:56:17,847 --> 00:56:21,157 If you don't mind, I'll just go to my room. 301 00:56:21,234 --> 00:56:26,697 We do mind. The flat's small, there isn't enough room... 302 00:56:26,797 --> 00:56:29,767 and they're getting the deceased ready in your room. 303 00:56:29,867 --> 00:56:30,999 Getting him ready? 304 00:56:31,028 --> 00:56:34,739 They're shaving him. Just sit down and be patient. 305 00:57:44,625 --> 00:57:46,018 Mother? 306 00:58:39,323 --> 00:58:41,565 Don't mind us. 307 00:58:43,125 --> 00:58:45,844 We are all a bit shaken up. 308 00:58:46,354 --> 00:58:49,173 The deceased took us all by surprise. 309 00:58:50,052 --> 00:58:55,746 See, only today I bought him a present for the New Year... 310 00:58:57,557 --> 00:58:59,543 to settle our differences. 311 00:59:00,310 --> 00:59:04,129 We weren't talking for years, you see. 312 00:59:10,678 --> 00:59:13,255 The deceased was my son. 313 00:59:15,583 --> 00:59:18,627 Here, it's yours if you like it. 314 01:00:00,419 --> 01:00:02,393 Blasphemer! 315 01:00:02,499 --> 01:00:03,956 Godfather! 316 01:00:07,795 --> 01:00:09,853 Godfather! 317 01:00:13,174 --> 01:00:15,634 Happy New Year! 318 01:00:16,811 --> 01:00:19,096 Happy New Year! 319 01:00:21,866 --> 01:00:24,351 And may God rest his soul! 320 01:00:41,224 --> 01:00:43,418 Well, same to you then. 321 01:00:51,395 --> 01:00:53,705 I don't think so. 322 01:00:54,949 --> 01:00:58,538 Listen, folks... there's something I've got to tell you. 323 01:00:58,611 --> 01:01:01,699 Did you watch what they said on television? 324 01:01:01,764 --> 01:01:03,324 No. What did they say? 325 01:01:03,441 --> 01:01:05,835 They said that the 21st century would uncover 326 01:01:05,899 --> 01:01:11,432 the false mask of morality. People would be set free 327 01:01:11,557 --> 01:01:14,643 of their inhibitions and walk around the streets 328 01:01:14,644 --> 01:01:18,889 completely naked! - What, everyone? 329 01:01:21,950 --> 01:01:24,111 Male and female. 330 01:01:25,154 --> 01:01:27,398 Even my mamma would walk around naked? 331 01:01:27,698 --> 01:01:31,968 Even your mamma, even my mamma. 332 01:01:33,771 --> 01:01:35,847 Even Santa Claus! 333 01:01:35,932 --> 01:01:38,075 What about in winter? 334 01:01:38,859 --> 01:01:43,872 Oh, really, people, I've been talkin' about summer all along! 335 01:01:45,600 --> 01:01:48,361 You know, I've heard something totally different 336 01:01:48,412 --> 01:01:51,096 about the coming century. 337 01:01:51,497 --> 01:01:55,850 The 21st century will never come. 338 01:01:55,901 --> 01:01:59,121 Oh, that's great, just great. Bravo, bravo. 339 01:02:00,280 --> 01:02:03,667 Time goes around in cycles and is divided in stages. 340 01:02:03,820 --> 01:02:07,788 Each stage has its beginning and its end. There's a break 341 01:02:07,889 --> 01:02:11,725 between stages, just like in musical rhythm. 342 01:02:13,902 --> 01:02:19,766 Our time is like a perfect musical masterpiece... 343 01:02:22,101 --> 01:02:25,589 which soon must come to an end. 344 01:02:27,046 --> 01:02:31,070 And what if we're not interested in your theory? 345 01:02:38,210 --> 01:02:39,795 That's cool! 346 01:02:39,854 --> 01:02:44,841 Oh, yes, yes... that's cool, that's definitely cool. 347 01:02:47,011 --> 01:02:51,090 Peter. Go and check on the barber. 348 01:03:05,045 --> 01:03:07,489 Oh, kids! Down the hatch! 349 01:03:14,571 --> 01:03:16,364 How is it going? 350 01:03:17,825 --> 01:03:19,309 Bad! 351 01:03:19,367 --> 01:03:22,595 Eh, bad. Can't be that bad. 352 01:05:09,269 --> 01:05:13,732 Dear cousins, let's make a toast to the deceased. 353 01:05:13,833 --> 01:05:16,008 May he rest in peace. 354 01:05:17,428 --> 01:05:19,054 Be careful with the fire. 355 01:05:19,221 --> 01:05:20,723 Oh, you just shut up! 356 01:05:26,119 --> 01:05:29,030 Will anybody ever believe a word I say? 357 01:05:47,532 --> 01:05:53,546 All right then, maybe I am a conservative man, but you... 358 01:05:55,958 --> 01:05:58,068 you are idiots. 359 01:06:00,737 --> 01:06:03,048 Idiots, that's what you are. 360 01:06:10,172 --> 01:06:14,676 I can't believe it... I just can't believe it. 361 01:06:15,469 --> 01:06:19,948 Not to have the least bit of respect for a dead man! 362 01:06:20,674 --> 01:06:24,086 So, where did you learn to behave like that? 363 01:06:24,286 --> 01:06:30,092 Let's shit on his head now! I know you didn't like 364 01:06:30,158 --> 01:06:34,830 my brother. I know you hardly desired to see him dead, 365 01:06:34,955 --> 01:06:39,776 but now at least show some respect for his death! 366 01:06:39,802 --> 01:06:46,341 Death has meaning only if someone cries for the dead man! 367 01:06:46,717 --> 01:06:48,135 That's it, folks! 368 01:06:48,200 --> 01:06:51,079 A time that nobody cries for isn't time at all! 369 01:06:51,130 --> 01:06:56,000 And I've had enough of you! One more word out of you 370 01:06:56,101 --> 01:06:58,570 and I'll smash your face in! 371 01:06:58,979 --> 01:07:01,123 The 21st century... 372 01:08:55,938 --> 01:08:58,431 That's cool! 373 01:10:25,853 --> 01:10:28,922 Hallelujah! The dead is shaved! 374 01:10:44,287 --> 01:10:46,280 It's all over now. 375 01:10:58,468 --> 01:11:02,146 I'm sorry. It's not up to me. 376 01:11:04,720 --> 01:11:07,885 Like hell. It's up to me. 377 01:12:40,070 --> 01:12:44,890 A gift... for you... 378 01:12:49,909 --> 01:12:52,281 for New Year's Eve. 379 01:13:06,921 --> 01:13:09,565 Think of a wish. 380 01:13:12,602 --> 01:13:14,645 Thought of one yet? 381 01:13:23,288 --> 01:13:26,107 I can't think of anything to wish for. 382 01:13:28,026 --> 01:13:31,046 Anyway, if we don't see each other again... 383 01:13:31,171 --> 01:13:33,989 Happy New Year! 384 01:15:48,566 --> 01:15:50,910 I told you it's up to me. 385 01:15:53,596 --> 01:15:58,950 I've gotta go now. You'll stay here to make a ship. 386 01:16:00,118 --> 01:16:04,082 Build it of wood, with three floors. 387 01:16:04,491 --> 01:16:07,902 Inside and outside, cover it with pitch. 388 01:16:08,411 --> 01:16:12,891 On the top, make a hole for light to come in. 389 01:16:19,617 --> 01:16:22,608 And learn to swim, brother. 390 01:16:31,976 --> 01:16:36,122 The future is as screwed up as the past. 391 01:16:40,822 --> 01:16:43,655 Well, that's all. 27439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.