All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 04x10 - Ring of Fire.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,933 --> 00:00:12,503 I love you, Penny, but you know that already. 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,570 Was there anything else from the other night? 3 00:00:15,571 --> 00:00:18,295 Did I insult you or... 4 00:00:19,067 --> 00:00:20,766 No, Hugh. 5 00:00:20,767 --> 00:00:22,266 You seriously don't remember? 6 00:00:22,267 --> 00:00:23,927 You're not welcome as a member 7 00:00:23,933 --> 00:00:26,265 of our Country Women's Association any longer. 8 00:00:26,271 --> 00:00:28,397 - You can't kick me out. - You betrayed us all 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,851 by allowing this 10 00:00:30,042 --> 00:00:32,299 abomination to be opened. 11 00:00:32,300 --> 00:00:33,300 I need you. 12 00:00:33,301 --> 00:00:34,866 I need a manager. 13 00:00:34,867 --> 00:00:35,967 You're perfect. 14 00:00:36,633 --> 00:00:38,670 Come on. You don't have to do this. 15 00:00:38,671 --> 00:00:40,497 - What? - I'm taking you home. 16 00:00:40,500 --> 00:00:42,299 Ajax, put me down! 17 00:00:42,300 --> 00:00:44,901 - You let her go! Get off her! - Hayles, 18 00:00:44,907 --> 00:00:46,666 it's me or the pole. 19 00:00:46,667 --> 00:00:48,427 Oh, Ajax, grow up. 20 00:00:48,433 --> 00:00:50,273 Everyone can see what's going on. 21 00:00:50,274 --> 00:00:53,997 This little codependent game that you two play... 22 00:00:54,000 --> 00:00:55,330 I ain't letting it happen anymore. 23 00:00:55,333 --> 00:00:56,738 You're my wife. 24 00:00:56,744 --> 00:00:58,799 Don't tell me you're leaving me. 25 00:00:59,252 --> 00:01:01,899 The head office wants to see me in Melbourne. 26 00:01:01,900 --> 00:01:03,530 - Why? - I don't know. 27 00:01:03,533 --> 00:01:04,803 I'll be gone a few days, though. 28 00:01:04,804 --> 00:01:06,599 What did I say the other night? 29 00:01:06,600 --> 00:01:08,770 You told me you loved me. 30 00:01:12,600 --> 00:01:13,830 Right. 31 00:01:13,833 --> 00:01:16,066 Did you mean it? 32 00:01:16,067 --> 00:01:19,227 Shit. 33 00:01:19,233 --> 00:01:20,803 Penny? 34 00:01:21,400 --> 00:01:22,630 Penny? 35 00:01:25,800 --> 00:01:27,099 Yes, ambulance! 36 00:01:27,100 --> 00:01:28,530 Yes, it's urgent! 37 00:01:28,533 --> 00:01:32,832 Langford slip road, half a K past the new bridge. 38 00:01:32,833 --> 00:01:34,299 Possible casualties. 39 00:01:34,300 --> 00:01:36,866 Please, please. Can you please call my sister? 40 00:01:36,867 --> 00:01:39,227 Because my sister's gonna be going like, "Where's Jackie?" 41 00:01:39,233 --> 00:01:40,699 It's okay. It's okay. 42 00:01:40,700 --> 00:01:43,469 - I'm a doctor! - Oh! I don't know what to do! 43 00:01:43,470 --> 00:01:45,127 I didn't know if I should move them. 44 00:01:45,133 --> 00:01:47,799 It's okay. 45 00:01:47,800 --> 00:01:50,570 Hey. Can you wiggle your fingers and toes? 46 00:01:51,933 --> 00:01:54,503 Good. Good. Come on. 47 00:01:55,567 --> 00:01:57,097 Come on back. 48 00:01:57,100 --> 00:01:58,566 Hey, mate. Hey. 49 00:01:58,567 --> 00:02:01,066 Is that arm hurting you? Is it, mate? 50 00:02:01,067 --> 00:02:03,127 Out you go. Go and get back! 51 00:02:03,133 --> 00:02:04,774 - Yeah. Come on! - Get back! 52 00:02:05,333 --> 00:02:06,696 Hey. 53 00:02:14,233 --> 00:02:15,966 Hey. What's your name? 54 00:02:15,967 --> 00:02:17,782 Evan. 55 00:02:17,788 --> 00:02:20,188 Let's get you out of here. Come on. 56 00:02:21,467 --> 00:02:22,597 Let's go. 57 00:02:22,600 --> 00:02:23,766 Evan! 58 00:02:23,767 --> 00:02:26,227 - That's it. - Evan! 59 00:02:27,100 --> 00:02:28,570 Here you are. Come on. 60 00:02:28,571 --> 00:02:30,867 All right. Come on. 61 00:02:31,533 --> 00:02:33,799 Let's go. 62 00:02:33,800 --> 00:02:36,530 It's all right. 63 00:02:36,533 --> 00:02:38,703 It's all right. 64 00:02:41,967 --> 00:02:44,627 Okay. It's all right, mate. 65 00:03:01,100 --> 00:03:02,500 You're all right. 66 00:03:06,962 --> 00:03:09,122 Okay. 67 00:03:10,067 --> 00:03:14,166 Evan's got significant chest bruising, shallow breathing. 68 00:03:14,167 --> 00:03:16,227 He needs oxygen. 69 00:03:16,833 --> 00:03:19,132 Penny. Penny. 70 00:03:19,133 --> 00:03:20,766 Oh, shit. Come on. 71 00:03:20,767 --> 00:03:22,827 It's okay. Ambos have got it. 72 00:03:22,833 --> 00:03:24,799 It's okay. Hey. 73 00:03:24,800 --> 00:03:26,766 Hey. 74 00:03:26,767 --> 00:03:28,466 Shit, shit, shit. 75 00:03:28,467 --> 00:03:30,527 Penny? Penny? 76 00:03:36,387 --> 00:03:38,486 So, we're gonna put Evan on a care flight to Sydney. 77 00:03:38,492 --> 00:03:39,827 You're gonna go with him. Okay? 78 00:03:39,833 --> 00:03:41,132 Don't worry. It's just for observation. 79 00:03:41,133 --> 00:03:43,627 - Leah's gonna take you through it. - Hugh. 80 00:03:43,633 --> 00:03:45,603 Don't worry. They're okay. 81 00:03:45,667 --> 00:03:47,327 They're okay. 82 00:04:18,953 --> 00:04:21,538 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 83 00:04:26,233 --> 00:04:27,799 No, I'm all right. 84 00:04:27,800 --> 00:04:29,930 - I don't want anybody worrying. - Get up. All right? 85 00:04:29,933 --> 00:04:31,903 Just gonna find myself a nice spot in the sun, 86 00:04:31,904 --> 00:04:33,994 and I'll be fine. 87 00:04:35,067 --> 00:04:37,227 Matt, we should probably see about opening up the brewery. 88 00:04:37,233 --> 00:04:38,632 - Yeah. Right. - Helen. 89 00:04:38,633 --> 00:04:41,366 Oh, how lovely of you to visit. 90 00:04:41,367 --> 00:04:43,066 I was just thinking about you. 91 00:04:43,067 --> 00:04:44,618 Matt, where are you going? 92 00:04:45,300 --> 00:04:47,730 The children very anxious while I was in hospital. 93 00:04:47,733 --> 00:04:49,416 Rod Eagle is applying for 94 00:04:49,422 --> 00:04:51,504 a 24-hour license for his... 95 00:04:51,510 --> 00:04:52,927 Establishment. 96 00:04:52,933 --> 00:04:55,199 Is he? I wouldn't know. 97 00:04:55,200 --> 00:04:56,566 I've been unwell. 98 00:04:56,567 --> 00:04:58,966 And since you're the one I hold responsible 99 00:04:58,967 --> 00:05:00,927 for bringing the, um... 100 00:05:01,601 --> 00:05:02,631 Pretty Titty. 101 00:05:03,433 --> 00:05:06,866 ... and all its wretched sleaziness to Whyhope, 102 00:05:06,867 --> 00:05:10,097 I'm asking that, as mayor, you would do the honorable thing 103 00:05:10,100 --> 00:05:14,266 and sign our petition to have the... 104 00:05:14,267 --> 00:05:15,727 Pretty Titty. 105 00:05:15,733 --> 00:05:18,199 ... close down permanently. 106 00:05:18,200 --> 00:05:20,566 I'm in. Where do I sign? 107 00:05:20,567 --> 00:05:21,897 A last chance, Meryl. 108 00:05:21,900 --> 00:05:23,699 Repair this great wrong 109 00:05:23,700 --> 00:05:26,230 or be the woman who destroyed everything 110 00:05:26,233 --> 00:05:28,273 that is fine and decent in our town. 111 00:05:29,067 --> 00:05:30,697 She's got a good point, Mum. 112 00:05:40,067 --> 00:05:41,827 She looks so calm and peaceful 113 00:05:41,833 --> 00:05:43,566 - when she's asleep. - Mm. 114 00:05:43,567 --> 00:05:45,227 It's hard to believe it's really her. 115 00:05:49,900 --> 00:05:52,066 - Hi, there. - Hey. 116 00:05:52,067 --> 00:05:54,267 So, how are you feeling? 117 00:05:55,200 --> 00:05:57,536 You cracked a rib, but, 118 00:05:57,542 --> 00:05:59,775 otherwise, all good. 119 00:06:00,108 --> 00:06:02,103 Little bit of bed rest, and you'll be break-dancing 120 00:06:02,104 --> 00:06:05,070 - before you know it. - Hugh. 121 00:06:07,167 --> 00:06:08,567 Yeah? 122 00:06:09,900 --> 00:06:11,770 Can you just piss off? 123 00:06:14,233 --> 00:06:15,703 Uh... 124 00:06:17,067 --> 00:06:18,597 Okay. 125 00:06:21,633 --> 00:06:23,203 I don't want it to be like this. 126 00:06:24,233 --> 00:06:26,533 I don't want a divorce. 127 00:06:27,967 --> 00:06:30,666 Neither do I, but look at us. 128 00:06:30,667 --> 00:06:32,427 We have to make some changes. 129 00:06:32,433 --> 00:06:34,203 Well, you know the change I want you to make. 130 00:06:34,204 --> 00:06:35,566 What? My job? 131 00:06:35,567 --> 00:06:36,767 Well, that's not happening. 132 00:06:41,900 --> 00:06:44,066 You got upset with Meryl, 133 00:06:44,067 --> 00:06:47,100 and now we are raising our child in a paddock. 134 00:06:47,975 --> 00:06:49,627 And then you barge into my work 135 00:06:49,633 --> 00:06:51,402 and embarrass me in front of everyone. 136 00:06:51,403 --> 00:06:53,070 Yeah, I hate you working there. 137 00:06:53,071 --> 00:06:57,866 If you could just stop and think about your choices sometimes 138 00:06:57,867 --> 00:06:59,597 and not just fly off the handle. 139 00:07:00,633 --> 00:07:02,566 This is my choice, Hayles. 140 00:07:02,567 --> 00:07:03,867 And I have thought about it. 141 00:07:20,533 --> 00:07:23,432 I'm just gonna go and see those kids from the accident. 142 00:07:23,433 --> 00:07:25,366 Then you can do my discharge. 143 00:07:25,367 --> 00:07:26,697 I'm not sure you're ready for that. 144 00:07:26,700 --> 00:07:28,599 Oh, I'm more than ready. 145 00:07:28,600 --> 00:07:29,930 Oh, okay. 146 00:07:29,933 --> 00:07:31,259 Okay. I get it. 147 00:07:31,265 --> 00:07:32,832 This is about what we were saying 148 00:07:32,833 --> 00:07:34,402 before the accident the other night. 149 00:07:34,403 --> 00:07:35,530 If you can remember. 150 00:07:35,533 --> 00:07:37,632 Okay. Look. I'm confused. 151 00:07:37,633 --> 00:07:40,470 Are you angry that I said I loved you the first time 152 00:07:40,471 --> 00:07:43,197 or angry that I didn't say I loved you the second time? 153 00:07:43,200 --> 00:07:44,630 I'm not angry. 154 00:07:44,633 --> 00:07:48,170 I'm just alive to the fact that no sooner had you said it, 155 00:07:48,171 --> 00:07:50,097 that you'd forgotten you said it at all. 156 00:07:50,100 --> 00:07:53,566 - Well, I haven't forgotten. - Words. Just words. 157 00:07:57,067 --> 00:07:59,197 Okay. All right. Back to bed. 158 00:08:04,800 --> 00:08:06,930 Hi, kids. Hi! 159 00:08:06,933 --> 00:08:08,532 - Hey. - Hey! 160 00:08:08,533 --> 00:08:09,932 Do you remember me? 161 00:08:09,933 --> 00:08:11,266 I'm Dr. Cartwright. 162 00:08:11,267 --> 00:08:14,066 Dr. Cartwright likes to come to work in her jammies. 163 00:08:14,067 --> 00:08:16,066 Isn't she a silly old goose? 164 00:08:18,233 --> 00:08:21,166 Dr. Knight has been so naughty 165 00:08:21,167 --> 00:08:23,727 that I'm giving him a time-out that lasts forever. 166 00:08:28,867 --> 00:08:31,466 Okay. Okay. 167 00:08:31,467 --> 00:08:33,860 Dr. Knight better princess carry 168 00:08:33,866 --> 00:08:36,327 Dr. Cartwright back to her bed. 169 00:08:37,600 --> 00:08:39,430 And maybe a spanking. 170 00:08:50,567 --> 00:08:53,427 I was practically arm-wrestled by the CWA 171 00:08:53,433 --> 00:08:54,970 to sign that petition this morning. 172 00:08:54,971 --> 00:08:56,127 Smart move, Meryl. 173 00:08:56,133 --> 00:08:57,766 Do you think so? 174 00:08:57,767 --> 00:08:59,666 As my dear old mother used to say, 175 00:08:59,667 --> 00:09:01,966 "Never let your right hand know what your left hand's doing." 176 00:09:01,967 --> 00:09:04,427 And she opened a can of beer with her teeth. 177 00:09:06,433 --> 00:09:08,699 Keep the wowsers sweet. 178 00:09:08,700 --> 00:09:10,370 Then you and I work the numbers on council 179 00:09:10,371 --> 00:09:11,627 to get my extension approved. 180 00:09:11,633 --> 00:09:13,133 I don't want your extension approved. 181 00:09:18,767 --> 00:09:21,697 Thanks to you, I've become a pariah in my own town. 182 00:09:21,700 --> 00:09:23,069 When's that ever bothered you? 183 00:09:23,070 --> 00:09:25,422 Having seen the creeps your place attracts. 184 00:09:25,428 --> 00:09:26,799 Here's the thing, Meryl. 185 00:09:26,800 --> 00:09:28,369 I've been waiting my whole life 186 00:09:28,370 --> 00:09:30,527 to get into the adult-entertainment industry, 187 00:09:30,533 --> 00:09:33,470 and now it's within my grasp, I am not letting go. 188 00:09:33,471 --> 00:09:36,266 Well, thankfully, council will have the final say. 189 00:09:36,267 --> 00:09:37,827 You're the mayor. 190 00:09:37,833 --> 00:09:39,860 I made you the mayor, and I can take it away again. 191 00:09:39,866 --> 00:09:41,193 Just like that. 192 00:09:41,500 --> 00:09:42,730 See what I'm saying? 193 00:09:42,733 --> 00:09:44,903 You... play... nice. 194 00:09:46,767 --> 00:09:50,146 Now, if, uh, you don't want that... 195 00:10:08,067 --> 00:10:09,927 Any pain here? 196 00:10:09,933 --> 00:10:11,666 Mnh-mnh. 197 00:10:11,667 --> 00:10:13,427 What about here? 198 00:10:14,500 --> 00:10:16,170 Okay. 199 00:10:24,100 --> 00:10:25,970 What are you doing? 200 00:10:27,100 --> 00:10:29,400 Checking for scapular injury. 201 00:10:44,633 --> 00:10:46,899 If you want to get out of here, 202 00:10:47,080 --> 00:10:49,880 if you want to go home, I have to do this. 203 00:11:03,687 --> 00:11:05,221 Where's Penny? Is she all right? 204 00:11:05,227 --> 00:11:06,969 - I want to see her. - Dr. Knight is with her 205 00:11:06,970 --> 00:11:08,597 at the moment in a purely medical role. 206 00:11:08,600 --> 00:11:10,070 Just show me where she is. 207 00:11:10,071 --> 00:11:12,266 Jarrod! No! S-Sorry. 208 00:11:12,267 --> 00:11:13,697 You can't just go in there. 209 00:11:13,700 --> 00:11:14,930 I want to see her now. 210 00:11:14,933 --> 00:11:16,333 No! 211 00:11:17,233 --> 00:11:18,966 Penny. 212 00:11:18,967 --> 00:11:20,797 You all right? 213 00:11:20,800 --> 00:11:23,800 Uh, just a little bruising and a cracked rib. 214 00:11:25,767 --> 00:11:27,767 - What happened? - Mm. 215 00:11:28,367 --> 00:11:31,197 Well, the cops think the other driver fell asleep at the wheel, 216 00:11:31,200 --> 00:11:32,970 swerved to the wrong side of the road. 217 00:11:33,700 --> 00:11:36,530 Really nothing Penny could have done about it. 218 00:11:36,533 --> 00:11:39,803 Anyway, she's good to go. 219 00:11:41,133 --> 00:11:43,866 Can you go home and get me some clothes? 220 00:11:43,867 --> 00:11:45,766 I really want to get out of here. 221 00:11:45,767 --> 00:11:46,941 Sure. 222 00:11:47,967 --> 00:11:51,667 The head office have offered me a job in Broome. 223 00:11:53,087 --> 00:11:54,417 The manager there has left, 224 00:11:54,423 --> 00:11:56,666 and they want me to start as soon as possible. 225 00:11:56,667 --> 00:11:57,782 Monday. 226 00:12:02,900 --> 00:12:04,430 - That's great. - Mm. 227 00:12:04,433 --> 00:12:06,803 Well done. 228 00:12:08,967 --> 00:12:11,827 So you need to start thinking about when you can join me. 229 00:12:23,567 --> 00:12:25,566 - Jarrod. - Meryl. 230 00:12:25,567 --> 00:12:27,097 The whole town is up in arms 231 00:12:27,100 --> 00:12:28,599 because of Rod Eagle's girly bar. 232 00:12:28,600 --> 00:12:29,799 Uh-huh. 233 00:12:29,800 --> 00:12:31,930 Now, most of the outrage is directed at me, 234 00:12:31,933 --> 00:12:35,066 but my greater concern is what impact 235 00:12:35,067 --> 00:12:36,998 it has on you and your workforce. 236 00:12:37,004 --> 00:12:38,670 I'm not really sure it's my problem, Meryl. 237 00:12:38,671 --> 00:12:41,797 Well, I rather think that it is your problem. 238 00:12:41,800 --> 00:12:43,430 The whole reason the bar is there 239 00:12:43,433 --> 00:12:46,632 is because Whyhope Mining has Rod Eagle's vote on council. 240 00:12:46,633 --> 00:12:48,870 - Mm-hmm. - Now, if he's shot down, 241 00:12:48,871 --> 00:12:51,527 I'm afraid you'll say goodbye to his support. 242 00:12:51,533 --> 00:12:53,599 That's my successor's problem. 243 00:12:53,600 --> 00:12:55,199 I've got a new job. 244 00:12:55,200 --> 00:12:56,963 Penny and I are leaving town. 245 00:12:58,167 --> 00:12:59,827 Are you? 246 00:12:59,833 --> 00:13:01,599 - Thanks. - Mm-hmm. 247 00:13:01,600 --> 00:13:03,330 Okay. Thanks. 248 00:13:03,333 --> 00:13:05,073 Bar's not gonna close anyway, Meryl. 249 00:13:05,667 --> 00:13:07,666 You think the bar's a permanent fixture? 250 00:13:07,667 --> 00:13:09,727 Yeah, as long as there's 5,000 miners in town. 251 00:13:09,733 --> 00:13:11,866 - Your change. - I like you, Meryl, 252 00:13:11,867 --> 00:13:13,666 but Penny's my wife, and I am not gonna leave her 253 00:13:13,667 --> 00:13:15,967 around your son any longer than necessary. 254 00:13:27,600 --> 00:13:29,202 Can you tell me what you were 255 00:13:29,208 --> 00:13:30,969 thinking when you got me this? 256 00:13:30,970 --> 00:13:34,067 I was being considerate about your busted rib. 257 00:13:36,100 --> 00:13:37,218 Okay. 258 00:13:38,333 --> 00:13:41,432 Well, I want to check in on the kids from the accident. 259 00:13:41,433 --> 00:13:43,173 - Then we can go home. - Mm-hmm. 260 00:13:43,900 --> 00:13:45,269 Have you given any more thought 261 00:13:45,270 --> 00:13:47,897 about quitting your job and moving to Broome with me? 262 00:13:48,633 --> 00:13:50,099 - On Monday? - Mm-hmm. 263 00:13:50,100 --> 00:13:52,149 No. I can't just up and 264 00:13:52,155 --> 00:13:54,299 leave everyone in the lurch. 265 00:13:54,300 --> 00:13:57,730 I have patients here that I've had for years. 266 00:13:57,733 --> 00:14:00,075 Isn't that what locums are for? 267 00:14:00,333 --> 00:14:03,099 Yes, but I'm not just the doctor here... 268 00:14:03,100 --> 00:14:05,166 I'm the administrator. 269 00:14:05,167 --> 00:14:08,227 There's so much I would need to do before I could leave. 270 00:14:08,233 --> 00:14:09,773 They'll find someone else. 271 00:14:09,774 --> 00:14:11,044 That's their job. 272 00:14:11,933 --> 00:14:13,233 You're not irreplaceable. 273 00:14:15,700 --> 00:14:19,130 I mean, your time here has run its course. 274 00:14:19,133 --> 00:14:20,933 You know that. 275 00:14:22,067 --> 00:14:23,966 You always do this. 276 00:14:23,967 --> 00:14:25,666 What do I always do? 277 00:14:25,667 --> 00:14:27,897 You turn things inside out trying to find a reason 278 00:14:27,900 --> 00:14:29,930 not to do something that's right for you 279 00:14:29,933 --> 00:14:32,473 when you should just be committing and jumping in. 280 00:14:33,400 --> 00:14:34,666 Okay. 281 00:14:34,667 --> 00:14:36,466 Well, I'll think about it. 282 00:14:36,467 --> 00:14:38,066 Don't think about it. 283 00:14:38,067 --> 00:14:39,567 Just do it. 284 00:14:43,400 --> 00:14:44,678 Okay. 285 00:14:45,381 --> 00:14:49,543 I'll lodge a request with the agency to find a locum. 286 00:14:51,967 --> 00:14:53,067 I'm in. 287 00:14:54,405 --> 00:14:55,445 Good decision. 288 00:14:56,500 --> 00:14:58,366 I'm being spontaneous. 289 00:14:58,367 --> 00:14:59,985 Good. How's it feel? 290 00:14:59,991 --> 00:15:02,051 Horrible. 291 00:15:02,057 --> 00:15:04,390 I don't know who I am. 292 00:15:04,767 --> 00:15:06,527 You're gonna be fine. 293 00:15:09,533 --> 00:15:11,302 I'll join you as soon as I can, 294 00:15:11,303 --> 00:15:14,070 but I'm not leaving here until I find a replacement. 295 00:15:14,071 --> 00:15:15,717 - Mm-hmm. - Okay? 296 00:15:16,900 --> 00:15:19,050 You do what you need to do here, and 297 00:15:19,056 --> 00:15:21,504 I'll come pick you up in an hour, okay? 298 00:15:23,034 --> 00:15:24,330 Hey. 299 00:15:34,567 --> 00:15:36,366 We're gonna go home. 300 00:15:36,367 --> 00:15:38,067 We're gonna make plans. 301 00:15:40,133 --> 00:15:41,833 Okay. 302 00:15:48,567 --> 00:15:50,609 And let us be mindful always 303 00:15:50,615 --> 00:15:52,797 that those same bright stars 304 00:15:52,800 --> 00:15:55,330 light up our path to righteousness 305 00:15:55,333 --> 00:15:57,629 as we ask his blessing to put 306 00:15:57,635 --> 00:16:00,399 a good shift in for the punters. 307 00:16:00,400 --> 00:16:01,930 Amen. 308 00:16:01,933 --> 00:16:03,633 Amen. 309 00:16:07,300 --> 00:16:09,299 Cherry, is everything all right? 310 00:16:09,300 --> 00:16:10,630 Sorry, Hayles. 311 00:16:10,633 --> 00:16:13,603 Just, bastard's not coughing up his child support. 312 00:16:13,604 --> 00:16:14,830 Selfish prick. 313 00:16:14,833 --> 00:16:16,599 Men can be thoughtless. 314 00:16:16,600 --> 00:16:19,766 Yeah, but you're so lucky, Hayles. 315 00:16:19,767 --> 00:16:22,597 I mean, you said Ajax has never even stolen a car. 316 00:16:22,849 --> 00:16:23,949 No. 317 00:16:24,900 --> 00:16:26,512 He's cheated on you, right? 318 00:16:27,067 --> 00:16:28,967 Don't tell me he cooks. 319 00:16:29,833 --> 00:16:31,673 Two-minute noodles and popcorn. 320 00:16:31,674 --> 00:16:33,804 Shit, Hayles. 321 00:16:34,039 --> 00:16:35,556 He's a keeper. 322 00:16:35,562 --> 00:16:38,532 Yeah, but don't let that fool you. 323 00:16:38,533 --> 00:16:41,203 Once a prick, always a prick. 324 00:16:57,600 --> 00:16:59,270 That's it. 325 00:16:59,767 --> 00:17:02,097 Come on, kids. We're going. 326 00:17:12,800 --> 00:17:14,066 Who are you again? 327 00:17:14,067 --> 00:17:16,127 Some guy you met on an app. 328 00:17:16,133 --> 00:17:18,173 What are the chances? 329 00:17:19,600 --> 00:17:20,866 Hey. 330 00:17:20,867 --> 00:17:23,067 Can you guys take care of the kids for me? 331 00:17:24,700 --> 00:17:27,370 - Uh, something wrong? - Yeah. 332 00:17:27,967 --> 00:17:29,597 Look, Hayley's outgrown me. 333 00:17:29,600 --> 00:17:31,899 - No, she hasn't. - Yes, she has. 334 00:17:31,900 --> 00:17:33,899 Every time we argue and stuff, she's just, like, 335 00:17:33,900 --> 00:17:36,211 so fast on her feet with the comebacks and stuff. 336 00:17:36,217 --> 00:17:37,773 - Well, it's a skill. - Yeah. 337 00:17:37,774 --> 00:17:39,327 She's coming at me with, like, words, 338 00:17:39,333 --> 00:17:40,803 and I'm just like, "Blah, blah, blah, blah." 339 00:17:40,804 --> 00:17:42,969 Okay. I'm gonna stop you right there, Ajax. 340 00:17:42,970 --> 00:17:45,058 That's, like, every guy who ever lived. 341 00:17:45,064 --> 00:17:46,630 Well, I'm gonna do something about it, 342 00:17:46,633 --> 00:17:49,532 so if you can look after the kids, that's gonna be great. 343 00:17:49,533 --> 00:17:51,153 Well, you know I'm rubbish with kids. 344 00:17:51,159 --> 00:17:53,527 Yeah, the schoolteacher. Right. 345 00:17:53,533 --> 00:17:56,073 So, yeah? Thanks. 346 00:18:00,633 --> 00:18:02,073 Hi, kids. 347 00:18:08,400 --> 00:18:10,730 No. This is unacceptable. 348 00:18:10,733 --> 00:18:12,970 You'll leave the hospital mired in crisis. 349 00:18:12,971 --> 00:18:15,927 How do you expect us to find a replacement for you by... 350 00:18:16,002 --> 00:18:17,602 Monday, I think it is. 351 00:18:19,200 --> 00:18:20,899 I understand 352 00:18:20,900 --> 00:18:22,570 this won't be easy for you, 353 00:18:22,571 --> 00:18:24,827 but I'm asking you as my friends 354 00:18:24,833 --> 00:18:27,502 to support me in this next chapter of my life. 355 00:18:27,503 --> 00:18:29,299 Sometimes in life, things go beyond 356 00:18:29,300 --> 00:18:30,899 mere personal convenience. 357 00:18:30,900 --> 00:18:33,270 And sometimes you can only do what is right for you 358 00:18:33,271 --> 00:18:35,766 in that particular moment. 359 00:18:35,767 --> 00:18:37,727 I've lodged a request for a locum. 360 00:18:37,733 --> 00:18:40,832 And I'm doing whatever I can 361 00:18:40,833 --> 00:18:43,270 - to source my replacement. - No. 362 00:18:43,271 --> 00:18:44,866 I refuse to be dragged along 363 00:18:44,867 --> 00:18:46,697 on this roller-coaster ride of the emotions. 364 00:18:46,700 --> 00:18:48,299 Leave. Go. Is it on? Is it off? 365 00:18:48,300 --> 00:18:50,300 Who's sleeping with who? 366 00:18:50,520 --> 00:18:52,530 It's like one of those wildlife documentaries. 367 00:18:52,533 --> 00:18:54,532 No sooner do you invest in some cute little mite, 368 00:18:54,533 --> 00:18:56,603 then something big comes along and eats it. 369 00:19:04,167 --> 00:19:05,897 That went well. 370 00:19:13,267 --> 00:19:15,227 There we go. 371 00:19:15,900 --> 00:19:17,899 So, I'm going home now, 372 00:19:17,900 --> 00:19:20,599 so I want you to take extra-special care 373 00:19:20,600 --> 00:19:22,299 in looking after yourselves, okay? 374 00:19:22,300 --> 00:19:25,130 You promise? Promise? 375 00:19:25,867 --> 00:19:27,167 Good girl. 376 00:19:28,233 --> 00:19:30,270 And, Phoenix, you remind Dr. Knight 377 00:19:30,271 --> 00:19:32,166 to keep a close eye on this arm. 378 00:19:32,167 --> 00:19:33,597 All right? 379 00:19:33,600 --> 00:19:35,566 Good boy. 380 00:19:35,567 --> 00:19:37,821 Okay. Bye-bye. 381 00:19:38,633 --> 00:19:40,433 - Bye. - Bye. 382 00:19:49,100 --> 00:19:51,066 It's funny, isn't it? 383 00:19:51,067 --> 00:19:53,397 What? What's funny? 384 00:19:53,900 --> 00:19:55,530 Just... 385 00:19:56,267 --> 00:19:59,366 ... the Penny Cartwright that I know doesn't just marry 386 00:19:59,367 --> 00:20:02,866 some bloke after 2 days' notice, toss everything aside, 387 00:20:02,867 --> 00:20:05,927 and then bail to the other side of the country. 388 00:20:07,200 --> 00:20:09,299 Is that your final word? 389 00:20:09,300 --> 00:20:11,299 Hopefully. 390 00:20:11,300 --> 00:20:12,400 Oh, other than... 391 00:20:14,500 --> 00:20:17,400 Overalls really aren't your thing, are they? 392 00:20:29,433 --> 00:20:32,066 - Still no sign of Ajax. - Mm. 393 00:20:32,067 --> 00:20:34,567 Must be out on the razzle-dazzle somewhere. 394 00:20:44,500 --> 00:20:47,497 They could have been ours in another life. 395 00:20:48,151 --> 00:20:50,227 I'm good with what it is. 396 00:20:53,133 --> 00:20:55,433 I want everything to be different to how it was before. 397 00:20:56,933 --> 00:20:58,599 That can be arranged. 398 00:20:58,600 --> 00:21:00,474 I mean the two of us figuring out what we plan 399 00:21:00,480 --> 00:21:03,197 on doing with, like, the whole rest of our lives. 400 00:21:03,200 --> 00:21:04,899 Shit. 401 00:21:04,900 --> 00:21:09,470 I don't want something this good to end up being just... whatever. 402 00:21:35,933 --> 00:21:38,266 You all right, Mum? 403 00:21:38,267 --> 00:21:42,097 Mm. Thanks for asking. 404 00:21:46,300 --> 00:21:47,970 I fear I'm losing my touch. 405 00:21:48,197 --> 00:21:50,023 Hardly. 406 00:21:50,900 --> 00:21:53,399 I'm reviled in the town that I love. 407 00:21:53,400 --> 00:21:54,799 My friends shun me in the street. 408 00:21:54,800 --> 00:21:56,799 And apparently I'm turning Whyhope 409 00:21:56,800 --> 00:21:59,530 into the red-light district of the Central West. 410 00:21:59,533 --> 00:22:00,933 Seriously? 411 00:22:03,200 --> 00:22:06,130 But the thing I worry about most is you. 412 00:22:07,300 --> 00:22:09,066 You're unsettled. 413 00:22:09,067 --> 00:22:11,266 'Cause Whyhope is limited in what it has to offer 414 00:22:11,267 --> 00:22:12,766 someone with your talent. 415 00:22:12,767 --> 00:22:15,527 Yes, well, it's a little more complicated than that. 416 00:22:15,533 --> 00:22:17,773 Well, whatever the reason, you've wasted opportunities, 417 00:22:17,774 --> 00:22:20,097 and you've let your destiny stand idle. 418 00:22:20,600 --> 00:22:22,530 You know, I have had responsibilities. 419 00:22:22,533 --> 00:22:24,303 I know. 420 00:22:24,833 --> 00:22:28,473 So I'm willing to do what I did with your firstborn. 421 00:22:29,633 --> 00:22:31,732 I'll raise Eliza in your absence 422 00:22:31,733 --> 00:22:34,073 so you're free to pursue your career. 423 00:22:36,133 --> 00:22:38,366 We're Knights. 424 00:22:38,367 --> 00:22:42,066 We refuse to let circumstances define us. 425 00:22:42,067 --> 00:22:44,467 We come back twice as hard. 426 00:23:05,067 --> 00:23:08,727 Why do you think in the SES we tell people 427 00:23:08,733 --> 00:23:12,103 that they need a survival plan in a bushfire? 428 00:23:13,300 --> 00:23:15,100 Why? 429 00:23:16,400 --> 00:23:19,570 Because when you're in the middle of a ring of fire... 430 00:23:20,433 --> 00:23:24,073 ... you're unable to devise a coherent plan of action. 431 00:23:26,100 --> 00:23:27,400 I'm not surprised. 432 00:23:29,900 --> 00:23:31,630 It's all about motor function. 433 00:23:31,633 --> 00:23:32,832 It's just... 434 00:23:32,833 --> 00:23:34,532 I duck my head. 435 00:23:34,533 --> 00:23:37,132 That branch doesn't hit me. 436 00:23:37,133 --> 00:23:41,273 Raise my arm up here, and those embers don't get in my face. 437 00:23:43,700 --> 00:23:47,066 It's all about being in the here and the now, 438 00:23:47,067 --> 00:23:49,667 not in 5 minutes' time. 439 00:23:50,400 --> 00:23:51,630 Adrenaline doesn't kick in, 440 00:23:51,633 --> 00:23:54,373 you won't be around in 5 minutes' time anyway. 441 00:23:58,933 --> 00:24:01,133 So, right now, with... 442 00:24:03,167 --> 00:24:05,227 ... Hugh, you know... 443 00:24:07,100 --> 00:24:09,466 ... and your history... 444 00:24:09,467 --> 00:24:13,521 you are right in the middle of this ring of fire. 445 00:24:14,533 --> 00:24:16,833 You're trying to find a way out. 446 00:24:19,300 --> 00:24:21,870 I'm the one with the survival plan. 447 00:24:38,333 --> 00:24:40,373 I know you are. 448 00:24:51,467 --> 00:24:55,227 Tell me if this is weird, but I may never wear clothes again. 449 00:24:55,233 --> 00:24:58,692 Mm. I'd be happy enough if I never had to wear shoes. 450 00:25:03,468 --> 00:25:05,227 - There you go. - Thanks, babe. 451 00:25:05,233 --> 00:25:06,902 - No worries. - Hey. 452 00:25:06,903 --> 00:25:08,130 - Hey. - How you doing? 453 00:25:08,133 --> 00:25:10,037 Aren't you two divorced yet? 454 00:25:10,043 --> 00:25:11,332 - I'm not sure. - I don't know. 455 00:25:11,333 --> 00:25:12,532 - Are we? - Are we? 456 00:25:12,533 --> 00:25:14,303 Hurry up and make a decision. 457 00:25:14,304 --> 00:25:16,600 I have. Feels good. 458 00:25:23,900 --> 00:25:25,100 Are we divorced? 459 00:25:26,433 --> 00:25:27,933 We both signed something. 460 00:25:30,133 --> 00:25:32,073 What are you doing? 461 00:25:32,533 --> 00:25:35,632 Shoes on the table... bad luck. Portuguese folklore. 462 00:25:35,633 --> 00:25:38,599 I recommend that you join me. 463 00:25:38,600 --> 00:25:40,066 With your permission, 464 00:25:40,067 --> 00:25:42,209 I am committing us to 465 00:25:42,709 --> 00:25:45,966 adventure without shoes. 466 00:25:45,967 --> 00:25:49,066 - Barefoot adventure? - Without shoes. 467 00:25:49,067 --> 00:25:50,766 I'll research beers. 468 00:25:50,767 --> 00:25:52,697 You can pen sci-fi erotica. 469 00:25:52,700 --> 00:25:54,669 And where are we doing this exactly? 470 00:25:54,670 --> 00:25:56,427 Anywhere we want to go that isn't Whyhope. 471 00:25:57,433 --> 00:25:59,203 You've never wanted to travel. 472 00:25:59,204 --> 00:26:01,566 I know, but you always have. 473 00:26:01,567 --> 00:26:03,166 And you need to. 474 00:26:03,167 --> 00:26:04,797 You're right. 475 00:26:04,800 --> 00:26:08,130 I am a man of possibilities. 476 00:26:08,133 --> 00:26:09,402 And what about the brewery? 477 00:26:09,403 --> 00:26:11,400 Well, it'll still be here when we get back. 478 00:26:12,900 --> 00:26:16,200 Let's call it our post-divorce honeymoon. 479 00:26:30,967 --> 00:26:33,366 But we still need a locum. 480 00:26:33,367 --> 00:26:35,197 Well, there can't be nobody. 481 00:26:35,200 --> 00:26:36,566 No responses. 482 00:26:36,567 --> 00:26:38,804 Nobody wants to come and work with us. 483 00:26:38,810 --> 00:26:40,673 Must have heard we're staffed by people 484 00:26:40,674 --> 00:26:42,227 with no concept of loyalty. 485 00:26:42,233 --> 00:26:43,633 - Dr. Knight? - Well... 486 00:26:49,067 --> 00:26:50,766 Hey, little mate. 487 00:26:50,767 --> 00:26:52,927 You feeling okay? 488 00:26:52,933 --> 00:26:55,233 Do you mind if I take a look at this arm? 489 00:26:57,400 --> 00:26:59,270 He's missing our mum. 490 00:27:00,867 --> 00:27:03,097 Yeah, 'course you are. 491 00:27:03,100 --> 00:27:05,130 His swelling's serious. 492 00:27:05,867 --> 00:27:07,797 Is this hurting? 493 00:27:07,800 --> 00:27:09,270 Could be ACS. 494 00:27:10,200 --> 00:27:11,970 Okay. We're gonna prep for surgery. 495 00:27:11,971 --> 00:27:13,397 Yep. 496 00:27:19,100 --> 00:27:20,900 That's very good. 497 00:27:22,281 --> 00:27:23,927 I thought you might want to know 498 00:27:23,933 --> 00:27:25,802 I had to perform an emergency fasciotomy 499 00:27:25,803 --> 00:27:27,599 to relieve pressure off the arteries. 500 00:27:27,600 --> 00:27:29,899 Compartment syndrome? 501 00:27:29,900 --> 00:27:31,399 He could have lost his arm. 502 00:27:31,400 --> 00:27:33,169 Was anyone monitoring the swelling? 503 00:27:33,170 --> 00:27:35,066 Didn't anybody say that he was in pain? 504 00:27:35,067 --> 00:27:36,627 Yeah. He was being monitored. 505 00:27:36,633 --> 00:27:39,233 That's how we saved the arm. 506 00:27:42,467 --> 00:27:43,706 I'm sorry. 507 00:27:44,767 --> 00:27:46,727 That was unnecessary. 508 00:27:46,733 --> 00:27:49,066 I know. You're invested in these kids. 509 00:27:49,067 --> 00:27:50,346 I get it. 510 00:27:52,739 --> 00:27:54,302 So, um, 511 00:27:55,559 --> 00:27:58,266 departure plans all going to plan? 512 00:27:58,267 --> 00:28:00,697 Yes. As soon as we've found my replacement. 513 00:28:00,700 --> 00:28:03,027 Uh... about that. 514 00:28:04,133 --> 00:28:07,266 - Position's been filled. - Hmm? 515 00:28:07,267 --> 00:28:09,697 I told Ken that I'm prepared to sign a 3-year contract 516 00:28:09,700 --> 00:28:11,470 to become hospital administrator. 517 00:28:12,767 --> 00:28:14,166 What? 518 00:28:14,167 --> 00:28:16,327 I thought long and hard about it. 519 00:28:16,333 --> 00:28:18,432 My roots are here. My family's here. 520 00:28:18,433 --> 00:28:19,932 I have a child to raise. 521 00:28:19,933 --> 00:28:21,873 Oh, my God. 522 00:28:21,933 --> 00:28:23,232 Oh, my God. 523 00:28:23,233 --> 00:28:24,599 That's so like you. 524 00:28:24,600 --> 00:28:27,666 Sorry. How am I the bad guy here? 525 00:28:27,667 --> 00:28:30,138 I'm the one who's stepping up. You're the one who's quitting. 526 00:28:30,144 --> 00:28:33,497 So this is some kind of guilt-trip exercise 527 00:28:33,500 --> 00:28:34,830 to stop me from leaving. 528 00:28:34,833 --> 00:28:36,770 No, but if you're feeling guilty about going, 529 00:28:36,771 --> 00:28:38,866 maybe you need to think about your life choices. 530 00:28:38,867 --> 00:28:41,766 Oh, my Gosh! 531 00:28:41,767 --> 00:28:43,827 Oh, my God. 532 00:28:53,133 --> 00:28:55,099 He's doing it deliberately. 533 00:28:55,100 --> 00:28:57,699 - What? - Taking the moral high ground! 534 00:28:57,700 --> 00:29:00,300 How does that make me look?! 535 00:29:00,900 --> 00:29:05,799 Okay. Is it possible that Hugh's deciding to stay on here 536 00:29:05,800 --> 00:29:07,270 for all the right reasons? 537 00:29:08,633 --> 00:29:10,499 Okay. Probably not. 538 00:29:10,500 --> 00:29:13,499 He's being manipulative, like always. 539 00:29:13,500 --> 00:29:15,899 And you're angry because you feel like 540 00:29:15,900 --> 00:29:19,399 he's challenging the fact that you really do want to leave? 541 00:29:19,400 --> 00:29:21,099 Yeah, of course he is. 542 00:29:21,100 --> 00:29:23,366 So if you got down on bended knee 543 00:29:23,367 --> 00:29:26,897 and he begged you to stay, you'd still choose to go? 544 00:29:26,900 --> 00:29:27,900 Yes. 545 00:29:28,506 --> 00:29:29,930 Wow. 546 00:29:31,167 --> 00:29:33,866 Okay. Then that is exactly what you need to do. 547 00:29:33,867 --> 00:29:35,266 I know. 548 00:29:35,267 --> 00:29:37,197 Because he is never gonna change. 549 00:29:37,200 --> 00:29:40,199 Correct. So you need to cut the thread that has tied you to Hugh 550 00:29:40,200 --> 00:29:42,630 all this time finally and irrevocably. 551 00:29:42,633 --> 00:29:44,902 - Yes. - And make a lifetime commitment 552 00:29:44,903 --> 00:29:46,199 to the husband that you love. 553 00:29:46,200 --> 00:29:47,500 Yes. 554 00:29:49,500 --> 00:29:51,669 But not knowing what you're getting from Hugh 555 00:29:51,670 --> 00:29:54,697 kind of means you know exactly what you're getting. 556 00:29:54,942 --> 00:29:57,412 I thought we'd just agreed you were cutting the thread? 557 00:30:00,067 --> 00:30:02,697 Yeah, we had. I'm just clarifying. 558 00:30:03,233 --> 00:30:06,903 Decision's made, Penny. No backsliding. 559 00:30:26,133 --> 00:30:27,933 Whoo! 560 00:30:35,767 --> 00:30:38,059 - Meryl? - I'm not here to judge you. 561 00:30:38,533 --> 00:30:40,973 But you working here, I'm concerned for you. 562 00:30:41,733 --> 00:30:44,132 I'm surviving perfectly well. Thank you. 563 00:30:44,133 --> 00:30:45,632 For now, yes. 564 00:30:45,633 --> 00:30:48,373 I know you see this as a place for fine young women 565 00:30:48,374 --> 00:30:50,878 to choose and celebrate their 566 00:30:50,884 --> 00:30:53,507 physical grace and athleticism. 567 00:30:53,513 --> 00:30:54,679 Yes. 568 00:30:54,685 --> 00:30:56,430 And I'm sure they're lovely girls. 569 00:30:56,433 --> 00:30:58,032 - Yes. - But a business 570 00:30:58,033 --> 00:30:59,302 with a 24-hour license... 571 00:30:59,308 --> 00:31:01,505 - You know what that means? - Yes. 572 00:31:02,967 --> 00:31:05,166 No. What? 573 00:31:05,167 --> 00:31:07,797 Special arrangements after midnight, 574 00:31:07,800 --> 00:31:10,270 additional services. 575 00:31:12,633 --> 00:31:15,073 Rod didn't mention? 576 00:31:17,065 --> 00:31:18,390 No. 577 00:31:20,533 --> 00:31:23,966 Oh, he's probably trying to ease you into it. Mm. 578 00:31:23,967 --> 00:31:27,367 Still, if you're comfortable with that, I'll say no more. 579 00:31:31,100 --> 00:31:32,930 Meryl. 580 00:31:34,867 --> 00:31:36,067 Is Ajax all right? 581 00:31:37,433 --> 00:31:39,232 Um, as far as I know. 582 00:31:39,233 --> 00:31:41,732 Mm, did he stay at the homestead last night? 583 00:31:41,733 --> 00:31:43,703 Maybe... Maybe he was at Matt's. 584 00:31:43,704 --> 00:31:45,830 Not to my knowledge. 585 00:31:55,867 --> 00:31:59,397 ♪ Yeah, riding through the fire ♪ 586 00:31:59,400 --> 00:32:00,770 ♪ Here's something, now ♪ 587 00:32:00,771 --> 00:32:03,566 ♪ Keep it, keep it going now ♪ 588 00:32:06,767 --> 00:32:08,597 Hey! Brett! 589 00:32:08,600 --> 00:32:11,599 No, no, no, no. You take that back. Take that back. 590 00:32:11,600 --> 00:32:14,499 I would like you to put that in your wallet and leave. 591 00:32:15,833 --> 00:32:18,232 This is not the kind of club that you think it is. 592 00:32:18,233 --> 00:32:20,370 There are no additional services. 593 00:32:20,371 --> 00:32:22,497 And as long as I'm in charge, there won't be any. 594 00:32:25,333 --> 00:32:27,073 Whatever. 595 00:32:29,067 --> 00:32:31,727 Yes, but think what would have happened to our reputation 596 00:32:31,733 --> 00:32:33,732 if I let him get away with doing that. 597 00:32:33,733 --> 00:32:35,071 There was 10 different ways 598 00:32:35,072 --> 00:32:36,270 I could have spent that money, 599 00:32:36,276 --> 00:32:37,897 and none of them were for me. 600 00:32:37,900 --> 00:32:40,166 Leave it. She's not worth it. 601 00:32:40,167 --> 00:32:43,766 Please don't let this come between us. 602 00:32:43,767 --> 00:32:45,466 We've become such good pals. 603 00:32:45,467 --> 00:32:47,466 We were before you started pushing 604 00:32:47,467 --> 00:32:49,714 all that holier-than-thou crap. 605 00:32:50,267 --> 00:32:52,697 You know what, lady? You're no better than us 606 00:32:52,700 --> 00:32:54,370 just because you keep your kit on. 607 00:32:54,371 --> 00:32:56,097 I know I'm not. 608 00:32:57,233 --> 00:33:00,133 But do you really want to earn your money like that? 609 00:33:48,600 --> 00:33:50,530 - Inside! - Inside! 610 00:33:50,533 --> 00:33:53,332 - How's it look? - All right, Mum. 611 00:33:53,333 --> 00:33:55,573 Over here! 612 00:33:56,133 --> 00:33:58,673 - A little slack. Come on, now. - Here, hit it. 613 00:34:05,407 --> 00:34:07,567 Good riddance, I say. 614 00:34:20,067 --> 00:34:21,667 What do you say, Meryl? 615 00:34:22,367 --> 00:34:26,267 Was she just too rare an angel to survive this ugly world? 616 00:34:27,833 --> 00:34:30,303 Maybe it's for the best. 617 00:34:34,133 --> 00:34:35,666 Ajax. 618 00:34:35,869 --> 00:34:37,829 Oh! Ohh! 619 00:34:39,133 --> 00:34:41,703 Where have you been? I've been so worried. 620 00:34:41,704 --> 00:34:44,366 No, I'm good. I'm really good. 621 00:34:44,367 --> 00:34:46,727 Fire's really made a mess of that place. 622 00:34:51,100 --> 00:34:52,930 Ajax, come with me. 623 00:34:52,933 --> 00:34:55,099 Ajax... 624 00:34:55,100 --> 00:34:57,299 Swear to me that you had nothing to do 625 00:34:57,300 --> 00:34:58,900 with setting fire to the Pretty Titty. 626 00:35:00,700 --> 00:35:03,430 Hayles, this is a menu. 627 00:35:03,433 --> 00:35:04,873 Swear. 628 00:35:07,633 --> 00:35:11,666 Tell me, what were you doing here in the first place? 629 00:35:11,667 --> 00:35:13,827 And where have you been all this time? 630 00:35:13,833 --> 00:35:15,433 Been hanging out with Jim. 631 00:35:17,067 --> 00:35:20,197 He always said if I needed to talk, I could. 632 00:35:20,867 --> 00:35:22,097 But Jim's... 633 00:35:22,100 --> 00:35:23,799 Not on the farm, he's not. 634 00:35:23,800 --> 00:35:24,930 He's everywhere you look. 635 00:35:25,933 --> 00:35:28,132 Well, what did he say? 636 00:35:28,133 --> 00:35:32,103 He said the only thing I ought to be is a farmer and a dad. 637 00:35:33,067 --> 00:35:35,167 Everyone laughs 'cause I didn't finish school. 638 00:35:36,067 --> 00:35:38,166 But I'm gonna finish school. 639 00:35:38,167 --> 00:35:39,827 I'm gonna go to ag college, 640 00:35:39,833 --> 00:35:42,633 devote myself to working on the farm. 641 00:35:46,241 --> 00:35:47,956 And you're absolutely certain that you 642 00:35:47,962 --> 00:35:49,670 didn't set fire to the Pretty Titty? 643 00:35:49,671 --> 00:35:51,397 No. 644 00:35:51,400 --> 00:35:53,970 Oh, I'm so proud of you! 645 00:35:55,733 --> 00:35:58,299 It's the Parable of the Lost Sheep, 646 00:35:58,300 --> 00:36:00,530 except you were the sheep that was lost 647 00:36:00,533 --> 00:36:02,133 and now you've been found. 648 00:36:04,233 --> 00:36:05,673 Well, we don't have sheep. 649 00:36:06,867 --> 00:36:10,367 I'm talking big picture, Ajax. 650 00:36:14,767 --> 00:36:17,866 To have lost your life's dream for the sake of a cheese toastie 651 00:36:17,867 --> 00:36:19,266 and a faulty socket. 652 00:36:19,267 --> 00:36:22,867 There's a lot we don't understand. 653 00:36:24,433 --> 00:36:27,173 Where one dream dies, another one blossoms. 654 00:36:28,433 --> 00:36:32,632 Rod, you're about to collect a handsome insurance payout. 655 00:36:32,633 --> 00:36:36,466 Glen, I know you're always keen for new opportunities. 656 00:36:36,467 --> 00:36:39,366 The proposal is that you jointly purchase 657 00:36:39,367 --> 00:36:41,927 the cemetery business and its plots from Ajax. 658 00:36:46,067 --> 00:36:47,297 That all right with you, son? 659 00:36:47,300 --> 00:36:48,530 Awesome. 660 00:36:48,533 --> 00:36:50,066 Of course it is. 661 00:36:50,067 --> 00:36:52,266 There's money to be made in interments, 662 00:36:52,267 --> 00:36:54,327 and you're never gonna run out of customers. 663 00:36:55,667 --> 00:36:59,267 Besides, Ajax has other plans. 664 00:37:00,200 --> 00:37:01,970 Ajax has his destiny. 665 00:37:30,333 --> 00:37:32,918 So, you've just got to clear out your desk at the clinic, right? 666 00:37:32,924 --> 00:37:35,220 That won't take long. Betty's collecting me. 667 00:37:35,600 --> 00:37:38,770 Okay. Well, I, uh, rescued your charger from the car, then. 668 00:37:38,771 --> 00:37:41,766 Oh. Thank you. 669 00:37:41,767 --> 00:37:43,566 Great. 670 00:37:43,567 --> 00:37:45,827 Look, I've got to sign off on a survey at the mine. 671 00:37:45,833 --> 00:37:48,099 Um, then I'll head back home, pick up the bags, 672 00:37:48,100 --> 00:37:49,875 and you just head straight to the airport. 673 00:37:49,881 --> 00:37:50,908 Sure. 674 00:37:50,914 --> 00:37:53,533 Anything we miss will just get sent on. 675 00:38:01,267 --> 00:38:03,576 So, when the accident happened, 676 00:38:04,123 --> 00:38:06,766 I was on the phone to Hugh. 677 00:38:06,767 --> 00:38:08,497 Why were you doing that? 678 00:38:10,400 --> 00:38:11,841 He told me he loved me. 679 00:38:11,847 --> 00:38:14,397 I wanted to know if he meant it. 680 00:38:14,900 --> 00:38:17,369 Jesus Christ, Penny. Why do you tell me this shit? 681 00:38:17,370 --> 00:38:19,066 I don't want to hide anything from you. 682 00:38:19,067 --> 00:38:21,197 Well, maybe it's best sometimes you do. 683 00:38:22,833 --> 00:38:24,773 Do you want me to make this decision for you? 684 00:38:24,774 --> 00:38:26,266 What decision? 685 00:38:26,267 --> 00:38:27,727 Whether we have a marriage. 686 00:38:27,733 --> 00:38:29,102 Of course we do. 687 00:38:29,108 --> 00:38:30,671 On your terms, which involves 688 00:38:30,677 --> 00:38:32,666 sneaky midnight chats with your ex. 689 00:38:32,667 --> 00:38:34,966 I mean, what kind of a prick is he, anyway? 690 00:38:34,967 --> 00:38:37,697 Jarrod, I'm coming with you. 691 00:38:38,700 --> 00:38:41,170 You are my survival plan. 692 00:38:43,781 --> 00:38:45,570 I'm not gonna tell you what to do, okay? 693 00:38:45,571 --> 00:38:47,227 But here's your choice. 694 00:38:47,233 --> 00:38:49,170 We can draw a line under all this crap 695 00:38:49,171 --> 00:38:50,666 and start afresh in W.A., 696 00:38:50,667 --> 00:38:52,213 or you can stay here in Whyhope, 697 00:38:52,219 --> 00:38:54,112 same old shit it's always been. 698 00:38:55,100 --> 00:38:57,899 There'll be a ticket for you at the airport. 699 00:38:57,900 --> 00:39:01,300 Either way, I am on that plane, and I won't be coming back here. 700 00:39:02,567 --> 00:39:03,767 It's your call. 701 00:39:17,600 --> 00:39:19,804 - You don't want to help, Ken? - I don't. 702 00:39:19,966 --> 00:39:23,196 I'm registering my disapproval at this calamitous decision. 703 00:39:26,400 --> 00:39:28,600 Hugh, no. This is not about you. 704 00:39:29,904 --> 00:39:31,334 What was I gonna say? 705 00:39:31,340 --> 00:39:33,261 Something sneaky and underhand 706 00:39:33,267 --> 00:39:35,666 designed to feed any doubts you think Penny might still have 707 00:39:35,667 --> 00:39:37,527 - about leaving. - Right. That'll do. 708 00:39:37,533 --> 00:39:39,432 Which she doesn't, by the way. 709 00:39:39,433 --> 00:39:41,399 And Jarrod's at the airport, and quite frankly, 710 00:39:41,400 --> 00:39:43,078 I don't even know why she's still here. 711 00:39:43,084 --> 00:39:44,324 Traitor. 712 00:39:45,367 --> 00:39:47,566 Okay. 713 00:39:47,567 --> 00:39:49,727 I need to call a taxi. 714 00:39:49,733 --> 00:39:52,203 No, look. It's okay. I'll drive you. 715 00:39:52,933 --> 00:39:55,273 Oh, I don't know about that. 716 00:39:59,810 --> 00:40:01,140 No time. 717 00:40:03,133 --> 00:40:05,103 I love you. 718 00:40:07,033 --> 00:40:08,673 Let's go. 719 00:40:39,467 --> 00:40:42,427 Did you mean it when you said you loved me? 720 00:40:42,433 --> 00:40:44,633 Or were you just drunk? 721 00:40:46,800 --> 00:40:50,570 Yes, I meant it, and, yes, I was drunk. 722 00:40:51,067 --> 00:40:52,597 Why do you tell me this stuff? 723 00:40:52,600 --> 00:40:55,230 Why can't you just keep it to yourself? 724 00:40:55,733 --> 00:40:57,666 Because I keep it to myself every day, 725 00:40:57,667 --> 00:40:59,097 and then, occasionally, I get drunk, 726 00:40:59,100 --> 00:41:00,900 and it just pops out. 727 00:41:04,433 --> 00:41:08,503 Anyway, we said it would never work between us. 728 00:41:12,300 --> 00:41:14,430 I can't spend my life with you. 729 00:41:14,433 --> 00:41:16,370 Why would I want to spend my life with you? 730 00:41:16,371 --> 00:41:17,866 You're never gonna change. 731 00:41:17,867 --> 00:41:20,067 No, I'm not. 732 00:41:21,233 --> 00:41:23,232 Jarrod doesn't play games. 733 00:41:23,233 --> 00:41:26,303 He's a down-the-line, straightforward, honest man. 734 00:41:26,304 --> 00:41:27,966 Yeah, he is. 735 00:41:27,967 --> 00:41:30,697 You don't even know the meaning of the word "dependable." 736 00:41:30,700 --> 00:41:32,400 No, I don't. 737 00:41:34,100 --> 00:41:37,400 You keep wanting to put me on the spot, but what about you? 738 00:41:38,833 --> 00:41:40,103 How do you feel about me? 739 00:41:44,500 --> 00:41:46,630 I love you. 740 00:41:50,933 --> 00:41:52,603 Right. 741 00:41:54,233 --> 00:41:55,403 Good to know. 742 00:42:04,067 --> 00:42:06,527 Why is it that, whatever you do, 743 00:42:06,533 --> 00:42:09,810 you always leave it to the very last minute? 744 00:42:11,400 --> 00:42:14,770 Whatever you do, it's always too late. 745 00:45:16,333 --> 00:45:19,890 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.