Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:05,410
(mesmerizing alternative music)
2
00:00:32,081 --> 00:00:35,731
- We all have over the last 24 hours or so
3
00:00:35,731 --> 00:00:40,494
slipped into a coma of
confusion and speculation.
4
00:00:41,811 --> 00:00:43,951
I've heard some of the
stories going around.
5
00:00:43,951 --> 00:00:46,634
They go from the divine to the absurd.
6
00:00:48,341 --> 00:00:51,334
I think this happened, or
I heard that this happened.
7
00:00:52,381 --> 00:00:55,171
What has actually happened
has been documented
8
00:00:56,311 --> 00:01:01,161
by the proper authorities,
and I give you my word,
9
00:01:01,161 --> 00:01:02,741
every bit of it is true.
10
00:01:03,676 --> 00:01:07,676
(mesmerizing alternative music)
11
00:01:48,310 --> 00:01:52,727
(moves into eerie alternative music)
12
00:02:35,886 --> 00:02:38,886
(crickets chirping)
13
00:02:43,075 --> 00:02:46,825
(ominous instrumental music)
14
00:03:12,763 --> 00:03:13,938
- Hmm...
15
00:03:15,105 --> 00:03:17,581
Do you that Socrates said
an unexamined life is...
16
00:03:17,581 --> 00:03:18,905
...not worth living?
17
00:03:22,441 --> 00:03:23,791
- Shut the fuck up, Harold.
18
00:03:34,001 --> 00:03:35,461
- Has he changed his story?
19
00:03:35,461 --> 00:03:36,691
- Nah.
20
00:03:36,691 --> 00:03:37,751
- And the Sheriff?
21
00:03:37,751 --> 00:03:39,261
- He's not happy about it.
22
00:03:39,261 --> 00:03:41,061
Besides the obvious conflict of interest,
23
00:03:41,061 --> 00:03:42,261
it's a federal case now.
24
00:03:43,491 --> 00:03:45,151
- Poor bastard.
25
00:03:45,151 --> 00:03:45,984
- Still reckon
26
00:03:45,984 --> 00:03:48,264
it's just a missing person situation?
27
00:03:49,371 --> 00:03:51,541
- Until we find a body.
28
00:03:51,541 --> 00:03:53,394
- I think you mean bodies.
29
00:04:21,941 --> 00:04:23,791
- So which one of you is the bad cop?
30
00:04:24,821 --> 00:04:25,874
- We're FBI.
31
00:04:30,581 --> 00:04:32,244
- What's the difference?
32
00:04:33,691 --> 00:04:36,221
- We're not into this whole small town,
33
00:04:36,221 --> 00:04:37,584
dick-measuring bullshit.
34
00:04:39,251 --> 00:04:40,654
So no good cop, bad cop.
35
00:04:43,231 --> 00:04:44,374
- Just cops cops.
36
00:04:49,751 --> 00:04:51,044
- Okay, so you're FBI.
37
00:04:52,301 --> 00:04:54,561
- We don't have a dog in this fight.
38
00:04:54,561 --> 00:04:55,661
That's why we're here.
39
00:04:57,341 --> 00:05:00,291
This is Agent Dixon, I'm Agent Costa.
40
00:05:00,291 --> 00:05:02,711
- You got a lot of priors, here.
41
00:05:02,711 --> 00:05:07,074
Petty theft, aggravated
assault, reckless endangerment.
42
00:05:09,771 --> 00:05:10,738
- That was a...
43
00:05:13,831 --> 00:05:18,454
That was, I was, I was a
different person back then.
44
00:05:19,941 --> 00:05:21,941
- So what happened between now and then?
45
00:05:24,021 --> 00:05:26,521
Seems like you've been a
ghost for what, six years?
46
00:05:26,521 --> 00:05:27,354
- Six years.
47
00:05:30,621 --> 00:05:32,358
- Yeah, something like that.
48
00:05:32,358 --> 00:05:36,994
- But there was no missing
persons report ever filed.
49
00:05:40,381 --> 00:05:42,181
- I guess I wasn't important enough.
50
00:05:44,891 --> 00:05:46,441
- Everyone's important, Joseph.
51
00:05:47,891 --> 00:05:49,344
Everyone and everything.
52
00:05:52,121 --> 00:05:53,224
It's all connected.
53
00:05:56,121 --> 00:05:58,274
Well, that's what I've found anyway.
54
00:06:02,941 --> 00:06:04,081
- Your buddy in the nextdoor room--
55
00:06:04,081 --> 00:06:05,304
- Not my buddy.
56
00:06:07,051 --> 00:06:09,964
- I can see how a guy like
that can get under your skin.
57
00:06:09,964 --> 00:06:11,741
- And we're gonna get the
story out of one of you,
58
00:06:11,741 --> 00:06:12,944
one way or the other.
59
00:06:15,586 --> 00:06:18,454
You seem smart enough, too
smart for this shitburg.
60
00:06:27,851 --> 00:06:29,551
- You really have no clue, do you?
61
00:06:30,586 --> 00:06:32,951
(quiet ominous music)
62
00:06:32,951 --> 00:06:35,644
It wasn't me, and it wasn't him.
63
00:06:37,341 --> 00:06:38,211
It was...
64
00:06:42,571 --> 00:06:43,414
What it was.
65
00:06:46,604 --> 00:06:48,244
- What what was, Joseph?
66
00:06:54,921 --> 00:06:55,834
- It was real.
67
00:06:58,551 --> 00:07:00,244
And nobody was ready for that.
68
00:07:04,821 --> 00:07:08,238
(tuneful acoustic music)
69
00:07:09,985 --> 00:07:14,985
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, mm, mm, mm, mm ♪
70
00:07:15,816 --> 00:07:18,756
♪ I'm not deep, I'm not fancy ♪
71
00:07:18,756 --> 00:07:21,916
♪ I'd like to think I'd
laugh if a buddy pantsed me ♪
72
00:07:21,916 --> 00:07:24,925
♪ From another crowd of a dozen bros ♪
73
00:07:24,925 --> 00:07:27,817
♪ Coming for the weekend from Chicana ♪
74
00:07:27,817 --> 00:07:30,865
♪ And my friends say I'm real laid back ♪
75
00:07:30,865 --> 00:07:33,886
♪ I guess I do some good,
all my debts are paid back ♪
76
00:07:33,886 --> 00:07:38,386
♪ Tell 'em what I have
and how I got this far ♪
77
00:07:38,386 --> 00:07:40,282
(heavy breathing)
78
00:07:40,282 --> 00:07:43,376
♪ You gotta live for every minute ♪
79
00:07:43,376 --> 00:07:45,910
♪ Try to laugh when you step in it ♪
80
00:07:45,910 --> 00:07:47,309
♪ Spread around some love ♪
81
00:07:47,309 --> 00:07:49,541
♪ Throw some rays of love ♪
82
00:07:49,541 --> 00:07:52,406
♪ And don't forget your mama ♪
83
00:07:52,406 --> 00:07:55,146
♪ You gotta enjoy the journey ♪
84
00:07:55,146 --> 00:07:56,928
♪ Before you end up on a gurney ♪
85
00:07:56,928 --> 00:07:59,761
(heavy breathing)
86
00:08:03,636 --> 00:08:06,947
♪ Live while you're here ♪
87
00:08:06,947 --> 00:08:09,859
♪ I don't stress about the money ♪
88
00:08:09,859 --> 00:08:12,909
♪ Got my wife and kids
with me, I got a family ♪
89
00:08:12,909 --> 00:08:15,159
(creaking)
90
00:08:17,040 --> 00:08:19,299
♪ I try to pick up the one I've got ♪
91
00:08:19,299 --> 00:08:22,229
♪ And I don't care if I'm
wrong and you're right ♪
92
00:08:22,229 --> 00:08:25,648
♪ I'm gonna stay up with you all night ♪
93
00:08:25,648 --> 00:08:28,222
♪ Fighting is the way
to make a man of me ♪
94
00:08:28,222 --> 00:08:31,152
♪ And that's not part of my philosophy ♪
95
00:08:31,152 --> 00:08:33,736
♪ You gotta live for every minute ♪
96
00:08:33,736 --> 00:08:34,569
(strange metallic screeching)
97
00:08:34,569 --> 00:08:37,173
♪ You gotta laugh when you step in it ♪
98
00:08:37,173 --> 00:08:38,784
(strange metallic screeching)
99
00:08:38,784 --> 00:08:40,758
(heavy breathing)
100
00:08:40,758 --> 00:08:43,124
♪ And don't forget your mama ♪
101
00:08:43,124 --> 00:08:46,084
♪ You gotta enjoy the journey ♪
102
00:08:46,084 --> 00:08:49,500
♪ Before you end up on a gurney ♪
103
00:08:49,500 --> 00:08:50,333
♪ Overcome a fear ♪
104
00:08:50,333 --> 00:08:54,444
♪ Have another beer ♪
105
00:08:54,444 --> 00:08:58,992
♪ Live while you're here ♪
106
00:08:58,992 --> 00:09:03,403
♪ Sure there's gonna be bad
times and sad times ahead ♪
107
00:09:03,403 --> 00:09:07,072
- It's just a place, it's just a place.
108
00:09:07,072 --> 00:09:09,243
♪ Things about to get real hard ♪
109
00:09:09,243 --> 00:09:11,741
♪ It's better than being dead ♪
110
00:09:11,741 --> 00:09:14,790
♪ You've gotta live for every minute ♪
111
00:09:14,790 --> 00:09:17,341
♪ Try to laugh when you step in it ♪
112
00:09:17,341 --> 00:09:18,860
♪ Spread around some love ♪
113
00:09:18,860 --> 00:09:20,990
♪ Throw some rays of love ♪
114
00:09:20,990 --> 00:09:23,590
♪ And don't forget your mama ♪
115
00:09:23,590 --> 00:09:26,668
♪ You gotta enjoy the journey ♪
116
00:09:26,668 --> 00:09:29,328
♪ Before you end up on a gurney ♪
117
00:09:29,328 --> 00:09:30,758
♪ So overcome a fear ♪
118
00:09:30,758 --> 00:09:34,927
♪ Have another beer ♪
119
00:09:34,927 --> 00:09:38,344
♪ Live while you're here ♪
120
00:09:40,266 --> 00:09:41,506
(whooshing sound)
121
00:09:41,506 --> 00:09:43,034
♪ Live while you're here ♪
122
00:09:43,034 --> 00:09:45,682
(upbeat country/rock music)
123
00:09:45,682 --> 00:09:48,041
- Well I'm all I'm saying is
that this shit ain't country.
124
00:09:48,041 --> 00:09:50,171
It's Beyonce with a banjo thrown in.
125
00:09:50,171 --> 00:09:51,914
- Stop bein' a douche, Alan.
126
00:09:53,181 --> 00:09:54,610
- Boom!
127
00:09:54,610 --> 00:09:56,581
(Alan cheers)
128
00:09:56,581 --> 00:09:59,217
Tanya, you're up next, baby.
129
00:09:59,217 --> 00:10:01,477
♪ Are sometimes are what I need ♪
130
00:10:01,477 --> 00:10:02,310
Tanya?
131
00:10:02,310 --> 00:10:05,511
♪ If the situation's lookin' risky ♪
132
00:10:05,511 --> 00:10:06,611
Dale, go find my wife.
133
00:10:08,661 --> 00:10:10,288
- Go find her yourself.
134
00:10:11,367 --> 00:10:14,717
♪ And that's the meanest
horse I've ever seen ♪
135
00:10:14,717 --> 00:10:17,397
- I'll go, I could use the air anyway.
136
00:10:17,397 --> 00:10:19,607
- Yeah, you could use
a lot of things Dennis,
137
00:10:19,607 --> 00:10:20,440
a lot of things.
138
00:10:22,611 --> 00:10:25,109
- Sit tight Dennis, I got this.
139
00:10:25,109 --> 00:10:28,154
♪ Hail Mary and I'll let it fly ♪
140
00:10:28,154 --> 00:10:31,237
(distant country/rock music)
141
00:10:37,596 --> 00:10:39,763
(panting)
142
00:10:44,189 --> 00:10:46,749
♪ Had the need for speed ♪
143
00:10:46,749 --> 00:10:49,897
♪ I said I'm gonna give you this key ♪
144
00:10:49,897 --> 00:10:53,427
♪ If for some reason she agreed ♪
145
00:10:53,427 --> 00:10:55,818
♪ She really caught me off my guard ♪
146
00:10:55,818 --> 00:10:59,068
(smooth country music)
147
00:11:05,614 --> 00:11:06,934
- Hope it was worth it.
148
00:11:09,731 --> 00:11:11,711
Taking your sweet time in the shitter,
149
00:11:11,711 --> 00:11:13,521
holdin' up the game.
150
00:11:13,521 --> 00:11:15,501
You know I got money ridin' on this.
151
00:11:15,501 --> 00:11:16,470
- Money we don't have.
152
00:11:16,470 --> 00:11:17,303
- What?
153
00:11:17,303 --> 00:11:20,652
- (laughs) Nothin'.
- What?
154
00:11:20,652 --> 00:11:23,841
Alright, come on baby, you got this.
155
00:11:23,841 --> 00:11:25,504
You've got this.
156
00:11:32,531 --> 00:11:35,181
- Hey man, you're supposed
to be coverin' for me
157
00:11:35,181 --> 00:11:37,651
when I eff up, big brother,
not the other way around.
158
00:11:37,651 --> 00:11:38,574
- Eff up?
159
00:11:38,574 --> 00:11:40,161
What're you, in the ninth grade?
160
00:11:40,161 --> 00:11:41,821
- What happened to you, Carl?
161
00:11:41,821 --> 00:11:43,521
This isn't you.
162
00:11:43,521 --> 00:11:44,354
- It is now.
163
00:11:45,951 --> 00:11:47,661
- Just behave yourself.
164
00:11:47,661 --> 00:11:49,495
- You got this, you
got this, come on baby,
165
00:11:49,495 --> 00:11:51,357
you got this, you got this, come on baby.
166
00:11:51,357 --> 00:11:53,542
(relaxing country music)
167
00:11:53,542 --> 00:11:55,725
(record player loses power)
168
00:11:58,328 --> 00:11:59,428
- You comfortable?
169
00:12:00,471 --> 00:12:02,058
Can I get you anything?
170
00:12:03,518 --> 00:12:07,181
- How 'bout my lawyer, or maybe a phone
171
00:12:07,181 --> 00:12:08,931
so I can call my lawyer.
172
00:12:08,931 --> 00:12:10,241
- A lawyer (laughs).
173
00:12:10,241 --> 00:12:12,541
This is just a friendly chat Dale.
174
00:12:12,541 --> 00:12:14,331
You don't mind if I call you Dale.
175
00:12:14,331 --> 00:12:16,941
- Where's my brother, where's Ray?
176
00:12:16,941 --> 00:12:19,571
- Doin' whatever Podunk
sheriffs do, I guess?
177
00:12:19,571 --> 00:12:20,904
What, whittling?
178
00:12:23,171 --> 00:12:24,004
- Really dude?
179
00:12:24,981 --> 00:12:27,028
You are not ready for primetime.
180
00:12:27,028 --> 00:12:29,271
(agents laughing)
181
00:12:29,271 --> 00:12:30,401
- That's why I joined the Bureau.
182
00:12:30,401 --> 00:12:31,234
- Mm-hmm.
183
00:12:33,051 --> 00:12:35,611
Your pal has got one hell of a story.
184
00:12:35,611 --> 00:12:37,261
- Yeah, he's got lots of stories.
185
00:12:38,771 --> 00:12:40,421
Not a whole lot of anything else.
186
00:12:41,601 --> 00:12:43,401
- You don't get along, do you?
187
00:12:43,401 --> 00:12:45,214
- Cain and Abel kind of thing, is it?
188
00:12:47,153 --> 00:12:49,741
- I don't know what he is anymore.
189
00:12:49,741 --> 00:12:50,574
- What?
190
00:12:51,681 --> 00:12:54,074
What do you mean by that, what he is?
191
00:12:55,481 --> 00:12:58,114
- Who, I said who.
192
00:12:59,101 --> 00:13:00,651
I don't know who he is anymore.
193
00:13:02,031 --> 00:13:03,571
Especially after what I saw.
194
00:13:03,571 --> 00:13:05,691
- Yeah, who's on first, what's on second,
195
00:13:05,691 --> 00:13:10,691
I don't know's on third,
after what exactly, Dale?
196
00:13:18,531 --> 00:13:19,364
- Nevermind.
197
00:13:20,411 --> 00:13:21,244
Just forget it.
198
00:13:24,570 --> 00:13:25,403
- Oh Dale.
199
00:13:27,281 --> 00:13:30,384
You know there's some things
one can not just forget.
200
00:13:32,531 --> 00:13:34,681
- Ah shit, my back!
201
00:13:34,681 --> 00:13:36,431
- Alan, oh my god, I'm sorry!
202
00:13:36,431 --> 00:13:37,691
- What happened?
203
00:13:37,691 --> 00:13:38,641
- She threw the dart into my back,
204
00:13:38,641 --> 00:13:39,474
that's what happened.
205
00:13:39,474 --> 00:13:40,835
- I mean, what happened to the lights?
206
00:13:40,835 --> 00:13:41,668
- Oh my god.
207
00:13:41,668 --> 00:13:43,511
- Can somebody go get
the first aid kid, Tanya?
208
00:13:43,511 --> 00:13:47,411
- Let me help, I should put
my nursing degree to some use.
209
00:13:47,411 --> 00:13:50,034
- I got it, I messed it up, I'll fix it.
210
00:13:50,034 --> 00:13:51,061
- You got my beer?
211
00:13:51,061 --> 00:13:52,228
- Yeah, I got it.
212
00:13:55,001 --> 00:13:55,851
- My brother will know what to--
213
00:13:55,851 --> 00:13:57,641
- Your brother will know what to what?
214
00:13:57,641 --> 00:14:00,331
- What to do when a fuse
blows in this shit-box
215
00:14:00,331 --> 00:14:01,954
your daddy was so proud of.
216
00:14:08,831 --> 00:14:12,631
- You just keep my father's
name out of your mouth.
217
00:14:12,631 --> 00:14:13,464
- Or what?
218
00:14:13,464 --> 00:14:16,201
- It's not polite to speak
ill of the dead, Carl.
219
00:14:16,201 --> 00:14:17,034
- And?
220
00:14:18,291 --> 00:14:20,741
I spent my whole life being polite.
221
00:14:20,741 --> 00:14:23,741
I spent my whole life livin'
by my daddy's good book.
222
00:14:23,741 --> 00:14:24,951
Where'd it get me?
223
00:14:24,951 --> 00:14:26,344
Stuck here lookin' after you all,
224
00:14:26,344 --> 00:14:30,131
holdin' it down, keepin'
shit together, that's where.
225
00:14:30,131 --> 00:14:33,471
While you pussyfoot around
this guy's feelings,
226
00:14:33,471 --> 00:14:36,361
this guy, who was off
who-the-hell-knows-where
227
00:14:36,361 --> 00:14:39,850
while I was busy whipin' his
daddy's ass when the cancer--
228
00:14:39,850 --> 00:14:40,683
- Stop it. -
229
00:14:40,683 --> 00:14:41,516
This guy, who couldn't even be bothered
230
00:14:42,481 --> 00:14:44,801
to come to his own father's funeral,
231
00:14:44,801 --> 00:14:46,951
and now I'm the one
that's gotta be polite?
232
00:14:51,031 --> 00:14:54,714
Come on, let's go fix this
'fore all the beer gets skunky.
233
00:15:02,501 --> 00:15:04,144
- You seem a bit tense.
234
00:15:06,931 --> 00:15:08,661
Do you want some water?
235
00:15:08,661 --> 00:15:09,531
- I'm fine.
236
00:15:09,531 --> 00:15:10,681
- Asprin?
237
00:15:11,771 --> 00:15:12,604
- I said I'm fine.
238
00:15:12,604 --> 00:15:15,244
- Are you sure, 'cause we
could be here for a while.
239
00:15:16,971 --> 00:15:17,804
- We'll see.
240
00:15:19,911 --> 00:15:21,461
- Plan on another vanishing act?
241
00:15:22,951 --> 00:15:25,451
Going to disappear again for what?
242
00:15:25,451 --> 00:15:26,341
- Six years.
243
00:15:26,341 --> 00:15:27,174
- Six years.
244
00:15:27,174 --> 00:15:28,591
- Yeah, so they tell me.
245
00:15:28,591 --> 00:15:31,921
So you've told me, repeatedly.
246
00:15:31,921 --> 00:15:32,754
- Told you?
247
00:15:34,601 --> 00:15:36,441
What do you mean by that?
248
00:15:36,441 --> 00:15:38,471
- What do you want me to say?
249
00:15:38,471 --> 00:15:41,824
- Nothing big, just the truth.
250
00:15:42,851 --> 00:15:46,931
- No, that's the last
thing you wanna hear.
251
00:15:46,931 --> 00:15:48,551
- Try us.
252
00:15:48,551 --> 00:15:51,291
- And you can start with, why did you need
253
00:15:51,291 --> 00:15:53,814
someone to tell you how
long you've been gone for?
254
00:15:56,049 --> 00:15:57,961
(crickets chirping)
255
00:15:57,961 --> 00:15:59,561
- Whole house is out,
256
00:15:59,561 --> 00:16:01,091
so are the lights outside the garage,
257
00:16:01,091 --> 00:16:02,651
the whole street, I think something--
258
00:16:02,651 --> 00:16:05,494
- So it's not a fuse, yeah
we got that already, thanks.
259
00:16:10,791 --> 00:16:11,624
- Well, this one's out.
260
00:16:11,624 --> 00:16:13,487
- Yeah, mine.
261
00:16:13,487 --> 00:16:14,401
- Mine too.
262
00:16:14,401 --> 00:16:16,781
- Mighta if you'd changed the
the batteries this decade.
263
00:16:16,781 --> 00:16:17,824
- That doesn't make sense, I'm sure that--
264
00:16:17,824 --> 00:16:20,221
- Denny, didn't Dad have
some candles around here?
265
00:16:20,221 --> 00:16:21,821
Somebody call the power company.
266
00:16:25,671 --> 00:16:28,351
- That's weird, my phone is dead too.
267
00:16:28,351 --> 00:16:29,531
- You shoulda charged it babe.
268
00:16:29,531 --> 00:16:32,581
- I did, like an hour ago.
269
00:16:32,581 --> 00:16:34,571
- Why don't you make
yourself useful, you call.
270
00:16:34,571 --> 00:16:35,861
- Don't have one.
271
00:16:35,861 --> 00:16:37,421
- Who doesn't have a Smartphone?
272
00:16:37,421 --> 00:16:39,876
- I don't know, a smart person maybe.
273
00:16:39,876 --> 00:16:41,201
- Mine's dead too.
- Mine's dead too.
274
00:16:41,201 --> 00:16:43,131
- Okay, everything electrical's out,
275
00:16:43,131 --> 00:16:45,221
even stuff with batteries?
276
00:16:45,221 --> 00:16:47,401
- Alright wait, this has
gotta be a coincidence.
277
00:16:47,401 --> 00:16:48,711
- There's a landline out in the garage,
278
00:16:48,711 --> 00:16:50,951
I'll check that, and a
generator in the shed,
279
00:16:50,951 --> 00:16:52,641
I'll see if there's some gas in it.
280
00:16:52,641 --> 00:16:54,334
- Good to see you can be useful.
281
00:16:56,051 --> 00:16:58,201
- Denny, why don't you
come give me a hand?
282
00:16:59,111 --> 00:17:00,785
- You heard the man.
283
00:17:00,785 --> 00:17:03,368
(door squeaks)
284
00:17:08,129 --> 00:17:10,879
(crickets chirp)
285
00:17:20,741 --> 00:17:21,941
- This is what it's come down to,
286
00:17:21,941 --> 00:17:23,607
the Campbells spreading
all over everything
287
00:17:23,607 --> 00:17:25,021
Dad built like some kind of mold?
288
00:17:25,021 --> 00:17:27,691
- It's done Joseph, it's time to move on.
289
00:17:27,691 --> 00:17:28,644
- To where?
290
00:17:30,161 --> 00:17:31,811
- I figured I would ask you that,
291
00:17:31,811 --> 00:17:33,704
you're the expert on movin' on.
292
00:17:34,611 --> 00:17:36,181
- That's not fair.
293
00:17:36,181 --> 00:17:39,371
- Joe, you left me here
alone when Dad was sick,
294
00:17:39,371 --> 00:17:41,501
what was I supposed to do?
295
00:17:41,501 --> 00:17:43,631
The Campbells were there, you weren't.
296
00:17:43,631 --> 00:17:46,131
- And now they've come
to collect, is that it?
297
00:17:46,131 --> 00:17:49,321
- You can't just show up after six years,
298
00:17:49,321 --> 00:17:50,521
refuse to tell anybody where you--
299
00:17:50,521 --> 00:17:51,354
- It's complicated.
300
00:17:51,354 --> 00:17:52,381
- It's not complicated!
301
00:17:52,381 --> 00:17:54,671
You pick up the phone, you
tell us you're still alive!
302
00:17:54,671 --> 00:17:57,984
We had a funeral for you
Joseph, we buried a suit.
303
00:17:59,081 --> 00:18:00,571
- But why them?
304
00:18:00,571 --> 00:18:03,514
They already own the whole goddamn town.
305
00:18:04,611 --> 00:18:07,074
(Joseph sighs)
306
00:18:07,074 --> 00:18:09,491
(clattering)
307
00:18:10,909 --> 00:18:14,742
- And so what would you
have done in my shoes?
308
00:18:17,811 --> 00:18:20,151
- I'm not saying I have the answer,
309
00:18:20,151 --> 00:18:21,851
but we both know this can't be it.
310
00:18:25,761 --> 00:18:28,294
- You know, you oughta save
the sermon for the Reverend.
311
00:18:32,309 --> 00:18:34,726
(clattering)
312
00:18:36,681 --> 00:18:37,514
Try it now.
313
00:18:43,361 --> 00:18:46,028
(engine starts)
314
00:18:54,649 --> 00:18:58,399
(crickets and cicadas chirp)
315
00:19:10,703 --> 00:19:14,036
(key turns in ignition)
316
00:19:35,558 --> 00:19:39,308
(ominous instrumental music)
317
00:19:55,935 --> 00:19:58,435
(phone dials)
318
00:20:00,225 --> 00:20:01,058
(phone ringing)
319
00:20:04,499 --> 00:20:06,182
(phone ringing
320
00:20:08,969 --> 00:20:10,552
- Sheriff Campbell.
321
00:20:12,134 --> 00:20:14,021
- Ray.
322
00:20:14,021 --> 00:20:15,864
- That's right, who am I speaking with?
323
00:20:17,486 --> 00:20:19,821
- Ray it's Joseph, Joseph Byrne.
324
00:20:26,236 --> 00:20:29,104
- Joseph Byrne, really.
325
00:20:30,086 --> 00:20:31,286
- In the flesh.
326
00:20:33,406 --> 00:20:35,211
- Where're
you calling me from, Joseph?
327
00:20:35,211 --> 00:20:37,524
- From the shop in my garage.
328
00:20:40,311 --> 00:20:41,454
- In your garage.
329
00:20:43,481 --> 00:20:44,914
Well that is a surprise.
330
00:20:47,511 --> 00:20:48,911
How long you been back, Joe?
331
00:20:53,001 --> 00:20:53,904
- Couple days.
332
00:20:55,141 --> 00:20:58,194
I've got to, I've gotta
sign the transfer papers.
333
00:20:59,571 --> 00:21:01,171
The power's out.
334
00:21:01,171 --> 00:21:02,264
- Your power.
335
00:21:03,921 --> 00:21:05,141
Your power's out, huh?
336
00:21:05,141 --> 00:21:06,368
Well that's fucked up.
337
00:21:07,671 --> 00:21:08,754
- Yeah it is.
338
00:21:11,101 --> 00:21:12,701
Is anybody else having problems?
339
00:21:12,701 --> 00:21:15,134
- I don't know, it's the first I've heard.
340
00:21:17,161 --> 00:21:19,161
First I'm hearing about a lot of things.
341
00:21:20,301 --> 00:21:22,001
Do Carl and Dale know you're back?
342
00:21:26,391 --> 00:21:27,224
Joseph?
343
00:21:30,741 --> 00:21:31,574
Joseph?
344
00:21:33,751 --> 00:21:35,854
I said do my brothers know you're back.
345
00:21:38,205 --> 00:21:42,141
(strange metallic screeching)
346
00:21:42,141 --> 00:21:45,431
- Yeah, yeah I'd say they're aware.
347
00:21:45,431 --> 00:21:47,984
They're over here helping
with the uh, transition.
348
00:21:51,741 --> 00:21:54,871
- Well, it's a little late for me
349
00:21:54,871 --> 00:21:56,881
to drive that far out of town right now,
350
00:21:56,881 --> 00:22:00,578
and um, Harold's probably
drunk by now, so.
351
00:22:02,951 --> 00:22:06,361
Why don't I make a few
calls and see if we can get
352
00:22:06,361 --> 00:22:08,774
somebody out your way in the morning.
353
00:22:10,291 --> 00:22:11,124
- I gotta go.
354
00:22:19,498 --> 00:22:21,915
(chattering noise)
355
00:22:26,745 --> 00:22:30,495
(distant undulating humming)
356
00:22:37,033 --> 00:22:39,450
(chattering noise)
357
00:22:43,344 --> 00:22:46,177
(distant humming)
358
00:22:47,450 --> 00:22:50,200
(frogs croaking)
359
00:24:09,970 --> 00:24:11,637
What's done is done.
360
00:24:13,289 --> 00:24:14,622
Time to move on.
361
00:24:19,795 --> 00:24:21,702
(strange metallic screeching)
362
00:24:21,702 --> 00:24:24,702
(crickets chirping)
363
00:24:27,531 --> 00:24:29,244
- So your brother was a mechanic?
364
00:24:32,571 --> 00:24:34,581
- What do you mean, was?
365
00:24:34,581 --> 00:24:35,414
- You tell us.
366
00:24:37,721 --> 00:24:39,891
- My brother is a prophet.
367
00:24:39,891 --> 00:24:41,608
- Who fixed cars?
368
00:24:41,608 --> 00:24:44,691
(Agent Costa laughs)
369
00:24:46,341 --> 00:24:48,791
- A prophet is without
honor in his home country.
370
00:24:49,640 --> 00:24:50,821
- Yeah.
371
00:24:50,821 --> 00:24:52,151
Tell that to Jim Jones
372
00:24:52,151 --> 00:24:54,051
and the rest of the Kool-Aid drinkers.
373
00:24:55,421 --> 00:24:57,021
- I thought he was the comedian.
374
00:24:57,021 --> 00:25:00,091
- No, no, she (laughs),
she has her moments.
375
00:25:00,091 --> 00:25:02,234
Tell us a little more
about your brother Carl.
376
00:25:03,251 --> 00:25:04,784
The mechanic prophet.
377
00:25:08,971 --> 00:25:11,424
- You know, a man can be
more than just one thing.
378
00:25:13,311 --> 00:25:14,311
Carl taught me that.
379
00:25:15,331 --> 00:25:16,164
- Fair enough.
380
00:25:18,841 --> 00:25:20,004
So where is he now?
381
00:25:23,296 --> 00:25:26,296
(mellow rock music)
382
00:25:30,985 --> 00:25:35,568
(whispering)
(kissing)
383
00:25:38,861 --> 00:25:40,891
- What's taking so long, you think?
384
00:25:40,891 --> 00:25:43,088
- Oh, maybe he did one of
his Houdini acts again.
385
00:25:43,088 --> 00:25:43,921
(Tanya laughs)
386
00:25:43,921 --> 00:25:45,901
Let's hope this time he
signed the papers first.
387
00:25:45,901 --> 00:25:47,281
(Tanya laughs)
388
00:25:47,281 --> 00:25:48,114
- Don't you think it's weird
389
00:25:48,114 --> 00:25:50,861
that nothing electrical's working?
390
00:25:50,861 --> 00:25:52,051
- The generator's working.
391
00:25:52,051 --> 00:25:53,731
- That runs on gas.
392
00:25:53,731 --> 00:25:55,563
- Duh, the power's out.
393
00:25:55,563 --> 00:25:58,044
- I mean nothing, like
even stuff with batteries.
394
00:25:59,821 --> 00:26:01,904
You ever heard of a neutron bomb?
395
00:26:03,311 --> 00:26:05,041
It's like an A-bomb.
396
00:26:05,041 --> 00:26:07,791
It only fries electronics.
397
00:26:07,791 --> 00:26:10,891
It keeps the buildings
standing, the people okay.
398
00:26:10,891 --> 00:26:12,554
- Who'd do something like that?
399
00:26:14,161 --> 00:26:17,121
- A lotta people hate America,
especially these days.
400
00:26:17,121 --> 00:26:20,251
- Right so,uh, uh, Long Duk Dong,
401
00:26:20,251 --> 00:26:21,501
(laughter)
402
00:26:21,501 --> 00:26:23,592
he dropped a bomb on us?
403
00:26:23,592 --> 00:26:25,171
- (laughs) Long Duk Dong?
404
00:26:25,171 --> 00:26:27,951
- Yeah, that midget
dictator from North Korea.
405
00:26:27,951 --> 00:26:28,964
- It's Kim Jong-un.
406
00:26:29,872 --> 00:26:31,951
Long Duk Dong is from Sixteen Candles.
407
00:26:31,951 --> 00:26:33,901
- Alright, well you know who I mean, okay,
408
00:26:33,901 --> 00:26:37,981
so, so Kim Jon-dong, he
got himself a neutra bomb
409
00:26:37,981 --> 00:26:40,101
and he decided the best
place to explode it
410
00:26:40,101 --> 00:26:41,941
is Upper Broome County?
411
00:26:41,941 --> 00:26:42,881
That's ridonkulous.
412
00:26:42,881 --> 00:26:44,591
- What if it's not just here,
what if it's everywhere?
413
00:26:44,591 --> 00:26:46,291
- It can't be everywhere, we'd have heard
414
00:26:46,291 --> 00:26:47,124
something about it.
415
00:26:47,124 --> 00:26:48,134
- Lock it up.
416
00:26:50,161 --> 00:26:51,261
- Yeah Dennis, lock it up.
417
00:26:51,261 --> 00:26:54,071
- All of you lock it
up, I'm getting stupider
418
00:26:54,071 --> 00:26:55,481
just listening to you.
419
00:26:55,481 --> 00:26:56,314
- But the power--
420
00:26:56,314 --> 00:26:58,191
- You wanna hear about power?
421
00:26:58,191 --> 00:27:00,134
You wanna hear about real power?
422
00:27:01,121 --> 00:27:03,721
Tell me, who is it you thinks got
423
00:27:03,721 --> 00:27:05,244
the most power in this town?
424
00:27:06,853 --> 00:27:08,751
- (snaps fingers) Your dad.
425
00:27:08,751 --> 00:27:12,251
- You'd think so, but not really.
426
00:27:12,251 --> 00:27:15,031
Sure, he's got a way with words,
427
00:27:15,031 --> 00:27:17,621
sure he packs 'em in every Sunday.
428
00:27:17,621 --> 00:27:20,931
Sin all you want, just so long as you have
429
00:27:20,931 --> 00:27:24,608
a personal relationship
with Christ (laughs).
430
00:27:26,711 --> 00:27:30,341
Meanwhile, those people
that actually do good things
431
00:27:30,341 --> 00:27:32,841
in this world, well fuck 'em, right?
432
00:27:32,841 --> 00:27:35,331
Fuck 'em if they don't fit your mold.
433
00:27:35,331 --> 00:27:37,151
- What does this have to do with Dad?
434
00:27:37,151 --> 00:27:39,031
What does this have to do with anything?
435
00:27:39,031 --> 00:27:40,861
- Oh Dad, right.
436
00:27:40,861 --> 00:27:43,551
Well, he's a servant of the Lord.
437
00:27:43,551 --> 00:27:45,811
Just another servant.
438
00:27:45,811 --> 00:27:48,151
And he'd tell you the same thing.
439
00:27:48,151 --> 00:27:50,781
A servant following some instructions
440
00:27:50,781 --> 00:27:52,964
in a 2,000 year old book.
441
00:27:54,741 --> 00:27:58,474
So who's got the real power in this town?
442
00:28:00,431 --> 00:28:01,321
Me.
443
00:28:01,321 --> 00:28:02,224
Tell 'em Dennis.
444
00:28:03,841 --> 00:28:05,321
- Me?
445
00:28:05,321 --> 00:28:06,224
- Yeah, you.
446
00:28:09,531 --> 00:28:10,434
Ever read that?
447
00:28:13,047 --> 00:28:15,091
- Uh, Wise Blood.
448
00:28:15,091 --> 00:28:17,391
- Right, Flannery O'Connor.
449
00:28:17,391 --> 00:28:19,109
She's a prophet.
450
00:28:19,109 --> 00:28:21,521
It was your brother Joseph gave me that
451
00:28:21,521 --> 00:28:23,641
before he went walk-about.
452
00:28:23,641 --> 00:28:25,244
Back when I was the good boy.
453
00:28:26,131 --> 00:28:28,631
I've read it a hundred
times if I've read it once.
454
00:28:29,581 --> 00:28:34,581
It's about understanding, it's
about knowin' what's what,
455
00:28:34,914 --> 00:28:38,571
it's about truth, capital T truth.
456
00:28:38,571 --> 00:28:39,451
- Truth?
457
00:28:39,451 --> 00:28:41,391
- There are all kinds of truth,
458
00:28:41,391 --> 00:28:44,171
but behind all of them,
there is only one truth,
459
00:28:44,171 --> 00:28:47,574
and that is that there's no truth.
460
00:28:49,241 --> 00:28:53,724
Now that I own this garage,
I'm the one with the power.
461
00:28:54,851 --> 00:28:59,271
I'm the one who saves
souls, and that's the truth.
462
00:28:59,271 --> 00:29:03,371
- We fix cars, Carl, not souls.
463
00:29:03,371 --> 00:29:06,164
- Turn to page
47, I've got it marked.
464
00:29:11,069 --> 00:29:14,736
- "A man with a good
car need no redemption.
465
00:29:16,138 --> 00:29:20,728
"Nobody with a good car
needs to be justified."
466
00:29:24,771 --> 00:29:26,281
- I don't get it.
467
00:29:26,281 --> 00:29:28,891
- You see, a man who doesn't obey the law,
468
00:29:28,891 --> 00:29:31,421
well, he's an outlaw.
469
00:29:31,421 --> 00:29:35,871
A man who doesn't obey
a God, he's just normal.
470
00:29:35,871 --> 00:29:38,061
Heck, a man who doesn't
even believe in God
471
00:29:38,061 --> 00:29:40,831
is just someone who's
got a different opinion.
472
00:29:40,831 --> 00:29:45,264
But a man without a car,
well he's nothin' at all.
473
00:29:46,479 --> 00:29:49,671
- A man without a car is
just a man without a car.
474
00:29:49,671 --> 00:29:50,761
- Really?
475
00:29:50,761 --> 00:29:52,821
How far can you go without a car?
476
00:29:52,821 --> 00:29:55,631
How far away is the closest
store from here, six miles?
477
00:29:55,631 --> 00:29:57,491
You gonna walk that every day?
478
00:29:57,491 --> 00:29:59,124
You might as well be a caveman.
479
00:30:00,251 --> 00:30:03,361
You got a car, you've got
what people 150 years ago
480
00:30:03,361 --> 00:30:05,064
would think was magic.
481
00:30:06,091 --> 00:30:11,091
It would count as 20 servants,
20 slaves, more even!
482
00:30:11,661 --> 00:30:15,461
Servants, slaves.
483
00:30:15,461 --> 00:30:16,434
That's power.
484
00:30:18,791 --> 00:30:19,884
Being a servant?
485
00:30:21,771 --> 00:30:23,244
That's for suckers.
486
00:30:25,641 --> 00:30:27,784
- This is a service station, Carl.
487
00:30:29,018 --> 00:30:32,101
(soulful rock music)
488
00:30:45,762 --> 00:30:46,595
- Grace.
489
00:30:48,591 --> 00:30:50,134
- Shh, you're okay.
490
00:30:51,231 --> 00:30:52,104
- What day is it?
491
00:30:53,421 --> 00:30:54,674
- It's Thursday.
492
00:30:56,041 --> 00:30:56,874
- What date?
493
00:30:59,691 --> 00:31:01,371
- What do you mean?
494
00:31:01,371 --> 00:31:02,251
- What date?
495
00:31:02,251 --> 00:31:04,661
- Okay!
(strange metallic screeching)
496
00:31:04,661 --> 00:31:05,494
- I'm sorry.
497
00:31:07,091 --> 00:31:08,580
I'm sorry.
498
00:31:08,580 --> 00:31:11,413
(heavy breathing)
499
00:31:13,731 --> 00:31:14,764
What happened?
500
00:31:16,374 --> 00:31:18,861
- You hit your head.
501
00:31:18,861 --> 00:31:21,261
Think it happened when
you stepped on that trap.
502
00:31:22,721 --> 00:31:25,121
- Why are there traps up here?
503
00:31:25,121 --> 00:31:25,954
- I don't know.
504
00:31:27,751 --> 00:31:29,101
- You shouldn't be up here.
505
00:31:29,961 --> 00:31:33,811
- I'm pregnant Joseph, I'm not an invalid.
506
00:31:33,811 --> 00:31:37,900
You, you'll be okay.
507
00:31:37,900 --> 00:31:41,031
I still wanna get you to a hospital.
508
00:31:41,031 --> 00:31:43,401
- We can't, the cars are dead.
509
00:31:43,401 --> 00:31:44,711
- All of them?
510
00:31:44,711 --> 00:31:46,011
- Anything with a battery.
511
00:31:51,551 --> 00:31:53,641
- You'll be okay, least 'til tomorrow
512
00:31:53,641 --> 00:31:55,944
when things are back to normal.
513
00:32:02,681 --> 00:32:03,574
- You and Dale.
514
00:32:09,741 --> 00:32:10,804
- Me and Dale.
515
00:32:13,098 --> 00:32:14,571
- And Dale Junior.
516
00:32:14,571 --> 00:32:15,791
- Joseph, don't.
517
00:32:15,791 --> 00:32:18,224
- You think Dale's gonna be a good dad?
518
00:32:19,141 --> 00:32:20,744
- I think he's a good man.
519
00:32:22,226 --> 00:32:24,081
He's not perfect, but who is?
520
00:32:24,081 --> 00:32:26,011
- I'm sorry, I just never imagined you
521
00:32:26,011 --> 00:32:27,534
joining the Campbell clan.
522
00:32:28,511 --> 00:32:31,306
- Well, I never pictured you
disappearing for six years.
523
00:32:31,306 --> 00:32:35,306
(melancholy instrumental music)
524
00:32:40,466 --> 00:32:41,883
Where did you go?
525
00:32:48,167 --> 00:32:49,417
- I don't know.
526
00:33:08,318 --> 00:33:09,994
- Why don't you have a seat.
527
00:33:12,091 --> 00:33:14,174
- I feel like stretching my legs.
528
00:33:15,111 --> 00:33:17,601
- Feel like stretching the truth, too?
529
00:33:17,601 --> 00:33:19,751
- Seems like a running
theme today, is all.
530
00:33:20,901 --> 00:33:22,061
- That's not my style.
531
00:33:22,061 --> 00:33:23,061
- Telling the truth.
532
00:33:24,061 --> 00:33:24,894
- No, running.
533
00:33:26,221 --> 00:33:28,211
- Odd thing to say for
a guy who's been AWOL
534
00:33:28,211 --> 00:33:29,911
for over half a decade.
535
00:33:29,911 --> 00:33:30,950
- Yeah, now that sounds like a lot
536
00:33:30,950 --> 00:33:32,101
of running if you ask me.
537
00:33:32,101 --> 00:33:32,934
- Mm-hmm.
538
00:33:34,791 --> 00:33:35,741
- Nobody asked you.
539
00:33:40,861 --> 00:33:41,921
- Why don't we try this?
540
00:33:41,921 --> 00:33:44,571
You drop the stoic, tough guy bullshit
541
00:33:44,571 --> 00:33:45,921
and just tell us the truth.
542
00:33:50,981 --> 00:33:52,014
The truth, Joseph.
543
00:33:54,301 --> 00:33:55,794
It can go a long way.
544
00:33:57,928 --> 00:34:01,491
(soft folk music)
545
00:34:01,491 --> 00:34:03,391
- What's with the traps in the garage?
546
00:34:04,861 --> 00:34:05,694
- Traps?
547
00:34:07,581 --> 00:34:08,414
I didn't put any--
548
00:34:08,414 --> 00:34:09,247
- I did.
549
00:34:12,371 --> 00:34:13,204
- You?
550
00:34:14,611 --> 00:34:16,521
- Yeah, been noticing a lotta
551
00:34:16,521 --> 00:34:18,404
'coons lurking around town lately.
552
00:34:19,491 --> 00:34:20,391
- Coons.
553
00:34:20,391 --> 00:34:24,371
- Yeah, can't be too
careful with them coons.
554
00:34:24,371 --> 00:34:26,181
Lots of people think they're cute,
555
00:34:26,181 --> 00:34:27,554
especially the young ones.
556
00:34:29,351 --> 00:34:30,991
- We've never had a problem before.
557
00:34:30,991 --> 00:34:33,084
- And I'm not too keen on having one now.
558
00:34:34,781 --> 00:34:37,101
- What were you doing up there anyway?
559
00:34:37,101 --> 00:34:38,251
- Callin' your brother.
560
00:34:39,316 --> 00:34:40,601
- Did you get a hold of him?
561
00:34:40,601 --> 00:34:41,434
- Yeah, he said he's gonna--
562
00:34:41,434 --> 00:34:43,581
- No, I mean what were
you doing in the loft?
563
00:34:43,581 --> 00:34:45,551
That's not where the phone is,
564
00:34:45,551 --> 00:34:47,051
but it is where the traps are.
565
00:34:49,821 --> 00:34:51,271
- I heard something up there.
566
00:34:52,141 --> 00:34:53,884
- Something or someone?
567
00:34:56,571 --> 00:34:57,404
- I don't know.
568
00:34:58,291 --> 00:34:59,431
- You heard him boys.
569
00:34:59,431 --> 00:35:00,391
Time to go coon hunting.
570
00:35:00,391 --> 00:35:01,894
- Gun's in the truck.
571
00:35:02,801 --> 00:35:04,224
Stand your ground brothers!
572
00:35:06,453 --> 00:35:09,151
- I got a right to protect what's mine.
573
00:35:09,151 --> 00:35:09,984
- I'll go too.
574
00:35:13,991 --> 00:35:15,291
Just to be sure it's okay.
575
00:35:18,781 --> 00:35:19,674
- This is wrong.
576
00:35:21,401 --> 00:35:23,854
- I suggest you step back right now.
577
00:35:25,031 --> 00:35:26,184
- Let me go out there.
578
00:35:27,041 --> 00:35:29,811
- I think it's best if you just stay here
579
00:35:29,811 --> 00:35:31,161
with the rest of the women.
580
00:35:41,624 --> 00:35:44,541
- To hell with this, I'm goin' too.
581
00:35:50,435 --> 00:35:53,055
- Cooey!
582
00:35:53,055 --> 00:35:54,447
Cooey coon!
583
00:35:55,614 --> 00:35:57,164
Come on out, little coony coon.
584
00:35:58,291 --> 00:36:02,374
(suspenseful instrumental music)
585
00:36:11,591 --> 00:36:13,341
- You don't think they'll actually shoot
586
00:36:13,341 --> 00:36:15,028
whoever's out there, do you?
587
00:36:15,028 --> 00:36:17,408
- You heard the man, who's gonna stop him?
588
00:36:19,201 --> 00:36:21,021
- Somebody has to.
589
00:36:21,021 --> 00:36:23,301
- Let's just find 'em
and get the hell out of here.
590
00:36:23,301 --> 00:36:25,251
- Where's the fun in that?
591
00:36:25,251 --> 00:36:27,231
- Come on out, little coon,
592
00:36:27,231 --> 00:36:30,031
show us that scary little coon face!
593
00:36:30,031 --> 00:36:32,453
Show us how you like to beg!
594
00:36:32,453 --> 00:36:33,511
Cooey!
595
00:36:33,511 --> 00:36:35,021
Coon!
596
00:36:35,021 --> 00:36:37,243
Come on out, little coony coon.
597
00:36:37,243 --> 00:36:38,823
- Carl come on, this isn't you.
598
00:36:38,823 --> 00:36:41,730
- You haven't been payin'
much attention, have you.
599
00:36:41,730 --> 00:36:43,676
- Carl!
600
00:36:43,676 --> 00:36:46,426
Over there!
601
00:36:51,194 --> 00:36:54,527
(heavy breathing)
- Hey.
602
00:36:55,611 --> 00:36:58,641
Just come down, we
don't wanna start any trouble.
603
00:36:58,641 --> 00:37:01,634
- We don't wanna start, but you
better believe we'll end it.
604
00:37:03,031 --> 00:37:07,734
- Carl, I don't think that thing is human.
605
00:37:09,201 --> 00:37:11,546
- Now you're gettin' with the program.
606
00:37:11,546 --> 00:37:13,796
(gun shot)
607
00:37:14,719 --> 00:37:15,621
- I'm gonna go out there.
608
00:37:15,621 --> 00:37:18,251
- No, no, that's too dangerous.
609
00:37:18,251 --> 00:37:19,891
- So?
610
00:37:19,891 --> 00:37:21,891
- They're drunk and trigger happy.
611
00:37:21,891 --> 00:37:24,891
You can't go out there and risk
your life for some stranger.
612
00:37:25,841 --> 00:37:27,591
- I don't know if it is a stranger.
613
00:37:28,871 --> 00:37:30,871
- (laughs) That'll teach those coons
614
00:37:30,871 --> 00:37:32,481
to sniff around here.
615
00:37:32,481 --> 00:37:34,838
- Carl, you just killed someone.
616
00:37:34,838 --> 00:37:37,631
- I thought you said it wasn't human.
617
00:37:37,631 --> 00:37:40,021
Dale come on, help me
scoop up what's left,
618
00:37:40,021 --> 00:37:42,871
Alan you give Ray a call,
tell him we got some trash
619
00:37:42,871 --> 00:37:44,454
that needs to be disposed of.
620
00:37:47,321 --> 00:37:48,698
- What do you mean, it?
621
00:37:48,698 --> 00:37:50,534
What did you see out there?
622
00:37:52,441 --> 00:37:53,274
- Nothing.
623
00:37:53,274 --> 00:37:54,194
- Joseph.
624
00:37:56,401 --> 00:37:57,601
- I didn't see anything,
625
00:37:59,241 --> 00:38:01,041
but I think I know what's out there.
626
00:38:03,641 --> 00:38:05,784
- Does this have something
to do with where you went?
627
00:38:08,316 --> 00:38:09,899
- More like when.
628
00:38:16,414 --> 00:38:19,164
- Dennis, did you see what I saw?
629
00:38:20,241 --> 00:38:21,881
- I don't know.
630
00:38:21,881 --> 00:38:23,508
Either way, I wish I didn't.
631
00:38:25,481 --> 00:38:27,321
- Coon was craftier than I thought.
632
00:38:27,321 --> 00:38:28,711
- For Christ's sake Carl,
633
00:38:28,711 --> 00:38:29,681
can't you see that's not a--
634
00:38:29,681 --> 00:38:31,921
- For Christ's sake, some nerve.
635
00:38:31,921 --> 00:38:33,841
You think Christ gives one flying--
636
00:38:33,841 --> 00:38:35,031
- Carl!
- Fuck about what goes on
637
00:38:35,031 --> 00:38:36,151
down here?
- Carl!
638
00:38:36,151 --> 00:38:38,961
- We're on our little buddy,
sorry to break it to you.
639
00:38:38,961 --> 00:38:40,318
Survival of the fittest.
640
00:38:40,318 --> 00:38:41,151
- Carl.
641
00:38:41,151 --> 00:38:42,359
- Not now!
642
00:38:42,359 --> 00:38:44,991
- Carl, shut up and look.
643
00:38:44,991 --> 00:38:49,991
(fearful breathing)
(ominous instrumental music)
644
00:38:58,937 --> 00:38:59,770
- My God.
645
00:39:04,425 --> 00:39:06,675
(gun shot)
646
00:39:08,311 --> 00:39:09,144
- It?
647
00:39:10,541 --> 00:39:11,584
- Yeah, it.
648
00:39:13,471 --> 00:39:15,621
- Would you care to elaborate on that?
649
00:39:15,621 --> 00:39:16,454
- Elaborate?
650
00:39:18,491 --> 00:39:19,641
What's to elaborate on?
651
00:39:20,661 --> 00:39:22,681
What part of it don't you understand?
652
00:39:22,681 --> 00:39:24,531
- It's just the part where it sounds like
653
00:39:24,531 --> 00:39:27,291
you and your buddies, you
drunk too much toilet gin,
654
00:39:27,291 --> 00:39:28,811
then you did something
you shouldn't have done,
655
00:39:28,811 --> 00:39:32,204
and then you tried to cover it up.
656
00:39:34,211 --> 00:39:37,794
- Other than that, what's the
expression, total crystal?
657
00:39:38,631 --> 00:39:41,223
- Well you guys got all the answers.
658
00:39:41,223 --> 00:39:42,301
What you need me for?
659
00:39:42,301 --> 00:39:43,414
- No, no, no, no.
660
00:39:44,831 --> 00:39:46,544
It's you that needs us.
661
00:39:47,871 --> 00:39:49,771
- So why don't we try it one more time.
662
00:39:49,771 --> 00:39:54,494
Would you care to elaborate
on that, on the "it" part?
663
00:40:01,776 --> 00:40:03,811
- Can I get a cup of that coffee now?
664
00:40:03,811 --> 00:40:04,644
- This coffee?
665
00:40:05,781 --> 00:40:08,874
Trust me, you don't
want any of this coffee.
666
00:40:09,871 --> 00:40:11,171
- No, don't, don't look at me.
667
00:40:11,171 --> 00:40:12,008
I'm a tea guy.
668
00:40:15,147 --> 00:40:18,564
- So, once again, with feeling this time.
669
00:40:22,635 --> 00:40:27,635
(pained breathing)
(dramatic instrumental music)
670
00:40:30,001 --> 00:40:30,961
- Some thing?
671
00:40:30,961 --> 00:40:31,794
- You heard me.
672
00:40:31,794 --> 00:40:33,021
- And he shot Alan?
673
00:40:33,021 --> 00:40:34,291
- It's not a he, it's a--
674
00:40:34,291 --> 00:40:36,831
- I shot him, okay, I did
it, can we just get him
675
00:40:36,831 --> 00:40:38,041
to the hospital, okay.
676
00:40:38,041 --> 00:40:38,874
- We can't.
677
00:40:38,874 --> 00:40:39,707
- What do you mean, we can't?
678
00:40:39,707 --> 00:40:41,031
- The cars won't start, remember.
679
00:40:41,031 --> 00:40:42,811
- The generator, we'll jump one.
680
00:40:42,811 --> 00:40:44,051
- It won't fix the batteries.
681
00:40:44,051 --> 00:40:45,431
- Neutron bomb, I'm telling ya.
682
00:40:45,431 --> 00:40:46,431
- Dennis, shut up!
683
00:40:46,431 --> 00:40:49,031
- You're a nurse, can't you
get the bullet out of his leg?
684
00:40:49,031 --> 00:40:50,121
- This isn't a movie Carl,
685
00:40:50,121 --> 00:40:51,868
taking out that bullet could kill him.
686
00:40:51,868 --> 00:40:54,871
(pained yelling)
687
00:40:54,871 --> 00:40:56,101
- She's right, we need to get
him to the emergency room.
688
00:40:56,101 --> 00:40:57,551
We could call your brother.
689
00:40:57,551 --> 00:40:59,111
- Nobody goes outside!
690
00:40:59,111 --> 00:41:00,101
- We could rig up one of those old wagons,
691
00:41:00,101 --> 00:41:04,011
it's only five miles away--
- I said nobody goes outside!
692
00:41:04,011 --> 00:41:05,121
At least not until dawn.
693
00:41:05,121 --> 00:41:07,841
- Carl, if we don't get him
to a hospital, he could die!
694
00:41:07,841 --> 00:41:10,362
- If we go outside, we all die.
695
00:41:10,362 --> 00:41:13,112
(pained yelling)
696
00:41:15,020 --> 00:41:16,470
- What did you see out there?
697
00:41:17,341 --> 00:41:20,304
- Something that human
eyes were not meant to see.
698
00:41:21,231 --> 00:41:24,454
Dad was right, he was right all along.
699
00:41:25,571 --> 00:41:26,404
- About what?
700
00:41:30,381 --> 00:41:31,214
- Demons.
701
00:41:33,401 --> 00:41:35,409
I'm talkin' about demons.
702
00:41:38,856 --> 00:41:41,856
(crickets chirping)
703
00:41:48,551 --> 00:41:50,311
We make it through the night.
704
00:41:50,311 --> 00:41:52,891
It'll hide and we can get some place safe.
705
00:41:52,891 --> 00:41:55,101
- How can you possibly know that?
706
00:41:55,101 --> 00:41:56,024
- Oh, I know.
707
00:41:57,947 --> 00:42:00,754
- It isn't here to hurt
us, not like you think.
708
00:42:01,731 --> 00:42:03,551
- And how the hell would you know that?
709
00:42:03,551 --> 00:42:04,651
You weren't out there.
710
00:42:06,351 --> 00:42:08,101
What aren't you tellin' us, Joseph?
711
00:42:16,211 --> 00:42:17,684
You aren't going anywhere.
712
00:42:22,591 --> 00:42:26,244
- Look, if I die, I die.
713
00:42:27,661 --> 00:42:28,994
What are you so afraid of?
714
00:42:29,981 --> 00:42:31,441
- I don't have to run from anything,
715
00:42:31,441 --> 00:42:33,274
because I don't believe in anything.
716
00:42:35,131 --> 00:42:38,541
- I'm the one who gave you
that book Carl, remember?
717
00:42:38,541 --> 00:42:40,641
- And for that, you have my thanks.
718
00:42:40,641 --> 00:42:42,221
- Carl, please put the gun down.
719
00:42:42,221 --> 00:42:44,721
- Do not doubt for one second
that I will do everything
720
00:42:44,721 --> 00:42:47,304
in my power to protect
what is deemed righteous.
721
00:42:49,141 --> 00:42:49,974
- Fine.
722
00:42:54,221 --> 00:42:56,014
- Well, we know he didn't shoot.
723
00:42:57,151 --> 00:42:58,661
I mean, obviously you're still here,
724
00:42:58,661 --> 00:42:59,641
so if you're going for tension,
725
00:42:59,641 --> 00:43:01,741
you kinda deflated that a bit.
726
00:43:01,741 --> 00:43:04,451
- You asked me what happened,
I'm telling you what happened.
727
00:43:04,451 --> 00:43:07,484
- Sure, but are you telling
us all that happened?
728
00:43:08,521 --> 00:43:10,784
- It's all connected, Joseph.
729
00:43:12,051 --> 00:43:13,074
All connected.
730
00:43:15,971 --> 00:43:18,571
- And that's what this
is about for you, right?
731
00:43:18,571 --> 00:43:20,084
Drawing the connections?
732
00:43:21,651 --> 00:43:23,251
- We don't draw the connections.
733
00:43:24,091 --> 00:43:25,344
Not us, not you.
734
00:43:26,521 --> 00:43:28,061
They're already there.
735
00:43:28,061 --> 00:43:30,671
All we do is shine a light.
736
00:43:30,671 --> 00:43:32,011
All we do is--
737
00:43:32,011 --> 00:43:33,461
- Try to draw them out of me.
738
00:43:39,312 --> 00:43:41,062
- And is that so bad?
739
00:43:43,758 --> 00:43:46,341
(Tanya crying)
740
00:43:58,541 --> 00:44:00,024
- He's gonna die, isn't he?
741
00:44:02,861 --> 00:44:04,514
- He's lost a lot of blood.
742
00:44:11,751 --> 00:44:13,851
- You think that thing was what Carl said?
743
00:44:15,684 --> 00:44:16,517
- A demon?
744
00:44:20,541 --> 00:44:21,544
I didn't see it.
745
00:44:24,308 --> 00:44:26,131
But the way they describe it...
746
00:44:29,941 --> 00:44:31,691
- They saw what they wanted to see.
747
00:44:33,481 --> 00:44:35,194
They saw what was in their hearts.
748
00:44:37,954 --> 00:44:40,537
(Tanya crying)
749
00:44:48,821 --> 00:44:51,321
- I don't think I'm ready
to be judged by God yet.
750
00:45:01,339 --> 00:45:02,256
- You okay?
751
00:45:03,461 --> 00:45:04,431
- Okay?
752
00:45:04,431 --> 00:45:06,381
Are you insane?
753
00:45:06,381 --> 00:45:08,881
Your brother's bleeding to death,
754
00:45:08,881 --> 00:45:10,394
there's some thing
crawling around out there
755
00:45:10,394 --> 00:45:12,631
that Carl thinks is a
demon, and he's got us
756
00:45:12,631 --> 00:45:13,601
trapped in here at gun point,
757
00:45:13,601 --> 00:45:16,001
what part of any of that
could possibly be okay?
758
00:45:16,850 --> 00:45:17,683
- Gracie, listen--
759
00:45:17,683 --> 00:45:18,984
- Don't Gracie me.
760
00:45:20,191 --> 00:45:22,031
Your brother has gone off the rails,
761
00:45:22,031 --> 00:45:24,621
and there you are, backing
him up like always.
762
00:45:24,621 --> 00:45:26,261
- He's trying to protect us.
763
00:45:26,261 --> 00:45:28,361
- Oh, the who's gonna protect us from him?
764
00:45:30,201 --> 00:45:32,544
- Listen, I know you're scared, okay?
765
00:45:33,391 --> 00:45:34,704
But he's my brother.
766
00:45:36,151 --> 00:45:38,474
He's never steered me wrong before.
767
00:45:39,721 --> 00:45:40,744
- Maybe he has.
768
00:45:41,841 --> 00:45:43,364
Maybe you just didn't notice.
769
00:45:44,237 --> 00:45:46,570
(loud thud)
770
00:45:52,111 --> 00:45:54,724
- So what did you find upstairs?
771
00:45:55,621 --> 00:45:57,151
- Jack shit.
772
00:45:57,151 --> 00:45:58,451
- Jack shit?
773
00:45:58,451 --> 00:45:59,741
Yeah, I don't think I know him,
774
00:45:59,741 --> 00:46:01,591
shit, is that a common
family name around here?
775
00:46:01,591 --> 00:46:02,831
Can I borrow your pen?
776
00:46:02,831 --> 00:46:07,611
Shit, how do you spell that,
is it with an Sch or an Sh?
777
00:46:07,611 --> 00:46:10,211
- Boy, you're a real live one, aren't you?
778
00:46:10,211 --> 00:46:11,071
- Uh, You know that's a good point.
779
00:46:11,071 --> 00:46:12,731
Maybe the question is,
who that was with you
780
00:46:12,731 --> 00:46:16,021
that night is still a live
one, and who is a dead one?
781
00:46:16,021 --> 00:46:17,231
- You know what?
782
00:46:17,231 --> 00:46:18,211
That's not funny.
783
00:46:18,211 --> 00:46:19,521
- None of this is funny, Dale.
784
00:46:19,521 --> 00:46:22,271
- Then why are you treating
it all like it's some joke!
785
00:46:23,121 --> 00:46:25,021
- We've just been following your lead.
786
00:46:27,421 --> 00:46:29,621
If you think it's time
to play nice with us,
787
00:46:30,991 --> 00:46:32,528
we can return the favor.
788
00:46:40,971 --> 00:46:45,971
(mournful instrumental music)
(Dale crying)
789
00:46:51,911 --> 00:46:53,693
- Help me prop him up a bit.
790
00:46:53,693 --> 00:46:54,526
(grunting)
791
00:46:54,526 --> 00:46:57,270
Sorry, it's okay, it's
okay, it's okay, it's okay.
792
00:46:57,270 --> 00:46:59,581
(heavy breathing)
793
00:46:59,581 --> 00:47:00,414
Just hang in there, alright?
794
00:47:00,414 --> 00:47:02,334
Just hang in a little longer.
795
00:47:03,189 --> 00:47:04,931
- Water.
796
00:47:04,931 --> 00:47:06,131
- Okay, alright.
797
00:47:10,851 --> 00:47:11,684
- Hey baby.
798
00:47:12,682 --> 00:47:13,600
- Tanya.
799
00:47:13,600 --> 00:47:15,433
- Yeah babe, I'm here.
800
00:47:16,616 --> 00:47:17,449
- You.
801
00:47:20,158 --> 00:47:20,991
- Yeah.
802
00:47:21,941 --> 00:47:22,774
- You...
803
00:47:24,599 --> 00:47:27,373
...and Carl.
804
00:47:31,890 --> 00:47:33,232
- You know?
805
00:47:37,020 --> 00:47:39,603
(Tanya crying)
806
00:47:41,650 --> 00:47:42,853
- Shh.
807
00:47:42,853 --> 00:47:47,839
Hey, hey, shh....
808
00:47:47,839 --> 00:47:49,631
Don't cry.
809
00:47:49,631 --> 00:47:51,442
- Why didn't you say somethin'?
810
00:47:51,442 --> 00:47:53,474
Why didn't you smack me upside my head?
811
00:47:56,741 --> 00:47:58,408
- 'Cause I love you.
812
00:48:00,041 --> 00:48:01,983
I couldn't lose you.
813
00:48:01,983 --> 00:48:05,351
(Tanya crying)
814
00:48:05,351 --> 00:48:07,644
I love you even though you...
815
00:48:10,206 --> 00:48:12,052
Even though you shot me.
816
00:48:12,052 --> 00:48:15,219
(hysterical laughter)
817
00:48:20,994 --> 00:48:21,827
- Baby.
818
00:48:24,512 --> 00:48:29,512
- I love you, Tanya.
819
00:48:29,588 --> 00:48:30,844
- You forgive me?
820
00:48:35,754 --> 00:48:37,834
No, no, no, no!
821
00:48:39,884 --> 00:48:40,717
No!
822
00:48:43,455 --> 00:48:46,288
(agonized scream)
823
00:48:51,571 --> 00:48:55,321
(ominous instrumental music)
824
00:49:35,558 --> 00:49:40,024
(high-pitched synthetic notes)
825
00:49:40,024 --> 00:49:41,134
- Take me back.
826
00:49:43,981 --> 00:49:44,814
Please.
827
00:49:47,491 --> 00:49:48,444
I understand now.
828
00:50:01,921 --> 00:50:02,754
Tanya.
829
00:50:27,364 --> 00:50:28,594
- Damn it, Dennis!
830
00:50:29,631 --> 00:50:32,331
Isn't it enough that one
person's gotten shot tonight?
831
00:50:33,341 --> 00:50:35,691
- Your brother's gonna
get us all killed, Dale.
832
00:50:37,171 --> 00:50:38,671
- I wouldn't worry about Carl.
833
00:50:39,601 --> 00:50:41,351
Carl's always done the right thing.
834
00:50:43,191 --> 00:50:44,224
- Tell that to Alan.
835
00:50:45,251 --> 00:50:48,881
- Alan's fine, it's just a flesh wound.
836
00:50:48,881 --> 00:50:49,714
My brother's going to get--
837
00:50:49,714 --> 00:50:51,421
- Alan's your brother too.
838
00:50:51,421 --> 00:50:52,824
- I said he'll be fine!
839
00:51:03,665 --> 00:51:04,744
- You see anything?
840
00:51:06,641 --> 00:51:08,714
- Nothing that isn't supposed to be there.
841
00:51:14,886 --> 00:51:16,901
- You know this used to be my father's--
842
00:51:16,901 --> 00:51:20,751
well, my parents' room before...
843
00:51:29,321 --> 00:51:31,734
- This is, it's just temporary.
844
00:51:32,981 --> 00:51:34,684
You know, me and Grace staying here.
845
00:51:38,038 --> 00:51:39,341
- You know when it comes right down to it,
846
00:51:39,341 --> 00:51:40,981
everything's just temporary.
847
00:51:40,981 --> 00:51:42,634
- I need to talk to my brother.
848
00:51:45,141 --> 00:51:46,061
- Nobody's stoppin' you--
849
00:51:46,061 --> 00:51:46,894
- Alone.
850
00:51:57,556 --> 00:51:59,301
- What happened?
851
00:51:59,301 --> 00:52:00,314
- It came for me.
852
00:52:01,175 --> 00:52:02,801
It came for me downstairs.
853
00:52:02,801 --> 00:52:04,655
I was just sitting there.
854
00:52:04,655 --> 00:52:07,572
(steady heartbeat)
855
00:52:14,051 --> 00:52:17,634
(eerie instrumental music)
856
00:52:21,341 --> 00:52:23,564
- I'm ashamed to call you my brother.
857
00:52:26,912 --> 00:52:29,591
We always knew you weren't
strong enough for this.
858
00:52:29,591 --> 00:52:30,771
- Stop saying that.
859
00:52:31,801 --> 00:52:33,481
You're not supposed to be saying that.
860
00:52:33,481 --> 00:52:36,981
- I know exactly what I'm
supposed to be saying!
861
00:52:36,981 --> 00:52:40,304
I know exactly what I'm
supposed to be doing!
862
00:52:42,771 --> 00:52:46,181
And by God, you should too by now.
863
00:52:46,181 --> 00:52:47,671
- I do know.
864
00:52:47,671 --> 00:52:48,584
I do!
865
00:52:53,151 --> 00:52:54,911
- Prove yourself.
866
00:52:54,911 --> 00:52:56,044
- I am the shepherd,
867
00:52:56,941 --> 00:52:59,224
and I have sheep that
are not of this flock.
868
00:53:00,221 --> 00:53:04,361
I must bring them also, and
they will heed my voice,
869
00:53:04,361 --> 00:53:05,981
so there will be one flock.
- So there will be one flock.
870
00:53:05,981 --> 00:53:07,971
- One shepherd.
- One shepherd.
871
00:53:07,971 --> 00:53:09,901
- For this reason--
- For that reason.
872
00:53:09,901 --> 00:53:11,313
- My father loves me.
- My father loves me.
873
00:53:11,313 --> 00:53:12,711
- For thine is the kingdom,
and the power, and the glory.
874
00:53:12,711 --> 00:53:14,108
- For thine is the kingdom--
- Forever.
875
00:53:14,108 --> 00:53:15,816
- The power, and the glory.
- For thine is the kingdom,
876
00:53:15,816 --> 00:53:18,704
and the power, and the glory.
877
00:53:18,704 --> 00:53:20,591
Forever and ever.
- And the glory.
878
00:53:20,591 --> 00:53:21,424
- Amen.
879
00:53:21,424 --> 00:53:24,534
- Forever and ever, amen.
880
00:53:25,511 --> 00:53:28,404
For this reason, the father loves me!
881
00:53:30,501 --> 00:53:32,294
I do know, I do!
882
00:53:32,294 --> 00:53:34,160
(steady heartbeat)
883
00:53:34,160 --> 00:53:36,493
(loud thud)
884
00:53:45,318 --> 00:53:50,318
(eerie instrumental music)
(the Being roars)
885
00:54:02,441 --> 00:54:05,581
- Get a grip man, you must
have just fallen asleep.
886
00:54:05,581 --> 00:54:08,091
- I did not fall asleep.
887
00:54:08,091 --> 00:54:12,031
That thing is here to
judge us, you hear me?
888
00:54:12,031 --> 00:54:14,340
It's here to judge us all.
889
00:54:14,340 --> 00:54:15,790
- You better come downstairs.
890
00:54:17,699 --> 00:54:21,282
(eerie instrumental music)
891
00:54:23,551 --> 00:54:24,564
- I saw it.
892
00:54:25,521 --> 00:54:26,528
I saw it all!
893
00:54:27,971 --> 00:54:29,591
- What did you see, Tanya?
894
00:54:29,591 --> 00:54:32,514
- Somebody wanna tell me what
the hell's going on here?
895
00:54:34,841 --> 00:54:37,091
What the fuck.
896
00:54:37,091 --> 00:54:38,191
- Alan's gone.
897
00:54:39,271 --> 00:54:42,031
- What do you mean he's
gone, he's right there.
898
00:54:42,031 --> 00:54:43,084
- He's dead Carl.
899
00:54:44,781 --> 00:54:46,274
Your brother's dead.
900
00:54:46,274 --> 00:54:47,664
- Oh my god, it can't be.
901
00:54:48,971 --> 00:54:49,804
- Dead?
902
00:54:51,101 --> 00:54:54,031
- And he wouldn't be if you'd
just let us get him help.
903
00:54:54,031 --> 00:54:57,471
- No Joseph, it's not his fault,
904
00:54:57,471 --> 00:54:59,541
it's not anybody's fault,
it was an accident!
905
00:54:59,541 --> 00:55:01,811
- Like hell, it's his fault.
906
00:55:01,811 --> 00:55:03,261
- You shut the hell up!
907
00:55:03,261 --> 00:55:04,831
- Stop it, both of you.
908
00:55:04,831 --> 00:55:07,631
- You've got no idea what's
going on right now, do you?
909
00:55:07,631 --> 00:55:08,841
- And you do?
910
00:55:08,841 --> 00:55:09,734
- Oh I know.
911
00:55:10,721 --> 00:55:13,284
The apocalypse has come, Joseph.
912
00:55:13,284 --> 00:55:14,644
The end of the world.
913
00:55:16,911 --> 00:55:18,401
I'm actually glad Alan's gone.
914
00:55:18,401 --> 00:55:20,621
I'm happy he's been spared
915
00:55:20,621 --> 00:55:21,634
the tribulation that's on the way!
916
00:55:21,634 --> 00:55:25,091
- The end of the world,
tribulation, apocalypse,
917
00:55:25,091 --> 00:55:26,351
listen to yourself.
918
00:55:26,351 --> 00:55:29,131
- Every death is the end of one world.
919
00:55:29,131 --> 00:55:33,331
A small world, but it's
always a small world,
920
00:55:33,331 --> 00:55:34,328
after all (laughs).
921
00:55:36,411 --> 00:55:37,921
- You shut up, bitch.
922
00:55:37,921 --> 00:55:39,281
This is your fault.
923
00:55:39,281 --> 00:55:42,001
- The fault is yours, Carl Campbell.
924
00:55:42,001 --> 00:55:44,604
You're the one that wanted to go hunting.
925
00:55:44,604 --> 00:55:46,001
- I said shut up!
926
00:55:46,001 --> 00:55:48,354
- Sometimes the hunter becomes the hunted.
927
00:55:49,851 --> 00:55:51,561
Your little world ends tonight.
928
00:55:51,561 --> 00:55:52,811
- That's enough out of you.
929
00:55:52,811 --> 00:55:54,504
- Carl, Carl!
930
00:55:55,361 --> 00:55:56,751
This is a bad idea.
931
00:55:56,751 --> 00:55:58,061
- You got a better one?
932
00:55:58,061 --> 00:56:00,631
You wanna leave this possessed
bitch in here with us?
933
00:56:00,631 --> 00:56:03,281
- No, it's just, we let
the law take care of her,
934
00:56:03,281 --> 00:56:04,854
we let Ray take care of her!
935
00:56:08,231 --> 00:56:09,064
- Fine.
936
00:56:10,661 --> 00:56:13,401
She can take her chances outside.
937
00:56:13,401 --> 00:56:15,471
- Don't be afraid Carl Campbell.
938
00:56:15,471 --> 00:56:17,224
Soon you will see as I see.
939
00:56:18,281 --> 00:56:20,171
Soon you will see everything.
940
00:56:21,381 --> 00:56:24,541
(loud thud)
941
00:56:24,541 --> 00:56:27,541
(crickets chirping)
942
00:56:33,480 --> 00:56:37,671
- Dale, we need to get
Alan's body outside.
943
00:56:37,671 --> 00:56:38,941
- Outside, why?
944
00:56:38,941 --> 00:56:40,771
- We need to make it
look like an accident.
945
00:56:40,771 --> 00:56:41,981
- It was an accident.
946
00:56:41,981 --> 00:56:44,054
- We can't rely on Ray for everything.
947
00:56:45,181 --> 00:56:46,141
- He's our brother!
948
00:56:46,141 --> 00:56:48,001
We're not gonna put his body outside
949
00:56:48,001 --> 00:56:49,271
like some sack of garbage!
950
00:56:49,271 --> 00:56:51,731
- Our brother is in a better world,
951
00:56:51,731 --> 00:56:54,341
and that is just a
reminder that we aren't.
952
00:56:54,341 --> 00:56:55,351
- Carl.
953
00:56:55,351 --> 00:56:56,951
- Listen up.
954
00:56:56,951 --> 00:56:58,861
I for one and am not gonna survive
955
00:56:58,861 --> 00:57:00,701
the end of days just to wind up
956
00:57:00,701 --> 00:57:03,021
in a prison cell as an
accomplice to murder.
957
00:57:03,021 --> 00:57:04,151
- That thing is outside!
958
00:57:04,151 --> 00:57:05,944
- That thing is everywhere.
959
00:57:09,691 --> 00:57:10,524
Forget it.
960
00:57:12,001 --> 00:57:12,894
We'll bury him.
961
00:57:14,931 --> 00:57:16,405
Grab a shovel.
962
00:57:16,405 --> 00:57:18,693
No, not you.
963
00:57:18,693 --> 00:57:20,176
You.
964
00:57:20,176 --> 00:57:21,191
- Me?
965
00:57:21,191 --> 00:57:22,554
- I'm gonna need some help.
966
00:57:28,131 --> 00:57:31,048
- So he just left you there, alone.
967
00:57:35,361 --> 00:57:36,861
- You aren't paying attention.
968
00:57:38,171 --> 00:57:39,481
I wasn't alone.
969
00:57:39,481 --> 00:57:41,874
We are never alone.
970
00:57:46,311 --> 00:57:48,724
- No, we aren't alone, are we?
971
00:57:52,141 --> 00:57:54,574
Now why don't you tell us
who was there with you.
972
00:58:01,021 --> 00:58:05,560
- Grace, I need you to distract Dale.
973
00:58:05,560 --> 00:58:07,168
- Joseph, I can't.
974
00:58:07,168 --> 00:58:08,941
- Just long enough for
me to get to the barn.
975
00:58:08,941 --> 00:58:10,288
- I said I can't.
976
00:58:10,288 --> 00:58:12,691
- You heard Carl.
977
00:58:12,691 --> 00:58:14,341
You think he's gonna let us live?
978
00:58:15,870 --> 00:58:18,131
- I can't Joseph, Dale is my husband.
979
00:58:18,131 --> 00:58:19,481
- It's not my fault.
980
00:58:19,481 --> 00:58:20,914
- Yes it is.
981
00:58:25,631 --> 00:58:27,291
I thought you were dead.
982
00:58:30,168 --> 00:58:31,094
- I'm sorry.
983
00:58:33,061 --> 00:58:34,624
You don't know how sorry I am.
984
00:58:40,371 --> 00:58:42,871
- If you want me to help
you, I need to trust you.
985
00:58:44,381 --> 00:58:46,044
You need to tell me everything.
986
00:58:47,541 --> 00:58:49,354
Everything, Joseph.
987
00:58:50,777 --> 00:58:53,441
You know what it is, don't you?
988
00:58:53,441 --> 00:58:55,871
You were talking to it, I saw you.
989
00:58:55,871 --> 00:58:57,651
You told it you wanted
it to take you back,
990
00:58:57,651 --> 00:58:58,891
you said you understood it.
991
00:58:58,891 --> 00:59:00,874
Back, back where?
992
00:59:01,971 --> 00:59:02,804
Where?
993
00:59:06,281 --> 00:59:07,614
No more secrets.
994
00:59:15,168 --> 00:59:16,885
- When I went away...
995
00:59:18,526 --> 00:59:21,192
It wasn't to a place.
996
00:59:23,401 --> 00:59:25,054
Not like we understand it.
997
00:59:26,191 --> 00:59:30,207
It was more of a, a not-place, or a...
998
00:59:31,340 --> 00:59:32,531
...a no place.
999
00:59:32,531 --> 00:59:34,891
- You're not making sense.
1000
00:59:34,891 --> 00:59:37,250
- The truth doesn't make any sense.
1001
00:59:40,481 --> 00:59:43,764
Six years ago, I was in the barn.
1002
00:59:45,061 --> 00:59:47,514
I was standing there, it was, it was dark.
1003
00:59:48,981 --> 00:59:52,904
I felt like nothing, like
nothing I did mattered,
1004
00:59:53,821 --> 00:59:56,314
and I wanted out of here so bad.
1005
00:59:57,811 --> 01:00:00,421
And that's when it came.
(dramatic instrumental music)
1006
01:00:00,421 --> 01:00:01,254
- It.
1007
01:00:01,254 --> 01:00:02,869
You mean like what's out there?
1008
01:00:04,598 --> 01:00:05,661
- And it told me--
1009
01:00:05,661 --> 01:00:07,494
- It spoke to you?
1010
01:00:09,251 --> 01:00:10,314
- Not in words.
1011
01:00:12,101 --> 01:00:15,892
Not even in thoughts exactly, in....
1012
01:00:15,892 --> 01:00:20,458
...in... in being.
1013
01:00:22,918 --> 01:00:25,358
- Being?
1014
01:00:25,358 --> 01:00:27,754
- And I knew it had heard me.
1015
01:00:30,051 --> 01:00:35,051
It had heard my heart, and
it could take me some place
1016
01:00:35,201 --> 01:00:36,434
where I would matter.
1017
01:00:37,521 --> 01:00:38,621
- Where is that place?
1018
01:00:40,911 --> 01:00:44,286
- Here, three days ago.
1019
01:00:47,809 --> 01:00:49,635
- How is that possible?
1020
01:00:49,635 --> 01:00:51,901
- That's just a fraction of it, Grace.
1021
01:00:53,131 --> 01:00:55,384
When I was away, when
I was in the no-place,
1022
01:00:57,801 --> 01:01:00,051
I knew everything.
1023
01:01:00,051 --> 01:01:02,594
I knew everyone, I knew every-when.
1024
01:01:04,391 --> 01:01:08,431
I was... just like it was.
1025
01:01:08,431 --> 01:01:10,144
- What is it, Joseph?
1026
01:01:11,188 --> 01:01:13,241
Is it really a demon?
1027
01:01:14,351 --> 01:01:18,614
- Carl thinks it's a demon,
but it's beyond that.
1028
01:01:19,591 --> 01:01:21,451
Beyond our labels.
1029
01:01:21,451 --> 01:01:25,014
It's not bound by space
and time, not like we are.
1030
01:01:26,661 --> 01:01:27,886
And I think hidden,
1031
01:01:29,701 --> 01:01:34,270
those like it are around us all the time,
1032
01:01:34,270 --> 01:01:35,644
we just can't see them.
1033
01:01:36,621 --> 01:01:39,267
- Like angels?
1034
01:01:40,651 --> 01:01:45,356
- No, angels, demons, they're beyond that.
1035
01:01:46,581 --> 01:01:49,961
- They're beyond, you
mean there's more of them?
1036
01:01:52,921 --> 01:01:55,421
- Dale's dad told me
something when I was younger.
1037
01:01:57,731 --> 01:02:01,764
He asked me, how many waves
are there on the ocean?
1038
01:02:04,331 --> 01:02:06,871
And I said too many to count.
1039
01:02:08,340 --> 01:02:09,590
You know what he told me?
1040
01:02:11,571 --> 01:02:13,921
- It doesn't matter, all
that counts is the ocean.
1041
01:02:16,681 --> 01:02:17,831
- He told you that too.
1042
01:02:20,142 --> 01:02:21,528
And that's what it's like.
1043
01:02:22,434 --> 01:02:24,639
It's like a wave on an ocean.
1044
01:02:27,092 --> 01:02:29,342
Just one that we can't see.
1045
01:02:30,772 --> 01:02:33,105
- And it brought you home.
1046
01:02:38,521 --> 01:02:39,354
Okay.
1047
01:02:40,390 --> 01:02:42,211
I'll take care of Dale, just--
1048
01:02:42,211 --> 01:02:44,628
(door opens)
1049
01:02:49,091 --> 01:02:50,291
- I heard what you said.
1050
01:02:54,141 --> 01:02:56,881
And I remember now the
last time I saw you,
1051
01:02:56,881 --> 01:03:01,464
when you went away, and the
power went out that time too.
1052
01:03:05,011 --> 01:03:07,717
Let's go, we're getting
the hell out of here.
1053
01:03:07,717 --> 01:03:08,788
(gun cocks)
1054
01:03:08,788 --> 01:03:11,788
(crickets chirping)
1055
01:03:40,389 --> 01:03:42,056
I think we're clear.
1056
01:03:48,861 --> 01:03:49,704
- Shit.
1057
01:03:51,791 --> 01:03:52,624
- What's wrong?
1058
01:03:54,473 --> 01:03:55,425
- It's dead.
1059
01:03:58,903 --> 01:04:00,470
I made sure of it.
1060
01:04:04,901 --> 01:04:08,504
Dale, put that shotgun
down, nice and slow.
1061
01:04:17,791 --> 01:04:19,341
Over there where I can see you.
1062
01:04:22,311 --> 01:04:24,641
I was expecting you Joseph, hell,
1063
01:04:24,641 --> 01:04:26,701
I was looking forward to it, but you?
1064
01:04:26,701 --> 01:04:28,221
What can I say?
1065
01:04:28,221 --> 01:04:29,764
You always were the weak one.
1066
01:04:31,168 --> 01:04:32,594
Now get on your knees.
1067
01:04:36,441 --> 01:04:39,501
- Carl, you don't understand.
1068
01:04:39,501 --> 01:04:41,221
- I understand plenty.
1069
01:04:41,221 --> 01:04:42,681
- Carl, where's Dennis?
1070
01:04:42,681 --> 01:04:45,471
- I said I understand plenty!
1071
01:04:45,471 --> 01:04:47,884
Like, you know what day this is?
1072
01:04:49,648 --> 01:04:50,694
It's Judgment Day.
1073
01:04:51,921 --> 01:04:54,461
Not like I thought it was, not the way
1074
01:04:54,461 --> 01:04:56,984
Dad always said it would be, no.
1075
01:04:58,021 --> 01:05:00,591
This is a personal kind of Judgment Day.
1076
01:05:00,591 --> 01:05:01,691
- Carl, what did you do?
1077
01:05:01,691 --> 01:05:04,524
- That's what that thing
is bringing us, judgment.
1078
01:05:06,181 --> 01:05:09,804
We all face judgment,
and we all do it alone.
1079
01:05:11,421 --> 01:05:12,554
Like your brother did.
1080
01:05:14,371 --> 01:05:15,461
- Carl, where's my brother?
1081
01:05:15,461 --> 01:05:19,021
- I told him, I told you all!
1082
01:05:19,021 --> 01:05:21,371
We stay together, we'll be fine.
1083
01:05:21,371 --> 01:05:24,514
But Dennis, he had to try and run.
1084
01:05:25,501 --> 01:05:27,251
He betrayed us.
1085
01:05:27,251 --> 01:05:28,084
- Carl you can't--
1086
01:05:28,084 --> 01:05:31,421
- He faced his judgment,
and he came up wanting.
1087
01:05:31,421 --> 01:05:34,054
I will not stand for betrayal.
1088
01:05:35,581 --> 01:05:37,104
Not from you, Joseph.
1089
01:05:39,671 --> 01:05:41,301
Not even from my own blood.
1090
01:05:41,301 --> 01:05:42,341
- Carl wait.
1091
01:05:42,341 --> 01:05:44,304
- Prepare to be judged.
1092
01:05:46,384 --> 01:05:48,711
(clang)
1093
01:05:48,711 --> 01:05:50,454
- Not today, motherfucker.
1094
01:05:51,741 --> 01:05:53,141
Let's go before he wakes up.
1095
01:05:54,561 --> 01:05:55,394
I said let's go!
1096
01:05:58,299 --> 01:06:01,549
(otherworldly humming)
1097
01:06:14,209 --> 01:06:15,042
Joseph.
1098
01:06:20,946 --> 01:06:24,946
(mesmerizing alternative music)
1099
01:06:43,661 --> 01:06:44,544
Joseph, no.
1100
01:06:47,179 --> 01:06:49,621
It didn't bring you back
to take you away again.
1101
01:06:51,343 --> 01:06:53,760
To take you to some no-place.
1102
01:07:06,414 --> 01:07:07,494
Then take me too!
1103
01:07:09,151 --> 01:07:10,411
- What?
1104
01:07:10,411 --> 01:07:11,268
- Take me too!
1105
01:07:19,418 --> 01:07:20,251
- Gracie.
1106
01:07:23,719 --> 01:07:24,552
Gracie!
1107
01:07:27,338 --> 01:07:28,171
Grace.
1108
01:07:30,318 --> 01:07:31,151
Grace!
1109
01:07:37,988 --> 01:07:38,821
Grace!
1110
01:07:40,196 --> 01:07:43,886
(otherworldly humming)
1111
01:07:43,886 --> 01:07:45,246
You send that thing back to hell!
1112
01:07:45,246 --> 01:07:46,648
(gun shot)
1113
01:07:46,648 --> 01:07:50,481
(dramatic instrumental music)
1114
01:08:03,868 --> 01:08:06,618
(birds chirping)
1115
01:08:30,036 --> 01:08:30,869
- Joseph?
1116
01:08:42,061 --> 01:08:42,894
Dale?
1117
01:08:45,448 --> 01:08:47,194
What are you doing here?
1118
01:08:49,121 --> 01:08:50,504
- What am I doing here?
1119
01:08:51,457 --> 01:08:53,214
- I haven't seen you in so long.
1120
01:08:59,161 --> 01:09:01,086
- Grace, the baby.
1121
01:09:01,086 --> 01:09:02,974
- Baby, what baby?
1122
01:09:05,257 --> 01:09:06,744
You aren't making any sense.
1123
01:09:13,917 --> 01:09:16,221
- Why, why are we here?
- It's okay.
1124
01:09:16,221 --> 01:09:20,784
We're okay, we're okay, we're okay.
1125
01:09:25,541 --> 01:09:26,424
- Where's Carl?
1126
01:09:28,421 --> 01:09:29,784
Joseph, where's my brother?
1127
01:09:33,641 --> 01:09:34,474
- Nowhere.
1128
01:09:41,813 --> 01:09:45,396
(mellow alternative music)
1129
01:10:05,271 --> 01:10:06,144
She's sleeping.
1130
01:10:09,441 --> 01:10:11,141
I got through to your brother Ray.
1131
01:10:12,781 --> 01:10:14,168
They'll be here soon.
1132
01:10:15,948 --> 01:10:18,448
(Dale crying)
1133
01:10:19,461 --> 01:10:21,074
- She doesn't remember anything.
1134
01:10:23,531 --> 01:10:26,344
About me, about us.
1135
01:10:31,469 --> 01:10:33,219
How is that possible?
1136
01:10:34,691 --> 01:10:39,674
- I think, I think it's a kind of mercy.
1137
01:10:43,431 --> 01:10:44,264
- And the baby?
1138
01:10:46,415 --> 01:10:47,248
- That too.
1139
01:10:49,861 --> 01:10:52,041
I think that's what it does.
1140
01:10:52,041 --> 01:10:55,284
It doles out mercy, in its way.
1141
01:10:58,726 --> 01:11:00,276
- That's a funny kind of mercy.
1142
01:11:01,251 --> 01:11:03,621
- Its ways are not our ways.
1143
01:11:03,621 --> 01:11:04,874
- You sound like my dad.
1144
01:11:08,691 --> 01:11:10,011
- Maybe he's right.
1145
01:11:10,011 --> 01:11:12,704
- No, no Joseph, that's not enough.
1146
01:11:14,491 --> 01:11:15,404
What about us?
1147
01:11:17,001 --> 01:11:18,274
What about our mercy?
1148
01:11:20,431 --> 01:11:21,264
- Maybe...
1149
01:11:24,581 --> 01:11:29,111
The mercy isn't for us
to receive this time.
1150
01:11:29,111 --> 01:11:30,254
It's for us to give.
1151
01:11:35,011 --> 01:11:36,564
- That's easy for you to say.
1152
01:11:44,731 --> 01:11:46,531
They're never gonna believe us, huh.
1153
01:11:47,791 --> 01:11:49,591
- It doesn't matter who believes it.
1154
01:11:52,424 --> 01:11:54,269
I'm not even sure I believe it.
1155
01:11:58,446 --> 01:12:00,421
But the truth is beyond belief.
1156
01:12:17,061 --> 01:12:18,761
- That's easy for you to say.
1157
01:12:27,011 --> 01:12:28,594
- So that's your story.
1158
01:12:29,821 --> 01:12:31,321
That's what you're going with.
1159
01:12:32,521 --> 01:12:34,121
- You said you wanted the truth,
1160
01:12:36,311 --> 01:12:37,394
and this is it.
1161
01:12:39,081 --> 01:12:42,024
- Yeah, it's just a little
hard to swallow, that's all.
1162
01:12:46,831 --> 01:12:48,414
- It's not my fault.
1163
01:12:53,531 --> 01:12:55,941
- We found Dennis Byrne, he's alive.
1164
01:12:55,941 --> 01:12:58,601
We got him in the Medivac to
the hospital in Binghamton.
1165
01:12:58,601 --> 01:12:59,681
- Status?
1166
01:12:59,681 --> 01:13:02,021
- Rough, but he should pull through.
1167
01:13:02,021 --> 01:13:05,301
- Okay thanks, notify the local Five-O.
1168
01:13:05,301 --> 01:13:06,134
- Got it.
1169
01:13:08,665 --> 01:13:11,332
(phone ringing)
1170
01:13:14,901 --> 01:13:16,561
- Tell me you've got good news.
1171
01:13:16,561 --> 01:13:19,977
- Well, I wouldn't call
it good news exactly.
1172
01:13:19,977 --> 01:13:23,271
We found Dennis Bryne, and Alan Campbell,
1173
01:13:23,271 --> 01:13:24,221
what's left of him.
1174
01:13:25,351 --> 01:13:26,201
- Alright thanks.
1175
01:13:26,201 --> 01:13:28,201
Let me know if you get anything else.
1176
01:13:28,201 --> 01:13:29,091
- Copy that.
1177
01:13:29,091 --> 01:13:31,814
- Sir, I think you need to see this.
1178
01:13:33,577 --> 01:13:36,327
(birds chirping)
1179
01:13:42,733 --> 01:13:47,733
- My dear, I believe you've
got one hell of a story for us.
1180
01:13:52,961 --> 01:13:55,128
(panting)
1181
01:14:08,626 --> 01:14:10,448
(whispering)
1182
01:14:10,448 --> 01:14:12,781
- I'll handle the other one.
1183
01:14:18,821 --> 01:14:19,821
- You're free to go.
1184
01:14:25,551 --> 01:14:27,181
- Just like that.
1185
01:14:27,181 --> 01:14:28,031
- Just like that.
1186
01:14:40,771 --> 01:14:41,674
- What happened?
1187
01:14:43,171 --> 01:14:44,851
- Well, I think you know
the answer to that better
1188
01:14:44,851 --> 01:14:47,601
than we ever will, but we
have the answers we came for.
1189
01:14:49,701 --> 01:14:51,774
- And that's enough?
1190
01:14:53,401 --> 01:14:54,351
- It'll have to be.
1191
01:15:05,321 --> 01:15:06,584
Have a nice life!
1192
01:15:07,761 --> 01:15:11,171
- I grilled them over and over again.
1193
01:15:11,171 --> 01:15:12,104
Grace too.
1194
01:15:13,931 --> 01:15:15,194
Their stories match up.
1195
01:15:17,011 --> 01:15:18,341
But there's not a shred of evidence
1196
01:15:18,341 --> 01:15:19,851
to prove or disprove any of it,
1197
01:15:19,851 --> 01:15:23,571
it's all this like,
bullshit about bright lights
1198
01:15:23,571 --> 01:15:27,054
and demons, and I don't
know how to do that.
1199
01:15:30,341 --> 01:15:31,191
- Bury it.
1200
01:15:31,191 --> 01:15:34,641
- No Dad, I can't do that.
1201
01:15:34,641 --> 01:15:35,474
- You heard me.
1202
01:15:37,641 --> 01:15:39,041
The truth will not come out.
1203
01:15:40,518 --> 01:15:41,618
It can never come out.
1204
01:15:42,661 --> 01:15:43,584
You understand me?
1205
01:15:51,951 --> 01:15:52,784
You know what?
1206
01:15:55,131 --> 01:15:56,881
They died for what they believe in.
1207
01:15:58,741 --> 01:15:59,784
Be proud of them.
1208
01:16:01,821 --> 01:16:03,474
They've gone to a better place.
1209
01:16:05,091 --> 01:16:06,211
You don't know how to do it,
1210
01:16:06,211 --> 01:16:07,961
you don't know how to do it by now,
1211
01:16:09,281 --> 01:16:13,801
say that they left fucking suicide notes
1212
01:16:13,801 --> 01:16:15,681
and that the devil made 'em do it.
1213
01:16:15,681 --> 01:16:18,804
Say that lightning struck
'em at the same moment.
1214
01:16:19,901 --> 01:16:21,204
I don't give a shit.
1215
01:16:23,131 --> 01:16:26,394
But do not question me, do not.
1216
01:16:29,821 --> 01:16:32,164
- And Joseph Byrne, he
just gets to walk away?
1217
01:16:33,821 --> 01:16:35,281
- Do it.
1218
01:16:35,281 --> 01:16:37,681
- You think he's gonna
stay quiet with all this?
1219
01:16:40,111 --> 01:16:42,311
- You will and I will, and in time,
1220
01:16:42,311 --> 01:16:46,691
it'll all just go away, just like before.
1221
01:16:57,321 --> 01:16:58,821
- You guys need anything else?
1222
01:17:01,621 --> 01:17:02,671
- I think we're good.
1223
01:17:11,171 --> 01:17:13,221
So you believe they're telling the truth?
1224
01:17:14,741 --> 01:17:16,371
- They believe it.
1225
01:17:16,371 --> 01:17:18,071
That's good enough for us for now.
1226
01:17:19,481 --> 01:17:20,954
- What about Carl Campbell?
1227
01:17:22,971 --> 01:17:24,711
- He'll turn up or he won't.
1228
01:17:24,711 --> 01:17:26,981
I'm sure the local yokels
will pin the rest on him.
1229
01:17:26,981 --> 01:17:28,081
- Or they won't.
1230
01:17:28,081 --> 01:17:31,044
The saw is family, as they say
in situations such as this.
1231
01:17:31,921 --> 01:17:33,671
- Either way, it's not our problem.
1232
01:17:34,991 --> 01:17:37,371
Let the little people deal with it.
1233
01:17:37,371 --> 01:17:39,061
Are you hungry?
1234
01:17:39,061 --> 01:17:41,801
- Yeah, yeah, starving,
what you got in mind?
1235
01:17:41,801 --> 01:17:43,431
- Ever heard of the Spiedie?
1236
01:17:43,431 --> 01:17:44,441
- No.
1237
01:17:44,441 --> 01:17:45,951
- It's a local delicacy.
1238
01:17:45,951 --> 01:17:48,128
It's like a shish kebab sandwich.
1239
01:17:48,128 --> 01:17:49,651
They're supposed to be famous for them.
1240
01:17:49,651 --> 01:17:51,698
- Well I'm game, let me call this in.
1241
01:17:54,137 --> 01:17:56,804
(phone ringing)
1242
01:18:01,081 --> 01:18:01,914
- News?
1243
01:18:03,041 --> 01:18:04,691
- We're all done here.
1244
01:18:04,691 --> 01:18:08,201
Nothing concrete, but
we're getting closer.
1245
01:18:08,201 --> 01:18:09,034
It's our bogey.
1246
01:18:11,041 --> 01:18:13,681
- You're certain?
1247
01:18:13,681 --> 01:18:16,491
- Certain as we're gonna
get, Director Hook.
1248
01:18:16,491 --> 01:18:18,771
- Get more certain.
1249
01:18:18,771 --> 01:18:20,321
- Yes sir.
1250
01:18:20,321 --> 01:18:21,891
We're on it.
1251
01:18:21,891 --> 01:18:23,381
I'll be sure to contain it.
1252
01:18:25,531 --> 01:18:27,259
- See that you do.
1253
01:18:31,241 --> 01:18:32,911
- Everything alright?
1254
01:18:32,911 --> 01:18:34,323
- Yeah good, let's eat.
1255
01:18:34,323 --> 01:18:35,622
- Let's.
1256
01:18:35,622 --> 01:18:38,955
(tuneful country music)
1257
01:18:50,791 --> 01:18:54,481
- We all have over the last 24 hours or so
1258
01:18:54,481 --> 01:18:59,254
slipped into a coma of
confusion and speculation.
1259
01:19:00,541 --> 01:19:02,691
I've heard some of the
stories going around.
1260
01:19:02,691 --> 01:19:05,384
They go from the divine to the absurd.
1261
01:19:07,091 --> 01:19:10,564
I think this happened, or
I heard that this happened.
1262
01:19:13,686 --> 01:19:17,581
What has actually happened
has been documented
1263
01:19:17,581 --> 01:19:22,421
by the proper authorities,
and I give you my word,
1264
01:19:22,421 --> 01:19:23,634
every bit of it is true.
1265
01:19:25,051 --> 01:19:28,131
We have slipped into a mode where,
1266
01:19:28,131 --> 01:19:31,941
where isolation and fear are so familiar
1267
01:19:32,851 --> 01:19:35,511
that we've become comfortable with it.
1268
01:19:35,511 --> 01:19:38,554
That fear has become our addiction.
1269
01:19:39,611 --> 01:19:41,694
Make no mistake, the devil has,
1270
01:19:43,201 --> 01:19:46,204
has set foot in this town, on your ground.
1271
01:19:47,101 --> 01:19:49,761
All we need to do is but ask,
1272
01:19:49,761 --> 01:19:53,354
and God will cleanse our
spirits and our minds.
1273
01:19:54,721 --> 01:19:57,281
Look to the good book first, always.
1274
01:19:59,924 --> 01:20:01,554
Get the devil in a choke hold.
1275
01:20:02,661 --> 01:20:06,318
Remind him, we are here to serve God.
1276
01:20:09,611 --> 01:20:12,654
God's thoughts are not our thoughts.
1277
01:20:15,351 --> 01:20:19,731
Neither is his ways our ways,
as heaven is above the earth,
1278
01:20:19,731 --> 01:20:23,851
so are God's ways higher,
his thoughts are higher
1279
01:20:25,071 --> 01:20:29,241
than our thoughts, yours or mine.
1280
01:20:53,548 --> 01:20:56,738
♪ In the end ♪
1281
01:20:56,738 --> 01:21:00,658
♪ It's all the same ♪
1282
01:21:00,658 --> 01:21:04,428
♪ In the end, it's all the same ♪
1283
01:21:04,428 --> 01:21:07,828
♪ In the end ♪
1284
01:21:07,828 --> 01:21:11,778
♪ They'll know your name ♪
1285
01:21:11,778 --> 01:21:15,439
♪ In the end, they'll know your name ♪
1286
01:21:15,439 --> 01:21:20,439
♪ Gonna go and see devil again ♪
1287
01:21:21,138 --> 01:21:26,138
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1288
01:21:26,508 --> 01:21:31,508
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1289
01:21:32,028 --> 01:21:36,778
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1290
01:21:48,378 --> 01:21:51,668
♪ Once again ♪
1291
01:21:51,668 --> 01:21:55,706
♪ It's all the same ♪
1292
01:21:55,706 --> 01:21:59,375
♪ Once again, it's all the same ♪
1293
01:21:59,375 --> 01:22:02,733
♪ In the end ♪
1294
01:22:02,733 --> 01:22:06,684
♪ It's just a game ♪
1295
01:22:06,684 --> 01:22:10,592
♪ In the end, it's just a game ♪
1296
01:22:10,592 --> 01:22:15,592
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1297
01:22:16,026 --> 01:22:21,026
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1298
01:22:21,425 --> 01:22:26,425
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1299
01:22:26,866 --> 01:22:31,616
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1300
01:23:16,471 --> 01:23:19,725
♪ In the end ♪
1301
01:23:19,725 --> 01:23:23,767
♪ It's just a game ♪
1302
01:23:23,767 --> 01:23:27,385
♪ In the end, it's just a game ♪
1303
01:23:27,385 --> 01:23:30,705
♪ Once again ♪
1304
01:23:30,705 --> 01:23:34,788
♪ They'll know your name ♪
1305
01:23:34,788 --> 01:23:38,382
♪ In the end, they'll know your name ♪
1306
01:23:38,382 --> 01:23:43,382
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1307
01:23:43,913 --> 01:23:48,913
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1308
01:23:49,281 --> 01:23:54,281
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1309
01:23:54,684 --> 01:23:59,434
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1310
01:24:00,324 --> 01:24:03,824
(invigorating rock music)
1311
01:24:53,718 --> 01:24:56,914
The truth never comes
out, do you understand me?
90897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.