Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,681 --> 00:00:16,384
Last time on
Gene Roddenberrys' Andromeda...
2
00:00:16,417 --> 00:00:17,585
Talk to me.
3
00:00:17,618 --> 00:00:19,887
Craft of unknown origin
under heavy attack
4
00:00:19,920 --> 00:00:21,622
by three former
Commonwealth fighters.
5
00:00:21,655 --> 00:00:23,057
We're being hailed.
6
00:00:23,091 --> 00:00:24,925
Louisa Messereau,
out of Moira by Jordan.
7
00:00:24,958 --> 00:00:26,927
Ambassador, this is
a treacherous region
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,396
to be traveling
without weapons.
9
00:00:28,429 --> 00:00:31,132
I represent Arkology.
Our provenance is peace.
10
00:00:31,165 --> 00:00:34,135
It is roughly
36 kilometers long, 8 wide,
11
00:00:34,168 --> 00:00:36,337
with a 500,000-kilometer orbit.
12
00:00:36,370 --> 00:00:38,506
Impressive.
A self-sustaining ecology.
13
00:00:38,539 --> 00:00:40,408
I am returning from
a successful negotiation
14
00:00:40,441 --> 00:00:41,475
with the Magog
15
00:00:41,509 --> 00:00:43,644
on that great vehicle
they call "World ship."
16
00:00:43,677 --> 00:00:45,613
Somebody tell me
that's not what I think it is.
17
00:00:45,646 --> 00:00:47,915
The Magog had Arkology
targeted all along.
18
00:00:47,948 --> 00:00:49,617
They've never
used tactics before.
19
00:00:49,650 --> 00:00:50,884
I'm Marlowe.
20
00:00:52,086 --> 00:00:53,954
Welcome home, Dylan.
21
00:00:53,987 --> 00:00:56,357
Have you heard of the Paradine?
22
00:00:56,390 --> 00:00:58,992
A doorway to
the many universes
23
00:00:59,026 --> 00:01:00,528
and an entrance for evil.
24
00:01:01,162 --> 00:01:02,330
Marlowe told me something.
25
00:01:03,331 --> 00:01:05,466
He told me that I am
one of the Paradine.
26
00:01:05,499 --> 00:01:07,435
Without a doubt
he is right.
27
00:01:07,468 --> 00:01:09,370
When the dust clears,
we'll see each other again.
28
00:01:09,403 --> 00:01:12,206
No. We will never be
together like this again.
29
00:01:15,243 --> 00:01:17,311
We need to teach
these people
how to survive.
30
00:01:17,345 --> 00:01:19,380
They're powering up
a point-singularity weapon.
31
00:01:22,082 --> 00:01:25,553
These people,
they think there's beauty.
32
00:01:25,586 --> 00:01:26,854
There isn't.
33
00:01:26,887 --> 00:01:30,324
It's just darkness
reaching out at darkness.
34
00:01:30,358 --> 00:01:32,126
I've got to get
to the Andromeda.
35
00:01:32,160 --> 00:01:33,527
This is graduation day.
36
00:01:33,561 --> 00:01:35,296
I'll stay and fight
with these people.
37
00:01:35,329 --> 00:01:36,930
No! Don't!
38
00:01:38,031 --> 00:01:39,633
What do you want?
39
00:01:39,667 --> 00:01:42,870
I want what no one
else here seems
to want... to live.
40
00:01:42,903 --> 00:01:44,905
The Magog
are puncturing my hull.
41
00:01:44,938 --> 00:01:46,307
Prep escape pods.
42
00:01:46,340 --> 00:01:48,342
We've got to save
as many as we can.
43
00:01:48,376 --> 00:01:50,010
Not this time...
44
00:01:50,043 --> 00:01:51,612
Then I guess
I'll die trying.
45
00:01:54,782 --> 00:01:56,750
Find Dylan Hunt.
46
00:01:56,784 --> 00:01:58,252
Andromeda, status
on the crew.
47
00:01:59,086 --> 00:02:00,854
All of them
are dead.
48
00:02:00,888 --> 00:02:02,723
- Arm the nova bombs.
- All of them?
49
00:02:02,756 --> 00:02:04,124
- All of them!
- Done.
50
00:02:04,158 --> 00:02:05,226
Fire!
51
00:02:08,996 --> 00:02:11,199
The Magog World ship
has suffered minimal damage.
52
00:02:11,232 --> 00:02:13,301
The Route of Ages is for you.
53
00:02:13,334 --> 00:02:16,136
If you stay
and you fight and die,
54
00:02:16,170 --> 00:02:18,339
what will be the point
of these past four years?
55
00:03:38,018 --> 00:03:39,787
Have you come home
from your past?
56
00:03:41,622 --> 00:03:42,856
Dream, Dylan.
57
00:03:44,392 --> 00:03:45,426
Dream...
58
00:04:41,148 --> 00:04:42,450
Intruder.
59
00:04:46,620 --> 00:04:48,322
Intruder.
60
00:04:48,356 --> 00:04:50,624
- Where did you come from?
- How did you get here?
61
00:04:50,658 --> 00:04:52,159
- Where am I?
- Answer us!
62
00:04:52,192 --> 00:04:53,427
How did I get here?
63
00:04:54,728 --> 00:04:56,029
Why are you
without injury?
64
00:04:56,063 --> 00:04:57,431
What pain have you
brought us?
65
00:04:57,465 --> 00:05:00,801
Pain? What pain?
What are you
talking about?
66
00:05:04,638 --> 00:05:07,140
Come.
Come this way. This way.
67
00:05:20,320 --> 00:05:21,655
Goodbye, Rommie.
68
00:05:23,824 --> 00:05:24,925
Rhade...
69
00:05:27,160 --> 00:05:28,261
Beka...
70
00:05:29,162 --> 00:05:30,230
Harper...
71
00:05:31,799 --> 00:05:32,966
Goodbye...
72
00:06:05,866 --> 00:06:08,068
The universe
is a dangerous place,
73
00:06:08,702 --> 00:06:10,103
but in our future,
74
00:06:10,137 --> 00:06:12,305
my crew and I fight
to make it safe.
75
00:06:13,507 --> 00:06:15,108
I am Dylan Hunt,
76
00:06:15,142 --> 00:06:17,010
Captain of
the Andromeda Ascendant,
77
00:06:17,044 --> 00:06:19,780
and these are
our adventures.
78
00:07:08,261 --> 00:07:10,998
Pain... pain...
79
00:07:16,837 --> 00:07:18,972
I'm surprised.
80
00:07:19,006 --> 00:07:21,241
Very, very, very,
very surprised.
81
00:07:22,943 --> 00:07:24,945
How many "very"s
was that, do you know?
82
00:07:29,049 --> 00:07:31,451
Came through
without a scratch.
83
00:07:31,485 --> 00:07:33,253
Of course,
the fall could've
killed you.
84
00:07:35,723 --> 00:07:37,224
No, I'm still alive.
85
00:07:42,329 --> 00:07:43,764
I could use some water.
86
00:07:43,797 --> 00:07:46,199
Things are starting to make
a little sense around here.
87
00:07:48,168 --> 00:07:49,637
Tell me where I am.
88
00:07:49,670 --> 00:07:51,404
I'll give you
the bloody details later.
89
00:07:51,438 --> 00:07:53,541
Let's get you out of here.
They'll find us here.
90
00:07:54,975 --> 00:07:56,209
They?
Everybody.
91
00:07:57,645 --> 00:07:58,712
Of course.
92
00:08:00,848 --> 00:08:02,750
You're on
the Planet Seefra-1.
93
00:08:03,717 --> 00:08:05,152
Never heard of it.
What system?
94
00:08:05,185 --> 00:08:06,787
Your guess is
as good as mine.
95
00:08:08,421 --> 00:08:09,456
It'll be all right.
96
00:08:27,307 --> 00:08:28,809
Glamorous Seefra.
97
00:08:41,488 --> 00:08:42,623
Stay clear.
98
00:08:44,592 --> 00:08:46,660
My slipfighter.
I need
to get back to it.
99
00:08:46,694 --> 00:08:47,961
Long gone.
100
00:08:47,995 --> 00:08:50,063
Probably offered
as sacrifice
101
00:08:50,097 --> 00:08:51,632
to some ill-guided
superstition
102
00:08:51,665 --> 00:08:53,066
about escape
from drought.
103
00:08:54,501 --> 00:08:56,103
Water is gold here.
104
00:08:58,606 --> 00:08:59,707
Do you have a name?
105
00:09:01,141 --> 00:09:02,175
Flavin.
106
00:09:03,777 --> 00:09:05,478
Dylan.
I know.
107
00:09:07,180 --> 00:09:09,116
How would you
know my name?
108
00:09:09,149 --> 00:09:10,183
Heads up!
109
00:09:21,862 --> 00:09:23,563
You got to watch
your step
around here.
110
00:09:24,497 --> 00:09:25,833
That was an asteroid.
111
00:09:25,866 --> 00:09:27,400
We get quite a few.
112
00:09:27,434 --> 00:09:28,702
Especially
with new arrivals.
113
00:09:31,839 --> 00:09:32,973
Wait.
114
00:09:35,743 --> 00:09:36,744
That mountain.
115
00:09:37,310 --> 00:09:38,912
The Scans.
116
00:09:38,946 --> 00:09:41,048
I like to call it
"the hill of crap."
117
00:09:41,081 --> 00:09:43,483
The superstition is,
and believe me,
118
00:09:43,516 --> 00:09:44,952
we've got absolutely
no shortage
119
00:09:44,985 --> 00:09:47,054
of superstitions
here,
120
00:09:47,087 --> 00:09:49,857
those who go up
never come back.
121
00:09:49,890 --> 00:09:51,391
Now, that's catchy.
122
00:09:51,424 --> 00:09:53,560
I got to remember that-
good, solid irony.
123
00:09:55,095 --> 00:09:56,463
Oh, boy.
She's going to blow.
124
00:09:56,496 --> 00:09:58,398
This way.
What's gonna blow?
125
00:09:58,431 --> 00:09:59,967
What are you doing?
126
00:10:01,368 --> 00:10:04,271
Good afternoon,
Denizens of Seefra,
127
00:10:04,304 --> 00:10:09,309
or good night, depending on
the rotation of your location.
128
00:10:09,342 --> 00:10:14,147
This is the voice of Virgil,
sending the dreams...
129
00:10:17,184 --> 00:10:18,686
Only a few
thrive here.
130
00:10:18,719 --> 00:10:20,954
The rest end up
dead or broken.
131
00:10:26,126 --> 00:10:28,061
Thanks for bringing
me in here.
132
00:10:31,999 --> 00:10:33,433
Get out of here, Flavin,
133
00:10:33,466 --> 00:10:35,368
and take the intruder
with you.
134
00:10:35,402 --> 00:10:36,770
Intruder! Intruder!
135
00:10:36,804 --> 00:10:38,505
Welcome
to The Carnival-
136
00:10:38,538 --> 00:10:40,073
the hall of mirrors,
137
00:10:40,107 --> 00:10:43,010
the convention
of myopic ignoramuses.
138
00:10:43,043 --> 00:10:46,780
Intruder!
139
00:10:59,126 --> 00:11:00,227
Nice place.
140
00:11:01,494 --> 00:11:04,031
Get him
out of here.
141
00:11:04,064 --> 00:11:05,665
Look, fellas,
I got nowhere to go.
142
00:11:15,342 --> 00:11:19,079
Intruder! Intruder!
143
00:11:20,047 --> 00:11:22,115
Well, at least
I'm making new friends.
144
00:11:22,149 --> 00:11:23,250
Welcome to Seefra,
145
00:11:23,283 --> 00:11:25,518
where they've never met
a visitor they didn't like,
146
00:11:25,552 --> 00:11:26,920
or, in some cases,
want to eat.
147
00:11:26,954 --> 00:11:28,088
Now!
148
00:11:35,595 --> 00:11:36,663
It hurts, doesn't it?
149
00:12:46,699 --> 00:12:47,868
Thanks.
150
00:12:49,769 --> 00:12:51,805
Okay, I guess I met everybody.
151
00:13:03,216 --> 00:13:05,118
Sun's gone out.
Let's roll.
152
00:13:05,152 --> 00:13:06,286
"Sun's gone out"?
153
00:13:06,319 --> 00:13:08,288
I'll need an explanation
for that one too.
154
00:13:09,389 --> 00:13:13,961
Intruder! Intruder!
155
00:13:20,733 --> 00:13:22,535
They're not
so crazy about you
156
00:13:22,569 --> 00:13:23,703
here on Seefra.
157
00:13:23,736 --> 00:13:25,772
True, but you...
you're new.
158
00:13:25,805 --> 00:13:26,907
They'll want you dead.
159
00:13:27,841 --> 00:13:29,042
That's just because
160
00:13:29,076 --> 00:13:30,810
they haven't seen
my sunny side yet.
161
00:13:30,844 --> 00:13:33,446
You've definitely got
an expiration date.
162
00:13:33,480 --> 00:13:35,715
Thomas has got a guy
to do his real dirty work.
163
00:13:35,748 --> 00:13:37,117
Thomas?
164
00:13:37,150 --> 00:13:39,086
So there's somebody
running the show here?
165
00:13:39,119 --> 00:13:40,620
Check.
He's the head spook.
166
00:13:49,729 --> 00:13:51,698
This room...
I know.
167
00:13:52,465 --> 00:13:54,935
I know.
It's familiar.
168
00:13:54,968 --> 00:13:58,972
The eccentricities of Seefra,
everything looks familiar.
169
00:13:59,006 --> 00:14:03,410
Hallucinations, fatigue,
drunken stupor,
superstition,
170
00:14:03,443 --> 00:14:04,945
or just
run-of-the-mill weirdness.
171
00:14:04,978 --> 00:14:06,146
You choose.
172
00:14:07,881 --> 00:14:10,317
Like the mountain.
The Scans?
173
00:14:10,350 --> 00:14:12,619
Whoever made this place
went over that big hill
174
00:14:12,652 --> 00:14:14,554
and never came back.
175
00:14:14,587 --> 00:14:16,890
You can't get
there from here.
176
00:14:18,558 --> 00:14:19,993
"You can't get there
from here,"
177
00:14:20,027 --> 00:14:21,494
that should be
this place's motto.
178
00:14:28,301 --> 00:14:30,870
You have.
You have!
179
00:14:30,904 --> 00:14:33,873
The book. The book.
180
00:14:38,045 --> 00:14:39,479
I am.
181
00:14:40,580 --> 00:14:42,049
I am!
182
00:14:42,082 --> 00:14:44,884
Our friend.
183
00:14:44,918 --> 00:14:47,254
Until? Until?
184
00:14:47,287 --> 00:14:49,856
The end. The end.
185
00:14:49,889 --> 00:14:51,224
Are you feeling willful?
186
00:14:51,258 --> 00:14:53,026
Who could defeat
such a man?
187
00:14:53,060 --> 00:14:54,827
You saw his weapons.
188
00:14:54,861 --> 00:14:57,564
Help us.
Why not help yourselves?
189
00:14:57,597 --> 00:15:01,001
Get off your fat
pelvic bones and
save yourselves.
190
00:15:01,768 --> 00:15:03,370
Go. Go!
191
00:15:03,403 --> 00:15:04,972
Take care of the intruder.
192
00:15:12,045 --> 00:15:13,947
Exactly. Exactly.
193
00:15:16,483 --> 00:15:18,118
I will query this man.
194
00:15:18,151 --> 00:15:20,153
Perhaps he will
be useful to us.
195
00:15:20,187 --> 00:15:21,788
And his machinery.
196
00:15:21,821 --> 00:15:25,925
He came in a ship.
Yes, I know.
197
00:15:26,426 --> 00:15:28,228
He was thrown through.
198
00:15:28,261 --> 00:15:31,331
What if he
charted his route?
199
00:15:32,499 --> 00:15:33,900
I am dry.
200
00:15:36,869 --> 00:15:38,305
You forgot the ice.
201
00:15:38,338 --> 00:15:40,340
Rocks. Of course.
202
00:15:57,724 --> 00:16:01,528
All blood and treasure
on the planet Seefra-1
203
00:16:01,561 --> 00:16:03,430
- must be ours.
- Yes.
204
00:16:03,463 --> 00:16:05,898
You hear me?
Must be ours!
205
00:16:06,533 --> 00:16:08,401
As leader of
this community,
206
00:16:08,435 --> 00:16:11,738
give me what's right,
not what's left.
207
00:16:23,450 --> 00:16:24,651
I dominate.
208
00:16:26,186 --> 00:16:27,620
I need not lead.
209
00:16:30,090 --> 00:16:34,294
So...
here's the layout.
210
00:16:34,327 --> 00:16:38,631
Seefra-1 is in a system
of nine planets
and two suns.
211
00:16:38,665 --> 00:16:41,901
Nine planets,
each identical
to the other.
212
00:16:42,635 --> 00:16:44,037
Hall of mirrors.
213
00:16:44,071 --> 00:16:46,773
Here's where we are,
and here's the hilarity,
214
00:16:46,806 --> 00:16:48,308
this sun on the right
215
00:16:48,341 --> 00:16:50,410
gets pretty wacky
when someone arrives.
216
00:16:50,443 --> 00:16:54,114
Boom, pop,
and with the exception
of you
217
00:16:54,147 --> 00:16:56,349
a pile of fast-arriving
smithereens.
218
00:16:57,917 --> 00:17:00,053
How often do you get
new arrivals?
219
00:17:00,087 --> 00:17:01,854
Some days we
get four or five,
220
00:17:02,822 --> 00:17:05,292
then some months,
not a soul.
221
00:17:06,926 --> 00:17:08,295
Most of it isn't pretty.
222
00:17:09,196 --> 00:17:10,697
It's been quiet lately,
223
00:17:10,730 --> 00:17:12,465
though we had
a nice batch last month.
224
00:17:14,033 --> 00:17:15,335
Describe them.
225
00:17:15,368 --> 00:17:18,105
No one like you,
if that's what
you're asking.
226
00:17:18,138 --> 00:17:19,972
But you said
people come and go.
227
00:17:20,873 --> 00:17:22,409
They come and go.
228
00:17:22,442 --> 00:17:24,043
They don't come and go
and come back.
229
00:17:26,346 --> 00:17:29,282
Paranoia and, above
all, superstition
230
00:17:29,316 --> 00:17:31,718
run this town,
hence your
warm reception.
231
00:17:33,052 --> 00:17:35,522
If you're looking
for a grid, a chart
232
00:17:35,555 --> 00:17:38,258
some recognizable
constellation,
233
00:17:38,291 --> 00:17:40,760
the Peaks of Monjo,
the Belt of Thesaurus...
234
00:17:41,228 --> 00:17:42,362
forget it.
235
00:17:50,270 --> 00:17:51,671
What's with
the Slipfighter?
236
00:17:53,106 --> 00:17:55,742
This kind of technology
is strictly forbidden
on Seefra.
237
00:17:56,776 --> 00:17:58,545
Why would it be forbidden?
238
00:17:58,578 --> 00:18:00,413
Thomas never
gives the details,
239
00:18:00,447 --> 00:18:02,715
and the puppets
on this planet
never ask questions.
240
00:18:03,850 --> 00:18:05,485
You'll catch on to it
after a while.
241
00:18:06,153 --> 00:18:07,587
I don't have a while.
242
00:18:07,620 --> 00:18:09,389
Me neither.
243
00:18:09,422 --> 00:18:10,890
It's my one shot
at getting out
244
00:18:10,923 --> 00:18:12,559
of this lovely corner
of the universe.
245
00:18:15,462 --> 00:18:17,029
So you know
how to get out?
246
00:18:19,566 --> 00:18:22,969
If the fine citizens
of this place see this,
247
00:18:23,002 --> 00:18:24,204
I'm dead meat.
248
00:18:24,237 --> 00:18:27,073
They think
the lack of technology
keeps them safe.
249
00:18:27,106 --> 00:18:29,442
They kill you
for embracing it.
250
00:18:29,476 --> 00:18:32,179
Speaking of
getting killed,
this plan of yours
251
00:18:32,212 --> 00:18:33,380
doesn't stand
a chance.
252
00:18:34,581 --> 00:18:35,982
I'll take those odds.
253
00:18:36,015 --> 00:18:38,885
You stay here a while,
you'll feel the same.
254
00:18:38,918 --> 00:18:41,288
Well, I'm not planning
on spending too
much time here.
255
00:18:45,725 --> 00:18:47,260
Going up
the Scans, are you?
256
00:18:49,061 --> 00:18:51,063
Leaders tumble.
Legends fall.
257
00:18:51,097 --> 00:18:53,065
The crowd jumps
to its feet
with a roar.
258
00:18:53,866 --> 00:18:55,202
Then we start over.
259
00:18:56,503 --> 00:18:58,171
I'm pretty good at that.
260
00:18:58,871 --> 00:18:59,906
Good at what?
261
00:19:02,975 --> 00:19:04,076
Starting over.
262
00:19:06,145 --> 00:19:07,547
You're one
that'll make it back,
263
00:19:08,548 --> 00:19:09,982
but you'll come
back different.
264
00:19:13,853 --> 00:19:15,955
After what I've
been through
the last two days,
265
00:19:15,988 --> 00:19:17,524
what could possibly
make it worse?
266
00:19:21,661 --> 00:19:22,895
Exactly.
267
00:19:54,727 --> 00:19:56,929
I have an intruder
for you to
take care of.
268
00:19:58,598 --> 00:20:00,333
You want me
to kill now?
269
00:20:00,367 --> 00:20:02,034
Is that part
of our deal?
270
00:20:02,068 --> 00:20:04,937
Modify your behavior
or I will let loose.
271
00:20:06,138 --> 00:20:09,141
Remember, I can
make superstition
turn very ugly.
272
00:20:11,578 --> 00:20:13,246
Crowds can do
very ugly things.
273
00:20:14,180 --> 00:20:15,615
Committees gone wild.
274
00:20:16,716 --> 00:20:18,585
Assemblies jump
into panic.
275
00:20:20,520 --> 00:20:21,588
I can whip that up.
276
00:20:22,589 --> 00:20:23,856
You're the boss.
277
00:20:24,357 --> 00:20:25,558
Yes, I am.
278
00:20:33,533 --> 00:20:36,035
Leaders tumble.
Legends fall.
279
00:20:37,904 --> 00:20:40,640
The crowd jumps
to its feet with a roar.
280
00:21:07,099 --> 00:21:08,234
This place is nuts.
281
00:21:31,290 --> 00:21:32,559
That's impossible.
282
00:21:48,240 --> 00:21:49,609
Hello, Rhade.
283
00:21:50,443 --> 00:21:51,978
Interesting new
arrival, I'm told.
284
00:21:52,779 --> 00:21:53,780
So I hear.
285
00:21:55,748 --> 00:21:57,750
And I'm listening.
286
00:21:57,784 --> 00:22:00,119
He came through smooth,
like you.
287
00:22:01,020 --> 00:22:02,154
And you.
288
00:22:02,789 --> 00:22:04,290
Who is he?
289
00:22:04,323 --> 00:22:05,958
Someone who
needs help,
like you.
290
00:22:07,159 --> 00:22:08,628
And you.
291
00:22:08,661 --> 00:22:11,964
No, I'm happy
as a clam,
not like you.
292
00:22:14,701 --> 00:22:16,035
Thomas wants him dead.
293
00:22:16,068 --> 00:22:17,704
Is that a problem
for you?
294
00:22:17,737 --> 00:22:19,672
Haven't you already
sunk as low as you can?
295
00:22:20,507 --> 00:22:21,641
Maybe...
296
00:22:22,609 --> 00:22:24,276
but I wear my sorrow
like a badge.
297
00:22:24,744 --> 00:22:28,180
A badge? Indeed.
298
00:22:28,214 --> 00:22:32,018
I take it as a sign, a symbol
that you could be happier.
299
00:22:32,852 --> 00:22:34,387
You know you will be.
300
00:22:34,421 --> 00:22:36,656
This arrival
is good news for you.
301
00:22:38,525 --> 00:22:41,728
Good news, good tidings...
sunny days, merry music.
302
00:22:42,629 --> 00:22:43,730
They're all gone,
303
00:22:44,296 --> 00:22:45,665
blown away like the dust
304
00:22:45,698 --> 00:22:47,600
that covers
this pleasant
little hellhole.
305
00:22:47,634 --> 00:22:49,936
"Pleasant
little hellhole."
306
00:22:49,969 --> 00:22:53,673
Sorry, that's a little too
Nietzschean-on-the-verge-of-
the-apocalypse kind of thing
307
00:22:53,706 --> 00:22:55,875
for me to get
truly behind it.
308
00:22:55,908 --> 00:22:57,777
I protect you because
you make me laugh.
309
00:22:58,778 --> 00:23:01,313
Come on.
Who is he?
310
00:23:03,149 --> 00:23:06,118
He is a walking seminar
on the bright side of life.
311
00:23:07,687 --> 00:23:08,788
I only know moonlight.
312
00:23:09,856 --> 00:23:12,559
All right.
Full moon, then.
313
00:23:14,894 --> 00:23:16,563
A silvery moon
to dance by?
314
00:23:16,596 --> 00:23:19,131
I don't know
about dancing,
315
00:23:19,165 --> 00:23:22,034
but you've certainly got
that "beat of your own drum"
thing going.
316
00:23:26,272 --> 00:23:27,907
You have no idea.
317
00:24:19,759 --> 00:24:21,894
- Excellent.
- Okay, gentlemen.
318
00:24:21,928 --> 00:24:23,863
See your mom?
Look at your mom.
319
00:24:23,896 --> 00:24:25,331
Careful.
Now give me a wave.
320
00:24:25,364 --> 00:24:27,466
- Hi.
- Now, be careful.
321
00:24:27,500 --> 00:24:29,802
Okay, now,
we have to...
322
00:24:34,040 --> 00:24:35,642
That didn't
work out, did it?
323
00:24:36,776 --> 00:24:37,977
Never, never--
324
00:24:38,010 --> 00:24:39,612
"Never, never give up."
325
00:24:40,747 --> 00:24:42,849
Remember that, Dylan.
Never give up.
326
00:24:58,264 --> 00:24:59,799
I'm on Tarn-Vedra.
327
00:25:14,781 --> 00:25:16,015
Rhade!
328
00:25:16,048 --> 00:25:17,183
Dylan.
329
00:25:18,117 --> 00:25:20,319
Rhade, my god!
I can't believe it.
330
00:25:21,954 --> 00:25:24,423
How did you
get here?
331
00:25:24,456 --> 00:25:27,159
Went through
the Route of Ages.
How did you get here?
332
00:25:28,961 --> 00:25:30,196
I have no idea.
333
00:25:31,931 --> 00:25:33,633
I was fighting on Arkology
334
00:25:33,666 --> 00:25:35,735
and there was a flash
of white light,
335
00:25:35,768 --> 00:25:37,003
and I was here.
336
00:25:38,504 --> 00:25:39,806
What about Beka? Harper?
337
00:25:42,008 --> 00:25:43,910
Come with me
if you want.
338
00:25:43,943 --> 00:25:45,578
I could offer you wine,
nourishment.
339
00:25:46,445 --> 00:25:47,814
We can talk
about our sorrows.
340
00:25:48,881 --> 00:25:50,182
You have quarters here?
341
00:25:51,117 --> 00:25:53,185
I live in the hallway
of broken dreams,
342
00:25:53,219 --> 00:25:55,922
where lost love found me
and threw her chilly arms
around me.
343
00:25:58,124 --> 00:25:59,491
What's the matter
with you?
344
00:26:02,795 --> 00:26:04,030
With me?
345
00:26:06,833 --> 00:26:09,936
I was just wondering...
The Commonwealth.
346
00:26:11,437 --> 00:26:12,538
What was it?
347
00:26:14,841 --> 00:26:17,543
Was it love?
Or lies?
348
00:26:21,648 --> 00:26:25,451
Just like Louisa.
Love or lies.
349
00:26:27,353 --> 00:26:28,587
Nothing means anything.
350
00:26:30,389 --> 00:26:32,424
I feel nothing.
But loss.
351
00:26:33,359 --> 00:26:35,862
We both feel the loss
of what happened, Rhade.
352
00:26:39,065 --> 00:26:41,133
I held the dying
Louisa in my arms.
353
00:26:42,601 --> 00:26:44,603
Tears clouded my vision.
354
00:26:46,105 --> 00:26:47,373
I turned to the doorway...
355
00:27:01,320 --> 00:27:02,655
That was nine months ago.
356
00:27:07,326 --> 00:27:08,795
That can't be.
357
00:27:08,828 --> 00:27:10,562
I've been here two days.
358
00:27:10,596 --> 00:27:13,165
A day, a lifetime...
359
00:27:13,199 --> 00:27:15,401
What does it matter in
a world we are all lost in?
360
00:27:16,769 --> 00:27:18,104
Come on.
You can't accept that.
361
00:27:20,472 --> 00:27:21,841
Let me know
when you do.
362
00:27:23,976 --> 00:27:26,478
Maybe it's best
if you don't come
with me.
363
00:27:26,512 --> 00:27:29,148
We'll see each
other again.
It's a small world.
364
00:27:29,181 --> 00:27:31,718
I'll buy you a drink
at the saloon tomorrow.
365
00:27:31,751 --> 00:27:35,454
Talk about old times...
if that's what they were.
366
00:27:36,923 --> 00:27:38,257
It'll be like graduation day.
367
00:27:39,959 --> 00:27:41,127
Remember?
368
00:27:44,063 --> 00:27:45,865
All I want now
is vengeance
369
00:27:45,898 --> 00:27:47,767
to wrap around
your stinking hope.
370
00:27:54,340 --> 00:27:57,443
Intruder! Intruder!
371
00:27:57,476 --> 00:27:59,078
Intruder! Intruder!
372
00:28:02,281 --> 00:28:03,916
You know, I'm not
in the mood, okay?
373
00:28:03,950 --> 00:28:07,419
Life... will forever
be a deadly enterprise.
374
00:28:07,954 --> 00:28:10,923
With only one sad end,
375
00:28:10,957 --> 00:28:12,691
and there's only
one solution.
376
00:28:13,492 --> 00:28:14,761
Deny exploration.
377
00:28:15,561 --> 00:28:17,263
And embrace exploitation.
378
00:28:18,430 --> 00:28:20,632
To be milked
is to be free.
379
00:28:21,433 --> 00:28:23,770
Okay. Have a nice day.
380
00:28:23,803 --> 00:28:27,406
Does dying alone
frighten you?
381
00:28:27,439 --> 00:28:30,142
Do you fear the sudden
stop at the house
of mortality?
382
00:28:31,710 --> 00:28:34,080
What do you do
at death's door?
383
00:28:34,113 --> 00:28:36,682
Well, you know,
I never knock, 'cause it
drives him crazy.
384
00:28:37,950 --> 00:28:40,887
The book instructs
me on how to
deal with intruders.
385
00:28:42,688 --> 00:28:44,223
Get a rewrite.
386
00:28:47,426 --> 00:28:48,828
This is Tarn-Vedra.
387
00:28:48,861 --> 00:28:50,963
-Is it?
-I know what I saw.
388
00:28:52,965 --> 00:28:54,266
The more vivid
the memory,
389
00:28:54,300 --> 00:28:56,268
the more it seems like
it was just yesterday.
390
00:28:56,302 --> 00:28:57,436
Get to the point.
391
00:28:59,305 --> 00:29:01,040
The Route of Ages.
392
00:29:01,073 --> 00:29:04,443
A whimsical term
from Vedran mythology,
"the Route of Ages"
393
00:29:04,476 --> 00:29:07,746
originally referred
to the mystical road
394
00:29:07,780 --> 00:29:10,950
which linked the houses
of the various Vedran Gods
395
00:29:10,983 --> 00:29:13,085
in the celestial
city Etashi.
396
00:29:13,986 --> 00:29:17,256
Etashl-tarn,
the capital of Tarn-Vedra,
397
00:29:17,289 --> 00:29:19,992
takes its name
from that same
root Vedran word.
398
00:29:21,861 --> 00:29:23,830
So you know
that this is Tarn-Vedra.
399
00:29:25,297 --> 00:29:26,698
I know that
you are Paradine.
400
00:29:31,070 --> 00:29:32,438
Takes one to know one.
401
00:29:42,248 --> 00:29:44,951
Are you here
for thirst or business?
402
00:29:44,984 --> 00:29:47,186
What difference
does it make?
403
00:29:47,219 --> 00:29:51,357
Always concede to
the obvious,
bow to the inevitable.
404
00:30:04,003 --> 00:30:06,005
Which brings me
back to you.
405
00:30:06,038 --> 00:30:08,174
You, who are
here all alone.
406
00:30:09,876 --> 00:30:11,377
Careful.
407
00:30:11,410 --> 00:30:13,145
You're talking to me now.
408
00:30:13,179 --> 00:30:14,246
I am Thomas.
409
00:30:18,417 --> 00:30:20,019
Help!
410
00:30:21,120 --> 00:30:23,455
Help!
Help!
411
00:30:24,556 --> 00:30:26,993
That's what I do, remember?
412
00:30:27,026 --> 00:30:29,595
No. Think of who I am.
413
00:30:29,628 --> 00:30:31,697
No! Think what you
are doing, man!
414
00:30:32,464 --> 00:30:34,033
You are of use to me...
415
00:30:35,601 --> 00:30:37,870
so today, it's good
to be you.
416
00:30:43,242 --> 00:30:46,778
I use you to find out
what is despicable
in myself.
417
00:30:47,880 --> 00:30:48,881
What are my lows?
418
00:30:50,116 --> 00:30:51,984
To where I have sunk?
419
00:30:52,018 --> 00:30:54,987
To what are
my dwindling joys?
420
00:31:06,098 --> 00:31:07,199
I will kill him.
421
00:31:09,201 --> 00:31:10,802
Why are you
using the Route of Ages?
422
00:31:12,638 --> 00:31:14,373
If you truly are Paradine,
423
00:31:15,774 --> 00:31:17,043
You don't need it.
424
00:31:17,076 --> 00:31:20,446
I've seen it.
It's, like, "poof!"
And you're out of here.
425
00:31:20,479 --> 00:31:22,414
Doesn't work
that way here.
426
00:31:22,448 --> 00:31:25,184
Believe me, I've tried.
I'm all poofed out.
427
00:31:25,217 --> 00:31:28,854
No one comes or goes
that easily here,
except maybe you.
428
00:31:30,289 --> 00:31:32,458
Me?
Yes. You.
429
00:31:32,491 --> 00:31:35,527
I think all answers
lie through you.
430
00:31:38,430 --> 00:31:39,765
I'll tell you
what I believe.
431
00:31:41,300 --> 00:31:43,369
I believe
that this whole system
432
00:31:43,402 --> 00:31:45,271
was manufactured
around Tarn-Vedra.
433
00:31:45,304 --> 00:31:46,872
It's engineered.
434
00:31:46,905 --> 00:31:48,674
It's why all the planets
look the same.
435
00:31:48,707 --> 00:31:50,476
Suns don't blink
on and off.
436
00:31:51,610 --> 00:31:52,878
And this town, this place,
437
00:31:54,981 --> 00:31:56,915
it's a debris field
from a crashed starship.
438
00:31:57,984 --> 00:31:59,285
You think it
might be yours?
439
00:32:00,719 --> 00:32:01,753
Why not?
440
00:32:03,189 --> 00:32:04,290
No place like home.
441
00:32:05,691 --> 00:32:07,059
Yeah, no place like home.
442
00:32:24,576 --> 00:32:26,745
Yeah, and a merry good day
to you folks too.
443
00:32:29,081 --> 00:32:30,416
Can I buy
you a drink?
444
00:32:30,882 --> 00:32:31,950
Sure.
445
00:32:31,984 --> 00:32:33,919
As long as you're buying,
I'll take a double.
446
00:32:37,323 --> 00:32:38,424
Dylan Hunt.
447
00:32:42,561 --> 00:32:43,996
Rhade.
448
00:32:44,030 --> 00:32:45,631
Escort this man
to his end.
449
00:32:47,633 --> 00:32:48,967
You can't stay here.
450
00:32:50,202 --> 00:32:53,539
Well, I can't go
anywhere either.
451
00:32:55,874 --> 00:32:56,908
So...
452
00:32:57,976 --> 00:32:59,111
it has come to this.
453
00:33:04,683 --> 00:33:07,319
Rhade, you seem
a bit confused lately.
454
00:33:14,260 --> 00:33:17,096
Check that.
Angry and confused.
455
00:33:17,129 --> 00:33:20,199
I want payment
for the pain
you've caused.
456
00:33:21,933 --> 00:33:24,570
I want to kill
your eternal hope,
457
00:33:24,603 --> 00:33:26,538
the hope that led me
to this damnation.
458
00:33:26,572 --> 00:33:27,673
Rhade--
459
00:33:32,478 --> 00:33:33,812
Get him out.
460
00:33:37,383 --> 00:33:38,717
Finish him off!
461
00:33:40,452 --> 00:33:42,588
Careful, Rhade.
462
00:33:42,621 --> 00:33:44,756
It just might be
that I am out of hope
as well.
463
00:33:49,261 --> 00:33:50,329
Tell me why.
464
00:33:53,965 --> 00:33:56,635
I think I left "why"
in the other universe.
465
00:33:56,668 --> 00:33:58,204
Why?
466
00:33:59,371 --> 00:34:00,639
Why?
467
00:34:01,640 --> 00:34:02,908
Why was hope
so important?
468
00:34:05,211 --> 00:34:06,778
Hope is everything, Rhade
469
00:34:08,180 --> 00:34:10,649
Without it,
there is no reason
to live.
470
00:34:10,682 --> 00:34:13,185
Well, then,
today is your lucky day.
471
00:34:18,090 --> 00:34:20,192
I hate the hope
that you brought me.
472
00:34:20,959 --> 00:34:23,095
You give me
too much credit.
473
00:34:23,129 --> 00:34:24,996
It's always been
about you.
474
00:34:29,901 --> 00:34:30,936
Okay...
475
00:34:32,604 --> 00:34:33,872
Let's play.
476
00:34:34,973 --> 00:34:36,375
You can't hate hope.
477
00:34:37,509 --> 00:34:39,978
You can hate me,
but you hate yourself...
478
00:34:40,912 --> 00:34:42,414
more, and do you
know why?
479
00:34:43,282 --> 00:34:45,817
Because...
you failed.
480
00:34:51,857 --> 00:34:53,125
We all did.
481
00:34:54,760 --> 00:34:55,861
Failed!
482
00:34:58,864 --> 00:35:04,336
Four years.
Four years of my life!
483
00:35:58,324 --> 00:35:59,625
Go ahead, Rhade.
484
00:36:01,159 --> 00:36:02,594
Throw yourself away.
485
00:36:22,214 --> 00:36:24,316
It's time for you
to leave these
people alone.
486
00:36:25,984 --> 00:36:27,052
May I?
487
00:36:33,525 --> 00:36:36,061
Thomas, I think
you're out of a job.
488
00:36:36,094 --> 00:36:37,529
Not the book!
489
00:36:39,965 --> 00:36:41,367
Well, would you
look at this?
490
00:36:49,875 --> 00:36:51,142
Follow me!
491
00:37:08,093 --> 00:37:10,562
Flavin, this is suicide.
492
00:37:10,596 --> 00:37:12,831
No, this is
a hall of mirrors,
dear one.
493
00:37:12,864 --> 00:37:14,800
Call it what you want.
It's still suicide.
494
00:37:16,568 --> 00:37:19,838
I have to leave.
You have to let me go.
495
00:37:19,871 --> 00:37:21,006
This is your time now.
496
00:37:22,474 --> 00:37:24,910
You know, if I had a drink
for every time I heard that,
497
00:37:24,943 --> 00:37:26,144
I would be dead by now.
498
00:37:27,279 --> 00:37:29,214
Hold on to what
is timeless,
and in the end,
499
00:37:29,247 --> 00:37:31,950
you will arrive
where you started.
That is where hope is.
500
00:37:31,983 --> 00:37:33,352
Yeah, well, you know,
501
00:37:33,385 --> 00:37:35,754
maybe hope is a blunder
that you dream about.
502
00:37:37,389 --> 00:37:39,325
Now you're starting
to talk like me.
503
00:37:40,191 --> 00:37:41,460
If you can't beat 'em...
504
00:37:42,761 --> 00:37:44,296
Almost got everything
figured out.
505
00:37:45,531 --> 00:37:46,898
You won't make it.
506
00:37:46,932 --> 00:37:50,336
Like I have a choice.
Like you do.
507
00:37:50,369 --> 00:37:54,005
Everyone by now knows
I've dabbled with the devil
and his friend.
508
00:37:54,039 --> 00:37:55,674
You can't protect me.
509
00:37:55,707 --> 00:37:57,376
Who said anything
about protecting you?
510
00:38:04,282 --> 00:38:07,986
Dylan Hunt,
there are three kinds
of people in the universe,
511
00:38:08,019 --> 00:38:10,021
those who can count,
and those who can't.
512
00:38:13,959 --> 00:38:15,293
Fine.
513
00:38:16,795 --> 00:38:18,129
See you on the other side.
514
00:38:39,885 --> 00:38:41,853
It doesn't look
like he made it.
515
00:38:41,887 --> 00:38:44,222
Thomas warned us
you would try
to mislead us.
516
00:38:44,255 --> 00:38:46,625
Thomas kept Seefra safe.
517
00:38:46,658 --> 00:38:48,760
So now it is you
who must lead us out.
518
00:38:49,595 --> 00:38:50,796
The intruder.
519
00:38:51,863 --> 00:38:53,532
The one who has
suffered the least.
520
00:38:55,601 --> 00:38:57,235
Boy, you sure
don't know my past.
521
00:38:59,838 --> 00:39:02,908
Look, I'm not your leader.
522
00:39:02,941 --> 00:39:05,243
You don't have to be
held captives to
all of this.
523
00:39:06,144 --> 00:39:07,278
It's all they know.
524
00:39:09,448 --> 00:39:10,749
Well, good.
525
00:39:10,782 --> 00:39:12,518
Then they've got something
to build on.
526
00:39:31,570 --> 00:39:32,738
So what do you think?
527
00:39:34,072 --> 00:39:35,841
Is there a light
at the end
of the tunnel?
528
00:39:37,843 --> 00:39:40,111
My fear is that the light
at the end of the tunnel
529
00:39:40,145 --> 00:39:41,647
is a missile.
530
00:39:41,680 --> 00:39:44,750
Well, then,
it'll probably
get both of us.
531
00:39:49,154 --> 00:39:51,222
I can't hold a grudge
against you.
532
00:39:51,256 --> 00:39:53,058
It's too much effort.
533
00:39:53,091 --> 00:39:55,360
So what you're saying is
you're too lazy to hate me?
534
00:39:57,663 --> 00:39:58,964
If you want
to call it that.
535
00:40:01,166 --> 00:40:02,734
Yeah. Lazy works for me.
536
00:40:05,403 --> 00:40:06,705
I can't help you.
537
00:40:07,739 --> 00:40:09,074
I can't help myself.
538
00:40:10,041 --> 00:40:11,577
You'll find yourself, Rhade...
539
00:40:13,545 --> 00:40:15,146
probably in the last place
you look.
540
00:41:13,505 --> 00:41:14,873
Andromeda.
541
00:41:54,613 --> 00:41:58,349
Okay... Home sweet home.
37291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.