All language subtitles for 68.Whiskey.S01E03.Daddy.Issues.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,758 --> 00:00:04,931 - Private Petrocelli, step away from the goat bomb! 2 00:00:05,034 --> 00:00:06,241 - It's not a bomb. 3 00:00:06,344 --> 00:00:07,793 - Yeah, that's what they want you to think. 4 00:00:07,896 --> 00:00:09,275 Now move so I can engage the threat. 5 00:00:09,379 --> 00:00:12,517 - Buckley's spirit is in this goat. 6 00:00:12,620 --> 00:00:14,379 - You're fucking crazy. 7 00:00:14,482 --> 00:00:16,206 - I am not moving. 8 00:00:16,310 --> 00:00:17,275 - Yeah, well I ain't getting blown up 9 00:00:17,379 --> 00:00:19,448 by no goddamn suicide goat, either. 10 00:00:19,551 --> 00:00:22,000 - It's not a suicide goat. 11 00:00:23,896 --> 00:00:25,827 Don't worry, Boz. 12 00:00:25,931 --> 00:00:27,172 I'm not gonna let anything happen to you. 13 00:00:27,275 --> 00:00:29,103 - Hey, what are you saying to it? 14 00:00:29,206 --> 00:00:30,724 - That is none of your business. 15 00:00:30,827 --> 00:00:31,551 - Some sort of code? 16 00:00:31,655 --> 00:00:33,344 - To a goat? 17 00:00:33,448 --> 00:00:35,827 - It's not a bomb; it's a fucking goat. 18 00:00:35,931 --> 00:00:37,896 It's my associate's fingers in its belly. 19 00:00:39,344 --> 00:00:40,551 - Gnarly. 20 00:00:40,655 --> 00:00:41,586 - Yeah, and now I gotta cut that goat open. 21 00:00:41,689 --> 00:00:43,551 And that annoying little shit there 22 00:00:43,655 --> 00:00:44,724 isn't gonna move to the side 23 00:00:44,827 --> 00:00:45,724 unless you put your fucking weapon down. 24 00:00:45,827 --> 00:00:47,517 - Well, we don't take orders from you. 25 00:00:47,620 --> 00:00:49,241 - But you do take orders from me. 26 00:00:49,344 --> 00:00:50,689 And put that knife away. 27 00:00:50,793 --> 00:00:52,379 Nobody's cuttin' this poor little animal open. 28 00:00:52,482 --> 00:00:55,379 That's the cutest fuckin' goat I've ever seen. 29 00:00:55,482 --> 00:00:57,000 Ain't that the cutest fuckin' goat 30 00:00:57,103 --> 00:00:57,965 you've ever seen, Corporal Wittman? 31 00:00:58,068 --> 00:01:01,620 - Sir, yes, sir! 32 00:01:04,586 --> 00:01:05,896 - You think you can do whatever you want to 33 00:01:06,000 --> 00:01:08,724 while you're over here, and maybe you can, 34 00:01:08,827 --> 00:01:10,448 but not while you're on my base. 35 00:01:10,551 --> 00:01:12,689 While you're on my base, you follow my orders. 36 00:01:12,793 --> 00:01:15,413 - Yes, Colonel. - Damn right. 37 00:01:20,758 --> 00:01:22,344 You seem unhealthily attached to this goat, Private. 38 00:01:22,448 --> 00:01:26,000 - Just didn't want to see it killed, sir. 39 00:01:28,068 --> 00:01:31,551 - Looks like it's been a while since its last meal. 40 00:01:33,206 --> 00:01:34,724 But no animals on base. 41 00:01:34,827 --> 00:01:37,931 Feed it, give it some water, get it the hell off. 42 00:01:38,034 --> 00:01:39,068 You hear me, Private? 43 00:01:39,172 --> 00:01:40,689 - Yes, sir. 44 00:02:07,620 --> 00:02:08,103 - I'd like to speak to him alone, please. 45 00:02:08,206 --> 00:02:10,758 - Yes, Ma'am! 46 00:02:16,413 --> 00:02:17,482 - Get up. 47 00:02:25,689 --> 00:02:28,620 You look very at home in here. 48 00:02:28,724 --> 00:02:31,344 - This place is actually bigger than my CHU, Ma'am. 49 00:02:34,413 --> 00:02:35,827 - I need a favor. 50 00:02:35,931 --> 00:02:37,344 - There's not much I can do from in here. 51 00:02:37,448 --> 00:02:38,310 - If you do this for me, 52 00:02:38,413 --> 00:02:39,413 I'll recommend that 53 00:02:39,517 --> 00:02:41,206 all the charges against you get dropped. 54 00:02:41,310 --> 00:02:42,413 - What's the favor? 55 00:02:42,517 --> 00:02:43,931 - The LN you brought in the other day 56 00:02:44,034 --> 00:02:46,620 left recovery in bad shape. 57 00:02:46,724 --> 00:02:48,000 If he doesn't get brought back to me 58 00:02:48,103 --> 00:02:51,413 and put on a massive dose of antibiotics, he's gonna die. 59 00:02:51,517 --> 00:02:52,482 - The good-lookin' kid? 60 00:02:52,586 --> 00:02:53,689 - His name is Qasem. 61 00:02:53,793 --> 00:02:56,206 He's my patient, and I'm responsible for him. 62 00:02:56,310 --> 00:02:57,448 And you brought him in, 63 00:02:57,551 --> 00:03:00,000 so I'm assuming you might know where to find him. 64 00:03:00,103 --> 00:03:02,862 - Do you mind if I ask you why you're taking such an interest 65 00:03:02,965 --> 00:03:04,068 in this particular LN? 66 00:03:04,172 --> 00:03:04,965 - Sergeant! - Yes, Ma'am! 67 00:03:05,068 --> 00:03:07,724 - I'm done with him. 68 00:03:07,827 --> 00:03:08,827 - No, wait, wait, wait! Hey, hey, wait! 69 00:03:08,931 --> 00:03:13,379 I can find him and I can bring him back. 70 00:03:13,482 --> 00:03:15,413 - Then do it. 71 00:03:27,000 --> 00:03:28,586 - I'm not sure about this. 72 00:03:28,689 --> 00:03:29,758 - This mission's keeping me out of the brig, 73 00:03:29,862 --> 00:03:32,206 so I'd appreciate it if you got sure about it. 74 00:03:32,310 --> 00:03:33,448 - Not like Holloway 75 00:03:33,551 --> 00:03:35,689 to stick her neck out like this for an LN. 76 00:03:35,793 --> 00:03:36,965 - No. 77 00:03:37,068 --> 00:03:38,172 Makes you think there's an actual human being 78 00:03:38,275 --> 00:03:39,172 under all that regular army. 79 00:03:39,275 --> 00:03:42,068 - Come on. Cut her some slack. 80 00:03:42,172 --> 00:03:44,068 She chose putting up with all your insubordinate bullshit 81 00:03:44,172 --> 00:03:46,586 over being with her family. 82 00:03:46,689 --> 00:03:49,137 - Can't wait to see you two get married. 83 00:03:49,241 --> 00:03:50,241 - Wanna be my best man? 84 00:03:50,344 --> 00:03:51,379 - You get her a ring? 85 00:03:54,310 --> 00:03:56,275 - Shit. I didn't think about that. 86 00:03:56,379 --> 00:03:57,689 - Give me an onion ring. I don't care. 87 00:03:57,793 --> 00:04:00,448 - How romantic. 88 00:04:00,551 --> 00:04:02,655 - Guess instead of honeymooning in Bora Bora, 89 00:04:02,758 --> 00:04:03,758 you guys'll be honeymooning in Tora Bora. 90 00:04:05,620 --> 00:04:07,000 - Laugh all you want. 91 00:04:07,103 --> 00:04:08,620 When we're married, 92 00:04:08,724 --> 00:04:10,137 we're entitled to 300 bucks a month 93 00:04:10,241 --> 00:04:13,379 extra housing allowance. 94 00:04:13,482 --> 00:04:16,517 - Marry me. 95 00:04:16,620 --> 00:04:19,413 Let's get this over with. 96 00:04:44,862 --> 00:04:48,172 Hey. 97 00:04:48,275 --> 00:04:49,310 How are ya? 98 00:04:51,965 --> 00:04:52,965 Mmm. 99 00:04:54,344 --> 00:04:57,551 Sir, I'm getting rid of it. 100 00:04:57,655 --> 00:05:01,137 - What becomes of this goat makes no matter to me, Private. 101 00:05:01,241 --> 00:05:02,655 - Glad to hear that, sir. 102 00:05:02,758 --> 00:05:05,103 - However, I am keenly interested 103 00:05:05,206 --> 00:05:06,137 in what happened to an ambulance 104 00:05:06,241 --> 00:05:09,517 that disappeared the other day. 105 00:05:09,620 --> 00:05:12,034 - Ambulance? 106 00:05:12,137 --> 00:05:14,068 I don't know anything about that. 107 00:05:14,172 --> 00:05:15,310 - Oh, really? 108 00:05:15,413 --> 00:05:17,344 Because your name was on the vehicle manifest. 109 00:05:18,034 --> 00:05:20,517 You seem nervous. 110 00:05:20,620 --> 00:05:21,965 - Oh, I'mI'm fine, sir. 111 00:05:22,068 --> 00:05:24,586 - You're sweating profusely. - It's hot, sir. 112 00:05:24,689 --> 00:05:25,793 - You're visibly shaking. 113 00:05:25,896 --> 00:05:29,379 - It's an unfortunate medical condition, sir. 114 00:05:29,482 --> 00:05:31,310 - The truth, Private. 115 00:05:31,413 --> 00:05:33,965 - Okay. Roback and Davis made me do it. 116 00:05:34,068 --> 00:05:35,931 They filled it with expired medical supplies 117 00:05:36,034 --> 00:05:38,000 and took it to village to trade with the warlords for hashish. 118 00:05:38,103 --> 00:05:39,275 - What? 119 00:05:39,379 --> 00:05:40,517 - Then the ambulance got torched by SecCorp guys 120 00:05:40,620 --> 00:05:42,172 but we can't be sure, so we stole one of their SUVs 121 00:05:42,275 --> 00:05:44,931 after the goat bit off some guy's fingers 122 00:05:45,034 --> 00:05:48,965 and then hit a landmine on the way back, sir. 123 00:05:49,068 --> 00:05:50,896 - I see. 124 00:05:51,931 --> 00:05:53,275 What are you gonna do to me, sir? 125 00:05:53,379 --> 00:05:55,448 Nothing right now. 126 00:05:55,551 --> 00:05:58,551 It's Roback and Davis that need to answer for this. 127 00:06:07,413 --> 00:06:11,068 Well, Boz, that was a close one. 128 00:06:11,172 --> 00:06:12,275 You hungry? 129 00:06:19,655 --> 00:06:21,620 - Where do we find Qasem? 130 00:06:21,724 --> 00:06:23,586 - Petrocelli said he thought the little brother 131 00:06:23,689 --> 00:06:24,482 came from a house with a green door. 132 00:06:27,344 --> 00:06:29,620 - What else did he say? 133 00:06:29,724 --> 00:06:31,689 - Nothing. That was it. 134 00:06:31,793 --> 00:06:32,620 - Great. 135 00:06:32,724 --> 00:06:35,413 Time to play green door roulette. 136 00:06:38,068 --> 00:06:39,896 - Let's start with that one. 137 00:07:03,931 --> 00:07:05,241 - Clear! - Clear! 138 00:07:05,344 --> 00:07:07,068 - Hallway! 139 00:07:11,103 --> 00:07:11,379 - All clear. 140 00:07:15,103 --> 00:07:16,517 - What now? 141 00:07:18,172 --> 00:07:20,034 - We hit every other green door in the neighborhood. 142 00:07:20,137 --> 00:07:21,413 - And wait for everyone 143 00:07:21,517 --> 00:07:23,965 to just invite us in for sponge cake and espresso? 144 00:07:24,068 --> 00:07:27,103 - Well there's nothing here, so let's start knocking. 145 00:07:30,206 --> 00:07:31,793 - God damn. 146 00:07:35,827 --> 00:07:38,413 - What the fuck are you doing? 147 00:07:38,517 --> 00:07:40,034 New way to get high? 148 00:07:40,137 --> 00:07:42,448 - Smells like burned hair. 149 00:07:42,551 --> 00:07:45,689 - This is a real motherfuckin' silk rug. 150 00:07:45,793 --> 00:07:48,034 Worth 30 grand back home. We're taking it. 151 00:07:48,137 --> 00:07:49,000 - I know you're in dire st 152 00:07:54,206 --> 00:07:55,758 - Looks like an ISIS tunnel. 153 00:07:58,896 --> 00:08:00,275 - Let's just take the rug and split. 154 00:08:00,379 --> 00:08:01,344 - We gotta go down there. 155 00:08:01,448 --> 00:08:03,172 - I didn't sign up for this. 156 00:08:03,275 --> 00:08:04,586 - Remember when you signed that little piece of paper 157 00:08:04,689 --> 00:08:06,448 in the recruiting station? 158 00:08:06,551 --> 00:08:09,413 That was you signing up for this. 159 00:08:09,517 --> 00:08:10,931 We're goin' in. 160 00:09:15,310 --> 00:09:17,344 - Next man! - Coming in. 161 00:09:19,862 --> 00:09:21,896 - Coming in! 162 00:09:25,862 --> 00:09:26,965 - All clear. 163 00:09:35,551 --> 00:09:37,689 - Who's this? - My name is Azad. 164 00:09:51,034 --> 00:09:55,689 - He's the little brother. 165 00:10:06,172 --> 00:10:07,827 - Where's that fuckin' goat? 166 00:10:07,931 --> 00:10:09,172 - Uh 167 00:10:09,275 --> 00:10:10,655 I have no idea. 168 00:10:10,758 --> 00:10:12,068 - Well, you damn well better have some idea. 169 00:10:12,172 --> 00:10:13,344 - Lookeven if you cut it open, 170 00:10:13,448 --> 00:10:16,655 your fingers would be totally digested by now. 171 00:10:16,758 --> 00:10:18,206 - Yeah, it's not my fingers I'm looking for, mate. 172 00:10:18,310 --> 00:10:19,482 - Huh? 173 00:10:19,586 --> 00:10:21,068 - It's my Crimson Tide championship ring 174 00:10:21,172 --> 00:10:22,344 that was on one of those fingers. 175 00:10:22,448 --> 00:10:24,448 That's what I'm fuckin' looking for. 176 00:10:24,551 --> 00:10:26,862 - Wait, you played football for Alabama? 177 00:10:27,758 --> 00:10:29,103 - One more time 178 00:10:29,206 --> 00:10:32,137 Where is that fucking goat? 179 00:10:32,241 --> 00:10:35,068 - I told you. I don't know. 180 00:10:35,172 --> 00:10:36,482 - Yeah, you do, 181 00:10:36,586 --> 00:10:39,172 and if I don't get my finger back with that ring on it, 182 00:10:40,655 --> 00:10:41,793 - I'm gonna take one of yours. 183 00:10:41,896 --> 00:10:43,827 - What? 184 00:10:44,655 --> 00:10:45,827 Ow. 185 00:10:46,896 --> 00:10:49,344 - You have one hour. 186 00:10:56,000 --> 00:10:58,448 - My brother was not well. 187 00:10:58,551 --> 00:11:01,413 He was having great difficulty breathing. 188 00:11:01,517 --> 00:11:02,413 He became very weak. 189 00:11:02,517 --> 00:11:04,827 He finally had to leave me. 190 00:11:04,931 --> 00:11:06,206 - To go where? 191 00:11:06,310 --> 00:11:08,827 - He was told the warlord was in possession of antibiotics. 192 00:11:08,931 --> 00:11:09,724 - Our antibiotics. 193 00:11:09,827 --> 00:11:12,103 - He has not returned. 194 00:11:12,206 --> 00:11:13,517 I am worried. 195 00:11:13,620 --> 00:11:14,758 - We're gonna get him and we're gonna bring him back 196 00:11:14,862 --> 00:11:16,413 to the hospital at our base to get better. 197 00:11:16,517 --> 00:11:18,413 - One of us is gonna need to be here with the kid 198 00:11:18,517 --> 00:11:20,103 in case Qasem comes back. 199 00:11:20,206 --> 00:11:22,310 - You must leave the woman here with me. 200 00:11:22,413 --> 00:11:24,275 The warlord will have no interest in dealing with her. 201 00:11:24,379 --> 00:11:25,413 - "The woman"? 202 00:11:28,724 --> 00:11:30,206 - You're babysitting. - No, no. Don't do this to me. 203 00:11:30,310 --> 00:11:32,310 - No, no. It won't take long, okay? 204 00:11:32,413 --> 00:11:34,206 - Give you two a chance to get close. 205 00:11:44,793 --> 00:11:46,896 - Here, Boz. Look. 206 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 See, see? Yeah. 207 00:11:49,103 --> 00:11:50,206 Come on. 208 00:11:52,655 --> 00:11:54,758 - What the hell are you doing? 209 00:11:54,862 --> 00:11:58,275 - I am trying to feed it this horchata grip 'n rip. 210 00:11:58,379 --> 00:11:59,655 - Oh, that shit gave me the runs. 211 00:11:59,758 --> 00:12:02,655 - Yeah? Well, I am counting on it. 212 00:12:02,758 --> 00:12:04,241 Here, Boz. 213 00:12:04,344 --> 00:12:05,724 Up here. 214 00:12:05,827 --> 00:12:08,896 Here. Come on, here. 215 00:12:09,000 --> 00:12:12,172 Yeah, okay. Atta boy. 216 00:12:12,275 --> 00:12:13,275 There we go. 217 00:12:14,724 --> 00:12:15,724 - Yo, I meant it about you being my best man. 218 00:12:15,827 --> 00:12:17,827 - No offense, 219 00:12:17,931 --> 00:12:20,793 but I kinda take this marriage thing more seriously. 220 00:12:20,896 --> 00:12:21,896 - Is that a no? 221 00:12:22,000 --> 00:12:23,448 - It's not a no. 222 00:12:23,551 --> 00:12:26,344 Just kinda hoping you two would take it more seriously, too. 223 00:12:26,448 --> 00:12:30,172 - Yeah, well. I'm not Alvarez's type. 224 00:12:30,275 --> 00:12:31,862 - She tell you that? - Every day. 225 00:12:31,965 --> 00:12:34,172 Besides, I'm not over Durkin. 226 00:12:34,275 --> 00:12:35,344 Unfortunately complicated 227 00:12:35,448 --> 00:12:36,586 by the fact that she's totally over me. 228 00:12:38,724 --> 00:12:39,689 - A salaam alaikum! God bless the USA! 229 00:12:39,793 --> 00:12:41,655 - Son of a bitch! 230 00:12:41,758 --> 00:12:43,620 - Looks like those Afghan Army guys 231 00:12:43,724 --> 00:12:45,793 got that SecCorp SUV running again. 232 00:12:48,586 --> 00:12:50,241 Damn! 233 00:12:50,344 --> 00:12:53,103 Those ANA guys can turn anything into a technical. 234 00:12:53,206 --> 00:12:54,482 - We gotta track it down. 235 00:12:54,586 --> 00:12:55,862 - How exactly are we gonna track it down? 236 00:12:55,965 --> 00:12:57,206 - There's a way. 237 00:12:57,310 --> 00:12:57,896 I just haven't thought of it, yet. 238 00:12:58,000 --> 00:12:59,965 - You keep me posted. 239 00:13:00,068 --> 00:13:04,344 - Always the pessimist, amigo. 240 00:13:09,206 --> 00:13:10,103 No? 241 00:13:12,689 --> 00:13:14,275 - That's that. - Hold on. 242 00:13:17,172 --> 00:13:19,689 - Trade? 243 00:13:23,689 --> 00:13:24,965 - We don't have anything to trade. 244 00:13:25,068 --> 00:13:27,068 - What do you got on you? - What do you got on you? 245 00:13:27,172 --> 00:13:29,862 - Supplies and water. - Me, too. 246 00:13:29,965 --> 00:13:30,862 - What about here? 247 00:13:30,965 --> 00:13:32,172 - Hey. Hell, no. 248 00:13:32,275 --> 00:13:33,413 It's not gonna happen. 249 00:13:33,517 --> 00:13:35,344 - It's time to put away childish things, amigo. 250 00:13:35,448 --> 00:13:37,344 Gimme your gamer. 251 00:13:40,241 --> 00:13:44,413 - I need to at least wipe it first. 252 00:13:44,517 --> 00:13:46,275 I got personal stuff on here. 253 00:13:46,379 --> 00:13:48,689 - Porn? - Among other things. 254 00:13:48,793 --> 00:13:50,275 - Weird, fucked up porn? 255 00:13:50,379 --> 00:13:53,000 - Normal, everyday porn. 256 00:13:54,172 --> 00:13:57,448 - I'm sure warlords could jerk off, too. 257 00:13:57,551 --> 00:13:58,344 Stop it. 258 00:14:05,655 --> 00:14:06,896 - Come on. 259 00:14:07,000 --> 00:14:07,896 Now that you're happy, let's try this one more time. 260 00:14:10,413 --> 00:14:12,206 - Paghman? - Paghman. 261 00:14:12,310 --> 00:14:13,206 - He's at Paghman Hospital. 262 00:14:13,310 --> 00:14:15,689 - He's probably okay. - Okay? 263 00:14:15,793 --> 00:14:16,793 What part of Paghman Hospital do you not get? 264 00:14:20,413 --> 00:14:22,310 Salaam alaikum! 265 00:14:24,413 --> 00:14:26,931 - You are not married? 266 00:14:27,034 --> 00:14:28,344 - Will be soon. 267 00:14:28,448 --> 00:14:29,689 - Is it arranged? 268 00:14:29,793 --> 00:14:32,000 - Sort of. 269 00:14:32,103 --> 00:14:33,965 - When you are married, you will have children, yes? 270 00:14:34,068 --> 00:14:35,551 - I will have children? No. 271 00:14:35,655 --> 00:14:37,275 - And your husband allows this? 272 00:14:37,379 --> 00:14:39,000 - It's not up to him. 273 00:14:39,103 --> 00:14:39,689 - But he is the man. 274 00:14:39,793 --> 00:14:42,103 - I am the woman. 275 00:14:42,206 --> 00:14:43,862 - Why do you not want to talk to me? 276 00:14:43,965 --> 00:14:45,965 Is it because I'm a man? 277 00:14:46,068 --> 00:14:47,000 - You're not a man! 278 00:14:47,103 --> 00:14:48,344 You're a boy. 279 00:14:48,448 --> 00:14:51,206 And it's because I find your attitude very annoying. 280 00:14:51,310 --> 00:14:53,344 How lucky you for you that you happen to be born 281 00:14:53,448 --> 00:14:55,103 with a little pee-pee between those legs 282 00:14:55,206 --> 00:14:57,344 that lets you make all the decisions 283 00:14:57,448 --> 00:14:58,275 for the women in your culture. 284 00:15:01,413 --> 00:15:03,517 - You are very angry. 285 00:15:04,862 --> 00:15:06,551 - And believe it or not, 286 00:15:06,655 --> 00:15:09,793 you caught me on a good day. 287 00:15:17,103 --> 00:15:19,000 - Kid's giving you the finger. 288 00:15:35,103 --> 00:15:36,379 - Ah, shit. 289 00:15:36,482 --> 00:15:38,655 - Notice he didn't ask for his wedding ring back. 290 00:15:38,758 --> 00:15:41,137 - So we're all good? 291 00:15:41,241 --> 00:15:43,000 - You and me? 292 00:15:43,103 --> 00:15:45,000 Yeah, we're all good. 293 00:15:45,103 --> 00:15:45,827 But that fucking goat and me? 294 00:15:45,931 --> 00:15:47,896 Oh, we're far from good. 295 00:15:48,000 --> 00:15:50,862 - But you got your ring back. 296 00:15:50,965 --> 00:15:52,586 - Fingers are still missing. 297 00:15:52,689 --> 00:15:55,413 - Nothing the goat can do about that. 298 00:15:55,517 --> 00:15:57,172 - Revenge is not about remedying a situation, 299 00:15:57,275 --> 00:16:00,620 it's about eye for a fuckin' eye. 300 00:16:00,724 --> 00:16:02,551 - You're gonna take the goat's finger? 301 00:16:02,655 --> 00:16:04,103 - Didn't know goats had fingers. 302 00:16:04,206 --> 00:16:05,517 - They have cloven hooves. 303 00:16:05,620 --> 00:16:06,413 - I'm not gonna take the goat's fingers. 304 00:16:06,517 --> 00:16:08,448 I'm gonna take the goat's life. 305 00:16:08,551 --> 00:16:09,620 And I know it's on this base, 306 00:16:09,724 --> 00:16:11,827 and I'm gonna fuckin' find it. 307 00:16:11,931 --> 00:16:13,034 - No, you're not. 308 00:16:13,137 --> 00:16:14,275 - Yeah. 309 00:16:15,448 --> 00:16:17,206 - Kid's not gonna give up that goat without a fight. 310 00:16:17,310 --> 00:16:18,827 - Yeah, I'm gonna find that fuckin' animal, 311 00:16:18,931 --> 00:16:20,965 and I'm gonna gut it like the goddamn catch of the day. 312 00:16:27,758 --> 00:16:29,517 - He's a great poet. 313 00:16:29,620 --> 00:16:31,793 I know you do not read a lot, but do not worry. 314 00:16:31,896 --> 00:16:34,241 These poems are short. 315 00:16:34,344 --> 00:16:36,689 A small child could read them. 316 00:16:36,793 --> 00:16:39,206 - You really can't help yourself, can you? 317 00:16:41,793 --> 00:16:42,793 - I was in the middle 318 00:16:42,896 --> 00:16:44,172 of my all-time high score on that thing. 319 00:16:44,275 --> 00:16:48,000 - Well, maybe you should try reading a book instead, amigo. 320 00:16:48,103 --> 00:16:49,655 - The engine on the bird's running. 321 00:16:49,758 --> 00:16:50,482 Let's go. 322 00:16:50,586 --> 00:16:52,103 - You have found my brother? 323 00:16:52,206 --> 00:16:53,206 - He's at Paghman. We're gonna go get him. 324 00:16:55,931 --> 00:16:57,241 - Hey. 325 00:16:57,344 --> 00:16:58,344 Figured only one of you would be alive when we got back. 326 00:16:58,448 --> 00:17:00,931 I had you, but Davis' money was on the kid. 327 00:17:01,034 --> 00:17:03,103 - I'm never having children. 328 00:17:03,206 --> 00:17:04,206 Especially boys. 329 00:17:04,310 --> 00:17:06,827 - We'll discuss this after we're married. 330 00:17:16,586 --> 00:17:18,310 - Can't understand a thing. 331 00:17:18,413 --> 00:17:20,344 Can't tell if we've got permission to land or not. 332 00:17:20,448 --> 00:17:22,620 Sounds like chaos down there. 333 00:17:22,724 --> 00:17:25,379 For better or worse, we're going in. 334 00:17:33,862 --> 00:17:34,862 - You speak English? 335 00:17:34,965 --> 00:17:37,379 - Of course I do. I'm a doctor. 336 00:17:37,482 --> 00:17:39,862 - What happened here? - Suicide bombing at a wedding. 337 00:17:45,655 --> 00:17:48,068 - Look, we're looking for a patient called Qasem. 338 00:17:48,172 --> 00:17:49,896 Do you have anybody here by that name? 339 00:17:50,000 --> 00:17:51,379 - You are kidding me, right? 340 00:17:51,482 --> 00:17:53,206 You are welcome to go look for him yourself, 341 00:17:53,310 --> 00:17:54,655 but I have no idea where he is, 342 00:17:54,758 --> 00:17:56,379 nor do I have the time to worry about him. 343 00:17:56,482 --> 00:17:58,793 - Is there anything we can do here to help? 344 00:17:58,896 --> 00:18:00,965 - You can find this person you're looking for 345 00:18:01,068 --> 00:18:03,862 and take him away so I have one less person to deal with. 346 00:18:09,586 --> 00:18:10,931 Shh, shh. 347 00:18:12,448 --> 00:18:15,241 - Let's limit our boots on the ground time here, okay? 348 00:18:15,344 --> 00:18:16,206 - For sure. 349 00:18:45,793 --> 00:18:48,206 - That him? 350 00:18:48,310 --> 00:18:50,689 - If it is, our work here is done. 351 00:18:54,275 --> 00:18:55,862 - I got him! 352 00:18:55,965 --> 00:19:01,241 Hey, can you hear me? Hey. 353 00:19:01,344 --> 00:19:01,931 - You again. 354 00:19:02,034 --> 00:19:04,931 - Okay, shit. 355 00:19:07,206 --> 00:19:09,034 Okay. Hey. 356 00:19:09,137 --> 00:19:10,517 We're gonna get you out of here, okay? 357 00:19:19,586 --> 00:19:21,620 Door! 358 00:19:23,413 --> 00:19:25,206 We managed to stabilize him on the bird, 359 00:19:25,310 --> 00:19:26,517 but he's still in pretty bad shape. 360 00:19:26,620 --> 00:19:28,793 - I'll take it from here, Sergeant. 361 00:19:32,896 --> 00:19:34,000 Who's this? 362 00:19:34,103 --> 00:19:35,551 - His little brother. They're a package deal. 363 00:19:35,655 --> 00:19:37,931 - Get that kid and all of his germs 364 00:19:38,034 --> 00:19:39,103 out of my operating room, please! 365 00:19:39,206 --> 00:19:40,103 Thank you. 366 00:19:40,206 --> 00:19:41,827 - Let's get him on the table! 367 00:19:47,689 --> 00:19:49,034 - How'd you take care of yourself 368 00:19:49,137 --> 00:19:51,724 while your brother was away? 369 00:19:51,827 --> 00:19:53,620 - Relatives would feed me. 370 00:19:53,724 --> 00:19:56,172 And since the killing of my parents shut down the school, 371 00:19:56,275 --> 00:19:58,931 I was no longer a target. 372 00:19:59,034 --> 00:19:59,793 - You seem to accept your misfortunes 373 00:19:59,896 --> 00:20:03,448 so much better than I do. 374 00:20:03,551 --> 00:20:07,034 - We do not expect everything to turn out well like you do, 375 00:20:07,137 --> 00:20:08,620 so we're never disappointed. 376 00:20:12,724 --> 00:20:13,379 - Hmm. 377 00:20:13,482 --> 00:20:15,862 - Gimme a sec, hon. 378 00:20:15,965 --> 00:20:18,413 We were reading about another one of those suicide bombings. 379 00:20:18,517 --> 00:20:21,034 The boys are getting worried about you, 380 00:20:21,137 --> 00:20:22,379 but I told them you were miles away 381 00:20:22,482 --> 00:20:23,103 from where that stuff happens. 382 00:20:23,206 --> 00:20:25,103 - And they believed you? 383 00:20:25,206 --> 00:20:27,137 - Well, it doesn't really matter, does it? 384 00:20:27,241 --> 00:20:28,551 - Is that Mom? - Yeah, it's Mom. 385 00:20:28,655 --> 00:20:30,379 - Hi. 386 00:20:30,482 --> 00:20:32,896 - Hi, Mom! We miss you. 387 00:20:33,000 --> 00:20:34,344 Don't get blown up. 388 00:20:34,448 --> 00:20:36,931 - Don't be an idiot. She's totally safe. 389 00:20:37,034 --> 00:20:39,241 - I am. I'm totally safe. 390 00:20:39,344 --> 00:20:40,275 - That shirt is dirty. I told you not to wear it. 391 00:20:40,379 --> 00:20:41,655 Now we're gonna be late to school. 392 00:20:41,758 --> 00:20:43,551 Change that, please. Is Rufus locked out again? 393 00:20:43,655 --> 00:20:46,724 I told you you gotta let him in after he pees. 394 00:20:46,827 --> 00:20:47,827 It's out of control here. 395 00:20:47,931 --> 00:20:48,965 I love you. Can I call you tomorrow? 396 00:20:49,068 --> 00:20:52,448 Okay, bye. 397 00:20:55,689 --> 00:20:56,448 - Hi. 398 00:20:56,551 --> 00:20:58,413 - Hey. 399 00:20:59,827 --> 00:21:00,724 - You okay? 400 00:21:00,827 --> 00:21:01,793 - Mm, yeah. 401 00:21:01,896 --> 00:21:03,896 Just missing the peace and quiet of home. 402 00:21:04,000 --> 00:21:05,517 What's up? 403 00:21:05,620 --> 00:21:07,551 - I head you sprung Roback from the brig. 404 00:21:07,655 --> 00:21:09,344 Mind if I ask why? 405 00:21:09,448 --> 00:21:11,275 - Between you and me? 406 00:21:11,379 --> 00:21:13,793 He did me a solid. 407 00:21:13,896 --> 00:21:14,931 - Well, the reason I ask 408 00:21:15,034 --> 00:21:17,137 is that he's suddenly on my radar, 409 00:21:17,241 --> 00:21:18,241 so I need to know if we consider him friend or foe. 410 00:21:18,344 --> 00:21:23,275 - At this specific moment in time, friend. 411 00:21:23,379 --> 00:21:25,206 But I'm sure that'll change in an hour. 412 00:21:25,310 --> 00:21:28,448 That's all I needed to know. 413 00:21:56,275 --> 00:21:58,379 - You were right. 414 00:21:58,482 --> 00:22:02,413 I was not ready to leave. 415 00:22:02,517 --> 00:22:05,758 It is possible you may know more about medicine that I do. 416 00:22:31,068 --> 00:22:33,103 - Why do you find the destruction 417 00:22:33,206 --> 00:22:37,620 of confiscated weapons and explosives entertaining? 418 00:22:37,724 --> 00:22:40,000 Do you not get enough of this horror in battle? 419 00:22:40,103 --> 00:22:44,448 - You have a way of really killing fun. 420 00:22:46,137 --> 00:22:49,310 - It is a privilege to be allowed 421 00:22:49,413 --> 00:22:51,310 to be out amongst men at night. 422 00:22:51,413 --> 00:22:54,724 I do not think that you appreciate it. 423 00:22:54,827 --> 00:22:57,172 - Don't consider it a perk. 424 00:22:57,275 --> 00:23:01,931 - Your culture takes all of these things for granted. 425 00:23:02,034 --> 00:23:04,758 In my culture, 426 00:23:04,862 --> 00:23:10,000 a mother is expected only to bring a son into the family. 427 00:23:10,103 --> 00:23:12,517 - How can a woman even survive here? 428 00:23:15,103 --> 00:23:19,931 - She can be raised as a boy. 429 00:23:20,034 --> 00:23:24,413 - What do you mean? 430 00:23:24,517 --> 00:23:27,931 - In my culture, some parents can make the decision 431 00:23:28,034 --> 00:23:32,862 to raise their daughters as sons. 432 00:23:32,965 --> 00:23:35,758 That way we are allowed to have interactions with men, 433 00:23:35,862 --> 00:23:39,620 allowed to have jobs, 434 00:23:39,724 --> 00:23:42,862 allowed to leave the house at night. 435 00:23:48,103 --> 00:23:50,275 - Oh, my God. 436 00:23:54,551 --> 00:23:56,689 You're a girl? 437 00:24:03,172 --> 00:24:04,793 - It is true. 438 00:24:04,896 --> 00:24:06,862 I was born female. 439 00:24:06,965 --> 00:24:09,344 - Do you feel like a boy? 440 00:24:10,724 --> 00:24:14,482 - I feel like Allah has blessed me, 441 00:24:14,586 --> 00:24:17,896 that I was chosen to have a chance in life. 442 00:24:18,000 --> 00:24:21,172 - What happens when you get older? 443 00:24:21,275 --> 00:24:25,793 - Life becomes much more difficult and dangerous. 444 00:24:25,896 --> 00:24:28,655 - You mean if someone finds out? 445 00:24:28,758 --> 00:24:29,793 - It is not a question of if they find out, 446 00:24:29,896 --> 00:24:33,068 but rather if they approve. 447 00:24:33,172 --> 00:24:35,586 - Well, it's gonna be pretty difficult 448 00:24:35,689 --> 00:24:37,517 to keep your little secret on this base. 449 00:24:37,620 --> 00:24:39,448 - Why? 450 00:24:39,551 --> 00:24:41,758 - Well, you're gonna have to shower at some point, 451 00:24:41,862 --> 00:24:43,000 and I'm for sure 452 00:24:43,103 --> 00:24:43,793 not letting you do it with the men on this base. 453 00:24:43,896 --> 00:24:46,172 - Then I will not shower. 454 00:24:46,275 --> 00:24:48,724 You'll have to sleep somewhere. 455 00:24:51,689 --> 00:24:54,275 Unless you want me to take you back home. 456 00:24:54,379 --> 00:24:57,620 - I will never leave my brother again. 457 00:24:57,724 --> 00:24:59,931 - Then you're gonna have to 458 00:25:00,034 --> 00:25:04,689 share your little secret with others. 459 00:25:09,172 --> 00:25:14,000 - I'm sorry that I got a bit annoyed with you before. 460 00:25:14,103 --> 00:25:16,689 Your male privilege was 461 00:25:16,793 --> 00:25:18,793 really pissing me off. 462 00:25:21,000 --> 00:25:24,379 - You're very good at being a boy. 463 00:25:24,482 --> 00:25:27,517 - It is a lot easier than it looks. 464 00:25:31,137 --> 00:25:33,137 - The closest ANA base is here. 465 00:25:33,241 --> 00:25:34,758 - What if they aren't stationed at the base? 466 00:25:34,862 --> 00:25:37,482 What if they're floaters just passing through? 467 00:25:37,586 --> 00:25:38,551 - Well, then we'll never track down the SUV, 468 00:25:38,655 --> 00:25:40,655 there'll be no fight, and we're screwed. 469 00:25:40,758 --> 00:25:43,172 - Forget I mentioned it. 470 00:25:43,275 --> 00:25:44,758 - If I can just figure out a way to 471 00:25:44,862 --> 00:25:46,206 - Gentlemen. 472 00:25:46,310 --> 00:25:48,724 Sir. 473 00:25:50,448 --> 00:25:55,275 Oh, I had an interesting little talk with Private Petrocelli. 474 00:25:55,379 --> 00:25:57,000 - He's a good kid. - Great kid. 475 00:25:57,103 --> 00:25:58,655 - Yes, the young lad told me all about 476 00:25:58,758 --> 00:26:01,620 your eventful nocturnal jaunt through the countryside 477 00:26:01,724 --> 00:26:03,068 the other night. 478 00:26:03,172 --> 00:26:04,724 - Oh, shit. - The kid likes to embellish. 479 00:26:04,827 --> 00:26:06,931 - Oh, the tale he told me needs no embellishment. 480 00:26:07,034 --> 00:26:11,000 It is a tale of sneaking off base 481 00:26:11,103 --> 00:26:15,310 to trade expired medicines for hashish to a local warlord 482 00:26:15,413 --> 00:26:17,000 and then 483 00:26:17,103 --> 00:26:18,034 burning a military ambulance. 484 00:26:18,137 --> 00:26:19,517 - We're not the ones who torched it. 485 00:26:19,620 --> 00:26:21,586 - Oh, yes. 486 00:26:21,689 --> 00:26:23,068 The private was quite clear on that point. 487 00:26:23,172 --> 00:26:24,103 - Sir, those meds were designated to be destroyed. 488 00:26:24,206 --> 00:26:25,172 - Or traded for ten pounds 489 00:26:25,275 --> 00:26:27,448 of grade A Afghan hashish, it seems. 490 00:26:27,551 --> 00:26:28,965 - The village needed them badly. 491 00:26:29,068 --> 00:26:31,896 - Oh, you two are quite the humanitarians, aren't you? 492 00:26:32,000 --> 00:26:34,724 - And they were still perfectly good. 493 00:26:34,827 --> 00:26:36,000 - You don't have to tell me. 494 00:26:36,103 --> 00:26:38,517 I hate how big pharma 495 00:26:38,620 --> 00:26:40,034 invents these expiration dates simply to make more money 496 00:26:40,137 --> 00:26:42,689 by inducing earlier churn on supplies. 497 00:26:42,793 --> 00:26:43,862 It's shameful. 498 00:26:43,965 --> 00:26:45,275 - It is shameful. - Pisses us off, too. 499 00:26:45,379 --> 00:26:47,896 - However, demanding hashish in return for those drugs? 500 00:26:48,000 --> 00:26:50,758 Mm is also shameful. 501 00:26:50,862 --> 00:26:52,241 - We feel bad, sir. 502 00:26:52,344 --> 00:26:54,103 - Oh, I'm sure you do. 503 00:26:57,241 --> 00:27:00,586 Look, I like you both, all right? 504 00:27:00,689 --> 00:27:02,068 You're damn good medics. 505 00:27:02,172 --> 00:27:04,137 And between us, 506 00:27:04,241 --> 00:27:05,689 I have been known to imbibe 507 00:27:05,793 --> 00:27:07,758 on the local Afghan hashish myself, occasionally. 508 00:27:07,862 --> 00:27:09,275 - It is primo. 509 00:27:09,379 --> 00:27:10,793 - Be that as it may, 510 00:27:10,896 --> 00:27:13,137 I'm ordering you to destroy everything you have. 511 00:27:13,241 --> 00:27:14,655 All ten pounds of it, 512 00:27:14,758 --> 00:27:17,793 because if I hear that you are selling it around the base, 513 00:27:17,896 --> 00:27:20,758 and I will hear about it, 514 00:27:20,862 --> 00:27:23,103 I'll recommend that you both be court-martialed. 515 00:27:23,206 --> 00:27:24,482 - Yes, sir. 516 00:27:26,379 --> 00:27:29,655 - Oh, and about that ambulance 517 00:27:29,758 --> 00:27:31,137 Yes, sir? 518 00:27:31,241 --> 00:27:35,793 - That is property of the United States Army. 519 00:27:40,586 --> 00:27:42,620 But I'm British Forces, so screw it. 520 00:27:50,862 --> 00:27:53,551 - We can't destroy the hashish. It's all we got. 521 00:27:53,655 --> 00:27:55,517 - We may not have to. 522 00:27:57,034 --> 00:27:57,482 - Hoo! 523 00:27:57,586 --> 00:28:00,241 Lovely. 524 00:28:00,344 --> 00:28:01,931 What'd you blokes want from me? 525 00:28:02,034 --> 00:28:02,931 - We need you to turn it all into edibles 526 00:28:03,034 --> 00:28:05,034 so it'll be easier to hide and move. 527 00:28:05,137 --> 00:28:07,551 - I have the technology. - Fantastic. 528 00:28:07,655 --> 00:28:09,551 - For 50%. 529 00:28:09,655 --> 00:28:10,931 - Fuck that. 530 00:28:11,034 --> 00:28:13,310 - I'm supposed to do this out of the kindness of my heart? 531 00:28:13,413 --> 00:28:15,551 - We were thinking you would take it as collateral 532 00:28:15,655 --> 00:28:17,034 for the Sasquatch fight. 533 00:28:17,137 --> 00:28:19,000 - So I bloody well am supposed to do this 534 00:28:19,103 --> 00:28:20,172 out of the kindness of my heart. 535 00:28:20,275 --> 00:28:22,482 - This fight is gonna be big. 536 00:28:22,586 --> 00:28:25,034 You can stand to make a shitload of book. 537 00:28:25,137 --> 00:28:25,724 - You got Sasquatch to agree to it? 538 00:28:25,827 --> 00:28:27,551 - We're working on it. 539 00:28:27,655 --> 00:28:29,413 - Then this whole conversation's 540 00:28:29,517 --> 00:28:30,551 just taking place in a dream. 541 00:28:30,655 --> 00:28:32,379 - How 'bout this? 542 00:28:32,482 --> 00:28:33,689 If the fight doesn't happen, 543 00:28:33,793 --> 00:28:34,931 you can keep half of it as payment for the last fight. 544 00:28:35,034 --> 00:28:37,379 - Here's an even better deal. 545 00:28:37,482 --> 00:28:39,896 If the fight doesn't happen, I keep the whole bloody thing. 546 00:28:40,000 --> 00:28:41,551 - You just said 50%. 547 00:28:41,655 --> 00:28:43,172 - Prices fluctuate. 548 00:28:45,793 --> 00:28:46,724 - Okay, fine. 549 00:28:46,827 --> 00:28:49,379 Agreed. 550 00:28:49,482 --> 00:28:52,137 - About this fight, mate. - Yeah? 551 00:28:52,241 --> 00:28:54,034 - I'm gonna want to check out your man. 552 00:28:54,137 --> 00:28:56,379 Make sure he's up to the task so I can put out decent odds. 553 00:28:56,482 --> 00:28:59,551 I'm not agreeing to anything until I lay eyes on your boy. 554 00:28:59,655 --> 00:29:00,517 - Of course. 555 00:29:00,620 --> 00:29:02,931 - And I am not gonna be the one 556 00:29:03,034 --> 00:29:04,517 to convince Sasquatch to fight him. 557 00:29:04,620 --> 00:29:05,517 You blokes are. 558 00:29:05,620 --> 00:29:07,000 - Not gonna be a problem. - Good. 559 00:29:07,103 --> 00:29:09,206 Now get the hell out of my kitchen 560 00:29:09,310 --> 00:29:11,310 so I can turn this hash into food. 561 00:29:11,413 --> 00:29:13,310 - Think you should disguise it as MREs. 562 00:29:13,413 --> 00:29:16,931 Nobody touches those. It'll be safer. 563 00:29:17,034 --> 00:29:18,379 - So you know exactly where they are 564 00:29:18,482 --> 00:29:20,551 and you could just steal 'em back from me? 565 00:29:20,655 --> 00:29:24,275 Do I look like a fuckin' idiot to you, mate? 566 00:29:24,379 --> 00:29:25,275 Oh, by the way, mate. 567 00:29:25,379 --> 00:29:29,000 It's chicken. All week long. 568 00:29:36,000 --> 00:29:38,793 You got a little Corporal Buckley in you. 569 00:29:38,896 --> 00:29:40,551 You know that? 570 00:29:44,862 --> 00:29:48,586 You know, he was the coolest dude I ever met. 571 00:29:48,689 --> 00:29:50,965 He knew the origin story 572 00:29:51,068 --> 00:29:54,172 of every Marvel character by heart. 573 00:29:54,275 --> 00:29:56,551 Even the ones nobody knew. 574 00:29:56,655 --> 00:29:59,413 And he didn't let anyone fuck with me. 575 00:29:59,517 --> 00:30:02,000 I'm not gonna let anyone fuck with you, 576 00:30:02,103 --> 00:30:05,655 but I can't hide you in here forever. 577 00:30:09,482 --> 00:30:11,413 We're gonna get through this. 578 00:30:25,103 --> 00:30:29,000 - I got a ton of forms for you and Roback to sign. 579 00:30:29,103 --> 00:30:30,862 - For what? 580 00:30:30,965 --> 00:30:33,379 - For the marriage? 581 00:30:33,482 --> 00:30:35,068 - Oh, yeah. 582 00:30:38,172 --> 00:30:43,103 - You're really not into Roback, huh? 583 00:30:43,206 --> 00:30:44,689 - What exactly did he tell you? 584 00:30:44,793 --> 00:30:46,034 - Look, don't worry. 585 00:30:46,137 --> 00:30:47,172 I'm not gonna tell anyone. 586 00:30:47,275 --> 00:30:49,862 - Sorry if I fucked up everything with him. 587 00:30:50,689 --> 00:30:53,655 - Sasquatch seems 588 00:30:53,758 --> 00:30:54,827 big. 589 00:30:54,931 --> 00:30:56,344 - Jesus. 590 00:30:56,448 --> 00:30:58,586 Roback told you everything too, huh? 591 00:30:58,689 --> 00:31:00,103 - I'm not judging you. 592 00:31:00,206 --> 00:31:03,000 - That's good, 'cause I respect you 593 00:31:03,103 --> 00:31:05,413 even though I know you don't respect me. 594 00:31:05,517 --> 00:31:07,724 - I don't really think about you much. 595 00:31:07,827 --> 00:31:09,758 Figured you'd never thought about me much, either. 596 00:31:09,862 --> 00:31:11,034 - You figured wrong. 597 00:31:11,137 --> 00:31:12,103 You go your own way. 598 00:31:12,206 --> 00:31:14,379 You don't care what anyone else thinks. 599 00:31:14,482 --> 00:31:15,413 You're badass. 600 00:31:15,517 --> 00:31:17,793 - Hmm. 601 00:31:17,896 --> 00:31:20,517 Glad it comes across as some sort of inner strength 602 00:31:20,620 --> 00:31:25,517 but it's really not. 603 00:31:25,620 --> 00:31:27,655 - Look, I uh 604 00:31:27,758 --> 00:31:29,034 I need someone to talk to 605 00:31:29,137 --> 00:31:30,551 about putting up with all the swinging dicks 606 00:31:30,655 --> 00:31:31,620 around on this base 607 00:31:31,724 --> 00:31:34,000 and girlfriend pickings around here are, 608 00:31:34,103 --> 00:31:35,275 you know, slim. 609 00:31:35,379 --> 00:31:36,965 - Um, 610 00:31:37,068 --> 00:31:38,793 I'm not the girlfriend type. 611 00:31:39,862 --> 00:31:42,448 - Okay, then who do you talk personal shit with? 612 00:31:42,551 --> 00:31:43,965 - My family. 613 00:31:44,068 --> 00:31:44,517 - How ethnically charming. 614 00:31:46,862 --> 00:31:49,586 How typically racist. 615 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 - Wanna get high? 616 00:31:57,620 --> 00:31:59,655 - Roback's not my type. 617 00:31:59,758 --> 00:32:01,655 - What is your type? 618 00:32:01,758 --> 00:32:02,931 - Someone I come across 619 00:32:03,034 --> 00:32:04,758 when I'm not juggling dismembered limbs 620 00:32:04,862 --> 00:32:05,758 on a daily basis. 621 00:32:05,862 --> 00:32:06,827 - If you're gonna be that picky, 622 00:32:06,931 --> 00:32:08,206 you're never gonna find anyone. 623 00:32:12,965 --> 00:32:17,827 - Roback and Sasquatch are nothing like. 624 00:32:17,931 --> 00:32:19,827 How'd you end up caught between them? 625 00:32:19,931 --> 00:32:22,206 - My dad is a total screw-up 626 00:32:22,310 --> 00:32:26,206 who forced me to take care of myself from day one. 627 00:32:26,310 --> 00:32:29,793 Sasquatch is a part of me that wants to kick his ass 628 00:32:29,896 --> 00:32:33,000 and Roback's a part of me that 629 00:32:33,103 --> 00:32:35,379 wants to fuck him. 630 00:32:35,482 --> 00:32:38,758 - Okay. 631 00:32:40,448 --> 00:32:41,551 - Why do we always fall for men 632 00:32:41,655 --> 00:32:44,241 who remind us why we hate our fathers? 633 00:32:44,344 --> 00:32:47,034 - Oh, I love my father. 634 00:32:47,137 --> 00:32:48,413 I'd be lucky to end up 635 00:32:48,517 --> 00:32:52,965 with someone as good-hearted and honest as him. 636 00:32:53,068 --> 00:32:55,793 - You suck as a girlfriend. 637 00:32:55,896 --> 00:32:58,034 I'm used to being around guys. 638 00:32:58,137 --> 00:33:00,482 This feels weird. 639 00:33:00,586 --> 00:33:04,344 - Took me a while to get used to it, too. 640 00:33:04,448 --> 00:33:07,551 Girlfriend, pass that shit. 641 00:33:07,655 --> 00:33:11,758 - This weed is really fucking strong. 642 00:33:11,862 --> 00:33:15,517 - Got it from an LN translator who had a crush on me. 643 00:33:15,620 --> 00:33:17,068 - Can you get more? 644 00:33:17,172 --> 00:33:20,275 - Mm-mm. - Why not? 645 00:33:20,379 --> 00:33:22,655 - He was targeted and killed by the Taliban. 646 00:33:25,034 --> 00:33:28,620 I like to smoke some every once in a while in his memory. 647 00:33:28,724 --> 00:33:31,931 - I hope I am remembered like this. 648 00:33:32,034 --> 00:33:34,931 Anyway, 649 00:33:35,034 --> 00:33:36,896 good luck with Sasquatch. 650 00:33:37,000 --> 00:33:40,586 And if you ever bounce back to Roback, I'm okay with it. 651 00:33:40,689 --> 00:33:44,310 - You really don't give a shit, do you? 652 00:33:44,413 --> 00:33:46,310 - About what? 653 00:33:46,413 --> 00:33:48,965 - Anything. 654 00:33:49,068 --> 00:33:50,275 - Never really had the luxury. 655 00:33:50,379 --> 00:33:54,896 - I give a shit about too much, especially men. 656 00:33:55,000 --> 00:33:56,310 You're gonna be really good for me. 657 00:33:56,413 --> 00:33:59,379 - We'll see. 658 00:34:20,517 --> 00:34:21,482 - Got a sec? 659 00:34:21,586 --> 00:34:23,758 Hey. 660 00:34:23,862 --> 00:34:25,965 Please. 661 00:34:26,068 --> 00:34:27,310 - What? 662 00:34:27,413 --> 00:34:29,793 - I just wanted to say I respect your decision, okay? 663 00:34:29,896 --> 00:34:31,275 - What decision? 664 00:34:31,379 --> 00:34:32,965 - To cool it with me. 665 00:34:33,068 --> 00:34:35,482 - No, not cooling it with you. 666 00:34:35,586 --> 00:34:37,000 Ending it with you. 667 00:34:37,103 --> 00:34:39,137 - Yeah, whatever. Anyway, I get it. 668 00:34:39,241 --> 00:34:41,793 I'll be married to Alvarez, and that'll be that. 669 00:34:41,896 --> 00:34:42,103 - So what do you want from me? 670 00:34:44,689 --> 00:34:46,344 - I need you to convince Sasquatch to fight my guy. 671 00:34:46,448 --> 00:34:47,448 - Why? 672 00:34:47,551 --> 00:34:48,758 - Because I'll be fucked if you don't, 673 00:34:48,862 --> 00:34:50,413 and I believe you still care about what happens to me. 674 00:34:50,517 --> 00:34:52,206 - If I ever mention your name to Sasquatch, 675 00:34:52,310 --> 00:34:53,000 he's gonna smell you all over me. 676 00:34:57,206 --> 00:34:58,172 - That's pretty hot. 677 00:34:58,275 --> 00:35:00,517 - Stop it. 678 00:35:00,620 --> 00:35:03,482 - Anything else? 679 00:35:03,586 --> 00:35:06,379 - Yeah. 680 00:35:06,482 --> 00:35:07,551 While I respect your decision 681 00:35:07,655 --> 00:35:08,862 not to see me anymore once I'm married, 682 00:35:08,965 --> 00:35:12,172 the fact is, this moment in time, 683 00:35:12,275 --> 00:35:13,275 I'm not married. 684 00:35:19,000 --> 00:35:20,896 - Jesus, yes! 685 00:35:21,000 --> 00:35:21,620 Oh, my God! 686 00:35:29,827 --> 00:35:32,827 You're a fucking magician! 687 00:35:35,206 --> 00:35:36,517 Oh, my God. 688 00:35:36,620 --> 00:35:38,413 Wait, did you come? 689 00:35:38,517 --> 00:35:40,068 - I was a little busy concentrating on you. 690 00:35:44,862 --> 00:35:46,068 - Oh, my God. 691 00:35:49,206 --> 00:35:51,379 - You good? - Mm-hmm. 692 00:36:00,068 --> 00:36:03,068 - How was it? 693 00:36:03,172 --> 00:36:04,103 - Different. 694 00:36:04,206 --> 00:36:07,275 - "Different"? 695 00:36:07,379 --> 00:36:09,931 Different. Okay. 696 00:36:10,034 --> 00:36:13,103 - Hey, wait. 697 00:36:14,517 --> 00:36:17,344 Is that it? 698 00:36:17,448 --> 00:36:18,724 After that? 699 00:36:18,827 --> 00:36:20,793 - You gave me closure. 700 00:36:20,896 --> 00:36:22,137 - Correction I gave you 701 00:36:22,241 --> 00:36:24,655 the first ever vaginal orgasm of your entire fucking life. 702 00:36:24,758 --> 00:36:25,896 - That's because this is never gonna happen again. 703 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 It's all psychological. Trust me. 704 00:36:28,103 --> 00:36:29,724 - No, it's because we're great together. 705 00:36:29,827 --> 00:36:31,448 Trust me. 706 00:36:31,551 --> 00:36:32,758 Lookonce I'm married to Alvarez, 707 00:36:32,862 --> 00:36:34,689 we can do this all the time. 708 00:36:34,793 --> 00:36:35,896 - That's not gonna work for me. 709 00:36:36,000 --> 00:36:37,931 Besides, if we get caught she'll get deported, 710 00:36:38,034 --> 00:36:38,724 and I don't want that to happen to her. 711 00:36:38,827 --> 00:36:40,827 - Why are you so concerned 712 00:36:40,931 --> 00:36:43,068 about what happens to her all of a sudden? 713 00:36:43,172 --> 00:36:45,310 You two talking behind my back? 714 00:36:46,551 --> 00:36:47,551 We don't have to do shit behind your back, 715 00:36:47,655 --> 00:36:48,793 'cause we have nothing to hide from you. 716 00:36:48,896 --> 00:36:50,551 - Should I be worried about you two? 717 00:36:50,655 --> 00:36:52,551 - I think you should be worried about your fight, 718 00:36:52,655 --> 00:36:54,482 'cause you're on your own with Sasquatch, so 719 00:36:54,586 --> 00:36:56,310 good luck. 720 00:37:18,827 --> 00:37:19,034 - Go. 721 00:37:25,551 --> 00:37:28,862 Look, he's gonna kill you if you don't leave. 722 00:37:32,896 --> 00:37:36,000 - Go! 723 00:37:38,137 --> 00:37:39,275 - Damn it, Boz. 724 00:37:42,448 --> 00:37:43,758 - At ease. 725 00:37:43,862 --> 00:37:45,034 He's fine. 726 00:38:04,517 --> 00:38:05,517 - You okay? 727 00:38:05,620 --> 00:38:06,724 - I'm fine. 728 00:38:19,965 --> 00:38:21,482 - Awaiting your signature, sir. 729 00:38:21,586 --> 00:38:22,482 - Mm. 730 00:38:22,586 --> 00:38:23,965 Can I ask you something? 731 00:38:24,068 --> 00:38:25,275 - Of course, sir. 732 00:38:25,379 --> 00:38:26,724 - Seeing as you're the one requisitioning all the forms 733 00:38:26,827 --> 00:38:30,586 for this Roback-Alvarez marriage, 734 00:38:30,689 --> 00:38:33,827 does it smell legit to you? 735 00:38:33,931 --> 00:38:35,206 - I assume so, sir. 736 00:38:35,310 --> 00:38:37,172 - Good, 737 00:38:37,275 --> 00:38:39,620 'cause my ass is hanging out the wind here on it. 738 00:38:39,724 --> 00:38:40,689 Just wanna make sure 739 00:38:40,793 --> 00:38:43,517 it's not another one of Roback's schemes. 740 00:38:43,620 --> 00:38:44,827 - And if it was? 741 00:38:44,931 --> 00:38:45,931 - Then it would be my pleasure 742 00:38:46,034 --> 00:38:47,379 to hang his sorry neck from our flagpole 743 00:38:47,482 --> 00:38:48,586 then make sure 744 00:38:48,689 --> 00:38:52,000 his corpse biodegrades in a military prison. 745 00:38:58,206 --> 00:39:00,000 - It's for real, sir. 746 00:39:00,103 --> 00:39:01,482 There have been rumors about them for a while. 747 00:39:01,586 --> 00:39:03,103 They're 748 00:39:03,206 --> 00:39:07,758 kind of perfect for each other, don't you think? 749 00:39:07,862 --> 00:39:10,655 - Wouldn't know anything about that, 750 00:39:10,758 --> 00:39:12,931 but I am starting to have regrets about it already. 751 00:39:13,034 --> 00:39:14,551 Dismissed. 752 00:39:20,448 --> 00:39:21,517 - Yeah? 753 00:39:22,965 --> 00:39:24,827 - Hi. - Hi. 754 00:39:24,931 --> 00:39:27,310 - How you doin'? 755 00:39:27,413 --> 00:39:29,862 - Good. 756 00:39:40,827 --> 00:39:43,241 So, you been talking to Durkin? 757 00:39:43,344 --> 00:39:45,931 - Yeah. 758 00:39:46,034 --> 00:39:48,724 She's helping us with the paperwork, remember? 759 00:39:51,965 --> 00:39:55,965 - What have you guys been talking about? 760 00:39:56,068 --> 00:39:58,517 - What do you think we talked about? 761 00:39:58,620 --> 00:40:01,000 The forms we need to fill out so you and I can get married. 762 00:40:04,448 --> 00:40:06,000 - That's all? 763 00:40:09,413 --> 00:40:09,931 - Okay. 764 00:40:15,965 --> 00:40:19,000 I'm giving you one last chance to back out. 765 00:40:20,724 --> 00:40:23,482 Because 766 00:40:23,586 --> 00:40:25,689 we're really getting married, 767 00:40:25,793 --> 00:40:29,862 really gonna have to live together. 768 00:40:29,965 --> 00:40:32,482 Really gonna have to keep up appearances. 769 00:40:34,724 --> 00:40:38,586 And then at some point we'll really have to get divorced. 770 00:40:46,000 --> 00:40:47,413 - I'm all in on this. 771 00:40:47,517 --> 00:40:49,379 I love you like a sister 772 00:40:49,482 --> 00:40:51,517 and what's happening you is just fucking wrong. 773 00:40:51,620 --> 00:40:53,103 Plus, we're entering into this 774 00:40:53,206 --> 00:40:55,000 with more of a connection to each other 775 00:40:55,103 --> 00:40:56,344 than any real marriage 776 00:40:56,448 --> 00:40:58,793 I've ever had the misfortune of observing. 777 00:40:58,896 --> 00:41:01,965 Thank you. 778 00:41:03,793 --> 00:41:06,758 - But... 779 00:41:06,862 --> 00:41:08,241 now that we're putting it all out there, 780 00:41:08,344 --> 00:41:09,000 there's an element of this whole thing 781 00:41:09,103 --> 00:41:10,310 that's been bothering me. 782 00:41:10,413 --> 00:41:12,379 - Okay, what? 783 00:41:16,310 --> 00:41:19,758 I mean, aren't youaren't you even a little attracted to me? 784 00:41:21,517 --> 00:41:22,448 - No. 785 00:41:22,551 --> 00:41:24,275 Is that a problem? 786 00:41:24,379 --> 00:41:25,551 - No, I just 787 00:41:25,655 --> 00:41:27,482 - And you're not attracted to me at all, right? 788 00:41:27,586 --> 00:41:28,551 - That'd be like incest. 789 00:41:28,655 --> 00:41:31,758 God help us. 790 00:41:31,862 --> 00:41:33,689 - We're gonna be fine. 791 00:41:33,793 --> 00:41:35,827 - Yeah. 792 00:41:35,931 --> 00:41:37,275 Have you told your family? 793 00:41:37,379 --> 00:41:40,137 - Not yet. 794 00:41:40,241 --> 00:41:42,034 - How do you think they'll react? 795 00:41:42,137 --> 00:41:44,620 - Well my mom and my sisters will love you, 796 00:41:44,724 --> 00:41:47,517 and you'll love them. 797 00:41:47,620 --> 00:41:50,689 - What about your dad? 798 00:41:50,793 --> 00:41:52,241 - What are you gonna do to me? 799 00:41:53,206 --> 00:41:54,275 You know, you think you're so 800 00:41:54,379 --> 00:41:56,517 goddamn smarter than everybody else. 801 00:41:56,620 --> 00:41:57,482 Fuck you! 802 00:41:57,586 --> 00:41:58,931 Fuck you! 803 00:41:59,034 --> 00:42:01,000 What she and I do is none of your fucking business. 804 00:42:01,103 --> 00:42:03,034 You stay the fuck out of my fucking business. 805 00:42:03,137 --> 00:42:05,241 Swear to God, or I'll give you a goddamn reason. 52783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.