Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,922 --> 00:00:08,083
(Episode 6)
2
00:01:16,626 --> 00:01:17,650
Oh my gosh!
3
00:01:17,894 --> 00:01:19,623
There were so many guards
4
00:01:20,663 --> 00:01:21,755
How is it?
5
00:01:21,798 --> 00:01:24,790
Very intense. We can't
freely search everywhere
6
00:01:24,834 --> 00:01:27,530
We still haven't figured out
where the forge is yet
7
00:01:28,037 --> 00:01:30,096
With more than
several hundred soldiers
8
00:01:30,139 --> 00:01:32,039
they're not just an ordinary gang
9
00:01:32,075 --> 00:01:32,905
I know...
10
00:01:32,976 --> 00:01:34,307
They even have a cavalry
11
00:01:34,344 --> 00:01:35,936
They're not just fooling around
12
00:01:35,979 --> 00:01:38,038
They could topple a small village
13
00:01:38,081 --> 00:01:43,018
in the time it takes
to finish a meal
14
00:01:44,787 --> 00:01:46,982
How can they have so many followers?
15
00:01:47,524 --> 00:01:49,754
They must be waiting
impatiently back in Hansung
16
00:01:50,727 --> 00:01:52,957
On the way up, I made
a mark on a tree
17
00:01:54,330 --> 00:01:57,128
And these are the guard patrol
routes I saw in the afternoon
18
00:01:57,800 --> 00:01:59,700
Tomorrow they will
show us around the camp
19
00:01:59,736 --> 00:02:01,397
and I will locate the forge
20
00:02:02,005 --> 00:02:03,097
OK
21
00:02:04,107 --> 00:02:06,132
But don't be too hasty
22
00:02:06,576 --> 00:02:10,535
Move only when you're certain
23
00:02:10,580 --> 00:02:12,104
You call that advice?
24
00:02:12,148 --> 00:02:14,048
If I find something while searching
25
00:02:14,083 --> 00:02:17,280
I won't even be as fortunate as
a dog hunting through scraps
26
00:02:19,489 --> 00:02:21,582
I didn't say it to
keep you alive, idiot
27
00:02:21,624 --> 00:02:23,524
Hey! What?
28
00:02:23,660 --> 00:02:24,888
Don't worry
29
00:02:24,928 --> 00:02:26,555
We'll move with caution
30
00:02:27,664 --> 00:02:30,326
Oh... Is my wife doing well?
31
00:02:31,267 --> 00:02:33,326
If she flirts with some other men
32
00:02:33,369 --> 00:02:38,500
while I'm gone, I'll give
her hell. Tell her...
33
00:02:38,541 --> 00:02:40,907
- Ouch!
- Just worry about yourself
34
00:02:46,516 --> 00:02:48,040
Let's eat ourselves to death!
35
00:02:48,084 --> 00:02:49,142
Hey, innkeeper!
36
00:02:49,185 --> 00:02:51,483
Are they the only guests?
What are we?
37
00:02:51,521 --> 00:02:54,388
What's the matter?
38
00:02:54,657 --> 00:02:57,387
I thought things would have
changed with a new innkeeper
39
00:02:57,427 --> 00:03:00,885
I guess I'll just have to go...
Hold on and calm down
40
00:03:00,930 --> 00:03:03,228
If you're taking drinks
41
00:03:03,266 --> 00:03:06,793
isn't it proper to offer
this little lady a seat?
42
00:03:07,370 --> 00:03:09,235
Look at this
43
00:03:09,272 --> 00:03:13,038
How can you run
a bar like this alone?
44
00:03:13,877 --> 00:03:16,710
That's why you should bring
in some gorgeous widow
45
00:03:16,746 --> 00:03:18,611
Then every time I come here
46
00:03:18,648 --> 00:03:21,913
I'll bring all of my
friends with me. OK?
47
00:03:22,919 --> 00:03:25,911
Why don't you just
bring your own widow?
48
00:03:26,422 --> 00:03:28,890
Then you can sit
her down at this table
49
00:03:28,925 --> 00:03:30,950
and I'll have the owner call her
50
00:03:31,227 --> 00:03:32,387
What?
51
00:03:32,428 --> 00:03:34,896
You're trying to act
all powerful tonight
52
00:03:34,931 --> 00:03:38,059
because you think
it might not be you
53
00:03:42,272 --> 00:03:43,500
Sister!
54
00:03:44,474 --> 00:03:45,907
I brought some beef to cook
55
00:03:46,476 --> 00:03:48,569
Did you just get here,
younger brother?
56
00:03:50,613 --> 00:03:52,376
Is he really your younger brother?
57
00:03:52,415 --> 00:03:54,883
He's not your husband, is he?
58
00:03:56,052 --> 00:03:59,112
Seeing as you don't
care about my power
59
00:03:59,155 --> 00:04:01,146
it's no use making a fuss!
60
00:04:12,535 --> 00:04:13,763
How did it go?
61
00:04:14,103 --> 00:04:15,695
There's nothing to worry about
62
00:04:15,872 --> 00:04:18,432
They made it to the mountain
camp without any trouble
63
00:04:21,144 --> 00:04:23,044
How many days will it take?
64
00:04:24,013 --> 00:04:25,640
How would I know that?
65
00:04:26,616 --> 00:04:29,346
It depends on when they find
the counterfeit coins
66
00:04:29,385 --> 00:04:32,479
Goodness. They have to
get out as soon as possible
67
00:04:32,522 --> 00:04:34,956
I'm so worried
68
00:04:36,860 --> 00:04:39,954
You seemed to be having
a good time with those bums
69
00:04:42,198 --> 00:04:43,961
If your husband dies...
70
00:04:44,000 --> 00:04:45,729
pick one from among them
71
00:04:46,302 --> 00:04:47,633
My lord!
72
00:05:22,972 --> 00:05:25,941
What's that man doing here
so early in the morning?
73
00:05:33,216 --> 00:05:34,342
Officer Baek!
74
00:05:38,621 --> 00:05:41,283
Yes? What is...?
75
00:05:42,025 --> 00:05:43,822
Wear your hat properly!
76
00:05:43,993 --> 00:05:46,120
You should wear your uniform properly
77
00:05:53,536 --> 00:05:57,768
Why that little brat...
first thing in the morning...
78
00:05:57,807 --> 00:05:59,240
Dang
79
00:05:59,876 --> 00:06:02,310
Clerk Ahn! Clerk Ahn!
80
00:06:06,015 --> 00:06:07,539
Commander Joh Chi-Oh...
81
00:06:07,584 --> 00:06:09,381
why is he at our Police Bureau?
82
00:06:09,652 --> 00:06:11,517
You didn't see the
government report?
83
00:06:11,788 --> 00:06:13,153
He's the succeeding commander
84
00:06:13,189 --> 00:06:16,090
As soon as he arrived, he demanded
to see the counterfeit money registry
85
00:06:16,126 --> 00:06:17,354
Oh, my back
86
00:06:17,393 --> 00:06:18,917
Move it, sir!
87
00:06:21,030 --> 00:06:22,463
Dang
88
00:06:34,310 --> 00:06:36,210
Have you been well?
89
00:06:38,548 --> 00:06:40,812
Did you volunteer for this?
90
00:06:43,253 --> 00:06:44,982
My intentions are their intentions
91
00:06:46,156 --> 00:06:49,319
I have experience investigating
the counterfeit money case...
92
00:06:49,526 --> 00:06:51,756
and the military
command recommended me
93
00:06:52,829 --> 00:06:56,026
I also wanted to
lead the initiative...
94
00:06:56,065 --> 00:06:58,727
to stop the counterfeiting which
shakes our country's foundation
95
00:07:02,038 --> 00:07:03,505
After being at
96
00:07:03,773 --> 00:07:06,241
your post for so long...
97
00:07:06,376 --> 00:07:09,436
moving to this one can
be easily misunderstood
98
00:07:10,346 --> 00:07:12,109
You know that last year
99
00:07:12,148 --> 00:07:16,812
General Uh Yung-Chung accepted
a commander's son's bribe
100
00:07:16,853 --> 00:07:19,720
and the two were both
removed from office
101
00:07:20,190 --> 00:07:21,885
I will
102
00:07:22,025 --> 00:07:24,016
request a reconsideration...
103
00:07:25,628 --> 00:07:26,925
so watch and be on standby
104
00:07:26,963 --> 00:07:28,123
Father
105
00:07:28,164 --> 00:07:31,793
I too have already mentioned
that issue to military command
106
00:07:31,834 --> 00:07:34,564
While I handle this
counterfeit money case...
107
00:07:34,604 --> 00:07:37,573
Father... I will think of you
as only the Police Chief
108
00:07:37,607 --> 00:07:39,871
and not as anything more
109
00:07:40,410 --> 00:07:42,901
Did you want to raise your merit?
110
00:07:42,946 --> 00:07:45,278
If a commander says he does not want
111
00:07:45,315 --> 00:07:47,579
to raise his merit,
he would be lying
112
00:07:49,352 --> 00:07:51,582
Personally, I want to raise my merit
113
00:07:51,621 --> 00:07:53,111
But in a broader sense
114
00:07:53,156 --> 00:07:55,317
it is for the security
of the King and people
115
00:07:57,594 --> 00:07:59,687
OK, I'll rely on you
116
00:08:01,798 --> 00:08:02,992
But I also
117
00:08:03,032 --> 00:08:05,398
won't let this get personal
118
00:08:07,370 --> 00:08:08,735
Keep that in mind
119
00:08:12,141 --> 00:08:14,200
I will not disappoint you
120
00:08:20,216 --> 00:08:21,308
Sir
121
00:08:21,351 --> 00:08:24,218
So what's going to happen to us?
122
00:08:24,254 --> 00:08:27,883
Aren't we just like food
being fried in oil?
123
00:08:28,291 --> 00:08:30,259
Don't mention it fool
124
00:08:30,894 --> 00:08:32,657
If we're boiled, then that's that
125
00:08:32,695 --> 00:08:34,788
and if we're fried,
we put up with it
126
00:08:34,831 --> 00:08:37,061
Why don't I have any good fortune?
127
00:08:37,367 --> 00:08:39,835
At least we won't be
boiled to death, huh?
128
00:08:45,141 --> 00:08:46,870
A message. A message
129
00:09:01,057 --> 00:09:01,955
What's that?
130
00:09:01,991 --> 00:09:03,424
Where did a message come from?
131
00:09:03,459 --> 00:09:05,188
You don't need to know, idiot
132
00:09:15,405 --> 00:09:17,999
What? Negligence from
government employees?!
133
00:09:23,813 --> 00:09:24,905
And what's that?
134
00:09:24,948 --> 00:09:25,846
Huh?
135
00:09:27,150 --> 00:09:28,708
It's nothing
136
00:09:29,485 --> 00:09:30,918
These days
137
00:09:30,954 --> 00:09:32,546
I keep getting stomach aches...
138
00:09:32,589 --> 00:09:34,284
I was going to the bathroom
139
00:09:34,323 --> 00:09:35,950
I'm sorry, my lord
140
00:09:48,204 --> 00:09:50,399
I want to inspect the soldiers
141
00:09:50,440 --> 00:09:53,705
so tell everyone to gather on
the exercise grounds Yes, sir!
142
00:09:55,745 --> 00:09:57,303
Get with it!
143
00:10:00,083 --> 00:10:01,243
When command changes
144
00:10:01,284 --> 00:10:03,275
you have to make a good impression!
145
00:10:03,319 --> 00:10:05,685
You act like a dog or a cow arrived
146
00:10:05,722 --> 00:10:08,156
You guys are out of your minds
147
00:10:09,792 --> 00:10:12,886
Isn't it time for him to die yet?
148
00:10:15,732 --> 00:10:17,893
You said Commander Joh Chi-Oh?
149
00:10:18,034 --> 00:10:19,331
Don't even mention it
150
00:10:19,369 --> 00:10:21,803
Everyone has an expression
like they stepped in dung
151
00:10:22,305 --> 00:10:23,738
Is that proper?
152
00:10:26,276 --> 00:10:28,506
He didn't use the
Police Chief's influence
153
00:10:28,545 --> 00:10:31,343
and he earned his rank of
commander before anyone else
154
00:10:32,348 --> 00:10:34,942
He has that much ability and courage
155
00:10:34,984 --> 00:10:36,645
so follow him carefully
156
00:10:38,087 --> 00:10:39,384
Yes, sir
157
00:10:40,256 --> 00:10:41,086
Oh yeah!
158
00:10:41,124 --> 00:10:42,989
A letter came from Officer Lee
159
00:10:48,464 --> 00:10:50,932
Does this go here?
160
00:10:50,967 --> 00:10:52,901
Or was it like this?
161
00:11:03,012 --> 00:11:05,003
So it is So-Yo mountain
in Yeon-chun
162
00:11:06,516 --> 00:11:08,541
It is only a day and
a half's ride away
163
00:11:08,852 --> 00:11:11,047
Chae-Ohk and Chuk-Ji infiltrated
in without any trouble
164
00:11:11,087 --> 00:11:13,055
and they said they would send
165
00:11:13,089 --> 00:11:15,148
a more detailed plan of
the mountain camp later
166
00:11:18,361 --> 00:11:20,352
They shouldn't drag this out too long
167
00:11:20,396 --> 00:11:22,591
Can't we just topple
the whole mountain camp
168
00:11:22,632 --> 00:11:24,259
and then search for evidence?
169
00:11:24,300 --> 00:11:25,426
If we do that
170
00:11:25,468 --> 00:11:26,696
it would be like a lizard
171
00:11:26,736 --> 00:11:28,704
who ran away and left his tail
172
00:11:29,372 --> 00:11:30,771
The rebels could not have
173
00:11:30,807 --> 00:11:32,832
made counterfeit coins by themselves
174
00:11:34,143 --> 00:11:36,373
There is definitely
someone behind them
175
00:11:38,881 --> 00:11:40,849
The counterfeit molds
and transaction registry...
176
00:11:40,884 --> 00:11:42,545
we need to find them for sure
177
00:11:43,286 --> 00:11:44,651
Understood
178
00:11:44,687 --> 00:11:47,383
Please come outside
Someone is looking for you
179
00:11:49,492 --> 00:11:51,084
What should I do?
180
00:11:56,633 --> 00:11:57,895
Miss
181
00:11:59,602 --> 00:12:01,160
Is he inside?
182
00:12:02,772 --> 00:12:03,830
Yes
183
00:12:04,173 --> 00:12:05,970
Please ask him
184
00:12:06,009 --> 00:12:07,943
if I may come inside
185
00:12:08,578 --> 00:12:11,308
My lord, the lady has come to...
186
00:12:12,815 --> 00:12:14,248
Let her in
187
00:12:14,584 --> 00:12:15,949
Please go inside
188
00:12:30,967 --> 00:12:32,366
Please sit down
189
00:12:41,010 --> 00:12:43,672
What brings you to
this humble cottage?
190
00:12:50,086 --> 00:12:52,748
Please don't take this the wrong way
191
00:12:53,790 --> 00:12:56,281
While I was repairing
my father's uniform...
192
00:12:56,326 --> 00:13:00,353
I simply remembered
your old worn uniform
193
00:13:01,998 --> 00:13:04,626
The owner of this outfit
has already been chosen...
194
00:13:04,667 --> 00:13:06,999
so what use would I have for it?
195
00:13:08,071 --> 00:13:10,039
If you cannot wear it...
196
00:13:10,073 --> 00:13:12,132
then you should give
it to someone else
197
00:13:13,343 --> 00:13:15,436
And if not...
198
00:13:16,246 --> 00:13:17,907
then burn it
199
00:13:57,287 --> 00:13:58,515
You were looking for me?
200
00:13:59,122 --> 00:14:00,612
Where the heck did you go?
201
00:14:00,657 --> 00:14:02,249
You said you were
going to the bathroom
202
00:14:02,558 --> 00:14:03,957
Oh... well...
203
00:14:03,993 --> 00:14:06,291
My stomach was hurting so badly
204
00:14:06,329 --> 00:14:08,126
that I just got back
from seeing a doctor
205
00:14:08,464 --> 00:14:10,989
Are you saying you
left without reporting?
206
00:14:11,601 --> 00:14:12,863
Left?
207
00:14:13,202 --> 00:14:15,670
Up to now, if we were sick
we all dealt with it ourselves...
208
00:14:15,705 --> 00:14:17,866
I don't care about that
209
00:14:17,907 --> 00:14:19,704
But as long as I'm the commander...
210
00:14:19,742 --> 00:14:21,437
this will not be allowed
211
00:14:21,477 --> 00:14:24,742
If this happens again,
I will reduce your salary
212
00:14:26,015 --> 00:14:27,107
Yes, sir
213
00:14:30,553 --> 00:14:32,987
I examined all of the counterfeit
money transaction records
214
00:14:33,790 --> 00:14:35,587
The criminal who escaped,
Noh Gak-Chool...
215
00:14:35,625 --> 00:14:37,183
We just didn't have any evidence
216
00:14:37,226 --> 00:14:39,922
that he's responsible for
the counterfeit money in Hansung
217
00:14:39,963 --> 00:14:42,022
It wasn't absolutely clear
218
00:14:42,799 --> 00:14:44,858
You let a man like that get away...
219
00:14:45,168 --> 00:14:46,726
I am ashamed
220
00:14:48,104 --> 00:14:50,334
Where are Officer Lee
and Damo Chae-Ohk?
221
00:14:50,373 --> 00:14:51,431
Huh?
222
00:14:51,474 --> 00:14:54,307
They were sent on an assignment
223
00:14:55,878 --> 00:14:56,776
Where?
224
00:14:56,813 --> 00:15:00,271
Kyung-ki province and...
Hwang-hae province
225
00:15:00,316 --> 00:15:02,341
It was Hwang-hae, right?
226
00:15:03,119 --> 00:15:06,247
Why where those two sent?
There's a lot...
227
00:15:06,289 --> 00:15:08,257
of work to be done at this Bureau
228
00:15:08,291 --> 00:15:11,158
Tell them to return immediately
and send other officers instead
229
00:15:13,630 --> 00:15:15,495
Well...
230
00:15:15,932 --> 00:15:20,596
Without confirmation, we have no way
of knowing exactly where they are
231
00:15:20,637 --> 00:15:22,832
Then when are they coming back?!
232
00:15:22,872 --> 00:15:25,807
Fifteen days? Or was it twenty?
233
00:15:25,842 --> 00:15:28,402
That is also... uncertain
234
00:15:29,846 --> 00:15:32,178
What the heck is going on here?
235
00:15:34,717 --> 00:15:36,184
Listen up!
236
00:15:36,219 --> 00:15:39,382
I'm different from
Commander Yoon, who was fired
237
00:15:39,422 --> 00:15:42,721
I will make sure I know
about every single activity
238
00:15:44,160 --> 00:15:45,787
Keep that in mind
239
00:15:45,828 --> 00:15:48,023
I don't say the same thing twice
240
00:15:49,432 --> 00:15:51,195
From this moment on,
you, Officer Lee
241
00:15:51,234 --> 00:15:53,065
and that damo girl...
242
00:15:54,137 --> 00:15:56,833
will no longer be involved
in the counterfeit money case
243
00:15:56,873 --> 00:15:59,034
I will assign new investigators
244
00:16:00,576 --> 00:16:01,736
What?
245
00:16:29,339 --> 00:16:32,172
I followed the instructions,
but it's still not very sturdy
246
00:16:32,475 --> 00:16:33,669
What is the problem?
247
00:16:33,810 --> 00:16:35,004
I'm not sure
248
00:16:35,044 --> 00:16:37,706
I think there are too
many impurities in the iron
249
00:16:37,747 --> 00:16:39,510
I'm considering
250
00:16:39,549 --> 00:16:41,141
re-tempering the impurities away
251
00:16:41,918 --> 00:16:43,818
We will need at least 200 rifles
252
00:16:45,655 --> 00:16:46,713
You must hurry
253
00:16:48,325 --> 00:16:49,292
Yes, sir
254
00:17:01,404 --> 00:17:04,066
Who is responsible for cleaning up
the counterfeit coins and molds?
255
00:17:05,408 --> 00:17:06,636
That guy
256
00:17:07,744 --> 00:17:08,836
Hey, see here
257
00:17:10,447 --> 00:17:13,245
I ordered all the counterfeit coins
to be melted in molten metal
258
00:17:13,850 --> 00:17:14,976
What's this?
259
00:17:15,251 --> 00:17:17,344
Huh? How could that...
260
00:17:18,421 --> 00:17:21,322
Until I give the command,
keep that man imprisoned in a cave
261
00:17:21,357 --> 00:17:23,882
and only give him
water and salt to eat!
262
00:17:24,361 --> 00:17:25,851
Yes, sir!
263
00:17:31,701 --> 00:17:33,225
This is our forge
264
00:17:33,603 --> 00:17:36,299
Swords and spears,
tools for the villagers
265
00:17:36,339 --> 00:17:38,705
even gardening hoes
are all made here
266
00:17:39,776 --> 00:17:41,175
Oh wow, I feel like
267
00:17:41,211 --> 00:17:42,906
I'm back in my hometown
268
00:17:42,946 --> 00:17:45,813
While I'm here,
can I do some smithing?
269
00:17:45,849 --> 00:17:46,941
You can't
270
00:17:48,084 --> 00:17:49,073
Why?
271
00:17:49,119 --> 00:17:51,087
Other than our boss
and senior brothers
272
00:17:51,120 --> 00:17:53,088
no one else can enter
273
00:17:53,823 --> 00:17:56,053
Why?
274
00:17:56,192 --> 00:17:58,285
Just leave it at that, OK?
275
00:18:03,900 --> 00:18:05,094
Brother!
276
00:18:07,270 --> 00:18:08,794
Why are you here?
277
00:18:08,838 --> 00:18:10,635
I'm showing them around
the mountain camp
278
00:18:10,673 --> 00:18:11,935
They said they wanted to go in
279
00:18:11,975 --> 00:18:13,442
but I told them "no"
280
00:18:13,476 --> 00:18:16,206
I was curious how you
make counterfeit coins
281
00:18:23,620 --> 00:18:24,917
Counterfeit coins?
282
00:18:25,455 --> 00:18:27,923
Who said we make
counterfeit coins here?
283
00:18:29,226 --> 00:18:31,387
I mean...
284
00:18:31,928 --> 00:18:34,021
If not at a forge then where else?
285
00:18:34,064 --> 00:18:36,794
That silly thought just
popped into my head
286
00:18:36,833 --> 00:18:41,099
I just want to give
it a try, that's all
287
00:18:43,473 --> 00:18:46,033
We don't privately make
coins or melt them...
288
00:18:46,076 --> 00:18:47,976
but do you want to see
the forge that badly?
289
00:18:48,111 --> 00:18:51,706
Well, not really, but...
it would be nice if I could...
290
00:18:51,748 --> 00:18:52,942
Go inside
291
00:18:58,888 --> 00:18:59,980
No, it's OK
292
00:19:00,023 --> 00:19:02,321
It seems like
293
00:19:02,659 --> 00:19:04,627
you're uncomfortable with it
294
00:19:04,661 --> 00:19:06,219
Let's go
295
00:19:09,166 --> 00:19:10,428
Oh yeah
296
00:19:10,467 --> 00:19:13,231
Tidings came from the
furnace village earlier
297
00:19:13,270 --> 00:19:15,363
Why are you telling me that now?
298
00:19:15,405 --> 00:19:17,873
I'll go immediately
so make the preparations
299
00:19:18,975 --> 00:19:20,203
I won't go
300
00:19:21,578 --> 00:19:23,978
Are you still shielding
yourself from people?
301
00:19:24,014 --> 00:19:26,039
Hopeless fool
302
00:19:27,351 --> 00:19:28,750
Where...
303
00:19:28,785 --> 00:19:30,150
is that?
304
00:19:30,454 --> 00:19:31,421
Just tell us
305
00:19:31,454 --> 00:19:33,547
My brother and I will
take you all the way. OK?
306
00:19:55,345 --> 00:19:58,872
How far do we have to go up?
307
00:19:59,950 --> 00:20:02,214
This is the first time my
legs have hurt from walking
308
00:20:02,252 --> 00:20:04,516
So why did you carelessly butt in?
309
00:20:04,855 --> 00:20:05,844
Good grief
310
00:20:05,889 --> 00:20:07,117
We got this far already
311
00:20:07,157 --> 00:20:09,455
We have to look good
to the boss and others
312
00:20:09,493 --> 00:20:10,687
Huh?
313
00:20:10,727 --> 00:20:12,160
And...
314
00:20:12,195 --> 00:20:14,925
why are you talking?
315
00:20:14,965 --> 00:20:16,159
We told them you cannot speak
316
00:20:16,199 --> 00:20:18,497
You have to keep your
mouth glued shut
317
00:20:18,535 --> 00:20:20,264
except when you eat
318
00:20:20,303 --> 00:20:22,328
Can't you think straight?
319
00:20:24,875 --> 00:20:26,069
We don't need a corpse...
320
00:20:27,678 --> 00:20:28,872
What is this?!
321
00:20:31,848 --> 00:20:32,906
Stand down
322
00:20:32,949 --> 00:20:34,382
They are my brothers
323
00:20:39,189 --> 00:20:40,747
Who are they?
324
00:20:41,258 --> 00:20:42,987
People sick with leprosy
325
00:20:43,193 --> 00:20:44,285
They guard against any
326
00:20:44,327 --> 00:20:46,488
strangers to protect the villagers
327
00:20:46,630 --> 00:20:47,619
Then are they
328
00:20:47,664 --> 00:20:50,360
the people who hunt and eat babies?
329
00:20:51,768 --> 00:20:52,860
Oh my goodness
330
00:20:52,902 --> 00:20:54,233
Those are all false rumors
331
00:20:54,271 --> 00:20:56,136
Leprosy doesn't spread
like a plague
332
00:20:56,173 --> 00:20:57,572
Let's go
333
00:20:58,208 --> 00:21:00,267
I can't go! I can't go!
334
00:21:03,813 --> 00:21:06,111
The more we go, the higher
this mountain gets
335
00:21:18,061 --> 00:21:20,655
You have a cold sweat
and some nausea, huh?
336
00:21:20,697 --> 00:21:21,925
Yes
337
00:21:22,099 --> 00:21:23,691
Your pulse is not
strong on the surface
338
00:21:23,734 --> 00:21:25,895
and I must press deep to find it
339
00:21:26,036 --> 00:21:27,970
That is a symptom of blood problems
340
00:21:32,275 --> 00:21:33,674
Take a small spoonful of these
341
00:21:33,710 --> 00:21:35,803
and boil and drink it
three times a day
342
00:21:35,845 --> 00:21:37,403
It isn't ginseng or antlers
343
00:21:37,447 --> 00:21:39,938
but after three days,
there will be some results
344
00:21:42,152 --> 00:21:43,676
Thank you
345
00:21:50,727 --> 00:21:52,285
Does your leg hurt?
346
00:21:52,329 --> 00:21:55,230
Two days ago
I slipped on a steep road
347
00:21:59,302 --> 00:22:01,395
Oh no, the bone is broken
348
00:22:01,438 --> 00:22:02,166
Come here
349
00:22:02,205 --> 00:22:04,173
Mother! Boy!
350
00:22:04,207 --> 00:22:07,233
If you do not set it now, you will
be sitting for your whole life!
351
00:22:08,144 --> 00:22:09,543
Hold the kid steady
352
00:22:10,647 --> 00:22:12,478
Me?
353
00:22:12,516 --> 00:22:15,781
Are you talking to me?
354
00:22:19,823 --> 00:22:22,621
Oh my head
355
00:22:22,659 --> 00:22:24,593
My head's been hurting
356
00:22:24,628 --> 00:22:26,789
Feels like needles are poking it
357
00:22:27,430 --> 00:22:31,457
I'm going to get a little air
358
00:22:32,369 --> 00:22:34,303
Oh my head
359
00:22:44,247 --> 00:22:45,737
I don't want to!
360
00:22:45,782 --> 00:22:47,682
Mother!
361
00:22:47,818 --> 00:22:49,615
I don't want to!
362
00:22:50,086 --> 00:22:52,111
I don't want to, Mother!
363
00:22:52,522 --> 00:22:54,114
Mother!
364
00:22:54,157 --> 00:22:55,886
I don't want to!
365
00:22:55,926 --> 00:22:57,018
Mother...
366
00:23:50,380 --> 00:23:51,870
Your lip is bleeding
367
00:23:57,654 --> 00:23:59,178
You did well
368
00:24:24,481 --> 00:24:25,641
Sir!
369
00:24:26,883 --> 00:24:28,111
Master
370
00:24:39,963 --> 00:24:42,864
He's really taking his time
371
00:24:43,633 --> 00:24:46,295
Why won't he just
chug it down quickly?
372
00:24:46,603 --> 00:24:47,695
Geez
373
00:24:47,971 --> 00:24:50,633
In a village like this, how can
he even want any alcohol?
374
00:24:50,941 --> 00:24:53,068
He's got a heck of a spleen
375
00:24:58,048 --> 00:24:59,811
Hey... Hey!
376
00:25:01,351 --> 00:25:03,751
What are you thinking about?
377
00:25:07,491 --> 00:25:08,753
I am ashamed
378
00:25:09,726 --> 00:25:11,591
to put a debt like this
379
00:25:12,596 --> 00:25:14,188
on you
380
00:25:14,231 --> 00:25:16,165
How can you say that?
381
00:25:16,967 --> 00:25:20,562
I am indebted to you for a lifetime
382
00:25:20,604 --> 00:25:24,665
If it were not for you
how would I be sitting here?
383
00:25:50,867 --> 00:25:52,027
Who are you?
384
00:25:53,036 --> 00:25:55,732
I am Magistrate Jang Il-Soon's,
personal bodyguard, Lee Hak-Chul
385
00:25:55,906 --> 00:25:57,271
Jang Il-Soon?
386
00:25:58,709 --> 00:26:00,677
I do not know that man
387
00:26:01,912 --> 00:26:04,710
He has... passed away!
388
00:26:08,085 --> 00:26:12,988
I told him it was useless
to go into politics
389
00:26:14,458 --> 00:26:19,088
The world can't be changed
with only a few words
390
00:26:19,496 --> 00:26:21,327
I told him that!
391
00:26:22,499 --> 00:26:23,761
Let's go back!
392
00:26:23,800 --> 00:26:26,701
I also do not wish to live in
hiding in a place like this!
393
00:26:29,005 --> 00:26:30,336
Lord!
394
00:26:30,373 --> 00:26:31,931
Take him as a student
395
00:26:31,975 --> 00:26:34,136
It was the last request of my lord
396
00:26:34,344 --> 00:26:37,939
This is a place where
leprosy patients live
397
00:26:38,682 --> 00:26:42,709
It is not a place where
people like you can live
398
00:26:55,365 --> 00:26:58,027
Why are you seeking out death?
399
00:26:59,703 --> 00:27:01,830
He is the son of
the man who took me in
400
00:27:01,872 --> 00:27:04,102
and raised me since I had no parents
401
00:27:06,409 --> 00:27:08,036
Are you Jae-Mo?
402
00:27:12,582 --> 00:27:14,880
You've grown a lot
403
00:27:24,962 --> 00:27:25,860
Jae-Hui...
404
00:27:25,896 --> 00:27:31,664
Brother! Brother!
405
00:27:39,776 --> 00:27:42,040
Brother!
406
00:27:52,889 --> 00:27:54,823
She may be alive, right?
407
00:27:56,259 --> 00:27:58,318
She must be alive
408
00:28:00,030 --> 00:28:03,466
If I ever day-dreamed
about my younger sister
409
00:28:03,500 --> 00:28:07,300
my teacher would sometimes hit me
on the head with his walking stick
410
00:28:09,105 --> 00:28:12,404
Even now, I feel like I can
hear my teacher's yelling
411
00:28:13,777 --> 00:28:15,836
He did that purposely
412
00:28:16,613 --> 00:28:19,309
He thought you might
get soft and weak
413
00:28:29,059 --> 00:28:32,187
The father who gave me
the name Jae-Mo...
414
00:28:33,396 --> 00:28:36,490
and the teacher who gave me
the name Sung-Baek...
415
00:28:39,703 --> 00:28:41,330
When I die...
416
00:28:41,772 --> 00:28:44,639
whom will I meet first?
417
00:28:54,684 --> 00:28:56,584
Please have a drink
418
00:29:01,691 --> 00:29:03,852
Please wait just a moment
419
00:29:16,373 --> 00:29:17,840
Please take it
420
00:29:18,241 --> 00:29:19,503
This is...
421
00:29:20,110 --> 00:29:23,136
I meant to return it to you
422
00:29:23,380 --> 00:29:25,507
My father gave it to you
423
00:29:25,649 --> 00:29:29,050
They say it originally came
from Master Hwang Hyun-Ki
424
00:29:30,520 --> 00:29:35,048
All of the dreams he did not
achieve are stored in this sword
425
00:29:36,226 --> 00:29:38,854
The sword has now found its master
426
00:30:45,429 --> 00:30:47,021
Father
427
00:31:16,860 --> 00:31:18,350
Father
428
00:31:41,952 --> 00:31:42,850
Father
429
00:31:42,886 --> 00:31:48,586
Does someone, who is sincere
in everything smell like ink?
430
00:32:19,523 --> 00:32:22,492
If they're sword-bearing rebels,
then they should act like rebels
431
00:32:22,526 --> 00:32:25,927
Why are they taking
care of people like that?
432
00:32:25,962 --> 00:32:27,862
If they want to help people
433
00:32:27,898 --> 00:32:30,731
they should get rid of their swords
434
00:32:30,767 --> 00:32:32,234
Isn't that right, brother?
435
00:32:32,602 --> 00:32:33,796
Brother!
436
00:32:34,004 --> 00:32:35,596
What are you doing there?
437
00:32:35,739 --> 00:32:37,229
Hurry over here!
438
00:33:04,901 --> 00:33:07,233
Chae-Ohk and Chuk-Ji infiltrated
in without any trouble
439
00:33:07,270 --> 00:33:08,635
and they said they would send
440
00:33:08,672 --> 00:33:10,739
a more detailed plan of
the mountain camp later
441
00:33:11,809 --> 00:33:13,936
Can't we just topple
the whole mountain camp
442
00:33:13,978 --> 00:33:15,775
and then search for evidence?
443
00:33:15,914 --> 00:33:17,313
Counterfeit coins...
444
00:33:17,348 --> 00:33:19,407
The rebels could not have
made them alone
445
00:33:20,919 --> 00:33:22,750
There is definitely
someone behind them
446
00:33:23,121 --> 00:33:23,815
This work...
447
00:33:23,855 --> 00:33:25,686
is something you started
448
00:33:26,791 --> 00:33:29,385
Isn't it something everyone is
doing because they trust you?
449
00:33:47,245 --> 00:33:48,678
This trident has the advantage of
450
00:33:48,713 --> 00:33:51,841
being the shortest and
easiest to maneuver
451
00:33:51,883 --> 00:33:53,817
However the spear
has disadvantages...
452
00:33:53,851 --> 00:33:55,284
after the threat of attack passes
453
00:33:55,319 --> 00:33:57,685
it is slow to recover
454
00:33:58,155 --> 00:33:59,816
How would you reinforce it?
455
00:34:00,391 --> 00:34:03,554
Isn't that already
stored in your mind?
456
00:34:05,830 --> 00:34:07,457
Then you think the same as me
457
00:34:07,498 --> 00:34:08,931
Let's try it together
458
00:35:03,721 --> 00:35:04,983
Is anyone inside?
459
00:35:17,968 --> 00:35:20,300
Are you the former
Commander Hwangbo Yoon?
460
00:35:20,338 --> 00:35:21,669
I am
461
00:35:24,375 --> 00:35:26,809
I am a soldier from the Military
Training Center, Lee Pil-Yong
462
00:35:27,912 --> 00:35:30,142
My general has commanded
me to escort you to him
463
00:35:36,220 --> 00:35:37,915
How can you be so indifferent?
464
00:35:38,189 --> 00:35:40,589
I said you should come visit
465
00:35:42,727 --> 00:35:45,890
Aren't you also aware of
what I was working on?
466
00:35:46,764 --> 00:35:48,664
That is why I called you
467
00:35:49,300 --> 00:35:51,598
Get ready! Yes, sir!
468
00:35:58,209 --> 00:35:59,938
Attention!
469
00:36:00,211 --> 00:36:02,202
Yes, sir!
470
00:36:02,847 --> 00:36:04,041
Assemble!
471
00:36:30,508 --> 00:36:34,274
At our camp, these are
the most outstanding soldiers
472
00:36:43,954 --> 00:36:45,216
Stop!
473
00:36:53,097 --> 00:36:53,995
What do you think?
474
00:36:54,031 --> 00:36:56,625
They look like students of
475
00:36:56,667 --> 00:36:58,396
the best combat
training school in Korea
476
00:36:58,436 --> 00:37:01,064
I don't want to hear
superficial things like that
477
00:37:01,272 --> 00:37:03,331
Tell me what you really think
478
00:37:04,809 --> 00:37:05,969
Then...
479
00:37:06,310 --> 00:37:08,107
I will tell you one thing
480
00:37:08,847 --> 00:37:10,405
They are exceedingly fast and strong
481
00:37:10,448 --> 00:37:12,712
I felt they were moving
in fixed positions
482
00:37:13,117 --> 00:37:16,177
In real life, more so than
military exercise stances
483
00:37:16,220 --> 00:37:18,450
making a move at the right moment
484
00:37:18,489 --> 00:37:20,457
is the only important thing
485
00:37:20,758 --> 00:37:23,784
That moment, is not found
in watching an opponent
486
00:37:23,828 --> 00:37:26,023
But from looking into his eyes...
487
00:37:26,063 --> 00:37:27,963
and feeling it with your body
488
00:37:28,432 --> 00:37:30,798
Look at the eyes and
feel with the body?
489
00:37:36,307 --> 00:37:38,434
I heard no one could
measure up to you
490
00:37:39,244 --> 00:37:40,905
Please teach me in one match
491
00:37:42,680 --> 00:37:45,444
I already was discharged
from the military...
492
00:37:45,483 --> 00:37:47,348
This is not a request
for official ranking
493
00:37:54,492 --> 00:37:56,119
Hold his hat for him
494
00:38:59,624 --> 00:39:01,922
We have such useless
government officials
495
00:39:03,628 --> 00:39:06,859
A leader's mistake is
as damaging as a disease
496
00:39:08,966 --> 00:39:13,801
The King's advisers must not
be swayed so easily like that
497
00:39:14,272 --> 00:39:17,605
How could they have fired
such a talented man like you?
498
00:39:17,742 --> 00:39:18,902
Sir...
499
00:39:19,143 --> 00:39:20,735
Please do not say that
500
00:39:20,911 --> 00:39:23,141
I fear that you will anger them
501
00:39:24,081 --> 00:39:27,949
This is a world of party
strife and favors for sale
502
00:39:28,419 --> 00:39:30,011
If I couldn't even say anything
503
00:39:30,054 --> 00:39:32,454
then I would already be dead
504
00:39:32,490 --> 00:39:33,889
Sir!
505
00:39:36,894 --> 00:39:38,327
Can you...
506
00:39:39,063 --> 00:39:41,327
help me?
507
00:39:43,801 --> 00:39:46,395
I heard that at
the Left Police Bureau
508
00:39:46,437 --> 00:39:48,928
you personally trained
an elite group of soldiers
509
00:39:48,973 --> 00:39:51,567
With the eighteen martial arts
and the sword forms
510
00:39:54,145 --> 00:39:57,911
there are many limitations
511
00:39:58,950 --> 00:40:01,043
Can you make an elite
corp of soldiers like that
512
00:40:01,085 --> 00:40:03,610
at the Training Center as well?
513
00:40:05,289 --> 00:40:06,847
I cannot take part in this
514
00:40:06,991 --> 00:40:08,925
It is for the sake of the country
515
00:40:09,460 --> 00:40:12,224
When there's an insurrection
and rebellion...
516
00:40:12,263 --> 00:40:14,458
we need an elite force
517
00:40:14,498 --> 00:40:18,025
that moves one step ahead of
the rebels and puts them down
518
00:40:19,404 --> 00:40:21,895
I have already prepared
a force to be trained
519
00:40:22,473 --> 00:40:24,964
All we need is for you
to be resolved
520
00:40:26,644 --> 00:40:29,579
Is the King aware of this?
521
00:40:31,082 --> 00:40:34,051
I will inform him after
everything is prepared
522
00:40:34,385 --> 00:40:35,909
Will you help me?
523
00:40:36,053 --> 00:40:38,248
Even training ten
secret elite soldiers
524
00:40:38,289 --> 00:40:41,588
must be done after receiving
an order from the King
525
00:40:43,494 --> 00:40:45,359
I will leave now
526
00:40:46,097 --> 00:40:49,533
Don't you know there are
many people trying to restrain me?
527
00:40:50,101 --> 00:40:53,366
If they advise it, I won't
even be allowed to read
528
00:40:54,005 --> 00:40:57,406
You are the only man
I can trust with this task
529
00:41:00,078 --> 00:41:01,705
I will wait
530
00:41:13,658 --> 00:41:15,922
When there's an insurrection
and rebellion...
531
00:41:15,960 --> 00:41:18,190
we need an elite force
that moves one step ahead...
532
00:41:18,229 --> 00:41:21,858
and puts down the rebels
533
00:41:24,769 --> 00:41:27,397
You are the only man
I can trust with this task
534
00:42:07,578 --> 00:42:08,977
What are we doing now?
535
00:42:09,480 --> 00:42:11,072
Whether we find counterfeit coins
536
00:42:11,115 --> 00:42:13,140
or not, let's find
something so we can go
537
00:42:13,184 --> 00:42:14,151
OK?
538
00:42:14,185 --> 00:42:16,278
Every day, my heart
beats so fast that...
539
00:42:16,321 --> 00:42:18,221
I feel like I'm gonna drop dead!
540
00:42:23,361 --> 00:42:24,589
OK?
541
00:43:03,034 --> 00:43:06,868
Why doesn't it ever
want to come out?
542
00:43:11,242 --> 00:43:12,675
So many stars
543
00:43:12,710 --> 00:43:16,146
Man, it's disgusting how
many stars there are
544
00:43:16,347 --> 00:43:17,314
Who's there?!
545
00:43:17,348 --> 00:43:18,679
Holy cow!
546
00:43:18,883 --> 00:43:20,714
I almost smeared it on me
547
00:43:21,018 --> 00:43:22,212
It's me!
548
00:43:22,253 --> 00:43:24,414
Mah. You know, Mah!
549
00:43:24,655 --> 00:43:26,247
Oh geez
550
00:43:29,293 --> 00:43:31,022
Oh man!
551
00:43:32,163 --> 00:43:34,893
Why aren't you in the bathroom?
552
00:43:35,366 --> 00:43:36,458
It's just...
553
00:43:36,500 --> 00:43:37,933
it doesn't come out easily
554
00:43:37,968 --> 00:43:39,458
Even when I'm sitting on the toilet
555
00:43:39,503 --> 00:43:40,834
nothing ever comes out
556
00:43:40,871 --> 00:43:42,099
So uh...
557
00:43:42,139 --> 00:43:44,607
If I squat down in a cool
place and watch the stars...
558
00:43:44,642 --> 00:43:46,337
It's coming out now
559
00:43:46,377 --> 00:43:48,811
There it goes
560
00:43:50,181 --> 00:43:51,148
Enough enough!
561
00:43:51,182 --> 00:43:52,740
Hurry and finish up...
562
00:43:52,784 --> 00:43:54,115
and go back inside
563
00:43:54,152 --> 00:43:55,380
Thanks
564
00:43:56,287 --> 00:43:58,346
Oh my stomach
565
00:43:58,923 --> 00:44:00,515
Wait a second
566
00:44:00,558 --> 00:44:02,150
where is that leaf?
567
00:44:02,193 --> 00:44:03,285
Here it is!
568
00:45:05,723 --> 00:45:08,783
Forget everything in the past
569
00:45:10,261 --> 00:45:12,456
Spending time in the mountains
570
00:45:12,563 --> 00:45:14,997
I'd like to live together
for a long time
571
00:46:06,150 --> 00:46:08,380
Do those words appeal to you?
572
00:46:18,062 --> 00:46:22,396
It is an adage to always
watch and conduct yourself
573
00:46:24,735 --> 00:46:27,203
Who did you learn those words from?
574
00:46:37,148 --> 00:46:39,514
He must have been an educated man
575
00:46:40,951 --> 00:46:42,748
Where is he now?
576
00:46:57,402 --> 00:46:59,233
He passed away
577
00:47:00,838 --> 00:47:02,999
I asked a foolish question
578
00:47:12,850 --> 00:47:16,183
Is your father... alive?
579
00:47:20,925 --> 00:47:23,553
Are you talking about my father?
580
00:47:31,402 --> 00:47:33,097
He is alive
581
00:48:00,831 --> 00:48:02,628
He is alive...
582
00:48:03,834 --> 00:48:05,768
Inside of my heart...
583
00:48:06,137 --> 00:48:08,571
he is always alive
584
00:48:17,749 --> 00:48:19,512
How did it go? Did you find them?
585
00:48:21,886 --> 00:48:23,376
Good grief
586
00:48:24,121 --> 00:48:26,681
Where could those counterfeit
coin molds be hidden?
587
00:48:29,093 --> 00:48:32,324
Are we latching onto the wrong foot?
588
00:48:32,497 --> 00:48:34,556
They seem like just
a simple gang to me
589
00:48:37,535 --> 00:48:42,370
Man... am I the only one
who's gonna end up in trouble?
590
00:48:43,874 --> 00:48:45,273
Good grief
591
00:48:46,777 --> 00:48:48,039
Dang
592
00:48:55,453 --> 00:48:57,444
Are you talking about my father?
593
00:48:59,157 --> 00:49:00,818
He is alive
594
00:49:07,365 --> 00:49:09,560
Why aren't you sleeping?
595
00:49:11,202 --> 00:49:12,430
Maybe...
596
00:49:12,470 --> 00:49:14,404
are you thinking about Boss Jang?
597
00:49:16,541 --> 00:49:18,372
You are, right?
598
00:49:19,444 --> 00:49:22,072
Earlier, at the village
and on the road...
599
00:49:22,113 --> 00:49:25,810
I knew there was a light in
your eyes as you looked at him
600
00:49:26,684 --> 00:49:30,643
Well, when a charming
leader like that
601
00:49:30,688 --> 00:49:33,680
sticks out his chest
602
00:49:33,724 --> 00:49:36,557
and spreads his smell...
603
00:49:36,594 --> 00:49:41,190
what woman would be
able to resist him?
604
00:49:42,333 --> 00:49:46,565
I want to stretch out
one night with a lady
605
00:49:47,838 --> 00:49:49,100
Huh?
606
00:49:50,341 --> 00:49:53,242
Well, what I mean is...
607
00:49:53,777 --> 00:49:56,746
whether it's a person or an animal
608
00:49:57,982 --> 00:50:00,974
the males have to...
have to look handsome
609
00:50:01,018 --> 00:50:02,849
That's what I mean
610
00:50:03,420 --> 00:50:06,014
He's nothing but a rebel
who will lose his head
611
00:50:07,892 --> 00:50:11,350
Man, what am I rambling about?
612
00:50:11,395 --> 00:50:13,056
Sleep, sleep!
613
00:50:19,837 --> 00:50:23,364
What good would it do to put
a man like that in my heart?
614
00:50:38,489 --> 00:50:40,616
A sack of barley borrowed
during the famine
615
00:50:40,658 --> 00:50:43,024
must be repaid with
a sack of rice in the fall
616
00:50:43,060 --> 00:50:44,789
And if that cannot be repaid...
617
00:50:44,829 --> 00:50:47,263
common class citizens are taken
in as slaves to his household
618
00:50:47,765 --> 00:50:51,132
What's even more shocking is that
the scum called Oh Jang-Dal...
619
00:50:51,168 --> 00:50:53,534
takes the older women
as his whores...
620
00:50:53,571 --> 00:50:55,163
and sells the young girls
621
00:50:55,206 --> 00:50:57,265
at a slave market in the country
622
00:50:57,308 --> 00:50:59,674
There's really
a heartless jerk like that?
623
00:50:59,910 --> 00:51:03,402
How can he sell those kids
624
00:51:03,447 --> 00:51:05,312
like they were toys?
625
00:51:05,349 --> 00:51:06,373
Brother
626
00:51:06,417 --> 00:51:08,180
Let us destroy the place!
627
00:51:08,219 --> 00:51:10,380
What are you saying?
628
00:51:10,421 --> 00:51:13,447
As it is, we're already
a government target
629
00:51:13,491 --> 00:51:15,823
We can't move carelessly
630
00:51:16,094 --> 00:51:18,619
Those jerks mistreated us too much!
631
00:51:18,963 --> 00:51:21,124
And still... you say we
should just leave them be?!
632
00:51:21,165 --> 00:51:23,190
Who said to just leave them be?
633
00:51:23,801 --> 00:51:26,531
It's only been a few days
since we did the prison-breaking
634
00:51:27,371 --> 00:51:28,565
Right now
635
00:51:28,606 --> 00:51:30,631
I'm saying we have to be careful
636
00:51:30,675 --> 00:51:33,735
Brother, it seems like
they're scheming
637
00:51:33,778 --> 00:51:35,837
Brother, you've only been
in the mountain camp
638
00:51:35,880 --> 00:51:37,939
so it looks like your
liver has shriveled up!
639
00:51:37,982 --> 00:51:39,108
How dare you!
640
00:51:40,251 --> 00:51:42,276
Why are you so short-sighted?
641
00:51:43,321 --> 00:51:45,789
How about the perimeter of
the estate and the guards?
642
00:51:46,457 --> 00:51:47,685
Brother!
643
00:51:47,725 --> 00:51:50,717
There are two of his own
guards inside the house
644
00:51:50,762 --> 00:51:53,094
and the office is about
twenty paces away
645
00:51:53,765 --> 00:51:55,562
They say there's about
sixty soldiers total
646
00:51:55,600 --> 00:51:57,329
Ten soldiers have guns
647
00:51:57,535 --> 00:51:58,695
If we attack at night...
648
00:51:58,736 --> 00:52:00,727
it will take time for
the soldiers to get there
649
00:52:00,771 --> 00:52:02,068
There's nothing to worry about!
650
00:52:08,713 --> 00:52:12,046
We don't have to wait until
dawn to catch scum like that
651
00:52:23,127 --> 00:52:25,254
This is an excellent chance
652
00:52:25,696 --> 00:52:28,062
Since the counterfeit coin
molds aren't in the forge
653
00:52:28,099 --> 00:52:30,499
the only other place they
could be is in the Boss's room
654
00:52:32,770 --> 00:52:35,170
He's definitely going to say
we should go with them
655
00:52:35,506 --> 00:52:37,838
I'll jump in first and go with them
656
00:52:37,875 --> 00:52:39,866
so stay back in the camp
657
00:52:40,978 --> 00:52:43,344
No matter what, you
have to find them, OK?
658
00:52:50,588 --> 00:52:51,612
Let's go together
659
00:52:51,656 --> 00:52:53,283
Of course we have to
660
00:52:53,324 --> 00:52:54,959
If you didn't ask us to...
661
00:52:54,959 --> 00:52:57,359
we would have insisted of course
662
00:52:57,395 --> 00:53:03,095
I'll take an oil covered torch
and set that jerk on fire!
663
00:53:03,134 --> 00:53:06,103
And also, you know...
in catching a chicken
664
00:53:06,137 --> 00:53:08,196
you don't need a cow meat cleaver
665
00:53:08,439 --> 00:53:09,770
Rest here brother
666
00:53:10,474 --> 00:53:11,566
Let's go
667
00:53:12,276 --> 00:53:13,709
You stay here
668
00:53:17,381 --> 00:53:19,008
Let's go together
669
00:53:21,586 --> 00:53:22,951
No way!
670
00:53:23,287 --> 00:53:25,118
I raised my hand to go first
671
00:53:25,489 --> 00:53:27,286
Then will you go with us too?
672
00:53:28,726 --> 00:53:29,988
Well uh...
673
00:53:30,428 --> 00:53:31,725
If my brother goes
674
00:53:31,763 --> 00:53:34,231
then would you need me
to go along as well?
675
00:53:35,767 --> 00:53:37,200
Hurry and get on a horse
676
00:53:42,673 --> 00:53:43,867
What should we do?
677
00:53:54,285 --> 00:53:55,684
What?!
678
00:53:59,623 --> 00:54:01,113
Be careful
679
00:54:09,467 --> 00:54:11,799
What? How can she...
680
00:54:54,078 --> 00:54:55,443
My lord! Please spare my life!
681
00:54:55,480 --> 00:54:57,345
I'll tend the fields. Anything!
682
00:54:57,382 --> 00:54:59,475
My family would starve to death
683
00:54:59,517 --> 00:55:02,111
I'll be your slave for
the rest of my life
684
00:55:02,153 --> 00:55:04,087
Please don't send me
to the slave market!
685
00:55:04,122 --> 00:55:05,350
My lord!
686
00:55:05,389 --> 00:55:07,823
What is this wench
talking about? My lord!
687
00:55:07,859 --> 00:55:11,022
You want to stay here so
you can give your family food?
688
00:55:11,862 --> 00:55:13,295
Get over there!
689
00:56:20,998 --> 00:56:23,523
Are you Oh Jang-Dal?
690
00:57:27,632 --> 00:57:29,293
Please sirs...
691
00:57:29,333 --> 00:57:31,767
Let me live
692
00:57:31,802 --> 00:57:33,599
You can take everything...
693
00:57:33,638 --> 00:57:35,105
so please just say...
694
00:57:35,139 --> 00:57:37,972
you'll let me live!
695
00:57:38,743 --> 00:57:39,767
Evil man!
696
00:57:49,320 --> 00:57:50,309
Brother!
697
00:57:50,354 --> 00:57:52,083
We must go back now
698
00:58:01,599 --> 00:58:05,626
Do you see even one person
asking us to let you live?
699
00:58:06,170 --> 00:58:07,501
My lord!
700
00:58:08,039 --> 00:58:09,939
I'll do whatever you say...
701
00:58:09,974 --> 00:58:12,704
so please... just my life...
702
00:58:14,311 --> 00:58:16,108
Please, in your next life...
703
00:58:16,147 --> 00:58:18,479
be born as an honorable citizen
704
00:59:27,819 --> 00:59:31,220
Brother!
705
00:59:43,534 --> 00:59:45,161
More soldiers will follow after us
706
00:59:45,203 --> 00:59:46,363
Let's escape quickly!
707
00:59:47,405 --> 00:59:48,736
It's already too late!
708
00:59:53,577 --> 00:59:55,067
Cast aside your sword!
709
00:59:56,013 --> 00:59:57,412
I'm not...
710
00:59:57,448 --> 01:00:01,111
I'm not a rebel! I'm from the Hansung
Left Police Bureau... Shoot her!
49088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.