All language subtitles for [SubtitleTools.com] Isolation.2015.720p.Bluray.x264.PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,683 --> 00:00:10,898 تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 2 00:00:14,683 --> 00:00:20,898 اعداد الترجمة بواسطة Yasser Ammar & Fatima Aljanabi & Nooraldeen S. Alhirmzy 3 00:00:21,683 --> 00:00:28,898 اعداد الترجمة بواسطة Helen alkurdiya & MeMe Mj & Reham Alzubedy Rusul K. Ahmed 4 00:02:14,683 --> 00:02:17,898 ، تفحصي هذا المكان 5 00:02:17,998 --> 00:02:19,751 انه جميل 6 00:02:22,450 --> 00:02:26,016 حسناً ، ربما يجب علينا الذهاب إلى الداخل ، وتقديم انفسنا 7 00:02:33,918 --> 00:02:35,499 مرحباً؟ 8 00:02:37,092 --> 00:02:38,687 مرحبا؟ 9 00:02:40,084 --> 00:02:41,650 هل يوجد احداً هنا؟ 10 00:02:41,750 --> 00:02:45,167 اوه ، عزيزي انا كنت اريد مثل هذا المكان دائماً 11 00:02:45,567 --> 00:02:47,601 هل بأمكاننا ان نحصل على شيءً مثل هذا ؟ 12 00:02:48,051 --> 00:02:49,916 نستطيع 13 00:02:51,783 --> 00:02:53,153 عفواً؟ 14 00:02:53,750 --> 00:02:55,583 لقد سمعتني 15 00:03:09,084 --> 00:03:10,883 انا احبك 16 00:03:12,450 --> 00:03:14,102 انا احبكِ 17 00:03:25,686 --> 00:03:27,432 قف انتما الُإثنان لديكما هذه العادة 18 00:03:27,532 --> 00:03:31,550 ان يرقص رقصه الفالز في بيت ملك لاشخاص اخرين من دون دعوه ؟ 19 00:03:31,950 --> 00:03:33,967 فقط اخذ الأمر ببساطه ، يا أخي 20 00:03:36,550 --> 00:03:38,880 انا لستُ شقيقك اللعين 21 00:03:38,980 --> 00:03:43,882 استمع ، نحن الأن خرجنا من المبحره وجئنا الى منزلك ، وو... 22 00:03:43,982 --> 00:03:47,082 قررنا ان نتأكد فقط ليش من شأنك ان تتأكد 23 00:03:47,182 --> 00:03:50,184 لذلك سوف اخبرك بشيء عليك فقط ان تفتش خارجاً من هنا ، اذهب 24 00:03:50,283 --> 00:03:51,951 دعنا نذهب ، هيا 25 00:04:18,883 --> 00:04:22,316 ومع ذلك ، صغير النمر اخيراً عرف 26 00:04:22,417 --> 00:04:28,117 انه اذا لم يستسلم سوف يقوم بفعل اي شيء قام به 27 00:04:28,217 --> 00:04:30,317 النهايه 28 00:04:30,417 --> 00:04:33,550 هل أعجبكم ذلك يا رفاق ؟ اجل 29 00:04:33,650 --> 00:04:37,316 حسناً ، الجميع وقت التجديف 30 00:04:37,783 --> 00:04:39,593 دعونا نذهب 31 00:05:04,417 --> 00:05:06,260 ماذا تفعل هنا؟ 32 00:05:15,216 --> 00:05:17,027 لقد كنتُ في الحي 33 00:05:17,683 --> 00:05:20,893 اتعلم يجب ان اذهب لمساعده الأطفال 34 00:05:25,317 --> 00:05:27,160 لقد حصلت على شييء لكِ 35 00:05:31,017 --> 00:05:32,893 ما هذا؟ 36 00:05:41,450 --> 00:05:43,292 الباهاماس؟ 37 00:05:45,117 --> 00:05:46,961 فعلاً انه ليس الوقت المناسب 38 00:05:49,617 --> 00:05:52,593 أجل ، اعلم ، ولكن ، انتِ تعلمين 39 00:05:53,749 --> 00:05:55,602 نحن نحتاجهُ 40 00:05:57,417 --> 00:06:00,093 ليس هناك طريقه اخرى استطيع ترك هذا قريباً 41 00:06:05,483 --> 00:06:09,283 ليديا ، ارجوكِ، ارجوكِ 42 00:06:09,383 --> 00:06:11,460 ارجوكِ فقط اسمحي لي بفرصه 43 00:06:12,683 --> 00:06:16,788 نحن حتماً تكلمنا بشأن هذا وليس علينا ان نتكلم عنهُ هنا 44 00:06:18,583 --> 00:06:19,928 ارجوكِ 45 00:06:52,650 --> 00:06:53,861 حسناً 46 00:06:55,883 --> 00:06:57,393 اجل؟ 47 00:07:00,250 --> 00:07:02,327 شكراً لكِ ، شكراً لكِ 48 00:07:08,350 --> 00:07:10,160 سوف اذهب معك 49 00:07:24,450 --> 00:07:27,453 لا ترفضي هذا ، سوف يكون ممتع 50 00:07:30,100 --> 00:07:33,180 ليس بجانب الاطفال ، حسناً؟ اوه ، حسناً. 51 00:09:41,700 --> 00:09:44,177 حسناً ، اغلقي عينيكِ 52 00:09:49,317 --> 00:09:52,617 حسناً ، استمري بغلق عينيكِ انها مغلقه 53 00:09:52,717 --> 00:09:54,518 لا تمزحي 54 00:09:57,183 --> 00:10:00,617 انتظرِ ، انتظرِ ، انتظرِ ، انا المسؤول. 55 00:10:00,717 --> 00:10:04,160 حسناً ، لقد حصلت عليكِ ، انتبهي الى خطواتكِ . 56 00:10:07,317 --> 00:10:10,950 حسناً ، ليس عليكِ ان تفتحي عينكِ حتى انا اقول . 57 00:10:11,050 --> 00:10:12,383 لقد سمعتك. 58 00:10:12,483 --> 00:10:16,116 حسناً ، يوجد خطوه اخرى احسنتِ 59 00:10:16,216 --> 00:10:20,092 حسناً ، سأعد حت الثلاثه وافتحي عينيكِ ، مستعده؟ 60 00:10:22,017 --> 00:10:25,293 واحد ، اثنان ، ثلاثه. 61 00:10:33,317 --> 00:10:36,783 هذه مزحه ، لا يمكننا ان نبقى هنا 62 00:10:36,882 --> 00:10:40,684 حسناً ، هذا الأسبوع يمكننا الزبون الخاص بي قال انه سيفعل لي هذه الخدمه 63 00:10:41,483 --> 00:10:43,114 حقاً؟ 64 00:10:43,214 --> 00:10:45,103 انهُ مذهل 65 00:10:46,017 --> 00:10:48,850 حسناً ، هل تريدين ان تعرفي كيف يعيش واحد بالمئه؟ 66 00:11:03,017 --> 00:11:06,594 اذاً ماذا تعتقدين؟ أتعتقدين انه يمكن ان تمتعي نفسكِ لفتره؟ 67 00:11:08,483 --> 00:11:11,479 ماذا تقصد؟ كلا ، كلا ، كلا ، انا اعني ، انتِ تعلمين 68 00:11:11,579 --> 00:11:15,063 عطله ، ووو عطله 69 00:11:16,112 --> 00:11:18,708 اشياء نعم ، اشياء ؟ 70 00:11:18,807 --> 00:11:20,693 اجل ، اشياء 71 00:11:23,100 --> 00:11:24,942 قبليني 72 00:11:37,083 --> 00:11:38,926 انا اسفه 73 00:11:39,317 --> 00:11:41,192 انا اسف 74 00:12:00,550 --> 00:12:02,551 اتعتقد ان هذه الأزهار لنا؟ 75 00:12:03,050 --> 00:12:04,627 اجل ، ربما 76 00:12:12,249 --> 00:12:14,269 كريتون وليديا 77 00:12:14,369 --> 00:12:17,849 اتمنى ان تكونوا قد استمتعوم هذا الاسبوع في هذا الجزء الصغير من الجنه 78 00:12:18,749 --> 00:12:21,094 ما هو لي لكم 79 00:12:21,194 --> 00:12:24,916 اذا كانت لديكم اي مشكله على الأطلاق لا تترددوا في الأتصال 80 00:12:25,016 --> 00:12:27,293 مع تحياتي ، باتريك 81 00:12:38,116 --> 00:12:41,417 اذاً تريدين ان تعرفي ما الخطه لبقية اليوم؟ 82 00:12:41,517 --> 00:12:43,551 حسنا ،وماذا عن جدول الأعمال؟ 83 00:12:44,250 --> 00:12:47,124 اولاً ، يجب علينا ان نذهب لرؤية بعض معالم المدينه السياحيه 84 00:12:47,224 --> 00:12:49,248 وثم بعد ذلك نذهب للتسوق 85 00:12:49,921 --> 00:12:52,083 منذ متى وانت ترغب في الذهاب للتسوق؟ 86 00:12:52,183 --> 00:12:54,660 حسناً ، لا اعرف ولكن انا سعيد 87 00:14:58,550 --> 00:15:01,184 استطيع ان ارسم تلك اللوحه ، اتعلمين 88 00:15:02,283 --> 00:15:04,174 اوه ، كلا ، حقا انت فعلت؟ 89 00:15:04,274 --> 00:15:06,949 لقد رسمتها بألوان التلوين الالوان بالارقام؟ 90 00:15:07,049 --> 00:15:10,250 لستُ جيداً بذلك . لقد أعجبتُ بالمطعم قبل ان نأتي اليه 91 00:15:20,150 --> 00:15:22,059 لقد افتقدتهُ 92 00:15:23,549 --> 00:15:25,392 أجل ، وانا ايضاً 93 00:15:27,082 --> 00:15:30,738 لا استطيع اتذكر اخر مره قضينا فيها وقتاً بمثل هذا اليوم تعلم ، عندما يكون فقط 94 00:15:31,338 --> 00:15:35,184 ...اثنين منا ، تعلم ، مجرد نقوم بإمتاع انفسنا 95 00:15:37,150 --> 00:15:39,602 عيد ميلادك العام الماضِي 96 00:15:40,540 --> 00:15:42,323 ...عندما ذهبنا للمخيم 97 00:15:42,682 --> 00:15:44,183 اتذكر؟ 98 00:15:44,982 --> 00:15:46,983 اوه ، رائع ، كان هذا منذُ فتره 99 00:15:48,082 --> 00:15:49,628 أجل. 100 00:15:52,183 --> 00:15:54,026 طويل جدا 101 00:15:56,882 --> 00:15:58,492 أجل 102 00:16:02,217 --> 00:16:04,293 اتعلم ، يمكننا الحصول عليهِ مرةً اخرى 103 00:16:06,049 --> 00:16:08,927 ومن ثم يمكننا الحصول عليه 104 00:16:11,549 --> 00:16:13,257 هل نستطيع؟ 105 00:16:14,017 --> 00:16:15,892 اجل ، نستطيع 106 00:16:17,383 --> 00:16:19,095 ... فقط 107 00:16:19,195 --> 00:16:21,663 يجب ان تكون لدينا الرغبه في المحاوله 108 00:16:24,049 --> 00:16:26,469 هذا هو السبب الذي جعلني هنا 109 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 محاوله في الكسب مرةً اخرى؟ 110 00:16:30,716 --> 00:16:33,190 ليديا، ليس هنالك عذر حول ما فعلتهُ 111 00:16:34,849 --> 00:16:37,903 انا اعني ، انا ، ليس هناك عذر 112 00:16:39,117 --> 00:16:41,183 انا ثمل ، انا اعلم بذلك 113 00:16:41,283 --> 00:16:45,803 سوف اتندم كل يوم لبقيه حياتي 114 00:16:47,283 --> 00:16:49,293 انا آمل ان تعرفي ذلك 115 00:16:52,417 --> 00:16:54,293 حتى موتنا 116 00:16:57,449 --> 00:16:59,260 هذا ما قلنا 117 00:17:02,749 --> 00:17:04,553 اجل ، أعلم 118 00:17:06,424 --> 00:17:07,981 ماذا ، أتظنين أنني نسيت ؟ 119 00:17:15,183 --> 00:17:16,692 كلا... 120 00:17:18,449 --> 00:17:20,860 ..وهذا ما يزيد الامر سوءاُ 121 00:17:31,516 --> 00:17:33,042 ... كل شيء 122 00:17:33,730 --> 00:17:36,419 ... في داخلي ... منذ ان اقلعت عن المخدرات 123 00:17:38,049 --> 00:17:40,107 ...يخبرني بلهروب وحسب 124 00:17:43,266 --> 00:17:45,559 لماذا علي البقاء، ما هو السبب ؟ 125 00:17:47,117 --> 00:17:49,649 لأنني أحبك ، ولطالما أحببتك 126 00:17:49,749 --> 00:17:52,817 ولهذا السبب لم اتمكن من اخفاء ما فعلته 127 00:17:53,616 --> 00:17:55,227 أتيت اليكِ نقياً 128 00:17:56,649 --> 00:17:58,512 وأظن لهذا 129 00:17:59,771 --> 00:18:01,810 لم اهرب الى الان 130 00:18:03,616 --> 00:18:05,492 ولكن مالذي سيحدث 131 00:18:09,416 --> 00:18:11,259 ....عند عودتنا 132 00:18:12,437 --> 00:18:14,308 ..الى الحياة طبيعية 133 00:18:14,807 --> 00:18:16,692 ..بعد هذا الاسبوع ؟ 134 00:18:17,317 --> 00:18:19,127 ماذا بعد؟ 135 00:18:22,250 --> 00:18:24,260 أعطني يديكِ 136 00:18:30,782 --> 00:18:33,433 سأفعل كل ما يلزم 137 00:18:34,882 --> 00:18:39,571 اي شيء لأتأكد ان لا تنطفئ نظرة الابهار التي في عينيك 138 00:18:40,187 --> 00:18:41,660 ..الى الابد 139 00:18:44,399 --> 00:18:47,259 انظر ،أعلم ان هذا ليس ما تود سماعه 140 00:18:49,416 --> 00:18:51,313 ..لكن لأجلي 141 00:18:53,050 --> 00:18:55,060 ..لكنني احتاج لبعض الوقت وحسب 142 00:18:58,283 --> 00:19:00,127 لقد خنت ثقتي 143 00:19:01,516 --> 00:19:04,460 ولا يمكنني التغاضي عن هذا بسهولة 144 00:19:06,882 --> 00:19:08,759 انا اسفة 145 00:19:09,482 --> 00:19:11,326 لكنني احاول 146 00:19:17,183 --> 00:19:19,059 شكراً لك 147 00:19:59,150 --> 00:20:01,626 ليس لديهم كؤوس للشمبانيا هنا 148 00:20:06,782 --> 00:20:08,592 اتودين البعض؟ 149 00:20:09,249 --> 00:20:11,093 كلا ، انا متعبة 150 00:20:14,782 --> 00:20:16,827 ولا حتى كأساً ؟ 151 00:20:20,016 --> 00:20:22,257 كان يوماً طويلاً كما تعرف 152 00:20:47,917 --> 00:20:50,333 لماذا لا ترافقني الى الفراش ؟ 153 00:20:52,150 --> 00:20:54,993 اجل ، سآتي بعد قليل 154 00:22:58,082 --> 00:23:00,159 اوه ، تباً 155 00:23:01,983 --> 00:23:05,454 عزيزي ، اطفئ التلفاز ، هيا 156 00:23:06,416 --> 00:23:08,259 ليس التلفاز 157 00:23:10,182 --> 00:23:12,626 ماذا فعلت الليلة الماضية؟ 158 00:23:36,682 --> 00:23:38,526 تباً للجحيم 159 00:23:45,849 --> 00:23:47,353 مرحباً ؟ 160 00:23:48,237 --> 00:23:50,457 هلا خفضت الصوت رجاءاً ؟ 161 00:23:51,699 --> 00:23:54,010 -مرحبا! -ما هذه الضوضاء ؟ 162 00:24:15,249 --> 00:24:17,817 هل انتما كريتون و ليدا؟ 163 00:24:17,917 --> 00:24:21,933 -اجل ، مرحبا -مرحبا ، انا كنزي ابنة باتريك 164 00:24:22,032 --> 00:24:24,015 -مرحبا ، تشرفت بلقائك -مرحبا 165 00:24:24,115 --> 00:24:26,483 -تفضلي بالجلوس -شكراً 166 00:24:27,482 --> 00:24:30,048 حسناً ، اسمعوا يا رفاق ، لقد تكلمت مع جارنا 167 00:24:30,148 --> 00:24:35,348 ولسوء الحظ لقد بدأ ... حملة تجديد كبيرة، ولهذا 168 00:24:35,448 --> 00:24:38,382 يبدوا ان هنالك بعض الاعمال لهذه الفترة 169 00:24:38,482 --> 00:24:42,517 اجل ، اكتشفنا هذا بالطريقة السيئة باكراً في هذا الصباح 170 00:24:43,616 --> 00:24:48,116 لدى ابي مكان اخر يبعد ساعة من هنا انها جزيرة صغيرة 171 00:24:48,216 --> 00:24:51,644 حسناً ، جزيرة ، عزيزتي هذا يبدو .. يبدو رائعاً 172 00:24:53,049 --> 00:24:55,126 ربما علينا الذهاب الى المنزل وحسب. 173 00:24:55,916 --> 00:24:59,016 حسناً ، انظري ، لنذهب فقط لبضعة ايام 174 00:24:59,116 --> 00:25:03,325 سنجرب المكان اعني ، نحن هنا على كل حال ، حسناً ؟ 175 00:25:43,115 --> 00:25:46,580 -هذا مريع -اجل ، انه سيء 176 00:25:49,716 --> 00:25:53,912 بالطبع مرحباً بكم و أفعلوا ما تشاؤون وما يحلو لكم 177 00:25:54,549 --> 00:25:58,682 يمكنكم السباحة بالطبع يمكنكم التجول ولعب التنس 178 00:25:58,782 --> 00:26:01,499 اوه ، تنس ، يمكنني ممارستها بشراسة 179 00:26:01,599 --> 00:26:03,203 اياً كان 180 00:26:03,303 --> 00:26:06,521 الاقرب انه اتى ليلعب التنس ومشاهدة وامبليدون على التلفاز 181 00:26:06,664 --> 00:26:08,682 انها تكذب ،انها تكذب 182 00:26:09,081 --> 00:26:13,925 جميل ، حسناً والدي اوصى بكما 183 00:26:15,224 --> 00:26:16,982 يا رفاق انطلقو و استمتعوا 184 00:26:17,082 --> 00:26:20,349 سأذهب لفتح سخان الماء والكسارة 185 00:26:20,449 --> 00:26:23,326 -حسنا ، شكرا -لا شكر على واجب 186 00:26:46,048 --> 00:26:48,493 -لديك كل شيء؟ -اجل، انا بخير 187 00:26:54,949 --> 00:26:57,849 -جميل -باتريك لديه ذوق رفيع 188 00:26:57,949 --> 00:26:59,769 اجل ، لذلك عينني 189 00:27:00,755 --> 00:27:02,626 متواضع كالعادة ؟ 190 00:27:06,116 --> 00:27:08,582 اوه ، لا يوجد وقت للقراءة هذا الاسبوع 191 00:27:08,682 --> 00:27:11,915 لماذا تعتقد اننا سنبقى حتى نهاية الاسبوع ؟ 192 00:27:12,015 --> 00:27:15,091 ما الذي يمنعني ؟ اعني انظري الى هذا المكان 193 00:27:16,416 --> 00:27:19,298 ربما يقنعني احدهم للبقاء مدة اطول 194 00:27:34,016 --> 00:27:37,349 حسناً ، يا رفاق من المفترض ان لديكم كل ما تحتاجوه الان 195 00:27:37,449 --> 00:27:40,389 تلفاز ، هاتف ، ماء ساخن 196 00:27:40,489 --> 00:27:42,338 ... غرف نوم هناك 197 00:27:42,881 --> 00:27:46,882 احضرت هذه تحسباً اذا اردتما التمرن هنا 198 00:27:47,422 --> 00:27:50,116 ماكس ونينا ، الزوجين الاخرين الذي كنت اتحدث عنهما 199 00:27:50,216 --> 00:27:52,486 اذ كان لديكم اي مشكلة انهم يسكنون بقربكم 200 00:27:52,586 --> 00:27:55,377 يمكنكما سلوك الطريق المجاور لملعب التنس يختصر طريق الغابه 201 00:27:55,477 --> 00:27:57,616 ..ويؤدي مباشرة لمنزلهما لا يمكنكم تضييعه 202 00:27:57,716 --> 00:28:00,888 لكن سآتي لاقلكما ان قررتما عدم البقاء ... غير هذا 203 00:28:00,988 --> 00:28:05,192 ..ابي لا يأتي هنا لذا ابقيا قدر ما تريدان 204 00:28:05,948 --> 00:28:08,706 -حسناً ، استمتعا يا رفاق -شكراً جزيلاً 205 00:28:09,005 --> 00:28:11,785 -اجل،شكراً لكِ -عفواً 206 00:29:06,915 --> 00:29:10,516 ما رأيك ، قليل من التصليح العلوي ؟ 207 00:29:10,885 --> 00:29:12,699 قليل فقط 208 00:29:13,449 --> 00:29:16,049 حسناً ، لا يمكننا تحمل نفقته 209 00:29:16,249 --> 00:29:18,249 يمكننا ان نكون ضيوف للابد 210 00:29:18,349 --> 00:29:22,016 نحن الاثنان فقط ، وحيدان؟ 211 00:29:22,715 --> 00:29:24,329 اجل ... 212 00:29:24,429 --> 00:29:27,653 ... حسناً ، لا ينبغي ان يكون انا وانت وحسب 213 00:29:52,915 --> 00:29:54,758 احبك 214 00:29:55,249 --> 00:29:56,926 انا ايضاً ،احبك . 215 00:30:25,616 --> 00:30:27,526 اوه ، يا الهي 216 00:30:27,815 --> 00:30:29,381 مرحبا 217 00:30:29,880 --> 00:30:32,628 لم اقصد اخافتكما ، لا تقلقا 218 00:30:34,848 --> 00:30:36,339 مرحبا 219 00:30:39,316 --> 00:30:42,316 اوه ، انت ماكس ،اليس كذلك ؟ 220 00:30:42,516 --> 00:30:44,972 كلا ، اسمي وليام 221 00:30:47,881 --> 00:30:49,982 كينزي ، المرأة التي اصطحبتنا الى هنا 222 00:30:50,082 --> 00:30:53,582 اجل ، رأيتكما في قاربها تأتيان سوياً 223 00:30:53,681 --> 00:30:57,125 ففكرت أن آتي وارحب بكما 224 00:30:58,981 --> 00:31:02,410 اعيش بنهاية هذا الطريق 225 00:31:04,316 --> 00:31:07,916 حسناً ، انا كريتون ، وهذه زوجتي ليديا 226 00:31:08,715 --> 00:31:10,969 ستنتقلون هنا يا كريتون وليديا ؟ 227 00:31:11,069 --> 00:31:14,382 آه , لا نحن فقط هنا في عطلة 228 00:31:14,482 --> 00:31:17,149 آوه , أنتما سائحين 229 00:31:19,082 --> 00:31:22,316 أنها جزيرة لطيفة اليست كذلك 230 00:31:22,915 --> 00:31:25,982 ماهذا بحق الجحيم , ماري , زوجتي ماري 231 00:31:26,681 --> 00:31:30,422 أقترحت أنه ربما يمكنني دعوتكما 232 00:31:30,681 --> 00:31:34,682 للأنضمام الينا على العشاء, أذ كنتما تريدان 233 00:31:35,382 --> 00:31:37,482 -حسنآ -جيد , يبدو هذا نوعآ ما 234 00:31:37,581 --> 00:31:40,981 إلديكما حجز بمكان آخر؟ 235 00:31:41,081 --> 00:31:45,916 لا أنا أمزح معكما أنتما في عطلة , أفعلا ماتريدان 236 00:31:46,016 --> 00:31:49,016 ولكن العرض لايزال قائمآ ولكن علي ان أخبركما بهذا 237 00:31:50,015 --> 00:31:54,548 ماري طاهيه جيدة وسأذهب لأتفقد فخاخي وماهنالك 238 00:31:54,648 --> 00:31:58,270 آوه, أنها فرصة جيدة أن نتناول السلطعون الطازج على العشاء 239 00:32:01,834 --> 00:32:04,858 أجل, أعني , مارأيك ؟ لما لا؟ 240 00:32:04,958 --> 00:32:06,916 جيد , جيد , أتفقنا اذآ 241 00:32:07,016 --> 00:32:11,316 اذآ فقط أتبعا الشاطىء حتى تصلا الى الممر المائي الاول 242 00:32:11,416 --> 00:32:13,148 أنه لا يضيع 243 00:32:13,248 --> 00:32:18,534 أذهبوا الى الداخل وستجدوننا, أنه يبعد 20 الى 25 دقيقة من المشي بحد أقصى مشيآ جيد 244 00:32:18,634 --> 00:32:23,059 -بأي وقت؟ -ياصديقي, أنت على وقت الجزيرة 245 00:32:25,252 --> 00:32:28,249 وقت تشعرا بالجوع تعالا فحسب 246 00:32:28,349 --> 00:32:31,581 -سنكون جاهزين لكما -حسنآ, جيد , شكرآ لك 247 00:32:31,681 --> 00:32:33,916 أتمنى لكما ظهيرة ممتعة 248 00:32:34,116 --> 00:32:35,585 ولك أيضآ 249 00:32:35,685 --> 00:32:39,536 أراكما على العشاء , كريتون , ليندا 250 00:32:43,382 --> 00:32:45,226 كان ذالك غير متوقع 251 00:32:46,349 --> 00:32:51,181 أجل , حسنآ , في مثل هذه الجزيرة بهذا الوقت والجميع يعرفون بعضهما 252 00:32:51,281 --> 00:32:53,981 سكان الجزيرة 253 00:32:54,381 --> 00:32:57,418 -لقد رمقني بنظرة ثاقبة -آوه , حبيبتي 254 00:32:57,517 --> 00:33:00,359 أنا هنا لأحميكِ 255 00:33:07,149 --> 00:33:08,725 تبآ 256 00:33:12,815 --> 00:33:14,317 كريتون 257 00:33:16,215 --> 00:33:18,292 كريتون, ليس هنالك ماء ساخن 258 00:33:22,481 --> 00:33:25,759 الماء متجمد لاأعتقد أنها شغلته 259 00:33:28,781 --> 00:33:32,338 أتعلمين , لاينبغي علينا الذهاب اذا لم ترغبي 260 00:33:33,548 --> 00:33:36,555 لكننا أخبرناهم أننا سنذهب 261 00:33:37,049 --> 00:33:38,858 الان هو دافىء 262 00:33:41,082 --> 00:33:42,658 أجل 263 00:34:44,216 --> 00:34:47,293 -هل تعلم أين تذهب؟ -بالطبع, أعلم أين اذهب 264 00:34:52,016 --> 00:34:55,283 -أمل أن يكونو لطيفين -أمل أن يكون هذا الطريق الصحيح 265 00:34:56,032 --> 00:34:57,989 قلت للتو أنك تعرف أين تذهب 266 00:34:58,089 --> 00:34:59,848 لا أعلم أين نذهب 267 00:34:59,948 --> 00:35:01,981 -أتبعيني -الرجل النموذجي 268 00:35:02,081 --> 00:35:05,292 -سنصل الى العشاء -لن يسأل عن كيفية الوصول 269 00:35:18,715 --> 00:35:20,292 مرحبآ؟ 270 00:35:23,548 --> 00:35:25,058 مرحبآ؟ 271 00:35:26,049 --> 00:35:28,082 -مرحبآ بكما -مرحبآ 272 00:35:28,182 --> 00:35:31,415 -لابد أنك ميري -ولابد أنك ليندا 273 00:35:31,515 --> 00:35:33,116 انا كريتون 274 00:35:33,216 --> 00:35:36,081 -تشرفت بلقائكما -هذا لكِ 275 00:35:36,181 --> 00:35:38,681 آوه , شكرآ لك , وهذا لك 276 00:35:38,781 --> 00:35:41,859 آوه , حسنآ , شكرآ , شكرآ 277 00:35:42,781 --> 00:35:44,590 أتبعوني 278 00:35:47,848 --> 00:35:51,526 سأخذ واحدة ايضآ , أننا في عطلة , صحيح؟ 279 00:35:59,481 --> 00:36:04,325 سيعود وليام في أي وقت, هو فقط ذهب ليتفقد السلطعون 280 00:36:05,948 --> 00:36:07,949 هذا مكان رائع الذي تمتلكونه هنا 281 00:36:08,348 --> 00:36:13,226 شكرآ , ليس كثيرآ لكنه يكفينا نحن الاثنان فحسب لذا لا حاجة لنا بالكثير 282 00:36:14,548 --> 00:36:16,358 تفضلا بالجلوس 283 00:36:17,448 --> 00:36:19,326 هلا نظرت الى هذا 284 00:36:22,216 --> 00:36:24,881 هل بنيتما كل هذا بأنفسكما؟ 285 00:36:24,981 --> 00:36:27,281 بلى فعلنا 286 00:36:27,381 --> 00:36:30,249 واو, كم من الوقت أستغرقكم هذا؟ 287 00:36:30,348 --> 00:36:32,151 كم سنة؟ 288 00:36:34,249 --> 00:36:36,815 لا , نحن دائمآ نقول قد أستغرقنا لبناء المنزل لمدة سنة 289 00:36:36,915 --> 00:36:40,315 لكن لانعلم متى بدأت تلك السنة 290 00:36:40,815 --> 00:36:44,259 -اذآ مارأيكما أن نفتح هذا؟ - أجل , أجل , دعيني أساعدك 291 00:36:46,149 --> 00:36:48,740 آوه , لدينا الكثير من الجعة اذ تفضل ذالك 292 00:36:48,848 --> 00:36:52,448 هل لديك أحد تلك , الباهيمي بوهيمي؟ 293 00:36:52,548 --> 00:36:54,117 بوهيمي 294 00:36:54,961 --> 00:36:56,844 أجل بالطبع 295 00:36:59,281 --> 00:37:02,281 ها هو لدينا وسكي , اذا تفضلا ذالك 296 00:37:02,381 --> 00:37:05,016 آه ,لا ,فقط لنبيذ لي , شكرآ 297 00:37:05,116 --> 00:37:08,591 أجل ,لا نريد أن نثمل في الحال بعد 298 00:37:12,815 --> 00:37:14,682 ها أنت ذا 299 00:37:15,182 --> 00:37:18,748 -شكرآ -واو , أنتم حقآ بنيتم هذا بأنفسكم 300 00:37:18,848 --> 00:37:22,548 -حبيبي , هل يمكننا بناء هذا المكان؟ -ماذا, يمكننا بناء مثل هذا المنزل؟ 301 00:37:22,648 --> 00:37:25,715 أجل , أعني , بنيت مكتبآ ذات مرة , لذا 302 00:37:25,815 --> 00:37:27,886 كان من ايكيا 303 00:37:29,082 --> 00:37:31,331 لايمكنه تعليق لوحه بنفسه حتى عليه فعله 304 00:37:31,431 --> 00:37:33,816 -هذا قابل للنقاش 305 00:37:34,315 --> 00:37:37,982 حسنآ, هذه المغزى من كونكما معآ ,اليس كذالك؟ أن تكونوا لبعضكما البعض 306 00:37:38,082 --> 00:37:40,691 -أجل -أجل 307 00:37:42,015 --> 00:37:44,291 أهلا بكما في الجنة 308 00:38:10,881 --> 00:38:13,315 أنظر , كاد القمر يكتمل 309 00:38:13,515 --> 00:38:16,215 شكرآ , على أستضافتنا , هذا رائع 310 00:38:16,315 --> 00:38:20,248 على الرحب والسعة, ولكن أخبراني , ماذا يجعلكما تظنان انه يمكنكما الوثوق بنا؟ 311 00:38:20,748 --> 00:38:23,981 لا ,انا مهلآ , هل قلت يمكنك الاستدارة؟ 312 00:38:25,215 --> 00:38:27,989 وليم , توقف , أنت تغضبه 313 00:38:28,089 --> 00:38:30,681 آوه , انا أسف 314 00:38:30,781 --> 00:38:32,916 انا امزح معك فقط 315 00:38:33,016 --> 00:38:36,215 كلا , انا لست كذالك , لكني وغد 316 00:38:37,615 --> 00:38:40,585 شكرآ على مجيئكما من الجيد وجود رفقة , اليس كذالك ياماري؟ 317 00:38:40,685 --> 00:38:43,116 أجل , من الرائع ان نجد رفقة 318 00:38:43,215 --> 00:38:45,877 حسنآ , انا بخير , لنذهب لنتاول الطعام 319 00:39:37,543 --> 00:39:40,548 -اي واحدة تريد؟ -كلاهما جيدان 320 00:39:41,547 --> 00:39:45,882 الاحمر للسيد الاحمر , لأنك مليء بالحب 321 00:39:45,982 --> 00:39:48,581 هل يروقك هذا العصير الباهامي 322 00:39:48,681 --> 00:39:50,216 جوجو 323 00:39:51,115 --> 00:39:53,716 الاخضر , كالساحرة 324 00:40:00,081 --> 00:40:01,958 آوه , أجل 325 00:40:03,415 --> 00:40:05,291 آوه , أجل 326 00:40:07,281 --> 00:40:09,126 هذا هو 327 00:40:12,481 --> 00:40:15,315 اريد أن أسألكم سؤال هل لم 328 00:40:15,915 --> 00:40:19,248 هل لم تتركوا الجزيرة أبدآ , أو ماذا؟ 329 00:40:19,348 --> 00:40:22,666 ماذا , ابدآ؟ أجل , أعني 330 00:40:22,766 --> 00:40:26,859 أعني أحيانآ , ولكن ليس بالعادة لدينا أقارب 331 00:40:28,248 --> 00:40:32,397 مافي الامر هو المد والجزر على جانب الجزيرة 332 00:40:32,597 --> 00:40:38,149 انه صعب حقآ على ان تدخل وتخرج, لذا كما تعرف نحن لانغادر كثيرآ 333 00:40:39,048 --> 00:40:41,258 كم من وقت كنتما تعيشان هنا؟ 334 00:40:43,748 --> 00:40:45,348 ماذا,10 , 12 سنة؟ 335 00:40:45,448 --> 00:40:46,749 -كلا -كلا؟ 336 00:40:46,849 --> 00:40:49,716 كلا , نحن هنا منذ 80 عام 337 00:40:53,148 --> 00:40:54,958 وقت طويل 338 00:40:55,565 --> 00:40:57,598 انه اكثر من 10 , سأخبرك بهذا 339 00:40:57,698 --> 00:40:59,931 ... أعلم بذلك انه كان 340 00:41:00,030 --> 00:41:04,433 كنا نبحث بالجوار على مكان للذهاب اليه بعد أعتقالنا 341 00:41:05,748 --> 00:41:09,515 اعتقد انني أضعت شيئا أعتقل لماذا؟ 342 00:41:09,615 --> 00:41:14,291 لم يكن شيئا فضيعا جدا انه لم يكن شيئا غير قانوني حتى 343 00:41:15,615 --> 00:41:17,415 بيع بعض الاعشاب الضارة 344 00:41:17,515 --> 00:41:18,916 اووه 345 00:41:19,015 --> 00:41:21,792 انت تعلم، من غير القانوني ان تبيع اعشاب ضارة 346 00:41:21,892 --> 00:41:25,525 عد الى الولايات المتحدة على الاقل ما كنت عليه سابقا 347 00:41:26,815 --> 00:41:29,257 على اي حال .. لا يمكننا الحكم عليه 348 00:41:29,879 --> 00:41:33,948 قالت " دعونا نشتري قاربا 349 00:41:34,548 --> 00:41:35,515 - اهربا - وفعلنا ذلك 350 00:41:35,615 --> 00:41:36,881 - ذكي - لقد فعلنا ذلك 351 00:41:36,980 --> 00:41:42,471 اشترينا قارب وانتهى بنا الامر هنا لقد كانت سنة 90 . منذ 4 سنوات 352 00:41:44,515 --> 00:41:46,358 انتهى بنا المطاف هنا 353 00:41:47,947 --> 00:41:50,848 - كنا هاربين - كريتون 354 00:41:50,947 --> 00:41:53,147 - كلا ، كلا ، كلا - نحن لسنا بعيدين عن الحقيقة 355 00:41:53,247 --> 00:41:55,682 - نعم .. اننا كذلك - كلا .. كلا .. أجل 356 00:41:55,782 --> 00:41:57,348 هروب من الشرطة 357 00:41:57,448 --> 00:42:02,849 نعم .. يا رجل . اذا كان عليك ان تطلق عليها اسم اطلق عليها اسم " الأم " 358 00:42:03,048 --> 00:42:06,248 - دسبيرادوز - اوه .. نعم لقد اعجبني هذا اكثر 359 00:42:06,348 --> 00:42:09,192 - دسبيرادوز - دسبيرادوز 360 00:42:09,542 --> 00:42:11,269 هل أفتقدت بيتك من قبل؟ 361 00:42:14,257 --> 00:42:17,278 ...بعض الاحيان، ولكننا لدينا عائلة 362 00:42:17,378 --> 00:42:20,416 - .واصدقاء يأتون لزيارتنا - هيي .. هيي .. هيي 363 00:42:21,215 --> 00:42:23,931 - هذا هو البيت - نعم 364 00:42:24,781 --> 00:42:29,390 هل تظن ان احدهم سيأتي للبحث عنك ؟ 365 00:42:30,816 --> 00:42:33,626 -كلا .. ليس بعد الان - ...انظر 366 00:42:35,549 --> 00:42:39,682 فلنحاول ان نبقى انفسنا الى ابعد حد 367 00:42:40,181 --> 00:42:42,198 نحن لا نؤذي احداً 368 00:42:43,881 --> 00:42:46,682 أعني .. انني اؤمن في القسمة 369 00:42:47,481 --> 00:42:52,168 هل تعلم ما هذا ؟ انه المصير .. القدر 370 00:42:52,568 --> 00:42:53,649 - نعم - أليس كذلك؟ 371 00:42:53,749 --> 00:42:56,891 - كان من المفترض ان نجد هذا المكان - نعم .. لقد كنا نقصد ايجاده 372 00:42:59,415 --> 00:43:02,015 حسنا .. الحياة جميلة 373 00:43:02,815 --> 00:43:06,058 كلا .. كلا .. كريتون 374 00:43:07,381 --> 00:43:09,541 ...الحياة جميلة جدا 375 00:43:12,281 --> 00:43:16,258 - نعم ، فلنشرب نخب القسمة - نخب القسمة 376 00:43:29,948 --> 00:43:33,618 حسنا عزيزي .. سنصل الى هناك قريبا 377 00:43:35,514 --> 00:43:37,104 انت تعرف 378 00:43:37,204 --> 00:43:40,046 ...عندنا ... انا 379 00:43:41,215 --> 00:43:44,014 اين .. ماذا .. اين المفاتيح ؟ 380 00:43:44,114 --> 00:43:47,191 - لديك المفاتيح ، أليس كذلك ؟ - نعم 381 00:43:50,281 --> 00:43:52,148 اووه.. شكرا 382 00:43:52,248 --> 00:43:54,749 حسنا . تعال الى هتا .. عزيزي 383 00:43:59,015 --> 00:44:01,825 حسنا .. نحن حققنا ذلك 384 00:44:06,915 --> 00:44:08,726 ما هذا بحق الجحيم؟ 385 00:44:11,880 --> 00:44:14,716 كريتون .. نحن اغلقنا الباب حين غادرنا ...أليس كذلك؟ 386 00:44:15,715 --> 00:44:17,258 كريتون ؟ 387 00:44:28,115 --> 00:44:29,831 مرحبا ؟ 388 00:44:29,931 --> 00:44:32,215 توقف ، توقف ، توقف 389 00:44:32,315 --> 00:44:36,186 توقف .. كريتون .. هيا كريتون .. يا ألهي 390 00:44:37,948 --> 00:44:39,824 اووه ... يا الهي 391 00:44:46,581 --> 00:44:48,048 اوه، يا الهي 392 00:44:48,548 --> 00:44:50,425 اوه .. يا 393 00:44:52,014 --> 00:44:53,857 اووه . يا الهي 394 00:44:54,515 --> 00:44:56,024 كريتون 395 00:44:59,348 --> 00:45:01,215 كريتون . استقيط ... لقد تم سرقتنا 396 00:45:01,315 --> 00:45:02,815 كريتون 397 00:45:03,215 --> 00:45:05,017 يا يسوع المسيح 398 00:45:05,805 --> 00:45:07,623 اوه .يا الهي 399 00:45:08,381 --> 00:45:10,225 اوه . هذا غير معقول 400 00:45:15,015 --> 00:45:16,817 لابد انك تمزح معي 401 00:45:17,526 --> 00:45:19,076 تبا. 402 00:45:21,780 --> 00:45:23,748 كريتون ، استيقظ 403 00:45:24,648 --> 00:45:26,458 اوه . يا الهي 404 00:46:20,981 --> 00:46:24,257 اووه. يا الهي .. عزيزي .. عزيزي؟ 405 00:46:25,515 --> 00:46:27,125 تبا 406 00:46:54,215 --> 00:46:55,757 حبيبي؟ 407 00:47:01,481 --> 00:47:03,325 حبيبي، ماذا تفعل؟ 408 00:47:06,914 --> 00:47:09,716 حبيبي .. قف . قف .. هذا انا .. هذا انا 409 00:47:11,415 --> 00:47:13,659 ماذا فعلنا ليلة البارحة .. ماذا حدث ؟ 410 00:47:21,680 --> 00:47:25,320 ماذا تفعل ؟ لماذا لا يوجد طعام في الثلاجة؟ 411 00:47:26,315 --> 00:47:28,115 اوه . يا الهي 412 00:47:28,664 --> 00:47:31,664 كريتون ... لقد تمت سرقتنا ليلة البارحة بينما كنا في الخارج 413 00:47:31,764 --> 00:47:35,198 هاه.. ماذا تقولين ؟ 414 00:47:35,647 --> 00:47:38,048 أقول بأنه قد تمت سرقتنا 415 00:47:38,548 --> 00:47:41,498 احدهم كان هنا . لقد اخذ امتعتنا 416 00:47:41,597 --> 00:47:45,549 ...محفظتي .. الخلية .. جوازات السفر كل شيء 417 00:47:45,648 --> 00:47:47,115 كل شيء اختفى 418 00:47:47,215 --> 00:47:49,048 ارجوك قل لي انك تمزح معي الان صحيح؟ 419 00:47:49,148 --> 00:47:53,787 ماذا تظن؟ الا تتذكر شيئا ؟ لقد ضربتك بمضرب التنس 420 00:47:54,315 --> 00:47:57,181 - اووه ..يا الهي - لقد وجدت هاتفي المحمول 421 00:47:57,281 --> 00:47:59,558 اووه يا الهي .. الحمدالله 422 00:48:00,215 --> 00:48:02,025 لا يوجد هناك اشارة 423 00:48:03,881 --> 00:48:06,948 يجن علينا ان نذهب الى مكان ما لكي نجد اشارة 424 00:48:07,548 --> 00:48:09,131 تباُ 425 00:48:10,500 --> 00:48:12,044 تباُ 426 00:48:22,115 --> 00:48:23,957 الم يحدث شيئا بعد؟ 427 00:48:24,747 --> 00:48:26,325 كلا 428 00:48:27,248 --> 00:48:29,124 اوه.. نحن هنا 429 00:48:32,547 --> 00:48:35,375 ويليام . ميري 430 00:48:36,348 --> 00:48:39,991 حسنا، قم بالبحث عنهم في الفناء الخلفي وانا سأبحث في الطابق العلوي 431 00:48:44,348 --> 00:48:45,924 ويليام؟ 432 00:48:50,381 --> 00:48:51,705 مرحبا؟ 433 00:48:54,348 --> 00:48:56,191 ميري .. هل انت هنا ؟ 434 00:48:58,714 --> 00:49:01,958 مرحبا ؟ ميري .. ويليام؟ 435 00:49:08,047 --> 00:49:09,548 ميري؟ 436 00:49:10,148 --> 00:49:11,915 نحتاج الى مساعدة 437 00:49:12,015 --> 00:49:15,185 انهم ليسوا هنا بالتأكيد كل شيء مؤمن 438 00:49:15,714 --> 00:49:17,680 اني في حيرة اين ذهبوا 439 00:49:17,780 --> 00:49:19,875 هل بالإمكان ان ننتظرهم هنا قليلا؟ 440 00:49:20,714 --> 00:49:24,748 لا اعلم .. ربما ذهبوا للخروج الليلة 441 00:49:25,448 --> 00:49:27,258 ماذا ستفعل؟ 442 00:49:29,497 --> 00:49:31,041 ماكس و نينا 443 00:49:34,580 --> 00:49:37,225 لابد ان يكون البيت في مكان ما قريبا من هنا 444 00:49:54,547 --> 00:49:57,981 هل تظن انه هو؟ هل تظن انه ماكس ؟ 445 00:49:58,081 --> 00:49:59,915 لا اعلم 446 00:50:00,415 --> 00:50:03,580 انه يحمل سلاحاً لذلك، انا لا اريد حتى ان اسأل 447 00:50:03,680 --> 00:50:05,681 نعم .. ولكن عليك فعل شيئا ما 448 00:50:05,981 --> 00:50:08,991 - انا خائف جدا - حسنا . كل شيء بخير 449 00:50:12,680 --> 00:50:15,758 هذا هو المكان وهذا هو البيت الذي يجب ان يكون أليس كذلك ؟ 450 00:50:18,948 --> 00:50:20,790 حسنا . هيا بنا 451 00:50:26,714 --> 00:50:30,392 مرحبا .. هل اسمك ماكس؟ 452 00:50:33,414 --> 00:50:34,547 هذا صحيح 453 00:50:39,881 --> 00:50:42,981 اسف .. لقد عدنا توا من صيد الثعابين 454 00:50:43,880 --> 00:50:47,125 انا كريتون وهذه زوجتي ليديا 455 00:50:48,847 --> 00:50:50,447 مرحبا 456 00:50:50,547 --> 00:50:53,381 نحن نقيم في منزل باتريك 457 00:50:53,480 --> 00:50:55,315 حقاً كيف حال باترك؟ 458 00:50:55,414 --> 00:50:58,231 انه بخير، لكننا تعرضنا للسرقه ليله امس 459 00:50:58,331 --> 00:51:00,740 هذا فضيع 460 00:51:01,647 --> 00:51:04,914 هل تريدون العوده للمنزل؟ 461 00:51:05,014 --> 00:51:08,657 شكرا لك، شكرا جزيلا رائع، اتبعاني 462 00:51:10,580 --> 00:51:13,043 شكرا جزيلا لك بالطبع 463 00:51:20,748 --> 00:51:22,281 يارجل كان الامر مؤلماً 464 00:51:22,380 --> 00:51:25,248 كان لدينا مجموعه من السرقات في الاشهر الماضيه 465 00:51:25,348 --> 00:51:27,514 حقاً، كم مره 466 00:51:27,614 --> 00:51:31,058 مره او اثنان كل شهر 467 00:51:35,848 --> 00:51:37,648 لابد انكم عطشين 468 00:51:38,048 --> 00:51:40,148 اجل 469 00:51:40,248 --> 00:51:44,524 انها كانت ليله حافله اجل 470 00:51:47,181 --> 00:51:49,247 نحن مسرورين جدا لأيجادك 471 00:51:49,346 --> 00:51:52,891 لقد اخذو جوازات السفر وكل شئ 472 00:51:54,347 --> 00:51:58,051 عزيزي لم تخبرني ان لدينا ضيوف 473 00:51:58,480 --> 00:52:01,148 حسناً، لم اكن اعلم انهم سيأتون 474 00:52:01,547 --> 00:52:03,848 عزيزتي، هؤلاء كريتون وليديا 475 00:52:03,948 --> 00:52:05,015 مرحباً مرحباً 476 00:52:05,115 --> 00:52:06,881 مرحباٌ مرحباً 477 00:52:06,981 --> 00:52:09,514 يقيمون في منزل باتريك لقد تمت سرقتهم في الامس 478 00:52:09,614 --> 00:52:12,210 لا، حقاً؟ 479 00:52:12,315 --> 00:52:15,410 يأللهي هل انتما بخير؟ 480 00:52:15,510 --> 00:52:19,015 اجل، لم نكن هنالك عندما حدث ذلك اجل نحن بخير 481 00:52:19,115 --> 00:52:21,048 انتما محظوظين 482 00:52:21,148 --> 00:52:24,978 اعلم، لكن لسوء الحظ جميع اغراضنا سرقت 483 00:52:25,347 --> 00:52:27,514 عليكما البقاء متيقظين مع وجود كل هؤلاء القراصنه 484 00:52:27,614 --> 00:52:29,723 قراصنه؟ 485 00:52:29,823 --> 00:52:32,215 ليسوا اصحاب غطاء العين والارجل الخشبيه لكن ما بالجوار 486 00:52:32,314 --> 00:52:34,598 القراصنه العصرين ماذا تقصد؟ 487 00:52:35,547 --> 00:52:37,172 قراصنه... 488 00:52:37,272 --> 00:52:40,789 كما تعلمون يقفزون من جزيره الى اخرى ويسرقون الاغراض 489 00:52:40,889 --> 00:52:44,281 اجل سطو على كل تلك الجزر لانها خارج سيطره الشرطه 490 00:52:44,380 --> 00:52:46,647 لكنهم بالداخل والخارج ليس بالامر الهام 491 00:52:46,747 --> 00:52:49,715 لااعتقد اننا سمعنا بأي شي من هذا اليس كذالك ياعزيزي؟ 492 00:52:49,815 --> 00:52:50,900 لا، لا 493 00:52:51,000 --> 00:52:55,457 على كل حال ليس لديكما داع للقلق لقد رحلا 494 00:52:56,514 --> 00:52:58,315 حسناً، اتمنى ان تكون محقه 495 00:52:59,314 --> 00:53:02,015 انظر، لاتعرف اين يمكننا ايجاد اشاره؟ 496 00:53:02,115 --> 00:53:03,747 لأننا نحاول الخروج 497 00:53:03,847 --> 00:53:05,547 اجل اعرف انا ايضا 498 00:53:05,647 --> 00:53:07,137 اجل 499 00:53:09,847 --> 00:53:12,081 حقاً،لديكما خط ارضي 500 00:53:12,181 --> 00:53:14,380 بلطبع لدينا خط ارضي 501 00:53:14,480 --> 00:53:16,682 لااعلم ماذا كنتما تفعلان هناك 502 00:53:18,480 --> 00:53:21,614 هل انتما جائعين؟ سأطهوا لكما شيئاً 503 00:53:21,714 --> 00:53:23,231 لانريد ازعاجكما 504 00:53:23,330 --> 00:53:26,048 توقفا، لايريدون ازعاجنا يا لكما من لطيفين 505 00:53:26,148 --> 00:53:29,014 انتما لاتزعجاننا عزيزي، انهما اصدقائنا الجدد 506 00:53:30,547 --> 00:53:32,424 شكرا لكما بلطبع 507 00:53:35,514 --> 00:53:38,025 لابأس،نحن بخير 508 00:53:41,015 --> 00:53:43,690 لاتقلقي، اشربي بعض الماء 509 00:53:45,080 --> 00:53:47,325 لم اعتقد اننا سنفعلها 510 00:53:51,380 --> 00:53:53,214 LYDIA: How's the hangover? 511 00:53:56,380 --> 00:53:58,214 الهاتف تعطل 512 00:53:58,314 --> 00:54:01,981 حقاً؟ اجل؟انه امر غريب 513 00:54:02,081 --> 00:54:04,580 بدون اللحم المقدد، صحيح؟ اجل، شكرك 514 00:54:04,680 --> 00:54:07,125 شكرا جزيلا بلطبع 515 00:54:11,580 --> 00:54:13,785 ليديا، انت جميله جدا 516 00:54:15,614 --> 00:54:18,197 اليست جميله؟ اجل انها كذلك 517 00:54:18,847 --> 00:54:21,647 شكرا لكما حتما تسمعين ذلك طوال الوقت 518 00:54:25,115 --> 00:54:27,180 منذ متى انتما متزوجان؟ 519 00:54:27,880 --> 00:54:30,280 خمس سنوات خمس سنوات؟ 520 00:54:30,380 --> 00:54:32,497 حسناً، لحسن الحظ لقد التقيت به قبل ان تلتقي بي 521 00:54:32,597 --> 00:54:36,091 عزيزي، توقف انت تحرجها كلا، انا لست كذالك 522 00:54:39,980 --> 00:54:41,753 انظر.. 523 00:54:42,543 --> 00:54:44,041 هل هذا قاربكما؟ 524 00:54:44,380 --> 00:54:46,815 اجل، انه لايعمل 525 00:54:47,015 --> 00:54:49,815 لكن لدي قارب في الجهه الاخرى من الجزيره 526 00:54:49,915 --> 00:54:54,780 انه يعمل ويمكنني اخذك الى هناك حتى نحصل على اشاره 527 00:54:54,880 --> 00:54:56,780 اجل بلطبع 528 00:54:56,880 --> 00:54:59,480 حسناً، جيد سيكون هذا رائعا اجل، شكرا لك 529 00:54:59,580 --> 00:55:02,227 لامشكله، دعونا نأكل اولا 530 00:55:02,327 --> 00:55:04,497 استمتعا 531 00:55:04,597 --> 00:55:08,625 اذن كريتون ماذا تعمل؟ 532 00:55:10,246 --> 00:55:12,125 انا محاسب 533 00:55:13,847 --> 00:55:15,380 محاسب؟ 534 00:55:15,980 --> 00:55:17,880 اذن انت تجيني الكثير من المال 535 00:55:19,590 --> 00:55:23,597 حسناً، اجل ، لا،لا الكثير من الارقام 536 00:55:24,047 --> 00:55:26,180 هل فكرت في سرقه عملائك؟ 537 00:55:29,147 --> 00:55:30,550 كلا 538 00:55:32,114 --> 00:55:36,847 يفضل بك ان تحترسي من كريتون، ربما يسرقنا 539 00:55:42,514 --> 00:55:44,614 حسناً، انا لن اسرقكم 540 00:55:44,714 --> 00:55:48,347 انا امزح معك يارجل انا اسف، انا امزح فحسب 541 00:55:48,447 --> 00:55:50,308 لابأس 542 00:55:52,528 --> 00:55:55,214 إذن اين كنتما ليله امس؟ 543 00:55:55,714 --> 00:55:57,981 عندما كان يسرق منزلكما؟ 544 00:55:58,680 --> 00:56:01,580 كنا عند ميري وويليام 545 00:56:01,680 --> 00:56:03,524 ويليام وميري؟ 546 00:56:04,747 --> 00:56:06,548 لم اسمع عنهما من قبل 547 00:56:07,247 --> 00:56:09,580 انهما يملكان منزل على الجانب الاخر من الجزيره 548 00:56:09,680 --> 00:56:12,048 لا،هذا منزل جيكوب وابريل 549 00:56:12,147 --> 00:56:13,690 اجل 550 00:56:14,815 --> 00:56:16,814 جيكوب ومن؟جيكوب و 551 00:56:16,914 --> 00:56:21,124 ابريل وليس ويليام وماري 552 00:56:22,547 --> 00:56:26,994 يا إلهي، هل هما الذين سرقونا 553 00:56:27,093 --> 00:56:28,427 هل تعتقد ذلك؟ 554 00:56:28,527 --> 00:56:31,760 اجل، لان ويليام تطلب الامر منه وقتا طويلا لمراقبه فخاخ السلطعون 555 00:56:31,880 --> 00:56:35,680 لابد انه كان يراقبنا طوال الوقت ينتضرنا ان نغادر ، يا إلهي 556 00:56:35,780 --> 00:56:38,847 وكنا مع ميري طوال تلك المده 557 00:56:41,680 --> 00:56:43,490 اين التقيتما؟ 558 00:56:45,547 --> 00:56:48,280 غبي، غبي 559 00:56:48,380 --> 00:56:51,246 انه جاء الينا وقال هلا تأتون 560 00:56:51,346 --> 00:56:53,179 وتتناولون العشاء معنا؟ 561 00:56:53,629 --> 00:56:56,674 كان يتجسس علينا هذا ماكان يفعله 562 00:56:57,480 --> 00:57:00,447 عملوا سويا للخروج من منزل باتريك 563 00:57:00,547 --> 00:57:02,880 بلتأكيد ذلك اجل 564 00:57:02,980 --> 00:57:06,247 قضينا معهم طوال الليل تناولنا العشاء معا 565 00:57:06,347 --> 00:57:10,415 حسناً، انكما بخير ولم تتأذيا، اليس كذالك؟ 566 00:57:11,015 --> 00:57:13,490 او الاسوء 567 00:57:21,980 --> 00:57:25,448 هذا اللحم المقدد شهي شكرا عزيزي 568 00:57:26,347 --> 00:57:29,980 الفواكه الحمضيه على الارجح جيده 569 00:57:30,079 --> 00:57:31,948 لاتأكلها 570 00:57:32,747 --> 00:57:34,557 انها فكرةٌ سديدة 571 00:57:38,747 --> 00:57:41,390 فتاتي الجميلة 572 00:57:50,014 --> 00:57:51,824 انا آسف 573 00:57:56,680 --> 00:57:58,490 هل أنتِ بخير؟ 574 00:57:59,414 --> 00:58:01,824 نعم,وأنت؟ 575 00:58:02,814 --> 00:58:04,323 نعم 576 00:58:06,080 --> 00:58:08,747 - أنهما - أنهما غريبان 577 00:58:13,547 --> 00:58:18,914 لكنهما سيساعداننا ومن ثم ليس علينا رؤيتهما مجددا,حسناً؟ 578 00:58:19,013 --> 00:58:21,457 - أتعدني؟ - أعدكِ 579 00:58:23,164 --> 00:58:24,973 حان وقت الذهاب 580 00:58:35,680 --> 00:58:37,414 - أحبّكِ - أحبّكَ أيضاً 581 00:58:37,514 --> 00:58:39,247 متأكد انّك لا تود مني القدوم؟ 582 00:58:39,347 --> 00:58:41,580 لا,لا, سنكون بخير سنتّصل فقط بالشرطة 583 00:58:41,680 --> 00:58:43,347 سنعود في غضونِ ساعة 584 00:58:43,447 --> 00:58:45,915 خذي قسطاً من الراحة سنعود قريباً 585 00:58:46,014 --> 00:58:47,890 حسناً,كنْ حذراً 586 00:59:08,847 --> 00:59:10,480 كمْ يبعد القارب؟ 587 00:59:10,580 --> 00:59:13,601 انه بالقربِ من الشاطىء ليس بعيداً 588 00:59:17,880 --> 00:59:21,714 اذاً أنتما لا تفارقان الجزيرة طوال الوقت؟ 589 00:59:21,814 --> 00:59:26,046 حالياً لا نفارقها المكان هنا حار طوال الصيف 590 00:59:26,646 --> 00:59:30,280 لكن هكذا نحبهُ حالما تجدينَ مكاناً تحبينهُ 591 00:59:30,380 --> 00:59:34,147 فلا يوجدُ سبباً يدفعكِ للمغادرة أبداً أليسَ كذلك؟ 592 00:59:34,247 --> 00:59:36,087 أين كنتما قبل القدومِ الى هنا؟ 593 00:59:36,297 --> 00:59:38,697 لا مكان محددْ 594 00:59:38,797 --> 00:59:42,400 تنقلّنا كثيراً من أجل العمل قبل أن يرثَ ماكس مبلغاً كبيراً من المال 595 00:59:42,500 --> 00:59:44,112 من والِديّهِ 596 00:59:44,212 --> 00:59:48,558 لذا أتينا الى جزر البهاماس أستقريّنا هنا من بعدها 597 00:59:49,214 --> 00:59:53,054 - حسناً,أنهُ مكانٌ جميل - أجل بالطبع 598 00:59:54,747 --> 00:59:58,480 ألا تشعرين بالتعب لتواجد كل هذه الصحون؟ 599 00:59:58,580 --> 01:00:02,846 - خاصةً وانها لا تخصكِ - لا,في الحقيقة هذا سبب حبي لها 600 01:00:02,946 --> 01:00:06,213 لأنها ليست لي ويمكنني تسليمها لصاحبها في نهاية المطاف 601 01:00:06,764 --> 01:00:09,330 نعم هذا سبب استمتاعنا بهذا الصيف الرائع 602 01:00:09,430 --> 01:00:11,007 بالضبط 603 01:00:13,580 --> 01:00:16,472 اذاً أنتِ ربما جيدة في التعامل مع الضغط 604 01:00:18,080 --> 01:00:22,353 لمْ أفكر بهذا من قبل لكن نعم,ربما 605 01:00:22,630 --> 01:00:26,264 نعم,يتطلب شخصاً مميزاً لأتمام هذا 606 01:00:26,913 --> 01:00:28,757 أعلم أنني لا أستطيع فعل ذلك 607 01:00:53,347 --> 01:00:55,147 انهُ قاربٌ لطيف 608 01:00:55,747 --> 01:01:00,214 كان لوالدي انا ونينا نحبُ الأبحار حول الجزرْ 609 01:01:00,913 --> 01:01:02,923 ونتفقد كل الأماكن 610 01:01:06,380 --> 01:01:11,997 هل الطقسُ دائماً هكذا؟ مشمس ومغيّم ويتغير دوماً؟ 611 01:01:12,097 --> 01:01:15,130 نعم,أربعْ فصولٍ في يومٍ واحد 612 01:01:15,879 --> 01:01:18,124 يبدو أنّ هناك عاصفةٌ قادمة 613 01:01:21,879 --> 01:01:23,757 لا عليك 614 01:01:32,947 --> 01:01:35,147 هل تشعران بالوحدةٍ هنا؟ 615 01:01:35,747 --> 01:01:38,247 لا,كلا عائلتانا سيئة 616 01:01:38,347 --> 01:01:41,624 لذا نود أن نكون وحدنا 617 01:01:42,647 --> 01:01:46,280 لا تفهميني بشكلٍ خاطئ انا حقاً أستمتعُ بصحبتكما 618 01:01:47,139 --> 01:01:50,890 انهُ فقط ماكس كلُ ما أحتاجهُ الآن 619 01:01:53,279 --> 01:01:55,480 حسناً,ماكس وويليام الشاذ على ما يبدو 620 01:01:55,580 --> 01:01:57,581 من هو ويليام الشاذ؟ 621 01:01:58,280 --> 01:02:00,105 هذا الكتاب 622 01:02:00,205 --> 01:02:03,047 مكتوبٌ عليهِ كُتبَ بواسطة وليام الشاذ 623 01:02:03,147 --> 01:02:05,557 نعم,نعم,نعم 624 01:02:06,580 --> 01:02:09,147 انهُ ليس عادةً من نوع الكتب التي أفضلها 625 01:02:09,247 --> 01:02:11,846 لكن ماكس أحضرهُ لي آخر مرة كان خارج الجزيرة 626 01:02:11,946 --> 01:02:15,347 - حقاً؟ - نعم,لقد بدأت بقرائتهُ 627 01:02:15,746 --> 01:02:18,150 حسناً,انهُ كتابٌ رائع,أستمتعي 628 01:02:18,879 --> 01:02:20,457 شكراً 629 01:02:36,014 --> 01:02:40,047 - منذ متى و أنت متزوجٌ من نينا؟ -لسنا متزوجان,نحن فقط نتضاجع 630 01:02:40,147 --> 01:02:43,514 كنتُ متزوجاً مرة ولنْ أفعلها مجدداً 631 01:02:43,913 --> 01:02:47,724 لقد وصلت بسرعةٍ الى أستنتاج أن الزواج للناس الأغبياء 632 01:02:49,246 --> 01:02:51,014 لا أقصد الاهانة 633 01:02:51,114 --> 01:02:52,756 لم أعتبرها 634 01:02:55,314 --> 01:02:57,525 كيف قابلتِ كريتون؟ 635 01:03:00,114 --> 01:03:01,980 تقابلنا في حفلِ زفاف لصديقٍ لنا 636 01:03:04,380 --> 01:03:05,915 حفلات الزفاف 637 01:03:06,964 --> 01:03:08,747 انا أحبها 638 01:03:08,847 --> 01:03:12,722 انها مكانٌ رائع لتطلقي العنان لنفسك 639 01:03:13,847 --> 01:03:16,657 انا دائماً أحرص على أن أحضرها بمفردي 640 01:03:18,679 --> 01:03:22,335 حسناً,أنتِ وماكس أنتما الأثنين تبدوان سعيدان 641 01:03:23,913 --> 01:03:26,054 هذا لأننا لسنا متزوجان 642 01:03:26,813 --> 01:03:28,414 ماذا تقصدين؟ 643 01:03:28,514 --> 01:03:32,757 انا أعني أنني لا أؤمن أنّ شخصيّن يُقدرُ أنّ يكونا لبعض طوال العمر 644 01:03:36,614 --> 01:03:38,448 هل تعلمين أنّ فكرة الزواج ظهرت 645 01:03:38,548 --> 01:03:41,446 عندما كان الناس يعيشون لعمر ال 34 فقط؟ 646 01:03:42,813 --> 01:03:44,214 لا 647 01:03:44,314 --> 01:03:47,351 انها حقيقة,انها وقائع أبحثي عنها 648 01:03:47,914 --> 01:03:51,124 كما قلتِ,انا أقرأ كثيراً 649 01:03:58,480 --> 01:04:00,284 هل خنتَ ليديا من قبل؟ 650 01:04:04,613 --> 01:04:06,680 أيُّ سؤال هذا؟ 651 01:04:07,280 --> 01:04:09,124 سؤالٌ فقط 652 01:04:12,913 --> 01:04:14,856 نعم,فعلتها مرة 653 01:04:17,110 --> 01:04:20,310 مرة واحدة,هل أنت متأكدٌ من هذا؟ 654 01:04:21,679 --> 01:04:24,746 كانت مرتين,لكن مع نفس الفتاة 655 01:04:24,846 --> 01:04:25,981 يا رجل انا لا أنتقدك ا 656 01:04:26,081 --> 01:04:28,713 هذا للسياسيين والمتدينين انا لا أهتم بما تفعل 657 01:04:28,813 --> 01:04:32,537 شكراً لنصيحتك لكنني لا أود الحديث عن هذا نسينا الأمر 658 01:04:32,636 --> 01:04:35,629 - ولن يحدث مرةً أخرى - هل أنت متأكدٌ من هذا؟ 659 01:04:35,979 --> 01:04:39,729 أنت رجلٌ,هذا ما نفعلهُ نعبثُ بالأنحاء 660 01:04:39,829 --> 01:04:42,710 نعم,لقد شعرتُ بالذنب لذا صارحتها بالأمر 661 01:04:43,679 --> 01:04:45,557 ذلك كان غبياً 662 01:04:49,046 --> 01:04:51,068 اذاً أنتِ وكريتون 663 01:04:51,690 --> 01:04:53,924 كيف تبقيان علاقتكما مشتعلة؟ 664 01:04:55,447 --> 01:05:00,062 تعرفين, مع بعضكما,بعد كلِ هذا الوقت 665 01:05:02,314 --> 01:05:04,080 - كل هذا الوقت؟ - نعم 666 01:05:04,180 --> 01:05:06,024 انها فقط خمسُ سنين 667 01:05:07,846 --> 01:05:09,465 بالضبط 668 01:05:10,223 --> 01:05:12,037 هذا ما أعنيه 669 01:05:12,330 --> 01:05:14,563 حسناً,لا أعرفُ اذاً 670 01:05:16,012 --> 01:05:19,013 أعتقدُ انهُ لأننا صريحيّن مع بعضنا 671 01:05:19,113 --> 01:05:20,660 دائماً؟ 672 01:05:21,480 --> 01:05:24,124 - بالطبع - حقاً؟ 673 01:05:26,179 --> 01:05:30,790 أتقصدين انهُ اذا مرَّ رجلٌ جذاب بجانبكِ 674 01:05:30,890 --> 01:05:33,280 ستعترفين لكريتون أنكِ تحدقين بمؤخرته؟ 675 01:05:33,380 --> 01:05:36,846 حسناً,أولاً,انا لا أحدق بالرجال الجذابين 676 01:05:36,946 --> 01:05:38,779 كلامٌ فارغ 677 01:05:38,879 --> 01:05:42,124 ليديا,لستِ جماداً جميعنا نفعلها 678 01:05:44,114 --> 01:05:47,080 أتقولين لي أنكِ لم تحدقي بمؤخرة ماكس؟ 679 01:05:47,180 --> 01:05:48,990 بالطبع لا 680 01:05:51,179 --> 01:05:54,776 أنظري,سيكون هنالك دوماً 681 01:05:54,876 --> 01:05:58,744 تقلباتٌ في أيّ علاقة لكنّي أعرف أن الزواج باقٍ للأبد 682 01:05:59,114 --> 01:06:02,040 ليديا,جميعنا نخفي أسراراً 683 01:06:25,214 --> 01:06:27,224 نعم,لديّ أشارة 684 01:06:29,347 --> 01:06:30,984 اللعنة 685 01:06:33,280 --> 01:06:36,860 - ما الذي تفعلهُ بحق السماء؟ - ما الذي يبدو لك أنني أفعلهُ؟ 686 01:06:38,097 --> 01:06:40,044 - أنهُ ما نفعلهُ 687 01:07:17,314 --> 01:07:19,200 لقد خرجا منذ مدة 688 01:07:20,579 --> 01:07:22,314 أتظني أنهما سيعودان قريباً؟ 689 01:07:22,413 --> 01:07:25,080 نعم سيعودون قريبا 690 01:07:26,825 --> 01:07:30,447 انا حقا منهك اظن أنني سوف ارجع وأخذ قيلولة سريعة 691 01:07:31,946 --> 01:07:33,756 فقط أخذ قيلولة هنا 692 01:07:34,446 --> 01:07:37,067 هل تمانع ؟ ... كلا 693 01:07:37,167 --> 01:07:40,153 على الاطلاق استطيع التفهم بالكامل لما لاتريد العودة 694 01:07:40,253 --> 01:07:42,546 . الى منزلك بمفردك 695 01:07:42,946 --> 01:07:44,789 شكرا لك 696 01:07:56,980 --> 01:07:58,789 شكرا لك 697 01:08:00,613 --> 01:08:02,480 منزل جميل 698 01:08:03,280 --> 01:08:05,923 شكرا لك، نحن أحببناه 699 01:08:07,979 --> 01:08:11,456 يمكنك اراحة رأسك في الاعلى في الشقة حيث المكان جميل وهادئ 700 01:08:13,513 --> 01:08:15,324 . لايمكنك اضاعتها 701 01:08:17,079 --> 01:08:20,357 شكرا من اجل هذا الحمامات على يمينك 702 01:08:52,014 --> 01:08:54,379 نعم هل أعجبتك ؟ . نعم 703 01:09:03,147 --> 01:09:05,847 اعتقدت انني جعلت الامر جدا واضحا انت غير مرحب بك هنا 704 01:09:05,947 --> 01:09:09,179 هذا لن يأخذ وقتاً طويلا انت محق بشأن هذا يا بني 705 01:10:14,579 --> 01:10:16,289 تبا 706 01:10:42,013 --> 01:10:43,556 تبا 707 01:10:47,879 --> 01:10:49,689 . اللعنة 708 01:11:16,913 --> 01:11:19,031 اذن كيف جرى الامر ؟ 709 01:11:19,131 --> 01:11:21,763 جيد، أين هي ؟ 710 01:11:21,863 --> 01:11:24,246 . انها فوق في الشقة هل هي بخير ؟ 711 01:11:24,846 --> 01:11:26,623 ... اللعينة بخير 712 01:11:26,723 --> 01:11:30,429 انا فقط كنت انتظرك اولا ليمكننا الاستمتاع قليلا معها 713 01:11:30,529 --> 01:11:32,810 كلا 714 01:11:34,813 --> 01:11:36,689 انها لي 715 01:11:41,346 --> 01:11:43,188 . تقبل هذا 716 01:14:20,246 --> 01:14:22,347 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 717 01:14:23,446 --> 01:14:25,280 تمهل 718 01:14:26,079 --> 01:14:28,114 كريتون اخبرني بشأن العلاقة 719 01:14:29,213 --> 01:14:30,756 ماذا ؟ 720 01:14:31,914 --> 01:14:34,766 . هو اخبرني حول العلاقة التي كانت لديه مع تلك المرأة 721 01:14:34,866 --> 01:14:37,689 أين هو ؟ انه يضاجع نينا 722 01:14:39,379 --> 01:14:42,513 - هو لن يفعل ذلك - بل يفعلها 723 01:14:42,613 --> 01:14:45,513 أين هو ؟ انه يضاجع نينا 724 01:14:46,212 --> 01:14:47,756 كلا 725 01:14:53,013 --> 01:14:56,313 لاتفعل رجاءا كلا كلا 726 01:14:56,413 --> 01:14:58,079 توقف أوقف ماذا ؟ 727 01:14:58,179 --> 01:15:00,589 توقف أوقف ماذا ؟ 728 01:15:01,446 --> 01:15:02,989 كريتون 729 01:15:08,145 --> 01:15:10,380 ! اللعنة ! نينا 730 01:15:11,179 --> 01:15:12,756 نينا 731 01:15:30,146 --> 01:15:31,723 تحركِ 732 01:15:42,746 --> 01:15:44,323 اللعنة 733 01:15:51,746 --> 01:15:54,389 كلا رجاءا كلا 734 01:16:54,613 --> 01:16:56,123 ويليام 735 01:16:58,413 --> 01:17:00,896 ماري، انه كريتون 736 01:17:01,396 --> 01:17:03,254 انها حالة طارئة 737 01:17:06,513 --> 01:17:10,186 تبا، اللعنة 738 01:17:32,895 --> 01:17:34,339 ليديا 739 01:17:36,646 --> 01:17:38,223 كريتون 740 01:17:39,713 --> 01:17:41,723 انت احضرها هيا 741 01:18:04,879 --> 01:18:07,923 كيف بحق الجحيم رجعت الى هنا ؟ 742 01:18:17,413 --> 01:18:20,114 ... كيف بحق الجحيم استطعت 743 01:18:22,279 --> 01:18:23,863 اللعنة 744 01:18:45,513 --> 01:18:47,056 ليديا 745 01:19:06,978 --> 01:19:08,489 ليديا 746 01:19:14,513 --> 01:19:16,022 اللعنة 747 01:20:41,228 --> 01:20:42,638 -تبا 748 01:20:46,146 --> 01:20:47,688 تبا 749 01:21:06,778 --> 01:21:08,323 ليديا 750 01:21:13,346 --> 01:21:14,855 ليديا 751 01:21:29,145 --> 01:21:30,655 . تبا 752 01:22:28,912 --> 01:22:30,489 ليديا 753 01:25:10,712 --> 01:25:12,645 يا الهي 754 01:25:12,745 --> 01:25:14,545 يا الهي 755 01:25:16,279 --> 01:25:18,546 يا الهي، ظننتك مت 756 01:25:19,146 --> 01:25:22,978 انت بخير ؟ هل تأذيت ؟ . لقد قتلتها 757 01:25:23,078 --> 01:25:24,846 . اعطني هذا أين ماكس ؟ 758 01:25:24,946 --> 01:25:26,913 .انه في الغابة . لقد قيدته، انه مهووس لعين 759 01:25:27,013 --> 01:25:30,139 يجب ان نذهب من هنا . لدي مفاتيح قارب ويليام 760 01:25:48,213 --> 01:25:50,055 في أي طريق ؟ 761 01:25:51,712 --> 01:25:53,412 كريتون ؟ . هذا الطريق 762 01:25:53,512 --> 01:25:55,388 متأكد ؟ 763 01:26:05,845 --> 01:26:07,688 القارب هنا 764 01:26:09,712 --> 01:26:11,555 . هيا 765 01:26:22,978 --> 01:26:24,972 حسنا ادفع 766 01:26:27,578 --> 01:26:29,922 حسنا ليديا اركبي 767 01:26:31,778 --> 01:26:33,588 هل انت بخير ؟ 768 01:26:34,345 --> 01:26:36,155 بخير 769 01:27:07,863 --> 01:27:11,271 أين المفاتيح ؟ هنا، لقد اخذتها 770 01:27:44,612 --> 01:27:46,422 انا احبك 771 01:28:34,712 --> 01:28:36,522 تعالي هنا ايتها اللعينة 772 01:28:54,278 --> 01:28:55,789 ! كريتون 773 01:28:57,378 --> 01:28:59,188 . لايمكنه مساعدتك 774 01:29:01,177 --> 01:29:02,688 كريتون 775 01:29:53,913 --> 01:29:56,178 . يا الهي انا احبك كثيرا 776 01:29:56,278 --> 01:29:58,756 انا احبك انا احبك كثيرا 66906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.