Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:08,342
This film contains some strong language.
2
00:02:00,412 --> 00:02:04,790
♪ Sometimes in your life you realise
3
00:02:04,791 --> 00:02:08,711
♪ You just can't make it alone
4
00:02:08,712 --> 00:02:11,547
♪ So come to me, brother
5
00:02:11,548 --> 00:02:13,591
♪ Come to me, sister
6
00:02:13,592 --> 00:02:18,345
♪ I can't face this on my own
7
00:02:18,347 --> 00:02:22,475
♪ Our paths differ greatly Our fate is the same
8
00:02:22,476 --> 00:02:26,937
♪ In spite of all the bridges we cross
9
00:02:26,938 --> 00:02:31,192
♪ There's no-one to blame And nothing to attain
10
00:02:31,193 --> 00:02:36,385
♪ What we're looking for never was lost
11
00:02:37,282 --> 00:02:42,995
♪ Stand up, lend me your weight
12
00:02:42,996 --> 00:02:46,332
♪ Come give me your hand
13
00:02:46,333 --> 00:02:51,212
♪ Stand up, stand by my side
14
00:02:51,213 --> 00:02:56,739
♪ Make it right
15
00:02:57,969 --> 00:03:02,306
♪ If you don't help me now If I don't help you
16
00:03:02,307 --> 00:03:07,561
♪ Tell me what were we put here for?
17
00:03:07,562 --> 00:03:11,148
♪ The wheel is in motion We fall to the ocean
18
00:03:11,149 --> 00:03:15,027
♪ A part of the vastness of all
19
00:03:15,028 --> 00:03:19,240
♪ So get on your feet March with me now
20
00:03:19,241 --> 00:03:23,869
♪ Let's make this worth living for
21
00:03:23,870 --> 00:03:28,165
♪ We've paid for the past As the future at last
22
00:03:28,166 --> 00:03:34,004
♪ And together we'll face what's in store
23
00:03:34,005 --> 00:03:39,260
♪ Stand up, lend me your weight
24
00:03:39,261 --> 00:03:42,263
♪ Come give me your hand
25
00:03:42,264 --> 00:03:47,893
♪ Stand up, stand by my side
26
00:03:47,894 --> 00:03:54,338
♪ Make it right
27
00:03:56,945 --> 00:04:02,263
♪ Never really knowing what to do from day to day
28
00:04:04,703 --> 00:04:10,166
♪ Never knowing Never really knowing what to say
29
00:04:10,167 --> 00:04:15,671
♪ Stand up, stand by my side
30
00:04:15,672 --> 00:04:21,532
♪ Make it right
31
00:04:22,429 --> 00:04:26,515
♪ If you don't help me now If I don't help you
32
00:04:26,516 --> 00:04:31,103
♪ Tell me what were we put here for?
33
00:04:31,104 --> 00:04:35,024
♪ The wheel is in motion We fall to the ocean
34
00:04:35,025 --> 00:04:39,236
♪ A part of the vastness of all
35
00:04:39,237 --> 00:04:43,490
♪ So get on your feet March with me now
36
00:04:43,492 --> 00:04:47,536
♪ Let's make this worth living for
37
00:04:47,537 --> 00:04:52,708
♪ We've paid for the past As the future at last
38
00:04:52,709 --> 00:04:58,653
♪ And together we'll face what's in store
39
00:04:59,716 --> 00:05:04,261
♪ Stand up, lend me your weight
40
00:05:04,262 --> 00:05:08,015
♪ Come give me your hand
41
00:05:08,016 --> 00:05:12,728
♪ Stand up, stand by my side
42
00:05:12,729 --> 00:05:18,756
♪ Make it right
43
00:05:22,531 --> 00:05:27,723
♪ Never really knowing what to do from day to day
44
00:05:30,622 --> 00:05:36,941
♪ Never knowing Never really knowing what to say
45
00:05:37,921 --> 00:05:42,091
♪ Stand up, lend me your weight
46
00:05:42,092 --> 00:05:46,387
♪ Come give me your hand
47
00:05:46,388 --> 00:05:52,497
♪ Stand up, stand by my side. ♪
48
00:06:00,443 --> 00:06:04,301
Thank you.
49
00:07:02,923 --> 00:07:04,006
Hello?
50
00:07:04,007 --> 00:07:05,883
'Um, is that Will?'
51
00:07:05,884 --> 00:07:07,009
It is.
52
00:07:07,010 --> 00:07:08,552
'It's Eve from the tavern.'
53
00:07:08,553 --> 00:07:10,262
What?
54
00:07:10,263 --> 00:07:13,829
'You left your guitar here.'
55
00:07:14,309 --> 00:07:16,101
My guitar?
56
00:07:16,102 --> 00:07:19,938
'Yeah. Yeah, look, are you nearby?'
57
00:07:19,940 --> 00:07:23,984
Um... No... I'll get it some other time.
58
00:07:23,985 --> 00:07:25,819
'OK, it's not going anywhere.'
59
00:07:25,820 --> 00:07:28,636
Wait.
60
00:07:29,324 --> 00:07:30,407
Are you still serving?
61
00:07:30,408 --> 00:07:31,909
'Yeah, till 12.'
62
00:07:31,910 --> 00:07:34,767
OK.
63
00:07:45,715 --> 00:07:49,718
Hey, there's your guitar, she's safe.
64
00:07:49,719 --> 00:07:54,056
So, any last requests?
65
00:07:54,057 --> 00:07:58,560
- What?
- Last orders?
66
00:07:58,561 --> 00:08:02,523
- Could I get a bottle of single malt?
- A bottle?
67
00:08:02,524 --> 00:08:04,942
- Yeah.
- Mm, what are we celebrating?
68
00:08:04,943 --> 00:08:07,111
Um, nothing.
69
00:08:07,112 --> 00:08:08,654
Oh, I love talking about nothing,
70
00:08:08,655 --> 00:08:12,137
it's the only thing I know anything about.
71
00:08:19,416 --> 00:08:22,606
I'll just check.
72
00:08:24,212 --> 00:08:28,841
- The talent wants a bottle of whisky.
- What?
73
00:08:28,842 --> 00:08:31,218
Well, he was really good.
74
00:08:31,219 --> 00:08:35,139
- All right, give him a bottle of Glen Barra for 50 quid.
- 50?
75
00:08:35,140 --> 00:08:36,598
Fine, 40.
76
00:08:36,599 --> 00:08:38,892
Oh, look, by the way, Jay's
at the party already
77
00:08:38,893 --> 00:08:42,062
and he doesn't know anyone, are you
all right to lock up by yourself?
78
00:08:42,063 --> 00:08:46,150
Yeah, I can handle it.
79
00:08:46,151 --> 00:08:50,759
There you go, don't say I don't
look after you. 40 quid.
80
00:08:53,783 --> 00:08:58,829
- Whoa, I'll have what he's having.
- Sorry, chief, I called last orders.
81
00:08:58,830 --> 00:09:02,708
- But... he's got one.
- Yeah, special circumstances.
82
00:09:02,709 --> 00:09:06,378
What, like, special needs?
83
00:09:06,379 --> 00:09:07,546
All right, mate?
84
00:09:07,547 --> 00:09:11,341
Don't mind him, he's got
Van Gogh's ear for music.
85
00:09:11,342 --> 00:09:14,595
- Hey, sweetie, we're off. We'll see you later.
- Laters taters!
86
00:09:14,596 --> 00:09:18,037
All right, see you soon, about an hour.
87
00:09:23,229 --> 00:09:28,817
- Are you going to be OK with him?
- Yeah. He's harmless.
88
00:09:28,818 --> 00:09:31,926
- OK.
- Night.
89
00:10:26,668 --> 00:10:30,483
- Jim, that's enough. Jim, Jim, Jim! Ow!
- Hey-hey!
90
00:10:32,298 --> 00:10:35,175
Evie, come on. No, don't
tell me what I can't do.
91
00:10:35,176 --> 00:10:37,928
You keep telling me what I
can do and how to do things,
92
00:10:37,929 --> 00:10:39,346
don't tell me what to...
93
00:10:39,347 --> 00:10:43,455
- Jim, Jim!
- Don't tell me!
94
00:10:44,686 --> 00:10:48,438
- You don't understand me! You don't understand!
- No, I don't...
95
00:10:48,439 --> 00:10:50,440
- You don't listen to me!
- Calm down.
96
00:10:50,441 --> 00:10:52,609
- Hey, hey!
- Hey, hey!
97
00:10:52,610 --> 00:10:55,821
- Don't tell me what to do!
- Calm down, mate, calm down. Go home. Go home.
98
00:10:55,822 --> 00:10:58,490
You OK? EVE SCREAMS
99
00:10:58,491 --> 00:11:00,450
- Don't tell me what to do!
- OK, OK!
100
00:11:00,451 --> 00:11:02,306
Mm?
101
00:11:03,955 --> 00:11:07,791
- Jim... put the bottle down.
- Jim, put the bottle down, mate.
102
00:11:07,792 --> 00:11:10,419
- Don't tell me what to do!
- I'm not telling you what to do.
103
00:11:10,420 --> 00:11:13,589
I'm not telling you what to do,
I just want to go home. Yeah?
104
00:11:13,590 --> 00:11:17,697
I'm not telling you what to do, I
just want to go home, mate, OK?
105
00:11:21,723 --> 00:11:26,476
Fucking police! Bollocks!
106
00:11:26,477 --> 00:11:28,593
- Have you got any cigarettes?
- Yeah.
107
00:11:28,594 --> 00:11:31,064
I need cigarettes.
108
00:11:31,065 --> 00:11:34,943
Here, mate. Here, mate, a cigarette,
here, here. Here, have one.
109
00:11:34,944 --> 00:11:36,653
Have a couple, yeah?
110
00:11:36,654 --> 00:11:38,113
Well...
111
00:11:38,114 --> 00:11:39,615
Have a couple.
112
00:11:39,616 --> 00:11:43,015
- Cheers, mate.
- Take care, mate.
113
00:11:44,495 --> 00:11:47,164
Oh, fucking bollocks...
114
00:11:47,165 --> 00:11:51,774
- Wait, wait!
- FUCKING BOLLOCKS!
115
00:11:53,963 --> 00:11:56,006
Bollocks!
116
00:11:56,007 --> 00:12:02,284
Hey! Where's the fucking whisky?
117
00:12:14,609 --> 00:12:17,382
Thank you.
118
00:12:18,363 --> 00:12:22,888
- Are you all right?
- Are you?
119
00:12:25,787 --> 00:12:30,999
- I have to quit smoking.
- I don't know, they kind of saved you tonight.
120
00:12:31,000 --> 00:12:36,693
- Yeah, they don't put that on the packet, do they?
- No, no, thanks.
121
00:12:57,360 --> 00:13:05,075
- So, are you... Are you stealing my guitar?
- No.
122
00:13:05,076 --> 00:13:10,163
- No, no. No, the guys on the day shift aren't so honest!
- Oh, yeah?
123
00:13:10,164 --> 00:13:14,126
In fact, as I was rescuing it I
thought... I might try it out.
124
00:13:14,127 --> 00:13:18,527
- You can have it if you want?
- What?
125
00:13:18,589 --> 00:13:20,674
If I ever need it, I
know where to find you.
126
00:13:20,675 --> 00:13:25,887
No, you'd... You'd be doing me a favour.
127
00:13:25,888 --> 00:13:29,558
Yeah, no. I think that
might be a bit weird.
128
00:13:29,559 --> 00:13:33,083
No, please...
129
00:13:33,396 --> 00:13:38,024
- I would like you to have it.
- You don't even know my name.
130
00:13:38,026 --> 00:13:40,674
I'm Will.
131
00:13:42,989 --> 00:13:45,699
Eve.
132
00:13:45,700 --> 00:13:48,765
Eve.
133
00:13:48,870 --> 00:13:51,121
Eve of Eden.
134
00:13:51,122 --> 00:13:53,770
Eve.
135
00:13:54,959 --> 00:13:57,669
So...
136
00:13:57,670 --> 00:14:00,714
- Do you want it?
- No.
137
00:14:00,715 --> 00:14:03,425
No, I already owe you one.
138
00:14:03,426 --> 00:14:12,414
- Oh, hey... I'm not after anything.
- No, I know.
139
00:14:13,978 --> 00:14:16,521
Listen, can I walk you anywhere or...?
140
00:14:16,522 --> 00:14:18,774
I'm just catching the tube, I'll be fine.
141
00:14:18,775 --> 00:14:23,842
- Fine, I'll walk you to the station.
- That's really not necessary, OK?
142
00:14:26,783 --> 00:14:30,098
Fine.
143
00:14:33,706 --> 00:14:38,357
- Nice to meet you.
- Yeah, right. Night.
144
00:15:04,404 --> 00:15:07,511
Shit.
145
00:15:08,408 --> 00:15:12,224
Will? Will.
146
00:15:15,414 --> 00:15:18,291
- I'm sorry, I was rude.
- It's fine.
147
00:15:18,292 --> 00:15:25,173
No, it's not, you were being really
kind and I was being... paranoid.
148
00:15:25,174 --> 00:15:27,948
Well...
149
00:15:28,261 --> 00:15:32,556
...if the offer still
stands I would be grateful
150
00:15:32,557 --> 00:15:37,833
if you would consent to walk with me?
151
00:16:11,762 --> 00:16:13,597
Thanks again for before.
152
00:16:13,598 --> 00:16:16,516
Carly was talking about getting a bouncer,
153
00:16:16,517 --> 00:16:18,602
but I thought it was a bit over the top.
154
00:16:18,603 --> 00:16:23,398
- How long have you worked there?
- About three months.
155
00:16:23,399 --> 00:16:25,358
Didn't think I'd seen you there before.
156
00:16:25,359 --> 00:16:30,093
I was working day shifts to start,
but I've seen you a few times.
157
00:16:30,656 --> 00:16:33,033
Sorry.
158
00:16:33,034 --> 00:16:36,975
I'm... not very good with faces.
159
00:16:41,250 --> 00:16:42,959
No, I just got back from travelling,
160
00:16:42,960 --> 00:16:46,421
I took the job to pay for my training.
161
00:16:46,422 --> 00:16:49,299
- You're training?
- Yep.
162
00:16:49,300 --> 00:16:53,845
I actually finally figured
out what to do with my life.
163
00:16:53,846 --> 00:16:56,912
- You did?
- I did.
164
00:16:57,350 --> 00:17:00,082
And?
165
00:17:00,144 --> 00:17:02,918
Guess.
166
00:17:04,774 --> 00:17:07,359
I don't know.
167
00:17:07,360 --> 00:17:11,279
- Clearly something important.
- Well, obviously! But important to who?
168
00:17:11,280 --> 00:17:14,908
You know, ideally a job should be
important to the person doing it
169
00:17:14,909 --> 00:17:18,286
cos a barmaid's really only important
to the drunk buying the drink.
170
00:17:18,287 --> 00:17:20,038
I mean, like you, for instance.
171
00:17:20,039 --> 00:17:23,208
You're a musician and music's
very important to you, yeah?
172
00:17:23,209 --> 00:17:25,835
Because it's an expression
of your true self
173
00:17:25,836 --> 00:17:30,131
and if you never played
again you'd be incomplete.
174
00:17:30,132 --> 00:17:34,825
- Yeah.
- Now that's how important a job should be.
175
00:17:35,680 --> 00:17:39,265
- So, come on, you still haven't guessed.
- A philosopher?
176
00:17:39,267 --> 00:17:41,434
Yes! No.
177
00:17:41,435 --> 00:17:43,895
I'm afraid I'm not much
good at guessing games.
178
00:17:43,896 --> 00:17:47,273
- All right, you can have a clue.
- OK.
179
00:17:47,275 --> 00:17:49,776
Crap!
180
00:17:49,777 --> 00:17:54,344
- Sorry?
- The tube's shut.
181
00:18:04,584 --> 00:18:07,232
Just one sec.
182
00:18:36,574 --> 00:18:40,307
- 30 minutes.
- Right.
183
00:18:40,453 --> 00:18:43,226
Do you...
184
00:18:43,289 --> 00:18:45,498
Do you want me to wait with you?
185
00:18:45,499 --> 00:18:47,333
I might walk.
186
00:18:47,335 --> 00:18:50,609
- How far is it?
- Just a few stops.
187
00:18:50,880 --> 00:18:53,528
Right.
188
00:18:57,303 --> 00:18:59,012
Are you, eh...
189
00:18:59,013 --> 00:19:01,870
Are you going to be OK?
190
00:19:05,644 --> 00:19:07,145
Listen, I'll walk with you.
191
00:19:07,146 --> 00:19:09,397
No, I don't want you to feel like
you have to look after me now.
192
00:19:09,398 --> 00:19:12,297
I know. I...
193
00:19:12,693 --> 00:19:18,553
- ..I'll walk with you.
- You don't seem so sure?
- Trust me.
194
00:19:18,824 --> 00:19:22,724
If I wasn't here, I wouldn't
be doing anything, so...
195
00:19:23,120 --> 00:19:26,539
OK. So you can come to the party
with me and then I don't have to be
196
00:19:26,540 --> 00:19:29,189
a sad git on my own.
197
00:19:29,335 --> 00:19:31,503
Eh, I'm not going to come in, but thanks.
198
00:19:31,504 --> 00:19:34,923
You said you've got nothing to do!
199
00:19:34,924 --> 00:19:36,299
Yeah, I know...
200
00:19:36,300 --> 00:19:41,243
Well, then, I'm just going to
have to convince you to come.
201
00:19:50,481 --> 00:19:52,732
So, do you have a day job or something?
202
00:19:52,733 --> 00:19:54,692
No.
203
00:19:54,693 --> 00:19:56,319
You must gig a lot.
204
00:19:56,320 --> 00:19:59,553
Er... Not really. I used to.
205
00:19:59,990 --> 00:20:05,453
There was a... band a little while back.
We did OK.
206
00:20:05,454 --> 00:20:07,247
Anything I'd know?
207
00:20:07,248 --> 00:20:08,957
Er...
208
00:20:08,958 --> 00:20:12,794
- We had this one song.
- One-hit wonder!
209
00:20:12,795 --> 00:20:16,069
No, not a hit and not so wonderful!
210
00:20:16,882 --> 00:20:19,656
What's the song?
211
00:20:20,428 --> 00:20:22,470
♪ Sally Anne just closed the door
212
00:20:22,471 --> 00:20:25,807
♪ Like the time before the time before
213
00:20:25,808 --> 00:20:29,978
♪ So we both know how a story like ours ends... ♪
214
00:20:29,979 --> 00:20:32,021
- I think I know that song!
- Yeah?
215
00:20:32,022 --> 00:20:38,111
- Yeah.
- It was used on an advert. Ended up on the radio quite a bit.
216
00:20:38,112 --> 00:20:41,114
So what happened?
217
00:20:41,115 --> 00:20:43,908
- We split.
- Why?
218
00:20:43,909 --> 00:20:48,246
Was it artistic differences? It's
always artistic differences, right?
219
00:20:48,247 --> 00:20:52,147
No, I, er... I found out that I was...
220
00:20:53,919 --> 00:20:55,837
No, it was time to stop.
221
00:20:55,838 --> 00:20:58,006
Shame.
222
00:20:58,007 --> 00:21:00,842
I can't believe you sang that song!
223
00:21:00,843 --> 00:21:03,511
♪ Sally Anne just closed the door
224
00:21:03,512 --> 00:21:06,264
♪ Like the time before the time before
225
00:21:06,265 --> 00:21:11,333
♪ Da-dah-dah-dah Bada-bam-bam-bam... ♪
226
00:21:11,645 --> 00:21:14,063
You've not got a bad voice.
227
00:21:14,064 --> 00:21:17,734
What? Thank you.
228
00:21:17,735 --> 00:21:20,153
Singer.
229
00:21:20,154 --> 00:21:24,054
No. Keep guessing.
230
00:21:29,872 --> 00:21:33,813
I'm just going to pop in and get a bottle.
231
00:21:41,967 --> 00:21:45,492
Come on, Fernando!
232
00:21:50,643 --> 00:21:53,561
- Plum!
- We don't have plums!
233
00:21:53,562 --> 00:21:55,688
We have got apples and bananas.
234
00:21:55,689 --> 00:21:59,797
Banana... banana... banana.
235
00:22:09,119 --> 00:22:12,352
- Parla Italiano?
- Si, si!
236
00:22:14,708 --> 00:22:17,877
He wants a plug, like an
international adapter.
237
00:22:17,878 --> 00:22:23,237
- For his Italian plug!
- Plug!
- Yeah, yeah.
- Oh!!
238
00:22:37,606 --> 00:22:41,734
Guitar man! Play us a song, darlin'.
239
00:22:41,735 --> 00:22:43,820
Not tonight. Oh, come on, gorgeous.
240
00:22:43,821 --> 00:22:47,031
- My best mate's gettin' married. She'd totally love it.
- Is she?
241
00:22:47,032 --> 00:22:49,867
Come on! Come on!
242
00:22:49,868 --> 00:22:52,787
Come on! Come on!
243
00:22:52,788 --> 00:22:58,084
Come on, come on, come on, come on, come on!
244
00:22:58,085 --> 00:22:59,919
Jackie!
245
00:22:59,920 --> 00:23:04,549
♪ Come on, come on, come on come on, come on! ♪
246
00:23:04,550 --> 00:23:07,844
Jackie, he's going to serenade you!
247
00:23:07,845 --> 00:23:12,579
If Phil finds out he'll
be filing for a divorce!
248
00:23:12,766 --> 00:23:15,707
Whooo!
249
00:23:18,647 --> 00:23:23,339
Go on, then, what ya going to play?
250
00:23:24,653 --> 00:23:27,238
Go on.
251
00:23:27,239 --> 00:23:29,157
Tenner.
252
00:23:29,158 --> 00:23:33,202
♪ Jacqueline, oh, Jacqueline
253
00:23:33,203 --> 00:23:36,789
♪ I hope that's not the dress you're getting married in
254
00:23:36,790 --> 00:23:41,794
♪ Considering you're a sister It's as sure to sin
255
00:23:41,795 --> 00:23:47,800
♪ Like someone shaved the bottom of a pen-gu-in
256
00:23:47,801 --> 00:23:51,637
♪ You're not a real lady of the cloth
257
00:23:51,639 --> 00:23:57,832
♪ Since you've taken most of your clothing off
258
00:23:58,062 --> 00:24:01,689
♪ You're not fooling anybody with that cross
259
00:24:01,690 --> 00:24:06,319
♪ And your only real habits
260
00:24:06,320 --> 00:24:10,073
♪ Is a... rather rampant rabbit... ♪
261
00:24:10,074 --> 00:24:12,367
Ohhhh!
262
00:24:12,368 --> 00:24:15,453
♪ Nun-nun-nun-nun
263
00:24:15,454 --> 00:24:17,538
♪ Are you sure you're a nun
264
00:24:17,539 --> 00:24:20,208
♪ Naughty, naughty, naughty nun
265
00:24:20,209 --> 00:24:22,710
- ♪ I'm sure I just saw your...♪
- BUM!
266
00:24:22,711 --> 00:24:25,671
Now, come on, ladies! Please,
ladies, keep it clean!
267
00:24:25,673 --> 00:24:28,257
♪ Bum-bum-bum-bum
268
00:24:28,258 --> 00:24:30,760
♪ Bum-bum-bum-bum
269
00:24:30,761 --> 00:24:33,262
♪ Bum-bum-bum-bum
270
00:24:33,263 --> 00:24:36,432
♪ I'm sure I just saw your...
271
00:24:36,433 --> 00:24:38,768
All together now...
272
00:24:38,769 --> 00:24:41,396
♪ Bum-bum-bum-bum
273
00:24:41,397 --> 00:24:43,773
♪ Bum-bum-bum-bum
274
00:24:43,774 --> 00:24:46,609
♪ Bum-bum-bum-bum
275
00:24:46,610 --> 00:24:49,195
♪ Arse, arse, arse, arse
276
00:24:49,196 --> 00:24:51,114
♪ Arse, arse, arse, arse
277
00:24:51,115 --> 00:24:54,179
♪ Arse, arse, arse, arse... ♪
278
00:25:45,210 --> 00:25:47,859
You're shivering.
279
00:25:48,005 --> 00:25:51,195
I'm all right.
280
00:25:55,220 --> 00:25:59,474
- You're freezing.
- It's very cold.
281
00:25:59,475 --> 00:26:03,541
You should have said. Here.
282
00:26:05,355 --> 00:26:07,773
Then you'll be cold.
283
00:26:07,775 --> 00:26:09,942
I'm impervious to the cold.
284
00:26:09,943 --> 00:26:15,553
That's one of my many superhero traits.
285
00:26:44,853 --> 00:26:49,712
- How do I look?
- Er...
286
00:26:54,404 --> 00:26:57,636
...like a kid who's raided
her mum's wardrobe!
287
00:27:00,494 --> 00:27:02,912
Come on.
288
00:27:02,913 --> 00:27:06,980
Let's get you to this thing before it ends.
289
00:27:14,508 --> 00:27:17,343
25 Hinton Place.
290
00:27:17,344 --> 00:27:19,345
I think it's just past the bridge.
291
00:27:19,346 --> 00:27:22,662
OK.
292
00:27:25,144 --> 00:27:28,208
Nice work with the nuns!
293
00:27:30,107 --> 00:27:33,526
Best audience I've had in months.
294
00:27:33,527 --> 00:27:37,844
Seriously, you're really good.
295
00:27:38,407 --> 00:27:41,409
Your folks must be chuffed.
296
00:27:41,410 --> 00:27:44,954
- Oh?
- Your parents. They must be proud, are they?
297
00:27:44,955 --> 00:27:50,982
You know, my parents never gave a..
fudge what I did with my life.
298
00:27:52,963 --> 00:27:55,464
You OK?
299
00:27:55,465 --> 00:27:58,448
What's the matter?
300
00:27:58,594 --> 00:28:02,160
My parents are both dead.
301
00:28:03,140 --> 00:28:07,540
Oh, God, I am SO sorry.
No, I didn't mean to...
302
00:28:09,188 --> 00:28:15,318
- Was it... recent... Was it... Is that why you had the whisky?
- What?
303
00:28:15,319 --> 00:28:17,653
No.
304
00:28:17,654 --> 00:28:20,323
No.
305
00:28:20,324 --> 00:28:23,848
Will, are you all right?
306
00:28:23,911 --> 00:28:26,370
Shouldn't be here, shouldn't be here.
307
00:28:26,371 --> 00:28:28,914
- Invading your life with my shit.
- You're not invading my life.
308
00:28:28,916 --> 00:28:31,250
- Yeah, I am.
- No, you're not.
309
00:28:31,251 --> 00:28:35,735
- Really. I wanted you to come.
- Yeah?
310
00:28:36,757 --> 00:28:38,799
I didn't want to come.
311
00:28:38,800 --> 00:28:43,659
- What?
- I walked you out of duty.
312
00:28:47,184 --> 00:28:49,185
Wow...
313
00:28:49,186 --> 00:28:50,978
That's unfair.
314
00:28:50,979 --> 00:28:52,980
Yeah, it is.
315
00:28:52,981 --> 00:28:55,671
But it's true.
316
00:28:56,068 --> 00:28:58,716
There you are.
317
00:28:59,112 --> 00:29:04,742
- So I am going to walk you to this party and then I'm gone.
- No, no!
318
00:29:04,743 --> 00:29:10,895
We're here. Thanks. Job done, Romeo.
319
00:29:21,551 --> 00:29:25,243
(Idiot!)
320
00:34:15,303 --> 00:34:18,055
♪ 12 o'clock they'll come runnin'
321
00:34:18,056 --> 00:34:21,767
♪ Best of time
322
00:34:21,768 --> 00:34:25,354
♪ Girls get down and dance in the middle
323
00:34:25,355 --> 00:34:31,215
♪ Boys get up for shaking money
324
00:34:35,615 --> 00:34:40,349
♪ So we play the loud... ♪
325
00:34:42,706 --> 00:34:44,915
- Oh, that was a good one!
- Hi, Anna!
326
00:34:44,916 --> 00:34:48,794
Will, this is Anna, the lucky lady.
Anna, this is Will.
327
00:34:48,795 --> 00:34:53,465
Pleased to meet you. Ohh, are you
going to make Eve lucky, too?
328
00:34:53,466 --> 00:34:59,555
- We're friends.
- Oh, you be lucky once. Yes.
329
00:34:59,556 --> 00:35:04,059
This camera is amazing, right?
Coming through already, see?
330
00:35:04,060 --> 00:35:07,104
I told Raif I wanted to be a photographer,
331
00:35:07,105 --> 00:35:08,897
so he got me this for practice.
332
00:35:08,898 --> 00:35:12,026
And he's going to have a dark room
fitted here for my wedding present.
333
00:35:12,027 --> 00:35:13,986
- Isn't that amazing?
- It's great.
334
00:35:13,987 --> 00:35:18,198
Oh, you're so cute together.
You can keep it.
335
00:35:18,199 --> 00:35:21,410
Oh, later, we're having an
egg barrow and spoon race.
336
00:35:21,411 --> 00:35:24,329
First prize is a bottle of bubbly!
337
00:35:24,331 --> 00:35:27,480
- Great!
- Great!
338
00:35:29,169 --> 00:35:33,611
- She seems nice.
- Yeah. She is.
339
00:35:35,300 --> 00:35:40,117
- About before...
- Shhh!
340
00:35:47,270 --> 00:35:50,773
- Do you want to know who she's marrying?
- Who?
341
00:35:50,774 --> 00:35:55,090
Guess. No, no, you don't have to guess.
342
00:35:55,236 --> 00:35:58,093
Baldy?
343
00:35:59,866 --> 00:36:02,576
And you said you're no
good at guessing games.
344
00:36:02,577 --> 00:36:06,205
♪ Girls get down and dance in the middle
345
00:36:06,206 --> 00:36:12,002
♪ Boys get up for shaking money
346
00:36:12,003 --> 00:36:17,049
♪ Girls get down and dance in the middle
347
00:36:17,050 --> 00:36:23,244
♪ Boys get up for shaking money... ♪
348
00:36:30,730 --> 00:36:34,900
They're starting the egg and spoon race thingy. Let's do it.
349
00:36:34,901 --> 00:36:39,009
- Let's go in.
- No.
- No?
350
00:36:39,447 --> 00:36:42,324
I'll let you be the wheelbarrow.
351
00:36:42,325 --> 00:36:45,266
Come on!
352
00:36:47,956 --> 00:36:51,981
- You not entering?
- God, no!
353
00:36:54,295 --> 00:36:57,381
- We're not entering?
- No.
354
00:36:57,382 --> 00:37:02,157
Come on!
355
00:37:37,297 --> 00:37:40,465
Got it. Model.
356
00:37:40,467 --> 00:37:43,177
Watch yourself, Will -
calling me short and ugly.
357
00:37:43,178 --> 00:37:46,118
You're not short.
358
00:37:49,142 --> 00:37:52,060
- You've got quite a right hook on you, woman.
- My father was a boxer.
359
00:37:52,061 --> 00:37:55,397
Oh, really? There you go.
360
00:37:55,398 --> 00:38:00,444
- We take after our parents.
- Well, I'm screwed then.
- Why?
361
00:38:00,445 --> 00:38:03,363
Well, Mary got herself
knocked up when she was 15.
362
00:38:03,364 --> 00:38:07,326
And the guy - the boxer, Frank -
wanted nothing to do with it.
363
00:38:07,327 --> 00:38:08,702
Then neither did she.
364
00:38:08,703 --> 00:38:12,998
She went off to college, met
some fancy man, and that was it.
365
00:38:12,999 --> 00:38:14,458
I was out of the equation.
366
00:38:14,459 --> 00:38:16,877
So who raised you?
367
00:38:16,878 --> 00:38:19,880
- My nan. And grandad.
- Right.
368
00:38:19,881 --> 00:38:23,217
Well, then, you'll take after them.
369
00:38:23,218 --> 00:38:26,617
Yeah. I hope so.
370
00:38:32,602 --> 00:38:37,981
Actually, she's the reason I'm back.
She's... She's getting old.
371
00:38:37,982 --> 00:38:42,069
I mean, she's in a home and all,
but recently she's been, she's...
372
00:38:42,070 --> 00:38:48,242
- It's not going well.
- What, your nan?
- Yeah. Probably going to have to move to some specialist centre.
373
00:38:48,243 --> 00:38:50,744
What's wrong with her?
374
00:38:50,745 --> 00:38:54,373
They're not clear on the details yet...
375
00:38:54,374 --> 00:38:58,649
Actually I have to go there
this morning for a meeting.
376
00:38:58,711 --> 00:39:01,171
Do you need to go home?
377
00:39:01,172 --> 00:39:04,716
No. No, no - you can keep
me awake until then.
378
00:39:04,717 --> 00:39:09,096
You have to tell me terribly interesting things
about yourself to stop me from falling asleep.
379
00:39:09,097 --> 00:39:13,497
- Yikes.
- And revealing.
380
00:39:13,977 --> 00:39:17,980
- Revealing?
- Yeah.
381
00:39:17,981 --> 00:39:22,047
Will... It's almost time.
382
00:39:22,652 --> 00:39:24,736
For what?
383
00:39:24,737 --> 00:39:33,892
Do you consent to enter the stark
honesty of twilight's end?
384
00:39:36,666 --> 00:39:39,209
- Sounds a little scary.
- No, it is.
385
00:39:39,210 --> 00:39:41,795
The night's wearing down,
the alcohol is wearing off
386
00:39:41,796 --> 00:39:48,176
and in the harsh light of day nothing
is ever as pretty as it seems.
387
00:39:48,177 --> 00:39:51,054
Only the truth remains.
388
00:39:51,055 --> 00:39:53,829
So...
389
00:39:55,101 --> 00:39:56,518
We have the champagne.
390
00:39:56,519 --> 00:40:00,002
Will...!
391
00:40:01,524 --> 00:40:05,132
As you wish, yes.
392
00:40:05,194 --> 00:40:08,071
OK, you realise, of course,
I have you trapped now?
393
00:40:08,072 --> 00:40:10,198
- Oh, I'm trapped now?
- You're trapped.
394
00:40:10,199 --> 00:40:13,368
Trapped, in a bubble of honesty.
395
00:40:13,369 --> 00:40:15,537
- In a bubble of honesty?
- Yeah.
396
00:40:15,538 --> 00:40:19,916
No, not the bubble of
honesty SHE GIGGLES
397
00:40:19,918 --> 00:40:26,923
Of course, if I'm trapped,
you're trapped too.
398
00:40:26,924 --> 00:40:29,926
I want to hear your most
embarrassing story.
399
00:40:29,928 --> 00:40:35,788
- Really? Jeez, I've got so much to choose from.
- Give me your worst.
400
00:40:35,933 --> 00:40:39,457
Oh...!
401
00:40:41,064 --> 00:40:42,898
OK...
402
00:40:42,899 --> 00:40:45,484
OK!
403
00:40:45,485 --> 00:40:50,219
Right... God, I can't believe this!
404
00:40:51,824 --> 00:40:53,617
- Right. I was 14.
- Mm-hm.
405
00:40:53,618 --> 00:40:56,370
And for whatever reason I
didn't have my first bra yet,
406
00:40:56,371 --> 00:40:58,288
so I was way overdue.
407
00:40:58,289 --> 00:41:00,874
Can I just say, I really like this story?
408
00:41:00,875 --> 00:41:04,836
I mean, you've only just
started, but it's already great.
409
00:41:04,837 --> 00:41:06,338
I was going to play tennis,
410
00:41:06,339 --> 00:41:09,508
with Claire Follows on the school
tennis courts, but they were locked.
411
00:41:09,509 --> 00:41:12,344
So we were just going to climb the fence.
412
00:41:12,345 --> 00:41:16,515
And I, clumsy fool that I am, lost
my footing as I was going over
413
00:41:16,516 --> 00:41:19,851
the top, and you know the fence, the
sharp bit at the top of the fence -
414
00:41:19,852 --> 00:41:22,604
it caught on my top. And
ripped it over my head.
415
00:41:22,605 --> 00:41:24,439
No bra?
416
00:41:24,440 --> 00:41:30,487
For 15 minutes I hung there,
half strangled, half naked.
417
00:41:30,488 --> 00:41:32,864
While Claire was busy trying to set me free
418
00:41:32,865 --> 00:41:38,892
while the rugby team just
stood by and watched.
419
00:41:38,913 --> 00:41:40,455
Tennis Tits
420
00:41:40,456 --> 00:41:48,986
was one of the many names I enjoyed
for several years afterwards.
421
00:41:49,424 --> 00:41:53,198
- It's OK.
- Yes.
422
00:41:54,804 --> 00:41:57,556
Go on, it's your turn.
423
00:41:57,557 --> 00:42:01,226
Honestly? I'm not sure I can beat that.
424
00:42:01,227 --> 00:42:07,004
No, no, it's not a competition, Will.
It's just mutual humiliation.
425
00:42:07,025 --> 00:42:10,716
Er...
426
00:42:12,780 --> 00:42:15,115
- OK.
- OK.
427
00:42:15,116 --> 00:42:21,518
- Er, I'm 14 or 15.
- Yep.
- And I'm seeing this girl called er...
428
00:42:24,333 --> 00:42:27,169
What was her name?
429
00:42:27,170 --> 00:42:30,380
Helen. Helen...?
430
00:42:30,381 --> 00:42:34,843
Anyway, the important thing is
that she was older than me.
431
00:42:34,844 --> 00:42:36,344
Ooh, toy boy!
432
00:42:36,345 --> 00:42:42,122
Yeah. And I'm round at her place, and er...
433
00:42:42,727 --> 00:42:46,605
God, I can't believe I'm telling you this.
434
00:42:46,606 --> 00:42:51,943
Right, she decided that we needed to
kind of spice up our sex life. So...
435
00:42:51,944 --> 00:42:54,279
You're 14 and you have a sex life?
436
00:42:54,280 --> 00:42:58,909
Er... yeah. Why?
437
00:42:58,910 --> 00:43:00,952
Well, I don't know, I mean...
438
00:43:00,953 --> 00:43:05,624
I mean, I guess I was a late
bloomer, but I didn't kiss anyone
439
00:43:05,625 --> 00:43:07,459
until I was...
440
00:43:07,460 --> 00:43:09,461
Till when?
441
00:43:09,462 --> 00:43:11,046
You tell ME.
442
00:43:11,047 --> 00:43:14,174
Er... I was 12.
443
00:43:14,175 --> 00:43:15,383
Same girl?
444
00:43:15,384 --> 00:43:16,843
No. Different.
445
00:43:16,844 --> 00:43:19,638
I asked her out in the summer holidays,
446
00:43:19,639 --> 00:43:23,183
and for a whole week we
walked around holding hands.
447
00:43:23,184 --> 00:43:26,770
I finally plucked up courage to
kiss her, and she turned to me
448
00:43:26,771 --> 00:43:29,397
and said, "Well, it took you long enough."
449
00:43:29,398 --> 00:43:32,359
- My God, the hussy!
- "It took you long enough."
450
00:43:32,360 --> 00:43:35,320
I dated her for four whole months,
451
00:43:35,321 --> 00:43:38,657
and in fact she was the first
girl I ever slept with.
452
00:43:38,658 --> 00:43:42,452
- What?
- Of course, "It took you long enough" was not something she said on THAT occasion.
453
00:43:42,453 --> 00:43:44,079
You had sex at 12?
454
00:43:44,080 --> 00:43:45,622
God, no, I was 13.
455
00:43:45,623 --> 00:43:47,874
Oh, my God, you're a whore!
456
00:43:47,875 --> 00:43:54,089
- Listen, I'm not the one who's hanging around with my bits on display for the rugby team.
- I bet you were!
457
00:43:54,090 --> 00:43:57,050
All right, Little Miss Righteous...
458
00:43:57,051 --> 00:43:58,510
When was YOUR first kiss?
459
00:43:58,511 --> 00:44:03,265
- I was 15.
- What? Were you living in a box?
- Well, it's not that old!
460
00:44:03,266 --> 00:44:07,290
When did you lose your virginity?
461
00:44:24,078 --> 00:44:27,144
I haven't.
462
00:44:27,456 --> 00:44:30,814
What?
463
00:44:39,719 --> 00:44:43,179
I'm joking. I was 18!
464
00:44:43,181 --> 00:44:45,223
Oh, my God, what a man!
465
00:44:45,224 --> 00:44:49,269
Look at your face. You so thought
that you could pop my cherry
466
00:44:49,270 --> 00:44:53,732
- and add it to your vast shag collection.
- I was not...
- Yeah, yeah, yeah.
467
00:44:53,733 --> 00:44:56,192
Jeez, man!
468
00:44:56,194 --> 00:44:59,801
12 years old.
469
00:45:12,126 --> 00:45:16,943
So - any regrets?
470
00:45:18,466 --> 00:45:21,468
- You?
- No. Never.
471
00:45:21,469 --> 00:45:24,868
You?
472
00:45:26,015 --> 00:45:30,332
- Maybe.
- Maybe?
473
00:45:31,103 --> 00:45:34,939
I didn't have, till...
474
00:45:34,941 --> 00:45:39,049
Oh, and then you met me(!)
475
00:45:42,240 --> 00:45:45,889
Yeah.
476
00:45:54,043 --> 00:45:57,526
Champagne?
477
00:45:58,130 --> 00:46:01,613
Yeah. Great.
478
00:46:14,230 --> 00:46:18,964
SHE LAUGHS Wayyy!
479
00:46:22,488 --> 00:46:25,887
OK...
480
00:46:32,540 --> 00:46:33,915
To you.
481
00:46:33,916 --> 00:46:37,149
And you.
482
00:46:49,473 --> 00:46:52,998
Hey, fancy a flight?
483
00:47:04,155 --> 00:47:07,615
Did you know that in the Mayan
civilisation, they believed
484
00:47:07,616 --> 00:47:12,934
they had to make a blood sacrifice
to make the sun come up?
485
00:47:13,080 --> 00:47:16,062
That I did not know.
486
00:47:16,959 --> 00:47:20,336
- Play a song.
- A song?
487
00:47:20,337 --> 00:47:24,090
Yeah, play a song about the morning light, and
that can be our sacrifice to the sun god.
488
00:47:24,091 --> 00:47:27,093
I think the sun might go back
down if I start singing.
489
00:47:27,094 --> 00:47:30,368
Come on. I won't tell anyone.
490
00:47:32,516 --> 00:47:37,334
- Are there cameras in these things?
- Yay!
491
00:47:41,817 --> 00:47:45,550
It's like my very own Top Of The Pops.
492
00:47:57,208 --> 00:48:01,753
♪ You feel the chill in the dead of the night
493
00:48:01,754 --> 00:48:05,590
♪ You miss the sun shining bright
494
00:48:05,591 --> 00:48:10,595
♪ But hold on, girl, steady now just close your eyes
495
00:48:10,596 --> 00:48:14,641
♪ And when you wake you'll be revived
496
00:48:14,642 --> 00:48:19,020
♪ In the light, in the light
497
00:48:19,021 --> 00:48:23,566
♪ In the warm morning light
498
00:48:23,567 --> 00:48:28,238
♪ In the light, in the light
499
00:48:28,239 --> 00:48:32,617
♪ In the warm, newly-born
500
00:48:32,618 --> 00:48:37,102
♪ Morning light
501
00:48:38,666 --> 00:48:43,233
♪ Lift your head, girl
502
00:48:43,254 --> 00:48:47,404
♪ To the sky
503
00:48:47,925 --> 00:48:52,117
♪ Open up, girl
504
00:48:52,638 --> 00:48:58,873
♪ You will thrive
505
00:49:01,689 --> 00:49:06,442
♪ In the light, in the light
506
00:49:06,444 --> 00:49:10,822
♪ In the warm morning light
507
00:49:10,823 --> 00:49:15,451
♪ In the light, in the light
508
00:49:15,453 --> 00:49:19,747
♪ In the warm
509
00:49:19,748 --> 00:49:24,460
♪ Newly-born
510
00:49:24,462 --> 00:49:28,278
♪ Morning light. ♪
511
00:49:44,231 --> 00:49:47,213
It's beautiful.
512
00:49:51,197 --> 00:49:54,304
I think I can see my flat.
513
00:50:00,873 --> 00:50:06,961
When you're up high, do you
ever feel something...
514
00:50:06,962 --> 00:50:13,198
special, something... other?
515
00:50:13,719 --> 00:50:16,638
Are you talking God?
516
00:50:16,639 --> 00:50:21,581
Not necessarily. Maybe.
517
00:50:22,728 --> 00:50:25,710
I don't know.
518
00:50:25,981 --> 00:50:29,651
I think there's more to life
than we can ever know, but...
519
00:50:29,652 --> 00:50:32,550
a God...
520
00:50:33,447 --> 00:50:36,366
But you do believe in something?
521
00:50:36,367 --> 00:50:38,701
I have to.
522
00:50:38,702 --> 00:50:40,078
But...
523
00:50:40,079 --> 00:50:46,355
I'm pretty sure it's not some old man with a
white beard, or... a blue guy with 20 arms.
524
00:50:48,170 --> 00:50:49,796
So what is it, then?
525
00:50:49,797 --> 00:50:54,656
I imagine it's like... like coming home.
526
00:50:55,803 --> 00:50:58,638
Only, some people are ready,
527
00:50:58,639 --> 00:51:02,622
and others want to stay out longer.
528
00:51:05,271 --> 00:51:09,045
I don't think death's an end.
529
00:51:09,525 --> 00:51:13,861
Before this, we're someplace else.
530
00:51:13,862 --> 00:51:16,155
Like a...
531
00:51:16,156 --> 00:51:19,993
a holiday for the senses.
532
00:51:19,994 --> 00:51:23,621
How often do you do this kind of thing?
533
00:51:23,622 --> 00:51:30,817
Stay up all night with a...
random stranger?
534
00:51:31,839 --> 00:51:33,089
Never.
535
00:51:33,090 --> 00:51:35,842
Would it be a bit...
536
00:51:35,843 --> 00:51:44,247
gooey, if I were to say that
this felt more... intimate?
537
00:51:46,520 --> 00:51:48,229
Yes.
538
00:51:48,230 --> 00:51:52,505
Yes, gooey, or yes, intimate?
539
00:51:52,818 --> 00:51:56,426
Yes.
540
00:51:56,780 --> 00:52:01,117
Well, at least this way I don't have
to wake up regretting anything.
541
00:52:01,118 --> 00:52:05,413
- I mean, not that you would be...
- No. Too late. I'm already offended.
542
00:52:05,414 --> 00:52:08,604
Ow! Right, that is it...
543
00:52:18,969 --> 00:52:22,494
So, would a kiss spoil it?
544
00:52:26,268 --> 00:52:29,959
I do really like you, Eve.
545
00:52:30,147 --> 00:52:33,399
Oh... Oh.
546
00:52:33,400 --> 00:52:38,071
- No, listen, Eve, it's not that I don't want...
- No, no, no, no, no.
547
00:52:38,072 --> 00:52:40,907
- Really, you don't understand.
- No, no, no, really. It's OK.
548
00:52:40,908 --> 00:52:44,390
- I do really...
- Will, leave it.
549
00:52:50,959 --> 00:52:53,878
Can I ask you a question?
550
00:52:53,879 --> 00:52:56,714
Yeah, of course.
551
00:52:56,715 --> 00:52:58,716
It's erm...
552
00:52:58,717 --> 00:53:01,783
It's about your parents.
553
00:53:02,262 --> 00:53:07,308
I mean, you don't... you
don't have to, it's just...
554
00:53:07,309 --> 00:53:10,250
What is it?
555
00:53:11,605 --> 00:53:14,899
What happened to them?
556
00:53:14,900 --> 00:53:19,862
Er, my father was a victim of
friendly fire in the first Gulf War.
557
00:53:19,863 --> 00:53:23,199
He was a captain in the Desert Rats.
558
00:53:23,200 --> 00:53:27,642
And... my mum...
559
00:53:30,416 --> 00:53:34,941
...pretty Rhonda Fletcher
from the Old Kent Road...
560
00:53:37,840 --> 00:53:39,257
...she...
561
00:53:39,258 --> 00:53:43,366
she died of a broken heart, really.
562
00:53:43,971 --> 00:53:47,036
I'm sorry.
563
00:53:47,307 --> 00:53:51,624
- It's not your fault.
- Even so.
564
00:53:51,895 --> 00:53:55,253
Yeah, well...
565
00:53:57,443 --> 00:54:00,675
They're together now.
566
00:54:03,198 --> 00:54:06,764
It's a nurse.
567
00:54:07,494 --> 00:54:09,745
I'm going to be a nurse.
568
00:54:09,746 --> 00:54:12,290
I know the training is long and arduous
569
00:54:12,291 --> 00:54:16,294
and the pay's a pittance, but...
there you go.
570
00:54:16,295 --> 00:54:21,362
I saw them working out in Africa and I just...
knew I had to...
571
00:54:22,801 --> 00:54:25,386
It's a nurse.
572
00:54:25,387 --> 00:54:28,911
It's a good job.
573
00:54:31,935 --> 00:54:35,168
You'll make a difference.
574
00:54:54,708 --> 00:54:56,209
I'm tired.
575
00:54:56,210 --> 00:54:58,628
Yeah.
576
00:54:58,629 --> 00:55:02,779
- Long night.
- Yeah.
577
00:55:04,259 --> 00:55:07,428
So...
578
00:55:07,429 --> 00:55:12,121
...I have to go visit my
grandmother in a couple of hours.
579
00:55:13,560 --> 00:55:16,854
Yeah.
580
00:55:16,855 --> 00:55:19,315
What are YOU doing?
581
00:55:19,316 --> 00:55:22,423
Erm...
582
00:55:26,657 --> 00:55:32,141
Listen, I know a pretty great
coffee shop near here. Erm...
583
00:55:33,622 --> 00:55:37,188
So, I guess the question is...
584
00:55:37,709 --> 00:55:41,693
...do you like coffee?
585
00:55:45,342 --> 00:55:49,367
Yes.
586
00:56:34,266 --> 00:56:37,415
What are you thinking about?
587
00:56:38,228 --> 00:56:42,023
The joke about the chicken.
588
00:56:42,024 --> 00:56:44,839
What?
589
00:56:45,736 --> 00:56:49,135
Why did the chicken cross the road?
590
00:56:50,073 --> 00:56:53,097
To get to the other side?
591
00:56:55,162 --> 00:56:57,079
Do you get it?
592
00:56:57,080 --> 00:57:00,791
What's to get? It's a bad joke.
593
00:57:00,792 --> 00:57:03,608
Yeah, but...
594
00:57:03,879 --> 00:57:09,008
OK, what's on the other side
that's of interest to the chicken?
595
00:57:09,009 --> 00:57:11,469
OK. A... shop?
596
00:57:11,470 --> 00:57:14,513
Or... to get into the shade?
597
00:57:14,514 --> 00:57:18,392
Or what's on this side that the
chicken is trying to escape?
598
00:57:18,393 --> 00:57:20,853
Like, a fox...
599
00:57:20,854 --> 00:57:23,960
Perhaps the pavement's closed for gasworks.
600
00:57:26,401 --> 00:57:28,986
Why did the chicken cross the road?
601
00:57:28,987 --> 00:57:30,404
I don't know, why?
602
00:57:30,405 --> 00:57:33,908
Because the pavement it was
on was closed for gasworks,
603
00:57:33,909 --> 00:57:36,535
leaving it no choice but to cross.
604
00:57:36,536 --> 00:57:40,436
Which would be just as hilarious.
605
00:57:44,169 --> 00:57:46,462
You see, maybe the chicken
606
00:57:46,463 --> 00:57:49,298
isn't trying to get to the
other side of the road.
607
00:57:49,299 --> 00:57:50,674
OK.
608
00:57:50,676 --> 00:57:52,134
I mean, the punch line isn't,
609
00:57:52,135 --> 00:57:54,095
"To get to the other side of the road."
610
00:57:54,096 --> 00:57:56,514
No, it isn't, but that's taken for granted.
611
00:57:56,515 --> 00:57:58,557
Maybe it shouldn't be.
612
00:57:58,558 --> 00:58:01,519
The joke is, why did the
chicken cross the road?
613
00:58:01,520 --> 00:58:05,147
Answer - to get to the other side.
614
00:58:05,148 --> 00:58:06,565
So...
615
00:58:06,566 --> 00:58:09,652
the chicken wants to get to the other side.
616
00:58:09,653 --> 00:58:12,113
The other side?
617
00:58:12,114 --> 00:58:14,907
The spiritual world.
618
00:58:14,908 --> 00:58:17,701
Mmm.
619
00:58:17,703 --> 00:58:21,455
Yeah, the chicken, tired of its...
620
00:58:21,456 --> 00:58:24,959
life and lack of prospects, is...
621
00:58:24,960 --> 00:58:27,753
is ending its pointless existence.
622
00:58:27,754 --> 00:58:30,840
The chicken is throwing
itself into the road.
623
00:58:30,841 --> 00:58:34,490
So it's a suicidal chicken?
624
00:58:34,803 --> 00:58:37,702
Yeah.
625
00:58:39,850 --> 00:58:41,559
You're weird.
626
00:58:41,560 --> 00:58:44,792
Am I?
627
00:58:46,148 --> 00:58:49,672
I've only just noticed, but, yeah.
628
00:58:56,324 --> 00:58:59,265
Drink your coffee.
629
00:59:20,849 --> 00:59:23,476
Are you OK?
630
00:59:23,477 --> 00:59:26,334
Yeah.
631
00:59:28,065 --> 00:59:29,815
Just a little worried.
632
00:59:29,816 --> 00:59:33,341
Do you want me to come in with you?
633
00:59:33,487 --> 00:59:36,427
Would you?
634
01:00:04,434 --> 01:00:07,500
Lizzie, look who's here.
635
01:00:11,942 --> 01:00:14,985
Mary, thank heavens you're here.
636
01:00:14,986 --> 01:00:18,197
It's Eve, your granddaughter.
Mary's my mother.
637
01:00:18,198 --> 01:00:20,449
I know, I know, little Evie.
638
01:00:20,450 --> 01:00:25,371
- I can mistake a name, can't I? Doesn't mean I'm crazy.
- No.
639
01:00:25,372 --> 01:00:27,581
Give us a hug.
640
01:00:27,582 --> 01:00:32,127
They keep asking me probing
questions, what do they want, eh?
641
01:00:32,129 --> 01:00:36,465
Look at this. How old am I, seven or 70?
642
01:00:36,466 --> 01:00:38,676
There's nothing wrong
with me, Mary... Evie.
643
01:00:38,677 --> 01:00:40,844
- There's nothing wrong with me, Eve.
- I know that.
644
01:00:40,846 --> 01:00:44,265
- Then bloody tell them that.
- Nobody thinks there's anything wrong with you.
645
01:00:44,266 --> 01:00:47,268
There is no wrong or right,
Lizzie, but we do need to ask you
646
01:00:47,269 --> 01:00:50,396
a few simple questions just to see
where you would be happier living.
647
01:00:50,397 --> 01:00:52,064
I'm perfectly happy here, thank you.
648
01:00:52,065 --> 01:00:54,692
Yes, but there is another place
you might like even better.
649
01:00:54,693 --> 01:00:57,194
- I'm happy here!
- Please, Nan.
650
01:00:57,195 --> 01:00:58,362
Try.
651
01:00:58,363 --> 01:00:59,947
And remember, you always said to me
652
01:00:59,948 --> 01:01:02,241
not to put all my eggs in one basket.
653
01:01:02,242 --> 01:01:04,785
How absurd! I said nothing of the sort!
654
01:01:04,786 --> 01:01:08,310
What does that even mean?
655
01:01:08,957 --> 01:01:11,772
Who's this?
656
01:01:13,211 --> 01:01:16,380
This is Will, he's a friend of mine.
657
01:01:16,381 --> 01:01:21,323
- You're not pregnant, are you?
- No!
658
01:01:22,095 --> 01:01:25,306
Well, let's get on with it then.
659
01:01:25,307 --> 01:01:28,789
Does everybody want to sit down?
660
01:01:34,983 --> 01:01:36,984
OK, Lizzie.
661
01:01:36,985 --> 01:01:40,029
These are ten questions, it's not a test.
662
01:01:40,030 --> 01:01:44,472
Just try to answer them to
the best of your knowledge.
663
01:01:45,201 --> 01:01:48,329
Are they sport? I don't know sport.
664
01:01:48,330 --> 01:01:52,938
- I need Horace for the sport ones.
- You can see Horace after.
665
01:01:53,752 --> 01:01:55,628
Just don't give me any sport.
666
01:01:55,629 --> 01:01:57,463
No, there's no sport.
667
01:01:57,464 --> 01:02:00,007
Good.
668
01:02:00,008 --> 01:02:02,426
OK, before we start,
669
01:02:02,427 --> 01:02:03,969
as you're here, sir,
670
01:02:03,970 --> 01:02:08,245
can you tell us your name
and profession, please?
671
01:02:08,266 --> 01:02:09,808
Er, sure.
672
01:02:09,809 --> 01:02:15,669
Um, my name is William
Fletcher, and I'm a musician.
673
01:02:16,232 --> 01:02:19,632
Were you listening, Lizzie?
674
01:02:20,070 --> 01:02:21,195
Yes.
675
01:02:21,196 --> 01:02:24,239
Can you repeat what he said?
676
01:02:24,241 --> 01:02:27,409
He said his name's William
Fletcher and he's a musician.
677
01:02:27,410 --> 01:02:29,286
- Very good.
- I'm not an idiot.
678
01:02:29,287 --> 01:02:32,039
No, of course.
679
01:02:32,040 --> 01:02:36,857
Now, what is your age?
680
01:02:39,756 --> 01:02:41,298
It's rude to ask a lady's age.
681
01:02:41,299 --> 01:02:43,008
Please, Nan.
682
01:02:43,009 --> 01:02:44,885
I don't know, I lose track.
683
01:02:44,886 --> 01:02:47,054
Stupid question.
684
01:02:47,055 --> 01:02:48,722
I'm...
685
01:02:48,723 --> 01:02:51,997
70...something.
686
01:02:54,646 --> 01:02:57,940
And what is the year now?
687
01:02:57,941 --> 01:03:00,609
Who's counting?
688
01:03:00,610 --> 01:03:04,927
What is the name of this
place that we're in?
689
01:03:05,573 --> 01:03:08,367
It's an office.
690
01:03:08,368 --> 01:03:10,035
I mean the name of the home?
691
01:03:10,036 --> 01:03:15,479
The... Happy something home.
692
01:03:17,043 --> 01:03:20,317
Do you know who I am?
693
01:03:20,422 --> 01:03:21,797
Don't you?
694
01:03:21,798 --> 01:03:24,341
Yes, I do, I want to know if you do.
695
01:03:24,342 --> 01:03:26,552
You're the doctor.
696
01:03:26,553 --> 01:03:29,702
Right. And this young lady?
697
01:03:29,931 --> 01:03:34,081
Is my granddaughter, Eve.
698
01:03:37,897 --> 01:03:41,066
Do you remember the year of your birth?
699
01:03:41,067 --> 01:03:44,778
Course I do. I was born...
700
01:03:44,779 --> 01:03:48,179
It was a long time ago.
701
01:03:50,618 --> 01:03:53,475
Can you guess?
702
01:04:11,181 --> 01:04:14,038
1928.
703
01:04:16,770 --> 01:04:19,855
And do you remember
704
01:04:19,856 --> 01:04:25,591
in which year did the
First World War begin?
705
01:04:25,820 --> 01:04:28,864
How should I know?
706
01:04:28,865 --> 01:04:31,492
I didn't take any interest in history.
707
01:04:31,493 --> 01:04:34,161
19...something.
708
01:04:34,162 --> 01:04:35,662
42.
709
01:04:35,663 --> 01:04:38,373
Thank you.
710
01:04:38,375 --> 01:04:41,752
And what is the name of
the current monarch?
711
01:04:41,753 --> 01:04:44,338
- What?
- The King or Queen.
712
01:04:44,339 --> 01:04:47,758
- Well, which is it, King or Queen?
- You tell me.
713
01:04:47,759 --> 01:04:51,178
- Is this a trick question?
- No, Nan.
714
01:04:51,179 --> 01:04:54,119
Elizabeth.
715
01:04:54,766 --> 01:04:56,183
Thank you.
716
01:04:56,184 --> 01:05:01,438
And can you count backwards from
20 down to one for me, please?
717
01:05:01,439 --> 01:05:03,315
This is ridiculous.
718
01:05:03,316 --> 01:05:06,590
Please...
719
01:05:06,778 --> 01:05:10,823
19, 18, 17, 16, five...
720
01:05:10,824 --> 01:05:12,282
Fi...
721
01:05:12,283 --> 01:05:15,911
15, 14, 12, 10,
722
01:05:15,912 --> 01:05:17,955
nine, eight, seven,
723
01:05:17,956 --> 01:05:23,418
five, four, three, two, one. There.
724
01:05:23,419 --> 01:05:25,128
Very good.
725
01:05:25,130 --> 01:05:27,589
And, finally, can you tell me the name
726
01:05:27,590 --> 01:05:31,156
and profession of this gentleman?
727
01:05:31,845 --> 01:05:34,888
No. I've never met him before in my life.
728
01:05:34,889 --> 01:05:38,058
Is he a friend of yours, Mary?
729
01:05:38,059 --> 01:05:41,917
Yes. Yes, he is.
730
01:05:47,986 --> 01:05:52,428
- Is that it then? Can I go now?
- Yes, Lizzie, thank you.
731
01:05:52,657 --> 01:05:57,057
Right, I'll leave you in peace
so you can whisper about me.
732
01:06:15,138 --> 01:06:18,223
Do you want some time alone?
733
01:06:18,224 --> 01:06:19,474
No.
734
01:06:19,476 --> 01:06:21,268
No, just some...
735
01:06:21,269 --> 01:06:24,960
You should go for a walk, get some air.
736
01:06:25,148 --> 01:06:28,130
Will.
737
01:07:18,034 --> 01:07:23,227
Without further tests it's
impossible to say for sure...
738
01:07:23,289 --> 01:07:27,584
...but in all probability, about 90% or so,
739
01:07:27,585 --> 01:07:32,589
given her age and the
prevalence of the syndrome,
740
01:07:32,590 --> 01:07:35,509
I'm very sorry to say I...
741
01:07:35,510 --> 01:07:40,160
believe this is a case of Alzheimer's.
742
01:07:50,984 --> 01:07:53,568
Thank you, Doctor.
743
01:07:53,569 --> 01:07:55,988
We'll schedule those tests
for as soon as possible.
744
01:07:55,989 --> 01:07:59,012
We'll be in contact.
745
01:07:59,993 --> 01:08:03,392
Brave heart, dear.
746
01:08:10,587 --> 01:08:14,153
Mary!
747
01:08:55,298 --> 01:08:57,049
Hey.
748
01:08:57,050 --> 01:08:59,990
Hey.
749
01:09:00,178 --> 01:09:03,472
Well, the doctor thinks it's Alzheimer's.
750
01:09:03,473 --> 01:09:05,807
I mean, whether it is or
it isn't, she's not right,
751
01:09:05,808 --> 01:09:08,727
she'll have to move home.
752
01:09:08,728 --> 01:09:12,336
Horace has offered to help, bless him.
753
01:09:14,150 --> 01:09:17,652
God, Will, I'm so tired, I don't
want to talk, I just want to sleep.
754
01:09:17,654 --> 01:09:18,987
OK.
755
01:09:18,988 --> 01:09:21,929
Let's go.
756
01:09:22,158 --> 01:09:25,202
I think it's going to rain.
757
01:09:25,203 --> 01:09:27,037
- Are you cold?
- Yeah.
758
01:09:27,038 --> 01:09:29,977
Here, hold this.
759
01:09:56,401 --> 01:09:59,341
I got you a present.
760
01:10:11,582 --> 01:10:13,583
It's for the Polaroid,
761
01:10:13,584 --> 01:10:16,775
to remember me by.
762
01:10:25,096 --> 01:10:28,640
- I don't understand what's going on.
- What?
763
01:10:28,641 --> 01:10:31,893
There's nothing to understand, Eve.
764
01:10:31,894 --> 01:10:33,687
It's a gift, yeah?
765
01:10:33,688 --> 01:10:36,753
I thought you'd like it.
766
01:10:37,150 --> 01:10:39,276
Yes, I would.
767
01:10:39,277 --> 01:10:41,903
Wouldn't you?
768
01:10:41,904 --> 01:10:44,803
Yeah, of course.
769
01:11:13,060 --> 01:11:17,961
You live on the other
side of town, but, I...
770
01:11:19,317 --> 01:11:22,152
- My place is close, do you want to...?
- Yes.
771
01:11:22,153 --> 01:11:25,218
OK.
772
01:11:25,865 --> 01:11:28,283
Shall we make a run for it?
773
01:11:28,284 --> 01:11:35,687
♪ It takes time to tell you how I feel
774
01:11:36,167 --> 01:11:42,944
♪ More than just a few words
775
01:11:43,216 --> 01:11:50,555
♪ Inside, I'm taking pictures all our past
776
01:11:50,556 --> 01:11:59,711
♪ Postcards of memories to last
777
01:11:59,941 --> 01:12:07,072
♪ One day where everything just stays the same
778
01:12:07,073 --> 01:12:14,913
♪ And change only happens with love
779
01:12:14,914 --> 01:12:19,731
♪ When love says so
780
01:12:21,504 --> 01:12:25,090
♪ And all at once I have been found
781
01:12:25,091 --> 01:12:28,468
♪ Yet I am lost within a sound
782
01:12:28,469 --> 01:12:35,455
♪ Of your kind soul
783
01:12:36,352 --> 01:12:40,021
♪ Don't ever let the image fade
784
01:12:40,022 --> 01:12:43,400
♪ We know this journey we have made
785
01:12:43,401 --> 01:12:48,196
♪ Is ours alone... ♪
786
01:12:48,197 --> 01:12:51,972
Oh, freezing, freezing, freezing.
787
01:12:52,159 --> 01:12:54,286
We should get out of these wet clothes.
788
01:12:54,287 --> 01:12:57,811
Er, I'll get some towels.
789
01:13:30,948 --> 01:13:33,972
Here, towels for us.
790
01:13:37,330 --> 01:13:40,395
Brrr!
791
01:13:53,804 --> 01:13:57,621
I thought you didn't
hang around on display?
792
01:13:59,060 --> 01:14:01,457
Can you help me, please?
793
01:14:29,882 --> 01:14:33,031
Could you, um...?
794
01:15:17,013 --> 01:15:20,453
Towel.
795
01:16:23,204 --> 01:16:27,228
It took you long enough!
796
01:17:07,623 --> 01:17:09,374
Don't.
797
01:17:09,375 --> 01:17:11,834
What?
798
01:17:11,836 --> 01:17:14,045
I can't.
799
01:17:14,046 --> 01:17:15,776
What?
800
01:17:27,560 --> 01:17:30,667
What is it?
801
01:17:44,118 --> 01:17:47,996
Is there someone else? Is that it?
Are you married?
802
01:17:47,997 --> 01:17:50,729
No, that's not it.
803
01:17:52,168 --> 01:17:54,941
Well, what then?
804
01:18:15,399 --> 01:18:18,298
Where is your bathroom?
805
01:20:30,451 --> 01:20:35,310
I've been a complete idiot.
806
01:20:37,124 --> 01:20:41,065
There never was any intimacy, was there?
807
01:20:41,587 --> 01:20:44,319
I...
808
01:20:46,008 --> 01:20:50,033
...have no idea who you are.
809
01:20:53,098 --> 01:20:55,955
Do I?
810
01:21:35,140 --> 01:21:37,956
Eve.
811
01:21:57,079 --> 01:21:59,914
Eve.
812
01:21:59,915 --> 01:22:01,874
Eve.
813
01:22:01,875 --> 01:22:04,983
Eve.
814
01:22:08,924 --> 01:22:11,864
Eve.
815
01:22:22,980 --> 01:22:25,878
Eve.
816
01:23:24,708 --> 01:23:31,569
When I said last night that my
mother died of a broken heart...
817
01:23:33,467 --> 01:23:36,991
...that wasn't strictly true.
818
01:23:40,599 --> 01:23:46,459
After my... Dad died, she was...
819
01:23:48,273 --> 01:23:52,548
It was like she'd died with him, really.
820
01:23:54,404 --> 01:24:01,140
When I turned 18, she took her own life.
821
01:24:01,787 --> 01:24:06,646
- That's terrible.
- No.
822
01:24:06,917 --> 01:24:10,483
She wanted to die.
823
01:24:13,257 --> 01:24:16,759
I just longed to be with my dad.
824
01:24:16,760 --> 01:24:25,248
But she waited until I
was old enough to cope.
825
01:24:28,647 --> 01:24:34,944
What I'm saying is that... suicide
doesn't have to be a cowardly
826
01:24:34,945 --> 01:24:39,929
or a selfish act.
827
01:24:40,367 --> 01:24:43,433
OK.
828
01:24:43,495 --> 01:24:46,477
But why you?
829
01:25:08,395 --> 01:25:11,355
Ask me the questions.
830
01:25:11,356 --> 01:25:14,275
Questions?
831
01:25:14,276 --> 01:25:17,383
Ask me the questions.
832
01:25:23,410 --> 01:25:24,910
What's your age?
833
01:25:24,911 --> 01:25:28,269
Um...
834
01:25:29,416 --> 01:25:36,319
Um... 34, 35, I'm not quite certain.
835
01:25:37,049 --> 01:25:40,114
What's the year now?
836
01:25:41,637 --> 01:25:44,619
2000 and...
837
01:25:57,527 --> 01:26:00,988
Do you remember the year of your birth?
838
01:26:00,989 --> 01:26:03,888
No.
839
01:26:08,080 --> 01:26:11,145
Do you know who I am?
840
01:26:11,583 --> 01:26:14,607
Yeah.
841
01:26:14,711 --> 01:26:17,443
You're Eve.
842
01:26:23,095 --> 01:26:26,661
I don't understand.
843
01:26:27,474 --> 01:26:32,750
I have a condition. OK?
844
01:26:56,503 --> 01:26:59,402
Here.
845
01:26:59,673 --> 01:27:03,509
It's called frontotemporal
lobar degeneration
846
01:27:03,510 --> 01:27:09,974
- and it leads to semantic dementia.
- You're young.
847
01:27:09,975 --> 01:27:15,146
At the moment I have
trouble remembering facts.
848
01:27:15,147 --> 01:27:18,732
Things I haven't personally
experienced mostly.
849
01:27:18,733 --> 01:27:23,821
But... it gets worse.
850
01:27:23,822 --> 01:27:30,600
It can impact on your
personality, your behaviour...
851
01:27:32,914 --> 01:27:39,984
Potentially within a
matter of years I'll be...
852
01:27:52,934 --> 01:28:01,964
I... I don't want to be a burden to anyone.
853
01:28:06,740 --> 01:28:11,182
But it's potentially. Not definitely.
854
01:28:15,123 --> 01:28:18,397
Our memories make us.
855
01:28:20,128 --> 01:28:24,153
But there must be some treatment.
856
01:28:24,883 --> 01:28:28,199
Last night...
857
01:28:31,056 --> 01:28:33,745
...you interrupted me.
858
01:28:41,566 --> 01:28:43,484
You saved me.
859
01:28:43,485 --> 01:28:47,385
But the truth is that...
860
01:28:48,990 --> 01:28:52,139
No-one can save me from this.
861
01:28:56,998 --> 01:28:59,897
I'm...
862
01:29:00,877 --> 01:29:05,069
I'm going to become someone else.
863
01:29:05,131 --> 01:29:08,092
Just...
864
01:29:08,093 --> 01:29:11,367
Sorry.
865
01:29:12,597 --> 01:29:18,916
Just a stranger with my face.
866
01:29:23,775 --> 01:29:27,133
Now why would I want that?
867
01:29:31,199 --> 01:29:34,265
Sorry.
868
01:30:29,215 --> 01:30:35,868
- You have a piano.
- Mm? Yeah.
869
01:30:36,222 --> 01:30:39,246
You play?
870
01:30:39,476 --> 01:30:42,249
A bit.
871
01:30:48,318 --> 01:30:52,176
You don't have to go today.
872
01:30:52,906 --> 01:30:56,096
Not today, no.
873
01:30:58,578 --> 01:31:01,519
Stay with me.
874
01:31:04,751 --> 01:31:07,733
For a while.
875
01:31:09,255 --> 01:31:12,696
Sing for me.
876
01:31:19,099 --> 01:31:24,041
SONG: "Fragile Lullaby"
877
01:31:30,735 --> 01:31:35,135
♪ As London passed us by
878
01:31:37,158 --> 01:31:42,560
♪ It seems as though she smiled
879
01:31:43,832 --> 01:31:50,860
♪ A blessing on our newborn unity
880
01:31:57,262 --> 01:32:02,496
♪ Guided by her hand
881
01:32:03,435 --> 01:32:09,128
♪ We met as she had planned
882
01:32:10,400 --> 01:32:17,261
♪ The divine sanction for this harmony
883
01:32:21,995 --> 01:32:27,855
♪ Now you're in my life
884
01:32:28,543 --> 01:32:34,820
♪ Don't you leave my side
885
01:32:35,341 --> 01:32:41,555
♪ We've so little time
886
01:32:41,556 --> 01:32:47,917
♪ To get this right
887
01:32:49,981 --> 01:32:55,716
♪ Beneath a watchful eye
888
01:32:56,112 --> 01:33:01,263
♪ Our fragile lullaby
889
01:33:02,577 --> 01:33:05,370
♪ A fleeting remedy
890
01:33:05,371 --> 01:33:10,731
♪ For you and me. ♪
63125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.