Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,212
Family is the ultimate power
on The Gifted.
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,589
A lot of people have been
fighting this fight for a long time,
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,132
and now it's our turn.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,967
Catch all-new episodes Mondays.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,719
And check out our other
Fox programs-- The Orville,
6
00:00:10,761 --> 00:00:12,554
Lucifer, and Gotham.
7
00:00:12,596 --> 00:00:14,723
Gotham needs more people
who are willing to fight for her.
8
00:00:14,765 --> 00:00:15,766
Only on Fox.
9
00:00:19,394 --> 00:00:21,522
We need your help.
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,651
There are three of them.
Esme, Sophie and Phoebe.
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,653
They're politically connected,
wealthy; one of them
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,781
even infiltrated Senator
Montez's campaign last year.
13
00:00:30,781 --> 00:00:32,574
That jackass is
a straight-up Purifier.
14
00:00:32,616 --> 00:00:34,660
They've got the right enemies,
that's for damn sure.
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,620
-CAITLIN: We're leaving.
16
00:00:36,620 --> 00:00:37,955
With Esme and her sisters back,
we can't stay.
17
00:00:37,955 --> 00:00:39,498
I don't want to be here, either.
18
00:00:39,540 --> 00:00:41,041
That's why we have
to stick together.
19
00:00:41,083 --> 00:00:43,460
FROST SISTERS: We're here
about the Hound program.
20
00:00:43,460 --> 00:00:45,546
-It's looking to expand.
-We want your help to stop it.
21
00:00:45,587 --> 00:00:47,172
POLARIS:
And you can get us to Campbell?
22
00:00:47,214 --> 00:00:48,841
We can end this?
23
00:00:48,882 --> 00:00:51,593
We wouldn't be here
if we couldn't.
24
00:00:51,635 --> 00:00:54,346
Your father was a member
of the Hellfire Club, a king.
25
00:00:54,388 --> 00:00:56,723
You want to protect
the child? Join us.
26
00:00:56,765 --> 00:00:58,350
They murdered a dozen people
without even blinking.
27
00:00:58,392 --> 00:01:00,519
-Fire.
28
00:01:00,561 --> 00:01:02,521
We need all the allies
we can get.
29
00:01:02,563 --> 00:01:05,107
No, the X-Men
chose us for a reason,
30
00:01:05,148 --> 00:01:08,235
and it's not 'cause we can kill.
31
00:01:08,277 --> 00:01:10,070
CAMPBELL: We now have a weapon
that provides a solution
32
00:01:10,112 --> 00:01:11,780
to our mutant problem.
33
00:01:11,822 --> 00:01:14,533
Hounds bonded,
their powers combined.
34
00:01:14,575 --> 00:01:15,826
Put together a demonstration.
35
00:01:15,826 --> 00:01:17,578
Bring it to Washington
this week.
36
00:01:25,919 --> 00:01:28,046
CAMPBELL:
Breathe a little deeper.
37
00:01:28,088 --> 00:01:29,965
Come on, Jack, breathe for me.
38
00:01:30,007 --> 00:01:32,676
JACK: I'm trying.
I just can't catch...
39
00:01:36,847 --> 00:01:39,641
CAMPBELL: That's it, that's it.
That's good.
40
00:01:39,683 --> 00:01:43,187
That's good. Just get it out.
41
00:01:43,187 --> 00:01:45,355
Come on. Here.
42
00:01:45,355 --> 00:01:48,442
Don't you got
a lecture to get to'?
43
00:01:48,483 --> 00:01:51,069
-No.
-I'm all right, bro.
44
00:01:51,111 --> 00:01:54,072
No, you're not.
45
00:01:54,114 --> 00:01:56,700
Your lung capacity's down 30%.
46
00:01:56,700 --> 00:01:58,327
We need to talk to your doctor.
47
00:01:58,368 --> 00:02:02,414
It's not the doctors, Rod.
I'm running out of time here.
48
00:02:02,456 --> 00:02:04,041
Hey, don't talk like that.
49
00:02:04,041 --> 00:02:07,461
-JACK: Well, it's the truth.
-Come on.
50
00:02:07,503 --> 00:02:11,548
Doctors told Mom that CF would
kill me before I hit 40.
51
00:02:12,883 --> 00:02:16,178
I'm already bucking
the odds here.
52
00:02:16,220 --> 00:02:18,722
Okay, okay, just...
53
00:02:18,722 --> 00:02:20,933
Calm down.
54
00:02:22,392 --> 00:02:24,645
-Here.
55
00:02:24,686 --> 00:02:27,773
You're already late, bro.
56
00:02:27,814 --> 00:02:30,067
Just go.
57
00:02:30,067 --> 00:02:32,569
I'll be fine.
58
00:02:44,248 --> 00:02:46,208
It's okay.
59
00:02:46,250 --> 00:02:48,961
CAMPBELL:
One gene.
60
00:02:49,002 --> 00:02:52,798
A tiny thing,
less than a micron across,
61
00:02:52,840 --> 00:02:56,426
but so terribly,
terribly powerful.
62
00:02:56,426 --> 00:02:59,555
A mutation in the DNA sequence
of a single gene
63
00:02:59,596 --> 00:03:03,267
can mean the difference
between a long, healthy life
64
00:03:03,267 --> 00:03:06,019
or a death sentence.
65
00:03:06,061 --> 00:03:08,981
If I've learned one thing
in my years as a scientist,
66
00:03:09,022 --> 00:03:12,442
it's that Mother Nature
shows us no mercy.
67
00:03:12,442 --> 00:03:15,654
She's not our friend.
68
00:03:15,696 --> 00:03:17,322
We're just another
species on Earth,
69
00:03:17,364 --> 00:03:20,075
forced to struggle
for our survival.
70
00:03:21,785 --> 00:03:23,620
For most of the last
two million years,
71
00:03:23,620 --> 00:03:26,790
Homo sapiens weren't
the only species of human.
72
00:03:26,790 --> 00:03:30,252
The Neanderthal--
stronger than we are.
73
00:03:30,294 --> 00:03:31,753
Had better resistance to cold.
74
00:03:31,795 --> 00:03:33,463
And contrary
to conventional wisdom,
75
00:03:33,463 --> 00:03:35,090
they even had bigger brains.
76
00:03:35,132 --> 00:03:38,635
So how did we stop them
from taking over the planet?
77
00:03:38,635 --> 00:03:40,179
Why am I up here talking to you,
78
00:03:40,220 --> 00:03:43,348
instead of some fellow
with a double
79
00:03:44,975 --> 00:03:47,477
Because genetics
don't have to be destiny.
80
00:03:47,477 --> 00:03:49,396
We worked together.
81
00:03:49,438 --> 00:03:51,440
We out-communicated
the Neanderthals.
82
00:03:51,481 --> 00:03:53,942
We built societies
to defend each other
83
00:03:53,984 --> 00:03:56,987
and literally wipe our enemies
off the face of the Earth.
84
00:03:56,987 --> 00:03:59,406
They had stronger genes,
no doubt about it.
85
00:03:59,448 --> 00:04:02,159
But we managed to level
the playing field.
86
00:04:02,159 --> 00:04:04,119
And now, once again,
87
00:04:04,161 --> 00:04:06,955
Mother Nature has rolled
the evolutionary dice
88
00:04:06,997 --> 00:04:08,916
and created a new breed
89
00:04:08,957 --> 00:04:11,084
with powerful mutations
and abilities.
90
00:04:11,126 --> 00:04:13,754
Some among us worry that
we're in danger of extinction.
91
00:04:13,795 --> 00:04:15,380
Well, they're right to worry.
92
00:04:15,422 --> 00:04:16,924
But we don't have to succumb
93
00:04:16,965 --> 00:04:19,051
to the cosmic injustice
of genetics.
94
00:04:19,092 --> 00:04:22,471
This time, we can harness the
power of science for ourselves.
95
00:04:22,513 --> 00:04:24,139
But if, and only if,
96
00:04:24,181 --> 00:04:27,434
we have the courage
to stand together as a species.
97
00:04:33,857 --> 00:04:35,817
7|:
98
00:04:41,031 --> 00:04:42,783
I just want to make
something clear.
99
00:04:42,824 --> 00:04:44,326
We're working with you on this
100
00:04:44,368 --> 00:04:46,828
because the Hound program
is a threat to all of us.
101
00:04:46,870 --> 00:04:49,289
But if any of you think
that being here means...
102
00:04:49,331 --> 00:04:51,750
-Oh,
you made it clear we're not.
103
00:04:51,792 --> 00:04:54,419
We're just here to get
a job done, same as you.
104
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Marcos, they're right.
Stay cool.
105
00:04:57,381 --> 00:05:00,342
I don't see a move here.
106
00:05:00,384 --> 00:05:01,844
The Hounds are
already out there.
107
00:05:01,885 --> 00:05:03,262
They're kicking our asses.
108
00:05:03,303 --> 00:05:05,430
ESME: It's a secret program.
We can kill it,
109
00:05:05,472 --> 00:05:06,807
but it has to happen soon.
110
00:05:06,849 --> 00:05:08,475
Our sources tell us Dr. Campbell
111
00:05:08,517 --> 00:05:09,893
is working
his political connections
112
00:05:09,893 --> 00:05:12,145
-to take it national.
113
00:05:12,187 --> 00:05:13,772
He's attending
the Humanity Today Summit
114
00:05:13,814 --> 00:05:16,525
-in Charlotte, tomorrow.
115
00:05:16,567 --> 00:05:18,402
Is that seriously
what they call it?
116
00:05:18,402 --> 00:05:19,695
-Mm.
-ESME: I guess they thought
117
00:05:19,736 --> 00:05:21,738
it sounded better than
"Kill the Muties."
118
00:05:21,738 --> 00:05:24,449
Every major anti-mutant figure
will be there.
119
00:05:24,491 --> 00:05:26,159
Politicians, business leaders...
120
00:05:26,201 --> 00:05:28,203
Purifiers.
121
00:05:28,245 --> 00:05:30,455
Security will be massive.
122
00:05:30,497 --> 00:05:33,292
There's got to be
a better... -We're out of time.
123
00:05:33,333 --> 00:05:35,335
This is our chance
to grab Campbell and use him
124
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
-to smash the program.
-So we're kidnappers now.
125
00:05:38,088 --> 00:05:40,090
I thought we're supposed to be
the good guys.
126
00:05:41,675 --> 00:05:43,927
Let's not get
so high and mighty.
127
00:05:43,927 --> 00:05:46,138
I don't suppose you've shared
your criminal past
128
00:05:46,180 --> 00:05:47,264
with everyone here?
129
00:05:49,016 --> 00:05:51,059
Do they not know
about your old friends?
130
00:05:52,436 --> 00:05:53,854
Because we do.
131
00:05:56,690 --> 00:05:59,484
But the past is in the past.
132
00:05:59,526 --> 00:06:01,945
Right now, we have work to do.
133
00:06:07,284 --> 00:06:08,785
It's funny.
134
00:06:08,785 --> 00:06:11,079
Half of me can't believe
we're still stuck here,
135
00:06:11,121 --> 00:06:14,708
and the other half is
happy to be home.
136
00:06:14,750 --> 00:06:16,877
Just glad we didn't
lose our old beds.
137
00:06:16,919 --> 00:06:18,837
Well, you are losing
your pillow.
138
00:06:18,879 --> 00:06:20,130
I get the good one this time.
139
00:06:23,217 --> 00:06:24,885
Uh, we're heading up
to Charlotte tomorrow.
140
00:06:24,927 --> 00:06:26,929
Might be our only chance
to grab to Campbell; and once
141
00:06:26,970 --> 00:06:29,014
we have him, we're gonna need
every angle we can get.
142
00:06:29,056 --> 00:06:31,099
Did you have any luck looking
at your father's research?
143
00:06:31,141 --> 00:06:33,018
Not much. He just gave me
his old notebooks.
144
00:06:33,060 --> 00:06:35,854
And to be honest, I couldn't
follow much of the science.
145
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
THUNDERBIRD: Well, anything
you can get could be useful.
146
00:06:38,774 --> 00:06:40,192
His research helped build
the Hound program.
147
00:06:40,234 --> 00:06:41,860
If we're trying
to take it apart...
148
00:06:41,902 --> 00:06:43,695
I guess it's best
to start at the beginning.
149
00:06:43,737 --> 00:06:45,822
We'll work on it.
150
00:06:46,949 --> 00:06:49,826
-Good luck up there.
-Thanks.
151
00:06:54,456 --> 00:06:56,416
John. We need to talk.
152
00:06:56,458 --> 00:06:59,753
Hey, listen, whatever the Frosts
said about your past, I don't...
153
00:06:59,795 --> 00:07:02,172
No, it's...
|-| need to explain.
154
00:07:02,172 --> 00:07:05,384
Clarice, we got a lot
to do right now, okay?
155
00:07:05,425 --> 00:07:07,594
Will you please just listen?
156
00:07:07,636 --> 00:07:10,889
Back in Clarke County, I had
trouble with some Purifiers.
157
00:07:10,931 --> 00:07:13,475
Basically got run out of town.
I was pissed.
158
00:07:13,517 --> 00:07:16,061
Started looking for people
who felt the same way.
159
00:07:16,103 --> 00:07:19,022
I found some mutants
who were pushing back.
160
00:07:19,022 --> 00:07:22,192
And it turned out that they were
part of the Brotherhood.
161
00:07:24,152 --> 00:07:26,864
-I didn't join anything.
162
00:07:26,864 --> 00:07:29,324
I helped them with a few things,
and when they asked me
163
00:07:29,366 --> 00:07:31,702
to do stuff
I wasn't down for, I bailed.
164
00:07:31,702 --> 00:07:32,911
Why didn't you tell us?
165
00:07:32,953 --> 00:07:34,288
Sage asked me
what I was arrested for.
166
00:07:34,329 --> 00:07:35,205
Nothing I did with them...
167
00:07:35,247 --> 00:07:38,041
That's not how it works,
and you know it.
168
00:07:39,293 --> 00:07:41,753
I know I shouldn't have
worked with them, but...
169
00:07:41,795 --> 00:07:46,550
It's not about that.
It's about hiding it from us.
170
00:07:46,550 --> 00:07:49,511
Look...
171
00:07:49,553 --> 00:07:52,723
I didn't tell you this
before because...
172
00:07:52,723 --> 00:07:56,643
for the first time in forever,
I felt safe.
173
00:07:58,520 --> 00:08:00,814
I just didn't want to lose that.
174
00:08:04,484 --> 00:08:07,487
You know, when you ran off,
and I went to look for you,
175
00:08:07,529 --> 00:08:10,324
I did that because I thought
you were one of us.
176
00:08:12,993 --> 00:08:15,829
I don't know.
Maybe I was wrong.
177
00:08:25,422 --> 00:08:28,592
Mr. Wong, please tell me
you have some results.
178
00:08:28,592 --> 00:08:31,261
Actually, Dr. Campbell,
we've run into some issues.
179
00:08:31,261 --> 00:08:34,139
Issues? We handed you
an entire archive.
180
00:08:34,181 --> 00:08:36,308
Reams of data from
Otto Strucker's research.
181
00:08:36,350 --> 00:08:38,602
If he was able to suppress
the X-Gene in his son,
182
00:08:38,602 --> 00:08:40,062
his conclusions
must be in there.
183
00:08:40,103 --> 00:08:42,314
I know, sir, but it appears that
184
00:08:42,356 --> 00:08:44,942
a significant portion
of his research is missing.
185
00:08:44,942 --> 00:08:46,485
Then I suggest you look harder.
186
00:08:46,527 --> 00:08:48,654
What you need to understand,
the Hound project
187
00:08:48,695 --> 00:08:51,406
is the key to fighting them off,
but Otto Strucker's research
188
00:08:51,448 --> 00:08:53,951
can help us wipe out
the X-Gene entirely.
189
00:08:53,951 --> 00:08:57,204
If some of it is missing,
we need to find it. Understood?
190
00:08:57,246 --> 00:08:58,789
Of course, sir.
191
00:09:08,048 --> 00:09:11,009
-Hey-
-Hey-
192
00:09:11,051 --> 00:09:14,304
Before we head out,
I... I want to talk to you.
193
00:09:14,304 --> 00:09:16,473
Yeah. What is it?
194
00:09:16,473 --> 00:09:19,268
It's about the Frosts.
195
00:09:19,309 --> 00:09:21,395
What about them?
196
00:09:21,436 --> 00:09:24,022
Look, we're working with them,
like it or not.
197
00:09:24,064 --> 00:09:25,440
Yeah, I'm in the "not" camp.
198
00:09:25,482 --> 00:09:28,652
I'm not asking you to change
your mind about them,
199
00:09:28,652 --> 00:09:30,070
but we have a job to do.
200
00:09:30,112 --> 00:09:32,239
What do you expect me
to do, Lorna'?
201
00:09:32,281 --> 00:09:33,949
Pretend like we're
one big happy family?
202
00:09:33,991 --> 00:09:35,909
No, of course not.
203
00:09:35,951 --> 00:09:38,412
Come on. We're the family.
204
00:09:38,453 --> 00:09:40,873
That's the point.
205
00:09:40,914 --> 00:09:43,333
There's no way
they could come between us.
206
00:09:46,170 --> 00:09:50,841
Look, don't do this for them,
do this for me.
207
00:09:53,177 --> 00:09:55,095
Okay.
208
00:10:08,817 --> 00:10:11,612
Are you seriously
reading that book again?
209
00:10:11,653 --> 00:10:13,155
Why do you care'?
210
00:10:13,197 --> 00:10:15,490
Shouldn't you be hanging out
with your boyfriend?
211
00:10:15,532 --> 00:10:18,952
Wes went back to Augusta,
for your information.
212
00:10:18,994 --> 00:10:21,121
You barely put that thing down.
213
00:10:21,163 --> 00:10:23,999
So? There's stuff
about our family in here.
214
00:10:24,041 --> 00:10:25,626
-No, thank you.
215
00:10:25,667 --> 00:10:28,504
I know all I need to know about
our psycho great-grandfather.
216
00:10:28,545 --> 00:10:30,088
He wasn't a psycho.
217
00:10:30,130 --> 00:10:31,924
All right, this book
was written by humans.
218
00:10:31,965 --> 00:10:33,425
It's totally biased against us.
219
00:10:33,467 --> 00:10:36,094
Andreas and his sister
were trying to build something.
220
00:10:36,136 --> 00:10:39,014
-Uh, a-a place for mutants.
-Andy.
221
00:10:39,056 --> 00:10:40,390
Why don't you look around?
222
00:10:40,390 --> 00:10:43,018
We are literally
in a place for mutants.
223
00:10:43,060 --> 00:10:44,520
No, no, I don't mean,
like, a place to hide.
224
00:10:44,561 --> 00:10:47,814
-That's all we're doing here...
-No. No, it isn't.
225
00:10:47,856 --> 00:10:49,816
The Underground
is saving people.
226
00:10:49,858 --> 00:10:51,527
Those people were murderers.
227
00:10:51,568 --> 00:10:55,072
You've heard of
the American Revolution, right?
228
00:10:55,072 --> 00:10:56,448
Nobody ever called
George Washington
229
00:10:56,490 --> 00:10:58,450
a murderer for fighting back
against England.
230
00:10:58,492 --> 00:11:00,953
This isn't some
war fantasy, okay?
231
00:11:00,994 --> 00:11:02,246
Whatever.
232
00:11:02,246 --> 00:11:04,206
Now everybody's freaking out
233
00:11:04,248 --> 00:11:06,208
about the Frost Sisters
for some reason.
234
00:11:06,250 --> 00:11:08,836
At least they treat us
like adults.
235
00:11:08,877 --> 00:11:10,921
The Frost Sisters?
236
00:11:10,921 --> 00:11:13,340
Don't tell me
they got in your head.
237
00:11:13,382 --> 00:11:14,925
God.
238
00:11:14,925 --> 00:11:18,637
-Those girls are liars.
239
00:11:18,679 --> 00:11:20,430
Maybe they're the only ones
around here
240
00:11:20,430 --> 00:11:22,850
who are actually
telling the truth.
241
00:11:41,076 --> 00:11:44,663
GUARD:
Badges, please.
242
00:11:44,705 --> 00:11:47,958
Good afternoon, Dr. Campbell,
Director Wolcott.
243
00:11:49,751 --> 00:11:52,546
All right, you're all set.
244
00:11:52,588 --> 00:11:54,548
7|:
245
00:12:15,736 --> 00:12:17,196
MAN:
Everybody's saying it.
246
00:12:17,237 --> 00:12:18,697
We just got to get ready, man.
247
00:12:18,739 --> 00:12:20,782
Hard times are coming.
You know what I mean, man?
248
00:12:20,824 --> 00:12:23,702
We just got to,
got to do something about it.
249
00:12:23,744 --> 00:12:27,039
Great, look who's back.
250
00:12:27,080 --> 00:12:29,374
Are you talking about me?
251
00:12:29,416 --> 00:12:31,001
Let's just say
some folks were happy
252
00:12:31,001 --> 00:12:32,294
when you left for Fairburn.
253
00:12:32,336 --> 00:12:35,088
I don't know
what your problem is,
254
00:12:35,130 --> 00:12:37,549
but we're on the same side here.
255
00:12:37,591 --> 00:12:39,760
You keep saying that.
256
00:12:39,801 --> 00:12:42,095
Doesn't make it true.
257
00:12:51,438 --> 00:12:54,024
I-ley-
258
00:12:54,024 --> 00:12:55,901
You Okay?
259
00:12:55,943 --> 00:12:58,237
Mm. It's nothing.
260
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
-Not much.
261
00:13:01,031 --> 00:13:02,407
Most of my dad's research
262
00:13:02,449 --> 00:13:04,409
that we found is
from his grad school days,
263
00:13:04,451 --> 00:13:06,286
but we can't find much
of his work on mutants.
264
00:13:06,328 --> 00:13:08,914
There's something else.
We're not the only ones looking.
265
00:13:08,956 --> 00:13:10,290
What are you talking about?
266
00:13:10,332 --> 00:13:12,292
I've been checking
the genetic research boards.
267
00:13:12,334 --> 00:13:14,753
Trask is talking to everyone
Otto Strucker ever worked with.
268
00:13:14,795 --> 00:13:18,215
They're even sending someone to
an insurance company in Decatur.
269
00:13:19,299 --> 00:13:21,218
Wait.
270
00:13:21,218 --> 00:13:23,178
Southern Worldwide.
271
00:13:24,221 --> 00:13:26,139
That's where your mom works.
272
00:13:34,690 --> 00:13:37,651
Hey, speed demon.
You missed the bean sprouts.
273
00:13:37,693 --> 00:13:39,486
Yeah, well, excuse me
for not being
274
00:13:39,528 --> 00:13:41,822
a professional waterer guy.
This is stupid.
275
00:13:41,864 --> 00:13:43,574
You think Campbell's gardening
right now?
276
00:13:43,574 --> 00:13:45,826
The Underground is
going after him, okay?
277
00:13:45,868 --> 00:13:47,870
We should be doing that, too.
278
00:13:47,911 --> 00:13:50,497
The way those mutants
who ambushed us in Fairburn
279
00:13:50,539 --> 00:13:53,333
combined their powers,
their hands were joined.
280
00:13:53,375 --> 00:13:56,378
Campbell got that from us.
We should be doing something.
281
00:13:56,420 --> 00:13:59,715
Like what?
Going out and attacking people?
282
00:13:59,756 --> 00:14:02,342
That's not how it works.
283
00:14:02,384 --> 00:14:05,095
This place is a team
and we're part of that.
284
00:14:05,095 --> 00:14:06,471
CAITLIN:
Kids, we need to go.
285
00:14:06,513 --> 00:14:08,223
Sentinel Services and Trask
is sending someone
286
00:14:08,265 --> 00:14:09,600
to speak to my mom.
287
00:14:09,600 --> 00:14:12,019
Grandma Ellen?
They already talked to her.
288
00:14:12,060 --> 00:14:13,103
That was just harassment.
289
00:14:13,103 --> 00:14:14,354
This time, they're after
something real:
290
00:14:14,396 --> 00:14:17,316
-my dad's research.
-We need to get to her first.
291
00:14:17,357 --> 00:14:21,236
-Let's go.
-Come on.
292
00:14:27,784 --> 00:14:29,745
7|:
293
00:14:47,221 --> 00:14:48,889
ECLIPSE: I thought we were
coming to a safe house.
294
00:14:48,931 --> 00:14:51,683
-It is safe. -And it's a house.
-Hence the term.
295
00:14:51,725 --> 00:14:53,685
It's just so bougie.
296
00:14:53,727 --> 00:14:55,521
Well, if it'll make you
feel more at home,
297
00:14:55,562 --> 00:14:57,523
we could bring in some mold,
smash some holes in the floor.
298
00:14:57,564 --> 00:15:00,234
Don't worry about it. It's fine.
299
00:15:00,275 --> 00:15:03,403
I'll see them inside.
300
00:15:06,823 --> 00:15:08,909
I-ley-
301
00:15:08,951 --> 00:15:11,870
Just here to do a job, remember?
302
00:15:11,912 --> 00:15:14,665
Yeah, babe. I remember.
303
00:15:20,170 --> 00:15:21,839
There's a full security system,
304
00:15:21,839 --> 00:15:24,591
and we're set up for a variety
of interrogation methods.
305
00:15:24,633 --> 00:15:27,135
Although, I should be able to
extract any information we need.
306
00:15:27,177 --> 00:15:29,471
And you have a fully stocked bar
because...?
307
00:15:29,513 --> 00:15:31,890
Breaking Campbell
could take a while.
308
00:15:31,932 --> 00:15:34,101
Why live in squalor?
309
00:15:34,142 --> 00:15:36,353
The X-Men started your little
crew before they vanished.
310
00:15:36,353 --> 00:15:38,355
Our founders,
they left us with more
311
00:15:38,355 --> 00:15:40,566
than a pat on the back
and encouraging words.
312
00:15:40,607 --> 00:15:41,984
You're talking about
the Brotherhood.
313
00:15:42,025 --> 00:15:45,279
So he's pretty and clever.
314
00:15:45,320 --> 00:15:47,197
In half an hour,
our ticket into the summit
315
00:15:47,197 --> 00:15:48,907
will be driving down a road
near here.
316
00:15:48,949 --> 00:15:50,868
We best get ready.
317
00:15:58,208 --> 00:16:01,044
This is your room.
Hope it's big enough.
318
00:16:01,044 --> 00:16:03,589
Uh, yeah. Thanks.
319
00:16:03,630 --> 00:16:06,758
Um, can we talk for a moment?
320
00:16:06,800 --> 00:16:08,760
About what
321
00:16:08,802 --> 00:16:10,762
I'm just really glad
you're here.
322
00:16:10,804 --> 00:16:12,764
Sometimes it seems like
you're the only one
323
00:16:12,806 --> 00:16:14,641
who knows what needs
to get done.
324
00:16:14,683 --> 00:16:17,269
-Your boyfriend... -Okay,
let's not bring him into this.
325
00:16:17,311 --> 00:16:18,812
Look, just because
he's concerned
326
00:16:18,854 --> 00:16:20,314
doesn't mean he knows
what's best.
327
00:16:20,355 --> 00:16:21,648
I'm not discussing this
with you.
328
00:16:21,690 --> 00:16:23,609
Lorna, you can do things
others can't.
329
00:16:23,650 --> 00:16:26,486
-Your friends, they don't...
-Stop talking about my friends!
330
00:16:30,741 --> 00:16:32,951
Not bad.
331
00:16:32,993 --> 00:16:36,288
You've been getting
stronger lately, haven't you?
332
00:16:36,330 --> 00:16:40,000
I can see your father's power
in you.
333
00:16:40,042 --> 00:16:42,920
You know, some people think
pregnant women are fragile.
334
00:16:42,920 --> 00:16:44,630
But there is nothing stronger
335
00:16:44,671 --> 00:16:46,757
than a woman
with something to fight for.
336
00:17:01,563 --> 00:17:03,524
You know where
Grandma's office is?
337
00:17:03,565 --> 00:17:05,984
Hopefully. I haven't been here
for a couple years.
338
00:17:06,026 --> 00:17:07,653
Okay, call if you see anything.
339
00:17:07,694 --> 00:17:10,822
If we run into trouble,
you two head back immediately.
340
00:17:10,864 --> 00:17:12,282
Understand?
341
00:17:14,868 --> 00:17:17,246
Come on.
342
00:17:21,542 --> 00:17:25,671
-Yeah.
343
00:17:25,712 --> 00:17:27,089
You Okay?
344
00:17:27,130 --> 00:17:29,466
Yeah, just remembering what
happened when I saw my dad.
345
00:17:29,466 --> 00:17:32,511
-Hey. This won't be like that.
-Hey.
346
00:17:32,553 --> 00:17:35,556
Uh... aren't you...
347
00:17:35,597 --> 00:17:37,683
um...
348
00:17:37,724 --> 00:17:41,562
You guys are, uh...
l-l know you. You're...
349
00:17:41,603 --> 00:17:44,648
Ally and Mark Young
from the party last year.
350
00:17:44,648 --> 00:17:46,859
Hey. It's good to see you, man.
351
00:17:46,900 --> 00:17:49,319
Yeah. |-| thought I...
352
00:17:50,737 --> 00:17:53,323
Uh, will you say hello
to your wife for me?
353
00:17:53,323 --> 00:17:54,992
We had, we had
such a great time.
354
00:17:54,992 --> 00:17:57,452
Tell her,
"It's all about the donuts."
355
00:17:58,662 --> 00:18:00,789
She'll know what
I'm talking about.
356
00:18:00,831 --> 00:18:03,625
-Okay, sure.
-It's good to see you, man.
357
00:18:05,669 --> 00:18:08,255
That was... wow.
358
00:18:08,297 --> 00:18:09,715
Okay, don't be too impressed.
359
00:18:09,756 --> 00:18:12,009
He's still suspicious.
Just keep moving.
360
00:18:12,009 --> 00:18:13,969
Her office is over here.
361
00:18:18,765 --> 00:18:21,185
ELLEN:
What does it take for somebody
362
00:18:21,185 --> 00:18:23,854
to clean a coffee cup
around here?
363
00:18:26,940 --> 00:18:28,317
Reed.
364
00:18:28,358 --> 00:18:29,484
-Shh, shh, shh.
-Caitlin.
365
00:18:29,526 --> 00:18:30,736
-Hey, hey.
-Hi.
366
00:18:30,777 --> 00:18:32,487
-Stay calm.
367
00:18:32,529 --> 00:18:35,407
-In my office.
368
00:18:35,449 --> 00:18:37,826
Um, my-my assistant's
gone today.
369
00:18:37,868 --> 00:18:39,745
-It's okay.
370
00:18:39,786 --> 00:18:42,414
The police said--
How are the babies?
371
00:18:42,456 --> 00:18:44,208
They're fine.
Look, I'll explain.
372
00:18:44,208 --> 00:18:46,376
We don't have a lot of time.
373
00:18:54,885 --> 00:18:57,596
Keep looking that way.
Sentinel Services comes,
374
00:18:57,638 --> 00:18:59,306
they could drive up
in either direction.
375
00:19:02,559 --> 00:19:04,603
What are you doing?
376
00:19:04,645 --> 00:19:06,605
Something happens,
we need to be ready.
377
00:19:06,647 --> 00:19:09,066
If we get into trouble,
we can make it worse if we...
378
00:19:09,066 --> 00:19:10,526
If we what?
379
00:19:10,567 --> 00:19:12,402
You understand
who we are, right?
380
00:19:12,402 --> 00:19:14,363
What we can do.
381
00:19:14,404 --> 00:19:17,449
Sentinel Services does show up,
we're not the ones in trouble.
382
00:19:17,491 --> 00:19:18,951
They are.
383
00:19:18,992 --> 00:19:21,453
Andy.
384
00:19:21,495 --> 00:19:23,872
Look, our power comes
with responsibility.
385
00:19:23,914 --> 00:19:26,124
The last thing we want is
for them to be scared of us.
386
00:19:26,166 --> 00:19:27,584
Maybe they should be scared.
387
00:19:27,584 --> 00:19:29,294
If they were
a little more scared,
388
00:19:29,336 --> 00:19:30,879
they wouldn't be
coming after our grandma
389
00:19:30,921 --> 00:19:32,756
just because
she's related to us.
390
00:19:35,425 --> 00:19:38,262
I don't understand. How would
I know about Otto's research?
391
00:19:38,262 --> 00:19:39,847
I haven't seen the man in years.
392
00:19:39,888 --> 00:19:40,848
That won't matter to them.
393
00:19:40,889 --> 00:19:42,182
We just need you
to come with us.
394
00:19:42,224 --> 00:19:43,267
L-I have claims
to fill out and...
395
00:19:43,267 --> 00:19:46,019
Ellen, I know this sound crazy,
but it's true.
396
00:19:46,061 --> 00:19:49,231
If these people even think
you know something useful...
397
00:19:49,273 --> 00:19:51,316
What could I possibly know?
398
00:19:52,609 --> 00:19:55,863
And you want me to run?
399
00:19:55,904 --> 00:19:59,491
You're asking me
to run away from my entire life.
400
00:19:59,533 --> 00:20:02,286
-It's not that simple.
-I don't think you understand
401
00:20:02,286 --> 00:20:03,495
how serious this is.
402
00:20:03,537 --> 00:20:05,163
-They came for Dad.
-Perfect.
403
00:20:05,205 --> 00:20:06,665
Then it's Otto's issue.
Let them talk with him.
404
00:20:06,707 --> 00:20:08,917
Mom, they killed him.
405
00:20:08,959 --> 00:20:12,546
What?
What
406
00:20:12,588 --> 00:20:14,464
I was there, Mom.
407
00:20:14,464 --> 00:20:16,425
They shot him.
408
00:20:20,262 --> 00:20:22,681
MAN: And religious issues
break the same way.
409
00:20:22,723 --> 00:20:25,475
About 30% of Evangelicals
410
00:20:25,475 --> 00:20:27,853
think that God's message
was for humans.
411
00:20:27,895 --> 00:20:30,856
A plurality believe the mutants
should be given sanctuary.
412
00:20:30,898 --> 00:20:32,816
MONTEZ:
Listen, there's no question that
413
00:20:32,816 --> 00:20:34,109
we've got a messaging issue.
414
00:20:34,151 --> 00:20:35,360
Gun rights folks split
415
00:20:35,402 --> 00:20:36,820
down the middle
on mutant issues, too,
416
00:20:36,820 --> 00:20:38,697
but the tides are turning.
417
00:20:38,739 --> 00:20:40,157
Well, I hope you're right,
Senator.
418
00:20:40,157 --> 00:20:41,366
Look forward to your talk later.
419
00:20:41,408 --> 00:20:43,035
-Oh, thank you.
-Sarah, good to see you.
420
00:20:43,076 --> 00:20:44,786
-Yes.
-Senator Montez.
421
00:20:44,828 --> 00:20:46,580
Dr. Campbell.
So good to see you again.
422
00:20:46,622 --> 00:20:48,123
-Always a pleasure. Sarah.
423
00:20:48,165 --> 00:20:52,628
-|, uh, heard about the tragedy
at Trask recently. -Ah.
424
00:20:52,669 --> 00:20:54,004
-Was horrible.
-It was.
425
00:20:54,004 --> 00:20:55,631
But ultimately
it just underlines
426
00:20:55,672 --> 00:20:56,965
the importance of our work.
427
00:20:57,007 --> 00:20:58,300
The mutants
wouldn't have attacked
428
00:20:58,342 --> 00:21:00,052
if they didn't understand
we were on the cusp of victory.
429
00:21:00,093 --> 00:21:03,138
Well, I'm just glad you got
to come to the conference.
430
00:21:03,180 --> 00:21:06,058
It's so important to tap into
this energy and enthusiasm.
431
00:21:06,099 --> 00:21:08,727
I'm not much into politics, but
it is nice to be around people
432
00:21:08,769 --> 00:21:09,978
who see the issue
with clear eyes.
433
00:21:10,020 --> 00:21:12,814
Well said. I'm looking forward
to our meeting.
434
00:21:12,856 --> 00:21:14,900
CAMPBELL: So am I. I've got
some exciting developments.
435
00:21:14,942 --> 00:21:16,985
Like to talk with you
about expanding our efforts.
436
00:21:17,027 --> 00:21:18,737
-Yes.
437
00:21:18,779 --> 00:21:21,740
No. We discussed this
when we visited Trask.
438
00:21:21,782 --> 00:21:24,201
I am aware, but the situation
has evolved since then.
439
00:21:24,201 --> 00:21:27,538
The agenda for today's meeting
is already set.
440
00:21:27,538 --> 00:21:29,873
We're talking about fighting
for humanity's survival.
441
00:21:29,873 --> 00:21:31,458
The senator is
in a unique position
442
00:21:31,500 --> 00:21:32,668
to help us with our cause.
443
00:21:32,709 --> 00:21:34,002
I think that merits revisiting
444
00:21:34,044 --> 00:21:35,921
a few funding priorities,
don't you?
445
00:21:35,963 --> 00:21:37,923
-|...
-Let's hear the man out.
446
00:21:37,965 --> 00:21:40,050
-I'll see you soon.
-Till then.
447
00:21:42,177 --> 00:21:43,846
Dr. Campbell.
448
00:21:49,476 --> 00:21:51,812
The Frost sisters are supposed
to be so well-connected.
449
00:21:51,854 --> 00:21:53,480
This was the best way
into the summit?
450
00:21:53,522 --> 00:21:56,275
Look, guy's a big fund-raiser
for anti-mutant causes.
451
00:21:56,316 --> 00:21:58,610
He attends the Humanity Today
Summit every year.
452
00:21:58,652 --> 00:22:00,779
If we're with him,
we get past the gate.
453
00:22:00,821 --> 00:22:02,114
Yeah, I looked him up.
454
00:22:02,155 --> 00:22:03,949
Guy made a ton of money
in pharmaceuticals.
455
00:22:03,991 --> 00:22:07,244
When he retired, he decided he
wanted to contribute to society.
456
00:22:07,244 --> 00:22:11,123
Oh, yes. His way of giving back
was going after mutants.
457
00:22:11,164 --> 00:22:12,499
This should be fun.
458
00:22:12,541 --> 00:22:14,626
Lorna.
459
00:22:14,668 --> 00:22:17,504
I will play nice if he does.
460
00:22:21,091 --> 00:22:23,677
They're on board
with this, right'?
461
00:22:23,719 --> 00:22:26,180
Yeah. They're in.
462
00:22:26,221 --> 00:22:28,307
We're looking for
a silver sedan.
463
00:22:28,348 --> 00:22:29,808
Should be through here shortly.
464
00:22:29,850 --> 00:22:32,019
-V6 TY-
465
00:22:32,060 --> 00:22:34,188
He has an appointment with
a certain reclusive billionaire.
466
00:22:34,229 --> 00:22:36,982
Unfortunately for him,
the billionaire's a mutant,
467
00:22:37,024 --> 00:22:39,902
-and a friend of ours.
-Mm.
468
00:22:39,943 --> 00:22:42,487
Still angry I brought up
your checkered past?
469
00:22:42,529 --> 00:22:44,072
How'd you even know about that?
470
00:22:44,114 --> 00:22:45,908
If you're poking around
in my mind,
471
00:22:45,949 --> 00:22:48,744
-I will portal you in front of
a moving truck. -Oh, please.
472
00:22:48,785 --> 00:22:50,287
There was no need
for a mind reading.
473
00:22:50,287 --> 00:22:53,540
We have quite the network,
and everyone talks.
474
00:22:55,125 --> 00:22:58,837
I don't see what you're
so wound up about.
475
00:22:58,879 --> 00:23:01,632
My point is that
we have a lot in common.
476
00:23:05,594 --> 00:23:07,387
-YUP-
477
00:23:07,429 --> 00:23:08,555
Let's do this.
478
00:23:41,088 --> 00:23:43,382
Time to go.
479
00:23:43,423 --> 00:23:47,344
You're asking me to believe
that my ex
480
00:23:47,344 --> 00:23:49,054
And-and he kept it
481
00:23:49,096 --> 00:23:51,640
-Mom, you must've had some idea.
482
00:23:51,682 --> 00:23:53,809
-You lived together
for 26 years. -No.
483
00:23:53,851 --> 00:23:56,061
No, not about this. No.
484
00:23:56,103 --> 00:23:58,146
I mean, he had
his secrets, but...
485
00:23:58,188 --> 00:24:01,400
Mom, I was there
when he used his powers.
486
00:24:01,441 --> 00:24:04,611
But it's not just that.
You know when I got sick?
487
00:24:04,653 --> 00:24:06,154
-Yes.
488
00:24:06,196 --> 00:24:10,242
That was him using a serum
to block the X-Gene in me.
489
00:24:10,284 --> 00:24:11,410
Oh, God.
490
00:24:11,451 --> 00:24:13,078
And that serum is probably
what they're looking for.
491
00:24:13,120 --> 00:24:15,289
If they find it,
they could wipe mutants
492
00:24:15,330 --> 00:24:16,206
off the face of the Earth.
493
00:24:16,248 --> 00:24:18,250
Please think.
Did Dad have another lab?
494
00:24:18,292 --> 00:24:19,585
Not that I know of.
495
00:24:19,626 --> 00:24:20,711
Was there anyone
who he worked with
496
00:24:20,711 --> 00:24:22,129
-outside of Trask...
-Okay, we can talk
497
00:24:22,171 --> 00:24:23,422
-about this later.
498
00:24:23,463 --> 00:24:25,382
-We have to go.
-I can't.
499
00:24:25,382 --> 00:24:28,093
-I can't just leave
out of nowhere.
500
00:24:28,135 --> 00:24:30,262
Dad. Sentinel Services is here.
501
00:24:30,304 --> 00:24:32,848
Have they seen you? You got to
get out of there before...
502
00:24:32,890 --> 00:24:35,726
No, not yet. But they're coming.
503
00:24:43,734 --> 00:24:45,444
Honey, thi-s is crazy.
504
00:24:45,485 --> 00:24:46,820
Mom, what's wrong?
505
00:24:46,862 --> 00:24:48,989
-We're running from the police.
-I know, I know.
506
00:24:49,031 --> 00:24:51,742
-But we've got to keep moving.
All right'? -This way.
507
00:24:53,869 --> 00:24:55,746
-Here, I'll take it.
508
00:24:55,746 --> 00:24:58,749
Go, go, go. Hit it.
509
00:25:06,715 --> 00:25:08,467
If they get to the back
of the building,
510
00:25:08,509 --> 00:25:10,260
maybe we can find
an emergency exit or something.
511
00:25:10,260 --> 00:25:11,595
There's no time.
What about the car?
512
00:25:11,595 --> 00:25:14,640
We can ditch the car.
It's safer to get everybody out.
513
00:25:14,681 --> 00:25:16,934
Safe for who
514
00:25:16,934 --> 00:25:18,894
-We just have to hold them off.
515
00:25:18,936 --> 00:25:21,730
Protecting our family.
516
00:25:21,772 --> 00:25:23,649
Wait, that's one of
the Struckers.
517
00:25:23,690 --> 00:25:26,276
Hands in the air!
518
00:25:26,276 --> 00:25:28,153
Stop!
519
00:25:28,195 --> 00:25:30,155
I said, put your hands
in the air.
520
00:25:30,197 --> 00:25:31,949
Right now.
Where I can see them.
521
00:25:44,545 --> 00:25:46,004
Leave our family alone!
522
00:25:46,046 --> 00:25:48,006
Andy, stop! They're hurt!
523
00:25:48,048 --> 00:25:51,343
-They still have guns.
-Andy, stop!
524
00:25:51,385 --> 00:25:52,970
What the hell?!
525
00:26:12,489 --> 00:26:13,866
CAITLIN:
Lauren
526
00:26:13,907 --> 00:26:16,159
Let's go!
527
00:26:33,343 --> 00:26:36,889
-Impressive.
-We've made great strides.
528
00:26:36,930 --> 00:26:38,640
And with the proper
legislative support,
529
00:26:38,682 --> 00:26:40,100
we could expand immediately.
530
00:26:40,142 --> 00:26:41,977
I'm flying to D.C.
after the summit.
531
00:26:42,019 --> 00:26:44,646
To be candid,
I can't do this alone.
532
00:26:44,688 --> 00:26:48,066
Now, you know I've always
appreciated Trask's support.
533
00:26:48,108 --> 00:26:49,860
But we do have to be careful
534
00:26:49,860 --> 00:26:51,820
with the optics
on these types of things.
535
00:26:51,862 --> 00:26:53,113
You're worried about
public opinion.
536
00:26:53,155 --> 00:26:55,324
Getting tough on mutant crime
polls well,
537
00:26:55,365 --> 00:26:56,909
but stuff like this?
538
00:26:56,950 --> 00:26:58,327
MONTEZ:
Listen, we are still paying
539
00:26:58,368 --> 00:26:59,912
for the mistakes
from the early days
540
00:26:59,953 --> 00:27:01,246
of the Sentinel robot program.
541
00:27:01,288 --> 00:27:02,623
With respect,
this is very different.
542
00:27:02,664 --> 00:27:05,250
In the assault on the Fairburn
Mutant Underground station,
543
00:27:05,292 --> 00:27:07,085
37 mutant terrorists captured,
544
00:27:07,127 --> 00:27:08,712
not one Sentinel Service
agent hurt.
545
00:27:08,712 --> 00:27:11,298
Still, rounding up
the kind of support we'd need
546
00:27:11,340 --> 00:27:14,134
-to pass a new bill...
547
00:27:14,176 --> 00:27:16,094
You have
a well-earned reputation
548
00:27:16,136 --> 00:27:17,429
for taking this threat
seriously.
549
00:27:17,471 --> 00:27:19,264
The public is hungry
for real solutions.
550
00:27:19,306 --> 00:27:21,850
If you want to be more than
just a senator from Georgia,
551
00:27:21,892 --> 00:27:24,102
there's far worse things
than being the man
552
00:27:24,144 --> 00:27:27,189
who won the war
for humanity's future.
553
00:27:35,239 --> 00:27:37,866
You're making a big mistake.
554
00:27:37,908 --> 00:27:39,409
There'|| be people
looking for me.
555
00:27:39,409 --> 00:27:41,578
I guess they're gonna be
disappointed, then.
556
00:27:41,578 --> 00:27:44,164
I have to be in a meeting,
and if I don't show...
557
00:27:44,206 --> 00:27:46,041
Oh, don't worry
about the meeting.
558
00:27:46,083 --> 00:27:48,210
We just need you
to make a phone call.
559
00:27:54,258 --> 00:27:56,844
WOMAN : Thank you
for calling Humanity Today.
560
00:27:56,885 --> 00:27:59,471
Hello. This is Franklin Bennett.
561
00:27:59,513 --> 00:28:02,432
Hello. This is
Franklin Bennett.
562
00:28:02,432 --> 00:28:05,644
I need to make a change
to my security detail.
563
00:28:05,686 --> 00:28:08,689
I need to make
a change to my security detail.
564
00:28:08,730 --> 00:28:10,816
WOMAN: Of course, Mr. Bennett.
One moment, please.
565
00:28:10,858 --> 00:28:14,278
These guard uniforms?
566
00:28:14,278 --> 00:28:16,488
They have our shirt sizes.
567
00:28:16,530 --> 00:28:18,657
These people aren't
screwing around here.
568
00:28:18,699 --> 00:28:21,410
John. All this time I've spent
trying to convince you
569
00:28:21,451 --> 00:28:23,579
of things, I could've just
bought you a nice shirt.
570
00:28:23,620 --> 00:28:25,497
I know that you're not
about to go out
571
00:28:25,539 --> 00:28:27,332
and start the Frost Sisters
fan club,
572
00:28:27,374 --> 00:28:29,751
but if someone is gonna
offer me this kind of help
573
00:28:29,793 --> 00:28:32,629
to take down the people
who killed Sonya
574
00:28:32,629 --> 00:28:35,382
and killed Pulse, I'm in.
575
00:28:35,424 --> 00:28:39,178
I'm going along with this
for you and for Lorna.
576
00:28:39,219 --> 00:28:43,599
But... I got to tell you this,
I don't like it.
577
00:28:43,640 --> 00:28:46,101
When I was in Afghanistan,
in the Marines,
578
00:28:46,143 --> 00:28:48,478
I had to work with
a lot of folks I did not like.
579
00:28:48,478 --> 00:28:50,689
But you fight the fight
that's in front of you.
580
00:28:50,731 --> 00:28:53,609
Eyes on the prize.
We got to grab Campbell today.
581
00:28:58,071 --> 00:29:00,908
I don't know what good
this outfit does.
582
00:29:00,949 --> 00:29:02,659
One look at my eyes...
583
00:29:02,659 --> 00:29:05,204
Yeah, they get close enough
to see your eyes,
584
00:29:05,245 --> 00:29:07,831
my hair, or the fact that
three of us are the same person,
585
00:29:07,831 --> 00:29:09,249
then it's over already.
586
00:29:10,959 --> 00:29:13,170
Something piss you off?
587
00:29:16,924 --> 00:29:20,135
Yeah. They tried
working on me, too.
588
00:29:20,177 --> 00:29:23,680
Their whole "we're not
so different" thing.
589
00:29:23,680 --> 00:29:25,265
Yeah, well, uh...
590
00:29:25,307 --> 00:29:27,142
they might have
a point with that.
591
00:29:27,184 --> 00:29:28,894
What are you talking about?
592
00:29:28,936 --> 00:29:31,730
They, uh...
593
00:29:31,772 --> 00:29:35,108
they talked about the guy
they think is my birth father.
594
00:29:35,150 --> 00:29:38,070
-Said he was a part of all this.
595
00:29:38,111 --> 00:29:40,572
Lorna, I know about this.
596
00:29:40,614 --> 00:29:42,366
You don't get born
looking like me
597
00:29:42,366 --> 00:29:46,495
without having major X-Genes
in your family tree.
598
00:29:46,537 --> 00:29:49,206
You know, for a while,
I thought that mattered.
599
00:29:49,206 --> 00:29:51,208
I thought that all the bad guys
600
00:29:51,208 --> 00:29:54,211
in my family's past
made me one, too.
601
00:29:56,213 --> 00:29:59,424
Took me too long to realize
that a tiny speck of DNA,
602
00:29:59,466 --> 00:30:02,511
it doesn't take charge
of who you are.
603
00:30:04,721 --> 00:30:08,350
I really hope you realize that
sooner than I did.
604
00:30:10,310 --> 00:30:13,438
You think you're gonna
get away with this?
605
00:30:13,480 --> 00:30:15,232
They're gonna track you down
606
00:30:15,232 --> 00:30:17,609
and exterminate you
like cockroaches.
607
00:30:17,651 --> 00:30:19,194
Is that so?
608
00:30:19,236 --> 00:30:21,446
You don't even deserve
to breathe the same air
609
00:30:21,488 --> 00:30:22,698
as human beings.
610
00:30:22,739 --> 00:30:24,616
You don't want to breathe
the same air?
611
00:30:24,658 --> 00:30:28,203
-Then stop breathing.
612
00:30:31,331 --> 00:30:34,459
We can see inside your sick
little mind, Mr. Bennett.
613
00:30:34,501 --> 00:30:38,130
We can see the videos you watch
of mutants being tortured.
614
00:30:38,172 --> 00:30:40,048
We can feel the hate.
615
00:30:42,843 --> 00:30:44,303
I-ley-
616
00:30:44,344 --> 00:30:46,430
-That's enough.
617
00:30:46,430 --> 00:30:48,307
You think torturing
some sad old bigot's
618
00:30:48,348 --> 00:30:49,808
gonna make ourjob any easier?
619
00:30:49,850 --> 00:30:52,978
Cut it out. Now.
620
00:30:53,020 --> 00:30:55,731
You're no fun.
621
00:31:14,541 --> 00:31:16,293
REED: Yeah, we got away,
but they saw the car,
622
00:31:16,293 --> 00:31:17,961
so we're dumping it.
623
00:31:17,961 --> 00:31:19,671
Okay, we'll be there.
624
00:31:19,713 --> 00:31:21,590
Thanks.
625
00:31:21,632 --> 00:31:23,675
You sure you're all right,
Ellen?
626
00:31:23,717 --> 00:31:25,219
I'm fine, sweetie.
627
00:31:25,260 --> 00:31:27,471
It's just a bit much.
628
00:31:27,471 --> 00:31:31,058
I'm sorry, Mom.
I wish this wasn't happening.
629
00:31:31,099 --> 00:31:33,810
I wish I could help you, but...
630
00:31:33,810 --> 00:31:36,355
if your father had
some secret lab somewhere,
631
00:31:36,396 --> 00:31:38,190
he sure as hell never told me.
632
00:31:38,232 --> 00:31:40,651
Well, maybe it wasn't
another lab.
633
00:31:40,651 --> 00:31:43,654
Maybe... maybe he used to
talk to someone?
634
00:31:43,654 --> 00:31:46,782
Maybe he used to
go somewhere or...
635
00:31:46,823 --> 00:31:48,825
What?
636
00:31:48,825 --> 00:31:50,744
What is it'?
637
00:31:50,786 --> 00:31:54,748
Um, it may be nothing.
638
00:31:54,790 --> 00:31:57,501
There was this researcher.
639
00:31:57,501 --> 00:32:00,546
She and your father used to talk
late at night, and...
640
00:32:00,587 --> 00:32:03,006
and they went
on a trip together,
641
00:32:03,006 --> 00:32:05,008
and I confronted him.
642
00:32:05,008 --> 00:32:07,553
I was convinced he was
having an affair with her.
643
00:32:07,594 --> 00:32:10,222
He promised that
he'd never see her again.
644
00:32:10,264 --> 00:32:11,890
Did you ever meet her?
645
00:32:11,932 --> 00:32:14,351
Yes. Once at the house.
646
00:32:16,854 --> 00:32:18,772
She came to see you.
647
00:32:21,441 --> 00:32:25,195
Uh, do you remember her name?
648
00:32:26,697 --> 00:32:29,408
Madeline Risman.
649
00:32:29,449 --> 00:32:32,286
It was decades ago.
650
00:32:32,327 --> 00:32:36,540
Oh, Reed, I am so sorry.
651
00:32:36,540 --> 00:32:37,833
For what?
652
00:32:37,875 --> 00:32:41,461
All that time,
Otto was making you sick.
653
00:32:41,503 --> 00:32:42,921
A-And I knew
there was something wrong,
654
00:32:42,963 --> 00:32:46,550
but I was desperate, and he said
that he would cure you.
655
00:32:48,385 --> 00:32:51,471
I should've protected you, baby.
656
00:32:51,513 --> 00:32:54,224
-I'm sorry. -You did the best
you could, Mom.
657
00:32:58,228 --> 00:33:01,148
We all did.
658
00:33:11,658 --> 00:33:14,912
REED: The Underground is
sending someone to pick us up.
659
00:33:14,912 --> 00:33:16,747
Is Grandma coming with us?
660
00:33:16,747 --> 00:33:18,665
Yeah. You'll have to lay low
for a while.
661
00:33:18,707 --> 00:33:20,375
LAUREN:
We've been staying with a group.
662
00:33:20,417 --> 00:33:22,628
An underground group
that helps mutants.
663
00:33:22,669 --> 00:33:25,506
-You'll like it there.
-Thank you, sweetheart.
664
00:33:29,092 --> 00:33:31,094
But I can't go with you.
665
00:33:31,094 --> 00:33:32,596
What?
666
00:33:32,596 --> 00:33:34,181
-EHen,you“.
-Look at me.
667
00:33:34,223 --> 00:33:37,476
|-| would just hold you up.
I saw what happened back there.
668
00:33:37,518 --> 00:33:40,562
Those people who are after you,
they mean business.
669
00:33:40,604 --> 00:33:42,272
But they're coming
after all of us now.
670
00:33:42,272 --> 00:33:44,900
-You can't just go home.
671
00:33:44,942 --> 00:33:47,611
Reed, do I look like
a complete idiot?
672
00:33:49,196 --> 00:33:51,031
I have a friend in Boca Raton.
673
00:33:51,073 --> 00:33:54,201
Lives way out of town.
I have enough cash to get there.
674
00:33:54,243 --> 00:33:55,869
Uh...
675
00:33:58,288 --> 00:34:00,958
Believe me, it's best.
676
00:34:05,045 --> 00:34:07,631
LAUREN:
Grandma.
677
00:34:09,550 --> 00:34:13,637
I know it's weird
that we're mutants.
678
00:34:13,637 --> 00:34:16,348
But we're still the same people
we've always been.
679
00:34:16,390 --> 00:34:17,891
Oh, no, sweetheart.
680
00:34:17,933 --> 00:34:21,103
No, that's not true.
681
00:34:21,144 --> 00:34:23,146
You're more.
682
00:34:23,146 --> 00:34:25,315
You're so much more.
683
00:34:34,741 --> 00:34:36,952
Andy.
684
00:34:38,954 --> 00:34:41,832
-CHOIR: * America, America...
-And I couldn't be more proud
685
00:34:41,832 --> 00:34:44,209
to introduce a man
who's been coming here
686
00:34:44,251 --> 00:34:45,711
for more than a decade,
687
00:34:45,752 --> 00:34:49,381
a man who has always fought
for our future,
688
00:34:49,423 --> 00:34:51,550
a human future.
689
00:34:51,592 --> 00:34:54,761
Ladies and gentlemen,
Senator Montez.
690
00:34:54,803 --> 00:35:00,475
-* From sea to shining sea.
691
00:35:06,190 --> 00:35:07,983
Thank you.
692
00:35:11,778 --> 00:35:13,864
GUARD:
May I see your badges?
693
00:35:18,994 --> 00:35:20,954
Welcome, Mr. Bennett.
694
00:35:24,458 --> 00:35:26,877
All right, you're all clear.
695
00:35:26,877 --> 00:35:29,838
Thank you. Them, too.
696
00:35:31,548 --> 00:35:33,800
MONTEZ:
You know, I've always said
697
00:35:33,842 --> 00:35:37,054
this summit is the birthplace
of great ideas.
698
00:35:37,054 --> 00:35:39,223
And we need those ideas.
699
00:35:39,223 --> 00:35:41,266
We need your energy
and enthusiasm.
700
00:35:41,308 --> 00:35:45,020
We need it
to take our country back.
701
00:35:58,742 --> 00:36:00,410
MONTEZ:
Since 7/15,
702
00:36:00,410 --> 00:36:02,955
we've been a nation
under siege.
703
00:36:02,996 --> 00:36:06,291
People live in fear while
the mutants who terrorize them
704
00:36:06,333 --> 00:36:08,460
hide behind the Constitution.
705
00:36:08,502 --> 00:36:10,629
Was that the founders' intent?
706
00:36:10,671 --> 00:36:12,256
To prevent their sons
and daughters
707
00:36:12,256 --> 00:36:14,883
from defending themselves?
Ladies and gentlemen,
708
00:36:14,925 --> 00:36:18,220
the Constitution
is a human document,
709
00:36:18,262 --> 00:36:20,806
written by humans for humans.
710
00:36:20,848 --> 00:36:24,309
It is time to stop being
politically correct,
711
00:36:24,351 --> 00:36:26,895
time to stop coddling
our enemies
712
00:36:26,937 --> 00:36:29,815
and offering our friends
empty promises.
713
00:36:29,857 --> 00:36:32,484
Which is why
I will shortly introduce
714
00:36:32,526 --> 00:36:34,987
new legislation
to defeat the mutants
715
00:36:35,028 --> 00:36:37,948
who are trying to destroy
our way of life.
716
00:36:46,373 --> 00:36:48,000
Okay, the second
the speech is over,
717
00:36:48,041 --> 00:36:50,002
I'll knock out the frequencies
for phones and walkies.
718
00:36:50,043 --> 00:36:51,670
ESME:
You're gonna need to hurry.
719
00:36:51,712 --> 00:36:53,005
Once communication goes down
in this place,
720
00:36:53,046 --> 00:36:54,673
it's gonna be crawling
with security.
721
00:36:54,715 --> 00:36:56,842
We can only keep them away
from the cars for so long.
722
00:36:56,884 --> 00:36:59,845
We will not be staying
any longer than we have to.
723
00:36:59,887 --> 00:37:01,430
Believe me.
724
00:37:01,471 --> 00:37:04,850
This bill will help fund
next-generation programs
725
00:37:04,892 --> 00:37:07,686
to wipe out our enemies
wherever they hide,
726
00:37:07,728 --> 00:37:09,563
whatever their powers,
727
00:37:09,605 --> 00:37:12,191
because we are done
being afraid.
728
00:37:12,232 --> 00:37:14,735
We are done living under siege.
729
00:37:14,776 --> 00:37:17,529
It is time
for humanity to prevail.
730
00:37:17,571 --> 00:37:20,574
-Yeah.
731
00:37:25,621 --> 00:37:27,581
-All right, we got to
make this quick. -Hey.
732
00:37:27,623 --> 00:37:29,791
I can get us past the guards,
onto that balcony.
733
00:37:29,833 --> 00:37:31,585
From there, you can take us
to the elevators, right?
734
00:37:31,627 --> 00:37:35,756
Yeah, yeah, but I want
to say something first.
735
00:37:35,797 --> 00:37:37,841
What you did earlier,
when you stopped the Frosts
736
00:37:37,841 --> 00:37:42,137
from torturing that guy,
that was the right thing to do.
737
00:37:42,179 --> 00:37:45,015
Okay, I think maybe
I was too hard on you earlier.
738
00:37:45,015 --> 00:37:47,476
No, you weren't. I should have
been more honest about my past.
739
00:37:47,518 --> 00:37:48,727
It doesn't matter,
doesn't matter.
740
00:37:48,769 --> 00:37:50,812
What matters is who you are now.
741
00:37:53,357 --> 00:37:56,860
That you're one of us.
742
00:38:07,704 --> 00:38:10,541
Now, that felt real.
743
00:38:13,043 --> 00:38:15,045
Let's do this.
744
00:38:18,215 --> 00:38:20,717
7|:
745
00:38:37,484 --> 00:38:39,611
You're lucky you made it
to your mother's when you did.
746
00:38:39,653 --> 00:38:41,113
They sent another team
to her house.
747
00:38:41,154 --> 00:38:43,615
But you think she made it out
of town without them noticing?
748
00:38:43,657 --> 00:38:45,492
-So far.
749
00:38:45,534 --> 00:38:47,244
Trask is not just after her.
750
00:38:47,244 --> 00:38:49,705
Everyone who has ever met Otto
is getting a visit.
751
00:38:49,746 --> 00:38:51,790
Well, hopefully
we're a step ahead of them.
752
00:38:51,832 --> 00:38:54,084
-Did you get any leads
from your mother? -Maybe.
753
00:38:54,084 --> 00:38:57,963
A researcher that my dad
worked with-- Madeline Risman.
754
00:38:58,005 --> 00:39:00,215
It sounds like
someone we should find.
755
00:39:00,257 --> 00:39:02,217
Right.
756
00:39:07,264 --> 00:39:09,057
Okay, stop.
757
00:39:09,099 --> 00:39:11,268
What happened
in that parking lot?
758
00:39:11,268 --> 00:39:14,688
We came outside,
you were both on the ground,
759
00:39:14,730 --> 00:39:16,523
and you haven't been
speaking to each other.
760
00:39:16,565 --> 00:39:18,150
Just a disagreement. Right?
761
00:39:18,192 --> 00:39:21,153
A disagreement?
You attacked those agents.
762
00:39:21,195 --> 00:39:23,155
They were gonna shoot us,
I stopped them, and we got away.
763
00:39:23,197 --> 00:39:26,074
-You almost killed that guy.
-Yeah, key word: "almost."
764
00:39:26,116 --> 00:39:27,743
CAITLIN: Guys, I don't know
what's going on,
765
00:39:27,784 --> 00:39:30,078
but we need to stick together
as a family right now.
766
00:39:30,120 --> 00:39:32,289
-Tell her that, not me.
767
00:39:32,289 --> 00:39:35,000
Last time I checked, I'm
the one person in this family
768
00:39:35,042 --> 00:39:38,253
who's actually proud
to be a von Strucker.
769
00:39:47,137 --> 00:39:51,183
Look, I know
it's frustrating, but...
770
00:39:51,225 --> 00:39:53,185
But what?
771
00:39:53,227 --> 00:39:54,811
This is just a phase?
772
00:39:54,811 --> 00:39:58,315
No. But he's your brother.
You can work it out.
773
00:39:58,315 --> 00:40:00,526
Mom...
774
00:40:00,567 --> 00:40:03,737
something has changed in Andy.
775
00:40:04,947 --> 00:40:07,324
He's not the same anymore.
776
00:40:14,248 --> 00:40:16,667
ESME: Senator Montez
is done with his speech.
777
00:40:16,667 --> 00:40:20,003
Your sisters finished
dumping Bennett?
778
00:40:31,598 --> 00:40:33,058
They're on their way back.
779
00:40:33,100 --> 00:40:36,270
Campbell should be
headed upstairs soon.
780
00:40:42,860 --> 00:40:45,028
They look so happy.
781
00:40:45,028 --> 00:40:48,782
Nothing brings people together
like hate.
782
00:40:50,033 --> 00:40:52,870
-Yeah.
783
00:41:13,307 --> 00:41:15,642
Such a neat trick.
784
00:41:25,235 --> 00:41:27,321
Lorna did her thing.
785
00:41:27,362 --> 00:41:29,323
It's time.
786
00:41:39,208 --> 00:41:41,919
You'll wait outside while I meet
the other politicians.
787
00:41:43,587 --> 00:41:46,590
He's coming up, with a few
guards in the elevator.
788
00:41:46,590 --> 00:41:48,091
Wait.
789
00:41:55,557 --> 00:41:57,226
Sounds like there's three more
in a suite down the hall.
790
00:41:57,267 --> 00:42:00,854
-Then let's stay the hell away
from that suite. -Come on.
791
00:42:15,953 --> 00:42:18,413
-Hey, Dr. Campbell.
792
00:42:19,623 --> 00:42:21,333
-GUARD: My eyes!
793
00:42:34,263 --> 00:42:35,848
Come on.
794
00:42:37,975 --> 00:42:40,811
-Children! We're under attack.
795
00:42:40,811 --> 00:42:42,271
We're under attack.
Just stay with me.
796
00:42:42,312 --> 00:42:44,147
We don't want anyone
to get hurt.
797
00:42:44,147 --> 00:42:47,234
Get back in the elevator.
Hurry!
798
00:42:48,902 --> 00:42:51,655
Get back in the elevator.
799
00:42:51,655 --> 00:42:53,323
Your move, Sunshine.
800
00:42:56,660 --> 00:42:58,495
-Behind you!
-Run!
801
00:43:00,664 --> 00:43:02,457
Get down!
802
00:43:12,176 --> 00:43:14,011
Clarice! Get us out of here!
803
00:43:33,447 --> 00:43:35,032
Come in.
804
00:43:36,950 --> 00:43:39,786
Lorna, you have a visitor.
805
00:43:39,828 --> 00:43:42,247
What you got there?
806
00:43:42,289 --> 00:43:45,125
It's just a gift I got
a long time ago.
807
00:43:46,960 --> 00:43:48,879
From someone my mom knew.
808
00:43:48,879 --> 00:43:50,464
That's nice.
809
00:43:50,506 --> 00:43:52,966
You can come in.
810
00:43:53,008 --> 00:43:55,010
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
811
00:43:55,052 --> 00:43:57,387
-Hello, Lorna.
812
00:43:57,387 --> 00:43:59,223
My name is Evangeline.
813
00:44:03,227 --> 00:44:06,104
Your situation was recently
brought to my attention.
814
00:44:06,146 --> 00:44:09,024
-I'm an attorney and...
815
00:44:09,066 --> 00:44:11,276
-Well, according to
816
00:44:11,318 --> 00:44:13,278
the court record,
you were involved
817
00:44:13,320 --> 00:44:15,614
in a Purifier counterprotest
that turned violent.
818
00:44:15,656 --> 00:44:17,783
You were given psychiatric care
as an alternative to jail.
819
00:44:17,824 --> 00:44:22,829
Well, yeah. The judge's sister
had bipolar disorder, too.
820
00:44:22,871 --> 00:44:25,499
-Lucky me.
-For now.
821
00:44:25,541 --> 00:44:29,086
If that judge knew how half
a dozen anti-mutant protestors
822
00:44:29,086 --> 00:44:30,754
"accidentally" fell off
an overpass,
823
00:44:30,754 --> 00:44:33,841
you'd be in a maximum security
facility somewhere.
824
00:44:33,882 --> 00:44:35,425
How do you know that?
825
00:44:35,425 --> 00:44:37,511
I know a lot about you,
Ms. Dane.
826
00:44:37,553 --> 00:44:40,347
Since 7/15, things are changing.
827
00:44:40,389 --> 00:44:42,683
A hard time is coming
for mutants.
828
00:44:42,724 --> 00:44:44,476
We need people like you.
829
00:44:44,518 --> 00:44:45,978
-Fighters.
830
00:44:46,019 --> 00:44:47,604
You've heard of the X
831
00:44:47,604 --> 00:44:50,649
Yeah.
Aren't they an urban legend now?
832
00:44:50,691 --> 00:44:52,651
World went to hell and, poof,
833
00:44:52,693 --> 00:44:55,112
-they're gone. -Well,
they left something behind.
834
00:44:55,112 --> 00:44:57,239
A network to help mutants
in trouble.
835
00:44:57,281 --> 00:44:59,658
-It needs leaders.
836
00:44:59,700 --> 00:45:01,159
I think someone screwed up.
837
00:45:01,201 --> 00:45:03,996
You do realize this is
a mental hospital, right?
838
00:45:04,037 --> 00:45:05,831
EVANGELINE:
Mm.
839
00:45:05,873 --> 00:45:08,834
Well, maybe they see something
in you that you don't.
840
00:45:13,881 --> 00:45:15,340
You think you're the only one
841
00:45:15,382 --> 00:45:17,593
with demons inside you,
Ms. Dane?
842
00:45:19,469 --> 00:45:21,763
We all have them.
843
00:45:21,805 --> 00:45:25,225
It's what you do with them
that matters.
844
00:45:37,905 --> 00:45:40,866
Where are they?
845
00:45:40,908 --> 00:45:42,492
There's security everywhere
already.
846
00:45:42,492 --> 00:45:45,370
-They're going to find us.
-They'll be here.
847
00:45:45,412 --> 00:45:47,206
-If they failed, I...
848
00:45:47,247 --> 00:45:49,666
There. There they are.
849
00:45:56,256 --> 00:45:58,675
Wh
Where the hell is Campbell?!
850
00:45:58,675 --> 00:46:00,302
We couldn't get to him.
851
00:46:00,344 --> 00:46:02,221
-He shielded himself with
a bunch of kids.
852
00:46:02,262 --> 00:46:04,848
-So, kids. -Do you know how many
people are gonna die if the
853
00:46:04,848 --> 00:46:07,142
Hound program continues? We are
not leaving here without him!
854
00:46:07,184 --> 00:46:09,186
-They're coming. We have to go.
-No! We can't.
855
00:46:09,186 --> 00:46:11,522
-They're coming! We have to go!
-Damn it.
856
00:46:19,821 --> 00:46:22,241
Suspects spotted. They're
fleeing in two black SUVs.
857
00:46:22,282 --> 00:46:24,326
-DISPATCHER: Attention
all units.
858
00:46:24,368 --> 00:46:26,995
Suspects are headed west
on Route 5 through Charlotte.
859
00:46:27,037 --> 00:46:28,455
Two cars in pursuit.
860
00:46:48,392 --> 00:46:50,394
MONTEZ:
There was a mutant attack here?
861
00:46:50,394 --> 00:46:53,105
The threat has been neutralized,
Senator Montez.
862
00:46:53,146 --> 00:46:55,107
-Well, it's my understanding
863
00:46:55,148 --> 00:46:57,276
they're being pursued
as we speak.
864
00:46:57,317 --> 00:46:59,236
The rest of the conference
events will be canceled,
865
00:46:59,236 --> 00:47:01,321
-I'm sure, but we should go
to the airport.
866
00:47:01,363 --> 00:47:02,948
You still want
to move forward with this?
867
00:47:02,990 --> 00:47:04,908
Absolutely. This is exactly
the time to move forward.
868
00:47:04,908 --> 00:47:07,995
This just shows how seriously
the enemy takes us.
869
00:47:08,036 --> 00:47:12,082
This is our moment, Senator.
Now is the time to strike.
870
00:47:12,082 --> 00:47:14,251
7|:
871
00:47:21,383 --> 00:47:23,093
SAGE:
Something went wrong.
872
00:47:23,093 --> 00:47:25,512
I wish I could tell you more,
but for now,
873
00:47:25,554 --> 00:47:27,764
all we know is what we've
learned from the police reports.
874
00:47:27,764 --> 00:47:30,142
-No, he got away.
875
00:47:30,184 --> 00:47:32,269
Well, keep us posted.
876
00:47:33,520 --> 00:47:35,105
REED:
Guys, we got some bad news.
877
00:47:35,105 --> 00:47:37,107
Not a lot of details,
but it looks like
878
00:47:37,107 --> 00:47:38,609
things didn't go well
in Charlotte.
879
00:47:38,609 --> 00:47:41,320
Dr. Campbell got away.
They had to run.
880
00:47:41,361 --> 00:47:43,113
Well, we should go out
and back them up.
881
00:47:43,113 --> 00:47:44,656
LAUREN:
They're two states away.
882
00:47:44,698 --> 00:47:47,826
By the time we get there,
it'll be too late.
883
00:47:47,868 --> 00:47:49,161
REED:
Lauren's right.
884
00:47:49,203 --> 00:47:51,663
They're on their own for now.
885
00:47:51,705 --> 00:47:55,000
-So are we. -No, maybe
we can help. You don't know.
886
00:47:55,042 --> 00:47:57,544
There are people to protect
here. When the X-Men founded
887
00:47:57,586 --> 00:47:59,505
this place, they didn't say "run
off whenever you're pissed."
888
00:47:59,546 --> 00:48:01,173
Our friends might not be
coming back.
889
00:48:01,215 --> 00:48:03,217
-Of course I am.
890
00:48:03,258 --> 00:48:05,010
-But we've got a job here.
-REED: Guys.
891
00:48:05,052 --> 00:48:06,845
-We can't keep fighting each
other. -Your father's right.
892
00:48:06,887 --> 00:48:08,639
We have to be strong
as a family.
893
00:48:08,639 --> 00:48:11,308
I'm the one who wants us
to be strong!
894
00:48:11,308 --> 00:48:13,352
You mean you want us to be
the von Struckers again.
895
00:48:13,393 --> 00:48:15,312
You sound like
the Frost sisters.
896
00:48:15,312 --> 00:48:17,189
What's wrong with that?
They're willing to face reality.
897
00:48:17,231 --> 00:48:19,107
I mean, the humans
are coming after us.
898
00:48:19,149 --> 00:48:20,692
The humans, Andy?
899
00:48:20,734 --> 00:48:23,278
Am I coming after you?
ls your mom'?
900
00:48:26,156 --> 00:48:28,700
I didn't...
901
00:48:28,742 --> 00:48:30,661
You know what I meant.
902
00:48:45,425 --> 00:48:46,927
What's the story?
903
00:48:46,969 --> 00:48:49,680
The boy, Andrew Strucker,
attacked the agents here.
904
00:48:49,680 --> 00:48:51,682
Family fled
before backup could arrive.
905
00:48:51,682 --> 00:48:54,268
Well, maybe they didn't get
away as clean as they thought.
906
00:48:54,309 --> 00:48:55,727
NOVAK:
Sir?
907
00:48:55,769 --> 00:48:58,647
JACE: Dr. Campbell sent us
a new pair of Hounds.
908
00:48:58,689 --> 00:49:00,357
One's clairvoyant,
the other one detects
909
00:49:00,357 --> 00:49:02,401
organic molecules;
turns out, together they're
910
00:49:02,442 --> 00:49:03,902
pretty damn good
at finding people.
911
00:49:03,944 --> 00:49:05,654
Let's go.
912
00:49:07,698 --> 00:49:09,867
Right over here.
913
00:49:11,285 --> 00:49:13,871
Family came through
about an hour ago.
914
00:49:29,303 --> 00:49:31,221
You got something?
915
00:49:31,221 --> 00:49:34,349
Good. Let's go get 'em.
916
00:49:55,996 --> 00:49:58,457
How could you just let Campbell
get away like that?
917
00:49:58,498 --> 00:50:00,459
Uh, we didn't let him do
anything. What the hell are we
918
00:50:00,501 --> 00:50:02,044
-supposed to do, attack
a bunch of little kids? -Oh.
919
00:50:02,085 --> 00:50:04,296
You're worried about their kids?
Worry about your own!
920
00:50:04,338 --> 00:50:06,173
-No, he is on his way to D.C.
921
00:50:06,215 --> 00:50:07,508
with a Senator in his pocket
right now.
922
00:50:07,549 --> 00:50:09,301
-After today... -We just
gave them a hell of an excuse
923
00:50:09,343 --> 00:50:10,886
-to expand the Hound program.
-I'm sorry.
924
00:50:10,928 --> 00:50:13,013
-Yes, this is your fault.
925
00:50:13,055 --> 00:50:15,265
What we need to figure out
is where Campbell is,
926
00:50:15,265 --> 00:50:17,434
so we can finish
what we started.
927
00:50:24,358 --> 00:50:25,984
ECLIPSE:
I love you.
928
00:50:26,026 --> 00:50:27,027
POLARIS:
I love you.
929
00:50:28,862 --> 00:50:31,156
POLARIS: How are we supposed to
raise a baby?
930
00:50:31,198 --> 00:50:32,950
We can barely
protect ourselves.
931
00:50:34,910 --> 00:50:37,788
The Frost sisters are checking
all the airports in the area,
932
00:50:37,788 --> 00:50:39,498
but Campbell's gonna
be ready now.
933
00:50:39,540 --> 00:50:40,916
We're looking at
a full-on assault.
934
00:50:40,958 --> 00:50:42,793
Babe, maybe we should
get out while we can.
935
00:50:42,793 --> 00:50:44,586
Look for another chance
on our own terms.
936
00:50:44,628 --> 00:50:46,380
And if there isn't
another chance?
937
00:50:46,421 --> 00:50:48,465
-That conference.
938
00:50:48,465 --> 00:50:50,133
I've never seen
anything like it.
939
00:50:50,133 --> 00:50:53,178
All those people
focused on hating us.
940
00:50:53,220 --> 00:50:55,180
Smiling.
941
00:50:55,222 --> 00:50:58,350
Running in and attacking people
won't stop them from hating us.
942
00:50:58,392 --> 00:51:01,562
-It'll only make things worse.
-We have to do something.
943
00:51:03,397 --> 00:51:07,109
Look... I'm worried about you.
944
00:51:07,150 --> 00:51:10,279
The way that you tore down
that telephone pole.
945
00:51:10,320 --> 00:51:12,114
You haven't been sleeping
at all.
946
00:51:12,155 --> 00:51:13,323
Do you think
that you might be...
947
00:51:13,323 --> 00:51:15,033
Having a manic episode? No.
948
00:51:15,075 --> 00:51:17,536
This is not about
my mental illness, Marcos.
949
00:51:17,578 --> 00:51:20,747
This is about theirs--
those people at the conference,
950
00:51:20,789 --> 00:51:23,000
the people
all over this country.
951
00:51:30,591 --> 00:51:33,594
I thought if we had a child
952
00:51:33,635 --> 00:51:35,596
that it would have it
easier than we did.
953
00:51:35,637 --> 00:51:37,681
That we would build
a better world
954
00:51:37,681 --> 00:51:39,600
where our kid
wouldn't have to hide.
955
00:51:39,641 --> 00:51:42,311
We are building a better world.
956
00:51:42,352 --> 00:51:44,396
It's just taking some time.
957
00:51:44,438 --> 00:51:46,690
We have to have faith.
958
00:51:52,529 --> 00:51:56,074
I always love that about you...
959
00:51:56,116 --> 00:51:58,368
that you have faith.
960
00:52:12,549 --> 00:52:15,052
-Grabbing my stuff.
961
00:52:15,052 --> 00:52:17,054
I'm gonna go crash
with Naya and Skyler.
962
00:52:17,054 --> 00:52:19,806
-It's just upstairs.
963
00:52:19,848 --> 00:52:21,850
CAITLIN:
I know you were upset earlier,
964
00:52:24,645 --> 00:52:27,439
A month ago, I had a bedroom
with an actual door,
965
00:52:27,481 --> 00:52:29,900
where I could have
some space if I wanted.
966
00:52:29,900 --> 00:52:32,486
-Please. Space.
967
00:52:36,823 --> 00:52:39,660
Probably just wants
some independence.
968
00:52:55,676 --> 00:52:58,470
Yo, uh, is it cool
if I crash here?
969
00:52:58,512 --> 00:52:59,930
Knock yourself out.
970
00:53:06,186 --> 00:53:08,897
You guys heard about
Dr. Campbell, right'?
971
00:53:08,897 --> 00:53:12,150
Yeah. Crazy.
They say what happens now?
972
00:53:12,192 --> 00:53:15,404
No. It's nothing good.
973
00:53:15,445 --> 00:53:18,073
-Scary stuff.
-Yeah.
974
00:53:18,115 --> 00:53:20,534
I mean, this is what Polaris
is training us for.
975
00:53:20,576 --> 00:53:22,244
It's times like this.
976
00:53:22,286 --> 00:53:25,122
I wish she was here right now.
977
00:53:27,207 --> 00:53:28,709
I-ley-
978
00:53:31,295 --> 00:53:34,631
Look, I know you're
going through a lot right now.
979
00:53:34,631 --> 00:53:36,633
What happened at that lab
affected me, too.
980
00:53:36,633 --> 00:53:38,719
Affected you how'?
981
00:53:38,760 --> 00:53:40,637
I mean, you've acted
like nothing's changed.
982
00:53:40,637 --> 00:53:42,806
Thatday
changed everything for me.
983
00:53:42,806 --> 00:53:47,144
All of those people dying--
I can't get it out of my head.
984
00:53:49,479 --> 00:53:51,732
But we have to focus
on making things better.
985
00:53:51,773 --> 00:53:53,942
We rescued Dad and Lorna.
986
00:53:53,984 --> 00:53:57,029
We helped save Trader
when he was shot.
987
00:53:57,070 --> 00:53:59,781
-Yeah, of course it did.
988
00:53:59,823 --> 00:54:01,533
But we're not little kids
playing X-Men anymore.
989
00:54:01,575 --> 00:54:03,994
This is real. There are
people trying to hurt us.
990
00:54:03,994 --> 00:54:06,705
And we have the power
to stop them.
991
00:54:06,747 --> 00:54:09,208
You mean the power
to destroy them.
992
00:54:09,249 --> 00:54:12,586
You're the one
who denied your abilities
993
00:54:12,628 --> 00:54:14,588
and almost destroyed
the whole family.
994
00:54:16,131 --> 00:54:18,634
Why would you want
to do that again?
995
00:54:27,267 --> 00:54:29,561
JACE:
Director Wolcott.
996
00:54:29,603 --> 00:54:31,980
I know you wanted an update
on our operations.
997
00:54:32,022 --> 00:54:33,982
We're following up
on an attack in Atlanta now.
998
00:54:34,024 --> 00:54:36,068
Making some good progress.
It appears to be
999
00:54:36,109 --> 00:54:37,903
-related to the Underground.
-Well, stay on it.
1000
00:54:37,945 --> 00:54:40,072
The Humanity Today summit
just got hit.
1001
00:54:40,113 --> 00:54:41,573
What, by mutants?
1002
00:54:41,615 --> 00:54:43,408
Who else? Dr. Campbell's
working on getting
1003
00:54:43,450 --> 00:54:46,078
political support in D.C.
for expanding the Hound program.
1004
00:54:46,119 --> 00:54:49,081
-We need a win here, Turner.
-I won't let you down, sir.
1005
00:54:49,122 --> 00:54:51,375
I had the Hounds check the car
and the road.
1006
00:54:51,375 --> 00:54:54,294
-Two trails. One with Grandma
1007
00:54:54,336 --> 00:54:56,004
headed to the highway;
the other one follows
1008
00:54:56,046 --> 00:54:57,965
the rest of the Struckers
to the city outskirts.
1009
00:54:58,006 --> 00:55:00,425
All right, alert the
local police about Grandma.
1010
00:55:00,467 --> 00:55:02,719
We're following the family
to the Underground headquarters.
1011
00:55:02,719 --> 00:55:04,263
-Yes, sir.
-We're moving out!
1012
00:55:04,304 --> 00:55:06,515
You two, get in.
1013
00:55:10,185 --> 00:55:13,230
I know what you're thinking,
and you're right.
1014
00:55:13,230 --> 00:55:16,108
Your friends, your boyfriend--
1015
00:55:16,149 --> 00:55:18,277
they're not seeing
this situation for what it is.
1016
00:55:18,318 --> 00:55:20,529
Look, I have no idea
what you're talking about.
1017
00:55:20,571 --> 00:55:22,114
Yes, you do.
1018
00:55:22,155 --> 00:55:26,159
Campbell has to be eliminated,
one way or the other.
1019
00:55:28,036 --> 00:55:30,873
Someone has to make
some hard choices here.
1020
00:55:30,914 --> 00:55:32,875
And why are you so sure
that's me?
1021
00:55:32,916 --> 00:55:35,127
Because whether you like it
or not, you're like your father.
1022
00:55:35,169 --> 00:55:38,172
Ugh, this again.
Look, I have nothing to do with
1023
00:55:38,213 --> 00:55:41,466
the guy you think is my father
or the Brotherhood.
1024
00:55:41,508 --> 00:55:43,969
And I really don't care what
rumors you choose to believe.
1025
00:55:44,011 --> 00:55:46,471
Not what I believe.
What you believe.
1026
00:55:46,513 --> 00:55:48,515
Lorna, I'm a telepath.
1027
00:55:48,557 --> 00:55:50,142
I know that he gave you
that medallion
1028
00:55:50,184 --> 00:55:52,186
for your 13th birthday.
1029
00:55:52,227 --> 00:55:54,021
All he ever wanted
1030
00:55:54,062 --> 00:55:56,815
was for you to be proud
of who you are.
1031
00:55:56,857 --> 00:56:00,944
You know what has to be
done here... don't you?
1032
00:56:14,458 --> 00:56:15,876
What's wrong?
1033
00:56:15,918 --> 00:56:17,753
-Not exactly, sir.
1034
00:56:17,794 --> 00:56:18,837
Hounds are indicating
1035
00:56:18,879 --> 00:56:20,339
the trail heads off
into the woods up there.
1036
00:56:20,380 --> 00:56:22,382
Okay. And?
1037
00:56:22,424 --> 00:56:24,885
Well, sir, that area's a
toxic waste contamination site.
1038
00:56:24,927 --> 00:56:27,137
Whole area's off-limits.
1039
00:56:29,556 --> 00:56:32,017
Son of a bitch.
1040
00:56:32,059 --> 00:56:34,937
It's not off-limits anymore.
1041
00:56:34,978 --> 00:56:37,272
-Tell the team we're moving in.
-But, sir, they said
1042
00:56:37,272 --> 00:56:39,107
-a lot of people got sick
up here.
1043
00:56:39,107 --> 00:56:40,817
'Cause the mutants seem
to be doing just fine.
1044
00:56:40,817 --> 00:56:42,694
The humans they're
running around with, too.
1045
00:56:44,947 --> 00:56:47,199
-WOLCOTT: Wolcott.
-Sir, it's Agent Turner.
1046
00:56:47,241 --> 00:56:49,243
-I think we've got a bead
1047
00:56:49,284 --> 00:56:51,578
-on the Mutant Underground
headquarters. -Very good.
1048
00:56:51,620 --> 00:56:53,163
Take a run at them
with the SWAT team
1049
00:56:53,163 --> 00:56:55,374
-for the lawyers.
1050
00:56:55,415 --> 00:56:58,168
You still have that assault team
we used at Fairburn, correct?
1051
00:56:58,168 --> 00:57:01,380
-Yes, sir. -Use whatever force
you deem necessary, Turner.
1052
00:57:01,421 --> 00:57:02,756
Get it done.
1053
00:57:15,102 --> 00:57:17,604
All right, everyone,
I just spoke to the director.
1054
00:57:17,646 --> 00:57:19,231
We're going in. I...
1055
00:57:26,446 --> 00:57:27,573
Something's wrong, sir.
1056
00:57:27,614 --> 00:57:29,741
I think you're making a mistake.
The-the contamination...
1057
00:57:29,783 --> 00:57:31,535
I-I don't, uh...
1058
00:57:31,535 --> 00:57:33,537
-No.
1059
00:57:33,537 --> 00:57:35,163
No. No.
1060
00:57:35,163 --> 00:57:36,582
This is it, damn it.
1061
00:57:36,623 --> 00:57:37,958
The Hounds aren't wrong.
This is it.
1062
00:57:38,000 --> 00:57:39,751
-But, sir, I think...
-Listen to me.
1063
00:57:39,793 --> 00:57:42,921
My worst fears
have already come true twice.
1064
00:57:42,963 --> 00:57:45,382
We are not backing down.
1065
00:57:47,217 --> 00:57:49,052
Whatever you're feeling
right now,
1066
00:57:49,052 --> 00:57:50,721
you're gonna fight through it!
1067
00:57:50,721 --> 00:57:52,890
We're going in.
1068
00:57:57,186 --> 00:57:58,604
Sentinel Services!
1069
00:57:58,645 --> 00:58:01,106
: They're coming!
They're coming now!
1070
00:58:01,148 --> 00:58:03,984
Everybody, listen up!
This is not a drill!
1071
00:58:04,026 --> 00:58:06,111
We're evacuating
right the hell now,
1072
00:58:06,153 --> 00:58:08,113
so drop whatever you're doing
and move!
1073
00:58:08,155 --> 00:58:09,865
-Sentinel Services is coming.
1074
00:58:09,907 --> 00:58:11,783
We got to get
as many people in vans
1075
00:58:11,825 --> 00:58:13,660
-and out of here as we can.
-Get the kids.
1076
00:58:13,702 --> 00:58:15,746
-Yeah.
1077
00:58:15,746 --> 00:58:17,831
-Go find your brother.
1078
00:58:17,873 --> 00:58:20,709
You. I need you to help me
get the little ones out.
1079
00:58:20,751 --> 00:58:21,960
You'll drive the first van.
1080
00:58:22,002 --> 00:58:23,962
-Hide them.
1081
00:58:24,004 --> 00:58:25,881
Don't start that crap with me.
1082
00:58:25,923 --> 00:58:27,674
Hate me all you want
once everyone's safe,
1083
00:58:27,716 --> 00:58:29,301
but right now you will move.
1084
00:58:29,343 --> 00:58:33,055
I need all hard drives,
all communication devices!
1085
00:58:52,866 --> 00:58:54,701
"Andy!
-Hey_
1086
00:58:54,743 --> 00:58:56,411
-Sentinel Services.
1087
00:58:56,411 --> 00:58:57,663
-They're coming.
1088
00:58:57,704 --> 00:59:00,040
They're attacking our home.
Are we gonna fight?
1089
00:59:00,082 --> 00:59:02,417
We will do whatever we have
to do to protect these people.
1090
00:59:02,417 --> 00:59:03,377
That is our job.
1091
00:59:09,550 --> 00:59:12,261
-Can't get a hold of anyone
at HQ? -It rang a few times,
1092
00:59:12,302 --> 00:59:14,096
then cut out; and then when
I just called back, nothing.
1093
00:59:14,137 --> 00:59:16,265
John. I can't find Lorna.
1094
00:59:16,306 --> 00:59:18,809
What do you mean, you can't
find her? She was just here.
1095
00:59:18,809 --> 00:59:21,228
And now she's not.
I looked everywhere.
1096
00:59:29,987 --> 00:59:31,363
You're right.
1097
00:59:31,405 --> 00:59:34,116
And she's not
the only one missing.
1098
00:59:36,285 --> 00:59:37,786
I-ley-
1099
00:59:41,623 --> 00:59:43,625
Yeah, something's wrong.
We can't find Lorna.
1100
00:59:43,667 --> 00:59:44,877
She left with your sisters.
1101
00:59:44,918 --> 00:59:45,961
They're doing what you couldn't.
1102
00:59:46,003 --> 00:59:47,880
Campbell and Montez
filed a flight plan.
1103
00:59:47,921 --> 00:59:50,299
They fly out of Morrison
Air Center in 20 minutes.
1104
00:59:50,340 --> 00:59:51,675
The most important thing
is to make sure
1105
00:59:51,675 --> 00:59:54,219
-he doesn't get to D.C. Ever.
-BLINK: Whoa.
1106
00:59:54,261 --> 00:59:55,679
It's an assassination now?
1107
00:59:55,679 --> 00:59:57,431
Look, I hate
that son of a bitch...
1108
00:59:57,472 --> 00:59:58,473
-John. -...but that
goes against everything
1109
00:59:58,515 --> 01:00:00,601
-we stand for! No!
-Please. John, please.
1110
01:00:00,642 --> 01:00:02,561
If we start killing,
it's gonna make life worse
1111
01:00:02,603 --> 01:00:03,687
for mutants everywhere.
1112
01:00:03,687 --> 01:00:05,189
John, life is already worse
for mutants everywhere.
1113
01:00:05,189 --> 01:00:07,482
-You know I'm right.
-Ah, shut up!
1114
01:00:07,482 --> 01:00:09,818
-Marcos...
-Don't say another word!
1115
01:00:10,986 --> 01:00:14,698
Now, we are gonna go get Lorna,
right now.
1116
01:00:14,698 --> 01:00:16,742
And if I see your eyes
turn blue,
1117
01:00:16,783 --> 01:00:20,913
I swear to God I will be
the last thing you see.
1118
01:00:20,954 --> 01:00:23,123
Let's go!
1119
01:00:31,882 --> 01:00:34,593
It's noble, you wanting
to protect your friends
1120
01:00:34,635 --> 01:00:37,262
by keeping them out of this;
sooner or later they'll join us.
1121
01:00:37,304 --> 01:00:39,932
-It's a matter of survival.
-It's not gonna happen.
1122
01:00:39,973 --> 01:00:42,142
Mutant Underground's
everything to them.
1123
01:00:42,184 --> 01:00:44,478
The Hellfire Club protected
mutants once, too, you know.
1124
01:00:44,520 --> 01:00:46,355
That's why we're trying
to rebuild it.
1125
01:00:46,396 --> 01:00:48,315
We know what you're thinking,
but you have to remember,
1126
01:00:48,357 --> 01:00:51,109
-Marcos loves you.
-He'll come around.
1127
01:00:51,151 --> 01:00:52,903
Stay out of my head.
1128
01:00:56,365 --> 01:00:57,950
Kids.
1129
01:00:57,991 --> 01:00:59,451
Let's go. All right.
1130
01:01:01,662 --> 01:01:03,372
Come on, Zingo.
Here. Good boy.
1131
01:01:03,413 --> 01:01:04,831
-All right.
-Sit in the back.
1132
01:01:04,873 --> 01:01:06,291
It's gonna be okay, sweetie.
1133
01:01:06,333 --> 01:01:08,502
You know where you're going?
1134
01:01:08,544 --> 01:01:11,922
Yeah. Rally point's
Nashville station.
1135
01:01:11,922 --> 01:01:15,509
We'll follow as soon as we can.
1136
01:01:15,551 --> 01:01:17,553
Hey, good luck.
1137
01:01:22,099 --> 01:01:23,225
REED:
They're here!
1138
01:01:24,101 --> 01:01:27,688
Get out! Everyone inside!
1139
01:01:27,729 --> 01:01:29,481
We need the other van.
There's still more people.
1140
01:01:29,523 --> 01:01:32,317
-Get inside. It's too late.
1141
01:01:32,359 --> 01:01:34,278
Let's go.
1142
01:01:49,459 --> 01:01:52,171
That's great. Let's do another.
1143
01:01:52,212 --> 01:01:54,423
Reed, we got to figure out
what to do.
1144
01:01:54,423 --> 01:01:57,009
-Well, this should hold them off
for a little.
1145
01:01:57,050 --> 01:01:58,260
We're trapped in here.
1146
01:01:58,302 --> 01:02:00,345
Look, if these people
getcaughL
1147
01:02:00,387 --> 01:02:03,182
-they'll end up as Hounds.
-We have to get them out.
1148
01:02:03,223 --> 01:02:06,185
But they'll have teams
on all the exits.
1149
01:02:06,226 --> 01:02:08,395
What if we made a new one?
1150
01:02:08,437 --> 01:02:11,148
Maybe.
1151
01:02:11,148 --> 01:02:12,691
How about the southeast corner?
1152
01:02:12,733 --> 01:02:14,693
The vault--
it's partially underground.
1153
01:02:14,735 --> 01:02:16,778
They're not gonna have cover
on that side of the building.
1154
01:02:16,820 --> 01:02:19,573
If we could get through there,
we might be able to get away.
1155
01:02:19,615 --> 01:02:22,701
-I think we have to try.
1156
01:02:22,743 --> 01:02:25,412
Okay-
1157
01:02:29,249 --> 01:02:31,710
Everyone, listen to me.
1158
01:02:33,921 --> 01:02:35,923
We're not gonna give up.
1159
01:02:35,964 --> 01:02:37,883
We're gonna fight.
1160
01:02:37,925 --> 01:02:39,843
And we're gonna
get out of here today.
1161
01:02:39,843 --> 01:02:43,764
Now, I might not have
started out as one of you,
1162
01:02:43,805 --> 01:02:45,641
but I am now.
1163
01:02:45,682 --> 01:02:46,934
And I am telling you all,
1164
01:02:46,975 --> 01:02:50,354
we have a chance
if we work together.
1165
01:02:51,980 --> 01:02:54,608
If you've been in combat
training, we need you up here.
1166
01:02:54,650 --> 01:02:57,069
Everyone else,
help down in the vault with me.
1167
01:02:57,110 --> 01:02:59,071
We don't have much time!
Let's go!
1168
01:03:00,364 --> 01:03:02,241
JACE :
This is Sentinel Services.
1169
01:03:02,282 --> 01:03:04,993
We've surrounded the building.
Surrender immediately.
1170
01:03:08,330 --> 01:03:10,290
I repeat,
we have you surrounded.
1171
01:03:10,332 --> 01:03:12,668
Surrender immediately.
1172
01:03:12,668 --> 01:03:15,462
Everyone, grab what you can!
Clear a path!
1173
01:03:28,475 --> 01:03:30,519
CAITLIN:
You guys, come take this.
1174
01:03:30,561 --> 01:03:32,437
-Go.
1175
01:03:32,479 --> 01:03:34,690
Straight back in the other room.
1176
01:03:37,317 --> 01:03:39,945
-Got another one!
1177
01:03:39,987 --> 01:03:41,446
Go ahead.
1178
01:03:41,488 --> 01:03:43,156
Okay.
1179
01:03:47,035 --> 01:03:48,829
CAITLIN:
Okay.
1180
01:03:48,871 --> 01:03:52,541
-|'ll give it a shot.
1181
01:03:58,422 --> 01:04:01,550
I can't get through.
Foundation's reinforced.
1182
01:04:03,427 --> 01:04:04,720
Shatter!
1183
01:04:07,848 --> 01:04:09,808
Can you help us out here?
1184
01:04:09,850 --> 01:04:12,519
I got this.
1185
01:04:24,531 --> 01:04:26,533
Try again.
1186
01:04:26,575 --> 01:04:28,118
All right.
1187
01:04:32,039 --> 01:04:34,708
That's good. Just keep going.
1188
01:04:37,044 --> 01:04:39,379
Everybody, come help!
1189
01:04:44,384 --> 01:04:46,220
Pedro spotted them
coming from the road,
1190
01:04:46,261 --> 01:04:48,222
which means they're gonna focus
on the front.
1191
01:04:48,263 --> 01:04:50,015
So ourjob is
to stop them there.
1192
01:04:50,057 --> 01:04:52,392
-All we have
to do is hold them back
1193
01:04:52,434 --> 01:04:54,561
long enough until the others
get us out of here.
1194
01:04:54,603 --> 01:04:56,897
-There's no way.
-Skyler, it's gonna be okay.
1195
01:04:56,939 --> 01:04:59,274
It's gonna be okay
if we stand up and fight.
1196
01:04:59,274 --> 01:05:00,817
We got to remember
what Polaris told us.
1197
01:05:00,817 --> 01:05:02,903
We stick together,
we watch each other's backs,
1198
01:05:02,945 --> 01:05:04,154
and we got this.
1199
01:05:04,154 --> 01:05:06,365
Naya, Skyler,
you take the right.
1200
01:05:06,406 --> 01:05:07,574
Raghav and Zion and you two,
1201
01:05:07,616 --> 01:05:09,701
cover the back
in case they come around.
1202
01:05:09,743 --> 01:05:13,747
Andy and Lauren...
can you two take that window?
1203
01:05:13,789 --> 01:05:15,582
I'm down if she is.
1204
01:05:18,836 --> 01:05:21,713
Remember, we're trying
to save this place,
1205
01:05:21,755 --> 01:05:23,715
not settle some score.
1206
01:05:23,757 --> 01:05:27,594
I'll fight my fight,
you fight yours. Okay?
1207
01:05:29,930 --> 01:05:32,099
7|:
1208
01:05:46,488 --> 01:05:48,782
JACE:
On my go.
1209
01:05:50,868 --> 01:05:52,828
Move in.
1210
01:06:04,173 --> 01:06:05,674
We all go. at once.
1211
01:06:05,716 --> 01:06:07,551
You ready?
1212
01:06:16,727 --> 01:06:17,811
Come on.
1213
01:06:20,856 --> 01:06:22,399
Wait for it.
1214
01:06:25,527 --> 01:06:27,362
AGENT :
First team in position.
1215
01:06:29,990 --> 01:06:31,450
Hold, hold.
1216
01:06:31,491 --> 01:06:32,910
AGENT:
Second team in position.
1217
01:06:34,494 --> 01:06:36,747
-Advance!
-Now!
1218
01:06:38,540 --> 01:06:39,875
Go!
1219
01:06:42,836 --> 01:06:44,755
-Get 'em up!
1220
01:06:47,841 --> 01:06:49,551
We got gunshots
at the center window.
1221
01:06:49,593 --> 01:06:52,346
-Mutants on the left and right.
1222
01:07:01,522 --> 01:07:03,232
Damn it!
1223
01:07:07,736 --> 01:07:10,155
Just keep going!
1224
01:07:11,573 --> 01:07:13,909
Fall back!
All teams fall back now!
1225
01:07:29,216 --> 01:07:30,717
Good job!
1226
01:07:34,888 --> 01:07:36,598
Okay, stay sharp!
1227
01:07:36,598 --> 01:07:38,392
ECLIPSE:
Damn it! I should've known.
1228
01:07:38,433 --> 01:07:40,060
It's my fault.
I should've stopped her.
1229
01:07:40,102 --> 01:07:41,311
Marcos, you couldn't have known.
1230
01:07:41,311 --> 01:07:42,521
It's not like her to do this.
1231
01:07:42,563 --> 01:07:44,022
It's not? John, ever since
we broke her out
1232
01:07:44,064 --> 01:07:45,607
of that convoy,
you know she's been different.
1233
01:07:45,649 --> 01:07:48,110
-And with the baby...
-I know she's had issues
1234
01:07:48,151 --> 01:07:49,278
in the past.
Do you think that
1235
01:07:49,319 --> 01:07:50,487
-maybe this is...
-BLINK: No way.
1236
01:07:50,487 --> 01:07:51,864
I've had friends
who were bipolar.
1237
01:07:51,905 --> 01:07:54,157
Assassination plots
are not one of the symptoms.
1238
01:07:54,157 --> 01:07:55,951
She's right.
1239
01:07:55,993 --> 01:07:58,829
Lorna knows
exactly what she's doing.
1240
01:08:03,166 --> 01:08:05,127
You sure you can do this?
1241
01:08:05,169 --> 01:08:06,670
I'm sure.
1242
01:08:06,670 --> 01:08:08,672
We're not just talking
about your powers.
1243
01:08:08,672 --> 01:08:11,383
I know
what you're talking about.
1244
01:08:11,425 --> 01:08:13,802
-Your friends are coming.
-Okay, go.
1245
01:08:13,802 --> 01:08:16,513
They have to know
I'm not doing this for you.
1246
01:08:20,601 --> 01:08:22,519
7|:
1247
01:08:32,321 --> 01:08:33,906
CAMPBELL:
Senator,
1248
01:08:33,947 --> 01:08:36,909
I am so pleased we're moving
forward on this matter.
1249
01:08:36,950 --> 01:08:39,494
Well, as I see it,
getting mutant criminals
1250
01:08:39,494 --> 01:08:41,747
off the street
has to be the priority.
1251
01:08:41,788 --> 01:08:45,000
-We're saving lives.
-My feelings precisely.
1252
01:08:45,000 --> 01:08:48,128
How did you get into all this?
1253
01:08:48,170 --> 01:08:49,379
Thank you.
1254
01:08:50,672 --> 01:08:53,425
My brother had cystic fibrosis.
1255
01:08:53,467 --> 01:08:55,344
He suffered terribly.
1256
01:08:55,385 --> 01:08:57,513
I saw firsthand
the horror of genetic disease.
1257
01:08:57,513 --> 01:09:00,015
If it's just one person
or humanity itself,
1258
01:09:00,057 --> 01:09:03,310
I feel it's my calling
to ease their suffering.
1259
01:09:04,686 --> 01:09:06,730
I'll drink to that.
1260
01:09:06,730 --> 01:09:08,690
Yes.
1261
01:09:12,402 --> 01:09:14,404
Hounds are ready.
1262
01:09:14,404 --> 01:09:16,031
JACE: Once they breach,
our squads will follow.
1263
01:09:16,031 --> 01:09:17,866
If we're trying
to take prisoners...
1264
01:09:17,908 --> 01:09:20,953
No, no, we're not taking
any prisoners. We're past that.
1265
01:09:20,994 --> 01:09:22,871
Our instructions are
to end this station.
1266
01:09:22,913 --> 01:09:26,583
That's exactly what
we're gonna do. Move in!
1267
01:09:28,418 --> 01:09:29,837
AGENT:
Move in.
1268
01:09:29,878 --> 01:09:31,713
Let's go.
1269
01:09:31,755 --> 01:09:33,048
Move.
1270
01:09:46,895 --> 01:09:49,022
That's good.
1271
01:09:49,064 --> 01:09:52,317
Just keep going. We got to get
it big enough to crawl through.
1272
01:09:52,359 --> 01:09:55,445
I'll get the others.
1273
01:10:03,370 --> 01:10:05,414
-Mom.
-Be careful.
1274
01:10:05,455 --> 01:10:07,332
We're almost through.
1275
01:10:09,209 --> 01:10:10,502
How's it going downstairs?
1276
01:10:10,544 --> 01:10:12,504
We're close.
Just a few more minutes.
1277
01:10:12,546 --> 01:10:13,797
Well, that may be more
than we have.
1278
01:10:13,797 --> 01:10:15,090
We managed to hold off
the SWAT team,
1279
01:10:15,090 --> 01:10:17,009
but it looks like
they're bringing in the...
1280
01:10:18,886 --> 01:10:19,928
LAUREN:
The Hounds are back!
1281
01:10:19,928 --> 01:10:22,806
You take this.
And same as before!
1282
01:10:23,390 --> 01:10:24,600
Go!
1283
01:10:32,482 --> 01:10:33,650
Get down!
1284
01:10:40,282 --> 01:10:42,576
You Okay?
1285
01:10:42,618 --> 01:10:45,495
Go to the kids. I'll cover you.
1286
01:10:51,585 --> 01:10:54,338
Everyone downstairs now!
1287
01:10:54,338 --> 01:10:55,923
Come on!
1288
01:11:02,804 --> 01:11:04,765
Come on.
1289
01:11:11,980 --> 01:11:14,608
It's working.
They stopped resisting.
1290
01:11:14,650 --> 01:11:16,151
We got 'em.
1291
01:11:23,700 --> 01:11:25,160
They're getting in!
1292
01:11:25,160 --> 01:11:26,954
The barrier's
not gonna hold for long!
1293
01:11:32,835 --> 01:11:35,629
-We're through!
1294
01:11:35,671 --> 01:11:38,173
Okay, when you get out,
go down the hill.
1295
01:11:38,215 --> 01:11:40,008
Stay in the trees.
1296
01:11:40,008 --> 01:11:41,760
If they see us,
they'll know where we went.
1297
01:11:41,802 --> 01:11:44,721
-They'll catch us out there.
-Mom, Dad.
1298
01:11:46,014 --> 01:11:47,182
We can get everyone out.
1299
01:11:47,224 --> 01:11:49,768
-If we destroy the building
1300
01:11:49,810 --> 01:11:52,688
after getting everyone out,
then we can cover our tracks.
1301
01:11:52,688 --> 01:11:55,148
-Everyone will be safe.
-Wait, wait.
1302
01:11:55,190 --> 01:11:56,650
Y-You know what that means.
1303
01:11:56,692 --> 01:11:59,027
-Yeah, we know.
1304
01:12:02,364 --> 01:12:04,575
They're coming!
1305
01:12:04,575 --> 01:12:08,203
You did your part.
Let us do ours.
1306
01:12:08,245 --> 01:12:09,705
This is not good-bye.
1307
01:12:09,705 --> 01:12:13,041
-We will see you outside.
-Come on.
1308
01:12:34,771 --> 01:12:36,982
JACE :
If you meet any resistance,
1309
01:12:37,024 --> 01:12:39,067
end it.
1310
01:12:55,959 --> 01:12:57,920
7|:
1311
01:13:21,068 --> 01:13:22,986
7|:
1312
01:13:40,838 --> 01:13:43,632
Everybody out!
Everybody out now!
1313
01:13:43,674 --> 01:13:46,093
Fall back! Fall back!
1314
01:13:48,470 --> 01:13:50,931
Go, go, go. Go.
1315
01:14:05,112 --> 01:14:06,613
Lorna!
1316
01:14:06,655 --> 01:14:09,157
Babe, we just want to talk.
1317
01:14:10,450 --> 01:14:12,077
There's nothing to talk about.
1318
01:14:12,119 --> 01:14:13,745
This is just something
I have to do.
1319
01:14:13,787 --> 01:14:15,998
-Please stand back.
-We can't do that.
1320
01:14:24,548 --> 01:14:26,508
Whoa. Okay.
1321
01:14:26,508 --> 01:14:28,594
You're my friend, Clarice,
but don't...
1322
01:14:28,635 --> 01:14:30,345
don't try to get clever.
1323
01:14:33,223 --> 01:14:35,434
MONTEZ:
And when we get to Washington,
1324
01:14:35,475 --> 01:14:38,103
we'll have a narrow path
to push this through.
1325
01:14:38,145 --> 01:14:40,147
There's still support
for so-called mutant rights
1326
01:14:40,189 --> 01:14:41,273
in some states.
1327
01:14:41,315 --> 01:14:43,775
That's why we came to you,
Senator.
1328
01:14:43,817 --> 01:14:45,444
And I assume
they'll remember my support
1329
01:14:45,485 --> 01:14:47,487
during the next
presidential primary season?
1330
01:14:47,529 --> 01:14:49,448
Yes, of course.
1331
01:14:49,489 --> 01:14:51,533
Listen, Lorna,
you don't want to do this.
1332
01:14:51,575 --> 01:14:52,784
Marcos, I have to.
1333
01:14:52,826 --> 01:14:55,120
-For all of us.
-No. No, you don't.
1334
01:14:55,162 --> 01:14:58,457
You saw what happened when
innocent people died on 7/15.
1335
01:14:58,498 --> 01:15:00,959
Not everyone on that plane
is trying to hurt us.
1336
01:15:01,001 --> 01:15:04,379
Innocent people--
you take it down, they die!
1337
01:15:04,379 --> 01:15:06,215
There are innocent people
on this side, too.
1338
01:15:06,215 --> 01:15:08,634
If I don't take it down,
they die.
1339
01:15:08,675 --> 01:15:11,220
-You're wrong!
-You're not a killer, Lorna.
1340
01:15:12,846 --> 01:15:14,932
This isn't why
the X-Men chose us.
1341
01:15:14,932 --> 01:15:18,810
The X-Men made a mistake.
This is who I am.
1342
01:15:18,852 --> 01:15:20,646
ECLIPSE:
Please, just listen to me.
1343
01:15:20,687 --> 01:15:23,815
Now, we will figure this out.
I don't care about the X-Men.
1344
01:15:23,857 --> 01:15:25,359
I don't care
about the Brotherhood.
1345
01:15:25,400 --> 01:15:28,111
I care about my family.
1346
01:15:32,199 --> 01:15:34,284
That's what I care about, too.
1347
01:15:36,078 --> 01:15:39,081
But I'm tired of hiding.
1348
01:15:41,416 --> 01:15:45,003
-We have to take a stand.
-Not like this.
1349
01:15:45,045 --> 01:15:48,799
This changes everything.
This will change everything.
1350
01:15:48,799 --> 01:15:52,928
Our kid has to live
in this world.
1351
01:15:58,809 --> 01:16:01,270
It's time to make a new world.
1352
01:16:04,231 --> 01:16:06,733
ECLIPSE:
No, Lorna, please.
1353
01:16:06,775 --> 01:16:08,443
Lorna!
1354
01:16:12,155 --> 01:16:14,825
-PILOT: This is your pilot.
1355
01:16:14,825 --> 01:16:16,285
Please fasten your seat belts.
1356
01:16:16,326 --> 01:16:18,453
We're experiencing
engine trouble.
1357
01:16:23,417 --> 01:16:25,794
PILOT:
Prepare for emergency landing!
1358
01:16:25,794 --> 01:16:27,212
-I repeat,
1359
01:16:27,254 --> 01:16:29,840
-prepare for emergency landing.
1360
01:16:32,509 --> 01:16:33,886
Don't do it! No, no, no!
1361
01:17:02,623 --> 01:17:06,001
ECLIPSE:
Lorna? Lorna!
1362
01:17:19,306 --> 01:17:21,225
7|:
1363
01:17:35,906 --> 01:17:39,785
It was close,
but we got everyone out.
1364
01:17:39,826 --> 01:17:43,372
If it weren't for Lauren
and Andy, we would all be dead.
1365
01:17:44,831 --> 01:17:48,126
-It's gone.
1366
01:17:48,168 --> 01:17:51,797
Gone
It can't just be gone.
1367
01:17:51,839 --> 01:17:53,382
I'm telling you, gone.
1368
01:17:53,423 --> 01:17:57,177
It just... I've never seen
anything like it.
1369
01:17:57,219 --> 01:17:59,847
No one got out
but the Strucker kids.
1370
01:18:01,265 --> 01:18:03,016
You Okay?
1371
01:18:04,852 --> 01:18:06,770
Uh,just...
1372
01:18:06,770 --> 01:18:09,523
we sacrificed so much.
1373
01:18:18,282 --> 01:18:21,034
Uh... any, uh,
any word from Lorna?
1374
01:18:22,911 --> 01:18:24,997
Nothing.
1375
01:18:25,038 --> 01:18:26,874
I'm sorry.
1376
01:18:36,592 --> 01:18:38,051
You all right?
1377
01:18:40,095 --> 01:18:42,347
Just trying to wrap my head
around what happened.
1378
01:18:42,389 --> 01:18:44,725
-It was them or us. We had to.
-I know that.
1379
01:18:44,766 --> 01:18:46,351
They were mutants, too.
1380
01:18:46,393 --> 01:18:49,396
They didn't choose to be there.
Campbell made them.
1381
01:18:49,438 --> 01:18:53,442
We got out of that lab in time.
They didn't.
1382
01:18:55,068 --> 01:18:56,403
Lauren...
1383
01:18:58,071 --> 01:19:01,325
REED: Hey, guys.
I just want to say...
1384
01:19:01,325 --> 01:19:05,120
what happened today was hard.
1385
01:19:05,162 --> 01:19:09,249
But the fact is
you rescued all these people.
1386
01:19:10,959 --> 01:19:13,253
You, too, Cait.
1387
01:19:14,922 --> 01:19:17,549
I'm proud of our family.
1388
01:19:17,591 --> 01:19:20,135
7|:
1389
01:19:44,826 --> 01:19:47,496
WOLCOTT: We've reviewed
the operation, and so far,
1390
01:19:47,496 --> 01:19:49,498
I'd have to say,
there are grave questions
1391
01:19:49,498 --> 01:19:52,417
-about your judgment.
1392
01:19:52,459 --> 01:19:55,128
You launched this assault
without proper backup.
1393
01:19:56,380 --> 01:19:58,882
With all due respect,
I launched that assault
1394
01:19:58,882 --> 01:20:00,342
on your instructions.
1395
01:20:00,384 --> 01:20:03,762
My instructions were
to apprehend any terrorists
1396
01:20:03,804 --> 01:20:05,597
in a way that secured
1397
01:20:05,639 --> 01:20:07,975
the safety of our agents
and mutant assets.
1398
01:20:08,016 --> 01:20:09,685
Is this a joke?
1399
01:20:09,726 --> 01:20:13,105
We just got hit, and you're
looking for a scapegoat?
1400
01:20:13,146 --> 01:20:14,314
It's hardly a scapegoat,
1401
01:20:14,356 --> 01:20:16,024
and it's not just
the Mutant Underground.
1402
01:20:16,066 --> 01:20:19,444
We lost a United States senator
at the hands
1403
01:20:19,486 --> 01:20:21,697
of a mutant criminal
you failed to secure.
1404
01:20:21,738 --> 01:20:24,700
Had you been more careful,
both of these tragedies
1405
01:20:24,741 --> 01:20:26,326
-might have been averted!
!
1406
01:20:26,368 --> 01:20:29,538
You're talking to me
about tragedy?!
1407
01:20:29,538 --> 01:20:32,541
I sacrificed everything
for this agency.
1408
01:20:32,583 --> 01:20:33,625
I suggest you calm down.
1409
01:20:33,667 --> 01:20:35,127
Yeah, I don't need
your damn suggestions.
1410
01:20:35,169 --> 01:20:37,629
While you...
1411
01:20:37,671 --> 01:20:41,300
you cowards sit here
covering your asses,
1412
01:20:41,341 --> 01:20:44,052
real people are dying out there.
1413
01:20:44,094 --> 01:20:47,931
Our country-- our species--
is under attack.
1414
01:20:47,931 --> 01:20:49,683
You want to play your little...
1415
01:20:49,725 --> 01:20:52,352
little bureaucratic games?
You go right ahead.
1416
01:20:54,188 --> 01:20:56,315
You can do it without me.
1417
01:20:56,356 --> 01:20:58,984
I quit.
1418
01:20:59,026 --> 01:21:02,154
WOLCOTT:
Agent Turner. Agent Turner!
1419
01:21:05,908 --> 01:21:09,036
THUNDERBIRD: We need to start
thinking about next steps.
1420
01:21:09,077 --> 01:21:11,038
With the headquarters gone,
1421
01:21:11,079 --> 01:21:13,207
a lot of people
have nowhere to go.
1422
01:21:13,248 --> 01:21:15,667
John, we know
what we need to do.
1423
01:21:15,709 --> 01:21:19,004
-We need to rebuild.
1424
01:21:19,046 --> 01:21:21,507
You heard Sage.
The place disintegrated.
1425
01:21:21,548 --> 01:21:23,509
ECLIPSE:
Not about a building.
1426
01:21:23,550 --> 01:21:26,220
It's about the network
and the people in it.
1427
01:21:26,261 --> 01:21:28,388
Everything we have is gone.
1428
01:21:28,430 --> 01:21:32,351
Restart from nothing?
It's not possible.
1429
01:21:32,392 --> 01:21:34,478
Besides, anything that we build,
1430
01:21:34,478 --> 01:21:36,104
they're just
gonna smash it again.
1431
01:21:37,272 --> 01:21:38,732
CAITLIN:
1432
01:21:38,774 --> 01:21:41,610
That's not a reason to give up.
That's a reason to fight harder.
1433
01:21:41,610 --> 01:21:43,862
Listen,
I get you trying to help,
1434
01:21:43,904 --> 01:21:45,447
but you're not even a mutant.
1435
01:21:45,447 --> 01:21:48,200
I am. And my children are.
1436
01:21:48,242 --> 01:21:50,911
And the Underground
saved our lives.
1437
01:21:50,953 --> 01:21:53,789
If the Sentinel Services
comes after another family,
1438
01:21:53,830 --> 01:21:55,624
we owe it to them to be there.
1439
01:21:55,624 --> 01:21:57,918
SAGE:
I'm sorry, but the fact is
1440
01:21:57,960 --> 01:21:59,211
since your family came,
1441
01:21:59,253 --> 01:22:02,214
half our stations
have been destroyed.
1442
01:22:02,256 --> 01:22:03,590
CAITLIN:
You can't blame us for that.
1443
01:22:03,632 --> 01:22:06,385
The Hound program was coming
one way or another.
1444
01:22:08,804 --> 01:22:10,138
ECLIPSE:
Okay. Hey!
1445
01:22:10,138 --> 01:22:13,100
The X-Men didn't do this 'cause
they thought it would be easy.
1446
01:22:13,141 --> 01:22:14,518
They knew
it would be a struggle.
1447
01:22:14,518 --> 01:22:16,728
They knew it would
take sacrifice.
1448
01:22:16,770 --> 01:22:18,313
POLARIS:
There's nothing noble
1449
01:22:18,313 --> 01:22:20,274
about struggle, Marcos.
1450
01:22:20,315 --> 01:22:25,320
And sacrifice is just
a pretty name for losing.
1451
01:22:27,489 --> 01:22:30,409
Lorna, what are you doing?
1452
01:22:30,450 --> 01:22:33,328
I'm telling them the truth.
1453
01:22:33,370 --> 01:22:34,830
The Mutant Underground is dying.
1454
01:22:34,872 --> 01:22:37,249
That world
where we don't have to hide
1455
01:22:37,291 --> 01:22:39,084
that we've always talked about?
1456
01:22:39,126 --> 01:22:40,919
I want to build that.
1457
01:22:40,961 --> 01:22:42,629
For all of us.
1458
01:22:42,671 --> 01:22:44,339
For my baby.
1459
01:22:44,381 --> 01:22:46,592
That baby is ours.
1460
01:22:46,633 --> 01:22:48,719
And this is
where your family is.
1461
01:22:50,637 --> 01:22:54,183
Lorna, you know I will do
anything for you, but...
1462
01:22:54,224 --> 01:22:56,018
I can't help you do this.
1463
01:22:56,018 --> 01:22:59,354
No one's asking for your help.
1464
01:22:59,354 --> 01:23:03,984
The people we're here for--
they know who they are.
1465
01:23:04,026 --> 01:23:05,736
What the hell does that mean?
1466
01:23:07,321 --> 01:23:09,239
Wh-at?
1467
01:23:10,866 --> 01:23:14,494
Fade? Fade.
1468
01:23:15,704 --> 01:23:17,873
Sage.
1469
01:23:17,915 --> 01:23:20,834
I'm sorry, John.
1470
01:23:20,876 --> 01:23:24,379
They ended the Hound program.
This is just about survival.
1471
01:23:25,422 --> 01:23:27,007
ECLIPSE:
Guys.
1472
01:23:27,049 --> 01:23:28,383
You've got to be kidding me.
1473
01:23:36,016 --> 01:23:37,893
No. No way.
1474
01:23:37,935 --> 01:23:41,396
Andy, stay where you are.
You are not taking our son!
1475
01:23:41,438 --> 01:23:44,525
They're not taking me.
It's my decision.
1476
01:23:46,693 --> 01:23:48,487
This thing they're trying
to rebuild, the Hellfire Club,
1477
01:23:48,529 --> 01:23:50,405
it's something that our family
was a part of.
1478
01:23:50,405 --> 01:23:53,575
And you're the one who's always
talking about helping people.
1479
01:23:53,575 --> 01:23:56,995
A war between humans and mutants
isn't helping anyone.
1480
01:23:57,037 --> 01:23:59,540
I can't let you do this.
1481
01:24:01,792 --> 01:24:03,710
I'm not asking.
1482
01:24:03,752 --> 01:24:05,546
What?
1483
01:24:06,755 --> 01:24:07,923
Andy.
1484
01:24:07,923 --> 01:24:10,759
When we were kids playing X-Men,
1485
01:24:10,759 --> 01:24:14,555
we did that...
because they were heroes.
1486
01:24:14,596 --> 01:24:16,557
Because they saved everyone.
1487
01:24:16,598 --> 01:24:19,434
Please. Don't leave me.
1488
01:24:22,229 --> 01:24:24,773
The X-Men are gone.
1489
01:24:25,816 --> 01:24:27,359
We're not little kids anymore.
1490
01:24:27,401 --> 01:24:29,736
-Andy.
-Andy, no.
1491
01:24:36,910 --> 01:24:38,954
I'm-I'm sorry.
1492
01:24:38,996 --> 01:24:40,789
I didn't mean to do that.
1493
01:24:40,831 --> 01:24:42,916
I love you guys,
1494
01:24:42,958 --> 01:24:45,419
but you're my family;
I don't want to hurt you.
1495
01:24:45,460 --> 01:24:48,463
Don't try to stop me.
1496
01:24:52,968 --> 01:24:54,928
7|:
1497
01:24:59,600 --> 01:25:01,310
No.
1498
01:25:01,351 --> 01:25:02,936
No, no, no, don't. Don't.
1499
01:25:16,033 --> 01:25:19,453
Captioned by
Media Access Group at WGBH
1500
01:26:00,160 --> 01:26:02,204
You can't run from destiny
on The Gifted.
1501
01:26:02,246 --> 01:26:04,665
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
1502
01:26:09,002 --> 01:26:11,713
Every day we encounter people who are
having the worst day of their entire lives.
1503
01:26:13,757 --> 01:26:16,385
This is a family.
1504
01:26:16,385 --> 01:26:18,345
We work side-by-side.
1505
01:26:18,387 --> 01:26:20,556
-Hustle up.
1506
01:26:20,556 --> 01:26:24,393
You know, I love this job
'cause I get to help people.
1507
01:26:32,276 --> 01:26:33,694
ANNOUNCER: 9-1-1.
1508
01:26:33,735 --> 01:26:36,071
Wednesdays
at 9:00/8:00 Central on Fox.
111903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.