All language subtitles for Stargirl.S01E01.WEB.x264-PHOENiX[eztv.io].www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,911 --> 00:00:23,010 [wind blowing] 2 00:00:36,259 --> 00:00:38,660 [bells jingling] 3 00:00:48,472 --> 00:00:50,743 Starman, are you there? Over. 4 00:00:50,743 --> 00:00:52,243 -[radio static crackling] -[Starman] Stripesy. 5 00:00:52,243 --> 00:00:54,347 Copy that. I'm on my way. Over. 6 00:00:54,380 --> 00:00:57,548 [Starman] Your career will be over if you don't follow my orders and stay away. 7 00:00:57,582 --> 00:01:00,618 You're not in the JSA, Pat. You're my sidekick. 8 00:01:00,652 --> 00:01:02,853 -[Starman screams] -[radio clicks] 9 00:01:02,887 --> 00:01:05,737 Starman! Sylvester! 10 00:01:21,439 --> 00:01:24,139 [tires screeching] 11 00:01:31,149 --> 00:01:32,347 [groans] 12 00:01:37,820 --> 00:01:39,290 Wildcat? 13 00:01:39,323 --> 00:01:42,024 [Wildcat coughing] 14 00:01:48,933 --> 00:01:50,283 [gunfire] 15 00:01:54,406 --> 00:01:57,105 [glass shattering] 16 00:02:01,612 --> 00:02:03,112 [grunting] 17 00:02:07,784 --> 00:02:09,285 [groaning] 18 00:02:16,260 --> 00:02:17,928 Dr. Mid-Nite! 19 00:02:17,963 --> 00:02:21,232 Stripesy, get out! Run! 20 00:02:21,264 --> 00:02:22,767 [screaming] 21 00:02:22,801 --> 00:02:27,204 [Hourman groaning] 22 00:02:27,238 --> 00:02:31,809 Hourman! 23 00:02:31,843 --> 00:02:34,843 Welcome to the show. 24 00:02:37,347 --> 00:02:40,885 -[grunts] -[groans] 25 00:02:40,918 --> 00:02:42,418 [growling] 26 00:02:49,793 --> 00:02:52,561 [grunts] 27 00:02:52,596 --> 00:02:54,264 Starman. 28 00:02:54,297 --> 00:02:58,001 I told you to wait in the car! 29 00:02:58,035 --> 00:03:01,539 [grunts] 30 00:03:01,571 --> 00:03:02,571 Pat! 31 00:03:11,582 --> 00:03:15,085 [Brainwave] Starman. 32 00:03:15,119 --> 00:03:18,119 [Starman] Brainwave. 33 00:03:26,432 --> 00:03:27,932 [grunting] 34 00:03:34,772 --> 00:03:39,176 [groans] 35 00:03:39,210 --> 00:03:43,714 Get it out. 36 00:03:43,746 --> 00:03:48,251 [groans] 37 00:03:48,286 --> 00:03:50,821 The Justice Society... 38 00:03:50,853 --> 00:03:54,358 they're gone. 39 00:03:54,392 --> 00:03:56,691 [Pat] Come on, we gotta get out of here. 40 00:04:06,471 --> 00:04:08,871 [engine revving] 41 00:04:12,243 --> 00:04:13,311 Grundy. 42 00:04:13,345 --> 00:04:16,080 [Solomon growling] 43 00:04:16,112 --> 00:04:17,612 [snarling] 44 00:04:23,987 --> 00:04:26,388 [metal clanking] 45 00:04:34,265 --> 00:04:38,235 [Solomon snarling] 46 00:04:38,268 --> 00:04:40,970 [Solomon growling] 47 00:04:51,516 --> 00:04:55,715 -[alarm blaring] -[groaning] 48 00:05:11,268 --> 00:05:12,768 [groaning] 49 00:05:20,811 --> 00:05:25,148 -We gotta get you to a hospital. -No! No. It's over. 50 00:05:25,182 --> 00:05:26,884 [grunts] But... 51 00:05:26,919 --> 00:05:31,489 the Justice Society must live on. 52 00:05:31,521 --> 00:05:35,458 Its legacy must survive. 53 00:05:35,492 --> 00:05:38,095 [grunting] 54 00:05:38,129 --> 00:05:40,831 Someone... 55 00:05:40,864 --> 00:05:45,864 with honor and strength must carry the torch. 56 00:05:46,302 --> 00:05:49,706 -I'll try. -Not you. 57 00:05:49,742 --> 00:05:54,391 Someone with grace and heroism. 58 00:05:56,112 --> 00:05:59,516 You can't do it. 59 00:05:59,550 --> 00:06:04,050 But someone out there will. 60 00:06:06,258 --> 00:06:10,456 But it's definitely not you. 61 00:06:16,568 --> 00:06:20,037 -Pat. -Yeah. 62 00:06:20,071 --> 00:06:23,441 You were a good friend. 63 00:06:23,475 --> 00:06:26,023 [Starman exhales] 64 00:06:57,275 --> 00:07:00,011 ♪ The cold wind is blowing And the streets Are getting dark ♪ 65 00:07:00,045 --> 00:07:03,614 Ugh, he was supposed to be here two hours ago! 66 00:07:03,648 --> 00:07:05,984 I hate to ask so late, but it's time and a half. 67 00:07:06,016 --> 00:07:07,485 It's no trouble at all, Barbara. 68 00:07:07,518 --> 00:07:08,920 You watched the girls last weekend. 69 00:07:08,953 --> 00:07:11,189 And Mary could not be more excited. 70 00:07:11,222 --> 00:07:14,059 -We're gonna make Christmas cookies. -[Maggie chuckles] 71 00:07:14,090 --> 00:07:16,261 [Barbara] Courtney. 72 00:07:16,294 --> 00:07:19,999 So Miss Kramer and Mary are going to stay here with you, okay? 73 00:07:20,030 --> 00:07:25,030 You girls are gonna have so much fun tonight. 74 00:07:25,335 --> 00:07:26,871 Baby... 75 00:07:26,905 --> 00:07:30,609 I just want to see Daddy. 76 00:07:30,641 --> 00:07:34,311 I know, sweetie. 77 00:07:34,345 --> 00:07:37,314 Okay, well. Mommy has to go. 78 00:07:37,347 --> 00:07:39,816 I love you. 79 00:07:39,850 --> 00:07:40,850 Mwah! 80 00:07:46,424 --> 00:07:48,326 [thunder rumbling] 81 00:07:48,360 --> 00:07:52,131 ♪ Childhood dreaming Is a thing of the past ♪ 82 00:07:52,163 --> 00:07:56,201 ♪ Maybe you could bring us Some hope this year ♪ 83 00:07:56,234 --> 00:08:00,734 ♪ Visions of sugarplums Have disappeared ♪ 84 00:08:04,443 --> 00:08:08,513 ♪ Oh ♪ 85 00:08:08,545 --> 00:08:11,515 ♪ Oh ♪ 86 00:08:11,549 --> 00:08:16,153 ♪ Oh, oh, oh ♪ 87 00:08:16,186 --> 00:08:18,758 ♪ Oh, yeah ♪ 88 00:08:18,790 --> 00:08:23,790 ♪ You got so many relationships In this life Only one or two will last ♪ 89 00:08:25,963 --> 00:08:29,499 [sighs] 90 00:08:29,533 --> 00:08:31,804 ♪ Ooh, yeah ♪ 91 00:08:31,835 --> 00:08:34,839 ♪ And they're gone so fast ♪ 92 00:08:34,871 --> 00:08:37,107 ♪ Yeah, yeah ♪ 93 00:08:37,142 --> 00:08:40,313 ♪ So hold on to the ones Who really care ♪ 94 00:08:40,344 --> 00:08:42,580 ♪ In the end they'll be The only ones there ♪ 95 00:08:42,615 --> 00:08:45,250 ♪ And when you get old And start losing your hair ♪ 96 00:08:45,282 --> 00:08:48,687 ♪ Can you tell me Who will still care ♪ 97 00:08:48,718 --> 00:08:51,021 I can't believe you're moving. 98 00:08:51,054 --> 00:08:52,957 Me neither. 99 00:08:52,991 --> 00:08:57,040 I really am gonna miss you. 100 00:08:58,563 --> 00:09:00,063 You better come visit me. 101 00:09:00,097 --> 00:09:04,568 [car honking] 102 00:09:04,602 --> 00:09:09,573 [sighs] 103 00:09:09,607 --> 00:09:11,208 Here comes the new dad. 104 00:09:11,208 --> 00:09:14,012 He's not my new dad. 105 00:09:14,045 --> 00:09:17,348 He's the reason we're moving to Nebraska. 106 00:09:17,381 --> 00:09:18,683 Do they have a pier? 107 00:09:18,716 --> 00:09:20,550 No, Mike, there's no ocean. 108 00:09:20,584 --> 00:09:21,687 What about In-N-Out? 109 00:09:21,718 --> 00:09:23,955 Thanks... No. 110 00:09:23,987 --> 00:09:25,656 Please tell me they have a Fatburger. 111 00:09:25,692 --> 00:09:29,294 No, Mike, that's why we got this. Call it your goodbye burger. 112 00:09:29,325 --> 00:09:30,661 [Pat sighs] 113 00:09:30,697 --> 00:09:34,732 Goodbye, In-N-Out. Goodbye, friends. Goodbye, indoor plumbing. 114 00:09:34,765 --> 00:09:37,568 It's Nebraska. It's not Siberia, Mike. 115 00:09:37,602 --> 00:09:39,771 I looked this place up on Google Earth. 116 00:09:39,804 --> 00:09:41,906 Blue Valley doesn't have jack. 117 00:09:41,939 --> 00:09:43,875 It's got fresh air. It's got friendly people. 118 00:09:43,907 --> 00:09:45,944 It's got schools without metal detectors. 119 00:09:45,977 --> 00:09:50,977 The thing is, I need your help with this move, okay? I need you to be positive. 120 00:09:51,415 --> 00:09:52,817 Positive, I am positive. 121 00:09:52,849 --> 00:09:55,621 -Great. -I'm positive this place will blow ass. 122 00:09:55,652 --> 00:09:57,389 [sighs] 123 00:09:57,423 --> 00:09:59,690 I thought we were gonna stop moving around once you hooked up with Barbara. 124 00:09:59,723 --> 00:10:01,692 We're not "hooked up," Mike. 125 00:10:01,727 --> 00:10:04,261 Fine. What do you want me to say? "Shacked up"? 126 00:10:04,295 --> 00:10:06,097 We're married, Mike. 127 00:10:06,131 --> 00:10:08,833 Can I give you a hand with that? You got it? Okay. 128 00:10:08,833 --> 00:10:10,301 I'm going to go grab the rest of that stuff. 129 00:10:10,303 --> 00:10:12,804 You're doing a great job, Courtney. Thanks. 130 00:10:12,838 --> 00:10:14,839 Hey, is that it? 131 00:10:14,871 --> 00:10:16,107 A couple more boxes. 132 00:10:16,141 --> 00:10:18,509 Okay, have Pat help you with those. 133 00:10:18,541 --> 00:10:20,578 I don't need Pat's help. 134 00:10:20,612 --> 00:10:23,248 Courtney. 135 00:10:23,281 --> 00:10:26,450 -What? -If you're gonna be mad, be mad at me. 136 00:10:26,483 --> 00:10:27,952 The move was Pat's idea. 137 00:10:27,987 --> 00:10:30,856 I grew up in Blue Valley. I took this new job. 138 00:10:30,889 --> 00:10:32,522 We made the choice together. 139 00:10:32,556 --> 00:10:33,958 [Pat] You grabbed the wrong one! 140 00:10:33,992 --> 00:10:38,429 That's fine. Whatever. 141 00:10:38,463 --> 00:10:40,713 [engine starts] 142 00:10:51,477 --> 00:10:56,181 ♪ We're only young And naive still ♪ 143 00:10:56,214 --> 00:11:00,352 ♪ We require certain skill ♪ 144 00:11:00,352 --> 00:11:05,156 ♪ The mood it changes Like the wind ♪ 145 00:11:05,190 --> 00:11:09,894 ♪ Hard to control When it begins ♪ 146 00:11:09,894 --> 00:11:14,332 ♪ The bittersweet Between my teeth ♪ 147 00:11:14,366 --> 00:11:18,969 ♪ Trying to find The in-between ♪ 148 00:11:19,003 --> 00:11:23,607 ♪ Fall back In love eventually ♪ 149 00:11:23,641 --> 00:11:28,146 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 150 00:11:28,179 --> 00:11:33,179 ♪ Can't help myself But count the flaws ♪ 151 00:11:33,352 --> 00:11:38,723 Well, we made it. Nebraska, folks. Elevation, 2,200 feet above sea level. 152 00:11:38,723 --> 00:11:41,093 Birthplace of Nick Nolte, Fred Astaire, 153 00:11:41,125 --> 00:11:42,861 the great warrior Crazy Horse. 154 00:11:42,894 --> 00:11:45,097 -And Wade Boggs. -[Mike] Yeah, who's that? 155 00:11:45,097 --> 00:11:46,430 [Pat] Third baseman, great player. 156 00:11:46,431 --> 00:11:48,464 Also the birthplace of Gerald Ford. 157 00:11:48,500 --> 00:11:49,934 [Mike] Who did he play for? 158 00:11:49,968 --> 00:11:53,025 [Pat] The United States of America, Mike. 159 00:11:55,473 --> 00:12:00,078 ♪ You keep my secrets Hope to die ♪ 160 00:12:00,112 --> 00:12:05,112 ♪ Promises Swear them to the sky ♪ 161 00:12:06,684 --> 00:12:09,719 [Mike] Come on, Buddy. 162 00:12:09,755 --> 00:12:12,490 This is ours! It's a mansion! [chuckles] 163 00:12:12,522 --> 00:12:14,424 What do you think? 164 00:12:14,458 --> 00:12:16,894 [barking] 165 00:12:16,929 --> 00:12:18,429 [thuds] 166 00:12:18,463 --> 00:12:22,400 Hey, sorry, that's just... That's real delicate, yeah. Thank you. 167 00:12:22,434 --> 00:12:25,603 You know what? I got it. It's fine. 168 00:12:25,637 --> 00:12:29,006 Yeah. Let me just fasten these. I appreciate it. 169 00:12:29,040 --> 00:12:33,390 Thank you. I appreciate that. 170 00:12:34,179 --> 00:12:35,780 Hey, how about we get something to eat? 171 00:12:35,780 --> 00:12:37,116 -[Mike] Mmm. -[Barbara] Oh, yeah. Let's go. 172 00:12:37,116 --> 00:12:42,116 -[Mike] Now I'm hungry. -[Pat] Great. Let's do it. 173 00:12:51,862 --> 00:12:53,661 [man] Howdy! 174 00:12:58,304 --> 00:13:00,938 -[woman] Hello. -[Barbara and Pat] Hi. 175 00:13:00,972 --> 00:13:04,107 -Good afternoon. -Hello. 176 00:13:04,142 --> 00:13:06,077 -[man] Hello. -How are you? 177 00:13:06,111 --> 00:13:09,179 [chuckling] Hey, why's everyone talking to us? 178 00:13:09,213 --> 00:13:11,781 It's called being friendly, Mike. 179 00:13:11,817 --> 00:13:14,517 I don't know. Just a little weird. 180 00:13:14,550 --> 00:13:16,655 -Hi. -[Mike] Hey. 181 00:13:16,688 --> 00:13:20,125 But it's like I always say, Pat, "Gotta take the good with the weird." 182 00:13:20,157 --> 00:13:24,027 Yeah. It's, uh, "Dad" not "Pat," okay? 183 00:13:24,063 --> 00:13:25,397 Yeah, but Courtney calls you Pat. 184 00:13:25,429 --> 00:13:27,131 Don't drag me into this conversation. 185 00:13:27,165 --> 00:13:28,400 -Richie's! -Oh! 186 00:13:28,433 --> 00:13:30,767 -Ah! This is where Pat and I met. -Yeah. 187 00:13:30,800 --> 00:13:32,304 I know. 188 00:13:32,338 --> 00:13:34,705 [Barbara] Two years ago, when I came back to sell my mom's house. 189 00:13:34,740 --> 00:13:36,875 Yeah, Dad told me, like, 100 times. 190 00:13:36,875 --> 00:13:38,175 You both ordered the corndogs, right? 191 00:13:38,175 --> 00:13:39,511 [both] Banana split! 192 00:13:39,545 --> 00:13:42,080 Pat, why were you in Nebraska anyway? 193 00:13:42,112 --> 00:13:45,916 I was... I was looking for something. 194 00:13:45,950 --> 00:13:47,352 -Should we check it out? -Oh, yeah. 195 00:13:47,384 --> 00:13:49,483 [Pat] Come on. 196 00:15:32,156 --> 00:15:34,256 [latch clicks] 197 00:15:50,708 --> 00:15:51,759 [sighs] 198 00:16:24,375 --> 00:16:25,876 -Hi, how are you doing? -Hey! 199 00:16:25,910 --> 00:16:29,014 -Good morning. -Good morning. 200 00:16:29,045 --> 00:16:30,615 -Hello. -Hi. 201 00:16:30,647 --> 00:16:35,187 [Pat] Look at that. Hey! 202 00:16:35,218 --> 00:16:36,621 [phone chimes] 203 00:16:36,655 --> 00:16:38,689 [Pat clears throat] 204 00:16:38,722 --> 00:16:39,790 [phone chiming] 205 00:16:39,825 --> 00:16:42,827 You know, I moved around a lot when I was your age. 206 00:16:42,861 --> 00:16:43,963 [Courtney] Mmm-hmm. 207 00:16:43,996 --> 00:16:48,098 My dad was a mechanic in the army. Worked on tanks. 208 00:16:48,132 --> 00:16:51,202 Actually, I got to ride in a few. 209 00:16:51,236 --> 00:16:53,737 -Cool. -Yeah. Yeah, it was really cool. 210 00:16:53,772 --> 00:16:57,009 But, every year or two, he'd get reassigned, 211 00:16:57,040 --> 00:17:00,012 and we'd have to pack up and leave. 212 00:17:00,045 --> 00:17:03,147 And back then, if I wanted to keep in touch with my friends, 213 00:17:03,181 --> 00:17:06,050 I had to write letters. Never got any back. 214 00:17:06,085 --> 00:17:11,085 So, growing up, I guess my dad was probably my best friend. 215 00:17:11,255 --> 00:17:16,838 I thought, if I did what he did, you know, I'd get to spend more time with him. 216 00:17:18,597 --> 00:17:22,467 Didn't really work out that way, though. 217 00:17:22,500 --> 00:17:27,500 Anyhow, I made some good friends later in life. 218 00:17:27,571 --> 00:17:29,674 I know how hard it is to lose them. 219 00:17:29,706 --> 00:17:30,974 -Pat. -Yeah. 220 00:17:31,009 --> 00:17:32,376 I'm kind of talking to someone. 221 00:17:32,411 --> 00:17:35,178 [chuckles] Right. Sorry. 222 00:17:35,213 --> 00:17:37,463 [phone chiming] 223 00:17:49,561 --> 00:17:54,211 [students talking and laughing] 224 00:17:57,367 --> 00:18:01,568 Hey, have a super great day. 225 00:18:10,848 --> 00:18:12,518 [school bell rings] 226 00:18:12,549 --> 00:18:14,519 [girl over PA] Come see the drama club's performance, 227 00:18:14,519 --> 00:18:15,986 Arthur Miller's play The Crucible. 228 00:18:16,021 --> 00:18:21,021 This week, on Thursday. Tickets are sold in the quad. 229 00:18:21,759 --> 00:18:23,858 [playing tuba] 230 00:18:28,098 --> 00:18:29,099 [girl] Who's that? 231 00:18:29,134 --> 00:18:30,969 [boy 1] No way! 232 00:18:31,001 --> 00:18:32,870 -[boy 2] Whoa. -[girl gasps] 233 00:18:32,870 --> 00:18:36,021 [students chattering] 234 00:18:41,847 --> 00:18:45,215 But it was on your website. Blue Valley High has a gymnastics team. 235 00:18:45,250 --> 00:18:46,818 We did. Last year. 236 00:18:46,851 --> 00:18:49,455 But the academic and athletic programs have been recalibrated 237 00:18:49,488 --> 00:18:54,357 by The American Dream for optimal participation by the students and the faculty. 238 00:18:54,357 --> 00:18:55,794 I have no idea what any of that means. 239 00:18:55,794 --> 00:18:58,463 There are plenty of other after-school activities. 240 00:18:58,495 --> 00:19:01,665 How about cheerleading? That's basically gymnastics. 241 00:19:01,665 --> 00:19:04,268 Plus, boys love cheerleaders. 242 00:19:04,302 --> 00:19:07,740 [camera shutter clicks] 243 00:19:07,772 --> 00:19:12,722 [rock music playing on car radio] 244 00:19:19,684 --> 00:19:23,733 Okay. I can work with this. 245 00:19:36,634 --> 00:19:39,504 -[Crusher] Hey. -Hi. 246 00:19:39,537 --> 00:19:41,740 You got your work cut out for you here, huh? 247 00:19:41,772 --> 00:19:44,209 Uh, yeah, I got some cleaning up to do for sure. 248 00:19:44,241 --> 00:19:45,443 [chuckles] I'll say. 249 00:19:45,476 --> 00:19:47,646 New in town, right? 250 00:19:47,678 --> 00:19:49,946 -I am. Yeah. -Larry Crock. 251 00:19:49,981 --> 00:19:51,348 Pat Dugan. 252 00:19:51,383 --> 00:19:52,518 Friends call me "Crusher." 253 00:19:52,549 --> 00:19:55,553 -[knuckles crushing] -Okay. [grunts] 254 00:19:55,588 --> 00:20:00,325 Gym down the street's mine. Ripped City. Named it myself. 255 00:20:00,357 --> 00:20:02,293 -I like that. -We got boot camp classes 256 00:20:02,293 --> 00:20:03,595 if you're looking to get in shape. 257 00:20:03,595 --> 00:20:05,430 Yeah, I'm kind of focused on getting this place-- 258 00:20:05,463 --> 00:20:07,767 -Shred you right up, Pat. -Yeah. 259 00:20:07,799 --> 00:20:10,869 I, uh... Pretty busy with the garage and everything. 260 00:20:10,902 --> 00:20:13,606 I have a special for Blue Valley newbies. Half off. 261 00:20:13,638 --> 00:20:15,706 Okay. "Don't be a wimp. Get ripped." 262 00:20:15,707 --> 00:20:17,210 Well, thank you. I'll keep it in mind. 263 00:20:17,210 --> 00:20:19,778 Well, I gotta get back. Weights don't lift themselves. 264 00:20:19,811 --> 00:20:21,412 -Right. -Don't be a stranger, all right? 265 00:20:21,446 --> 00:20:23,347 Okay, nice to meet you, Larry. 266 00:20:23,380 --> 00:20:24,750 Call me "Crusher." 267 00:20:24,782 --> 00:20:27,418 -Crusher. -I'm serious about those classes. 268 00:20:27,452 --> 00:20:29,120 Let's get some muscle on them bones! 269 00:20:29,120 --> 00:20:30,888 [chuckles] 270 00:20:30,921 --> 00:20:32,271 Nice car. 271 00:20:36,360 --> 00:20:37,860 Ah... 272 00:20:41,366 --> 00:20:45,366 [girl] I'm coming! Wait up! 273 00:20:56,514 --> 00:20:59,085 [Charlotte] The American Dream bought and reopened the Blue Valley tire factory, 274 00:20:59,117 --> 00:21:02,153 -but that's only the start. -Wow, this is so exciting. 275 00:21:02,186 --> 00:21:03,488 We think so too. 276 00:21:03,521 --> 00:21:04,955 Investing back into Blue Valley 277 00:21:04,991 --> 00:21:07,290 is more than a job for everyone here at The American Dream. 278 00:21:07,326 --> 00:21:09,027 [chuckles] It's a way of life. 279 00:21:09,059 --> 00:21:10,861 Ah. 280 00:21:10,896 --> 00:21:12,830 Oh, that's Councilman William Zarick, 281 00:21:12,865 --> 00:21:17,434 and that's our CFO, Mr. Sharpe. 282 00:21:17,469 --> 00:21:21,505 -Your office is right this way. -"Office"? 283 00:21:21,540 --> 00:21:24,388 [school bell rings] 284 00:21:31,883 --> 00:21:33,684 Hey, new girl. 285 00:21:33,684 --> 00:21:34,686 Hi. 286 00:21:34,686 --> 00:21:36,620 -I'm Cindy. This is-- -Jenny. 287 00:21:36,655 --> 00:21:38,522 -Courtney. -We know. 288 00:21:38,557 --> 00:21:41,326 -So you're from California? -Yeah. 289 00:21:41,358 --> 00:21:42,861 We should all hang out. 290 00:21:42,894 --> 00:21:46,630 -Uh, yeah, sure. -Cool. I'll text you. 291 00:21:46,665 --> 00:21:48,933 -Uh, my number is-- -Oh, I have it. 292 00:21:48,967 --> 00:21:51,434 -[chuckles] How do you have my number-- -Don't worry about it. 293 00:21:51,469 --> 00:21:53,705 Hey, you should try out for cheerleading. 294 00:21:53,738 --> 00:21:56,072 I am team captain, and I'm looking for a new second. 295 00:21:56,107 --> 00:21:58,276 I thought I was your second? 296 00:21:58,309 --> 00:22:00,311 I need someone who can do the splits. 297 00:22:00,344 --> 00:22:01,745 I'm practicing. 298 00:22:01,780 --> 00:22:03,848 My family suffers from short tendons. 299 00:22:03,883 --> 00:22:06,985 Thanks, but cheerleading's not really my thing. 300 00:22:07,018 --> 00:22:08,786 Wait. So you don't want to hang out? 301 00:22:08,820 --> 00:22:12,022 What? No. That's not what I meant. 302 00:22:12,057 --> 00:22:13,224 -I'm sorry. -Okay. 303 00:22:13,259 --> 00:22:18,030 -I wasn't-- -Great. Then I'll text you, or not. Bye. 304 00:22:18,062 --> 00:22:19,798 [Jenny] I'm still your second, right? 305 00:22:19,830 --> 00:22:23,034 -[school bell ringing] -Cindy? 306 00:22:23,068 --> 00:22:26,036 Hey, who want to go right now? I got you. I got you. I got all of y'all. 307 00:22:26,070 --> 00:22:28,572 [all chattering] 308 00:22:28,607 --> 00:22:31,474 [all chanting] Go! Go! Go! Go! 309 00:22:31,509 --> 00:22:33,010 [boy] Get him, yeah! 310 00:22:33,043 --> 00:22:34,978 Sorry. Sorry. 311 00:22:35,012 --> 00:22:36,213 Can I help you? 312 00:22:36,247 --> 00:22:38,049 Uh, I'm looking for a seat. 313 00:22:38,084 --> 00:22:43,084 [chuckles] There's one right over there, sweetie. 314 00:22:43,486 --> 00:22:47,687 Oh! [smirks] You're so cute. 315 00:22:55,331 --> 00:22:57,101 Hi, I'm Courtney. 316 00:22:57,134 --> 00:22:58,483 I'm Beth. 317 00:23:03,776 --> 00:23:07,674 Okay. [chuckles nervously] 318 00:23:11,081 --> 00:23:16,081 So, uh, what do you guys do for fun around here? 319 00:23:19,589 --> 00:23:23,361 Oh. Oh, we're not friends. 320 00:23:23,394 --> 00:23:25,463 This is the table for the singles. 321 00:23:25,495 --> 00:23:27,598 "The singles"? 322 00:23:27,633 --> 00:23:30,166 [whispering] The losers. 323 00:23:30,201 --> 00:23:33,050 Speak for yourself. 324 00:23:37,342 --> 00:23:41,512 [Travis] Do you guys smell that? Do you smell something? 325 00:23:41,546 --> 00:23:43,615 Smells like slut. 326 00:23:43,647 --> 00:23:45,349 [snickers] 327 00:23:45,349 --> 00:23:47,251 Take any new pictures you'd like to share with us? 328 00:23:47,251 --> 00:23:51,155 -[boy] Yeah, don't be shy. -Leave her alone. 329 00:23:51,187 --> 00:23:52,857 Oh, hey, new girl. 330 00:23:52,892 --> 00:23:55,125 -What you got on your phone? -Hey. 331 00:23:55,159 --> 00:23:56,527 -Give that back. -[grunts] 332 00:23:56,561 --> 00:23:59,863 [students exclaiming] 333 00:23:59,897 --> 00:24:03,268 Nice. 334 00:24:03,299 --> 00:24:05,250 Come with me. 335 00:24:09,008 --> 00:24:11,209 -That's my boyfriend, bitch. -Yeah. 336 00:24:11,242 --> 00:24:12,543 Cindy, language. 337 00:24:12,577 --> 00:24:16,027 Sorry, Principal Bowin. 338 00:24:18,982 --> 00:24:22,286 [Courtney sighs] 339 00:24:22,319 --> 00:24:23,819 [scraping] 340 00:24:32,263 --> 00:24:35,398 [sighs] 341 00:24:35,433 --> 00:24:38,282 [school bell rings] 342 00:24:44,308 --> 00:24:46,009 [sighs] 343 00:24:46,043 --> 00:24:47,094 Really? 344 00:24:58,557 --> 00:24:59,589 [both] Hello. 345 00:24:59,625 --> 00:25:00,625 Hi. 346 00:25:22,379 --> 00:25:24,514 [dog barking] 347 00:25:24,549 --> 00:25:26,784 It was the best day of school ever! 348 00:25:26,818 --> 00:25:29,155 I met these really cool kids at computer design class. 349 00:25:29,187 --> 00:25:32,124 It's where you team up and make your own video games. 350 00:25:32,156 --> 00:25:35,193 That's great, Mike. Way to dive in. You know, I'm proud of you. 351 00:25:35,226 --> 00:25:38,997 Yeah, and we started designing this shooter. It's called Blood Pizza Party. 352 00:25:39,030 --> 00:25:41,666 -It's called Blood Pizza Party? -Yeah. 353 00:25:41,701 --> 00:25:45,202 So that name's been okayed with your teachers and everything? 354 00:25:45,235 --> 00:25:46,303 Well, yeah. Pretty much. 355 00:25:46,338 --> 00:25:48,040 -Okay. -But this place is awesome, Dad, really. 356 00:25:48,071 --> 00:25:49,441 -Good. -There's, like, nothing to do here, 357 00:25:49,473 --> 00:25:51,610 so kids play way more video games. 358 00:25:51,643 --> 00:25:55,113 [Barbara] How was your day, Court? Did you join the gymnastics team? 359 00:25:55,146 --> 00:25:58,915 -[cell phone chimes] -Oh, wait, Dad, can I go over to Johnny's house? 360 00:25:58,951 --> 00:26:01,953 We're gonna play Fortnite for research. It's learning. 361 00:26:01,986 --> 00:26:03,821 Sure. Just be back by 9:00. 362 00:26:03,856 --> 00:26:06,357 Wait, wait, 9:00? It's Friday. 363 00:26:06,389 --> 00:26:08,592 Oh, yeah. Okay, 9:01. 364 00:26:08,626 --> 00:26:09,794 [Pat chuckles] 365 00:26:09,827 --> 00:26:11,762 Why are dad jokes always the opposite of funny? 366 00:26:11,796 --> 00:26:13,799 -Hey, finish your dinner. -I'm getting dessert. 367 00:26:13,830 --> 00:26:18,330 Do you have any plans tonight? 368 00:26:19,103 --> 00:26:20,805 Hey, we could hit the old drive-in. 369 00:26:20,838 --> 00:26:23,540 Stop pretending you're my dad, okay? 370 00:26:23,575 --> 00:26:25,809 -Oh, boy. -[Barbara] Courtney! 371 00:26:25,844 --> 00:26:27,312 [Pat] No, it's okay. 372 00:26:27,345 --> 00:26:30,446 I think that, you know, sometimes, I try too hard. 373 00:26:30,482 --> 00:26:32,482 -It just doesn't-- -No. 374 00:26:32,517 --> 00:26:36,116 You're trying just fine. 375 00:26:39,290 --> 00:26:40,826 What are you doing? 376 00:26:40,857 --> 00:26:44,662 Microwaving some marshmallows. 377 00:26:44,664 --> 00:26:45,664 Want some? 378 00:26:45,664 --> 00:26:47,499 [sighs] 379 00:26:47,531 --> 00:26:50,080 [microwave beeps] 380 00:26:57,540 --> 00:26:58,590 [sighs] 381 00:27:05,817 --> 00:27:08,666 [breathing heavily] 382 00:27:16,594 --> 00:27:20,330 [glass shatters] 383 00:27:20,365 --> 00:27:21,415 [sighs] 384 00:27:26,069 --> 00:27:27,269 So lame. 385 00:27:42,521 --> 00:27:44,620 What the heck? 386 00:28:24,762 --> 00:28:28,130 "Stripesy." 387 00:28:28,165 --> 00:28:29,165 Pat? 388 00:28:52,357 --> 00:28:57,357 "Dear Stripesy, my friend and partner. Starman." 389 00:28:58,161 --> 00:28:59,361 Starman! 390 00:29:09,706 --> 00:29:11,206 [trilling] 391 00:29:17,714 --> 00:29:19,317 -[explosion] -[gasps] 392 00:29:19,348 --> 00:29:20,700 [panting] 393 00:29:34,365 --> 00:29:35,865 [creaking] 394 00:29:48,079 --> 00:29:49,915 -[gasps] -[staff warbling] 395 00:29:49,946 --> 00:29:51,298 [panting] 396 00:30:21,478 --> 00:30:22,713 No way. 397 00:30:22,747 --> 00:30:25,147 [staff warbling] 398 00:30:36,961 --> 00:30:39,629 Come on. 399 00:30:39,664 --> 00:30:43,562 -[staff buzzing] -[grunts] 400 00:30:45,703 --> 00:30:47,653 What are you? 401 00:30:55,479 --> 00:30:58,383 [grunts] 402 00:30:58,415 --> 00:30:59,885 Hey, what-- 403 00:30:59,918 --> 00:31:04,290 [Pat] Mike, the dog's throwing up marshmallows all over the bed. Jeez! 404 00:31:04,321 --> 00:31:07,259 [Courtney] Where are we going? 405 00:31:07,291 --> 00:31:09,994 -[Courtney grunting] -[staff warbling] 406 00:31:10,027 --> 00:31:12,798 Whoa! 407 00:31:12,830 --> 00:31:14,665 Hold still. 408 00:31:14,697 --> 00:31:17,098 [staff warbling] 409 00:31:40,558 --> 00:31:41,826 [laughs] 410 00:31:41,858 --> 00:31:43,059 Awesome! 411 00:32:00,077 --> 00:32:02,478 Whoa! [laughing] 412 00:32:11,488 --> 00:32:13,692 Are you alive? 413 00:32:13,723 --> 00:32:14,773 [yells] 414 00:32:42,452 --> 00:32:43,754 Oh, crap. 415 00:32:43,787 --> 00:32:46,258 [screams] 416 00:32:46,290 --> 00:32:47,790 Look out! Look out! 417 00:32:47,826 --> 00:32:51,861 [grunts] Ah, stop! 418 00:32:51,896 --> 00:32:54,898 [screams] 419 00:32:54,933 --> 00:32:58,869 [staff warbling] 420 00:32:58,903 --> 00:33:02,973 What the hell was that? 421 00:33:03,008 --> 00:33:05,857 [people chattering] 422 00:33:09,213 --> 00:33:13,851 [children chattering on movie screen] 423 00:33:13,884 --> 00:33:15,052 [boy 1] Yo, Henry! Henry! 424 00:33:15,086 --> 00:33:16,220 [boy 2] Brian. Brian, Chill. Chill. 425 00:33:16,220 --> 00:33:17,553 Throw, throw, throw! Throw it now, do it. 426 00:33:17,553 --> 00:33:18,991 [all laughing] 427 00:33:19,022 --> 00:33:20,724 [Josh] Hey, knock it off, Henry! 428 00:33:20,759 --> 00:33:24,294 We're trying to watch the movie, assholes! It's a classic. 429 00:33:24,329 --> 00:33:25,999 You're trying to watch the movie, huh? 430 00:33:26,031 --> 00:33:29,166 -[boy 1] Courage! Courage, little toothpick! -[Josh] Oh, come on, guys! 431 00:33:29,201 --> 00:33:31,969 [staff warbling] 432 00:33:32,003 --> 00:33:33,839 [boy 2] I don't think you can see, man! 433 00:33:33,872 --> 00:33:37,541 Oh, perfect. Come on. Watch and learn. Watch and learn. 434 00:33:37,541 --> 00:33:39,345 Hey, Travis, just give me five. Give me five. 435 00:33:39,345 --> 00:33:42,447 -[Josh] Travis, this is my mom's car. -You got four eyes, watch it. 436 00:33:42,482 --> 00:33:45,617 -[Josh] Okay, guys. Very funny. -All right, I'm hungry. Give me some popcorn. 437 00:33:45,651 --> 00:33:47,652 You wouldn't mind, right, Josh? All right, this is the best part. 438 00:33:47,686 --> 00:33:50,055 Come on, come on. Don't focus on me, focus on the movie. 439 00:33:50,088 --> 00:33:52,589 -That's why you're here, right? -[Josh] It is why we're here. 440 00:33:52,625 --> 00:33:55,626 [Travis] Welcome to the crappiest drive-in in Nebraska! 441 00:33:55,659 --> 00:33:57,463 [hissing] 442 00:33:57,495 --> 00:34:01,845 [all laughing and chattering] 443 00:34:05,470 --> 00:34:07,372 -[hissing] -[Travis] Hey! 444 00:34:07,405 --> 00:34:09,941 Somebody's messing with your car! 445 00:34:09,973 --> 00:34:11,475 [Courtney exclaims] 446 00:34:11,508 --> 00:34:13,644 [groans] 447 00:34:13,678 --> 00:34:15,111 [staff warbling] 448 00:34:15,147 --> 00:34:17,647 Oh, my dad's car. 449 00:34:17,682 --> 00:34:20,818 Oh, good. Okay. 450 00:34:20,852 --> 00:34:22,821 -[coughing] -Come on! 451 00:34:22,852 --> 00:34:24,202 [yelling] 452 00:34:27,892 --> 00:34:29,093 [groans] 453 00:34:33,263 --> 00:34:35,401 I'm gonna kill you. 454 00:34:35,432 --> 00:34:40,232 -[grunts] -[Courtney exclaiming] 455 00:34:46,044 --> 00:34:48,446 [grunting] 456 00:34:48,479 --> 00:34:52,379 [Travis] You're dead, kid. 457 00:35:00,490 --> 00:35:03,361 [Courtney] Oh, my God, what did you do? 458 00:35:03,394 --> 00:35:05,897 [staff warbling] 459 00:35:05,930 --> 00:35:08,781 No, bad stick. Bad! 460 00:35:11,870 --> 00:35:12,870 Hey! 461 00:35:20,611 --> 00:35:24,812 Oh, my Dad is gonna kill me. 462 00:35:36,160 --> 00:35:37,995 [Courtney exclaims] 463 00:35:38,028 --> 00:35:39,263 What are you doing? 464 00:35:39,298 --> 00:35:40,298 -Me? -Yes! 465 00:35:40,330 --> 00:35:43,068 Nothing. I didn't do anything. 466 00:35:43,102 --> 00:35:47,473 Oh, but you, you don't get to ask the questions, Pat, 467 00:35:47,504 --> 00:35:49,374 if that's even your real name. 468 00:35:49,406 --> 00:35:52,276 -It's Patrick. -You mean, Stripesy. 469 00:35:52,310 --> 00:35:54,044 All right, give me that. 470 00:35:54,077 --> 00:35:56,013 That's incredibly dangerous. 471 00:35:56,046 --> 00:35:58,214 I know. It blew up a car. 472 00:35:58,249 --> 00:36:00,852 -You blew up a car? -I didn't. It did. 473 00:36:00,883 --> 00:36:02,521 [staff warbling] 474 00:36:02,553 --> 00:36:05,790 [scoffs] I was only going to let the air out of their tires. 475 00:36:05,825 --> 00:36:10,428 [Pat] Okay. Look, are you okay? And was anyone hurt? 476 00:36:10,461 --> 00:36:12,696 Everyone's fine. 477 00:36:12,731 --> 00:36:15,700 The car lost a little resale value, though. 478 00:36:15,732 --> 00:36:18,635 [scoffs] That's good. That's funny. 479 00:36:18,669 --> 00:36:20,606 What is this thing, anyway? 480 00:36:20,638 --> 00:36:23,642 -It's called the Cosmic Staff. -Okay. 481 00:36:23,674 --> 00:36:28,674 -It's extremely temperamental. -[staff warbling] 482 00:36:37,089 --> 00:36:40,557 And it should be back in its crate where it belongs, 483 00:36:40,593 --> 00:36:45,531 not vandalizing automobiles and endangering people's lives. 484 00:36:45,562 --> 00:36:49,767 The staff's not supposed to work for anyone except Starman. 485 00:36:49,799 --> 00:36:50,901 Starman? 486 00:36:50,937 --> 00:36:54,272 The Justice Society of America was before your time. 487 00:36:54,305 --> 00:36:55,906 I know who they are, 488 00:36:55,906 --> 00:36:59,209 a bunch of superheroes from the old days. They quit when I was a kid. 489 00:36:59,243 --> 00:37:00,879 Well, they didn't exactly quit. 490 00:37:00,912 --> 00:37:04,615 Starman and the JSA died saving the world 491 00:37:04,649 --> 00:37:09,649 ten years ago. It was Christmas Eve. 492 00:37:10,254 --> 00:37:12,756 Ten years ago on Christmas Eve? 493 00:37:12,790 --> 00:37:16,629 [sighs] What? 494 00:37:16,660 --> 00:37:19,664 Does my mom know any of this? 495 00:37:19,696 --> 00:37:22,401 Uh, no, I didn't tell her. 496 00:37:22,432 --> 00:37:24,269 And it isn't right not to be honest, 497 00:37:24,303 --> 00:37:28,473 but people have died because they got too close to the JSA. 498 00:37:28,506 --> 00:37:31,276 You know the truth, and you're at risk even now! 499 00:37:31,309 --> 00:37:35,946 Right. 500 00:37:35,981 --> 00:37:37,749 [Pat sighs] Look, 501 00:37:37,781 --> 00:37:42,053 I don't mean to get upset. It's just the staff was missing, 502 00:37:42,086 --> 00:37:45,356 and I was concerned. 503 00:37:45,388 --> 00:37:47,959 Are you all right? 504 00:37:47,992 --> 00:37:49,227 Court? 505 00:37:49,260 --> 00:37:54,260 Why would the staff work for me if it only worked for Starman? 506 00:37:56,001 --> 00:38:01,001 -I don't know. -There must be a reason. 507 00:38:01,506 --> 00:38:04,008 What if Starman was my father? 508 00:38:04,040 --> 00:38:06,544 If... If what? 509 00:38:06,577 --> 00:38:09,747 Starman died the exact night my father vanished. 510 00:38:09,781 --> 00:38:12,684 Okay, that would be the coincidence to end all coincidences, 511 00:38:12,718 --> 00:38:14,218 -if Starman was your father. -Okay. 512 00:38:14,252 --> 00:38:16,588 -What about fate, Pat? -It's beyond the realm of possibilities. 513 00:38:16,620 --> 00:38:20,758 Destiny? I mean, maybe the stars aligned. 514 00:38:20,790 --> 00:38:23,260 Stars... 515 00:38:23,294 --> 00:38:24,629 Starman. 516 00:38:24,662 --> 00:38:28,767 [stutters] It would make so much sense. 517 00:38:28,799 --> 00:38:33,799 My father never showed up that night... 518 00:38:34,473 --> 00:38:39,423 because he died saving the world. 519 00:38:39,510 --> 00:38:43,410 Sit down. Okay, come here. 520 00:38:46,816 --> 00:38:48,352 Hey. 521 00:38:48,385 --> 00:38:50,155 What was your father's name? 522 00:38:50,187 --> 00:38:53,490 Sam Kurtis. That's him. 523 00:38:53,524 --> 00:38:57,260 Well, Starman's name was Sylvester Pemberton. 524 00:38:57,294 --> 00:38:58,629 [sighs] Okay. 525 00:38:58,664 --> 00:39:01,133 -Yeah. -Well, maybe Sam Kurtis was an alias. 526 00:39:01,165 --> 00:39:04,368 I mean, I've looked for him online and never found anything. 527 00:39:04,401 --> 00:39:06,104 Not a single picture. 528 00:39:06,138 --> 00:39:08,874 -Starman is not your dad, okay? -[chuckles] 529 00:39:08,906 --> 00:39:13,310 The staff works for you for some reason. I don't know why. 530 00:39:13,343 --> 00:39:14,446 But that's not it. 531 00:39:14,477 --> 00:39:16,981 -I've gotta ask Mom. -So the sooner you-- 532 00:39:17,013 --> 00:39:18,348 Oh, boy. 533 00:39:18,383 --> 00:39:21,218 [footsteps receding] 534 00:39:21,252 --> 00:39:22,620 Mom! 535 00:39:22,653 --> 00:39:25,022 You owe Pat an apology, young lady. 536 00:39:25,057 --> 00:39:28,559 No, I don't, because maybe Pat's not who you think he is. 537 00:39:28,593 --> 00:39:31,028 Courtney, enough. 538 00:39:31,062 --> 00:39:32,464 Was my dad a superhero? 539 00:39:32,495 --> 00:39:34,064 I'm not joking around here. 540 00:39:34,098 --> 00:39:36,801 I'm not joking either. 541 00:39:36,834 --> 00:39:40,338 You want to know the truth about your father? 542 00:39:40,370 --> 00:39:42,941 Your Dad, the superhero, 543 00:39:42,973 --> 00:39:45,276 he only came to see you once a year, 544 00:39:45,309 --> 00:39:47,912 until you were five and then he... 545 00:39:47,946 --> 00:39:52,383 He just abandoned us, Courtney. 546 00:39:52,415 --> 00:39:53,751 -Mom. -There's... 547 00:39:53,785 --> 00:39:58,321 There's only been one man who's ever been there for us. 548 00:39:58,356 --> 00:40:02,827 And that's Pat. 549 00:40:02,861 --> 00:40:05,495 You know, if your dad was as great as you think he is, 550 00:40:05,531 --> 00:40:09,600 he would be here right now instead of Pat. 551 00:40:09,633 --> 00:40:14,437 But he's not. 552 00:40:14,473 --> 00:40:17,542 Anyway. 553 00:40:17,575 --> 00:40:22,111 Now what? You were saying something. 554 00:40:22,147 --> 00:40:26,450 I... 555 00:40:26,484 --> 00:40:29,821 Nothing. 556 00:40:29,854 --> 00:40:33,905 Okay. Good night, Courtney. 557 00:40:41,531 --> 00:40:45,236 Tell me again, son, what happened? 558 00:40:45,271 --> 00:40:47,138 Travis and Brian and I were at the drive-in. 559 00:40:47,173 --> 00:40:49,008 And we were minding our own business, Dad. 560 00:40:49,040 --> 00:40:53,209 The part about the staff, Junior. 561 00:40:53,245 --> 00:40:55,546 Someone... 562 00:40:55,580 --> 00:40:57,348 They had this glowing thing. 563 00:40:57,383 --> 00:41:02,383 It shot... I don't know. Fire or lasers or something. 564 00:41:03,222 --> 00:41:05,356 I know I should have asked to take the car, Dad-- 565 00:41:05,388 --> 00:41:07,057 What did they look like? 566 00:41:07,091 --> 00:41:10,428 Who were they? 567 00:41:10,461 --> 00:41:13,910 It was too hard to see. 568 00:41:18,303 --> 00:41:21,272 Go to your room. 569 00:41:21,307 --> 00:41:26,307 We'll talk more about this in the morning. 570 00:41:27,111 --> 00:41:28,461 Yes, sir. 571 00:41:44,595 --> 00:41:46,696 [lock turning] 572 00:42:08,718 --> 00:42:11,120 [metal creaking] 573 00:42:36,615 --> 00:42:40,151 [crickets chirping] 574 00:42:40,184 --> 00:42:41,984 [door opens] 575 00:42:51,361 --> 00:42:53,631 [Courtney] So... 576 00:42:53,664 --> 00:42:58,602 Your name was Stripesy? 577 00:42:58,635 --> 00:43:00,472 'Cause of all the stripes. 578 00:43:00,504 --> 00:43:03,607 Yeah. I... I got that. [chuckles] 579 00:43:03,642 --> 00:43:06,544 Someone really should have helped you brainstorm a better code name. 580 00:43:06,577 --> 00:43:08,513 -What's wrong with it? -Um... 581 00:43:08,548 --> 00:43:13,184 Well, for starters, I highly doubt it intimidated the bad guys. I mean, 582 00:43:13,218 --> 00:43:17,522 "Look out! Here comes Stripesy." [chuckles] 583 00:43:17,557 --> 00:43:23,260 Well, see, Stripesy made more sense when Sylvester went by the Star-Spangled Kid. 584 00:43:23,260 --> 00:43:25,497 "The Star-Spangled Kid"? 585 00:43:25,531 --> 00:43:29,401 Yeah, you see, Sylvester was 15 when we met. I was 20. 586 00:43:29,434 --> 00:43:33,238 I was his family's driver and their mechanic. 587 00:43:33,272 --> 00:43:37,674 He put on a mask to stop some criminals that were threatening his parents. 588 00:43:37,709 --> 00:43:40,745 And I helped him. 589 00:43:40,780 --> 00:43:45,283 Anyways, later he... He got the staff, and he became Starman. 590 00:43:45,316 --> 00:43:49,019 And he joined the JSA, and he brought me along. 591 00:43:49,053 --> 00:43:51,122 Okay. 592 00:43:51,156 --> 00:43:55,026 What were you? Like, the Star-Spangled Kid's assistant? 593 00:43:55,059 --> 00:43:57,861 I was Starman's sidekick. 594 00:43:57,896 --> 00:44:00,464 I looked after his car. I kept his suit clean. 595 00:44:00,499 --> 00:44:04,102 Sounds like an assistant to me. 596 00:44:04,135 --> 00:44:06,839 Being a sidekick was an honor. 597 00:44:06,870 --> 00:44:10,040 They made me a really important part of the JSA. 598 00:44:10,075 --> 00:44:13,711 Well, why aren't you in the picture then? 599 00:44:13,745 --> 00:44:15,546 Because I took it. 600 00:44:15,580 --> 00:44:19,450 [sighs] Look. 601 00:44:19,484 --> 00:44:21,687 I don't like that you've kept this from my mom. 602 00:44:21,718 --> 00:44:22,919 Ah... 603 00:44:22,955 --> 00:44:27,026 But you make her happy. 604 00:44:27,057 --> 00:44:29,660 Happier than I've ever seen her and... 605 00:44:29,693 --> 00:44:31,463 I don't want to take that away. 606 00:44:31,495 --> 00:44:34,531 I can't. 607 00:44:34,566 --> 00:44:36,600 So I'll keep your secret... 608 00:44:36,633 --> 00:44:38,836 as long as you stay out of my way. 609 00:44:38,870 --> 00:44:43,607 Stay... Stay out of your way? I mean, hey... 610 00:44:43,642 --> 00:44:47,010 You don't even have a driver's license yet, all right? 611 00:44:47,044 --> 00:44:49,214 This isn't just about keeping my secret. 612 00:44:49,247 --> 00:44:54,247 This is about keeping your mother and you safe. Mike, too. 613 00:44:54,385 --> 00:44:57,754 You understand that? 614 00:44:57,789 --> 00:45:01,792 -Okay. -Okay. 615 00:45:01,825 --> 00:45:05,330 So do we have a deal, Stripesy? 616 00:45:05,361 --> 00:45:06,631 [chuckles] 617 00:45:06,665 --> 00:45:11,602 I guess when you call me Stripesy, I see your point. 618 00:45:11,635 --> 00:45:15,406 Yeah, it's bad. 619 00:45:15,439 --> 00:45:19,343 [Pat sighs] 620 00:45:19,376 --> 00:45:21,544 Good talk. 621 00:45:21,580 --> 00:45:23,830 [siren wailing] 622 00:45:27,620 --> 00:45:29,421 -[Jordan] You're certain, Henry? -[Brainwave on phone] Yes. 623 00:45:29,455 --> 00:45:32,423 Someone attacked my son tonight... 624 00:45:32,455 --> 00:45:33,825 with a glowing staff. 625 00:45:33,857 --> 00:45:35,959 [Jordan] I killed Starman. 626 00:45:35,993 --> 00:45:37,095 Starman's dead. 627 00:45:37,129 --> 00:45:38,863 [Brainwave] I know he's dead. 628 00:45:38,897 --> 00:45:42,100 Meaning, there's a new Starman out there. 629 00:45:42,133 --> 00:45:45,635 He's found us. And he came after my son. 630 00:45:45,669 --> 00:45:47,805 [Jordan] I doubt that very much. 631 00:45:47,839 --> 00:45:49,839 We'll sort this out, Henry. 632 00:45:49,874 --> 00:45:52,611 Do nothing until I return. Understood? 633 00:45:52,642 --> 00:45:55,647 I understand, Jordan. 634 00:45:55,678 --> 00:45:56,729 [sighs] 635 00:46:27,729 --> 00:46:28,713 [staff warbling] 636 00:46:28,713 --> 00:46:30,062 [screams] 637 00:46:34,410 --> 00:46:36,321 What are you doing? 638 00:46:36,321 --> 00:46:38,189 [staff warbling] 639 00:46:38,223 --> 00:46:41,892 [Barbara] Courtney, are you okay? 640 00:46:41,926 --> 00:46:43,126 [grunts] 641 00:46:47,298 --> 00:46:49,533 Stay. 642 00:46:49,566 --> 00:46:52,303 -What's going on? -Uh... 643 00:46:52,338 --> 00:46:56,674 I couldn't sleep. Sorry, I didn't mean to wake you. 644 00:46:56,707 --> 00:46:59,077 Oh, honey. 645 00:46:59,111 --> 00:47:01,080 I'm sorry about what I said. 646 00:47:01,111 --> 00:47:02,981 I know it's been really hard on you. 647 00:47:03,013 --> 00:47:05,450 No, Mom, I'm sorry. 648 00:47:05,482 --> 00:47:08,952 I haven't given Pat a real chance. But, I'm gonna try. 649 00:47:08,986 --> 00:47:11,321 Really, really try. New start. 650 00:47:11,356 --> 00:47:13,557 You have no idea how much that means to me. 651 00:47:13,591 --> 00:47:15,693 For sure. Good night! 652 00:47:15,727 --> 00:47:18,727 [scoffs] Good night. 653 00:47:33,910 --> 00:47:36,446 [staff warbling] 654 00:47:36,481 --> 00:47:38,015 What? What is it? 655 00:47:38,049 --> 00:47:39,049 [staff warbling] 656 00:47:39,049 --> 00:47:40,751 Hey, it's cold out. 657 00:47:40,785 --> 00:47:42,135 [screams] 658 00:48:00,973 --> 00:48:03,908 [Courtney yelling] 659 00:48:03,941 --> 00:48:06,077 Ow! 660 00:48:06,111 --> 00:48:08,213 This is getting a bit old. 661 00:48:08,245 --> 00:48:10,946 [breathes heavily] 662 00:48:16,053 --> 00:48:20,403 Why did you bring me up here? 663 00:48:29,066 --> 00:48:33,716 Oh, okay, yeah. Let's practice. 664 00:48:35,606 --> 00:48:36,807 [grunts] 665 00:48:41,780 --> 00:48:44,915 [staff warbling] 666 00:48:44,950 --> 00:48:45,999 [sighs] 667 00:49:01,098 --> 00:49:02,598 [laughing] 668 00:49:13,377 --> 00:49:14,577 Woo-hoo! 669 00:49:18,883 --> 00:49:21,283 Whoa! [laughing] 670 00:49:30,827 --> 00:49:33,031 [grunts] 671 00:49:33,064 --> 00:49:34,414 [screams] 672 00:49:39,635 --> 00:49:42,941 [screams] 673 00:49:42,973 --> 00:49:45,008 [grunts] 674 00:49:45,042 --> 00:49:46,392 [panting] 675 00:49:56,187 --> 00:49:57,838 [screaming] 676 00:50:03,760 --> 00:50:06,830 [grunting] 677 00:50:06,865 --> 00:50:08,513 [screaming] 678 00:50:21,577 --> 00:50:22,577 Help! 679 00:50:27,017 --> 00:50:31,022 [panting] 680 00:50:31,055 --> 00:50:32,055 Hello? 681 00:50:36,760 --> 00:50:38,595 [Brainwave] Who are you? 682 00:50:38,629 --> 00:50:42,098 [gasps] 683 00:50:42,133 --> 00:50:44,468 Where did you get that staff? 684 00:50:44,502 --> 00:50:48,606 -[choking] -Why did you go after my son? 685 00:50:48,638 --> 00:50:53,577 [screaming] 686 00:50:53,611 --> 00:50:56,010 [Courtney] Help! 687 00:51:00,584 --> 00:51:05,122 After I pry the answers I want from your brain... 688 00:51:05,156 --> 00:51:06,892 [panting] 689 00:51:06,924 --> 00:51:09,627 I'll melt it. 690 00:51:09,660 --> 00:51:13,798 I can read thoughts of loneliness. 691 00:51:13,830 --> 00:51:15,966 Isolation. 692 00:51:15,999 --> 00:51:18,803 You have no one. 693 00:51:18,836 --> 00:51:20,906 Do something. 694 00:51:20,937 --> 00:51:23,674 [Brainwave] No friends. 695 00:51:23,707 --> 00:51:26,642 You're all alone. 696 00:51:26,678 --> 00:51:30,481 Your father. 697 00:51:30,515 --> 00:51:32,883 Why are you thinking about your father? 698 00:51:32,917 --> 00:51:35,086 [screaming] Come on! 699 00:51:35,120 --> 00:51:36,318 [grunts] 700 00:52:05,316 --> 00:52:06,665 [panting] 701 00:52:13,191 --> 00:52:15,892 [Courtney grunts] 702 00:52:15,926 --> 00:52:19,075 [Courtney whimpering] 703 00:52:22,665 --> 00:52:24,836 [panting] 704 00:52:24,870 --> 00:52:29,870 Courtney, I told you not to touch the staff. 705 00:52:30,274 --> 00:52:31,274 Pat? 706 00:52:40,318 --> 00:52:43,089 ♪ Who put the bomp In the bomp Bah bomp bah bomp? ♪ 707 00:52:43,120 --> 00:52:45,924 ♪ Who put the ram In the rama lama ding dong? ♪ 708 00:52:45,957 --> 00:52:48,760 ♪ Who put the bop In the bop shoo bop shoo bop? ♪ 709 00:52:48,794 --> 00:52:51,629 ♪ Who put the dip In the dip da dip da dip? ♪ 710 00:52:51,664 --> 00:52:54,098 ♪ Who was that man? ♪ 711 00:52:54,131 --> 00:52:56,834 ♪ I'd like to shake his hand ♪ 712 00:52:56,868 --> 00:53:00,537 ♪ He made my baby Fall in love with me ♪ 49429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.