All language subtitles for Love Meet Hope (2016) 720p Web X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,161 --> 00:00:09,725 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,874 --> 00:01:14,096 I suppose I'm just flipping to the end of the book. 3 00:01:24,672 --> 00:01:25,629 Please stay. 4 00:01:30,025 --> 00:01:31,635 Tell me a story. 5 00:03:34,889 --> 00:03:37,019 I don't wanna hear any more damn stories. 6 00:03:37,021 --> 00:03:38,629 I need the C of O. 7 00:03:38,631 --> 00:03:39,805 I need to rent these units. 8 00:03:39,807 --> 00:03:41,937 That means I need the C of O. 9 00:03:41,939 --> 00:03:45,593 I told you, you need to install the handicap lift first. 10 00:03:45,595 --> 00:03:47,203 Look, I want you to re-submit for another application 11 00:03:47,205 --> 00:03:48,772 as soon as possible. 12 00:03:50,556 --> 00:03:51,340 Hey, so? 13 00:03:52,994 --> 00:03:55,864 I've been designing projects for your family for 20 years. 14 00:03:55,866 --> 00:03:56,952 I know what... 15 00:03:56,954 --> 00:03:59,215 And now you don't, you're fired. 16 00:03:59,217 --> 00:04:00,782 You should be ashamed of yourself. 17 00:04:00,784 --> 00:04:02,090 Yet, I'm not. 18 00:04:08,923 --> 00:04:11,358 Can you do this for our wedding? 19 00:04:11,360 --> 00:04:14,929 It's the perfect representation of our love. 20 00:04:18,106 --> 00:04:20,584 You see this silverback? 21 00:04:20,586 --> 00:04:22,240 That's how we met! 22 00:04:23,851 --> 00:04:26,416 Sam was living in Rwanda, 23 00:04:26,418 --> 00:04:28,027 documenting silverback gorillas 24 00:04:28,029 --> 00:04:30,551 to protect them from poachers. 25 00:04:30,553 --> 00:04:33,119 Pam came walking through the mist one day, 26 00:04:33,121 --> 00:04:37,342 camera in hand ready to share their plight with the world. 27 00:04:38,517 --> 00:04:40,604 Love is out there. 28 00:04:41,869 --> 00:04:43,477 Oh, how cute. 29 00:04:43,479 --> 00:04:47,263 Um, so you want this whole painting on a cake? 30 00:04:47,265 --> 00:04:48,049 Pft, no. 31 00:04:49,746 --> 00:04:50,529 A cupcake. 32 00:04:51,443 --> 00:04:53,010 Sss, 955 cupcakes. 33 00:04:55,491 --> 00:04:58,535 One to represent each free silverback in the world. 34 00:04:58,537 --> 00:05:01,234 Yes, God, snookums, I love you. 35 00:05:01,236 --> 00:05:03,671 And I you, cupcake. 36 00:05:08,721 --> 00:05:10,201 We would love to. 37 00:05:14,075 --> 00:05:15,422 Really? 38 00:05:15,424 --> 00:05:17,816 You are making this the most amazing day 39 00:05:17,818 --> 00:05:20,035 - of our lives. - Mm-hmm. 40 00:05:20,037 --> 00:05:21,167 Thank you. 41 00:05:21,169 --> 00:05:23,169 And the gorillas thank you. 42 00:05:23,171 --> 00:05:24,910 Only 43 00:05:24,912 --> 00:05:26,607 I don't know if we can pay you the amount 44 00:05:26,609 --> 00:05:28,914 it says on the website. 45 00:05:28,916 --> 00:05:30,176 Well, that's a shame. 46 00:05:30,178 --> 00:05:32,961 It, it's okay, just pay us what you can. 47 00:05:32,963 --> 00:05:34,051 Oh, my God! 48 00:05:36,010 --> 00:05:37,879 I don't know how we'll ever repay you. 49 00:05:40,884 --> 00:05:42,057 I love you. 50 00:05:47,935 --> 00:05:50,413 I don't know how we'll ever repay you. 51 00:05:50,415 --> 00:05:51,675 How about with money? 52 00:05:51,677 --> 00:05:52,938 They're gonna pay what they can. 53 00:05:52,940 --> 00:05:54,330 Oh, oh great. 54 00:05:54,332 --> 00:05:56,898 Hmm, let's see, custom cupcakes still cost money. 55 00:05:56,900 --> 00:05:58,595 Didn't you see how in love they were? 56 00:05:58,597 --> 00:06:00,946 Aw, I wanted to, but I was having a hard time 57 00:06:00,948 --> 00:06:04,993 looking past the giant gorilla penis in that painting. 58 00:06:04,995 --> 00:06:06,342 Do you think she painted that herself? 59 00:06:06,344 --> 00:06:07,778 Why can't you just look at a couple 60 00:06:07,780 --> 00:06:09,519 and see how happy they are? 61 00:06:09,521 --> 00:06:12,000 Aw, actually, you know, I can look further. 62 00:06:12,002 --> 00:06:14,133 I see two incredibly attractive people 63 00:06:14,135 --> 00:06:16,787 celebrating their first divorce in three years. 64 00:06:16,789 --> 00:06:17,571 You're a cynic. 65 00:06:17,573 --> 00:06:19,007 And you're a dreamer. 66 00:06:19,009 --> 00:06:21,880 I own a place that sells a little piece of love. 67 00:06:21,882 --> 00:06:23,882 And I own a place that sells a little piece 68 00:06:23,884 --> 00:06:25,927 of the American obesity epidemic. 69 00:06:25,929 --> 00:06:26,928 - Mm. - Seriously? 70 00:06:26,930 --> 00:06:28,451 Have you hired anyone new yet? 71 00:06:28,453 --> 00:06:31,019 Not yet, I wanna find someone with the right heart. 72 00:06:32,240 --> 00:06:33,804 Oh, God, well, you better get started, 73 00:06:33,806 --> 00:06:35,981 because I've gotta go meet with another potential client. 74 00:06:35,983 --> 00:06:37,852 Hopefully this one will actually pay. 75 00:06:37,854 --> 00:06:39,375 Very funny. 76 00:06:39,377 --> 00:06:40,594 Are we still on for dinner? 77 00:06:40,596 --> 00:06:42,813 Only if you're bringing food. 78 00:06:42,815 --> 00:06:45,079 Have fun with the cupcakes. 79 00:06:47,690 --> 00:06:48,473 Shit. 80 00:07:00,268 --> 00:07:02,442 Morgan, the Fox Hills blueprints are ready. 81 00:07:02,444 --> 00:07:03,791 Drop 'em off. 82 00:07:03,793 --> 00:07:06,011 Hey, Henry proposed, we're getting married. 83 00:07:06,013 --> 00:07:07,316 Oh, really? 84 00:07:07,318 --> 00:07:08,317 Let know when you need a good lawyer, all right? 85 00:07:08,319 --> 00:07:09,536 What? 86 00:07:09,538 --> 00:07:10,319 Oh, I said congratulations. 87 00:07:10,321 --> 00:07:11,407 Thank you! 88 00:07:11,409 --> 00:07:12,321 It's beautiful. 89 00:07:12,323 --> 00:07:13,453 Oh, I know. 90 00:07:13,455 --> 00:07:16,021 So you're, you said yes? 91 00:07:16,023 --> 00:07:17,761 Yes. 92 00:07:17,763 --> 00:07:20,027 That's so, that's so great. 93 00:07:24,683 --> 00:07:27,032 Morgan, the Howard French doors key cylinder is missing. 94 00:07:27,034 --> 00:07:29,338 Yeah, gimme a sec. 95 00:07:29,340 --> 00:07:30,949 Hey, hey, L.A. Fatness! 96 00:07:30,951 --> 00:07:32,037 Oh, did you hear? 97 00:07:32,039 --> 00:07:33,516 They figured out how to fry butter. 98 00:07:33,518 --> 00:07:36,128 Whatever, Don Draper. 99 00:07:36,130 --> 00:07:39,348 Nice, a handsome dig, really cuts to the core. 100 00:07:39,350 --> 00:07:41,046 I meant 'cause you're an alcoholic. 101 00:07:41,048 --> 00:07:42,612 Hey, I'm not the one who looks like he puts down 102 00:07:42,614 --> 00:07:44,875 a case of beer every night playing video games. 103 00:07:44,877 --> 00:07:46,790 Oh, by the way I threw out some day-old donuts 104 00:07:46,792 --> 00:07:48,488 on the, uh, in the break room, but they're right on top 105 00:07:48,490 --> 00:07:50,620 of the garbage, so you might wanna run. 106 00:07:50,622 --> 00:07:52,274 You're, you're the day-old donut. 107 00:07:52,276 --> 00:07:53,188 Good talk. 108 00:07:53,190 --> 00:07:54,537 - Use that. - Cool. 109 00:07:54,539 --> 00:07:55,799 Extra key cylinder back in the garage. 110 00:07:55,801 --> 00:07:58,933 All right, take care, bald Jonah Hill. 111 00:07:58,935 --> 00:08:00,065 Morgan, why don't you fire that guy? 112 00:08:00,067 --> 00:08:01,414 Oh, him? 113 00:08:01,416 --> 00:08:02,763 Because he's better at his job than you are. 114 00:08:02,765 --> 00:08:03,982 Better at my job than you are. 115 00:08:03,984 --> 00:08:06,682 Mr. James, excuse me, Mr. James. 116 00:08:15,430 --> 00:08:17,778 You seriously didn't get a signature? 117 00:08:17,780 --> 00:08:19,388 She said she wanted to see the plans first. 118 00:08:19,390 --> 00:08:20,346 So? 119 00:08:20,348 --> 00:08:21,869 So? 120 00:08:21,871 --> 00:08:24,004 So convince her otherwise. 121 00:08:25,222 --> 00:08:28,008 She specifically said no condos. 122 00:08:29,009 --> 00:08:29,748 So? 123 00:08:32,099 --> 00:08:34,577 You know what, it's fine, I'll do your job for you. 124 00:08:34,579 --> 00:08:36,101 Great, we hitting the club later? 125 00:08:36,103 --> 00:08:37,493 I'm thinking about bringing sexy back. 126 00:08:37,495 --> 00:08:39,104 What? 127 00:08:39,106 --> 00:08:41,845 And I'm bringing sexy back, it's coming back. 128 00:08:41,847 --> 00:08:44,196 Morgan Eugene James! 129 00:08:44,198 --> 00:08:45,501 What? 130 00:08:45,503 --> 00:08:47,329 Your grandfather needs to speak with you. 131 00:08:47,331 --> 00:08:49,897 I've got my phone on. 132 00:08:49,899 --> 00:08:51,901 It's your grandmother. 133 00:08:53,381 --> 00:08:55,294 What's with the boxes? 134 00:08:55,296 --> 00:08:56,860 Ooh, is Todd fired? 135 00:08:56,862 --> 00:08:58,253 Oh, I hope he's fired. 136 00:08:58,255 --> 00:08:59,039 Morgan. 137 00:09:03,521 --> 00:09:04,305 Okay. 138 00:09:05,175 --> 00:09:08,133 Tell Grandpa I'm on my way, 139 00:09:08,135 --> 00:09:10,180 just as soon as I fix this. 140 00:09:12,139 --> 00:09:14,052 Oh, no, you stay. 141 00:09:14,054 --> 00:09:16,141 Make yourself useful. 142 00:09:16,143 --> 00:09:17,707 Hit on the intern. 143 00:09:17,709 --> 00:09:19,709 That's what you heard, right, hit on the intern? 144 00:09:19,711 --> 00:09:22,147 Okay. 145 00:09:22,149 --> 00:09:24,497 Damn, I know milk does a body good, 146 00:09:24,499 --> 00:09:27,067 but how much you drinking, girl? 147 00:09:35,249 --> 00:09:37,118 I'm afraid you've wasted your time, Mr. James. 148 00:09:37,120 --> 00:09:38,513 I'm not selling. 149 00:09:41,907 --> 00:09:44,256 Look, Mrs. Pendergast, 150 00:09:44,258 --> 00:09:46,562 this is an amazing deal. 151 00:09:46,564 --> 00:09:48,477 Now look, now I, I understand... 152 00:09:48,479 --> 00:09:50,175 Clearly you don't. 153 00:09:50,177 --> 00:09:52,177 I said no teardown, 154 00:09:52,179 --> 00:09:55,223 and definitely no godforsaken condominiums. 155 00:09:55,225 --> 00:09:56,877 We had a verbal agreement. 156 00:09:56,879 --> 00:10:00,750 Don't speak to me about verbal agreements, Mr. James. 157 00:10:00,752 --> 00:10:02,319 I'm old, not stupid. 158 00:10:13,983 --> 00:10:16,984 Harry and Joanne Pendergast, married 159 00:10:16,986 --> 00:10:18,161 June 26, 1963. 160 00:10:20,032 --> 00:10:23,121 You two built this house with your own hands, 161 00:10:23,123 --> 00:10:26,256 completing construction on May 11, 1964. 162 00:10:35,526 --> 00:10:36,310 This house 163 00:10:37,920 --> 00:10:38,703 is a home. 164 00:10:42,359 --> 00:10:46,274 This house was everything to our family. 165 00:10:46,276 --> 00:10:49,497 Not every family can afford a house. 166 00:10:53,065 --> 00:10:55,067 This, your house, can be 167 00:10:56,330 --> 00:10:58,897 a home to so many families, Joanne. 168 00:11:00,682 --> 00:11:03,422 In fact, if you let us build here, 169 00:11:03,424 --> 00:11:06,642 we'll name the condo Joanne's House. 170 00:11:06,644 --> 00:11:10,735 We'll put a stone plaque right in the front lawn. 171 00:11:12,128 --> 00:11:13,999 The Pendergast House. 172 00:11:15,262 --> 00:11:16,437 I want it to say 173 00:11:17,829 --> 00:11:19,483 The Pendergast House. 174 00:11:23,008 --> 00:11:24,358 Okay, all right. 175 00:11:37,501 --> 00:11:38,372 One second. 176 00:11:41,244 --> 00:11:42,027 What? 177 00:11:49,905 --> 00:11:50,688 Yeah. 178 00:11:51,646 --> 00:11:52,473 Okay, Mom. 179 00:11:53,343 --> 00:11:56,085 I'll be there as soon as I can. 180 00:11:59,306 --> 00:12:00,568 Everything okay? 181 00:12:05,877 --> 00:12:08,010 Keep your home, Joanne. 182 00:12:15,452 --> 00:12:16,843 Watch out for my eye. 183 00:12:16,845 --> 00:12:19,543 All right, mad dogs, oh, hold on. 184 00:12:20,849 --> 00:12:22,805 Awesome, reinforcement. 185 00:12:22,807 --> 00:12:24,111 Come on, get in. 186 00:12:24,113 --> 00:12:25,417 Force fields, we got force fields. 187 00:12:25,419 --> 00:12:26,896 Look out, she's not big enough 188 00:12:26,898 --> 00:12:28,942 - for both of us. - Watch your feet. 189 00:12:28,944 --> 00:12:31,640 The Bandros Bragadeer Bandits from the planet Balthazar 190 00:12:31,642 --> 00:12:32,902 are invading our ship again. 191 00:12:32,904 --> 00:12:35,905 You're never gonna take us alive! 192 00:12:47,963 --> 00:12:52,097 Watch out for ricochet. 193 00:12:54,404 --> 00:12:55,447 You want a beer? 194 00:12:55,449 --> 00:12:56,535 No. 195 00:12:56,537 --> 00:12:58,188 Oh, that's right, you're a girl. 196 00:12:58,190 --> 00:12:59,059 Wine? 197 00:12:59,061 --> 00:12:59,842 Sure. 198 00:12:59,844 --> 00:13:01,455 Ah, okay, cover me. 199 00:13:02,934 --> 00:13:05,067 All right, you bandits, 200 00:13:06,024 --> 00:13:06,808 eat laser! 201 00:13:11,073 --> 00:13:12,290 Run! 202 00:13:12,292 --> 00:13:13,508 Run! 203 00:13:13,510 --> 00:13:14,944 I'm gonna get you, little bandits. 204 00:13:14,946 --> 00:13:16,424 I'm gonna get you, you better run, you better run! 205 00:13:16,426 --> 00:13:17,730 Oh no, I'm gonna get you, I'm gonna get you! 206 00:13:17,732 --> 00:13:18,515 Enough! 207 00:13:19,951 --> 00:13:22,171 All right, jeez, really? 208 00:13:26,218 --> 00:13:27,002 Oh! 209 00:13:37,578 --> 00:13:39,144 Run, you fools! 210 00:13:55,726 --> 00:13:57,509 May we be excused? 211 00:13:57,511 --> 00:14:00,642 Yes, by all means, sleep, please. 212 00:14:00,644 --> 00:14:02,427 Who's ready for a bedtime story? 213 00:14:02,429 --> 00:14:03,645 Me! 214 00:14:03,647 --> 00:14:05,430 Ah, I'm gonna eat this, too, huh? 215 00:14:05,432 --> 00:14:08,389 Come on, let's go, go, go, go. 216 00:14:10,611 --> 00:14:12,437 No, I don't want to. 217 00:14:12,439 --> 00:14:13,438 We don't wanna 218 00:14:13,440 --> 00:14:14,395 - go to bed. - All right, all right, 219 00:14:14,397 --> 00:14:15,135 guys, go look for the book. 220 00:14:15,137 --> 00:14:16,049 I'll be right back. 221 00:14:16,051 --> 00:14:17,529 I'm prairie doggin'. 222 00:14:17,531 --> 00:14:20,749 Oh, one minute, oh, there it goes. 223 00:14:20,751 --> 00:14:22,142 Oh, sorry about all that. 224 00:14:22,144 --> 00:14:23,535 It's cute. 225 00:14:23,537 --> 00:14:24,492 It's juvenile. 226 00:14:24,494 --> 00:14:26,451 He is a fun dad. 227 00:14:26,453 --> 00:14:28,453 He is their peer. 228 00:14:28,455 --> 00:14:30,716 Do you know how hard it is to get turned on by a man 229 00:14:30,718 --> 00:14:33,153 who's a bigger, fartier version of your kids? 230 00:14:33,155 --> 00:14:34,459 Oh, no, no, stop. 231 00:14:34,461 --> 00:14:36,591 No, seriously, I have to think of Zac Efron 232 00:14:36,593 --> 00:14:38,071 just to get off. 233 00:14:38,073 --> 00:14:39,899 He's not that bad. 234 00:14:39,901 --> 00:14:43,468 I married Corey Haim and he turned into Seth Rogen. 235 00:14:43,470 --> 00:14:45,339 He is handsome. 236 00:14:45,341 --> 00:14:48,473 He's just, he has a child's heart. 237 00:14:48,475 --> 00:14:50,605 Right, childlike spirit, 238 00:14:50,607 --> 00:14:53,391 which is code for will fart under the covers 239 00:14:53,393 --> 00:14:56,176 and waft it in your face directly after sex. 240 00:14:56,178 --> 00:14:58,483 Okay, not all guys do that. 241 00:14:58,485 --> 00:14:59,571 They do. 242 00:14:59,573 --> 00:15:01,442 Not in the beginning, but they do. 243 00:15:01,444 --> 00:15:02,748 It's like a primal instinct. 244 00:15:02,750 --> 00:15:04,706 I can't tell you what my husband is feeling, 245 00:15:04,708 --> 00:15:08,144 but with one whiff, I can tell you what he ate. 246 00:15:08,146 --> 00:15:09,496 Ew, okay, gross. 247 00:15:16,154 --> 00:15:18,503 It's like a straitjacket for babies. 248 00:15:18,505 --> 00:15:21,506 He loves it, doesn't he, yes, you do. 249 00:15:21,508 --> 00:15:23,333 Weird. 250 00:15:23,335 --> 00:15:25,423 Who's my little masochist? 251 00:15:25,425 --> 00:15:26,426 Yes you are. 252 00:15:29,124 --> 00:15:29,907 Oh, mm. 253 00:15:31,387 --> 00:15:33,563 Oh, God, I miss booze, ah. 254 00:15:35,478 --> 00:15:36,261 Mm. 255 00:15:37,480 --> 00:15:39,439 Look how happy you were. 256 00:15:41,528 --> 00:15:42,354 We are. 257 00:15:43,399 --> 00:15:44,833 But 258 00:15:44,835 --> 00:15:47,401 that's not love, Sis. 259 00:15:47,403 --> 00:15:48,750 That's a moment in time. 260 00:15:49,797 --> 00:15:50,752 Ouch. 261 00:15:50,754 --> 00:15:51,971 Ooh. 262 00:15:51,973 --> 00:15:53,494 Honey, 263 00:15:53,496 --> 00:15:54,756 I finally lost that 20 pounds 264 00:15:54,758 --> 00:15:57,063 you've been wanting me to get rid of. 265 00:15:57,065 --> 00:15:59,326 Oh, great, great. 266 00:15:59,328 --> 00:16:01,067 Oh, gross. 267 00:16:01,069 --> 00:16:02,374 That is love. 268 00:16:03,332 --> 00:16:05,116 Love is chaos and pain 269 00:16:06,422 --> 00:16:07,205 and poop. 270 00:16:10,165 --> 00:16:13,209 It's never getting enough sleep and always having something 271 00:16:13,211 --> 00:16:15,777 that has to get done before tomorrow. 272 00:16:15,779 --> 00:16:18,214 I mean, happily ever after, 273 00:16:18,216 --> 00:16:22,349 it's about as real as Space Pirate Pete. 274 00:17:22,411 --> 00:17:24,761 I didn't get to say goodbye. 275 00:17:26,067 --> 00:17:28,502 I didn't get to say goodbye. 276 00:18:02,233 --> 00:18:03,798 Latte's up. 277 00:18:03,800 --> 00:18:05,321 What can I do for you? 278 00:18:05,323 --> 00:18:06,932 Um, uh, double shot of espresso, steamed almond milk. 279 00:18:06,934 --> 00:18:08,194 Already on it. 280 00:18:08,196 --> 00:18:09,325 Can I get a to-go cup, please? 281 00:18:09,327 --> 00:18:10,633 Yeah, mm-hmm. 282 00:18:22,079 --> 00:18:25,082 Double shot espresso, almond milk. 283 00:18:29,304 --> 00:18:31,913 I saw him standing there, 284 00:18:31,915 --> 00:18:33,569 my man of mystery. 285 00:18:34,744 --> 00:18:37,573 Returned again to fill up his cup. 286 00:18:39,183 --> 00:18:43,882 But it is my heart that yearns to pour into him. 287 00:18:43,884 --> 00:18:45,840 Does he see me, 288 00:18:45,842 --> 00:18:47,235 my man of mystery? 289 00:18:48,018 --> 00:18:49,933 His gaze stirs my soul. 290 00:18:51,413 --> 00:18:55,850 I'm overflowing with thoughts of a future unknown 291 00:18:55,852 --> 00:18:57,765 with my mystery man 292 00:18:57,767 --> 00:18:59,898 who doesn't even know my name. 293 00:18:59,900 --> 00:19:01,334 What can I do for you? 294 00:19:01,336 --> 00:19:04,729 Uh, Miss, can I get the coffee? 295 00:19:04,731 --> 00:19:06,078 Sorry. 296 00:19:06,080 --> 00:19:06,861 Um... 297 00:19:06,863 --> 00:19:08,080 Please? 298 00:19:17,134 --> 00:19:19,744 You got a lovely place here. 299 00:19:19,746 --> 00:19:21,528 Daydream? 300 00:19:21,530 --> 00:19:22,703 Stroke? 301 00:19:22,705 --> 00:19:24,052 Um, I just couldn't sleep 302 00:19:24,054 --> 00:19:25,706 - last night. - Oh, I don't know. 303 00:19:25,708 --> 00:19:27,099 Well, wake up, I need you to cover the event today. 304 00:19:27,101 --> 00:19:28,840 Uh, no, no, I hate these. 305 00:19:28,842 --> 00:19:30,798 Well, you're the one that said we could paint Fabio 306 00:19:30,800 --> 00:19:32,713 on a billion cupcakes. 307 00:19:32,715 --> 00:19:33,671 - But I... - No buts. 308 00:19:33,673 --> 00:19:35,022 Van's in the back. 309 00:19:35,849 --> 00:19:37,718 I'll just meet you there. 310 00:19:37,720 --> 00:19:38,503 Fine. 311 00:19:49,819 --> 00:19:51,645 I'm so sorry for your loss. 312 00:19:51,647 --> 00:19:55,431 Oh, Marilyn, she loved you so much. 313 00:20:45,919 --> 00:20:46,963 Morgan. 314 00:20:53,100 --> 00:20:54,101 My goodness. 315 00:20:55,580 --> 00:20:57,624 This is wonderful. 316 00:20:57,626 --> 00:21:00,542 Jan, I'm so happy you could make it. 317 00:21:01,717 --> 00:21:03,848 I'm, I'm happy you all made it. 318 00:21:05,068 --> 00:21:06,676 Darlene. 319 00:21:06,678 --> 00:21:09,854 Darlene, just hold on right there, hold that there. 320 00:21:09,856 --> 00:21:13,509 Hope wouldn't want to see you guys crying. 321 00:21:13,511 --> 00:21:17,513 Hell, the truth is, she's probably crying tears of joy 322 00:21:17,515 --> 00:21:19,082 right now somewhere, 323 00:21:20,301 --> 00:21:23,086 just looking at you wonderful people. 324 00:21:24,174 --> 00:21:24,958 Yeah. 325 00:21:25,872 --> 00:21:27,395 My granddaughter. 326 00:21:29,963 --> 00:21:31,616 My great grandson. 327 00:21:33,183 --> 00:21:35,185 No, this is a happy day. 328 00:21:36,534 --> 00:21:39,799 We're here to be together, to remember, 329 00:21:41,713 --> 00:21:42,714 to celebrate 330 00:21:44,891 --> 00:21:47,807 the greatest woman I've ever known. 331 00:21:49,417 --> 00:21:52,072 Life is not about the end result. 332 00:21:55,031 --> 00:21:56,772 It's how you live it, 333 00:21:58,600 --> 00:22:00,948 and who you live it with. 334 00:22:00,950 --> 00:22:03,211 I love you, Great Grandpa. 335 00:22:03,213 --> 00:22:04,911 I love you, squirt. 336 00:22:06,869 --> 00:22:07,870 I love you all. 337 00:22:10,917 --> 00:22:11,918 Now, 338 00:22:13,180 --> 00:22:15,093 I feel like I'm on a stage here 339 00:22:15,095 --> 00:22:17,922 and I wanna surrender this stage. 340 00:22:17,924 --> 00:22:21,926 I wanna leave it open to all of you, to, 341 00:22:21,928 --> 00:22:25,279 to feel free to share, share your stories. 342 00:22:27,672 --> 00:22:30,760 That's what Hope loved best. 343 00:22:30,762 --> 00:22:32,112 She loved stories. 344 00:22:34,288 --> 00:22:36,810 Junior, sit down. 345 00:22:36,812 --> 00:22:38,074 I'm all right. 346 00:22:41,034 --> 00:22:42,557 I'm all right, Dad. 347 00:22:46,953 --> 00:22:48,213 I love you, Dad. 348 00:22:48,215 --> 00:22:49,346 I love you. 349 00:22:51,740 --> 00:22:53,611 I love you, too, Mom. 350 00:22:54,569 --> 00:22:55,352 Ah, hell! 351 00:22:56,919 --> 00:23:00,399 I love every one of you, you're all badass. 352 00:23:02,011 --> 00:23:03,924 Right, the story. 353 00:23:03,926 --> 00:23:05,534 I almost forgot. 354 00:23:05,536 --> 00:23:06,320 Anyway, 355 00:23:08,148 --> 00:23:09,714 Mom played piano, 356 00:23:11,020 --> 00:23:13,281 and she was like an angel on that thing. 357 00:23:13,283 --> 00:23:16,719 She, uh, 358 00:23:16,721 --> 00:23:18,156 played the Moonlight Sonata. 359 00:23:18,158 --> 00:23:20,985 I have that in my brain forever. 360 00:23:20,987 --> 00:23:24,947 ♪ Da, da, da, da, da, da, da 361 00:23:26,601 --> 00:23:27,384 Anyway, 362 00:23:29,517 --> 00:23:33,998 I would've given anything to play just one note 363 00:23:34,000 --> 00:23:35,436 the way she did. 364 00:23:36,785 --> 00:23:39,655 Remember what you said, Pop? 365 00:23:39,657 --> 00:23:42,441 Probably encouraged you to play the guitar. 366 00:23:42,443 --> 00:23:43,226 Yeah. 367 00:23:45,533 --> 00:23:47,141 You said it wasn't 368 00:23:47,143 --> 00:23:50,623 my strong suit. 369 00:23:50,625 --> 00:23:53,365 But Mom believed in me, and she 370 00:23:53,367 --> 00:23:55,410 let me sit on her lap for a long time learning 371 00:23:55,412 --> 00:23:57,110 to play that thing. 372 00:23:59,808 --> 00:24:03,897 You see, that was Hope, that was my mom. 373 00:24:03,899 --> 00:24:05,945 She lived up to her name. 374 00:24:07,076 --> 00:24:09,076 She believed in me. 375 00:24:09,078 --> 00:24:10,338 Here's to you, Mom. 376 00:24:10,340 --> 00:24:12,777 Maybe if she was here today, 377 00:24:14,692 --> 00:24:15,955 I would be suited 378 00:24:17,347 --> 00:24:20,479 for that company that you're giving 379 00:24:20,481 --> 00:24:22,787 to Ned Flanders over there. 380 00:24:23,963 --> 00:24:27,227 Or at least it'd be going to your grandson, 381 00:24:28,184 --> 00:24:30,099 who I know can do it. 382 00:24:34,669 --> 00:24:36,236 All right, Junior. 383 00:24:42,155 --> 00:24:42,982 Everyone, 384 00:24:44,157 --> 00:24:46,594 a freer spirit there is not. 385 00:25:06,440 --> 00:25:08,355 Ah, there you are, kid. 386 00:25:09,704 --> 00:25:10,835 Right, kid. 387 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 I, I'm... 388 00:25:14,883 --> 00:25:18,015 When were you gonna tell me? 389 00:25:18,017 --> 00:25:19,190 I don't know if you realize it, 390 00:25:19,192 --> 00:25:22,106 but I've been a little bit preoccupied. 391 00:25:22,108 --> 00:25:24,891 Well, not too preoccupied 392 00:25:24,893 --> 00:25:26,284 to make a decision on who you're handing 393 00:25:26,286 --> 00:25:28,157 the family business to. 394 00:25:29,419 --> 00:25:30,723 It wasn't easy. 395 00:25:30,725 --> 00:25:31,508 No. 396 00:25:33,162 --> 00:25:37,384 But you told Dad and SpongeBob SquarePants, didn't you? 397 00:25:38,428 --> 00:25:39,862 No. 398 00:25:39,864 --> 00:25:40,778 Why Todd? 399 00:25:41,910 --> 00:25:44,389 I mean, look, look, I, I get Dad. 400 00:25:44,391 --> 00:25:46,173 He's a drunk. 401 00:25:46,175 --> 00:25:47,220 But Todd? 402 00:25:48,438 --> 00:25:50,830 He's a caricature. 403 00:25:50,832 --> 00:25:52,919 He doesn't have the balls to make the tough calls. 404 00:25:52,921 --> 00:25:55,443 The guy should be working in a damn cupcake shop, 405 00:25:55,445 --> 00:26:00,274 not running your multimillion dollar development company. 406 00:26:00,276 --> 00:26:03,062 You couldn't run a cupcake shop. 407 00:26:04,324 --> 00:26:06,802 I've watched and waited over the past year 408 00:26:06,804 --> 00:26:09,196 while your grandma was sick. 409 00:26:09,198 --> 00:26:13,200 I put you, Todd, and your dad in charge. 410 00:26:13,202 --> 00:26:15,159 You only ran it with your head. 411 00:26:15,161 --> 00:26:16,508 Yeah. 412 00:26:16,510 --> 00:26:18,205 You say that like it's a bad thing. 413 00:26:18,207 --> 00:26:20,383 Only, only with your head. 414 00:26:21,558 --> 00:26:23,515 Leia stole your heart. 415 00:26:23,517 --> 00:26:25,432 Do not bring up Leia. 416 00:26:27,260 --> 00:26:29,262 That's what love does. 417 00:26:30,959 --> 00:26:34,830 It hurts sometime, that's the price you pay. 418 00:26:34,832 --> 00:26:38,271 You can't close your heart forever, Morgan. 419 00:26:41,187 --> 00:26:42,013 I... 420 00:26:43,972 --> 00:26:45,928 What, what, what? 421 00:26:45,930 --> 00:26:49,325 You can't run this company without love. 422 00:26:52,023 --> 00:26:55,329 I close more projects, all right? 423 00:26:55,331 --> 00:26:56,200 Mm-hmm. 424 00:26:56,202 --> 00:26:57,853 Todd isn't even blood. 425 00:26:57,855 --> 00:26:59,159 Mm-hmm, mm-hmm. 426 00:26:59,161 --> 00:27:03,163 You've got to put love into this company 427 00:27:03,165 --> 00:27:06,210 for my sake, if nobody else's. 428 00:27:06,212 --> 00:27:08,431 Todd's got that in spades. 429 00:27:10,216 --> 00:27:11,608 Find it, Morgan. 430 00:27:15,090 --> 00:27:18,441 Not everyone's as lucky as you, Grandpa. 431 00:27:22,750 --> 00:27:24,752 Give it a chance, kid. 432 00:27:27,363 --> 00:27:30,625 Morgan's my best friend and, uh, you know, I, 433 00:27:30,627 --> 00:27:34,849 I didn't have, like my parents weren't really involved, so 434 00:27:36,329 --> 00:27:39,373 Gammy played a really big role in my childhood. 435 00:27:39,375 --> 00:27:43,205 She used to bake all these amazing cakes and, uh, 436 00:27:44,728 --> 00:27:46,250 and every time I came over, we had like a different 437 00:27:46,252 --> 00:27:49,166 dessert to eat, and I never had dessert at my house, 438 00:27:49,168 --> 00:27:51,255 and maybe that's, 439 00:27:51,257 --> 00:27:53,213 I don't know, where I gained all these pounds. 440 00:27:53,215 --> 00:27:54,345 It tasted so good, though. 441 00:27:54,347 --> 00:27:55,998 She was such an amazing woman. 442 00:27:56,000 --> 00:27:57,304 I'm, I'm not good with women. 443 00:27:57,306 --> 00:27:58,827 - You're late. - I didn't know I was running, 444 00:27:58,829 --> 00:28:00,133 - Excuse me. - I'm so sorry. 445 00:28:00,135 --> 00:28:01,308 Davy, I didn't know 446 00:28:01,310 --> 00:28:02,396 - I was running this late. - Well, as usual, 447 00:28:02,398 --> 00:28:03,354 I saved you and your sister's ass. 448 00:28:03,356 --> 00:28:04,355 I love you, Davy. 449 00:28:04,357 --> 00:28:05,530 Girl, you love everyone. 450 00:28:05,532 --> 00:28:07,184 Cared about me. 451 00:28:07,186 --> 00:28:10,317 And that I hope that I can find a woman in my life 452 00:28:10,319 --> 00:28:14,280 that can bake goods as well as the goods that she baked. 453 00:28:20,590 --> 00:28:22,503 Are you tray passing? 454 00:28:22,505 --> 00:28:25,332 No, great, replenish the dark roast. 455 00:28:25,334 --> 00:28:27,726 Old people need coffee. 456 00:28:27,728 --> 00:28:29,293 I saw the client head to the courtyard. 457 00:28:29,295 --> 00:28:32,078 Go let him know you're here. 458 00:28:32,080 --> 00:28:32,863 What? 459 00:28:34,430 --> 00:28:35,734 That's the guy? 460 00:28:35,736 --> 00:28:38,084 No, the old guy in the front. 461 00:28:38,086 --> 00:28:39,303 Where are your napkins? 462 00:28:39,305 --> 00:28:41,742 Well, put them in your hand. 463 00:28:43,657 --> 00:28:44,743 Middle one's my wife. 464 00:28:44,745 --> 00:28:46,701 Oops. 465 00:28:46,703 --> 00:28:47,485 Oh. 466 00:28:47,487 --> 00:28:48,442 Ghosts scare you? 467 00:28:48,444 --> 00:28:50,314 Oh, my God. 468 00:28:50,316 --> 00:28:52,925 Maybe it's a little too soon for that joke. 469 00:28:52,927 --> 00:28:54,274 I, I'm, 470 00:28:54,276 --> 00:28:56,276 I'm so sorry, you startled me. 471 00:28:56,278 --> 00:28:57,321 Oh, now, now. 472 00:28:57,323 --> 00:28:58,974 Oh, my God. 473 00:28:58,976 --> 00:29:00,019 I'm so sorry. 474 00:29:00,021 --> 00:29:01,325 Oh, it's all right. 475 00:29:01,327 --> 00:29:02,456 I'll get you a new picture frame. 476 00:29:02,458 --> 00:29:03,242 Mm, no, 477 00:29:04,504 --> 00:29:05,546 it's all right. 478 00:29:05,548 --> 00:29:07,548 It's all right. 479 00:29:07,550 --> 00:29:10,943 Morgan James, this is my home. 480 00:29:10,945 --> 00:29:14,425 You've met the rest of the family. 481 00:29:14,427 --> 00:29:16,209 Yeah. 482 00:29:16,211 --> 00:29:18,342 Beautiful family. 483 00:29:18,344 --> 00:29:19,127 Mm-hmm. 484 00:29:20,215 --> 00:29:21,519 Amazing home. 485 00:29:21,521 --> 00:29:22,868 Ah. 486 00:29:22,870 --> 00:29:25,087 Yeah, my sister and I are catering your party. 487 00:29:25,089 --> 00:29:25,873 Oh. 488 00:29:26,874 --> 00:29:27,657 Um, no, 489 00:29:29,529 --> 00:29:30,484 event. 490 00:29:30,486 --> 00:29:31,398 Yeah. 491 00:29:31,400 --> 00:29:32,878 I'm sorry, I'm sorry. 492 00:29:32,880 --> 00:29:35,924 I said, it's not necessary, 493 00:29:35,926 --> 00:29:36,708 I swear. 494 00:29:36,710 --> 00:29:38,362 Morgan. 495 00:29:38,364 --> 00:29:39,928 Dave! 496 00:29:39,930 --> 00:29:41,234 Excuse me. 497 00:29:41,236 --> 00:29:43,671 Oh, I'm so happy you could fly in. 498 00:29:43,673 --> 00:29:45,891 Uh, uh, excuse me, Miss. 499 00:29:45,893 --> 00:29:47,414 I've got guests to entertain. 500 00:29:47,416 --> 00:29:48,676 Pleasure meeting you. 501 00:29:48,678 --> 00:29:49,547 You, too. 502 00:29:49,549 --> 00:29:51,157 How long's it been? 503 00:29:51,159 --> 00:29:51,897 - Far too long, my friend. - My sister and I are 504 00:29:51,899 --> 00:29:53,420 catering your party. 505 00:29:53,422 --> 00:29:54,813 Your hair was brown for starters. 506 00:29:54,815 --> 00:29:55,640 Moron. 507 00:29:55,642 --> 00:29:56,423 Miss? 508 00:29:56,425 --> 00:29:57,468 Yes, yes? 509 00:29:57,470 --> 00:29:58,427 What's best? 510 00:30:00,473 --> 00:30:01,950 The cupcakes. 511 00:30:01,952 --> 00:30:02,908 Mm. 512 00:30:02,910 --> 00:30:05,432 We make the best cupcakes. 513 00:30:05,434 --> 00:30:08,305 Well, coming from a cupcake like you, 514 00:30:08,307 --> 00:30:10,698 I'll follow your lead. 515 00:30:10,700 --> 00:30:14,398 Come on, it really means so much that you came out here. 516 00:30:14,400 --> 00:30:15,616 Ugh. 517 00:30:15,618 --> 00:30:16,530 So great you could make it. 518 00:30:16,532 --> 00:30:18,317 How's your granddaughter? 519 00:31:19,290 --> 00:31:22,466 It was love at first sight, 520 00:31:22,468 --> 00:31:26,383 something seemingly extinct these days. 521 00:31:26,385 --> 00:31:29,953 By chance we met, through trust we overcame, 522 00:31:31,215 --> 00:31:33,302 with compassion, we isolated each other 523 00:31:33,304 --> 00:31:37,483 from loneliness, we lived as we loved, through sacrifice. 524 00:31:39,006 --> 00:31:43,312 We were vulnerable, old, young, strong, and soft. 525 00:31:43,314 --> 00:31:46,796 And through it all, I still thirst for you. 526 00:31:48,407 --> 00:31:52,496 You tried to flip to the end of the story, so, as promised 527 00:31:52,498 --> 00:31:54,498 I wrote you one. 528 00:31:54,500 --> 00:31:56,589 One every day of our lives. 529 00:31:58,155 --> 00:31:58,939 I love you 530 00:32:00,375 --> 00:32:02,421 and miss you, my dearest. 531 00:32:03,639 --> 00:32:07,815 May your next story be as amazing as the last. 532 00:32:07,817 --> 00:32:09,469 Eternally yours, 533 00:32:09,471 --> 00:32:11,299 Morgan Nathan James. 534 00:32:17,827 --> 00:32:19,829 You gotta be kidding me. 535 00:32:21,875 --> 00:32:24,660 Thanks for the fairytale, Grandpa. 536 00:32:51,557 --> 00:32:54,645 Alea iacta est. 537 00:32:54,647 --> 00:32:57,386 The Rubicon River has been crossed 538 00:32:57,388 --> 00:32:59,824 and little time can be wasted. 539 00:32:59,826 --> 00:33:01,652 Pompeii has ordered me to disband 540 00:33:01,654 --> 00:33:04,393 my army and return to Rome. 541 00:33:04,395 --> 00:33:08,876 An order that would, without the immunity of a magistrate, 542 00:33:08,878 --> 00:33:10,750 assuredly seal my fate. 543 00:33:11,707 --> 00:33:14,665 There is no turning back now. 544 00:33:14,667 --> 00:33:18,582 Am I to remain in the shadow of the Great Alexander, 545 00:33:18,584 --> 00:33:21,933 or will my story be the one that looms over the ambitions 546 00:33:21,935 --> 00:33:23,502 of future great men? 547 00:33:30,596 --> 00:33:34,817 Caesar, I've come to reheat your water. 548 00:34:05,631 --> 00:34:07,108 Okay, Grandpa, 549 00:34:07,110 --> 00:34:09,809 maybe, right, that the sexy woman 550 00:34:11,767 --> 00:34:12,681 is Grandma. 551 00:34:19,645 --> 00:34:20,776 Sexy woman. 552 00:34:35,791 --> 00:34:37,704 It was the most amazing feeling 553 00:34:37,706 --> 00:34:40,489 I'd ever felt in my life. 554 00:34:40,491 --> 00:34:42,622 She was a servant, 555 00:34:42,624 --> 00:34:45,756 and yet her lips were sweet as honey. 556 00:34:45,758 --> 00:34:49,150 It felt like the fire of a thousand suns going off 557 00:34:49,152 --> 00:34:52,373 in my chest, warm as a summer in Rome, 558 00:34:54,549 --> 00:34:58,769 a home I couldn't return to until this war was done. 559 00:34:58,771 --> 00:35:01,989 I wasn't a general that night. 560 00:35:01,991 --> 00:35:02,992 It was hers. 561 00:35:04,385 --> 00:35:07,649 She conquered the mighty Julius Caesar. 562 00:35:08,737 --> 00:35:11,172 She held me through the night. 563 00:35:11,174 --> 00:35:12,480 It wasn't lust. 564 00:35:13,612 --> 00:35:16,092 It was something much stronger. 565 00:35:50,605 --> 00:35:51,865 What? 566 00:35:54,914 --> 00:35:56,565 Oh, okay. 567 00:35:59,745 --> 00:36:01,788 Can you help me find her? 568 00:37:06,812 --> 00:37:07,726 Catch me. 569 00:37:22,828 --> 00:37:23,611 Okay. 570 00:37:47,374 --> 00:37:48,157 See. 571 00:37:49,158 --> 00:37:49,942 You see, 572 00:37:53,032 --> 00:37:55,380 when I discovered 573 00:37:55,382 --> 00:37:56,600 that me is me. 574 00:37:58,341 --> 00:38:00,517 Not who you told me to be. 575 00:38:03,869 --> 00:38:04,652 See. 576 00:38:05,827 --> 00:38:06,828 You see, 577 00:38:08,525 --> 00:38:09,960 when I discovered 578 00:38:09,962 --> 00:38:10,919 that me is me. 579 00:38:12,573 --> 00:38:13,879 Not a princess, 580 00:38:14,880 --> 00:38:15,881 but a woman, 581 00:38:17,099 --> 00:38:20,144 vulnerable and soft, yet strong and bold. 582 00:38:20,146 --> 00:38:21,147 Yeah, man. 583 00:38:22,104 --> 00:38:24,324 Not too scared to be me. 584 00:38:26,152 --> 00:38:26,935 No, no! 585 00:38:30,417 --> 00:38:31,200 See, 586 00:38:32,985 --> 00:38:34,029 you see, 587 00:38:36,249 --> 00:38:38,904 when I discovered, that me is me, 588 00:38:41,602 --> 00:38:42,603 I discovered 589 00:38:44,126 --> 00:38:45,911 that I don't need you. 590 00:38:50,829 --> 00:38:51,873 But I want you. 591 00:38:59,881 --> 00:39:01,838 But we were young. 592 00:39:01,840 --> 00:39:02,969 Hope didn't care. 593 00:39:02,971 --> 00:39:05,929 Hope just loved to travel. 594 00:39:05,931 --> 00:39:07,933 A true spirit of the world. 595 00:39:09,151 --> 00:39:11,891 One time, when we were very young, 596 00:39:11,893 --> 00:39:15,810 Hope and I took a trip together to Argentina. 597 00:39:17,464 --> 00:39:19,203 Wow, look at all this, pal. 598 00:39:19,205 --> 00:39:21,945 This is a lot to choose from, huh? 599 00:39:21,947 --> 00:39:24,338 Coconut for me and one for mommy. 600 00:39:24,340 --> 00:39:26,950 What should we get for your sister? 601 00:39:26,952 --> 00:39:28,081 Worms. 602 00:39:28,083 --> 00:39:30,692 Worms, that's not nice for Belle. 603 00:39:30,694 --> 00:39:32,738 Oh, I see, worms. 604 00:39:32,740 --> 00:39:36,176 Wow, weirdly inappropriate for a wake, but you know what, 605 00:39:36,178 --> 00:39:38,875 I'll lift you up, you grab one, grab a chocolate. 606 00:39:38,877 --> 00:39:40,224 There you go, buddy. 607 00:39:40,226 --> 00:39:42,443 Oh, no, oh, whoa, whoa, whoa, no, pal. 608 00:39:42,445 --> 00:39:44,358 No, no, it's okay, don't worry about it. 609 00:39:44,360 --> 00:39:46,795 I can get him cleaned up in the kitchen. 610 00:39:46,797 --> 00:39:48,536 No, then I miss out on the chance to clean up 611 00:39:48,538 --> 00:39:51,539 my little funky monkey, no, I'll do it, that's all right. 612 00:39:51,541 --> 00:39:53,106 Thank you anyway. 613 00:39:53,108 --> 00:39:55,282 It's okay, well, what were you reaching for, chocolate? 614 00:39:55,284 --> 00:39:56,457 There you go. 615 00:39:56,459 --> 00:39:57,678 Oh, perfect. 616 00:39:58,722 --> 00:40:00,287 And what about for Belle? 617 00:40:00,289 --> 00:40:02,115 Right, worm cake. 618 00:40:02,117 --> 00:40:04,074 Oh, worm cake, right, there it is. 619 00:40:04,076 --> 00:40:05,727 Pal, let's go find Mommy, okay? 620 00:40:05,729 --> 00:40:06,728 - Okey-dokey. - Thank you so much. 621 00:40:06,730 --> 00:40:08,034 It's no problem, really. 622 00:40:08,036 --> 00:40:08,948 I'm sorry about the mess, appreciate it. 623 00:40:08,950 --> 00:40:11,908 Really, no, it's fine. 624 00:40:11,910 --> 00:40:13,518 Hey, there you guys are. 625 00:40:13,520 --> 00:40:16,044 Sorry, he got a little messy. 626 00:40:18,699 --> 00:40:19,918 Go with Mommy. 627 00:40:23,660 --> 00:40:25,269 Ugh, are you serious? 628 00:40:25,271 --> 00:40:27,140 Why do they let kids come to parties? 629 00:40:27,142 --> 00:40:28,707 It's a wake. 630 00:40:28,709 --> 00:40:30,361 And he's married? 631 00:40:30,363 --> 00:40:32,624 You should be ashamed of yourself. 632 00:40:32,626 --> 00:40:33,451 What? 633 00:40:33,453 --> 00:40:34,452 Hitting on him. 634 00:40:34,454 --> 00:40:36,628 Oh, I was not hitting on him. 635 00:40:36,630 --> 00:40:37,544 Whatever. 636 00:40:39,024 --> 00:40:42,068 Can I get a cloth here, today? 637 00:40:42,070 --> 00:40:43,417 Love you, mean it. 638 00:40:43,419 --> 00:40:46,246 Hey, I was just admiring his family. 639 00:40:46,248 --> 00:40:47,987 That's not admiring. 640 00:40:47,989 --> 00:40:49,641 I'm pretty sure your thoughts were dirtier 641 00:40:49,643 --> 00:40:51,034 than that little kid's shirt. 642 00:40:51,036 --> 00:40:55,038 Okay, no, he is proof that guys like that exist. 643 00:40:55,040 --> 00:40:57,040 Honey, married people never smile that much 644 00:40:57,042 --> 00:40:59,172 unless they have something to hide. 645 00:40:59,174 --> 00:41:01,000 Just 'cause you're not married. 646 00:41:01,002 --> 00:41:03,133 Please, I was pissed when they passed gay marriage. 647 00:41:03,135 --> 00:41:05,135 When it was illegal, only straight people had the right 648 00:41:05,137 --> 00:41:06,266 to be miserable. 649 00:41:06,268 --> 00:41:07,528 Listen to your sister. 650 00:41:07,530 --> 00:41:09,008 I think you're wrong. 651 00:41:09,010 --> 00:41:11,184 There are lots of great guys out there. 652 00:41:11,186 --> 00:41:13,058 Whatever, don't care. 653 00:41:19,803 --> 00:41:20,585 Hi. 654 00:41:20,587 --> 00:41:21,629 Hey. 655 00:41:21,631 --> 00:41:22,413 Hey, I'm just, I just wanna... 656 00:41:22,415 --> 00:41:23,196 Yeah. 657 00:41:23,198 --> 00:41:24,023 Oh, sorry. 658 00:41:24,025 --> 00:41:25,155 Yeah. 659 00:41:25,157 --> 00:41:28,027 You into bald guys or... 660 00:41:28,029 --> 00:41:30,377 All right, I'll take that as a maybe. 661 00:41:30,379 --> 00:41:31,163 Text me. 662 00:41:32,512 --> 00:41:33,293 Nice face. 663 00:41:33,295 --> 00:41:35,382 Dude, whatever. 664 00:41:35,384 --> 00:41:37,080 Oh, nice face. 665 00:41:37,082 --> 00:41:39,821 Was, uh, was Fat Efron bothering you there? 666 00:41:39,823 --> 00:41:41,780 'Cause you are fine. 667 00:41:41,782 --> 00:41:43,347 Not like a police violation, 668 00:41:43,349 --> 00:41:45,131 although you could write me a ticket, 669 00:41:45,133 --> 00:41:47,264 consisting of 10 numbers, starting with your area code. 670 00:41:47,266 --> 00:41:48,917 Say, is that coffee vegan? 671 00:41:48,919 --> 00:41:52,095 'Cause I, I like my coffee like I like my women. 672 00:41:52,097 --> 00:41:53,098 Skinny. 673 00:41:57,102 --> 00:41:57,883 Yeah, she wants me. 674 00:41:59,191 --> 00:42:03,062 And I really don't care what anyone says, 675 00:42:03,064 --> 00:42:06,152 Hope kissed me deeper than any man 676 00:42:06,154 --> 00:42:08,200 ever could that night. 677 00:42:14,119 --> 00:42:16,077 Ah, Darlene, everyone. 678 00:42:16,991 --> 00:42:17,774 Wow. 679 00:42:18,558 --> 00:42:20,125 Yeah, I knew you two 680 00:42:21,256 --> 00:42:23,822 loved that vacation in Argentina. 681 00:42:23,824 --> 00:42:26,085 I just didn't know how much. 682 00:42:26,087 --> 00:42:28,870 You know what I'm talking about, you lucky bastard. 683 00:42:28,872 --> 00:42:30,655 Yeah, every, 684 00:42:30,657 --> 00:42:34,267 everyone she met seemed to love Hope. 685 00:42:34,269 --> 00:42:36,139 So tell us how you two met. 686 00:42:36,141 --> 00:42:37,229 Here we go. 687 00:42:39,100 --> 00:42:42,060 Well, like everyone meets, chance. 688 00:42:48,718 --> 00:42:50,283 Would you stop already? 689 00:42:50,285 --> 00:42:51,719 You're torturing the groceries. 690 00:42:51,721 --> 00:42:52,720 It's not fair. 691 00:42:52,722 --> 00:42:54,244 No, it's not fair. 692 00:42:54,246 --> 00:42:56,246 The fruit in there is helpless against your attacks. 693 00:42:56,248 --> 00:42:57,116 I'm serious. 694 00:42:57,118 --> 00:42:58,465 So am I. 695 00:42:58,467 --> 00:42:59,727 I opened up the fridge this morning and I saw 696 00:42:59,729 --> 00:43:01,338 the string cheese trying to hang himself. 697 00:43:01,340 --> 00:43:03,168 Ha, ha, hilarious. 698 00:43:04,212 --> 00:43:06,473 I should've gone with the mustard gas joke. 699 00:43:06,475 --> 00:43:08,214 What are you evening going as anyway? 700 00:43:08,216 --> 00:43:10,564 Sexy Kim Jong-un. 701 00:43:10,566 --> 00:43:12,653 You know you're gonna look like the fat kid from Up. 702 00:43:12,655 --> 00:43:15,787 Come on, I have a great pickup line. 703 00:43:15,789 --> 00:43:19,445 Hey, you, you wanna put the dick in dictator? 704 00:43:20,924 --> 00:43:22,141 Ew. 705 00:43:22,143 --> 00:43:23,621 You need help. 706 00:43:23,623 --> 00:43:26,406 Sexy Kim Jong-un don't need help from anybody. 707 00:43:26,408 --> 00:43:29,237 Sexy Kim Jong-un supreme reader. 708 00:43:30,978 --> 00:43:32,760 Uh, that's disturbing. 709 00:43:32,762 --> 00:43:34,197 Get dressed. 710 00:43:34,199 --> 00:43:35,850 We're gonna be late for Darrell's Halloween party. 711 00:43:35,852 --> 00:43:36,982 I'm not going. 712 00:43:36,984 --> 00:43:38,201 You're not going? 713 00:43:38,203 --> 00:43:40,420 What do you think this is, a democracy? 714 00:43:40,422 --> 00:43:43,206 No, I'm not going, I don't have a costume. 715 00:43:43,208 --> 00:43:47,340 You're already wearing your first world problems costume. 716 00:43:47,342 --> 00:43:48,689 No. 717 00:43:48,691 --> 00:43:50,300 Mike and I had a couples costume. 718 00:43:50,302 --> 00:43:52,519 I can't just show up without him. 719 00:43:52,521 --> 00:43:54,173 Please don't tell me you two were going 720 00:43:54,175 --> 00:43:55,218 as salt and pepper. 721 00:43:55,220 --> 00:43:56,046 No. 722 00:43:57,222 --> 00:43:59,222 Pigs in a blanket. 723 00:43:59,224 --> 00:44:01,746 Fine, we'll flip for it. 724 00:44:01,748 --> 00:44:02,749 Heads we go. 725 00:44:07,101 --> 00:44:08,666 Sometimes you win by losing. 726 00:44:17,546 --> 00:44:19,894 Now aren't you glad you came? 727 00:44:19,896 --> 00:44:21,244 What? 728 00:44:21,246 --> 00:44:23,202 I told you this was gonna be a good party. 729 00:44:23,204 --> 00:44:25,117 I can't hear you. 730 00:44:25,119 --> 00:44:27,815 I'm gonna get us drinks! 731 00:44:27,817 --> 00:44:29,210 Yes, God, yes. 732 00:44:36,174 --> 00:44:37,218 Oink, oink. 733 00:44:39,568 --> 00:44:41,220 There's supposed to be a blanket. 734 00:44:43,442 --> 00:44:46,096 My boyfriend is the other pig. 735 00:44:47,359 --> 00:44:48,186 Ex-boyfriend. 736 00:44:50,231 --> 00:44:51,014 Pigs. 737 00:44:52,059 --> 00:44:53,234 Pigs, blanket. 738 00:44:55,280 --> 00:44:56,063 So, 739 00:44:57,282 --> 00:44:59,369 do you wanna put the dick 740 00:44:59,371 --> 00:45:00,328 in dictator? 741 00:45:15,430 --> 00:45:16,734 What's up, white girl? 742 00:45:17,519 --> 00:45:18,651 Oh, my God. 743 00:45:23,395 --> 00:45:26,744 Pigs in a blanket. 744 00:45:26,746 --> 00:45:27,527 - I am so sorry. - Sorry. 745 00:45:27,529 --> 00:45:29,355 Lemme just. 746 00:45:32,665 --> 00:45:33,838 Oh, wow. 747 00:45:39,411 --> 00:45:41,324 Tray pass. 748 00:45:41,326 --> 00:45:42,107 Well? 749 00:45:42,109 --> 00:45:43,369 No, no, Davy. 750 00:45:43,371 --> 00:45:44,936 No one is paying you to stand around. 751 00:45:44,938 --> 00:45:46,242 Okay, you have to hear this story, it's so cute. 752 00:45:46,244 --> 00:45:47,895 Oh, unless it involves a six-pack and a Speedo, 753 00:45:47,897 --> 00:45:49,114 I don't care, mimosas. 754 00:45:49,116 --> 00:45:50,420 Davy, there are pigs, there's a blanket. 755 00:45:50,422 --> 00:45:51,769 - Go on, pass the tray. - I'll tell you later. 756 00:45:51,771 --> 00:45:52,552 Okay. 757 00:45:52,554 --> 00:45:53,466 Okay. 758 00:45:53,468 --> 00:45:56,079 All right, love you, mean it. 759 00:46:00,997 --> 00:46:04,349 Not everyone's as lucky as you, Grandpa. 760 00:46:09,571 --> 00:46:12,311 Can I offer you a mimosa? 761 00:46:12,313 --> 00:46:13,921 Oh, I'm, I'm sorry. 762 00:46:13,923 --> 00:46:15,055 Ba, ba, ba, 763 00:46:17,100 --> 00:46:18,276 I'll take one. 764 00:46:22,976 --> 00:46:25,326 You gonna make me drink alone? 765 00:46:27,372 --> 00:46:30,460 I'd love to, but I'm working, Mr. James. 766 00:46:30,462 --> 00:46:35,291 Mr. James 767 00:46:35,293 --> 00:46:36,076 is my dad. 768 00:46:38,557 --> 00:46:39,906 Call me Junior. 769 00:46:40,907 --> 00:46:41,690 Besides, 770 00:46:43,562 --> 00:46:45,390 aren't you the boss? 771 00:46:46,434 --> 00:46:47,305 Um, well, 772 00:46:48,436 --> 00:46:49,827 yeah, I guess. 773 00:46:49,829 --> 00:46:51,263 Then cheers. 774 00:46:51,265 --> 00:46:52,397 Oh, all right. 775 00:46:58,533 --> 00:47:00,968 Your dad's an amazing storyteller. 776 00:47:02,494 --> 00:47:03,321 Yeah. 777 00:47:05,540 --> 00:47:07,325 Happily ever after. 778 00:47:10,806 --> 00:47:12,939 What's wrong with that? 779 00:47:14,157 --> 00:47:15,028 Bullshit. 780 00:47:16,551 --> 00:47:18,682 That's what's wrong with that. 781 00:47:18,684 --> 00:47:20,248 Oh. 782 00:47:20,250 --> 00:47:22,903 Well, you're still married, so... 783 00:47:22,905 --> 00:47:23,689 Oh. 784 00:47:25,343 --> 00:47:26,298 Is that what that's for? 785 00:47:26,300 --> 00:47:27,473 - Yeah. - Oh. 786 00:47:32,437 --> 00:47:33,263 Yeah. 787 00:47:35,353 --> 00:47:37,529 I still love the old bird. 788 00:47:39,661 --> 00:47:41,750 But it ain't a fairytale. 789 00:47:43,273 --> 00:47:46,538 It seems like your mom and dad had one. 790 00:47:49,584 --> 00:47:51,586 Exception to the rule. 791 00:47:53,371 --> 00:47:55,675 You know, 792 00:47:55,677 --> 00:47:59,418 between living up to my parents' lives 793 00:47:59,420 --> 00:48:01,553 and what Disney sold me, 794 00:48:03,946 --> 00:48:08,168 I figure there may be a clue as to my drinking problem. 795 00:48:10,823 --> 00:48:11,650 But 796 00:48:13,042 --> 00:48:15,393 everyone's not as lucky as me. 797 00:48:16,524 --> 00:48:17,569 Nope. 798 00:48:20,833 --> 00:48:22,748 Sometimes shit happens. 799 00:48:24,532 --> 00:48:28,580 Sometimes a couple that's in love faces stuff. 800 00:48:31,147 --> 00:48:33,802 Stuff that just drives you apart. 801 00:48:35,587 --> 00:48:37,327 You see, sometimes, 802 00:48:39,068 --> 00:48:43,203 the world just don't give you the story you read. 803 00:48:44,552 --> 00:48:45,553 Sometimes it 804 00:48:46,946 --> 00:48:48,948 throws you a curve ball. 805 00:48:52,430 --> 00:48:54,778 No one prepares you for it. 806 00:48:54,780 --> 00:48:56,782 You do the best you can. 807 00:48:57,870 --> 00:48:58,653 You talk, 808 00:49:00,394 --> 00:49:02,265 try to reason with her, 809 00:49:03,266 --> 00:49:04,050 yourself, 810 00:49:05,573 --> 00:49:06,618 God. 811 00:49:10,099 --> 00:49:11,579 Months can go by. 812 00:49:12,972 --> 00:49:13,755 You try to 813 00:49:15,540 --> 00:49:17,933 reach her in different ways. 814 00:49:18,891 --> 00:49:19,674 Touch, 815 00:49:21,197 --> 00:49:21,981 story, 816 00:49:23,591 --> 00:49:25,069 song. 817 00:49:36,430 --> 00:49:38,650 They wake up when they wanna, 818 00:49:39,999 --> 00:49:42,784 and when they do, well, sometimes, 819 00:49:46,222 --> 00:49:50,009 you were part of the dream they wanted out of. 820 00:49:52,185 --> 00:49:53,532 You lose them. 821 00:50:07,592 --> 00:50:10,116 You get afraid of losing again, 822 00:50:12,466 --> 00:50:13,293 so 823 00:50:15,425 --> 00:50:17,776 you climb inside of something. 824 00:50:19,995 --> 00:50:22,302 You stop believing in love, 825 00:50:23,259 --> 00:50:24,826 stop taking chances, 826 00:50:26,611 --> 00:50:27,394 trusting. 827 00:50:29,048 --> 00:50:30,745 Loneliness sets in. 828 00:50:38,231 --> 00:50:39,014 See, 829 00:50:41,103 --> 00:50:41,887 fear 830 00:50:42,931 --> 00:50:44,585 of getting hurt again 831 00:50:46,195 --> 00:50:48,502 makes us protect ourselves, 832 00:50:49,590 --> 00:50:50,591 makes us forget 833 00:50:51,679 --> 00:50:53,202 how to sacrifice. 834 00:50:56,945 --> 00:51:00,035 Fear becomes the substitute for love. 835 00:51:02,255 --> 00:51:04,562 Wakes us up in the morning, 836 00:51:06,825 --> 00:51:08,653 kisses us goodnight. 837 00:51:11,569 --> 00:51:13,353 Gets mad at us when we 838 00:51:14,615 --> 00:51:18,445 forget to pick up the milk at the grocery store. 839 00:51:23,450 --> 00:51:26,322 But my dad's stories are good, too. 840 00:51:29,717 --> 00:51:30,588 Aw, Junior. 841 00:51:34,635 --> 00:51:36,896 come on, sugar bear. 842 00:51:36,898 --> 00:51:39,205 Better get you some coffee. 843 00:51:40,075 --> 00:51:41,509 Come on. 844 00:51:41,511 --> 00:51:42,338 See, 845 00:51:43,905 --> 00:51:46,560 not everyone's as lucky as me. 846 00:51:48,649 --> 00:51:49,432 Come on. 847 00:52:13,718 --> 00:52:15,718 You'll never escape my dungeon! 848 00:52:15,720 --> 00:52:17,243 Help, help, help! 849 00:52:18,461 --> 00:52:20,899 Release him or face my wrath. 850 00:52:22,552 --> 00:52:23,336 Oh, my. 851 00:52:24,729 --> 00:52:25,728 Prince? 852 00:52:25,730 --> 00:52:27,817 Princess Fiona. 853 00:52:27,819 --> 00:52:29,603 Forgive me, lady. 854 00:52:31,910 --> 00:52:33,128 Princess Fiona 855 00:52:34,782 --> 00:52:36,305 is not on the menu. 856 00:52:37,132 --> 00:52:39,829 You see, once upon a time, 857 00:52:39,831 --> 00:52:40,962 I was a great 858 00:52:42,224 --> 00:52:43,835 Barbarian warrior! 859 00:53:06,074 --> 00:53:07,859 Help, help, help me! 860 00:53:08,903 --> 00:53:10,731 Help, somebody help! 861 00:53:12,167 --> 00:53:13,906 No! 862 00:53:13,908 --> 00:53:15,473 I'll never marry you! 863 00:53:15,475 --> 00:53:17,518 Oh, but you will my desert flower, 864 00:53:17,520 --> 00:53:18,652 but you will. 865 00:53:21,263 --> 00:53:24,221 I was gonna wait till our wedding night to start that, 866 00:53:24,223 --> 00:53:26,223 but why not do it right now. 867 00:53:26,225 --> 00:53:28,009 Take her to be bedded. 868 00:53:29,881 --> 00:53:31,010 Where? 869 00:53:31,012 --> 00:53:33,273 The, the, the, the rock. 870 00:53:33,275 --> 00:53:34,840 Just put a sheet up. 871 00:53:34,842 --> 00:53:37,190 I will never let a pig-dog like you touch me! 872 00:53:40,500 --> 00:53:41,847 No, no, help me! 873 00:53:41,849 --> 00:53:43,544 My king, we're being followed. 874 00:53:43,546 --> 00:53:45,633 Yes, look yonder. 875 00:53:51,511 --> 00:53:52,860 Take care of it. 876 00:53:54,557 --> 00:53:56,951 And you, find a softer rock. 877 00:54:31,203 --> 00:54:33,594 Quit pouting, my little desert flower. 878 00:54:33,596 --> 00:54:35,988 Soon you will be with my child, 879 00:54:35,990 --> 00:54:38,164 and your empire will be mine. 880 00:54:38,166 --> 00:54:40,950 I will never bear your child! 881 00:54:40,952 --> 00:54:45,171 Why, I'm like a really good guy if you get to know me. 882 00:54:45,173 --> 00:54:45,957 Ah! 883 00:54:46,871 --> 00:54:48,479 What, you're not into it? 884 00:54:48,481 --> 00:54:50,568 I mean, we can switch up. 885 00:54:50,570 --> 00:54:52,962 I'm into like role reversals and just exploring 886 00:54:52,964 --> 00:54:55,791 a little bit, and I don't... 887 00:54:55,793 --> 00:54:56,879 My king. 888 00:54:56,881 --> 00:54:59,751 What, you fool, I'm wooing her! 889 00:54:59,753 --> 00:55:02,014 He is still coming. 890 00:55:02,016 --> 00:55:03,363 Yay! 891 00:55:03,365 --> 00:55:05,150 Well then, stop him! 892 00:55:18,337 --> 00:55:20,034 Oh, my beard. 893 00:55:34,309 --> 00:55:35,093 Ooh. 894 00:55:38,705 --> 00:55:40,052 No! 895 00:55:40,054 --> 00:55:40,879 Yay! 896 00:55:59,378 --> 00:56:01,204 You're my hero! 897 00:56:01,206 --> 00:56:03,946 How can I ever repay you? 898 00:56:03,948 --> 00:56:06,254 Your safety is my thanks. 899 00:56:08,300 --> 00:56:11,083 Great Grandpa, it didn't happen like that. 900 00:56:11,085 --> 00:56:11,956 Aw, shucks. 901 00:56:12,913 --> 00:56:14,347 You got me. 902 00:56:14,349 --> 00:56:17,873 Well, it was actually more like this. 903 00:56:17,875 --> 00:56:19,354 Help, help, help! 904 00:56:20,573 --> 00:56:22,834 Help, somebody help me, please, help! 905 00:56:22,836 --> 00:56:25,010 Sometimes we aren't the hero. 906 00:56:25,012 --> 00:56:28,144 Sometimes we all need saving 907 00:56:28,146 --> 00:56:29,580 and protection. 908 00:56:29,582 --> 00:56:33,716 Sometimes it comes from someone we least expect. 909 00:56:39,809 --> 00:56:41,766 You'll do, the boys are in the back. 910 00:56:51,299 --> 00:56:52,646 Put the money on the table. 911 00:57:23,723 --> 00:57:25,507 Oh, my God. 912 00:57:28,075 --> 00:57:29,031 She's in the back room. 913 00:57:31,644 --> 00:57:32,991 You like action movies, Morgan? 914 00:57:32,993 --> 00:57:33,426 What's going on, open the door right now. 915 00:57:33,428 --> 00:57:34,558 Yeah. 916 00:57:34,560 --> 00:57:35,776 Well, you're about to 917 00:57:35,778 --> 00:57:37,256 - live in one. - Open this door, 918 00:57:37,258 --> 00:57:38,736 - what's going on in there? - Only you've got one take 919 00:57:38,738 --> 00:57:39,650 - and no stunt doubles. - Open this door right now. 920 00:57:39,652 --> 00:57:40,956 You're gonna open that door, 921 00:57:40,958 --> 00:57:42,348 and we're gonna make a run for it. 922 00:57:42,350 --> 00:57:45,003 Are you crazy, why don't we wait for the cops? 923 00:57:45,005 --> 00:57:47,051 You're looking at them. 924 00:57:47,965 --> 00:57:49,790 Open the door on my signal. 925 00:57:49,792 --> 00:57:51,009 You ready? 926 00:57:51,011 --> 00:57:52,489 Okay. 927 00:57:52,491 --> 00:57:54,056 Scene one, 928 00:57:54,058 --> 00:57:55,231 take one. 929 00:57:55,233 --> 00:57:56,536 We're breaking this door down. 930 00:57:56,538 --> 00:57:57,842 - Get back. - Action. 931 00:57:57,844 --> 00:57:58,843 Break it down, break it down, let's go! 932 00:58:03,458 --> 00:58:04,240 Wait here. 933 00:59:39,250 --> 00:59:40,599 Oh, what the? 934 01:00:29,213 --> 01:00:30,603 Wait a minute, wait, is she okay? 935 01:00:30,605 --> 01:00:33,347 Is she gonna get out all right? 936 01:00:34,914 --> 01:00:37,175 Oh, please don't hit me. 937 01:00:37,177 --> 01:00:38,091 You okay? 938 01:00:41,312 --> 01:00:42,139 Wow. 939 01:00:43,531 --> 01:00:44,445 I'm Hope. 940 01:00:45,446 --> 01:00:46,665 I'm Morgan. 941 01:00:55,456 --> 01:00:56,455 Tell us another one. 942 01:00:56,457 --> 01:00:58,805 Yes, a romance this time. 943 01:00:58,807 --> 01:01:00,505 Something beautiful. 944 01:01:02,159 --> 01:01:03,856 Ah, yes, of course. 945 01:01:04,944 --> 01:01:07,512 I have a very special one for that. 946 01:01:15,215 --> 01:01:16,780 Morgan stumbled through the manual 947 01:01:16,782 --> 01:01:19,043 of his new speed boat. 948 01:01:19,045 --> 01:01:22,264 He was strangely annoyed for a man with a new boat, 949 01:01:22,266 --> 01:01:23,961 while his friends slowly boarded, 950 01:01:23,963 --> 01:01:26,529 ready for an amazing cruise around the cove. 951 01:01:26,531 --> 01:01:28,487 You know, most people buy cars at their midlife crisis. 952 01:01:28,489 --> 01:01:29,967 I am not at mid-life. 953 01:01:29,969 --> 01:01:32,274 And you know nothing about the ocean. 954 01:01:32,276 --> 01:01:33,623 It's amazing what you can learn by reading, 955 01:01:33,625 --> 01:01:35,799 and besides, it's, it's a cove. 956 01:01:35,801 --> 01:01:38,367 I mean, It's not like we're boating to the Caribbean. 957 01:01:38,369 --> 01:01:40,325 - Avast, ye mateys. - Wow. 958 01:01:40,327 --> 01:01:42,240 Check out my new boating duds. 959 01:01:42,242 --> 01:01:44,024 Could you please just get the rum stored away in the, 960 01:01:44,026 --> 01:01:44,810 uh, uh... 961 01:01:46,290 --> 01:01:47,550 There? 962 01:01:47,552 --> 01:01:48,899 Right. 963 01:01:48,901 --> 01:01:49,943 You know nothing about this boat, 964 01:01:49,945 --> 01:01:51,641 and you've never learned to swim. 965 01:01:51,643 --> 01:01:53,686 This is gonna be awesome, man, this is gonna be great. 966 01:01:53,688 --> 01:01:54,948 Whatever, get the rum stored away. 967 01:01:54,950 --> 01:01:56,167 You're gonna get seasick. 968 01:01:56,169 --> 01:01:58,387 All right, Captain Pissy Pants. 969 01:01:58,389 --> 01:02:00,345 What about ye, sea wench? 970 01:02:00,347 --> 01:02:01,520 Mutiny. 971 01:02:01,522 --> 01:02:02,739 Here, have a bagel. 972 01:02:02,741 --> 01:02:05,437 Oh, now you be speaking to me heart. 973 01:02:05,439 --> 01:02:06,351 Just go to the bow. 974 01:02:06,353 --> 01:02:08,440 Be ready to take the rope off. 975 01:02:08,442 --> 01:02:09,615 The, the what? 976 01:02:09,617 --> 01:02:11,182 Bow. 977 01:02:11,184 --> 01:02:11,967 Yar. 978 01:02:14,405 --> 01:02:18,060 Oh, the front, just say the front, stupid. 979 01:02:28,419 --> 01:02:30,332 Morgan, this boat's amazing. 980 01:02:30,334 --> 01:02:31,898 Why'd you buy it? 981 01:02:31,900 --> 01:02:35,511 Ha, me thinks to make up for the size of his mackerel. 982 01:02:35,513 --> 01:02:36,555 Oh, God. 983 01:02:36,557 --> 01:02:38,818 Just, uh, you know, 984 01:02:38,820 --> 01:02:40,646 always wanted one. 985 01:02:40,648 --> 01:02:42,474 Just never had the right motivation, though. 986 01:02:42,476 --> 01:02:43,736 Oh, yeah? 987 01:02:43,738 --> 01:02:46,391 Wait, what, what was that motivation again? 988 01:02:46,393 --> 01:02:47,349 Ah, just... 989 01:02:47,351 --> 01:02:49,351 Oh, my God, it's a girl. 990 01:02:49,353 --> 01:02:50,569 That'd be a first. 991 01:02:50,571 --> 01:02:51,788 No. 992 01:02:51,790 --> 01:02:53,790 Oh, does she love the ocean? 993 01:02:53,792 --> 01:02:56,096 Did you buy the boat to whisk her off to an island? 994 01:02:56,098 --> 01:02:57,620 Feed her pineapple by the beach? 995 01:02:57,622 --> 01:03:00,405 Oh, God. 996 01:03:00,407 --> 01:03:03,234 Hey, hey, guys, there's dolphins. 997 01:03:03,236 --> 01:03:04,757 That's good luck, right? 998 01:03:04,759 --> 01:03:06,759 Yeah, yeah, seems to be working great for you, man. 999 01:03:06,761 --> 01:03:08,370 Dude, why didn't you just bring her? 1000 01:03:08,372 --> 01:03:11,373 He can't, she got married. 1001 01:03:11,375 --> 01:03:12,504 Ah... 1002 01:03:12,506 --> 01:03:13,984 Well, why didn't you stop her, 1003 01:03:13,986 --> 01:03:15,464 tell her how you feel? 1004 01:03:15,466 --> 01:03:17,466 'Cause he took too long. 1005 01:03:17,468 --> 01:03:21,948 He tried a couple of times, never pulled the trigger. 1006 01:03:21,950 --> 01:03:24,429 Wrote her those love letters though, didn't you? 1007 01:03:24,431 --> 01:03:26,301 Guys, I don't wanna freak anybody out, 1008 01:03:26,303 --> 01:03:27,563 but they're following us. 1009 01:03:27,565 --> 01:03:30,827 Are, are they vengeful creatures? 1010 01:03:30,829 --> 01:03:32,481 You should've told her. 1011 01:03:32,483 --> 01:03:34,787 Did you send the love letters? 1012 01:03:34,789 --> 01:03:36,354 No, I was... 1013 01:03:36,356 --> 01:03:37,486 I was waiting for the right time. 1014 01:03:37,488 --> 01:03:39,139 Oh, my gosh, there's, there's like, 1015 01:03:39,141 --> 01:03:40,967 never, ever a right time. 1016 01:03:40,969 --> 01:03:43,187 He waited for five years 1017 01:03:43,189 --> 01:03:45,581 while she dated the same guy. 1018 01:03:45,583 --> 01:03:47,365 You never made a move, man. 1019 01:03:47,367 --> 01:03:50,107 Well, there are plenty of fish in the sea. 1020 01:03:50,109 --> 01:03:52,414 Some he hasn't puked on yet. 1021 01:03:52,416 --> 01:03:54,981 Technically, dolphins aren't, oh, God. 1022 01:03:56,463 --> 01:03:59,203 So you're just never gonna trust your heart again? 1023 01:03:59,205 --> 01:04:01,423 Well, he's gotta learn to trust himself first. 1024 01:04:01,425 --> 01:04:04,382 Morgan was hurt from his last love. 1025 01:04:04,384 --> 01:04:08,517 Flooded with memories of her, he needed to step away. 1026 01:04:08,519 --> 01:04:10,170 He went to the front of the boat to remember 1027 01:04:10,172 --> 01:04:12,303 the dreams they once shared. 1028 01:04:43,467 --> 01:04:47,645 Morgan hears a splash and wakes up from his daydream. 1029 01:04:50,256 --> 01:04:51,560 Guys. 1030 01:04:51,562 --> 01:04:52,517 Guys. 1031 01:04:54,216 --> 01:04:55,607 Yeah? 1032 01:04:55,609 --> 01:04:57,392 You're not gonna believe what I just saw. 1033 01:04:57,394 --> 01:04:58,525 I, I, I, I, I... 1034 01:05:00,222 --> 01:05:01,874 I just saw a fish. 1035 01:05:01,876 --> 01:05:03,223 Oh, my God. 1036 01:05:03,225 --> 01:05:04,703 Funny place for that, did you get a picture? 1037 01:05:04,705 --> 01:05:07,184 Yeah, was it, uh, was it one of my barphins? 1038 01:05:07,186 --> 01:05:08,664 Was it seeking revenge? 1039 01:05:08,666 --> 01:05:10,448 Did it, did it leave a note? 1040 01:05:10,450 --> 01:05:12,800 I, I think it was a mermaid. 1041 01:05:14,193 --> 01:05:15,322 What? 1042 01:05:15,324 --> 01:05:16,106 Oh, my gosh. 1043 01:05:18,371 --> 01:05:19,892 Sweetheart, that's not what I meant when I said 1044 01:05:19,894 --> 01:05:21,503 plenty of fish in the sea. 1045 01:05:21,505 --> 01:05:23,635 Morgan, Morgan, do this. 1046 01:05:23,637 --> 01:05:25,724 Why don't you write this beautiful mermaid a letter 1047 01:05:25,726 --> 01:05:29,730 and then wait like five years to give it to her. 1048 01:05:31,428 --> 01:05:32,211 Ah! 1049 01:05:34,082 --> 01:05:35,125 I got you! 1050 01:05:39,827 --> 01:05:41,871 I was drifting off, um... 1051 01:05:41,873 --> 01:05:43,960 Ah, it was probably one of those killer dolphins. 1052 01:05:43,962 --> 01:05:47,050 Barphin, all right, I'm combining dolphin with barf. 1053 01:05:47,052 --> 01:05:48,053 We get it. 1054 01:05:49,533 --> 01:05:51,315 Are you okay, man? 1055 01:05:51,317 --> 01:05:53,580 Yeah, I'm fine, just, uh, 1056 01:05:54,973 --> 01:05:56,276 let me get the helm. 1057 01:05:56,278 --> 01:05:57,582 I'll get us there in 20 or 30 minutes. 1058 01:05:57,584 --> 01:05:59,149 Good. 1059 01:05:59,151 --> 01:06:00,933 Let's get you in town for some dinner. 1060 01:06:00,935 --> 01:06:03,066 That should clear your head. 1061 01:06:03,068 --> 01:06:07,289 We're gonna need a bigger boat. 1062 01:06:19,084 --> 01:06:21,478 Well, here she be. 1063 01:06:25,307 --> 01:06:27,571 Is that a tree house? 1064 01:06:34,795 --> 01:06:35,666 We're okay. 1065 01:06:37,058 --> 01:06:38,580 You know, I think I'm just gonna 1066 01:06:38,582 --> 01:06:40,886 sleep out under the stars tonight. 1067 01:06:40,888 --> 01:06:42,148 Dude, why? 1068 01:06:42,150 --> 01:06:43,236 Come on, man, the night is young. 1069 01:06:43,238 --> 01:06:45,195 Nah, I'm good. 1070 01:06:45,197 --> 01:06:46,283 Are you sure? 1071 01:06:46,285 --> 01:06:47,763 I'm positive. 1072 01:06:47,765 --> 01:06:51,114 You're gonna pass up a nice big feather bed? 1073 01:06:51,116 --> 01:06:53,072 And some blackjack? 1074 01:06:53,074 --> 01:06:55,597 Nah, stars are gonna be calling my name real soon. 1075 01:06:55,599 --> 01:06:57,555 I'll crash under them. 1076 01:06:57,557 --> 01:06:59,731 Beware the barphin! 1077 01:06:59,733 --> 01:07:02,778 All right, well, I guess good night then. 1078 01:07:02,780 --> 01:07:05,868 You gonna hang by the dock? 1079 01:07:05,870 --> 01:07:07,870 Don't know yet. 1080 01:07:07,872 --> 01:07:09,349 Okay. 1081 01:07:09,351 --> 01:07:10,960 Well, enjoy yourself. 1082 01:07:10,962 --> 01:07:12,485 Yeah, you, too. 1083 01:07:15,706 --> 01:07:17,619 Hey, Morgan, I hope you don't mind, 1084 01:07:17,621 --> 01:07:19,011 I grabbed a couple cigars. 1085 01:07:19,013 --> 01:07:20,839 I wasn't sure which one I'd like. 1086 01:07:20,841 --> 01:07:22,232 Is that cool? 1087 01:07:22,234 --> 01:07:23,538 Yeah, you knock yourself out. 1088 01:07:23,540 --> 01:07:26,628 Just, uh, keep an eye on those two, all right? 1089 01:07:26,630 --> 01:07:28,196 Aye-aye, Cap'n. 1090 01:07:32,331 --> 01:07:33,678 With no cigars left and less than 1091 01:07:33,680 --> 01:07:36,638 a taste of rum remaining, Morgan found his way 1092 01:07:36,640 --> 01:07:39,379 to his old box of letters, 1093 01:07:39,381 --> 01:07:43,427 the letters he never had the courage to send. 1094 01:07:43,429 --> 01:07:44,212 Coward. 1095 01:07:45,692 --> 01:07:49,781 With a heavy heart, Morgan drifted off to sleep. 1096 01:07:49,783 --> 01:07:50,567 Alone. 1097 01:08:01,665 --> 01:08:04,230 So you're just never gonna trust your heart again? 1098 01:08:04,232 --> 01:08:06,276 Well, he's got to learn to trust himself first. 1099 01:08:06,278 --> 01:08:08,321 Well, there are plenty of fish in the sea. 1100 01:08:08,323 --> 01:08:09,627 Well, he's got to learn to trust himself. 1101 01:08:09,629 --> 01:08:11,063 That's sad. 1102 01:08:11,065 --> 01:08:12,587 So you're just never gonna trust your heart again? 1103 01:08:12,589 --> 01:08:14,284 He's got to learn to trust himself first. 1104 01:08:14,286 --> 01:08:18,418 So you're just never gonna trust your heart again? 1105 01:08:18,420 --> 01:08:20,464 Leia stole your heart. 1106 01:08:20,466 --> 01:08:23,467 You can't close your heart forever, Morgan. 1107 01:08:23,469 --> 01:08:25,382 You can't run this company without love. 1108 01:08:30,215 --> 01:08:31,693 Find your heart. 1109 01:08:31,695 --> 01:08:35,655 Right, okay, need love to run a business, right? 1110 01:09:00,724 --> 01:09:02,680 You need love to run a business. 1111 01:09:02,682 --> 01:09:03,638 I had it! 1112 01:09:29,230 --> 01:09:31,929 The sphere, if traveled around, 1113 01:09:33,495 --> 01:09:34,366 has no end. 1114 01:09:35,802 --> 01:09:37,674 Let this be a symbol 1115 01:09:40,415 --> 01:09:41,545 of our love. 1116 01:10:40,693 --> 01:10:42,040 April 24th. 1117 01:11:04,543 --> 01:11:05,934 April 24th. 1118 01:12:22,926 --> 01:12:26,710 You're not gonna drown me, are you? 1119 01:12:26,712 --> 01:12:30,716 Wait, wait, wait, wait, wait, come back, please! 1120 01:12:34,241 --> 01:12:35,808 Trust your heart. 1121 01:12:37,897 --> 01:12:39,766 He decided to trust his heart 1122 01:12:39,768 --> 01:12:41,858 and take a leap of faith. 1123 01:12:45,470 --> 01:12:48,081 Come back, please come back! 1124 01:12:57,090 --> 01:12:59,310 You're out of your boat. 1125 01:13:00,137 --> 01:13:01,007 You left. 1126 01:13:02,182 --> 01:13:04,313 You're not scared of me? 1127 01:13:04,315 --> 01:13:05,183 No. 1128 01:13:08,972 --> 01:13:09,886 I'm Hope. 1129 01:13:10,930 --> 01:13:12,018 I'm Morgan. 1130 01:13:15,979 --> 01:13:17,545 So many old tales. 1131 01:13:20,809 --> 01:13:22,376 So many old friends. 1132 01:13:23,247 --> 01:13:24,811 Mm. 1133 01:13:24,813 --> 01:13:27,989 Yeah, Hope would've cherished today, 1134 01:13:27,991 --> 01:13:30,992 people sharing stories, sharing love. 1135 01:13:30,994 --> 01:13:33,646 Tell us her favorite story. 1136 01:13:33,648 --> 01:13:38,173 I, I don't think it would be appropriate for the day. 1137 01:13:38,175 --> 01:13:40,827 Do you have a better day planned? 1138 01:13:40,829 --> 01:13:43,961 Well, no, I guess not, yeah. 1139 01:13:43,963 --> 01:13:46,879 Uh, you see, Hope always believed 1140 01:13:49,012 --> 01:13:51,928 that there was someone out there, 1141 01:13:53,016 --> 01:13:55,668 someone for all of us. 1142 01:13:55,670 --> 01:13:59,848 She believed with every part of her being in soul mates. 1143 01:14:01,024 --> 01:14:05,156 Two hearts that are one, no matter the time, 1144 01:14:05,158 --> 01:14:06,986 no matter the place. 1145 01:14:08,509 --> 01:14:10,161 She believed that souls attract 1146 01:14:10,163 --> 01:14:13,077 each other, she believed that all you have to do 1147 01:14:13,079 --> 01:14:15,558 is open up your heart. 1148 01:14:15,560 --> 01:14:19,127 She believed that all you have to do is 1149 01:14:19,129 --> 01:14:23,087 give your heart permission to let them in. 1150 01:14:23,089 --> 01:14:24,090 I'm Hope. 1151 01:14:25,352 --> 01:14:26,484 I'm Morgan. 1152 01:14:29,530 --> 01:14:33,097 Do you wanna go for a walk or something? 1153 01:14:33,099 --> 01:14:33,926 Yeah. 1154 01:14:36,189 --> 01:14:37,275 Such a simple act 1155 01:14:37,277 --> 01:14:39,062 leads to so much more. 1156 01:15:23,889 --> 01:15:25,541 But sometimes in life, 1157 01:15:25,543 --> 01:15:27,847 those that we love most 1158 01:15:27,849 --> 01:15:29,371 can hurt us most, 1159 01:15:29,373 --> 01:15:33,203 and we lose more than we think we can stand. 1160 01:16:03,189 --> 01:16:04,797 Where am I? 1161 01:16:04,799 --> 01:16:06,062 You know. 1162 01:16:11,980 --> 01:16:13,243 Where's Morgan? 1163 01:16:14,157 --> 01:16:16,246 He stayed behind. 1164 01:16:25,211 --> 01:16:27,779 We didn't have enough time. 1165 01:16:28,997 --> 01:16:32,175 How much time would be enough? 1166 01:16:35,656 --> 01:16:37,178 All of it. 1167 01:16:37,180 --> 01:16:40,139 And would that be enough? 1168 01:16:44,709 --> 01:16:46,319 I wanna go back. 1169 01:16:48,756 --> 01:16:51,542 If you'll excuse me. 1170 01:17:33,236 --> 01:17:34,498 Please don't! 1171 01:17:35,934 --> 01:17:36,935 Please stay! 1172 01:17:38,980 --> 01:17:40,243 How did it end? 1173 01:17:43,550 --> 01:17:44,334 Hope. 1174 01:17:57,303 --> 01:18:01,262 She came back as a different person. 1175 01:18:01,264 --> 01:18:02,090 Same soul. 1176 01:18:04,267 --> 01:18:06,876 We still recognized each other. 1177 01:18:06,878 --> 01:18:09,359 How did the real story end? 1178 01:18:13,841 --> 01:18:15,321 Same as it began. 1179 01:18:18,324 --> 01:18:19,369 How? 1180 01:18:21,632 --> 01:18:22,937 With a story. 1181 01:18:25,244 --> 01:18:27,026 The real story. 1182 01:18:27,028 --> 01:18:27,812 Yeah. 1183 01:18:31,381 --> 01:18:32,730 The real story. 1184 01:18:38,562 --> 01:18:40,475 I just closed my first deal, 1185 01:18:40,477 --> 01:18:43,652 and the boys took me out for drinks to celebrate. 1186 01:18:43,654 --> 01:18:45,219 I was young and naive, 1187 01:18:45,221 --> 01:18:48,570 but ready to take the world by storm. 1188 01:18:48,572 --> 01:18:51,486 I didn't know what the future would hold, 1189 01:18:51,488 --> 01:18:53,229 and then I saw her. 1190 01:18:54,447 --> 01:18:57,753 My heart almost popped out of my chest. 1191 01:18:57,755 --> 01:18:59,755 We locked eyes, 1192 01:18:59,757 --> 01:19:03,324 and it's almost as if the rest of my life 1193 01:19:03,326 --> 01:19:05,458 gazed right back at me. 1194 01:19:06,590 --> 01:19:08,938 She stole my heart. 1195 01:19:08,940 --> 01:19:10,418 And the boys could tell I liked her, 1196 01:19:10,420 --> 01:19:13,334 so naturally, they took me to her table. 1197 01:19:13,336 --> 01:19:15,553 I was nervous, but my buddies talked me up, 1198 01:19:15,555 --> 01:19:18,426 telling her that I was a successful businessman, 1199 01:19:18,428 --> 01:19:21,735 and I had a secret passion for writing. 1200 01:19:23,389 --> 01:19:26,912 Spent a whole night trying to get me to tell her a story. 1201 01:19:26,914 --> 01:19:27,698 A story! 1202 01:19:29,265 --> 01:19:31,830 To be honest, I, I was scared to death to tell her one. 1203 01:19:31,832 --> 01:19:33,571 What if my stories weren't any good? 1204 01:19:33,573 --> 01:19:34,357 So we ate. 1205 01:19:36,794 --> 01:19:39,708 She just kept nagging at me. 1206 01:19:39,710 --> 01:19:42,145 What a pain in the ass. 1207 01:19:42,147 --> 01:19:43,279 Tell me a story. 1208 01:19:44,889 --> 01:19:46,541 And we danced. 1209 01:19:46,543 --> 01:19:47,979 Tell me a story. 1210 01:19:48,893 --> 01:19:50,024 And we drank. 1211 01:19:51,069 --> 01:19:52,462 Tell me a story. 1212 01:19:53,463 --> 01:19:54,855 Tell me a story. 1213 01:19:58,163 --> 01:20:00,383 And several martinis later, 1214 01:20:01,601 --> 01:20:05,126 and I'm minimizing the number of martinis, 1215 01:20:06,737 --> 01:20:10,871 I was kissing the sexiest broad in the whole bar. 1216 01:20:21,317 --> 01:20:22,620 Morning. 1217 01:20:22,622 --> 01:20:24,361 Good morning. 1218 01:20:24,363 --> 01:20:26,363 Oh, God, you're leaving. 1219 01:20:26,365 --> 01:20:30,543 I suppose I'm just flipping to the end of the book. 1220 01:20:35,461 --> 01:20:36,634 Please don't. 1221 01:20:36,636 --> 01:20:37,637 Please stay. 1222 01:20:42,686 --> 01:20:44,340 Tell me a story. 1223 01:20:46,037 --> 01:20:49,081 I'll tell you a story every day of your life. 1224 01:20:49,083 --> 01:20:49,867 Just stay. 1225 01:20:53,392 --> 01:20:55,523 I don't even know your name. 1226 01:20:55,525 --> 01:20:57,440 It was loud. 1227 01:20:59,224 --> 01:21:01,574 I didn't catch yours, either. 1228 01:21:08,581 --> 01:21:09,452 I'm Hope. 1229 01:21:11,454 --> 01:21:12,542 I'm Morgan. 1230 01:21:34,564 --> 01:21:38,479 Romance isn't always what you think it is, 1231 01:21:38,481 --> 01:21:40,178 but it's out there. 1232 01:21:41,614 --> 01:21:45,616 And when you find it, as you surely will do, 1233 01:21:45,618 --> 01:21:47,705 even though there are bumps in the road, 1234 01:21:47,707 --> 01:21:51,230 everything's not storybook, you remember that. 1235 01:21:51,232 --> 01:21:52,016 In fact, 1236 01:21:54,192 --> 01:21:55,062 in the end, 1237 01:21:58,631 --> 01:21:59,415 it's, uh, 1238 01:22:01,808 --> 01:22:03,419 absolutely certain 1239 01:22:05,029 --> 01:22:09,250 that one of you will have to finish the last chapter alone. 1240 01:22:10,469 --> 01:22:11,688 Is it worth it? 1241 01:22:12,993 --> 01:22:15,124 A thousand times over. 1242 01:22:15,126 --> 01:22:16,910 A thousand times over. 1243 01:22:18,042 --> 01:22:21,347 Now, if you'll excuse me, my dear, 1244 01:22:21,349 --> 01:22:24,265 I believe I have a story to finish. 1245 01:22:39,542 --> 01:22:41,979 He responds, "I'm Morgan." 1246 01:22:45,591 --> 01:22:48,464 The moment isn't technically perfect, 1247 01:22:49,943 --> 01:22:51,554 but it is perfect. 1248 01:23:05,568 --> 01:23:07,306 Jesus. 1249 01:23:07,308 --> 01:23:08,484 There you are. 1250 01:23:12,270 --> 01:23:14,270 I started breaking down the tables. 1251 01:23:14,272 --> 01:23:17,754 Is there anything else you want taken down? 1252 01:23:19,495 --> 01:23:22,410 Actually, put everything back up. 1253 01:23:24,543 --> 01:23:28,458 Keep this going as long as people are telling stories. 1254 01:23:28,460 --> 01:23:29,243 Okay, 1255 01:23:31,289 --> 01:23:34,074 but your sister's gonna be pissed. 1256 01:23:35,641 --> 01:23:38,818 We are selling a little piece of love. 1257 01:23:42,256 --> 01:23:43,560 I thought we were selling diabetes, 1258 01:23:43,562 --> 01:23:44,563 but okay. 1259 01:24:15,246 --> 01:24:16,116 Now's not 1260 01:24:16,987 --> 01:24:18,205 the time, son. 1261 01:24:20,033 --> 01:24:21,644 I got this, Dad. 1262 01:24:24,298 --> 01:24:25,082 I got it. 1263 01:24:32,655 --> 01:24:33,481 Hi, um... 1264 01:24:37,616 --> 01:24:40,445 Glad to see you all made it out. 1265 01:24:45,319 --> 01:24:47,145 A lot of people think I'm an ass. 1266 01:24:47,147 --> 01:24:48,103 Yeah, they do. 1267 01:24:52,152 --> 01:24:55,545 Okay, I had that one coming, I had that one coming. 1268 01:24:55,547 --> 01:24:56,374 But, um, 1269 01:24:59,986 --> 01:25:02,641 you all aren't here for me, no. 1270 01:25:03,686 --> 01:25:06,863 You're here because two wonderful people 1271 01:25:08,473 --> 01:25:10,475 shared so much with you. 1272 01:25:14,044 --> 01:25:18,786 Not because they fell in love and lived happily ever after. 1273 01:25:18,788 --> 01:25:20,224 No, that's cute. 1274 01:25:21,704 --> 01:25:23,270 You're here because, 1275 01:25:25,011 --> 01:25:27,795 because they chose to love each other 1276 01:25:27,797 --> 01:25:29,320 each and every day, 1277 01:25:30,147 --> 01:25:32,366 no matter how hard it got. 1278 01:25:35,718 --> 01:25:39,896 See, somewhere along the way, I forgot that lesson. 1279 01:25:41,549 --> 01:25:44,202 I forgot what I learned from my grandma. 1280 01:25:44,204 --> 01:25:46,685 See, I forgot that every day, 1281 01:25:47,773 --> 01:25:49,645 every day is a gift. 1282 01:25:51,864 --> 01:25:55,825 It is a chance to open your heart up to the world, 1283 01:25:57,130 --> 01:25:58,434 or to close it. 1284 01:25:58,436 --> 01:25:59,785 Open it, baby! 1285 01:26:00,743 --> 01:26:01,742 That's right! 1286 01:26:01,744 --> 01:26:03,615 Open it up, open it! 1287 01:26:04,442 --> 01:26:05,876 That's right, Darlene. 1288 01:26:05,878 --> 01:26:07,880 Now I look out and I see 1289 01:26:09,795 --> 01:26:12,015 all of you amazing people, 1290 01:26:13,886 --> 01:26:17,714 sharing your heart with my family today. 1291 01:26:17,716 --> 01:26:18,717 Thank you. 1292 01:26:29,772 --> 01:26:30,555 Um... 1293 01:26:33,079 --> 01:26:33,863 Grandpa? 1294 01:26:41,218 --> 01:26:42,870 You're right. 1295 01:26:42,872 --> 01:26:46,092 I can't run this company without love. 1296 01:26:47,180 --> 01:26:48,051 I, I can't. 1297 01:26:49,922 --> 01:26:52,227 You picked the right guy. 1298 01:26:52,229 --> 01:26:54,446 Todd should run the company. 1299 01:26:54,448 --> 01:26:58,537 Todd has love in spades, don't you, Mr. Rogers? 1300 01:26:58,539 --> 01:27:00,757 And Rob, Rob's right, too. 1301 01:27:00,759 --> 01:27:02,892 I have been a bit of an ass. 1302 01:27:04,328 --> 01:27:06,154 How'd you like your job back? 1303 01:27:06,156 --> 01:27:08,896 Your grandpa already gave me my job back. 1304 01:27:23,826 --> 01:27:26,654 Well, how would you like mine? 1305 01:27:30,484 --> 01:27:31,398 You okay? 1306 01:27:33,792 --> 01:27:35,751 I'm great, Grandpa. 1307 01:27:36,795 --> 01:27:38,229 Well, 1308 01:27:38,231 --> 01:27:40,016 what are you gonna do? 1309 01:27:42,540 --> 01:27:45,323 I'm gonna go sell cupcakes. 1310 01:27:45,325 --> 01:27:46,585 What? 1311 01:27:46,587 --> 01:27:48,674 Oh, and Grandpa, 1312 01:27:48,676 --> 01:27:50,633 you're an amazing writer. 1313 01:27:50,635 --> 01:27:52,722 Grandma was a lucky woman. 1314 01:27:52,724 --> 01:27:53,507 My God. 1315 01:27:56,293 --> 01:27:57,076 Oh. 1316 01:28:00,210 --> 01:28:00,991 Hi. 1317 01:28:00,993 --> 01:28:01,777 Hi. 1318 01:28:05,781 --> 01:28:07,695 Are you still hiring? 1319 01:28:08,522 --> 01:28:09,306 Um, 1320 01:28:11,874 --> 01:28:12,657 yeah. 1321 01:28:14,354 --> 01:28:15,486 Yeah, we are. 1322 01:28:16,400 --> 01:28:17,660 Your sister's on the phone 1323 01:28:17,662 --> 01:28:18,879 and she wants to talk to you right now. 1324 01:28:18,881 --> 01:28:21,098 - Hope, are you serious? - Hope! 1325 01:28:21,100 --> 01:28:23,100 Listen to me, I'm over here slaving away 1326 01:28:23,102 --> 01:28:25,015 like Michelangelo on these cupcakes, 1327 01:28:25,017 --> 01:28:26,887 and you're gonna extend the event? 1328 01:28:26,889 --> 01:28:28,410 You need to get back here. 1329 01:28:28,412 --> 01:28:30,891 Hope, Hope, are you even listening? 1330 01:28:30,893 --> 01:28:32,893 Hope, Hope, Hope? 1331 01:28:32,895 --> 01:28:33,765 Wait, um, 1332 01:28:37,943 --> 01:28:40,117 I've stopped by your shop like a hundred times, 1333 01:28:40,119 --> 01:28:43,427 I mean, I, I should've asked your name. 1334 01:28:44,863 --> 01:28:47,953 You are not gonna believe what I just read. 1335 01:28:49,955 --> 01:28:51,563 You're... 1336 01:28:51,565 --> 01:28:52,349 Hope. 1337 01:28:53,611 --> 01:28:54,394 Yeah. 1338 01:28:57,571 --> 01:28:58,572 And you're... 1339 01:28:59,486 --> 01:29:00,226 Morgan. 1340 01:29:02,794 --> 01:29:03,577 Yeah. 1341 01:29:06,667 --> 01:29:07,928 Tell me a story. 1342 01:29:14,140 --> 01:29:16,992 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 88212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.