Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,161 --> 00:00:09,725
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:09,874 --> 00:01:14,096
I suppose I'm just flipping
to the end of the book.
3
00:01:24,672 --> 00:01:25,629
Please stay.
4
00:01:30,025 --> 00:01:31,635
Tell me a story.
5
00:03:34,889 --> 00:03:37,019
I don't wanna hear
any more damn stories.
6
00:03:37,021 --> 00:03:38,629
I need the C of O.
7
00:03:38,631 --> 00:03:39,805
I need to rent these units.
8
00:03:39,807 --> 00:03:41,937
That means I need the C of O.
9
00:03:41,939 --> 00:03:45,593
I told you, you need to
install the handicap lift first.
10
00:03:45,595 --> 00:03:47,203
Look, I want you to re-submit
for another application
11
00:03:47,205 --> 00:03:48,772
as soon as possible.
12
00:03:50,556 --> 00:03:51,340
Hey, so?
13
00:03:52,994 --> 00:03:55,864
I've been designing projects
for your family for 20 years.
14
00:03:55,866 --> 00:03:56,952
I know what...
15
00:03:56,954 --> 00:03:59,215
And now you
don't, you're fired.
16
00:03:59,217 --> 00:04:00,782
You should be
ashamed of yourself.
17
00:04:00,784 --> 00:04:02,090
Yet, I'm not.
18
00:04:08,923 --> 00:04:11,358
Can you do
this for our wedding?
19
00:04:11,360 --> 00:04:14,929
It's the perfect
representation of our love.
20
00:04:18,106 --> 00:04:20,584
You see this silverback?
21
00:04:20,586 --> 00:04:22,240
That's how we met!
22
00:04:23,851 --> 00:04:26,416
Sam was living in Rwanda,
23
00:04:26,418 --> 00:04:28,027
documenting silverback gorillas
24
00:04:28,029 --> 00:04:30,551
to protect them from poachers.
25
00:04:30,553 --> 00:04:33,119
Pam came walking
through the mist one day,
26
00:04:33,121 --> 00:04:37,342
camera in hand ready to share
their plight with the world.
27
00:04:38,517 --> 00:04:40,604
Love is out there.
28
00:04:41,869 --> 00:04:43,477
Oh, how cute.
29
00:04:43,479 --> 00:04:47,263
Um, so you want this
whole painting on a cake?
30
00:04:47,265 --> 00:04:48,049
Pft, no.
31
00:04:49,746 --> 00:04:50,529
A cupcake.
32
00:04:51,443 --> 00:04:53,010
Sss, 955 cupcakes.
33
00:04:55,491 --> 00:04:58,535
One to represent each free
silverback in the world.
34
00:04:58,537 --> 00:05:01,234
Yes, God,
snookums, I love you.
35
00:05:01,236 --> 00:05:03,671
And I you, cupcake.
36
00:05:08,721 --> 00:05:10,201
We would love to.
37
00:05:14,075 --> 00:05:15,422
Really?
38
00:05:15,424 --> 00:05:17,816
You are making this
the most amazing day
39
00:05:17,818 --> 00:05:20,035
- of our lives.
- Mm-hmm.
40
00:05:20,037 --> 00:05:21,167
Thank you.
41
00:05:21,169 --> 00:05:23,169
And the gorillas thank you.
42
00:05:23,171 --> 00:05:24,910
Only
43
00:05:24,912 --> 00:05:26,607
I don't know if we
can pay you the amount
44
00:05:26,609 --> 00:05:28,914
it says on the website.
45
00:05:28,916 --> 00:05:30,176
Well, that's a shame.
46
00:05:30,178 --> 00:05:32,961
It, it's okay, just
pay us what you can.
47
00:05:32,963 --> 00:05:34,051
Oh, my God!
48
00:05:36,010 --> 00:05:37,879
I don't know how
we'll ever repay you.
49
00:05:40,884 --> 00:05:42,057
I love you.
50
00:05:47,935 --> 00:05:50,413
I don't know how
we'll ever repay you.
51
00:05:50,415 --> 00:05:51,675
How about with money?
52
00:05:51,677 --> 00:05:52,938
They're gonna
pay what they can.
53
00:05:52,940 --> 00:05:54,330
Oh, oh great.
54
00:05:54,332 --> 00:05:56,898
Hmm, let's see, custom
cupcakes still cost money.
55
00:05:56,900 --> 00:05:58,595
Didn't you see how
in love they were?
56
00:05:58,597 --> 00:06:00,946
Aw, I wanted to, but
I was having a hard time
57
00:06:00,948 --> 00:06:04,993
looking past the giant gorilla
penis in that painting.
58
00:06:04,995 --> 00:06:06,342
Do you think she
painted that herself?
59
00:06:06,344 --> 00:06:07,778
Why can't you just
look at a couple
60
00:06:07,780 --> 00:06:09,519
and see how happy they are?
61
00:06:09,521 --> 00:06:12,000
Aw, actually, you
know, I can look further.
62
00:06:12,002 --> 00:06:14,133
I see two incredibly
attractive people
63
00:06:14,135 --> 00:06:16,787
celebrating their first
divorce in three years.
64
00:06:16,789 --> 00:06:17,571
You're a cynic.
65
00:06:17,573 --> 00:06:19,007
And you're a dreamer.
66
00:06:19,009 --> 00:06:21,880
I own a place that sells
a little piece of love.
67
00:06:21,882 --> 00:06:23,882
And I own a place that
sells a little piece
68
00:06:23,884 --> 00:06:25,927
of the American
obesity epidemic.
69
00:06:25,929 --> 00:06:26,928
- Mm.
- Seriously?
70
00:06:26,930 --> 00:06:28,451
Have you hired anyone new yet?
71
00:06:28,453 --> 00:06:31,019
Not yet, I wanna find
someone with the right heart.
72
00:06:32,240 --> 00:06:33,804
Oh, God, well, you
better get started,
73
00:06:33,806 --> 00:06:35,981
because I've gotta go meet
with another potential client.
74
00:06:35,983 --> 00:06:37,852
Hopefully this one
will actually pay.
75
00:06:37,854 --> 00:06:39,375
Very funny.
76
00:06:39,377 --> 00:06:40,594
Are we still on for dinner?
77
00:06:40,596 --> 00:06:42,813
Only if
you're bringing food.
78
00:06:42,815 --> 00:06:45,079
Have fun with the cupcakes.
79
00:06:47,690 --> 00:06:48,473
Shit.
80
00:07:00,268 --> 00:07:02,442
Morgan, the Fox Hills
blueprints are ready.
81
00:07:02,444 --> 00:07:03,791
Drop 'em off.
82
00:07:03,793 --> 00:07:06,011
Hey, Henry proposed,
we're getting married.
83
00:07:06,013 --> 00:07:07,316
Oh, really?
84
00:07:07,318 --> 00:07:08,317
Let know when you need a
good lawyer, all right?
85
00:07:08,319 --> 00:07:09,536
What?
86
00:07:09,538 --> 00:07:10,319
Oh, I
said congratulations.
87
00:07:10,321 --> 00:07:11,407
Thank you!
88
00:07:11,409 --> 00:07:12,321
It's beautiful.
89
00:07:12,323 --> 00:07:13,453
Oh, I know.
90
00:07:13,455 --> 00:07:16,021
So you're, you said yes?
91
00:07:16,023 --> 00:07:17,761
Yes.
92
00:07:17,763 --> 00:07:20,027
That's so, that's so great.
93
00:07:24,683 --> 00:07:27,032
Morgan, the Howard French
doors key cylinder is missing.
94
00:07:27,034 --> 00:07:29,338
Yeah, gimme a sec.
95
00:07:29,340 --> 00:07:30,949
Hey, hey, L.A. Fatness!
96
00:07:30,951 --> 00:07:32,037
Oh, did you hear?
97
00:07:32,039 --> 00:07:33,516
They figured out
how to fry butter.
98
00:07:33,518 --> 00:07:36,128
Whatever, Don Draper.
99
00:07:36,130 --> 00:07:39,348
Nice, a handsome dig,
really cuts to the core.
100
00:07:39,350 --> 00:07:41,046
I meant 'cause
you're an alcoholic.
101
00:07:41,048 --> 00:07:42,612
Hey, I'm not the one who
looks like he puts down
102
00:07:42,614 --> 00:07:44,875
a case of beer every
night playing video games.
103
00:07:44,877 --> 00:07:46,790
Oh, by the way I threw
out some day-old donuts
104
00:07:46,792 --> 00:07:48,488
on the, uh, in the break
room, but they're right on top
105
00:07:48,490 --> 00:07:50,620
of the garbage, so
you might wanna run.
106
00:07:50,622 --> 00:07:52,274
You're, you're
the day-old donut.
107
00:07:52,276 --> 00:07:53,188
Good talk.
108
00:07:53,190 --> 00:07:54,537
- Use that.
- Cool.
109
00:07:54,539 --> 00:07:55,799
Extra key cylinder
back in the garage.
110
00:07:55,801 --> 00:07:58,933
All right, take
care, bald Jonah Hill.
111
00:07:58,935 --> 00:08:00,065
Morgan, why don't
you fire that guy?
112
00:08:00,067 --> 00:08:01,414
Oh, him?
113
00:08:01,416 --> 00:08:02,763
Because he's better at
his job than you are.
114
00:08:02,765 --> 00:08:03,982
Better at
my job than you are.
115
00:08:03,984 --> 00:08:06,682
Mr. James, excuse
me, Mr. James.
116
00:08:15,430 --> 00:08:17,778
You seriously didn't
get a signature?
117
00:08:17,780 --> 00:08:19,388
She said she wanted
to see the plans first.
118
00:08:19,390 --> 00:08:20,346
So?
119
00:08:20,348 --> 00:08:21,869
So?
120
00:08:21,871 --> 00:08:24,004
So convince her otherwise.
121
00:08:25,222 --> 00:08:28,008
She specifically
said no condos.
122
00:08:29,009 --> 00:08:29,748
So?
123
00:08:32,099 --> 00:08:34,577
You know what, it's fine,
I'll do your job for you.
124
00:08:34,579 --> 00:08:36,101
Great, we hitting
the club later?
125
00:08:36,103 --> 00:08:37,493
I'm thinking about
bringing sexy back.
126
00:08:37,495 --> 00:08:39,104
What?
127
00:08:39,106 --> 00:08:41,845
And I'm bringing sexy
back, it's coming back.
128
00:08:41,847 --> 00:08:44,196
Morgan Eugene James!
129
00:08:44,198 --> 00:08:45,501
What?
130
00:08:45,503 --> 00:08:47,329
Your grandfather
needs to speak with you.
131
00:08:47,331 --> 00:08:49,897
I've got my phone on.
132
00:08:49,899 --> 00:08:51,901
It's your grandmother.
133
00:08:53,381 --> 00:08:55,294
What's with the boxes?
134
00:08:55,296 --> 00:08:56,860
Ooh, is Todd fired?
135
00:08:56,862 --> 00:08:58,253
Oh, I hope he's fired.
136
00:08:58,255 --> 00:08:59,039
Morgan.
137
00:09:03,521 --> 00:09:04,305
Okay.
138
00:09:05,175 --> 00:09:08,133
Tell Grandpa I'm on my way,
139
00:09:08,135 --> 00:09:10,180
just as soon as I fix this.
140
00:09:12,139 --> 00:09:14,052
Oh, no, you stay.
141
00:09:14,054 --> 00:09:16,141
Make yourself useful.
142
00:09:16,143 --> 00:09:17,707
Hit on the intern.
143
00:09:17,709 --> 00:09:19,709
That's what you heard,
right, hit on the intern?
144
00:09:19,711 --> 00:09:22,147
Okay.
145
00:09:22,149 --> 00:09:24,497
Damn, I know milk
does a body good,
146
00:09:24,499 --> 00:09:27,067
but how much you drinking, girl?
147
00:09:35,249 --> 00:09:37,118
I'm afraid you've wasted
your time, Mr. James.
148
00:09:37,120 --> 00:09:38,513
I'm not selling.
149
00:09:41,907 --> 00:09:44,256
Look, Mrs. Pendergast,
150
00:09:44,258 --> 00:09:46,562
this is an amazing deal.
151
00:09:46,564 --> 00:09:48,477
Now look, now I, I understand...
152
00:09:48,479 --> 00:09:50,175
Clearly you don't.
153
00:09:50,177 --> 00:09:52,177
I said no teardown,
154
00:09:52,179 --> 00:09:55,223
and definitely no
godforsaken condominiums.
155
00:09:55,225 --> 00:09:56,877
We had a verbal agreement.
156
00:09:56,879 --> 00:10:00,750
Don't speak to me about
verbal agreements, Mr. James.
157
00:10:00,752 --> 00:10:02,319
I'm old, not stupid.
158
00:10:13,983 --> 00:10:16,984
Harry and Joanne
Pendergast, married
159
00:10:16,986 --> 00:10:18,161
June 26, 1963.
160
00:10:20,032 --> 00:10:23,121
You two built this house
with your own hands,
161
00:10:23,123 --> 00:10:26,256
completing construction
on May 11, 1964.
162
00:10:35,526 --> 00:10:36,310
This house
163
00:10:37,920 --> 00:10:38,703
is a home.
164
00:10:42,359 --> 00:10:46,274
This house was
everything to our family.
165
00:10:46,276 --> 00:10:49,497
Not every family
can afford a house.
166
00:10:53,065 --> 00:10:55,067
This, your house, can be
167
00:10:56,330 --> 00:10:58,897
a home to so many
families, Joanne.
168
00:11:00,682 --> 00:11:03,422
In fact, if you
let us build here,
169
00:11:03,424 --> 00:11:06,642
we'll name the condo
Joanne's House.
170
00:11:06,644 --> 00:11:10,735
We'll put a stone plaque
right in the front lawn.
171
00:11:12,128 --> 00:11:13,999
The Pendergast House.
172
00:11:15,262 --> 00:11:16,437
I want it to say
173
00:11:17,829 --> 00:11:19,483
The Pendergast House.
174
00:11:23,008 --> 00:11:24,358
Okay, all right.
175
00:11:37,501 --> 00:11:38,372
One second.
176
00:11:41,244 --> 00:11:42,027
What?
177
00:11:49,905 --> 00:11:50,688
Yeah.
178
00:11:51,646 --> 00:11:52,473
Okay, Mom.
179
00:11:53,343 --> 00:11:56,085
I'll be there as soon as I can.
180
00:11:59,306 --> 00:12:00,568
Everything okay?
181
00:12:05,877 --> 00:12:08,010
Keep your home, Joanne.
182
00:12:15,452 --> 00:12:16,843
Watch out for my eye.
183
00:12:16,845 --> 00:12:19,543
All right, mad
dogs, oh, hold on.
184
00:12:20,849 --> 00:12:22,805
Awesome, reinforcement.
185
00:12:22,807 --> 00:12:24,111
Come on, get in.
186
00:12:24,113 --> 00:12:25,417
Force fields, we
got force fields.
187
00:12:25,419 --> 00:12:26,896
Look out,
she's not big enough
188
00:12:26,898 --> 00:12:28,942
- for both of us.
- Watch your feet.
189
00:12:28,944 --> 00:12:31,640
The Bandros Bragadeer Bandits
from the planet Balthazar
190
00:12:31,642 --> 00:12:32,902
are invading our ship again.
191
00:12:32,904 --> 00:12:35,905
You're never gonna
take us alive!
192
00:12:47,963 --> 00:12:52,097
Watch out for ricochet.
193
00:12:54,404 --> 00:12:55,447
You want a beer?
194
00:12:55,449 --> 00:12:56,535
No.
195
00:12:56,537 --> 00:12:58,188
Oh, that's right,
you're a girl.
196
00:12:58,190 --> 00:12:59,059
Wine?
197
00:12:59,061 --> 00:12:59,842
Sure.
198
00:12:59,844 --> 00:13:01,455
Ah, okay, cover me.
199
00:13:02,934 --> 00:13:05,067
All right, you bandits,
200
00:13:06,024 --> 00:13:06,808
eat laser!
201
00:13:11,073 --> 00:13:12,290
Run!
202
00:13:12,292 --> 00:13:13,508
Run!
203
00:13:13,510 --> 00:13:14,944
I'm gonna get
you, little bandits.
204
00:13:14,946 --> 00:13:16,424
I'm gonna get you, you
better run, you better run!
205
00:13:16,426 --> 00:13:17,730
Oh no, I'm gonna get
you, I'm gonna get you!
206
00:13:17,732 --> 00:13:18,515
Enough!
207
00:13:19,951 --> 00:13:22,171
All right, jeez, really?
208
00:13:26,218 --> 00:13:27,002
Oh!
209
00:13:37,578 --> 00:13:39,144
Run, you fools!
210
00:13:55,726 --> 00:13:57,509
May we be excused?
211
00:13:57,511 --> 00:14:00,642
Yes, by all means,
sleep, please.
212
00:14:00,644 --> 00:14:02,427
Who's ready for
a bedtime story?
213
00:14:02,429 --> 00:14:03,645
Me!
214
00:14:03,647 --> 00:14:05,430
Ah, I'm gonna
eat this, too, huh?
215
00:14:05,432 --> 00:14:08,389
Come on, let's go, go, go, go.
216
00:14:10,611 --> 00:14:12,437
No, I don't want to.
217
00:14:12,439 --> 00:14:13,438
We don't wanna
218
00:14:13,440 --> 00:14:14,395
- go to bed.
- All right, all right,
219
00:14:14,397 --> 00:14:15,135
guys, go look for the book.
220
00:14:15,137 --> 00:14:16,049
I'll be right back.
221
00:14:16,051 --> 00:14:17,529
I'm prairie doggin'.
222
00:14:17,531 --> 00:14:20,749
Oh, one minute,
oh, there it goes.
223
00:14:20,751 --> 00:14:22,142
Oh, sorry about all that.
224
00:14:22,144 --> 00:14:23,535
It's cute.
225
00:14:23,537 --> 00:14:24,492
It's juvenile.
226
00:14:24,494 --> 00:14:26,451
He is a fun dad.
227
00:14:26,453 --> 00:14:28,453
He is their peer.
228
00:14:28,455 --> 00:14:30,716
Do you know how hard it is
to get turned on by a man
229
00:14:30,718 --> 00:14:33,153
who's a bigger, fartier
version of your kids?
230
00:14:33,155 --> 00:14:34,459
Oh, no, no, stop.
231
00:14:34,461 --> 00:14:36,591
No, seriously, I have
to think of Zac Efron
232
00:14:36,593 --> 00:14:38,071
just to get off.
233
00:14:38,073 --> 00:14:39,899
He's not that bad.
234
00:14:39,901 --> 00:14:43,468
I married Corey Haim and
he turned into Seth Rogen.
235
00:14:43,470 --> 00:14:45,339
He is handsome.
236
00:14:45,341 --> 00:14:48,473
He's just, he has
a child's heart.
237
00:14:48,475 --> 00:14:50,605
Right, childlike spirit,
238
00:14:50,607 --> 00:14:53,391
which is code for will
fart under the covers
239
00:14:53,393 --> 00:14:56,176
and waft it in your
face directly after sex.
240
00:14:56,178 --> 00:14:58,483
Okay, not all guys do that.
241
00:14:58,485 --> 00:14:59,571
They do.
242
00:14:59,573 --> 00:15:01,442
Not in the beginning,
but they do.
243
00:15:01,444 --> 00:15:02,748
It's like a primal instinct.
244
00:15:02,750 --> 00:15:04,706
I can't tell you what
my husband is feeling,
245
00:15:04,708 --> 00:15:08,144
but with one whiff, I
can tell you what he ate.
246
00:15:08,146 --> 00:15:09,496
Ew, okay, gross.
247
00:15:16,154 --> 00:15:18,503
It's like a
straitjacket for babies.
248
00:15:18,505 --> 00:15:21,506
He loves it, doesn't
he, yes, you do.
249
00:15:21,508 --> 00:15:23,333
Weird.
250
00:15:23,335 --> 00:15:25,423
Who's my little masochist?
251
00:15:25,425 --> 00:15:26,426
Yes you are.
252
00:15:29,124 --> 00:15:29,907
Oh, mm.
253
00:15:31,387 --> 00:15:33,563
Oh, God, I miss booze, ah.
254
00:15:35,478 --> 00:15:36,261
Mm.
255
00:15:37,480 --> 00:15:39,439
Look how happy you were.
256
00:15:41,528 --> 00:15:42,354
We are.
257
00:15:43,399 --> 00:15:44,833
But
258
00:15:44,835 --> 00:15:47,401
that's not love, Sis.
259
00:15:47,403 --> 00:15:48,750
That's a moment in time.
260
00:15:49,797 --> 00:15:50,752
Ouch.
261
00:15:50,754 --> 00:15:51,971
Ooh.
262
00:15:51,973 --> 00:15:53,494
Honey,
263
00:15:53,496 --> 00:15:54,756
I finally lost that 20 pounds
264
00:15:54,758 --> 00:15:57,063
you've been wanting
me to get rid of.
265
00:15:57,065 --> 00:15:59,326
Oh, great, great.
266
00:15:59,328 --> 00:16:01,067
Oh, gross.
267
00:16:01,069 --> 00:16:02,374
That is love.
268
00:16:03,332 --> 00:16:05,116
Love is chaos and pain
269
00:16:06,422 --> 00:16:07,205
and poop.
270
00:16:10,165 --> 00:16:13,209
It's never getting enough sleep
and always having something
271
00:16:13,211 --> 00:16:15,777
that has to get done
before tomorrow.
272
00:16:15,779 --> 00:16:18,214
I mean, happily ever after,
273
00:16:18,216 --> 00:16:22,349
it's about as real
as Space Pirate Pete.
274
00:17:22,411 --> 00:17:24,761
I didn't get to say goodbye.
275
00:17:26,067 --> 00:17:28,502
I didn't get to say goodbye.
276
00:18:02,233 --> 00:18:03,798
Latte's up.
277
00:18:03,800 --> 00:18:05,321
What can I do for you?
278
00:18:05,323 --> 00:18:06,932
Um, uh, double shot of
espresso, steamed almond milk.
279
00:18:06,934 --> 00:18:08,194
Already on it.
280
00:18:08,196 --> 00:18:09,325
Can I get a to-go cup, please?
281
00:18:09,327 --> 00:18:10,633
Yeah, mm-hmm.
282
00:18:22,079 --> 00:18:25,082
Double shot
espresso, almond milk.
283
00:18:29,304 --> 00:18:31,913
I saw him standing there,
284
00:18:31,915 --> 00:18:33,569
my man of mystery.
285
00:18:34,744 --> 00:18:37,573
Returned again to
fill up his cup.
286
00:18:39,183 --> 00:18:43,882
But it is my heart that
yearns to pour into him.
287
00:18:43,884 --> 00:18:45,840
Does he see me,
288
00:18:45,842 --> 00:18:47,235
my man of mystery?
289
00:18:48,018 --> 00:18:49,933
His gaze stirs my soul.
290
00:18:51,413 --> 00:18:55,850
I'm overflowing with
thoughts of a future unknown
291
00:18:55,852 --> 00:18:57,765
with my mystery man
292
00:18:57,767 --> 00:18:59,898
who doesn't even know my name.
293
00:18:59,900 --> 00:19:01,334
What can I do for you?
294
00:19:01,336 --> 00:19:04,729
Uh, Miss, can
I get the coffee?
295
00:19:04,731 --> 00:19:06,078
Sorry.
296
00:19:06,080 --> 00:19:06,861
Um...
297
00:19:06,863 --> 00:19:08,080
Please?
298
00:19:17,134 --> 00:19:19,744
You got a lovely place here.
299
00:19:19,746 --> 00:19:21,528
Daydream?
300
00:19:21,530 --> 00:19:22,703
Stroke?
301
00:19:22,705 --> 00:19:24,052
Um, I just couldn't sleep
302
00:19:24,054 --> 00:19:25,706
- last night.
- Oh, I don't know.
303
00:19:25,708 --> 00:19:27,099
Well, wake up, I need you
to cover the event today.
304
00:19:27,101 --> 00:19:28,840
Uh, no, no, I hate these.
305
00:19:28,842 --> 00:19:30,798
Well, you're the one that
said we could paint Fabio
306
00:19:30,800 --> 00:19:32,713
on a billion cupcakes.
307
00:19:32,715 --> 00:19:33,671
- But I...
- No buts.
308
00:19:33,673 --> 00:19:35,022
Van's in the back.
309
00:19:35,849 --> 00:19:37,718
I'll just meet you there.
310
00:19:37,720 --> 00:19:38,503
Fine.
311
00:19:49,819 --> 00:19:51,645
I'm so
sorry for your loss.
312
00:19:51,647 --> 00:19:55,431
Oh, Marilyn, she
loved you so much.
313
00:20:45,919 --> 00:20:46,963
Morgan.
314
00:20:53,100 --> 00:20:54,101
My goodness.
315
00:20:55,580 --> 00:20:57,624
This is wonderful.
316
00:20:57,626 --> 00:21:00,542
Jan, I'm so happy
you could make it.
317
00:21:01,717 --> 00:21:03,848
I'm, I'm happy you all made it.
318
00:21:05,068 --> 00:21:06,676
Darlene.
319
00:21:06,678 --> 00:21:09,854
Darlene, just hold on right
there, hold that there.
320
00:21:09,856 --> 00:21:13,509
Hope wouldn't want to
see you guys crying.
321
00:21:13,511 --> 00:21:17,513
Hell, the truth is, she's
probably crying tears of joy
322
00:21:17,515 --> 00:21:19,082
right now somewhere,
323
00:21:20,301 --> 00:21:23,086
just looking at you
wonderful people.
324
00:21:24,174 --> 00:21:24,958
Yeah.
325
00:21:25,872 --> 00:21:27,395
My granddaughter.
326
00:21:29,963 --> 00:21:31,616
My great grandson.
327
00:21:33,183 --> 00:21:35,185
No, this is a happy day.
328
00:21:36,534 --> 00:21:39,799
We're here to be
together, to remember,
329
00:21:41,713 --> 00:21:42,714
to celebrate
330
00:21:44,891 --> 00:21:47,807
the greatest woman
I've ever known.
331
00:21:49,417 --> 00:21:52,072
Life is not about
the end result.
332
00:21:55,031 --> 00:21:56,772
It's how you live it,
333
00:21:58,600 --> 00:22:00,948
and who you live it with.
334
00:22:00,950 --> 00:22:03,211
I love you, Great Grandpa.
335
00:22:03,213 --> 00:22:04,911
I love you, squirt.
336
00:22:06,869 --> 00:22:07,870
I love you all.
337
00:22:10,917 --> 00:22:11,918
Now,
338
00:22:13,180 --> 00:22:15,093
I feel like I'm on a stage here
339
00:22:15,095 --> 00:22:17,922
and I wanna
surrender this stage.
340
00:22:17,924 --> 00:22:21,926
I wanna leave it open
to all of you, to,
341
00:22:21,928 --> 00:22:25,279
to feel free to share,
share your stories.
342
00:22:27,672 --> 00:22:30,760
That's what Hope loved best.
343
00:22:30,762 --> 00:22:32,112
She loved stories.
344
00:22:34,288 --> 00:22:36,810
Junior, sit down.
345
00:22:36,812 --> 00:22:38,074
I'm all right.
346
00:22:41,034 --> 00:22:42,557
I'm all right, Dad.
347
00:22:46,953 --> 00:22:48,213
I love you, Dad.
348
00:22:48,215 --> 00:22:49,346
I love you.
349
00:22:51,740 --> 00:22:53,611
I love you, too, Mom.
350
00:22:54,569 --> 00:22:55,352
Ah, hell!
351
00:22:56,919 --> 00:23:00,399
I love every one of
you, you're all badass.
352
00:23:02,011 --> 00:23:03,924
Right, the story.
353
00:23:03,926 --> 00:23:05,534
I almost forgot.
354
00:23:05,536 --> 00:23:06,320
Anyway,
355
00:23:08,148 --> 00:23:09,714
Mom played piano,
356
00:23:11,020 --> 00:23:13,281
and she was like an
angel on that thing.
357
00:23:13,283 --> 00:23:16,719
She, uh,
358
00:23:16,721 --> 00:23:18,156
played the Moonlight Sonata.
359
00:23:18,158 --> 00:23:20,985
I have that in my brain forever.
360
00:23:20,987 --> 00:23:24,947
♪ Da, da, da, da, da, da, da
361
00:23:26,601 --> 00:23:27,384
Anyway,
362
00:23:29,517 --> 00:23:33,998
I would've given anything
to play just one note
363
00:23:34,000 --> 00:23:35,436
the way she did.
364
00:23:36,785 --> 00:23:39,655
Remember what you said, Pop?
365
00:23:39,657 --> 00:23:42,441
Probably encouraged
you to play the guitar.
366
00:23:42,443 --> 00:23:43,226
Yeah.
367
00:23:45,533 --> 00:23:47,141
You said it wasn't
368
00:23:47,143 --> 00:23:50,623
my strong suit.
369
00:23:50,625 --> 00:23:53,365
But Mom believed in me, and she
370
00:23:53,367 --> 00:23:55,410
let me sit on her lap
for a long time learning
371
00:23:55,412 --> 00:23:57,110
to play that thing.
372
00:23:59,808 --> 00:24:03,897
You see, that was
Hope, that was my mom.
373
00:24:03,899 --> 00:24:05,945
She lived up to her name.
374
00:24:07,076 --> 00:24:09,076
She believed in me.
375
00:24:09,078 --> 00:24:10,338
Here's to you, Mom.
376
00:24:10,340 --> 00:24:12,777
Maybe if she was here today,
377
00:24:14,692 --> 00:24:15,955
I would be suited
378
00:24:17,347 --> 00:24:20,479
for that company
that you're giving
379
00:24:20,481 --> 00:24:22,787
to Ned Flanders over there.
380
00:24:23,963 --> 00:24:27,227
Or at least it'd be
going to your grandson,
381
00:24:28,184 --> 00:24:30,099
who I know can do it.
382
00:24:34,669 --> 00:24:36,236
All right, Junior.
383
00:24:42,155 --> 00:24:42,982
Everyone,
384
00:24:44,157 --> 00:24:46,594
a freer spirit there is not.
385
00:25:06,440 --> 00:25:08,355
Ah, there you are, kid.
386
00:25:09,704 --> 00:25:10,835
Right, kid.
387
00:25:12,054 --> 00:25:13,055
I, I'm...
388
00:25:14,883 --> 00:25:18,015
When were you gonna tell me?
389
00:25:18,017 --> 00:25:19,190
I don't know if
you realize it,
390
00:25:19,192 --> 00:25:22,106
but I've been a little
bit preoccupied.
391
00:25:22,108 --> 00:25:24,891
Well, not too preoccupied
392
00:25:24,893 --> 00:25:26,284
to make a decision
on who you're handing
393
00:25:26,286 --> 00:25:28,157
the family business to.
394
00:25:29,419 --> 00:25:30,723
It wasn't easy.
395
00:25:30,725 --> 00:25:31,508
No.
396
00:25:33,162 --> 00:25:37,384
But you told Dad and SpongeBob
SquarePants, didn't you?
397
00:25:38,428 --> 00:25:39,862
No.
398
00:25:39,864 --> 00:25:40,778
Why Todd?
399
00:25:41,910 --> 00:25:44,389
I mean, look,
look, I, I get Dad.
400
00:25:44,391 --> 00:25:46,173
He's a drunk.
401
00:25:46,175 --> 00:25:47,220
But Todd?
402
00:25:48,438 --> 00:25:50,830
He's a caricature.
403
00:25:50,832 --> 00:25:52,919
He doesn't have the balls
to make the tough calls.
404
00:25:52,921 --> 00:25:55,443
The guy should be working
in a damn cupcake shop,
405
00:25:55,445 --> 00:26:00,274
not running your multimillion
dollar development company.
406
00:26:00,276 --> 00:26:03,062
You couldn't run
a cupcake shop.
407
00:26:04,324 --> 00:26:06,802
I've watched and waited
over the past year
408
00:26:06,804 --> 00:26:09,196
while your grandma was sick.
409
00:26:09,198 --> 00:26:13,200
I put you, Todd, and
your dad in charge.
410
00:26:13,202 --> 00:26:15,159
You only ran it with your head.
411
00:26:15,161 --> 00:26:16,508
Yeah.
412
00:26:16,510 --> 00:26:18,205
You say that like
it's a bad thing.
413
00:26:18,207 --> 00:26:20,383
Only, only with your head.
414
00:26:21,558 --> 00:26:23,515
Leia stole your heart.
415
00:26:23,517 --> 00:26:25,432
Do not bring up Leia.
416
00:26:27,260 --> 00:26:29,262
That's what love does.
417
00:26:30,959 --> 00:26:34,830
It hurts sometime,
that's the price you pay.
418
00:26:34,832 --> 00:26:38,271
You can't close your
heart forever, Morgan.
419
00:26:41,187 --> 00:26:42,013
I...
420
00:26:43,972 --> 00:26:45,928
What, what, what?
421
00:26:45,930 --> 00:26:49,325
You can't run this
company without love.
422
00:26:52,023 --> 00:26:55,329
I close more
projects, all right?
423
00:26:55,331 --> 00:26:56,200
Mm-hmm.
424
00:26:56,202 --> 00:26:57,853
Todd isn't even blood.
425
00:26:57,855 --> 00:26:59,159
Mm-hmm, mm-hmm.
426
00:26:59,161 --> 00:27:03,163
You've got to put
love into this company
427
00:27:03,165 --> 00:27:06,210
for my sake, if nobody else's.
428
00:27:06,212 --> 00:27:08,431
Todd's got that in spades.
429
00:27:10,216 --> 00:27:11,608
Find it, Morgan.
430
00:27:15,090 --> 00:27:18,441
Not everyone's as
lucky as you, Grandpa.
431
00:27:22,750 --> 00:27:24,752
Give it a chance, kid.
432
00:27:27,363 --> 00:27:30,625
Morgan's my best friend
and, uh, you know, I,
433
00:27:30,627 --> 00:27:34,849
I didn't have, like my parents
weren't really involved, so
434
00:27:36,329 --> 00:27:39,373
Gammy played a really
big role in my childhood.
435
00:27:39,375 --> 00:27:43,205
She used to bake all these
amazing cakes and, uh,
436
00:27:44,728 --> 00:27:46,250
and every time I came over,
we had like a different
437
00:27:46,252 --> 00:27:49,166
dessert to eat, and I never
had dessert at my house,
438
00:27:49,168 --> 00:27:51,255
and maybe that's,
439
00:27:51,257 --> 00:27:53,213
I don't know, where I
gained all these pounds.
440
00:27:53,215 --> 00:27:54,345
It tasted so good, though.
441
00:27:54,347 --> 00:27:55,998
She was such an amazing woman.
442
00:27:56,000 --> 00:27:57,304
I'm, I'm not good with women.
443
00:27:57,306 --> 00:27:58,827
- You're late.
- I didn't know I was running,
444
00:27:58,829 --> 00:28:00,133
- Excuse me.
- I'm so sorry.
445
00:28:00,135 --> 00:28:01,308
Davy, I didn't know
446
00:28:01,310 --> 00:28:02,396
- I was running this late.
- Well, as usual,
447
00:28:02,398 --> 00:28:03,354
I saved you and
your sister's ass.
448
00:28:03,356 --> 00:28:04,355
I love you, Davy.
449
00:28:04,357 --> 00:28:05,530
Girl, you love everyone.
450
00:28:05,532 --> 00:28:07,184
Cared about me.
451
00:28:07,186 --> 00:28:10,317
And that I hope that I can
find a woman in my life
452
00:28:10,319 --> 00:28:14,280
that can bake goods as well
as the goods that she baked.
453
00:28:20,590 --> 00:28:22,503
Are you tray passing?
454
00:28:22,505 --> 00:28:25,332
No, great, replenish
the dark roast.
455
00:28:25,334 --> 00:28:27,726
Old people need coffee.
456
00:28:27,728 --> 00:28:29,293
I saw the client head
to the courtyard.
457
00:28:29,295 --> 00:28:32,078
Go let him know you're here.
458
00:28:32,080 --> 00:28:32,863
What?
459
00:28:34,430 --> 00:28:35,734
That's the guy?
460
00:28:35,736 --> 00:28:38,084
No, the old guy in the front.
461
00:28:38,086 --> 00:28:39,303
Where are your napkins?
462
00:28:39,305 --> 00:28:41,742
Well, put them in your hand.
463
00:28:43,657 --> 00:28:44,743
Middle one's my wife.
464
00:28:44,745 --> 00:28:46,701
Oops.
465
00:28:46,703 --> 00:28:47,485
Oh.
466
00:28:47,487 --> 00:28:48,442
Ghosts scare you?
467
00:28:48,444 --> 00:28:50,314
Oh, my God.
468
00:28:50,316 --> 00:28:52,925
Maybe it's a little
too soon for that joke.
469
00:28:52,927 --> 00:28:54,274
I, I'm,
470
00:28:54,276 --> 00:28:56,276
I'm so sorry, you startled me.
471
00:28:56,278 --> 00:28:57,321
Oh, now, now.
472
00:28:57,323 --> 00:28:58,974
Oh, my God.
473
00:28:58,976 --> 00:29:00,019
I'm so sorry.
474
00:29:00,021 --> 00:29:01,325
Oh, it's all right.
475
00:29:01,327 --> 00:29:02,456
I'll get you a
new picture frame.
476
00:29:02,458 --> 00:29:03,242
Mm, no,
477
00:29:04,504 --> 00:29:05,546
it's all right.
478
00:29:05,548 --> 00:29:07,548
It's all right.
479
00:29:07,550 --> 00:29:10,943
Morgan James, this is my home.
480
00:29:10,945 --> 00:29:14,425
You've met the
rest of the family.
481
00:29:14,427 --> 00:29:16,209
Yeah.
482
00:29:16,211 --> 00:29:18,342
Beautiful family.
483
00:29:18,344 --> 00:29:19,127
Mm-hmm.
484
00:29:20,215 --> 00:29:21,519
Amazing home.
485
00:29:21,521 --> 00:29:22,868
Ah.
486
00:29:22,870 --> 00:29:25,087
Yeah, my sister and I
are catering your party.
487
00:29:25,089 --> 00:29:25,873
Oh.
488
00:29:26,874 --> 00:29:27,657
Um, no,
489
00:29:29,529 --> 00:29:30,484
event.
490
00:29:30,486 --> 00:29:31,398
Yeah.
491
00:29:31,400 --> 00:29:32,878
I'm sorry, I'm sorry.
492
00:29:32,880 --> 00:29:35,924
I said, it's not necessary,
493
00:29:35,926 --> 00:29:36,708
I swear.
494
00:29:36,710 --> 00:29:38,362
Morgan.
495
00:29:38,364 --> 00:29:39,928
Dave!
496
00:29:39,930 --> 00:29:41,234
Excuse me.
497
00:29:41,236 --> 00:29:43,671
Oh, I'm so happy
you could fly in.
498
00:29:43,673 --> 00:29:45,891
Uh, uh, excuse me, Miss.
499
00:29:45,893 --> 00:29:47,414
I've got guests to entertain.
500
00:29:47,416 --> 00:29:48,676
Pleasure meeting you.
501
00:29:48,678 --> 00:29:49,547
You, too.
502
00:29:49,549 --> 00:29:51,157
How long's it been?
503
00:29:51,159 --> 00:29:51,897
- Far too long, my friend.
- My sister and I are
504
00:29:51,899 --> 00:29:53,420
catering your party.
505
00:29:53,422 --> 00:29:54,813
Your hair
was brown for starters.
506
00:29:54,815 --> 00:29:55,640
Moron.
507
00:29:55,642 --> 00:29:56,423
Miss?
508
00:29:56,425 --> 00:29:57,468
Yes, yes?
509
00:29:57,470 --> 00:29:58,427
What's best?
510
00:30:00,473 --> 00:30:01,950
The cupcakes.
511
00:30:01,952 --> 00:30:02,908
Mm.
512
00:30:02,910 --> 00:30:05,432
We make the best cupcakes.
513
00:30:05,434 --> 00:30:08,305
Well, coming from
a cupcake like you,
514
00:30:08,307 --> 00:30:10,698
I'll follow your lead.
515
00:30:10,700 --> 00:30:14,398
Come on, it really means so
much that you came out here.
516
00:30:14,400 --> 00:30:15,616
Ugh.
517
00:30:15,618 --> 00:30:16,530
So great
you could make it.
518
00:30:16,532 --> 00:30:18,317
How's your granddaughter?
519
00:31:19,290 --> 00:31:22,466
It was love at first sight,
520
00:31:22,468 --> 00:31:26,383
something seemingly
extinct these days.
521
00:31:26,385 --> 00:31:29,953
By chance we met, through
trust we overcame,
522
00:31:31,215 --> 00:31:33,302
with compassion, we
isolated each other
523
00:31:33,304 --> 00:31:37,483
from loneliness, we lived as
we loved, through sacrifice.
524
00:31:39,006 --> 00:31:43,312
We were vulnerable, old,
young, strong, and soft.
525
00:31:43,314 --> 00:31:46,796
And through it all, I
still thirst for you.
526
00:31:48,407 --> 00:31:52,496
You tried to flip to the end
of the story, so, as promised
527
00:31:52,498 --> 00:31:54,498
I wrote you one.
528
00:31:54,500 --> 00:31:56,589
One every day of our lives.
529
00:31:58,155 --> 00:31:58,939
I love you
530
00:32:00,375 --> 00:32:02,421
and miss you, my dearest.
531
00:32:03,639 --> 00:32:07,815
May your next story be
as amazing as the last.
532
00:32:07,817 --> 00:32:09,469
Eternally yours,
533
00:32:09,471 --> 00:32:11,299
Morgan Nathan James.
534
00:32:17,827 --> 00:32:19,829
You gotta be kidding me.
535
00:32:21,875 --> 00:32:24,660
Thanks for the
fairytale, Grandpa.
536
00:32:51,557 --> 00:32:54,645
Alea iacta est.
537
00:32:54,647 --> 00:32:57,386
The Rubicon River
has been crossed
538
00:32:57,388 --> 00:32:59,824
and little time can be wasted.
539
00:32:59,826 --> 00:33:01,652
Pompeii
has ordered me to disband
540
00:33:01,654 --> 00:33:04,393
my army and return to Rome.
541
00:33:04,395 --> 00:33:08,876
An order that would, without
the immunity of a magistrate,
542
00:33:08,878 --> 00:33:10,750
assuredly seal my fate.
543
00:33:11,707 --> 00:33:14,665
There is no turning back now.
544
00:33:14,667 --> 00:33:18,582
Am I to remain in the shadow
of the Great Alexander,
545
00:33:18,584 --> 00:33:21,933
or will my story be the one
that looms over the ambitions
546
00:33:21,935 --> 00:33:23,502
of future great men?
547
00:33:30,596 --> 00:33:34,817
Caesar, I've
come to reheat your water.
548
00:34:05,631 --> 00:34:07,108
Okay, Grandpa,
549
00:34:07,110 --> 00:34:09,809
maybe, right, that
the sexy woman
550
00:34:11,767 --> 00:34:12,681
is Grandma.
551
00:34:19,645 --> 00:34:20,776
Sexy woman.
552
00:34:35,791 --> 00:34:37,704
It
was the most amazing feeling
553
00:34:37,706 --> 00:34:40,489
I'd ever felt in my life.
554
00:34:40,491 --> 00:34:42,622
She was a servant,
555
00:34:42,624 --> 00:34:45,756
and yet her lips
were sweet as honey.
556
00:34:45,758 --> 00:34:49,150
It felt like the fire of
a thousand suns going off
557
00:34:49,152 --> 00:34:52,373
in my chest, warm
as a summer in Rome,
558
00:34:54,549 --> 00:34:58,769
a home I couldn't return
to until this war was done.
559
00:34:58,771 --> 00:35:01,989
I wasn't a general that night.
560
00:35:01,991 --> 00:35:02,992
It was hers.
561
00:35:04,385 --> 00:35:07,649
She conquered the
mighty Julius Caesar.
562
00:35:08,737 --> 00:35:11,172
She held me through the night.
563
00:35:11,174 --> 00:35:12,480
It wasn't lust.
564
00:35:13,612 --> 00:35:16,092
It was something much stronger.
565
00:35:50,605 --> 00:35:51,865
What?
566
00:35:54,914 --> 00:35:56,565
Oh, okay.
567
00:35:59,745 --> 00:36:01,788
Can you help me find her?
568
00:37:06,812 --> 00:37:07,726
Catch me.
569
00:37:22,828 --> 00:37:23,611
Okay.
570
00:37:47,374 --> 00:37:48,157
See.
571
00:37:49,158 --> 00:37:49,942
You see,
572
00:37:53,032 --> 00:37:55,380
when I discovered
573
00:37:55,382 --> 00:37:56,600
that me is me.
574
00:37:58,341 --> 00:38:00,517
Not who you told me to be.
575
00:38:03,869 --> 00:38:04,652
See.
576
00:38:05,827 --> 00:38:06,828
You see,
577
00:38:08,525 --> 00:38:09,960
when I discovered
578
00:38:09,962 --> 00:38:10,919
that me is me.
579
00:38:12,573 --> 00:38:13,879
Not a princess,
580
00:38:14,880 --> 00:38:15,881
but a woman,
581
00:38:17,099 --> 00:38:20,144
vulnerable and soft,
yet strong and bold.
582
00:38:20,146 --> 00:38:21,147
Yeah, man.
583
00:38:22,104 --> 00:38:24,324
Not too scared to be me.
584
00:38:26,152 --> 00:38:26,935
No, no!
585
00:38:30,417 --> 00:38:31,200
See,
586
00:38:32,985 --> 00:38:34,029
you see,
587
00:38:36,249 --> 00:38:38,904
when I discovered,
that me is me,
588
00:38:41,602 --> 00:38:42,603
I discovered
589
00:38:44,126 --> 00:38:45,911
that I don't need you.
590
00:38:50,829 --> 00:38:51,873
But I want you.
591
00:38:59,881 --> 00:39:01,838
But we were young.
592
00:39:01,840 --> 00:39:02,969
Hope didn't care.
593
00:39:02,971 --> 00:39:05,929
Hope just loved to travel.
594
00:39:05,931 --> 00:39:07,933
A true spirit of the world.
595
00:39:09,151 --> 00:39:11,891
One time, when we
were very young,
596
00:39:11,893 --> 00:39:15,810
Hope and I took a trip
together to Argentina.
597
00:39:17,464 --> 00:39:19,203
Wow, look at all this, pal.
598
00:39:19,205 --> 00:39:21,945
This is a lot to
choose from, huh?
599
00:39:21,947 --> 00:39:24,338
Coconut for me
and one for mommy.
600
00:39:24,340 --> 00:39:26,950
What should we get
for your sister?
601
00:39:26,952 --> 00:39:28,081
Worms.
602
00:39:28,083 --> 00:39:30,692
Worms, that's
not nice for Belle.
603
00:39:30,694 --> 00:39:32,738
Oh, I see, worms.
604
00:39:32,740 --> 00:39:36,176
Wow, weirdly inappropriate
for a wake, but you know what,
605
00:39:36,178 --> 00:39:38,875
I'll lift you up, you grab
one, grab a chocolate.
606
00:39:38,877 --> 00:39:40,224
There you go, buddy.
607
00:39:40,226 --> 00:39:42,443
Oh, no, oh, whoa,
whoa, whoa, no, pal.
608
00:39:42,445 --> 00:39:44,358
No, no, it's okay,
don't worry about it.
609
00:39:44,360 --> 00:39:46,795
I can get him cleaned
up in the kitchen.
610
00:39:46,797 --> 00:39:48,536
No, then I miss out
on the chance to clean up
611
00:39:48,538 --> 00:39:51,539
my little funky monkey, no,
I'll do it, that's all right.
612
00:39:51,541 --> 00:39:53,106
Thank you anyway.
613
00:39:53,108 --> 00:39:55,282
It's okay, well, what were
you reaching for, chocolate?
614
00:39:55,284 --> 00:39:56,457
There you go.
615
00:39:56,459 --> 00:39:57,678
Oh, perfect.
616
00:39:58,722 --> 00:40:00,287
And what about for Belle?
617
00:40:00,289 --> 00:40:02,115
Right, worm cake.
618
00:40:02,117 --> 00:40:04,074
Oh, worm cake,
right, there it is.
619
00:40:04,076 --> 00:40:05,727
Pal, let's go find Mommy, okay?
620
00:40:05,729 --> 00:40:06,728
- Okey-dokey.
- Thank you so much.
621
00:40:06,730 --> 00:40:08,034
It's no problem, really.
622
00:40:08,036 --> 00:40:08,948
I'm sorry about the
mess, appreciate it.
623
00:40:08,950 --> 00:40:11,908
Really, no, it's fine.
624
00:40:11,910 --> 00:40:13,518
Hey,
there you guys are.
625
00:40:13,520 --> 00:40:16,044
Sorry, he got a little messy.
626
00:40:18,699 --> 00:40:19,918
Go with Mommy.
627
00:40:23,660 --> 00:40:25,269
Ugh, are you serious?
628
00:40:25,271 --> 00:40:27,140
Why do they let kids
come to parties?
629
00:40:27,142 --> 00:40:28,707
It's a wake.
630
00:40:28,709 --> 00:40:30,361
And he's married?
631
00:40:30,363 --> 00:40:32,624
You should be
ashamed of yourself.
632
00:40:32,626 --> 00:40:33,451
What?
633
00:40:33,453 --> 00:40:34,452
Hitting on him.
634
00:40:34,454 --> 00:40:36,628
Oh, I was not hitting on him.
635
00:40:36,630 --> 00:40:37,544
Whatever.
636
00:40:39,024 --> 00:40:42,068
Can I get a cloth here, today?
637
00:40:42,070 --> 00:40:43,417
Love you, mean it.
638
00:40:43,419 --> 00:40:46,246
Hey, I was just
admiring his family.
639
00:40:46,248 --> 00:40:47,987
That's not admiring.
640
00:40:47,989 --> 00:40:49,641
I'm pretty sure your
thoughts were dirtier
641
00:40:49,643 --> 00:40:51,034
than that little kid's shirt.
642
00:40:51,036 --> 00:40:55,038
Okay, no, he is proof
that guys like that exist.
643
00:40:55,040 --> 00:40:57,040
Honey, married people
never smile that much
644
00:40:57,042 --> 00:40:59,172
unless they have
something to hide.
645
00:40:59,174 --> 00:41:01,000
Just 'cause
you're not married.
646
00:41:01,002 --> 00:41:03,133
Please, I was pissed when
they passed gay marriage.
647
00:41:03,135 --> 00:41:05,135
When it was illegal, only
straight people had the right
648
00:41:05,137 --> 00:41:06,266
to be miserable.
649
00:41:06,268 --> 00:41:07,528
Listen to your sister.
650
00:41:07,530 --> 00:41:09,008
I think you're wrong.
651
00:41:09,010 --> 00:41:11,184
There are lots of
great guys out there.
652
00:41:11,186 --> 00:41:13,058
Whatever, don't care.
653
00:41:19,803 --> 00:41:20,585
Hi.
654
00:41:20,587 --> 00:41:21,629
Hey.
655
00:41:21,631 --> 00:41:22,413
Hey, I'm just, I just wanna...
656
00:41:22,415 --> 00:41:23,196
Yeah.
657
00:41:23,198 --> 00:41:24,023
Oh, sorry.
658
00:41:24,025 --> 00:41:25,155
Yeah.
659
00:41:25,157 --> 00:41:28,027
You into bald guys or...
660
00:41:28,029 --> 00:41:30,377
All right, I'll take
that as a maybe.
661
00:41:30,379 --> 00:41:31,163
Text me.
662
00:41:32,512 --> 00:41:33,293
Nice face.
663
00:41:33,295 --> 00:41:35,382
Dude, whatever.
664
00:41:35,384 --> 00:41:37,080
Oh, nice face.
665
00:41:37,082 --> 00:41:39,821
Was, uh, was Fat Efron
bothering you there?
666
00:41:39,823 --> 00:41:41,780
'Cause you are fine.
667
00:41:41,782 --> 00:41:43,347
Not like a police violation,
668
00:41:43,349 --> 00:41:45,131
although you could
write me a ticket,
669
00:41:45,133 --> 00:41:47,264
consisting of 10 numbers,
starting with your area code.
670
00:41:47,266 --> 00:41:48,917
Say, is that coffee vegan?
671
00:41:48,919 --> 00:41:52,095
'Cause I, I like my coffee
like I like my women.
672
00:41:52,097 --> 00:41:53,098
Skinny.
673
00:41:57,102 --> 00:41:57,883
Yeah, she wants me.
674
00:41:59,191 --> 00:42:03,062
And I really don't
care what anyone says,
675
00:42:03,064 --> 00:42:06,152
Hope kissed me
deeper than any man
676
00:42:06,154 --> 00:42:08,200
ever could that night.
677
00:42:14,119 --> 00:42:16,077
Ah, Darlene, everyone.
678
00:42:16,991 --> 00:42:17,774
Wow.
679
00:42:18,558 --> 00:42:20,125
Yeah, I knew you two
680
00:42:21,256 --> 00:42:23,822
loved that vacation
in Argentina.
681
00:42:23,824 --> 00:42:26,085
I just didn't know how much.
682
00:42:26,087 --> 00:42:28,870
You know what I'm talking
about, you lucky bastard.
683
00:42:28,872 --> 00:42:30,655
Yeah, every,
684
00:42:30,657 --> 00:42:34,267
everyone she met
seemed to love Hope.
685
00:42:34,269 --> 00:42:36,139
So tell us how you two met.
686
00:42:36,141 --> 00:42:37,229
Here we go.
687
00:42:39,100 --> 00:42:42,060
Well, like everyone
meets, chance.
688
00:42:48,718 --> 00:42:50,283
Would
you stop already?
689
00:42:50,285 --> 00:42:51,719
You're torturing the groceries.
690
00:42:51,721 --> 00:42:52,720
It's not fair.
691
00:42:52,722 --> 00:42:54,244
No, it's not fair.
692
00:42:54,246 --> 00:42:56,246
The fruit in there is
helpless against your attacks.
693
00:42:56,248 --> 00:42:57,116
I'm serious.
694
00:42:57,118 --> 00:42:58,465
So am I.
695
00:42:58,467 --> 00:42:59,727
I opened up the fridge
this morning and I saw
696
00:42:59,729 --> 00:43:01,338
the string cheese
trying to hang himself.
697
00:43:01,340 --> 00:43:03,168
Ha, ha, hilarious.
698
00:43:04,212 --> 00:43:06,473
I should've gone with
the mustard gas joke.
699
00:43:06,475 --> 00:43:08,214
What are you evening
going as anyway?
700
00:43:08,216 --> 00:43:10,564
Sexy Kim Jong-un.
701
00:43:10,566 --> 00:43:12,653
You know you're gonna look
like the fat kid from Up.
702
00:43:12,655 --> 00:43:15,787
Come on, I have a
great pickup line.
703
00:43:15,789 --> 00:43:19,445
Hey, you, you wanna put
the dick in dictator?
704
00:43:20,924 --> 00:43:22,141
Ew.
705
00:43:22,143 --> 00:43:23,621
You need help.
706
00:43:23,623 --> 00:43:26,406
Sexy Kim Jong-un don't
need help from anybody.
707
00:43:26,408 --> 00:43:29,237
Sexy Kim Jong-un supreme reader.
708
00:43:30,978 --> 00:43:32,760
Uh, that's disturbing.
709
00:43:32,762 --> 00:43:34,197
Get dressed.
710
00:43:34,199 --> 00:43:35,850
We're gonna be late for
Darrell's Halloween party.
711
00:43:35,852 --> 00:43:36,982
I'm not going.
712
00:43:36,984 --> 00:43:38,201
You're not going?
713
00:43:38,203 --> 00:43:40,420
What do you think
this is, a democracy?
714
00:43:40,422 --> 00:43:43,206
No, I'm not going,
I don't have a costume.
715
00:43:43,208 --> 00:43:47,340
You're already wearing your
first world problems costume.
716
00:43:47,342 --> 00:43:48,689
No.
717
00:43:48,691 --> 00:43:50,300
Mike and I had a
couples costume.
718
00:43:50,302 --> 00:43:52,519
I can't just show
up without him.
719
00:43:52,521 --> 00:43:54,173
Please don't
tell me you two were going
720
00:43:54,175 --> 00:43:55,218
as salt and pepper.
721
00:43:55,220 --> 00:43:56,046
No.
722
00:43:57,222 --> 00:43:59,222
Pigs in a blanket.
723
00:43:59,224 --> 00:44:01,746
Fine, we'll flip for it.
724
00:44:01,748 --> 00:44:02,749
Heads we go.
725
00:44:07,101 --> 00:44:08,666
Sometimes you win by losing.
726
00:44:17,546 --> 00:44:19,894
Now aren't you glad you came?
727
00:44:19,896 --> 00:44:21,244
What?
728
00:44:21,246 --> 00:44:23,202
I told you this was
gonna be a good party.
729
00:44:23,204 --> 00:44:25,117
I can't hear you.
730
00:44:25,119 --> 00:44:27,815
I'm gonna get us drinks!
731
00:44:27,817 --> 00:44:29,210
Yes, God, yes.
732
00:44:36,174 --> 00:44:37,218
Oink, oink.
733
00:44:39,568 --> 00:44:41,220
There's supposed
to be a blanket.
734
00:44:43,442 --> 00:44:46,096
My boyfriend is the other pig.
735
00:44:47,359 --> 00:44:48,186
Ex-boyfriend.
736
00:44:50,231 --> 00:44:51,014
Pigs.
737
00:44:52,059 --> 00:44:53,234
Pigs, blanket.
738
00:44:55,280 --> 00:44:56,063
So,
739
00:44:57,282 --> 00:44:59,369
do you wanna put the dick
740
00:44:59,371 --> 00:45:00,328
in dictator?
741
00:45:15,430 --> 00:45:16,734
What's up, white girl?
742
00:45:17,519 --> 00:45:18,651
Oh, my God.
743
00:45:23,395 --> 00:45:26,744
Pigs in a
blanket.
744
00:45:26,746 --> 00:45:27,527
- I am so sorry.
- Sorry.
745
00:45:27,529 --> 00:45:29,355
Lemme just.
746
00:45:32,665 --> 00:45:33,838
Oh, wow.
747
00:45:39,411 --> 00:45:41,324
Tray pass.
748
00:45:41,326 --> 00:45:42,107
Well?
749
00:45:42,109 --> 00:45:43,369
No, no, Davy.
750
00:45:43,371 --> 00:45:44,936
No one is paying
you to stand around.
751
00:45:44,938 --> 00:45:46,242
Okay, you have to
hear this story, it's so cute.
752
00:45:46,244 --> 00:45:47,895
Oh, unless it involves
a six-pack and a Speedo,
753
00:45:47,897 --> 00:45:49,114
I don't care, mimosas.
754
00:45:49,116 --> 00:45:50,420
Davy, there are pigs,
there's a blanket.
755
00:45:50,422 --> 00:45:51,769
- Go on, pass the tray.
- I'll tell you later.
756
00:45:51,771 --> 00:45:52,552
Okay.
757
00:45:52,554 --> 00:45:53,466
Okay.
758
00:45:53,468 --> 00:45:56,079
All right, love you, mean it.
759
00:46:00,997 --> 00:46:04,349
Not everyone's as
lucky as you, Grandpa.
760
00:46:09,571 --> 00:46:12,311
Can I offer you a mimosa?
761
00:46:12,313 --> 00:46:13,921
Oh, I'm, I'm sorry.
762
00:46:13,923 --> 00:46:15,055
Ba, ba, ba,
763
00:46:17,100 --> 00:46:18,276
I'll take one.
764
00:46:22,976 --> 00:46:25,326
You gonna make me drink alone?
765
00:46:27,372 --> 00:46:30,460
I'd love to, but I'm
working, Mr. James.
766
00:46:30,462 --> 00:46:35,291
Mr. James
767
00:46:35,293 --> 00:46:36,076
is my dad.
768
00:46:38,557 --> 00:46:39,906
Call me Junior.
769
00:46:40,907 --> 00:46:41,690
Besides,
770
00:46:43,562 --> 00:46:45,390
aren't you the boss?
771
00:46:46,434 --> 00:46:47,305
Um, well,
772
00:46:48,436 --> 00:46:49,827
yeah, I guess.
773
00:46:49,829 --> 00:46:51,263
Then cheers.
774
00:46:51,265 --> 00:46:52,397
Oh, all right.
775
00:46:58,533 --> 00:47:00,968
Your dad's an
amazing storyteller.
776
00:47:02,494 --> 00:47:03,321
Yeah.
777
00:47:05,540 --> 00:47:07,325
Happily ever after.
778
00:47:10,806 --> 00:47:12,939
What's wrong with that?
779
00:47:14,157 --> 00:47:15,028
Bullshit.
780
00:47:16,551 --> 00:47:18,682
That's what's wrong with that.
781
00:47:18,684 --> 00:47:20,248
Oh.
782
00:47:20,250 --> 00:47:22,903
Well, you're still married, so...
783
00:47:22,905 --> 00:47:23,689
Oh.
784
00:47:25,343 --> 00:47:26,298
Is that what that's for?
785
00:47:26,300 --> 00:47:27,473
- Yeah.
- Oh.
786
00:47:32,437 --> 00:47:33,263
Yeah.
787
00:47:35,353 --> 00:47:37,529
I still love the old bird.
788
00:47:39,661 --> 00:47:41,750
But it ain't a fairytale.
789
00:47:43,273 --> 00:47:46,538
It seems like your
mom and dad had one.
790
00:47:49,584 --> 00:47:51,586
Exception to the rule.
791
00:47:53,371 --> 00:47:55,675
You know,
792
00:47:55,677 --> 00:47:59,418
between living up
to my parents' lives
793
00:47:59,420 --> 00:48:01,553
and what Disney sold me,
794
00:48:03,946 --> 00:48:08,168
I figure there may be a clue
as to my drinking problem.
795
00:48:10,823 --> 00:48:11,650
But
796
00:48:13,042 --> 00:48:15,393
everyone's not as lucky as me.
797
00:48:16,524 --> 00:48:17,569
Nope.
798
00:48:20,833 --> 00:48:22,748
Sometimes shit happens.
799
00:48:24,532 --> 00:48:28,580
Sometimes a couple that's
in love faces stuff.
800
00:48:31,147 --> 00:48:33,802
Stuff that just
drives you apart.
801
00:48:35,587 --> 00:48:37,327
You see, sometimes,
802
00:48:39,068 --> 00:48:43,203
the world just don't give
you the story you read.
803
00:48:44,552 --> 00:48:45,553
Sometimes it
804
00:48:46,946 --> 00:48:48,948
throws you a curve ball.
805
00:48:52,430 --> 00:48:54,778
No one prepares you for it.
806
00:48:54,780 --> 00:48:56,782
You do the best you can.
807
00:48:57,870 --> 00:48:58,653
You talk,
808
00:49:00,394 --> 00:49:02,265
try to reason with her,
809
00:49:03,266 --> 00:49:04,050
yourself,
810
00:49:05,573 --> 00:49:06,618
God.
811
00:49:10,099 --> 00:49:11,579
Months can go by.
812
00:49:12,972 --> 00:49:13,755
You try to
813
00:49:15,540 --> 00:49:17,933
reach her in different ways.
814
00:49:18,891 --> 00:49:19,674
Touch,
815
00:49:21,197 --> 00:49:21,981
story,
816
00:49:23,591 --> 00:49:25,069
song.
817
00:49:36,430 --> 00:49:38,650
They wake up when they wanna,
818
00:49:39,999 --> 00:49:42,784
and when they do,
well, sometimes,
819
00:49:46,222 --> 00:49:50,009
you were part of the
dream they wanted out of.
820
00:49:52,185 --> 00:49:53,532
You lose them.
821
00:50:07,592 --> 00:50:10,116
You get afraid of losing again,
822
00:50:12,466 --> 00:50:13,293
so
823
00:50:15,425 --> 00:50:17,776
you climb inside of something.
824
00:50:19,995 --> 00:50:22,302
You stop believing in love,
825
00:50:23,259 --> 00:50:24,826
stop taking chances,
826
00:50:26,611 --> 00:50:27,394
trusting.
827
00:50:29,048 --> 00:50:30,745
Loneliness sets in.
828
00:50:38,231 --> 00:50:39,014
See,
829
00:50:41,103 --> 00:50:41,887
fear
830
00:50:42,931 --> 00:50:44,585
of getting hurt again
831
00:50:46,195 --> 00:50:48,502
makes us protect ourselves,
832
00:50:49,590 --> 00:50:50,591
makes us forget
833
00:50:51,679 --> 00:50:53,202
how to sacrifice.
834
00:50:56,945 --> 00:51:00,035
Fear becomes the
substitute for love.
835
00:51:02,255 --> 00:51:04,562
Wakes us up in the morning,
836
00:51:06,825 --> 00:51:08,653
kisses us goodnight.
837
00:51:11,569 --> 00:51:13,353
Gets mad at us when we
838
00:51:14,615 --> 00:51:18,445
forget to pick up the
milk at the grocery store.
839
00:51:23,450 --> 00:51:26,322
But my dad's stories
are good, too.
840
00:51:29,717 --> 00:51:30,588
Aw, Junior.
841
00:51:34,635 --> 00:51:36,896
come on, sugar bear.
842
00:51:36,898 --> 00:51:39,205
Better get you some coffee.
843
00:51:40,075 --> 00:51:41,509
Come on.
844
00:51:41,511 --> 00:51:42,338
See,
845
00:51:43,905 --> 00:51:46,560
not everyone's as lucky as me.
846
00:51:48,649 --> 00:51:49,432
Come on.
847
00:52:13,718 --> 00:52:15,718
You'll never
escape my dungeon!
848
00:52:15,720 --> 00:52:17,243
Help, help, help!
849
00:52:18,461 --> 00:52:20,899
Release him or face my wrath.
850
00:52:22,552 --> 00:52:23,336
Oh, my.
851
00:52:24,729 --> 00:52:25,728
Prince?
852
00:52:25,730 --> 00:52:27,817
Princess Fiona.
853
00:52:27,819 --> 00:52:29,603
Forgive me, lady.
854
00:52:31,910 --> 00:52:33,128
Princess Fiona
855
00:52:34,782 --> 00:52:36,305
is not on the menu.
856
00:52:37,132 --> 00:52:39,829
You see, once upon a time,
857
00:52:39,831 --> 00:52:40,962
I was a great
858
00:52:42,224 --> 00:52:43,835
Barbarian warrior!
859
00:53:06,074 --> 00:53:07,859
Help, help, help me!
860
00:53:08,903 --> 00:53:10,731
Help, somebody help!
861
00:53:12,167 --> 00:53:13,906
No!
862
00:53:13,908 --> 00:53:15,473
I'll never marry you!
863
00:53:15,475 --> 00:53:17,518
Oh, but you will
my desert flower,
864
00:53:17,520 --> 00:53:18,652
but you will.
865
00:53:21,263 --> 00:53:24,221
I was gonna wait till our
wedding night to start that,
866
00:53:24,223 --> 00:53:26,223
but why not do it right now.
867
00:53:26,225 --> 00:53:28,009
Take her to be bedded.
868
00:53:29,881 --> 00:53:31,010
Where?
869
00:53:31,012 --> 00:53:33,273
The, the, the, the rock.
870
00:53:33,275 --> 00:53:34,840
Just put a sheet up.
871
00:53:34,842 --> 00:53:37,190
I will never let a
pig-dog like you touch me!
872
00:53:40,500 --> 00:53:41,847
No, no, help me!
873
00:53:41,849 --> 00:53:43,544
My king, we're being followed.
874
00:53:43,546 --> 00:53:45,633
Yes, look yonder.
875
00:53:51,511 --> 00:53:52,860
Take care of it.
876
00:53:54,557 --> 00:53:56,951
And you, find a softer rock.
877
00:54:31,203 --> 00:54:33,594
Quit pouting, my
little desert flower.
878
00:54:33,596 --> 00:54:35,988
Soon you will be with my child,
879
00:54:35,990 --> 00:54:38,164
and your empire will be mine.
880
00:54:38,166 --> 00:54:40,950
I will never bear your child!
881
00:54:40,952 --> 00:54:45,171
Why, I'm like a really good
guy if you get to know me.
882
00:54:45,173 --> 00:54:45,957
Ah!
883
00:54:46,871 --> 00:54:48,479
What, you're not into it?
884
00:54:48,481 --> 00:54:50,568
I mean, we can switch up.
885
00:54:50,570 --> 00:54:52,962
I'm into like role
reversals and just exploring
886
00:54:52,964 --> 00:54:55,791
a little bit, and I don't...
887
00:54:55,793 --> 00:54:56,879
My king.
888
00:54:56,881 --> 00:54:59,751
What, you fool,
I'm wooing her!
889
00:54:59,753 --> 00:55:02,014
He is still coming.
890
00:55:02,016 --> 00:55:03,363
Yay!
891
00:55:03,365 --> 00:55:05,150
Well then, stop him!
892
00:55:18,337 --> 00:55:20,034
Oh, my beard.
893
00:55:34,309 --> 00:55:35,093
Ooh.
894
00:55:38,705 --> 00:55:40,052
No!
895
00:55:40,054 --> 00:55:40,879
Yay!
896
00:55:59,378 --> 00:56:01,204
You're my hero!
897
00:56:01,206 --> 00:56:03,946
How can I ever repay you?
898
00:56:03,948 --> 00:56:06,254
Your safety is my thanks.
899
00:56:08,300 --> 00:56:11,083
Great Grandpa, it
didn't happen like that.
900
00:56:11,085 --> 00:56:11,956
Aw, shucks.
901
00:56:12,913 --> 00:56:14,347
You got me.
902
00:56:14,349 --> 00:56:17,873
Well, it was actually
more like this.
903
00:56:17,875 --> 00:56:19,354
Help, help, help!
904
00:56:20,573 --> 00:56:22,834
Help, somebody help
me, please, help!
905
00:56:22,836 --> 00:56:25,010
Sometimes
we aren't the hero.
906
00:56:25,012 --> 00:56:28,144
Sometimes we all need saving
907
00:56:28,146 --> 00:56:29,580
and protection.
908
00:56:29,582 --> 00:56:33,716
Sometimes it comes from
someone we least expect.
909
00:56:39,809 --> 00:56:41,766
You'll do, the
boys are in the back.
910
00:56:51,299 --> 00:56:52,646
Put the
money on the table.
911
00:57:23,723 --> 00:57:25,507
Oh, my God.
912
00:57:28,075 --> 00:57:29,031
She's in the back room.
913
00:57:31,644 --> 00:57:32,991
You like action
movies, Morgan?
914
00:57:32,993 --> 00:57:33,426
What's going on,
open the door right now.
915
00:57:33,428 --> 00:57:34,558
Yeah.
916
00:57:34,560 --> 00:57:35,776
Well, you're about to
917
00:57:35,778 --> 00:57:37,256
- live in one.
- Open this door,
918
00:57:37,258 --> 00:57:38,736
- what's going on in there?
- Only you've got one take
919
00:57:38,738 --> 00:57:39,650
- and no stunt doubles.
- Open this door right now.
920
00:57:39,652 --> 00:57:40,956
You're gonna open that door,
921
00:57:40,958 --> 00:57:42,348
and we're gonna
make a run for it.
922
00:57:42,350 --> 00:57:45,003
Are you crazy, why don't
we wait for the cops?
923
00:57:45,005 --> 00:57:47,051
You're looking at them.
924
00:57:47,965 --> 00:57:49,790
Open the door on my signal.
925
00:57:49,792 --> 00:57:51,009
You ready?
926
00:57:51,011 --> 00:57:52,489
Okay.
927
00:57:52,491 --> 00:57:54,056
Scene one,
928
00:57:54,058 --> 00:57:55,231
take one.
929
00:57:55,233 --> 00:57:56,536
We're breaking
this door down.
930
00:57:56,538 --> 00:57:57,842
- Get back.
- Action.
931
00:57:57,844 --> 00:57:58,843
Break it down,
break it down, let's go!
932
00:58:03,458 --> 00:58:04,240
Wait here.
933
00:59:39,250 --> 00:59:40,599
Oh, what the?
934
01:00:29,213 --> 01:00:30,603
Wait a minute,
wait, is she okay?
935
01:00:30,605 --> 01:00:33,347
Is she gonna get out all right?
936
01:00:34,914 --> 01:00:37,175
Oh,
please don't hit me.
937
01:00:37,177 --> 01:00:38,091
You okay?
938
01:00:41,312 --> 01:00:42,139
Wow.
939
01:00:43,531 --> 01:00:44,445
I'm Hope.
940
01:00:45,446 --> 01:00:46,665
I'm Morgan.
941
01:00:55,456 --> 01:00:56,455
Tell us another one.
942
01:00:56,457 --> 01:00:58,805
Yes, a romance this time.
943
01:00:58,807 --> 01:01:00,505
Something beautiful.
944
01:01:02,159 --> 01:01:03,856
Ah, yes, of course.
945
01:01:04,944 --> 01:01:07,512
I have a very
special one for that.
946
01:01:15,215 --> 01:01:16,780
Morgan
stumbled through the manual
947
01:01:16,782 --> 01:01:19,043
of his new speed boat.
948
01:01:19,045 --> 01:01:22,264
He was strangely annoyed
for a man with a new boat,
949
01:01:22,266 --> 01:01:23,961
while his friends
slowly boarded,
950
01:01:23,963 --> 01:01:26,529
ready for an amazing
cruise around the cove.
951
01:01:26,531 --> 01:01:28,487
You know, most people buy
cars at their midlife crisis.
952
01:01:28,489 --> 01:01:29,967
I am not at mid-life.
953
01:01:29,969 --> 01:01:32,274
And you know nothing
about the ocean.
954
01:01:32,276 --> 01:01:33,623
It's amazing what you
can learn by reading,
955
01:01:33,625 --> 01:01:35,799
and besides, it's, it's a cove.
956
01:01:35,801 --> 01:01:38,367
I mean, It's not like we're
boating to the Caribbean.
957
01:01:38,369 --> 01:01:40,325
- Avast, ye mateys.
- Wow.
958
01:01:40,327 --> 01:01:42,240
Check out my new boating duds.
959
01:01:42,242 --> 01:01:44,024
Could you please just get
the rum stored away in the,
960
01:01:44,026 --> 01:01:44,810
uh, uh...
961
01:01:46,290 --> 01:01:47,550
There?
962
01:01:47,552 --> 01:01:48,899
Right.
963
01:01:48,901 --> 01:01:49,943
You know nothing
about this boat,
964
01:01:49,945 --> 01:01:51,641
and you've never
learned to swim.
965
01:01:51,643 --> 01:01:53,686
This is gonna be awesome,
man, this is gonna be great.
966
01:01:53,688 --> 01:01:54,948
Whatever, get the
rum stored away.
967
01:01:54,950 --> 01:01:56,167
You're gonna get seasick.
968
01:01:56,169 --> 01:01:58,387
All right,
Captain Pissy Pants.
969
01:01:58,389 --> 01:02:00,345
What about ye, sea wench?
970
01:02:00,347 --> 01:02:01,520
Mutiny.
971
01:02:01,522 --> 01:02:02,739
Here, have a bagel.
972
01:02:02,741 --> 01:02:05,437
Oh, now you be
speaking to me heart.
973
01:02:05,439 --> 01:02:06,351
Just go to the bow.
974
01:02:06,353 --> 01:02:08,440
Be ready to take the rope off.
975
01:02:08,442 --> 01:02:09,615
The, the what?
976
01:02:09,617 --> 01:02:11,182
Bow.
977
01:02:11,184 --> 01:02:11,967
Yar.
978
01:02:14,405 --> 01:02:18,060
Oh, the front, just
say the front, stupid.
979
01:02:28,419 --> 01:02:30,332
Morgan, this boat's amazing.
980
01:02:30,334 --> 01:02:31,898
Why'd you buy it?
981
01:02:31,900 --> 01:02:35,511
Ha, me thinks to make up
for the size of his mackerel.
982
01:02:35,513 --> 01:02:36,555
Oh, God.
983
01:02:36,557 --> 01:02:38,818
Just, uh, you know,
984
01:02:38,820 --> 01:02:40,646
always wanted one.
985
01:02:40,648 --> 01:02:42,474
Just never had the right
motivation, though.
986
01:02:42,476 --> 01:02:43,736
Oh, yeah?
987
01:02:43,738 --> 01:02:46,391
Wait, what, what was
that motivation again?
988
01:02:46,393 --> 01:02:47,349
Ah, just...
989
01:02:47,351 --> 01:02:49,351
Oh, my God, it's a girl.
990
01:02:49,353 --> 01:02:50,569
That'd be a first.
991
01:02:50,571 --> 01:02:51,788
No.
992
01:02:51,790 --> 01:02:53,790
Oh, does she love the ocean?
993
01:02:53,792 --> 01:02:56,096
Did you buy the boat to
whisk her off to an island?
994
01:02:56,098 --> 01:02:57,620
Feed her pineapple by the beach?
995
01:02:57,622 --> 01:03:00,405
Oh, God.
996
01:03:00,407 --> 01:03:03,234
Hey, hey, guys,
there's dolphins.
997
01:03:03,236 --> 01:03:04,757
That's good luck, right?
998
01:03:04,759 --> 01:03:06,759
Yeah, yeah, seems to be
working great for you, man.
999
01:03:06,761 --> 01:03:08,370
Dude, why didn't
you just bring her?
1000
01:03:08,372 --> 01:03:11,373
He can't, she got married.
1001
01:03:11,375 --> 01:03:12,504
Ah...
1002
01:03:12,506 --> 01:03:13,984
Well, why didn't you stop her,
1003
01:03:13,986 --> 01:03:15,464
tell her how you feel?
1004
01:03:15,466 --> 01:03:17,466
'Cause he took too long.
1005
01:03:17,468 --> 01:03:21,948
He tried a couple of times,
never pulled the trigger.
1006
01:03:21,950 --> 01:03:24,429
Wrote her those love
letters though, didn't you?
1007
01:03:24,431 --> 01:03:26,301
Guys, I don't wanna
freak anybody out,
1008
01:03:26,303 --> 01:03:27,563
but they're following us.
1009
01:03:27,565 --> 01:03:30,827
Are, are they
vengeful creatures?
1010
01:03:30,829 --> 01:03:32,481
You should've told her.
1011
01:03:32,483 --> 01:03:34,787
Did you send the love letters?
1012
01:03:34,789 --> 01:03:36,354
No, I was...
1013
01:03:36,356 --> 01:03:37,486
I was waiting for
the right time.
1014
01:03:37,488 --> 01:03:39,139
Oh, my gosh,
there's, there's like,
1015
01:03:39,141 --> 01:03:40,967
never, ever a right time.
1016
01:03:40,969 --> 01:03:43,187
He waited for five years
1017
01:03:43,189 --> 01:03:45,581
while she dated the same guy.
1018
01:03:45,583 --> 01:03:47,365
You never made a move, man.
1019
01:03:47,367 --> 01:03:50,107
Well, there are plenty
of fish in the sea.
1020
01:03:50,109 --> 01:03:52,414
Some he hasn't puked on yet.
1021
01:03:52,416 --> 01:03:54,981
Technically, dolphins
aren't, oh, God.
1022
01:03:56,463 --> 01:03:59,203
So you're just never gonna
trust your heart again?
1023
01:03:59,205 --> 01:04:01,423
Well, he's gotta learn
to trust himself first.
1024
01:04:01,425 --> 01:04:04,382
Morgan
was hurt from his last love.
1025
01:04:04,384 --> 01:04:08,517
Flooded with memories of
her, he needed to step away.
1026
01:04:08,519 --> 01:04:10,170
He went to the front
of the boat to remember
1027
01:04:10,172 --> 01:04:12,303
the dreams they once shared.
1028
01:04:43,467 --> 01:04:47,645
Morgan hears a splash and
wakes up from his daydream.
1029
01:04:50,256 --> 01:04:51,560
Guys.
1030
01:04:51,562 --> 01:04:52,517
Guys.
1031
01:04:54,216 --> 01:04:55,607
Yeah?
1032
01:04:55,609 --> 01:04:57,392
You're not gonna
believe what I just saw.
1033
01:04:57,394 --> 01:04:58,525
I, I, I, I, I...
1034
01:05:00,222 --> 01:05:01,874
I just saw a fish.
1035
01:05:01,876 --> 01:05:03,223
Oh, my God.
1036
01:05:03,225 --> 01:05:04,703
Funny place for that,
did you get a picture?
1037
01:05:04,705 --> 01:05:07,184
Yeah, was it, uh, was
it one of my barphins?
1038
01:05:07,186 --> 01:05:08,664
Was it seeking revenge?
1039
01:05:08,666 --> 01:05:10,448
Did it, did it leave a note?
1040
01:05:10,450 --> 01:05:12,800
I, I think it was a mermaid.
1041
01:05:14,193 --> 01:05:15,322
What?
1042
01:05:15,324 --> 01:05:16,106
Oh, my gosh.
1043
01:05:18,371 --> 01:05:19,892
Sweetheart, that's not
what I meant when I said
1044
01:05:19,894 --> 01:05:21,503
plenty of fish in the sea.
1045
01:05:21,505 --> 01:05:23,635
Morgan, Morgan, do this.
1046
01:05:23,637 --> 01:05:25,724
Why don't you write this
beautiful mermaid a letter
1047
01:05:25,726 --> 01:05:29,730
and then wait like five
years to give it to her.
1048
01:05:31,428 --> 01:05:32,211
Ah!
1049
01:05:34,082 --> 01:05:35,125
I got you!
1050
01:05:39,827 --> 01:05:41,871
I was drifting off, um...
1051
01:05:41,873 --> 01:05:43,960
Ah, it was probably one
of those killer dolphins.
1052
01:05:43,962 --> 01:05:47,050
Barphin, all right, I'm
combining dolphin with barf.
1053
01:05:47,052 --> 01:05:48,053
We get it.
1054
01:05:49,533 --> 01:05:51,315
Are you okay, man?
1055
01:05:51,317 --> 01:05:53,580
Yeah, I'm fine, just, uh,
1056
01:05:54,973 --> 01:05:56,276
let me get the helm.
1057
01:05:56,278 --> 01:05:57,582
I'll get us there
in 20 or 30 minutes.
1058
01:05:57,584 --> 01:05:59,149
Good.
1059
01:05:59,151 --> 01:06:00,933
Let's get you in
town for some dinner.
1060
01:06:00,935 --> 01:06:03,066
That should clear your head.
1061
01:06:03,068 --> 01:06:07,289
We're gonna need a
bigger boat.
1062
01:06:19,084 --> 01:06:21,478
Well, here she be.
1063
01:06:25,307 --> 01:06:27,571
Is that a tree house?
1064
01:06:34,795 --> 01:06:35,666
We're okay.
1065
01:06:37,058 --> 01:06:38,580
You know, I think
I'm just gonna
1066
01:06:38,582 --> 01:06:40,886
sleep out under
the stars tonight.
1067
01:06:40,888 --> 01:06:42,148
Dude, why?
1068
01:06:42,150 --> 01:06:43,236
Come on, man,
the night is young.
1069
01:06:43,238 --> 01:06:45,195
Nah, I'm good.
1070
01:06:45,197 --> 01:06:46,283
Are you sure?
1071
01:06:46,285 --> 01:06:47,763
I'm positive.
1072
01:06:47,765 --> 01:06:51,114
You're gonna pass up
a nice big feather bed?
1073
01:06:51,116 --> 01:06:53,072
And some blackjack?
1074
01:06:53,074 --> 01:06:55,597
Nah, stars are gonna be
calling my name real soon.
1075
01:06:55,599 --> 01:06:57,555
I'll crash under them.
1076
01:06:57,557 --> 01:06:59,731
Beware the barphin!
1077
01:06:59,733 --> 01:07:02,778
All right, well, I
guess good night then.
1078
01:07:02,780 --> 01:07:05,868
You gonna hang by the dock?
1079
01:07:05,870 --> 01:07:07,870
Don't know yet.
1080
01:07:07,872 --> 01:07:09,349
Okay.
1081
01:07:09,351 --> 01:07:10,960
Well, enjoy yourself.
1082
01:07:10,962 --> 01:07:12,485
Yeah, you, too.
1083
01:07:15,706 --> 01:07:17,619
Hey, Morgan, I
hope you don't mind,
1084
01:07:17,621 --> 01:07:19,011
I grabbed a couple cigars.
1085
01:07:19,013 --> 01:07:20,839
I wasn't sure
which one I'd like.
1086
01:07:20,841 --> 01:07:22,232
Is that cool?
1087
01:07:22,234 --> 01:07:23,538
Yeah, you knock yourself out.
1088
01:07:23,540 --> 01:07:26,628
Just, uh, keep an eye
on those two, all right?
1089
01:07:26,630 --> 01:07:28,196
Aye-aye, Cap'n.
1090
01:07:32,331 --> 01:07:33,678
With
no cigars left and less than
1091
01:07:33,680 --> 01:07:36,638
a taste of rum remaining,
Morgan found his way
1092
01:07:36,640 --> 01:07:39,379
to his old box of letters,
1093
01:07:39,381 --> 01:07:43,427
the letters he never
had the courage to send.
1094
01:07:43,429 --> 01:07:44,212
Coward.
1095
01:07:45,692 --> 01:07:49,781
With a heavy heart, Morgan
drifted off to sleep.
1096
01:07:49,783 --> 01:07:50,567
Alone.
1097
01:08:01,665 --> 01:08:04,230
So you're just never
gonna trust your heart again?
1098
01:08:04,232 --> 01:08:06,276
Well, he's got to
learn to trust himself first.
1099
01:08:06,278 --> 01:08:08,321
Well, there are
plenty of fish in the sea.
1100
01:08:08,323 --> 01:08:09,627
Well, he's got
to learn to trust himself.
1101
01:08:09,629 --> 01:08:11,063
That's sad.
1102
01:08:11,065 --> 01:08:12,587
So you're just never gonna
trust your heart again?
1103
01:08:12,589 --> 01:08:14,284
He's got to learn
to trust himself first.
1104
01:08:14,286 --> 01:08:18,418
So you're just never
gonna trust your heart again?
1105
01:08:18,420 --> 01:08:20,464
Leia
stole your heart.
1106
01:08:20,466 --> 01:08:23,467
You can't close your
heart forever, Morgan.
1107
01:08:23,469 --> 01:08:25,382
You can't run this
company without love.
1108
01:08:30,215 --> 01:08:31,693
Find your heart.
1109
01:08:31,695 --> 01:08:35,655
Right, okay, need love
to run a business, right?
1110
01:09:00,724 --> 01:09:02,680
You need love to run a business.
1111
01:09:02,682 --> 01:09:03,638
I had it!
1112
01:09:29,230 --> 01:09:31,929
The sphere, if
traveled around,
1113
01:09:33,495 --> 01:09:34,366
has no end.
1114
01:09:35,802 --> 01:09:37,674
Let this be a symbol
1115
01:09:40,415 --> 01:09:41,545
of our love.
1116
01:10:40,693 --> 01:10:42,040
April 24th.
1117
01:11:04,543 --> 01:11:05,934
April 24th.
1118
01:12:22,926 --> 01:12:26,710
You're not gonna
drown me, are you?
1119
01:12:26,712 --> 01:12:30,716
Wait, wait, wait, wait,
wait, come back, please!
1120
01:12:34,241 --> 01:12:35,808
Trust your heart.
1121
01:12:37,897 --> 01:12:39,766
He
decided to trust his heart
1122
01:12:39,768 --> 01:12:41,858
and take a leap of faith.
1123
01:12:45,470 --> 01:12:48,081
Come back, please come back!
1124
01:12:57,090 --> 01:12:59,310
You're out of your boat.
1125
01:13:00,137 --> 01:13:01,007
You left.
1126
01:13:02,182 --> 01:13:04,313
You're not scared of me?
1127
01:13:04,315 --> 01:13:05,183
No.
1128
01:13:08,972 --> 01:13:09,886
I'm Hope.
1129
01:13:10,930 --> 01:13:12,018
I'm Morgan.
1130
01:13:15,979 --> 01:13:17,545
So many old tales.
1131
01:13:20,809 --> 01:13:22,376
So many old friends.
1132
01:13:23,247 --> 01:13:24,811
Mm.
1133
01:13:24,813 --> 01:13:27,989
Yeah, Hope would've
cherished today,
1134
01:13:27,991 --> 01:13:30,992
people sharing
stories, sharing love.
1135
01:13:30,994 --> 01:13:33,646
Tell us her favorite story.
1136
01:13:33,648 --> 01:13:38,173
I, I don't think it would
be appropriate for the day.
1137
01:13:38,175 --> 01:13:40,827
Do you have a
better day planned?
1138
01:13:40,829 --> 01:13:43,961
Well, no, I guess not, yeah.
1139
01:13:43,963 --> 01:13:46,879
Uh, you see, Hope
always believed
1140
01:13:49,012 --> 01:13:51,928
that there was
someone out there,
1141
01:13:53,016 --> 01:13:55,668
someone for all of us.
1142
01:13:55,670 --> 01:13:59,848
She believed with every part
of her being in soul mates.
1143
01:14:01,024 --> 01:14:05,156
Two hearts that are
one, no matter the time,
1144
01:14:05,158 --> 01:14:06,986
no matter the place.
1145
01:14:08,509 --> 01:14:10,161
She
believed that souls attract
1146
01:14:10,163 --> 01:14:13,077
each other, she believed
that all you have to do
1147
01:14:13,079 --> 01:14:15,558
is open up your heart.
1148
01:14:15,560 --> 01:14:19,127
She believed that
all you have to do is
1149
01:14:19,129 --> 01:14:23,087
give your heart
permission to let them in.
1150
01:14:23,089 --> 01:14:24,090
I'm Hope.
1151
01:14:25,352 --> 01:14:26,484
I'm Morgan.
1152
01:14:29,530 --> 01:14:33,097
Do you wanna go for
a walk or something?
1153
01:14:33,099 --> 01:14:33,926
Yeah.
1154
01:14:36,189 --> 01:14:37,275
Such a simple act
1155
01:14:37,277 --> 01:14:39,062
leads to so much more.
1156
01:15:23,889 --> 01:15:25,541
But sometimes in life,
1157
01:15:25,543 --> 01:15:27,847
those that we love most
1158
01:15:27,849 --> 01:15:29,371
can hurt us most,
1159
01:15:29,373 --> 01:15:33,203
and we lose more than
we think we can stand.
1160
01:16:03,189 --> 01:16:04,797
Where am I?
1161
01:16:04,799 --> 01:16:06,062
You know.
1162
01:16:11,980 --> 01:16:13,243
Where's Morgan?
1163
01:16:14,157 --> 01:16:16,246
He stayed behind.
1164
01:16:25,211 --> 01:16:27,779
We didn't have enough time.
1165
01:16:28,997 --> 01:16:32,175
How much
time would be enough?
1166
01:16:35,656 --> 01:16:37,178
All of it.
1167
01:16:37,180 --> 01:16:40,139
And would
that be enough?
1168
01:16:44,709 --> 01:16:46,319
I wanna go back.
1169
01:16:48,756 --> 01:16:51,542
If
you'll excuse me.
1170
01:17:33,236 --> 01:17:34,498
Please don't!
1171
01:17:35,934 --> 01:17:36,935
Please stay!
1172
01:17:38,980 --> 01:17:40,243
How did it end?
1173
01:17:43,550 --> 01:17:44,334
Hope.
1174
01:17:57,303 --> 01:18:01,262
She came back as a
different person.
1175
01:18:01,264 --> 01:18:02,090
Same soul.
1176
01:18:04,267 --> 01:18:06,876
We still recognized each other.
1177
01:18:06,878 --> 01:18:09,359
How did the real story end?
1178
01:18:13,841 --> 01:18:15,321
Same as it began.
1179
01:18:18,324 --> 01:18:19,369
How?
1180
01:18:21,632 --> 01:18:22,937
With a story.
1181
01:18:25,244 --> 01:18:27,026
The real story.
1182
01:18:27,028 --> 01:18:27,812
Yeah.
1183
01:18:31,381 --> 01:18:32,730
The real story.
1184
01:18:38,562 --> 01:18:40,475
I
just closed my first deal,
1185
01:18:40,477 --> 01:18:43,652
and the boys took me out
for drinks to celebrate.
1186
01:18:43,654 --> 01:18:45,219
I was young and naive,
1187
01:18:45,221 --> 01:18:48,570
but ready to take
the world by storm.
1188
01:18:48,572 --> 01:18:51,486
I didn't know what
the future would hold,
1189
01:18:51,488 --> 01:18:53,229
and then I saw her.
1190
01:18:54,447 --> 01:18:57,753
My heart almost
popped out of my chest.
1191
01:18:57,755 --> 01:18:59,755
We locked eyes,
1192
01:18:59,757 --> 01:19:03,324
and it's almost as if
the rest of my life
1193
01:19:03,326 --> 01:19:05,458
gazed right back at me.
1194
01:19:06,590 --> 01:19:08,938
She stole my heart.
1195
01:19:08,940 --> 01:19:10,418
And the
boys could tell I liked her,
1196
01:19:10,420 --> 01:19:13,334
so naturally, they
took me to her table.
1197
01:19:13,336 --> 01:19:15,553
I was nervous, but my
buddies talked me up,
1198
01:19:15,555 --> 01:19:18,426
telling her that I was a
successful businessman,
1199
01:19:18,428 --> 01:19:21,735
and I had a secret
passion for writing.
1200
01:19:23,389 --> 01:19:26,912
Spent a whole night trying
to get me to tell her a story.
1201
01:19:26,914 --> 01:19:27,698
A story!
1202
01:19:29,265 --> 01:19:31,830
To be honest, I, I was scared
to death to tell her one.
1203
01:19:31,832 --> 01:19:33,571
What if my stories
weren't any good?
1204
01:19:33,573 --> 01:19:34,357
So we ate.
1205
01:19:36,794 --> 01:19:39,708
She just kept nagging at me.
1206
01:19:39,710 --> 01:19:42,145
What a pain in the ass.
1207
01:19:42,147 --> 01:19:43,279
Tell me a story.
1208
01:19:44,889 --> 01:19:46,541
And we danced.
1209
01:19:46,543 --> 01:19:47,979
Tell me a story.
1210
01:19:48,893 --> 01:19:50,024
And we drank.
1211
01:19:51,069 --> 01:19:52,462
Tell me a story.
1212
01:19:53,463 --> 01:19:54,855
Tell me a story.
1213
01:19:58,163 --> 01:20:00,383
And several martinis later,
1214
01:20:01,601 --> 01:20:05,126
and I'm minimizing the
number of martinis,
1215
01:20:06,737 --> 01:20:10,871
I was kissing the sexiest
broad in the whole bar.
1216
01:20:21,317 --> 01:20:22,620
Morning.
1217
01:20:22,622 --> 01:20:24,361
Good morning.
1218
01:20:24,363 --> 01:20:26,363
Oh, God, you're leaving.
1219
01:20:26,365 --> 01:20:30,543
I suppose I'm just flipping
to the end of the book.
1220
01:20:35,461 --> 01:20:36,634
Please don't.
1221
01:20:36,636 --> 01:20:37,637
Please stay.
1222
01:20:42,686 --> 01:20:44,340
Tell me a story.
1223
01:20:46,037 --> 01:20:49,081
I'll tell you a story
every day of your life.
1224
01:20:49,083 --> 01:20:49,867
Just stay.
1225
01:20:53,392 --> 01:20:55,523
I don't even know
your name.
1226
01:20:55,525 --> 01:20:57,440
It was loud.
1227
01:20:59,224 --> 01:21:01,574
I didn't catch yours, either.
1228
01:21:08,581 --> 01:21:09,452
I'm Hope.
1229
01:21:11,454 --> 01:21:12,542
I'm Morgan.
1230
01:21:34,564 --> 01:21:38,479
Romance isn't always
what you think it is,
1231
01:21:38,481 --> 01:21:40,178
but it's out there.
1232
01:21:41,614 --> 01:21:45,616
And when you find it,
as you surely will do,
1233
01:21:45,618 --> 01:21:47,705
even though there are
bumps in the road,
1234
01:21:47,707 --> 01:21:51,230
everything's not storybook,
you remember that.
1235
01:21:51,232 --> 01:21:52,016
In fact,
1236
01:21:54,192 --> 01:21:55,062
in the end,
1237
01:21:58,631 --> 01:21:59,415
it's, uh,
1238
01:22:01,808 --> 01:22:03,419
absolutely certain
1239
01:22:05,029 --> 01:22:09,250
that one of you will have to
finish the last chapter alone.
1240
01:22:10,469 --> 01:22:11,688
Is it worth it?
1241
01:22:12,993 --> 01:22:15,124
A thousand times over.
1242
01:22:15,126 --> 01:22:16,910
A thousand times over.
1243
01:22:18,042 --> 01:22:21,347
Now, if you'll
excuse me, my dear,
1244
01:22:21,349 --> 01:22:24,265
I believe I have
a story to finish.
1245
01:22:39,542 --> 01:22:41,979
He responds, "I'm Morgan."
1246
01:22:45,591 --> 01:22:48,464
The moment isn't
technically perfect,
1247
01:22:49,943 --> 01:22:51,554
but it is perfect.
1248
01:23:05,568 --> 01:23:07,306
Jesus.
1249
01:23:07,308 --> 01:23:08,484
There you are.
1250
01:23:12,270 --> 01:23:14,270
I started breaking
down the tables.
1251
01:23:14,272 --> 01:23:17,754
Is there anything else
you want taken down?
1252
01:23:19,495 --> 01:23:22,410
Actually, put
everything back up.
1253
01:23:24,543 --> 01:23:28,458
Keep this going as long as
people are telling stories.
1254
01:23:28,460 --> 01:23:29,243
Okay,
1255
01:23:31,289 --> 01:23:34,074
but your sister's
gonna be pissed.
1256
01:23:35,641 --> 01:23:38,818
We are selling a
little piece of love.
1257
01:23:42,256 --> 01:23:43,560
I thought we were
selling diabetes,
1258
01:23:43,562 --> 01:23:44,563
but okay.
1259
01:24:15,246 --> 01:24:16,116
Now's not
1260
01:24:16,987 --> 01:24:18,205
the time, son.
1261
01:24:20,033 --> 01:24:21,644
I got this, Dad.
1262
01:24:24,298 --> 01:24:25,082
I got it.
1263
01:24:32,655 --> 01:24:33,481
Hi, um...
1264
01:24:37,616 --> 01:24:40,445
Glad to see you all made it out.
1265
01:24:45,319 --> 01:24:47,145
A lot of people
think I'm an ass.
1266
01:24:47,147 --> 01:24:48,103
Yeah, they do.
1267
01:24:52,152 --> 01:24:55,545
Okay, I had that one
coming, I had that one coming.
1268
01:24:55,547 --> 01:24:56,374
But, um,
1269
01:24:59,986 --> 01:25:02,641
you all aren't here for me, no.
1270
01:25:03,686 --> 01:25:06,863
You're here because
two wonderful people
1271
01:25:08,473 --> 01:25:10,475
shared so much with you.
1272
01:25:14,044 --> 01:25:18,786
Not because they fell in love
and lived happily ever after.
1273
01:25:18,788 --> 01:25:20,224
No, that's cute.
1274
01:25:21,704 --> 01:25:23,270
You're here because,
1275
01:25:25,011 --> 01:25:27,795
because they chose
to love each other
1276
01:25:27,797 --> 01:25:29,320
each and every day,
1277
01:25:30,147 --> 01:25:32,366
no matter how hard it got.
1278
01:25:35,718 --> 01:25:39,896
See, somewhere along the
way, I forgot that lesson.
1279
01:25:41,549 --> 01:25:44,202
I forgot what I learned
from my grandma.
1280
01:25:44,204 --> 01:25:46,685
See, I forgot that every day,
1281
01:25:47,773 --> 01:25:49,645
every day is a gift.
1282
01:25:51,864 --> 01:25:55,825
It is a chance to open
your heart up to the world,
1283
01:25:57,130 --> 01:25:58,434
or to close it.
1284
01:25:58,436 --> 01:25:59,785
Open it, baby!
1285
01:26:00,743 --> 01:26:01,742
That's right!
1286
01:26:01,744 --> 01:26:03,615
Open it up, open it!
1287
01:26:04,442 --> 01:26:05,876
That's right, Darlene.
1288
01:26:05,878 --> 01:26:07,880
Now I look out and I see
1289
01:26:09,795 --> 01:26:12,015
all of you amazing people,
1290
01:26:13,886 --> 01:26:17,714
sharing your heart
with my family today.
1291
01:26:17,716 --> 01:26:18,717
Thank you.
1292
01:26:29,772 --> 01:26:30,555
Um...
1293
01:26:33,079 --> 01:26:33,863
Grandpa?
1294
01:26:41,218 --> 01:26:42,870
You're right.
1295
01:26:42,872 --> 01:26:46,092
I can't run this
company without love.
1296
01:26:47,180 --> 01:26:48,051
I, I can't.
1297
01:26:49,922 --> 01:26:52,227
You picked the right guy.
1298
01:26:52,229 --> 01:26:54,446
Todd should run the company.
1299
01:26:54,448 --> 01:26:58,537
Todd has love in spades,
don't you, Mr. Rogers?
1300
01:26:58,539 --> 01:27:00,757
And Rob, Rob's right, too.
1301
01:27:00,759 --> 01:27:02,892
I have been a bit of an ass.
1302
01:27:04,328 --> 01:27:06,154
How'd you like your job back?
1303
01:27:06,156 --> 01:27:08,896
Your grandpa already
gave me my job back.
1304
01:27:23,826 --> 01:27:26,654
Well, how would you like mine?
1305
01:27:30,484 --> 01:27:31,398
You okay?
1306
01:27:33,792 --> 01:27:35,751
I'm great, Grandpa.
1307
01:27:36,795 --> 01:27:38,229
Well,
1308
01:27:38,231 --> 01:27:40,016
what are you gonna do?
1309
01:27:42,540 --> 01:27:45,323
I'm gonna go sell cupcakes.
1310
01:27:45,325 --> 01:27:46,585
What?
1311
01:27:46,587 --> 01:27:48,674
Oh, and Grandpa,
1312
01:27:48,676 --> 01:27:50,633
you're an amazing writer.
1313
01:27:50,635 --> 01:27:52,722
Grandma was a lucky woman.
1314
01:27:52,724 --> 01:27:53,507
My God.
1315
01:27:56,293 --> 01:27:57,076
Oh.
1316
01:28:00,210 --> 01:28:00,991
Hi.
1317
01:28:00,993 --> 01:28:01,777
Hi.
1318
01:28:05,781 --> 01:28:07,695
Are you still hiring?
1319
01:28:08,522 --> 01:28:09,306
Um,
1320
01:28:11,874 --> 01:28:12,657
yeah.
1321
01:28:14,354 --> 01:28:15,486
Yeah, we are.
1322
01:28:16,400 --> 01:28:17,660
Your sister's on the phone
1323
01:28:17,662 --> 01:28:18,879
and she wants to talk
to you right now.
1324
01:28:18,881 --> 01:28:21,098
- Hope, are you serious?
- Hope!
1325
01:28:21,100 --> 01:28:23,100
Listen to me, I'm
over here slaving away
1326
01:28:23,102 --> 01:28:25,015
like Michelangelo
on these cupcakes,
1327
01:28:25,017 --> 01:28:26,887
and you're gonna
extend the event?
1328
01:28:26,889 --> 01:28:28,410
You need to get back here.
1329
01:28:28,412 --> 01:28:30,891
Hope, Hope, are
you even listening?
1330
01:28:30,893 --> 01:28:32,893
Hope, Hope, Hope?
1331
01:28:32,895 --> 01:28:33,765
Wait, um,
1332
01:28:37,943 --> 01:28:40,117
I've stopped by your shop
like a hundred times,
1333
01:28:40,119 --> 01:28:43,427
I mean, I, I should've
asked your name.
1334
01:28:44,863 --> 01:28:47,953
You are not gonna
believe what I just read.
1335
01:28:49,955 --> 01:28:51,563
You're...
1336
01:28:51,565 --> 01:28:52,349
Hope.
1337
01:28:53,611 --> 01:28:54,394
Yeah.
1338
01:28:57,571 --> 01:28:58,572
And you're...
1339
01:28:59,486 --> 01:29:00,226
Morgan.
1340
01:29:02,794 --> 01:29:03,577
Yeah.
1341
01:29:06,667 --> 01:29:07,928
Tell me a story.
1342
01:29:14,140 --> 01:29:16,992
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
88212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.