All language subtitles for Devil.Inspector.S02.E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,167 [This program was produced with the support of development fund by Ministry of Science and ICT] 2 00:00:05,225 --> 00:00:07,035 [Passionate female detective] [Ok Jinkyung/ Kim Namjoo] 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,168 [Profiler who majors in liberal arts] [Seol Ohsung/ Ahn Hyungseob] 4 00:00:13,504 --> 00:00:15,363 g 5 00:00:23,095 --> 00:00:26,125 [Rebel Detectives 2] 6 00:00:36,237 --> 00:00:37,797 Benzodiazepine? 7 00:00:39,145 --> 00:00:40,080 Sleeping pill? 8 00:00:40,080 --> 00:00:43,095 My ticket! My money! 9 00:00:43,095 --> 00:00:45,695 Did I get ripped off again? 10 00:00:50,560 --> 00:00:53,290 I got ripped off... 230,000 won... 11 00:00:54,295 --> 00:00:57,340 Myunghoon! Look out when you get caught! 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,322 What are you doing? 13 00:01:01,322 --> 00:01:03,136 Do you want to eat apple? 14 00:01:05,460 --> 00:01:07,985 No, I'm all right. 15 00:01:11,060 --> 00:01:13,575 What are you watching? Let's watch it together. 16 00:01:15,585 --> 00:01:17,235 This is Myunghoon's Korean book? 17 00:01:17,235 --> 00:01:22,050 The evidence left on the scene is Korean book and Sniper app's numbers. 18 00:01:22,050 --> 00:01:26,785 The two objects that show no relation... Don't you think there might be a connection? 19 00:01:26,785 --> 00:01:30,405 Myunghoon left a message with these two objects? 20 00:01:30,405 --> 00:01:35,065 If he just ran away, what are the numbers that he left on the screen? 21 00:01:35,065 --> 00:01:37,545 146, 147, 326, 327, 1. 22 00:01:37,545 --> 00:01:39,705 - You memorized all of that? - Of course. 23 00:01:39,705 --> 00:01:42,260 - 35, 24, 35... - What are those numbers? 24 00:01:42,260 --> 00:01:45,740 Anyway, aren't those numbers indicating page numbers? 25 00:01:45,740 --> 00:01:48,130 Ah... Page numbers? 26 00:01:48,130 --> 00:01:49,315 What page? 27 00:01:51,820 --> 00:01:57,435 The numbers are from page 146 and 147... 28 00:01:57,435 --> 00:02:01,250 Page 326 and 327. 29 00:02:01,250 --> 00:02:04,930 And the number one indicates the first letter. 30 00:02:04,930 --> 00:02:06,639 And if we gather and read it, it reads... 31 00:02:07,560 --> 00:02:11,640 - "Harm life." - Harm life? 32 00:02:12,690 --> 00:02:17,490 If Myunghoon who ran away left the message, "harm life," 33 00:02:17,490 --> 00:02:20,385 someone is trying to harm his life? 34 00:02:20,385 --> 00:02:23,280 What is this? Kidnap? 35 00:02:25,850 --> 00:02:27,460 If we keep inferring this... 36 00:02:29,745 --> 00:02:34,340 Myunghoon who was managing the service saw the transaction details, 37 00:02:34,340 --> 00:02:37,870 and he realizes that all the money are coming into his account. 38 00:02:37,870 --> 00:02:40,865 What's this? This can't be possible. 39 00:02:43,695 --> 00:02:45,090 What if... 40 00:02:45,090 --> 00:02:49,450 Myunghoon must have realized the victim and urgently left a message. 41 00:02:52,372 --> 00:02:53,694 Myunghoon... 42 00:03:00,825 --> 00:03:07,160 In order to not get caught, he put the numbers as passwords on the books. 43 00:03:07,160 --> 00:03:11,400 That's why he could have done as the best way. 44 00:03:15,685 --> 00:03:20,375 That explains the discovery of strong sleeping pill. 45 00:03:20,375 --> 00:03:25,360 It's not Myunghoon's own crime, but he is kidnapped? 46 00:03:27,715 --> 00:03:32,120 - I will borrow this temporarily. - Okay. 47 00:03:35,000 --> 00:03:37,520 I think that's why Sejin looked uncomfortable. 48 00:03:37,520 --> 00:03:39,150 I think she knew about something. 49 00:03:39,150 --> 00:03:43,160 I thought you were fussing about the fraud, but I guess you saw everything? 50 00:03:43,160 --> 00:03:47,880 - Did you just say fussing? You apple? - No, you heard it wrong. 51 00:03:48,930 --> 00:03:52,130 When the person who reports the crime looks uncomfortable, he or she is usually the one. 52 00:03:52,130 --> 00:03:54,825 Of course, there are cases that don't... Principles of presumptions of innocence. 53 00:03:54,825 --> 00:03:57,345 - Hey, that's mine. - It's mine when I say it. 54 00:03:59,800 --> 00:04:03,735 Sejin... We will know when we meet. 55 00:04:11,855 --> 00:04:14,595 Why are you hiding? Let's watch if it's something fun. 56 00:04:14,595 --> 00:04:17,480 No! It's just that you just showed up. 57 00:04:17,480 --> 00:04:19,330 Hello. 58 00:04:19,330 --> 00:04:21,475 Myunghoon didn't contact you? 59 00:04:21,475 --> 00:04:24,450 - Are you looking for his call? - What? To me? 60 00:04:25,305 --> 00:04:26,545 No? 61 00:04:29,270 --> 00:04:32,222 Aren't you and Myunghoon close? 62 00:04:32,222 --> 00:04:34,715 I think you lived in the same neighborhood. 63 00:04:34,915 --> 00:04:37,134 What are you talking about? 64 00:04:37,134 --> 00:04:38,980 Are you suspecting me? 65 00:04:38,980 --> 00:04:43,865 You look uncomfortable... So I asked you because I am worried. 66 00:04:43,865 --> 00:04:46,470 That's so unfair. I called you first. 67 00:04:46,470 --> 00:04:48,955 Noona. What are you doing? 68 00:04:48,955 --> 00:04:51,905 Sejin can't be the one who did it. 69 00:04:51,905 --> 00:04:54,845 What are you saying? I am the one who committed it? 70 00:04:54,845 --> 00:04:56,760 Myunghoon is the one. 71 00:04:56,810 --> 00:05:00,040 Myunghoon has been kidnapped by real criminal. 72 00:05:00,685 --> 00:05:03,905 Oh... Then... 73 00:05:03,905 --> 00:05:08,890 Then? What's next? Can't you tell me? 74 00:05:08,890 --> 00:05:11,455 No... Nothing... 75 00:05:17,265 --> 00:05:20,435 - Here is your cell phone. - Thank you. 76 00:05:21,825 --> 00:05:25,130 It's written on your face... You know something. 77 00:05:25,130 --> 00:05:27,630 If you don't tell me, you become an accomplice. 78 00:05:28,695 --> 00:05:30,970 It's not that... 79 00:05:39,720 --> 00:05:45,720 If Myunghoon is not the criminal, there is only Inkyu left. 80 00:05:45,720 --> 00:05:48,650 The master who can use the app. 81 00:05:48,650 --> 00:05:54,065 - Inkyu? - He sponsored Golden Club. 82 00:05:54,065 --> 00:06:00,340 Second son of Future Technology Research that donated everything for developing the app. 83 00:06:00,340 --> 00:06:05,920 - President of Mi-Re High Lee Ingyu? - Yes, that's right. 84 00:06:07,935 --> 00:06:10,575 Where is Ingyu right now? 85 00:06:14,520 --> 00:06:17,480 [Rebel Detectives 2] 6755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.