All language subtitles for Dawn_of_the_Planet_of_the_Apes_2014_1080p_BluRay_YESMOVIES_TO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:07,760 Watching Your Favourite Movies & Series online at Yesmovies.to 2 00:01:00,560 --> 00:01:04,280 If you have a fever and cough or sore throat... 3 00:01:04,464 --> 00:01:05,897 stay home. 4 00:01:06,066 --> 00:01:09,126 I'd say 95% chance this is manufactured. Came out of a laboratory. 5 00:01:09,302 --> 00:01:10,997 The source of the virus was traced back... 6 00:01:11,171 --> 00:01:14,436 to drug testing done at Gen-Sys Laboratories in San Francisco. 7 00:01:14,607 --> 00:01:16,825 The lab technician now known as Patient Zero... 8 00:01:17,010 --> 00:01:20,730 was accidentally exposed to retrovirus ALZ-113... 9 00:01:20,914 --> 00:01:23,633 an Alzheimer's trial drug that was being tested on chimpanzees. 10 00:01:23,817 --> 00:01:26,934 The infected chimps showed signs of erratic and aggressive behavior... 11 00:01:27,120 --> 00:01:28,906 that led to their escape from the facility. 12 00:01:29,089 --> 00:01:31,273 The now-famous incident on the Golden Gate Bridge... 13 00:01:31,458 --> 00:01:33,346 a six-hour standoff with police... 14 00:01:33,526 --> 00:01:36,006 ended with the apes disappearing into Muir woods. 15 00:01:36,196 --> 00:01:39,757 Emergency rooms are being overwhelmed with patients showing signs... 16 00:01:39,933 --> 00:01:41,696 of what's being dubbed "The Simian Flu." 17 00:01:41,868 --> 00:01:44,018 The CDC is projecting a fatality toll... 18 00:01:44,204 --> 00:01:47,526 ranging from 5 million to as many as 150 million... 19 00:01:47,707 --> 00:01:48,924 in the next 6 to 8 months. 20 00:01:49,109 --> 00:01:53,466 Anyone showing signs of a contagious illness will receive special treatment here... 21 00:01:53,646 --> 00:01:56,103 the airport's purpose-built quarantine center. 22 00:01:56,282 --> 00:02:00,207 Many of the new arrivals are children who have lost contact with their parents. 23 00:02:00,386 --> 00:02:02,843 The mandatory quarantines have sparked civil unrest. 24 00:02:03,022 --> 00:02:04,876 Families are being ripped apart. 25 00:02:05,058 --> 00:02:06,548 Containment is not very likely. 26 00:02:06,726 --> 00:02:09,320 Prepare your families. Know your evacuation route. 27 00:02:09,496 --> 00:02:12,886 The survival rate is now approximately 1 in 500. 28 00:02:13,066 --> 00:02:15,125 Violence erupted in the city center tonight. 29 00:02:15,301 --> 00:02:16,701 The third incident in as many days. 30 00:02:16,803 --> 00:02:19,192 Martial law has been declared in 28 nations... 31 00:02:19,372 --> 00:02:21,067 including the U.S. and Canada. 32 00:02:21,241 --> 00:02:23,721 The reactor is overheating. We can't stop a meltdown. 33 00:02:24,511 --> 00:02:28,743 Just a total collapse of anything resembling civilian order. 34 00:02:28,915 --> 00:02:31,338 Due to the extremity of the Simian Flu crisis... 35 00:02:31,518 --> 00:02:35,238 all regular government functions have been suspended indefinitely. 36 00:02:37,357 --> 00:02:40,417 Those who aren't killed by the virus... 37 00:02:40,593 --> 00:02:42,413 will probably die in the fighting. 38 00:02:43,563 --> 00:02:46,646 So, maybe this is it. 39 00:02:46,833 --> 00:02:48,858 This is how it ends. 40 00:02:49,035 --> 00:02:50,559 Pretty soon... 41 00:02:51,771 --> 00:02:53,705 there won't be anyone left. 42 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 Caesar... 43 00:04:00,807 --> 00:04:02,206 They are close. 44 00:04:04,877 --> 00:04:06,731 Koba! 45 00:04:26,799 --> 00:04:28,824 Now, father? 46 00:05:32,165 --> 00:05:34,861 Son, stay... 47 00:06:51,711 --> 00:06:53,929 Thank you, Koba. 48 00:07:15,802 --> 00:07:18,623 Think before you act, son. 49 00:08:23,202 --> 00:08:25,261 Don't feel bad, Blue Eyes... 50 00:08:28,674 --> 00:08:31,700 Scars make you strong. 51 00:10:48,681 --> 00:10:51,798 Come meet your new brother. 52 00:11:07,833 --> 00:11:09,198 Another son. 53 00:11:13,773 --> 00:11:17,903 Makes me think how far we've come, Maurice. 54 00:11:20,946 --> 00:11:24,871 Seems long ago. 55 00:11:28,487 --> 00:11:31,115 Still think about them? 56 00:11:31,991 --> 00:11:33,538 Humans? 57 00:11:36,495 --> 00:11:37,985 Sometimes. 58 00:11:41,033 --> 00:11:43,729 Didn't know them like you did. 59 00:11:44,904 --> 00:11:48,328 Only saw their bad side. 60 00:11:49,041 --> 00:11:53,091 Good, bad... doesn't matter now. 61 00:11:54,714 --> 00:11:56,898 Humans destroyed each other. 62 00:11:57,850 --> 00:11:59,818 Apes fight too. 63 00:12:00,586 --> 00:12:02,736 But we are family. 64 00:12:09,061 --> 00:12:12,861 Wonder if they're really all gone. 65 00:12:13,733 --> 00:12:15,314 Ten winters now... 66 00:12:15,434 --> 00:12:19,086 Last two... no sign of them. 67 00:12:20,172 --> 00:12:22,140 They must be gone. 68 00:12:53,973 --> 00:12:56,874 That bear wouldn't get me Blue Eyes. I'm quick! 69 00:12:57,276 --> 00:12:59,062 Shut up, Ash! 70 00:13:10,422 --> 00:13:11,548 Oh, God. 71 00:13:12,091 --> 00:13:13,422 It's okay. 72 00:13:24,503 --> 00:13:27,131 It's okay. It's okay. 73 00:13:27,673 --> 00:13:28,321 Freeze! 74 00:13:43,689 --> 00:13:44,667 Stay! 75 00:13:44,857 --> 00:13:46,108 Help! 76 00:13:46,792 --> 00:13:48,282 Help! 77 00:13:48,460 --> 00:13:49,438 No! 78 00:13:50,396 --> 00:13:51,795 Hey! 79 00:13:52,865 --> 00:13:54,355 Over here! 80 00:13:56,368 --> 00:13:59,235 I shot him! I shot him. 81 00:14:31,003 --> 00:14:33,904 They shot Ash! Shot my son! 82 00:14:34,773 --> 00:14:37,071 Rocket, wait... 83 00:14:43,048 --> 00:14:45,027 We don't mean any harm! 84 00:14:45,217 --> 00:14:49,085 They're apes, man. You think they understand what you're saying? 85 00:14:50,356 --> 00:14:52,119 Do they look like just apes to you? 86 00:15:05,771 --> 00:15:06,624 Dad. 87 00:15:06,805 --> 00:15:07,635 Malcolm, what are you doing? 88 00:15:07,806 --> 00:15:09,023 - Dad? - Malcolm. 89 00:15:09,208 --> 00:15:10,266 It's okay. 90 00:15:15,614 --> 00:15:17,309 Put your guns down. 91 00:15:17,483 --> 00:15:19,269 - You can't be serious. - Do it. 92 00:15:28,894 --> 00:15:30,111 Go! 93 00:15:32,097 --> 00:15:33,052 Holy shit. 94 00:15:33,232 --> 00:15:34,210 Holy shit. 95 00:15:36,835 --> 00:15:39,315 Okay. Okay, we're going. 96 00:15:39,505 --> 00:15:40,836 Go! 97 00:15:41,006 --> 00:15:42,587 Slowly. Go, go, go! 98 00:15:46,812 --> 00:15:48,063 My bag! 99 00:15:48,247 --> 00:15:49,225 Go! 100 00:16:09,935 --> 00:16:11,095 Koba! 101 00:16:13,072 --> 00:16:14,255 Follow! 102 00:17:00,085 --> 00:17:01,268 Did you find it? 103 00:17:02,154 --> 00:17:03,701 We need to talk. 104 00:17:03,989 --> 00:17:06,776 What? What's wrong? 105 00:17:08,761 --> 00:17:10,046 The dam is pretty much intact. 106 00:17:10,229 --> 00:17:12,163 It could probably start generating power for us within a week. 107 00:17:12,664 --> 00:17:14,757 But there is a problem. Get in. 108 00:17:26,378 --> 00:17:27,538 I shot him. 109 00:17:28,180 --> 00:17:29,700 I was scared. I didn't know what to do. 110 00:17:29,715 --> 00:17:32,707 Jesus Christ. How many were there? 111 00:17:32,885 --> 00:17:33,943 A lot. Like, 80. 112 00:17:34,119 --> 00:17:35,279 - At least. - Okay... 113 00:17:35,454 --> 00:17:39,208 you're not hearing what he's saying. They spoke! 114 00:17:39,391 --> 00:17:40,824 That is not possible. 115 00:17:40,993 --> 00:17:42,847 I'm telling you, Dreyfus, they did and it was incredible. 116 00:17:43,028 --> 00:17:45,724 Incredible? They're talking apes! 117 00:17:45,898 --> 00:17:47,877 - With big-ass spears! - Please! 118 00:17:48,067 --> 00:17:51,867 I don't know exactly what you think you saw or heard... 119 00:17:52,571 --> 00:17:54,539 but you have to calm down, okay? 120 00:17:54,873 --> 00:17:57,808 What about the virus, Ellie? Any chance of contagion? 121 00:17:57,976 --> 00:18:01,127 We're all genetically immune or we would've been dead a long time ago. 122 00:18:01,313 --> 00:18:02,530 You don't know that for sure. 123 00:18:02,714 --> 00:18:04,074 She worked with the CDC. She knows. 124 00:18:04,183 --> 00:18:05,023 What are we gonna do? 125 00:18:05,150 --> 00:18:06,845 I don't know. 126 00:18:07,186 --> 00:18:08,881 We need that power. 127 00:18:09,054 --> 00:18:11,022 He could've killed us, but he didn't. 128 00:18:11,190 --> 00:18:13,704 Maybe he kept us alive, so they could follow us. 129 00:18:13,892 --> 00:18:16,861 They find out where we are, and they kill us all! 130 00:18:17,029 --> 00:18:18,280 What do you mean, "he"? 131 00:18:18,397 --> 00:18:20,012 That's what we're trying to tell you. 132 00:18:20,199 --> 00:18:22,986 It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... 133 00:18:24,470 --> 00:18:25,630 He was remarkable. 134 00:18:25,904 --> 00:18:26,882 Really? 135 00:18:27,306 --> 00:18:29,146 - Is that what you thought? - It's what we saw. 136 00:18:29,174 --> 00:18:30,357 Yeah, it's what we all saw. 137 00:18:30,542 --> 00:18:32,806 Not a word of this back at the colony, you understand me? 138 00:18:32,978 --> 00:18:34,778 Not a word until we can figure out what to do. 139 00:18:34,913 --> 00:18:37,393 - You gotta be kidding. - No, I'm not kidding. 140 00:18:38,750 --> 00:18:40,900 I don't want to create a panic. 141 00:18:59,404 --> 00:19:01,372 How are you doing, pal? Are you okay? 142 00:19:01,707 --> 00:19:03,561 - I dropped my bag. - I know. 143 00:19:03,742 --> 00:19:05,721 - Was your sketchbook in there? - It's gone. 144 00:19:06,011 --> 00:19:09,094 Carver just told me we're not gonna tell anybody what happened up there. 145 00:19:09,281 --> 00:19:10,942 Not yet. No. 146 00:19:38,310 --> 00:19:39,925 Must attack them now! 147 00:19:40,245 --> 00:19:42,133 Before they attack us! 148 00:19:42,881 --> 00:19:44,849 We don't know how many there are. 149 00:19:45,217 --> 00:19:47,333 How many guns they have? 150 00:19:48,420 --> 00:19:51,446 Or why they came up here? 151 00:19:58,530 --> 00:20:01,351 They shot your son, Rocket! 152 00:20:01,900 --> 00:20:03,333 Don't you want to fight? 153 00:20:04,536 --> 00:20:07,323 I follow Caesar. 154 00:20:09,374 --> 00:20:10,864 Koba's right! 155 00:20:12,611 --> 00:20:14,829 They almost killed you, Ash! 156 00:20:19,751 --> 00:20:21,241 No! 157 00:20:26,391 --> 00:20:28,780 If we go to war... 158 00:20:29,027 --> 00:20:32,622 We could lose all we've built... 159 00:20:34,566 --> 00:20:36,386 Home. 160 00:20:39,137 --> 00:20:40,957 Family. 161 00:20:49,014 --> 00:20:50,595 Future. 162 00:20:57,222 --> 00:21:00,214 I will decide by morning. 163 00:21:11,803 --> 00:21:12,781 Caesar. 164 00:21:19,311 --> 00:21:22,280 For years I was a prisoner in their lab... 165 00:21:22,814 --> 00:21:24,270 They cut me... 166 00:21:24,483 --> 00:21:25,700 Tortured me. 167 00:21:27,919 --> 00:21:29,705 You freed me. 168 00:21:31,923 --> 00:21:34,016 I would do anything you ask. 169 00:21:37,095 --> 00:21:38,881 But we must show strength! 170 00:21:41,433 --> 00:21:43,856 We will, Koba. 171 00:22:25,210 --> 00:22:28,862 Coming through. Coming through. 172 00:22:49,434 --> 00:22:52,301 That's a hell of a lot more than eighty! 173 00:23:20,365 --> 00:23:22,151 Malcolm! 174 00:23:53,365 --> 00:23:54,730 Apes... 175 00:23:56,568 --> 00:24:00,652 do not want war... 176 00:24:01,373 --> 00:24:04,672 but will fight... 177 00:24:05,710 --> 00:24:08,793 if we must. 178 00:24:40,545 --> 00:24:43,605 Ape home. 179 00:24:45,083 --> 00:24:49,372 Human home. 180 00:24:54,125 --> 00:24:57,185 Do not come back. 181 00:25:37,002 --> 00:25:38,435 Everyone! 182 00:25:39,838 --> 00:25:43,103 Everyone, you have to calm down! 183 00:25:49,848 --> 00:25:51,816 Everybody. 184 00:25:52,450 --> 00:25:54,429 Everybody! 185 00:25:54,619 --> 00:25:58,271 Please! We're all immune! 186 00:25:58,456 --> 00:26:02,859 We're all immune, or we wouldn't still be here! 187 00:26:03,028 --> 00:26:04,484 How did they find us? 188 00:26:05,997 --> 00:26:06,918 We found them. 189 00:26:07,098 --> 00:26:09,487 - You knew they were out there! - What if they come back? 190 00:26:09,668 --> 00:26:11,431 Yeah! 191 00:26:11,603 --> 00:26:14,265 If they come back... If they come back... 192 00:26:14,439 --> 00:26:17,499 they'll be sorry they ever did! 193 00:26:18,176 --> 00:26:20,599 Now, this city may not have the manpower it once did... 194 00:26:20,779 --> 00:26:23,646 but it has the firepower. 195 00:26:24,349 --> 00:26:26,283 Those stockpiles left behind... 196 00:26:26,451 --> 00:26:31,047 by FEMA, the National Guard, we have it all. 197 00:26:31,222 --> 00:26:32,985 Look... 198 00:26:34,626 --> 00:26:36,992 I know why you're scared. 199 00:26:37,829 --> 00:26:41,481 I'm scared, too, believe me. 200 00:26:42,067 --> 00:26:45,389 But I recognize the trust you've all placed in me. 201 00:26:45,937 --> 00:26:48,838 We've been through hell together. 202 00:26:50,342 --> 00:26:54,335 But you all know what we're up against. 203 00:26:57,282 --> 00:27:00,103 We're almost out of fuel. 204 00:27:00,919 --> 00:27:03,376 Which means no more power... 205 00:27:03,555 --> 00:27:07,036 which means we could slip back to the way things were. 206 00:27:07,225 --> 00:27:11,218 That dam up there was the answer. 207 00:27:12,530 --> 00:27:15,283 We just had no idea they were up there, too. 208 00:27:15,467 --> 00:27:16,445 So, what do we do now? 209 00:27:16,568 --> 00:27:18,684 Yeah! 210 00:27:18,870 --> 00:27:21,737 We find another way... 211 00:27:23,274 --> 00:27:25,538 because that power... 212 00:27:25,710 --> 00:27:27,405 is not just about keeping the lights on. 213 00:27:27,712 --> 00:27:30,101 It's about giving us the tools... 214 00:27:30,281 --> 00:27:32,613 to reconnect to the rest of the world. 215 00:27:32,784 --> 00:27:35,651 To find out who else is out there... 216 00:27:35,820 --> 00:27:40,052 so that we can start to rebuild... 217 00:27:41,660 --> 00:27:43,810 and reclaim... 218 00:27:46,398 --> 00:27:49,481 the world we lost. 219 00:27:53,271 --> 00:27:55,785 That was a great speech. 220 00:27:57,942 --> 00:28:00,843 There is no alternative power source. 221 00:28:01,946 --> 00:28:04,972 That dam is the only option. 222 00:28:09,688 --> 00:28:12,350 Well, then, we fight them. 223 00:28:16,327 --> 00:28:18,306 We're two weeks away from running out of fuel. 224 00:28:18,496 --> 00:28:19,508 Maybe three, tops. 225 00:28:19,698 --> 00:28:20,790 I know. 226 00:28:20,965 --> 00:28:23,115 And once that happens... 227 00:28:23,301 --> 00:28:25,849 I won't be able to go out there with a bullhorn... 228 00:28:26,371 --> 00:28:28,339 and calm everybody down. 229 00:28:28,873 --> 00:28:32,798 We need that power to get the radio transmitter working. 230 00:28:32,977 --> 00:28:36,367 It's our only chance of reaching the outside world. 231 00:28:36,648 --> 00:28:38,502 We have to find other survivors. 232 00:28:38,683 --> 00:28:41,675 Yeah. There's not that many of us left. 233 00:28:42,554 --> 00:28:44,442 We can't afford any more casualties. 234 00:28:44,622 --> 00:28:47,318 We founded this place... 235 00:28:47,826 --> 00:28:49,805 - you and I... - I know, 236 00:28:50,195 --> 00:28:53,995 on the idea that power would lead us back to the life we once had. 237 00:28:54,566 --> 00:28:56,716 If we can't stick together, maybe we can't survive. 238 00:28:57,335 --> 00:28:59,303 I lost everything. 239 00:29:00,872 --> 00:29:04,797 The idea of losing what little I have is... 240 00:29:07,679 --> 00:29:08,964 I want to go back up there. 241 00:29:11,149 --> 00:29:13,868 Listen to me. Give me three days. 242 00:29:14,052 --> 00:29:16,031 Let me talk to him. If it doesn't work, then we do it your way. 243 00:29:16,421 --> 00:29:18,514 And what if it backfires? What if he gets violent? 244 00:29:18,690 --> 00:29:22,376 I mean, how do you know that he'll even understand you? 245 00:29:26,030 --> 00:29:28,419 He's more than just an ape. 246 00:29:30,368 --> 00:29:32,848 I'm gonna take some men up to Fort Point. 247 00:29:33,037 --> 00:29:34,891 I'm gonna go through the armory. 248 00:29:35,573 --> 00:29:37,723 I'm gonna see what's still working. 249 00:29:39,043 --> 00:29:40,260 Three days. 250 00:29:40,445 --> 00:29:41,725 You're not back in three days... 251 00:29:41,846 --> 00:29:45,327 we're going up there, and we're gonna kill every last one of them. 252 00:30:01,499 --> 00:30:03,979 Carver is getting the trucks ready. 253 00:30:04,169 --> 00:30:06,888 He'll be here with Foster and Kemp any minute. 254 00:30:07,639 --> 00:30:10,506 You're really taking Carver? I mean, he shot one of them. 255 00:30:10,675 --> 00:30:11,926 I don't really have any choice. 256 00:30:12,110 --> 00:30:16,945 He used to work at the water department. He's the only one who knows how the dam works. 257 00:30:18,583 --> 00:30:19,914 Malcolm... 258 00:30:20,084 --> 00:30:23,645 what are you gonna do up there? What are you gonna say? 259 00:30:25,523 --> 00:30:27,821 I'll tell him the truth. 260 00:30:28,459 --> 00:30:30,825 Hope I catch him in a good mood. 261 00:30:36,000 --> 00:30:38,025 You think I'm crazy. 262 00:30:39,137 --> 00:30:40,866 I'm worried. 263 00:30:41,639 --> 00:30:43,789 Yeah, so am I. 264 00:30:44,809 --> 00:30:47,266 I've gone over it in my head... 265 00:30:48,513 --> 00:30:51,596 and I think if I don't at least try this... 266 00:30:52,884 --> 00:30:54,977 there's gonna be a war. 267 00:31:17,408 --> 00:31:18,329 Take me with you. 268 00:31:18,509 --> 00:31:20,807 What if someone gets hurt? You'll need me there. 269 00:31:24,048 --> 00:31:26,312 I love you. 270 00:31:27,719 --> 00:31:29,573 But I need you to stay here. 271 00:31:30,655 --> 00:31:32,919 I don't want Alexander to be alone. 272 00:31:33,091 --> 00:31:35,355 I'm coming, too. 273 00:31:38,997 --> 00:31:40,328 Son, it's not safe. 274 00:31:41,699 --> 00:31:43,678 But I'm safer with you than I am down here. 275 00:31:44,602 --> 00:31:46,365 I'm coming. 276 00:31:46,537 --> 00:31:47,822 Please. 277 00:32:15,600 --> 00:32:18,467 No one gets out of the trucks. 278 00:32:18,803 --> 00:32:20,384 No one. 279 00:32:20,872 --> 00:32:24,353 If I'm not back in two hours, you get everyone back to the city. 280 00:32:25,109 --> 00:32:27,088 It's gonna be okay. 281 00:35:29,293 --> 00:35:32,285 Please. Please. Please. 282 00:35:35,600 --> 00:35:37,181 Please don't kill me. 283 00:35:37,802 --> 00:35:40,703 Just hear what I have to say. 284 00:35:41,672 --> 00:35:43,105 I know. 285 00:35:44,942 --> 00:35:48,093 "Don't come back." I know. 286 00:35:48,546 --> 00:35:50,309 I wouldn't be here unless it were... 287 00:35:50,481 --> 00:35:52,267 Okay! Okay! Okay! 288 00:35:56,020 --> 00:35:59,103 Okay, okay, okay. 289 00:36:00,625 --> 00:36:03,378 I need to show you something. 290 00:36:03,561 --> 00:36:04,653 It's not far. 291 00:36:04,829 --> 00:36:06,228 Human lies! 292 00:36:06,497 --> 00:36:08,715 No! No! 293 00:36:10,968 --> 00:36:13,027 No, no, no. I swear. 294 00:36:15,573 --> 00:36:18,895 If I could just show you, then you'll understand. 295 00:36:19,076 --> 00:36:20,623 Please. 296 00:36:40,698 --> 00:36:43,565 Show me. 297 00:37:06,691 --> 00:37:10,377 This is what we used to call a "small hydro." 298 00:37:10,561 --> 00:37:13,314 It was built to service areas to the north of here... 299 00:37:13,497 --> 00:37:16,648 but we've been working to reroute the power lines to the city... 300 00:37:16,834 --> 00:37:19,382 because the city used to run off nuclear power, but that ran out years ago. 301 00:37:19,570 --> 00:37:21,993 So, we've been using diesel generators and gasifiers. 302 00:37:22,173 --> 00:37:24,892 But if we can just get this dam working... 303 00:37:25,076 --> 00:37:29,365 then we have a shot at restoring limited power. 304 00:37:36,520 --> 00:37:39,421 Is any of this making any sense to you? 305 00:37:40,558 --> 00:37:43,425 The... lights. 306 00:37:43,594 --> 00:37:45,323 Yes. 307 00:37:46,430 --> 00:37:47,488 The lights. 308 00:37:48,866 --> 00:37:50,390 This is your home... 309 00:37:50,568 --> 00:37:53,230 and I don't want to take it away from you, I promise. 310 00:37:53,404 --> 00:37:57,966 But if you can let us do our work here... 311 00:37:58,142 --> 00:37:59,996 You brought others? 312 00:38:04,382 --> 00:38:05,747 Just a few. 313 00:38:06,684 --> 00:38:08,538 I'm not a threat. 314 00:38:08,719 --> 00:38:10,152 If I am... 315 00:38:10,888 --> 00:38:13,584 then I guess you can kill me. 316 00:38:38,382 --> 00:38:40,862 Come on! 317 00:38:41,952 --> 00:38:45,069 - Wait, wait, wait! - Stop, stop. 318 00:38:57,168 --> 00:38:58,715 We need to give them our guns. 319 00:39:00,738 --> 00:39:02,922 That's the one condition. 320 00:39:03,507 --> 00:39:04,565 What does that mean? 321 00:39:05,509 --> 00:39:07,363 We can stay. 322 00:39:22,226 --> 00:39:25,309 If they get power, they'll be more dangerous! 323 00:39:25,730 --> 00:39:27,311 Why help them?! 324 00:39:27,565 --> 00:39:29,658 They seem desperate... 325 00:39:30,434 --> 00:39:33,096 If we make them go, they'll attack. 326 00:39:33,471 --> 00:39:35,405 Let them. 327 00:39:35,573 --> 00:39:38,997 We'll destroy them while they're weak. 328 00:39:40,044 --> 00:39:43,036 And how many apes will die? 329 00:39:45,549 --> 00:39:48,632 We have one chance for peace... 330 00:39:49,220 --> 00:39:52,189 Let them do their human work. Then they'll go. 331 00:39:54,425 --> 00:39:56,313 Human work? 332 00:39:59,397 --> 00:40:01,877 Human work. 333 00:40:04,101 --> 00:40:07,002 Human work. 334 00:40:07,738 --> 00:40:09,262 Human work! 335 00:40:47,611 --> 00:40:49,010 Koba say... 336 00:40:49,280 --> 00:40:51,373 Apes should hate humans... 337 00:40:51,549 --> 00:40:52,379 Enough! 338 00:40:52,917 --> 00:40:55,033 From humans Koba learned hate... 339 00:40:55,352 --> 00:40:56,967 But nothing else. 340 00:41:11,001 --> 00:41:12,491 Hey. 341 00:41:12,837 --> 00:41:13,997 You need to eat. 342 00:41:14,839 --> 00:41:16,693 Okay. 343 00:41:16,974 --> 00:41:19,033 That was brave, what you did today. 344 00:41:27,318 --> 00:41:28,933 Malcolm. 345 00:41:29,220 --> 00:41:30,767 I know everyone's depending on you... 346 00:41:30,955 --> 00:41:34,607 I don't care about that. I don't care about any of that. 347 00:41:35,526 --> 00:41:36,777 I care about him. 348 00:41:38,796 --> 00:41:42,960 He saw things that no kid should see, and I'm not letting us go back to that. 349 00:41:47,705 --> 00:41:49,559 I know. 350 00:41:59,416 --> 00:42:01,964 I have been trying to get closer to him. 351 00:42:02,586 --> 00:42:04,042 But... 352 00:42:04,822 --> 00:42:06,153 You will. 353 00:42:10,861 --> 00:42:13,887 You know the scary thing about them? 354 00:42:14,064 --> 00:42:17,329 They don't need power, lights. 355 00:42:18,269 --> 00:42:21,022 Heat. Nothing. 356 00:42:21,205 --> 00:42:21,887 Hey, pal. 357 00:42:22,072 --> 00:42:23,596 That's their advantage. 358 00:42:24,575 --> 00:42:27,055 That's what makes them stronger. 359 00:42:27,244 --> 00:42:29,906 Malcolm, I'm thinking one of us should stand guard tonight. 360 00:42:30,080 --> 00:42:32,173 With what? They took our guns. 361 00:42:32,349 --> 00:42:33,714 If they wanted us dead, we would be dead already. 362 00:42:33,884 --> 00:42:36,182 Maybe they're just taking their time. 363 00:42:36,353 --> 00:42:37,953 They killed off half the planet already. 364 00:42:38,355 --> 00:42:39,185 Come on. 365 00:42:39,356 --> 00:42:40,277 What? 366 00:42:40,457 --> 00:42:42,118 You can't honestly blame the apes. 367 00:42:42,293 --> 00:42:45,922 Who the hell else am I going to blame? It was the Simian Flu. 368 00:42:46,096 --> 00:42:47,896 It was a virus created by scientists in a lab. 369 00:42:48,032 --> 00:42:50,626 The chimps they were testing on didn't have a say in the matter. 370 00:42:50,801 --> 00:42:52,530 Spare me the hippie-dippie bullshit. 371 00:42:52,703 --> 00:42:55,854 You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? 372 00:43:00,044 --> 00:43:01,295 Didn't you have a little girl? 373 00:43:01,478 --> 00:43:02,365 Carver, that's enough. 374 00:43:02,546 --> 00:43:04,207 - How did she die? - That's enough! 375 00:43:04,381 --> 00:43:05,234 Or your wife, for that matter. 376 00:43:05,416 --> 00:43:06,576 Carver, you better shut up... 377 00:43:06,650 --> 00:43:08,584 before I kick your ass. 378 00:43:12,056 --> 00:43:13,148 Okay. 379 00:43:15,960 --> 00:43:18,588 I'm the asshole. 380 00:43:23,300 --> 00:43:25,393 Are you okay? 381 00:43:43,988 --> 00:43:48,118 You sound sick... You ok? 382 00:43:50,527 --> 00:43:52,222 Just need rest. 383 00:43:59,336 --> 00:44:02,897 You worry about the humans... 384 00:45:03,100 --> 00:45:04,863 Where's Koba? 385 00:45:05,235 --> 00:45:08,750 Still angry. 386 00:45:10,207 --> 00:45:13,438 Said he was going hunting... 387 00:45:21,051 --> 00:45:23,110 Look, humans below! 388 00:45:36,333 --> 00:45:37,994 Why are we here? 389 00:45:38,535 --> 00:45:41,197 Caesar trusts humans... 390 00:45:41,739 --> 00:45:43,798 Koba does not. 391 00:45:45,375 --> 00:45:47,195 Most of the arsenal seems functional. 392 00:45:47,377 --> 00:45:48,139 Good. 393 00:45:48,312 --> 00:45:49,973 We're testing them out back. 394 00:46:37,261 --> 00:46:38,842 Hey! 395 00:46:39,930 --> 00:46:41,113 Don't you move! 396 00:46:41,298 --> 00:46:44,290 Don't move, do you understand me? 397 00:46:45,202 --> 00:46:46,533 Terry! 398 00:46:46,970 --> 00:46:49,359 Terry, get in here, quick! 399 00:46:56,013 --> 00:46:58,129 Holy shit. 400 00:47:00,784 --> 00:47:03,685 What do we do? What do we do? 401 00:47:03,854 --> 00:47:05,287 Where did he come from? 402 00:47:06,023 --> 00:47:08,537 - Should we shoot him? - Maybe. I don't know. 403 00:47:12,462 --> 00:47:15,056 You are one ugly son of a bitch, aren't you? 404 00:47:33,917 --> 00:47:36,033 Whoa, man. 405 00:47:40,591 --> 00:47:42,115 Dude, I think he's hungry. 406 00:47:42,292 --> 00:47:44,590 He must have gotten separated from the others. 407 00:47:44,761 --> 00:47:45,853 You lost? 408 00:47:46,597 --> 00:47:48,929 Trying to get home? 409 00:47:49,800 --> 00:47:52,462 Go on! Get out of here, stupid monkey! 410 00:47:52,636 --> 00:47:55,355 Go on. You heard him. Go! 411 00:48:03,280 --> 00:48:05,703 Enough guns here to kill every ape... 412 00:48:06,617 --> 00:48:08,198 Must warn Caesar. 413 00:48:08,218 --> 00:48:10,516 Who knows what humans are really doing up there? 414 00:48:30,140 --> 00:48:32,768 We gotta clear this blockage. 415 00:48:38,048 --> 00:48:39,629 I didn't know you had a daughter. 416 00:48:44,821 --> 00:48:46,345 Yeah. 417 00:48:51,662 --> 00:48:53,118 What was her name? 418 00:48:58,168 --> 00:49:00,193 Sarah. 419 00:49:04,708 --> 00:49:06,528 I'm really sorry. 420 00:49:13,150 --> 00:49:17,473 Well, now I have you and your dad, so... 421 00:49:24,261 --> 00:49:26,286 Yeah. 422 00:49:26,463 --> 00:49:28,351 All right, you got that straight? 423 00:49:38,375 --> 00:49:40,036 Whoa. 424 00:49:40,210 --> 00:49:42,178 That's all the wire we got. 425 00:49:42,813 --> 00:49:44,997 Brace yourselves. 426 00:49:46,149 --> 00:49:50,313 Three, two, one. 427 00:49:55,993 --> 00:49:58,325 - Dad! - Malcolm! 428 00:50:03,033 --> 00:50:05,661 Malcolm! Malcolm! 429 00:50:05,836 --> 00:50:06,666 Dad? 430 00:50:07,404 --> 00:50:08,655 I can't see Carver. 431 00:50:32,529 --> 00:50:33,689 Don't! 432 00:50:33,864 --> 00:50:35,843 - Leave it there. - I got it. 433 00:50:38,301 --> 00:50:40,360 It's not broken. 434 00:50:41,471 --> 00:50:44,292 Let go. Good. 435 00:50:56,219 --> 00:50:57,766 Thank you. 436 00:50:59,289 --> 00:51:00,779 You saved our lives. 437 00:51:01,391 --> 00:51:02,722 We've got a lot of debris to clear now. 438 00:51:02,893 --> 00:51:04,093 We might need a bit more time. 439 00:51:04,127 --> 00:51:05,913 How long? 440 00:51:44,234 --> 00:51:45,394 Hey, buddy. 441 00:51:52,309 --> 00:51:53,799 Hey... hey... 442 00:51:54,311 --> 00:51:56,575 What are you doing? Are you finished? 443 00:51:59,416 --> 00:52:00,542 What are you looking at? 444 00:52:09,326 --> 00:52:10,725 Hey! Hey! 445 00:52:11,595 --> 00:52:13,563 Hey, get out of there! 446 00:52:18,835 --> 00:52:21,133 - Hey! I'll kill you! - Carver, what're you doing? 447 00:52:25,876 --> 00:52:27,093 Don't! Don't! 448 00:52:27,277 --> 00:52:28,972 Caesar, no! 449 00:52:29,146 --> 00:52:30,363 No. 450 00:52:44,895 --> 00:52:49,423 Said no guns! 451 00:52:53,069 --> 00:52:54,593 - No, don't. - Please. 452 00:53:26,436 --> 00:53:28,290 I didn't know. 453 00:53:35,312 --> 00:53:38,736 Human leave now! 454 00:54:23,560 --> 00:54:25,221 Man, we screwed now. 455 00:54:28,865 --> 00:54:30,230 Malcolm? 456 00:54:31,001 --> 00:54:32,980 Malcolm, where are you going? 457 00:54:33,169 --> 00:54:33,999 Malcolm. 458 00:54:40,543 --> 00:54:43,023 Please, please, I just need to speak to him. 459 00:54:46,049 --> 00:54:49,348 I'm sorry. That was all my fault. But I will make him leave. 460 00:54:49,753 --> 00:54:52,574 This my home. 461 00:54:54,257 --> 00:54:56,020 You should not be here. 462 00:54:56,393 --> 00:54:57,724 I understand. 463 00:54:57,894 --> 00:54:59,873 Malcolm. 464 00:55:04,601 --> 00:55:06,034 She's sick. 465 00:55:08,171 --> 00:55:10,264 How long has she been this way? 466 00:55:17,947 --> 00:55:20,006 I have medicine. 467 00:55:21,017 --> 00:55:22,951 Antibiotics. 468 00:55:25,188 --> 00:55:26,371 Maybe she can help. 469 00:55:28,892 --> 00:55:32,612 Do not trust you. 470 00:55:34,864 --> 00:55:36,957 I don't blame you. 471 00:55:37,467 --> 00:55:39,731 But believe me... 472 00:55:39,903 --> 00:55:41,518 we are not all like him. 473 00:55:41,705 --> 00:55:43,229 Please. 474 00:55:44,708 --> 00:55:46,858 Let us help you. 475 00:56:16,005 --> 00:56:17,222 One day. 476 00:56:19,476 --> 00:56:22,627 You stay one day. 477 00:56:23,480 --> 00:56:24,989 Father, no...! 478 00:56:25,014 --> 00:56:27,642 - We might need more time. - One day! 479 00:56:32,055 --> 00:56:34,080 Ape will help. 480 00:56:37,827 --> 00:56:40,694 I will not help! 481 00:56:44,167 --> 00:56:46,007 - This is bullshit, man! - Get him out of here. 482 00:56:46,136 --> 00:56:48,798 Move! That's enough. Come on, get out of here. 483 00:56:48,972 --> 00:56:50,701 Come on, man. 484 00:56:56,813 --> 00:56:57,939 Okay? 485 00:56:59,549 --> 00:57:01,847 Move, come on! 486 00:57:06,489 --> 00:57:08,013 Get in! 487 00:57:23,006 --> 00:57:25,122 See you tomorrow, asshole. 488 00:57:30,146 --> 00:57:33,081 Just came from the city. Humans very dangerous! 489 00:57:33,616 --> 00:57:35,504 Where is Caesar? 490 00:57:39,322 --> 00:57:42,143 With the humans... 491 00:57:47,464 --> 00:57:48,863 Yo, Alex. 492 00:57:49,032 --> 00:57:52,092 This relay's busted. See if there's another one. 493 00:57:52,268 --> 00:57:53,223 Yeah. 494 00:58:14,757 --> 00:58:16,611 Caesar. 495 00:58:22,332 --> 00:58:23,253 Hey! 496 00:58:26,169 --> 00:58:27,659 No! No, no, no, don't! 497 00:58:27,837 --> 00:58:29,327 No! No! No! 498 00:58:36,479 --> 00:58:39,960 Where Caesar? Want Caesar. 499 00:58:40,316 --> 00:58:42,102 Caesar! 500 00:58:58,301 --> 00:59:02,465 Humans attack your sons. 501 00:59:02,639 --> 00:59:06,541 You let them stay! 502 00:59:08,478 --> 00:59:11,675 Put apes in danger! 503 00:59:13,716 --> 00:59:17,732 Caesar love humans more... 504 00:59:17,921 --> 00:59:19,320 than apes! 505 00:59:20,823 --> 00:59:23,974 More than your... 506 00:59:24,160 --> 00:59:26,094 sons. 507 01:00:13,142 --> 01:00:14,598 Ape... 508 01:00:15,612 --> 01:00:17,273 not... 509 01:00:17,447 --> 01:00:19,176 kill... 510 01:00:19,349 --> 01:00:20,964 ape. 511 01:00:49,312 --> 01:00:51,337 Forgive me. 512 01:01:25,448 --> 01:01:27,712 You are my son... 513 01:01:29,185 --> 01:01:31,642 I need you to listen... 514 01:01:43,566 --> 01:01:47,434 You didn't tell Caesar about the guns we found? 515 01:01:50,206 --> 01:01:52,720 Neither will you. 516 01:02:04,520 --> 01:02:08,536 Your father doesn't trust me now. 517 01:02:09,692 --> 01:02:12,513 You need to protect him. 518 01:02:12,895 --> 01:02:15,614 His love for humans... 519 01:02:16,199 --> 01:02:18,019 Makes him blind. 520 01:02:18,167 --> 01:02:19,930 I know... 521 01:02:20,837 --> 01:02:24,830 As long as they are here... 522 01:02:26,776 --> 01:02:30,701 I fear for Caesar's life. 523 01:03:21,097 --> 01:03:22,155 For yesterday. 524 01:03:46,689 --> 01:03:48,953 Look. Look. 525 01:03:49,125 --> 01:03:50,103 Watch. 526 01:03:50,526 --> 01:03:52,289 Watch. 527 01:03:52,495 --> 01:03:54,190 "It was Friday." 528 01:03:55,131 --> 01:03:57,315 "A real nice afternoon." 529 01:03:57,967 --> 01:03:59,548 "Warm." 530 01:04:02,905 --> 01:04:04,998 "We were hanging..." 531 01:04:05,842 --> 01:04:08,140 "We were hanging out..." 532 01:04:08,311 --> 01:04:11,064 "at this kegger down at the swimming hole." 533 01:04:13,249 --> 01:04:14,978 Hanging out. 534 01:04:17,486 --> 01:04:19,420 Hanging. 535 01:04:21,023 --> 01:04:23,890 Here. You can read? 536 01:04:34,103 --> 01:04:36,082 Now, this is the good stuff. 537 01:04:38,674 --> 01:04:40,699 - Cheers. - Cheers. 538 01:04:47,216 --> 01:04:51,209 What the hell is wrong with you? I thought we told you to go home! 539 01:04:51,721 --> 01:04:53,154 No! 540 01:04:53,322 --> 01:04:55,836 No! Go! 541 01:04:59,195 --> 01:05:00,755 - He understood that, didn't he? - Yeah. 542 01:05:02,031 --> 01:05:03,760 Hey, hey, hey! 543 01:05:03,933 --> 01:05:05,423 Hey, hey. 544 01:05:10,039 --> 01:05:10,687 Hey. 545 01:05:10,873 --> 01:05:13,865 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 546 01:05:16,579 --> 01:05:17,944 I think he likes you. 547 01:05:18,114 --> 01:05:19,547 Shut up. 548 01:05:19,715 --> 01:05:21,444 All right, all right. 549 01:05:22,451 --> 01:05:25,352 You want a drink, fugly? 550 01:05:25,521 --> 01:05:27,580 Go on, give him some. 551 01:05:27,757 --> 01:05:30,180 Give him some, man. See what happens. 552 01:05:33,195 --> 01:05:33,923 There you go. 553 01:05:34,096 --> 01:05:35,859 Whoa, hey! 554 01:05:38,234 --> 01:05:39,758 Whoa, whoa, whoa! 555 01:05:41,103 --> 01:05:42,081 Shit! 556 01:05:47,076 --> 01:05:48,134 That's good, huh? 557 01:05:50,379 --> 01:05:51,812 Hey, hey, hey! 558 01:05:52,048 --> 01:05:53,709 Okay. All right. 559 01:05:55,117 --> 01:05:55,765 Easy. 560 01:05:55,952 --> 01:05:56,634 Yeah. 561 01:05:56,819 --> 01:05:57,945 - Easy. - Easy. 562 01:05:58,120 --> 01:05:59,098 All right... 563 01:06:47,937 --> 01:06:49,598 Malcolm! 564 01:06:49,772 --> 01:06:50,932 Malcolm! 565 01:06:51,107 --> 01:06:53,621 What is it? What happened? 566 01:08:31,073 --> 01:08:32,688 It worked. 567 01:08:33,809 --> 01:08:35,629 At least here it did. 568 01:08:35,878 --> 01:08:38,631 We'll know when we get back to the city. 569 01:08:45,454 --> 01:08:46,637 Trust. 570 01:09:12,148 --> 01:09:14,332 Son of a bitch. 571 01:09:14,817 --> 01:09:17,604 You son of a bitch! 572 01:10:03,299 --> 01:10:06,120 The... lights. 573 01:10:35,664 --> 01:10:37,780 Feeling better? 574 01:11:14,603 --> 01:11:17,686 Mother...? 575 01:12:28,610 --> 01:12:30,544 Human gun! 576 01:12:33,849 --> 01:12:35,214 Run. 577 01:12:49,598 --> 01:12:53,193 Humans kill Caesar! 578 01:12:57,906 --> 01:12:59,874 Burn ape home! 579 01:13:11,887 --> 01:13:13,741 Go! Get them! 580 01:13:14,223 --> 01:13:17,875 Apes must attack human city! 581 01:13:18,627 --> 01:13:20,720 Fight back! 582 01:13:21,163 --> 01:13:24,883 Come, fight for Caesar! 583 01:13:28,737 --> 01:13:30,853 Females and young stay in woods... 584 01:13:30,873 --> 01:13:32,454 We go to the city! 585 01:13:41,250 --> 01:13:44,276 We will avenge your father's death! 586 01:13:58,267 --> 01:14:00,292 Ellie! Ellie. 587 01:15:49,511 --> 01:15:51,934 This is San Francisco attempting contact. 588 01:15:52,114 --> 01:15:53,331 If anyone is receiving this message... 589 01:15:53,515 --> 01:15:57,599 we ask that you identify yourself and your location. Over. 590 01:16:10,032 --> 01:16:11,613 Move, move! 591 01:16:25,881 --> 01:16:29,840 If you are receiving this signal, please state your location. Over. 592 01:16:30,018 --> 01:16:33,886 Repeat. This is San Francisco attempting to establish contact. 593 01:16:34,056 --> 01:16:35,148 If you are receiving this signal... 594 01:16:35,324 --> 01:16:38,043 please state your identity and your location. Over. 595 01:16:39,628 --> 01:16:40,458 What is it? 596 01:16:40,629 --> 01:16:41,989 The apes attacked the armory, sir. 597 01:16:45,200 --> 01:16:48,715 Sound the alarm! Sound the alarm! 598 01:17:21,870 --> 01:17:26,762 Keep them off the walls! Keep them off the walls! 599 01:17:30,445 --> 01:17:32,595 Let's go! Get into position. 600 01:17:36,885 --> 01:17:38,170 - You ready? - Yes, sir. 601 01:17:38,353 --> 01:17:39,684 Good. 602 01:17:40,789 --> 01:17:42,006 Listen to me. 603 01:17:42,724 --> 01:17:45,784 We are survivors! 604 01:17:45,961 --> 01:17:48,259 Now, they may have got their hands on some of our guns... 605 01:17:48,430 --> 01:17:50,694 but that does not make them men. 606 01:17:51,466 --> 01:17:53,195 They are animals! 607 01:17:53,368 --> 01:17:54,460 We will push them back! 608 01:17:55,370 --> 01:17:57,133 Drive them down! 609 01:17:57,305 --> 01:18:01,207 And they will not get through these doors! 610 01:18:39,147 --> 01:18:40,762 There! California Street! 611 01:20:28,790 --> 01:20:30,405 Bring me the rocket launcher! 612 01:22:43,858 --> 01:22:44,870 We have a beacon marking our location. 613 01:22:45,060 --> 01:22:47,119 Please, we need help. We are under attack. 614 01:22:47,295 --> 01:22:48,842 San Francisco. Repeat. 615 01:22:49,030 --> 01:22:49,678 Hello? 616 01:22:49,864 --> 01:22:51,229 Do you copy? 617 01:23:17,559 --> 01:23:20,460 Humans escaping! Capture them! 618 01:23:42,684 --> 01:23:44,982 We must be getting close. 619 01:23:51,126 --> 01:23:53,344 I think I see it. It's down here! 620 01:23:57,332 --> 01:23:58,617 Dad! 621 01:24:15,316 --> 01:24:17,204 Oh, my God. Malcolm! 622 01:24:17,385 --> 01:24:18,818 Ellie, help me. 623 01:24:32,000 --> 01:24:33,331 My... 624 01:24:34,202 --> 01:24:35,328 son... 625 01:24:38,106 --> 01:24:39,721 My... 626 01:24:40,408 --> 01:24:42,103 family... 627 01:24:46,581 --> 01:24:47,946 Where? 628 01:24:52,587 --> 01:24:54,566 I don't know. 629 01:25:03,264 --> 01:25:06,916 Try not to speak. You need to rest. 630 01:25:16,111 --> 01:25:17,726 Hold. 631 01:25:28,590 --> 01:25:29,648 He's lost a lot of blood. 632 01:25:29,824 --> 01:25:31,439 Is he going to make it? 633 01:25:32,026 --> 01:25:33,516 I don't understand. 634 01:25:35,096 --> 01:25:36,791 Where did Carver get the gun? 635 01:25:37,632 --> 01:25:39,088 Why would he do this? 636 01:25:39,267 --> 01:25:40,427 Ape... 637 01:25:42,971 --> 01:25:44,154 What? 638 01:25:47,208 --> 01:25:48,664 Ape... 639 01:25:49,210 --> 01:25:50,757 did... 640 01:25:52,480 --> 01:25:54,141 this. 641 01:26:01,456 --> 01:26:03,344 Get in the truck. 642 01:26:23,711 --> 01:26:26,464 Followed the humans here. Hiding everywhere! 643 01:26:27,048 --> 01:26:29,562 We must catch them all! 644 01:26:48,069 --> 01:26:49,502 Kill him. 645 01:26:49,671 --> 01:26:50,649 No, no, no. 646 01:26:56,244 --> 01:26:58,428 Go ahead Ash... 647 01:26:58,880 --> 01:27:01,667 ...make humans pay. 648 01:27:05,186 --> 01:27:08,485 Caesar wouldn't want this. 649 01:27:46,861 --> 01:27:49,944 Caesar gone... 650 01:27:55,203 --> 01:27:57,683 Apes follow... 651 01:27:58,439 --> 01:28:00,862 Koba now. 652 01:28:22,096 --> 01:28:24,280 Oh, my God. Look, the colony's on fire. 653 01:28:24,465 --> 01:28:26,399 Where are we going to go? 654 01:28:26,567 --> 01:28:28,421 Caesar, what? 655 01:28:36,944 --> 01:28:38,923 Is this it? Are we close? 656 01:28:39,247 --> 01:28:40,578 Where is he taking us? 657 01:28:43,584 --> 01:28:44,437 Malcolm, stop! 658 01:28:52,894 --> 01:28:56,159 I don't understand. What are we doing here? 659 01:28:56,331 --> 01:28:57,252 It doesn't matter. 660 01:28:57,432 --> 01:29:00,392 We just need a place to hide him until we find out what's going on at home. 661 01:29:04,939 --> 01:29:06,486 Go move the table. 662 01:29:10,244 --> 01:29:12,633 Okay. Right here. 663 01:29:13,781 --> 01:29:14,736 Okay. 664 01:29:19,587 --> 01:29:20,417 Dad, look. 665 01:29:22,490 --> 01:29:23,650 Look. 666 01:29:29,364 --> 01:29:31,696 We need to operate. I don't have anything. 667 01:29:32,834 --> 01:29:34,449 There's a surgical kit back at the place, but that's... 668 01:29:34,635 --> 01:29:35,647 I'll go. 669 01:29:38,005 --> 01:29:38,892 It's not safe. 670 01:29:39,073 --> 01:29:42,008 He's the only one that can stop this. 671 01:29:44,479 --> 01:29:46,174 Humans! 672 01:29:46,514 --> 01:29:50,075 You ape prisoner now! 673 01:29:50,251 --> 01:29:54,085 You will know life in cage. 674 01:29:55,289 --> 01:29:57,769 More humans out there. 675 01:29:58,526 --> 01:30:01,074 Go! Find them! 676 01:30:20,448 --> 01:30:22,416 Maurice...? 677 01:30:23,151 --> 01:30:25,085 Koba said... 678 01:30:25,787 --> 01:30:28,688 ...we're too loyal to your father. 679 01:30:31,225 --> 01:30:34,820 Protect yourself. 680 01:31:54,575 --> 01:31:55,667 Shit! 681 01:33:05,880 --> 01:33:07,404 Hey, wait. 682 01:33:08,816 --> 01:33:10,272 Your father. 683 01:33:13,087 --> 01:33:15,066 He's alive. 684 01:33:27,401 --> 01:33:28,322 I got it. 685 01:33:28,836 --> 01:33:30,053 How is he? 686 01:33:54,962 --> 01:33:57,749 Your... mother. 687 01:34:00,267 --> 01:34:01,632 Brother. 688 01:34:02,803 --> 01:34:04,134 Safe? 689 01:34:05,473 --> 01:34:07,566 For now. 690 01:34:16,117 --> 01:34:17,129 No. 691 01:34:17,551 --> 01:34:18,677 No. 692 01:34:21,889 --> 01:34:24,346 Not human. 693 01:34:28,629 --> 01:34:30,176 Koba. 694 01:34:34,068 --> 01:34:35,023 Malcolm. 695 01:34:35,803 --> 01:34:37,236 Yeah. 696 01:34:38,906 --> 01:34:40,237 Caesar. 697 01:34:41,909 --> 01:34:44,025 We need to do this now. 698 01:34:48,049 --> 01:34:49,539 Son. 699 01:35:24,351 --> 01:35:26,012 How is he? 700 01:35:28,289 --> 01:35:29,836 We'll see. 701 01:35:31,358 --> 01:35:33,337 He's very strong. 702 01:35:42,770 --> 01:35:44,749 It's gonna be okay. 703 01:36:18,005 --> 01:36:20,064 I'm so sorry... 704 01:36:20,975 --> 01:36:22,556 For everything. 705 01:36:24,145 --> 01:36:25,635 No. 706 01:36:29,450 --> 01:36:31,145 I... 707 01:36:31,485 --> 01:36:32,850 am to blame. 708 01:36:35,322 --> 01:36:37,506 But Koba betrayed you. 709 01:36:37,892 --> 01:36:39,143 I... 710 01:36:39,326 --> 01:36:42,955 chose to trust him... 711 01:36:43,631 --> 01:36:47,681 because he is ape. 712 01:36:48,903 --> 01:36:51,235 I always think... 713 01:36:51,806 --> 01:36:55,674 ape better than human. 714 01:36:57,978 --> 01:37:00,071 I see now... 715 01:37:01,849 --> 01:37:06,206 how much like them we are. 716 01:37:10,758 --> 01:37:13,090 Where Koba now? 717 01:37:14,995 --> 01:37:17,293 On the human tower... 718 01:37:18,465 --> 01:37:20,581 Loyal apes around him. 719 01:37:20,768 --> 01:37:24,192 And those who not follow? 720 01:37:24,738 --> 01:37:26,626 Prisoners. 721 01:37:27,975 --> 01:37:29,340 Maurice. 722 01:37:30,010 --> 01:37:31,409 Rocket. 723 01:37:35,683 --> 01:37:37,981 Koba killed Ash. 724 01:37:44,425 --> 01:37:46,484 Fear makes others follow. 725 01:37:49,029 --> 01:37:50,792 But when they see you alive... 726 01:37:52,366 --> 01:37:55,335 They will turn from Koba. 727 01:37:55,469 --> 01:37:57,232 Not if I am weak. 728 01:38:00,107 --> 01:38:04,396 Ape always seek strongest branch. 729 01:38:07,548 --> 01:38:11,473 I must do something to stop him. 730 01:38:21,595 --> 01:38:23,324 Father. 731 01:38:26,000 --> 01:38:29,925 Let me help you. 732 01:39:21,155 --> 01:39:23,180 Please, let us out of here! 733 01:41:42,896 --> 01:41:43,874 Okay. 734 01:41:44,064 --> 01:41:45,918 Caesar, look. 735 01:41:46,867 --> 01:41:48,050 Apple. 736 01:41:48,735 --> 01:41:49,827 Apple. 737 01:41:50,270 --> 01:41:52,158 Good. 738 01:41:53,040 --> 01:41:54,166 Home. 739 01:41:54,908 --> 01:41:56,273 Home. 740 01:41:58,412 --> 01:41:59,777 Home. 741 01:42:01,515 --> 01:42:02,607 Yes. 742 01:42:04,518 --> 01:42:06,406 This is your home. 743 01:42:06,920 --> 01:42:08,376 Your home. 744 01:42:10,791 --> 01:42:12,611 Good. Good. 745 01:42:13,627 --> 01:42:15,174 That's good. 746 01:42:38,285 --> 01:42:39,775 Sorry. 747 01:42:39,953 --> 01:42:42,069 I didn't mean to intrude. 748 01:42:46,093 --> 01:42:48,459 It's been two days. 749 01:42:54,535 --> 01:42:56,685 Your son is not back yet? 750 01:43:01,708 --> 01:43:03,676 Who was that? 751 01:43:05,112 --> 01:43:06,693 On the video. 752 01:43:09,483 --> 01:43:12,805 A good man. 753 01:43:15,689 --> 01:43:18,021 Like you. 754 01:43:48,855 --> 01:43:50,775 They need to get to the tower without being seen. 755 01:43:50,857 --> 01:43:52,791 I'm gonna take him through the subway. 756 01:43:53,594 --> 01:43:54,720 I love you. 757 01:43:55,295 --> 01:43:58,526 Koba sent for the females and young. 758 01:43:58,732 --> 01:44:01,246 They're on their way. 759 01:44:01,602 --> 01:44:03,035 Mother too. 760 01:44:04,438 --> 01:44:06,656 Must go. Now! 761 01:44:17,985 --> 01:44:19,145 Are you okay? 762 01:44:29,963 --> 01:44:31,294 Who's there? 763 01:44:31,965 --> 01:44:34,229 If you're human, you better say so! 764 01:44:34,401 --> 01:44:36,221 It's me! It's Malcolm! 765 01:44:36,403 --> 01:44:37,654 Don't shoot! 766 01:44:39,773 --> 01:44:40,990 Take the stairs. 767 01:44:41,174 --> 01:44:43,334 They'll bring you around and up under the street, okay? 768 01:44:43,477 --> 01:44:44,489 Go. 769 01:44:48,615 --> 01:44:49,570 Thank you. 770 01:44:50,350 --> 01:44:52,170 Trust. 771 01:44:59,259 --> 01:45:01,147 All right, I'm coming out! 772 01:45:01,328 --> 01:45:03,023 Don't shoot! 773 01:45:20,847 --> 01:45:22,098 Hey! 774 01:45:22,282 --> 01:45:23,681 Look who I found. 775 01:45:23,850 --> 01:45:25,943 I didn't know if you'd made it out. 776 01:45:26,119 --> 01:45:27,131 Good to see you. 777 01:45:27,321 --> 01:45:28,754 Don't worry. 778 01:45:28,922 --> 01:45:30,446 We're gonna turn all this around. 779 01:45:30,624 --> 01:45:32,410 What do you mean? What's going on? 780 01:45:32,592 --> 01:45:34,287 The apes. They're all over the tower. 781 01:45:34,461 --> 01:45:36,190 I lost the signal. It dropped out. 782 01:45:36,363 --> 01:45:37,318 Keep trying. 783 01:45:37,497 --> 01:45:38,987 Malcolm, look at this. 784 01:45:40,367 --> 01:45:43,632 C-4. Five-pound blocks. 785 01:45:44,271 --> 01:45:46,364 We just started setting them. 786 01:45:46,540 --> 01:45:48,997 They're gonna take down the whole tower. 787 01:45:51,211 --> 01:45:53,543 Blast them all at once. 788 01:45:54,147 --> 01:45:56,035 We could use your help. 789 01:46:34,588 --> 01:46:37,853 This is San Francisco attempting contact. If anyone is receiving this... 790 01:46:38,024 --> 01:46:41,084 we ask that you identify yourself and your location. Over. 791 01:46:45,198 --> 01:46:46,984 Here. Come on. 792 01:46:47,167 --> 01:46:49,727 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 793 01:46:49,870 --> 01:46:51,599 and your location. Over. 794 01:47:00,046 --> 01:47:01,206 This is San Francisco... 795 01:47:01,381 --> 01:47:03,599 attempting contact. If anyone is receiving this... 796 01:47:03,784 --> 01:47:06,685 we ask that you identify yourself and your location. 797 01:47:09,222 --> 01:47:11,190 - Hey. - Hey. 798 01:47:18,532 --> 01:47:21,285 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 799 01:47:21,468 --> 01:47:22,753 and your location. Over. 800 01:47:27,474 --> 01:47:28,566 Dreyfus. 801 01:47:32,779 --> 01:47:34,235 - Can anybody hear me? - Werner. 802 01:47:37,617 --> 01:47:40,552 I'm sorry, but I can't let you do this. 803 01:47:41,822 --> 01:47:43,642 We need to give him a chance. 804 01:47:44,658 --> 01:47:46,592 We need to give him some time. 805 01:47:47,294 --> 01:47:48,989 He's up there right now. 806 01:47:51,598 --> 01:47:53,418 Who's up there? 807 01:48:30,003 --> 01:48:35,794 Caesar has no place here. 808 01:48:37,777 --> 01:48:39,802 Apes follow... 809 01:48:40,914 --> 01:48:42,575 Koba now. 810 01:48:46,186 --> 01:48:48,643 Follow Koba... 811 01:48:49,623 --> 01:48:50,635 to war. 812 01:48:50,957 --> 01:48:53,505 Apes win war! 813 01:48:55,161 --> 01:48:58,460 Apes together strong! 814 01:49:03,637 --> 01:49:05,036 Caesar... 815 01:49:06,506 --> 01:49:07,837 weak. 816 01:49:11,645 --> 01:49:14,705 Koba weaker. 817 01:50:04,030 --> 01:50:06,578 Are you out of your fucking mind? 818 01:50:07,367 --> 01:50:10,359 No, I've seen things. I've seen the way they are. 819 01:50:11,204 --> 01:50:13,058 They want what we want, to survive. 820 01:50:13,239 --> 01:50:14,331 They don't want a war. 821 01:50:14,507 --> 01:50:16,031 They're animals! 822 01:50:16,209 --> 01:50:17,426 They attacked us! 823 01:50:17,611 --> 01:50:20,273 Because they thought we attacked them. They think that he's dead, but he's not... 824 01:50:20,447 --> 01:50:21,994 Sit down, Finney! 825 01:50:22,782 --> 01:50:24,215 Sit down! 826 01:50:47,574 --> 01:50:49,633 Trusted Koba like brother. 827 01:50:49,976 --> 01:50:53,275 Caesar brother to human! 828 01:50:55,749 --> 01:50:58,411 Koba fight for ape! 829 01:50:58,752 --> 01:51:00,481 Free ape! 830 01:51:03,056 --> 01:51:04,307 Kill ape. 831 01:51:04,491 --> 01:51:06,072 Koba fight for Koba. 832 01:51:14,934 --> 01:51:16,265 Koba... 833 01:51:16,803 --> 01:51:20,489 belong in cage. 834 01:52:08,621 --> 01:52:10,600 I know how this must sound. 835 01:52:10,790 --> 01:52:11,950 I don't think you have any... 836 01:52:17,530 --> 01:52:19,555 Do you think stopping me will matter? 837 01:52:20,166 --> 01:52:21,827 They're coming. 838 01:52:23,002 --> 01:52:25,391 Now, we made contact with a military base up north. 839 01:52:26,372 --> 01:52:28,886 They're already on their way! 840 01:52:29,709 --> 01:52:30,835 It's true. 841 01:52:35,749 --> 01:52:36,511 Dreyfus! 842 01:52:36,683 --> 01:52:38,139 What are you doing, man? 843 01:52:48,328 --> 01:52:50,148 I'm saving the human race. 844 01:52:50,330 --> 01:52:51,160 No! 845 01:55:12,672 --> 01:55:13,855 Ape... 846 01:55:14,707 --> 01:55:16,675 not kill... 847 01:55:17,543 --> 01:55:18,828 ape. 848 01:55:44,370 --> 01:55:46,554 You are... 849 01:55:48,374 --> 01:55:50,160 not ape. 850 01:55:54,047 --> 01:55:55,594 No! 851 01:57:09,956 --> 01:57:11,412 Leave him! 852 01:57:29,308 --> 01:57:31,003 You're not safe here. 853 01:57:31,644 --> 01:57:34,340 They made contact. Other people are coming. Soldiers. 854 01:57:34,914 --> 01:57:36,939 You have to leave now. Everyone. 855 01:57:37,950 --> 01:57:41,511 If you don't go, it'll be all-out war. 856 01:57:41,687 --> 01:57:43,302 War... 857 01:57:43,489 --> 01:57:45,582 has already... 858 01:57:46,692 --> 01:57:47,818 begun. 859 01:57:49,796 --> 01:57:52,549 Ape started war. 860 01:57:55,701 --> 01:57:57,396 And human... 861 01:57:59,806 --> 01:58:02,866 Human will not forgive. 862 01:58:06,079 --> 01:58:09,833 You must go... 863 01:58:10,183 --> 01:58:13,869 before fighting begins. 864 01:58:15,721 --> 01:58:17,484 I am sorry... 865 01:58:19,992 --> 01:58:22,927 my friend. 866 01:58:27,700 --> 01:58:30,567 I thought we had a chance. 867 01:58:33,940 --> 01:58:36,568 I did, too. 55794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.