Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,392
- Previously on "Legends of Tomorrow"...
- I'm Charlie.
2
00:00:02,395 --> 00:00:04,052
We're The Smell. We're a band.
3
00:00:04,054 --> 00:00:05,145
She's a shape-shifter.
4
00:00:05,147 --> 00:00:06,581
Remember when we dented history?
5
00:00:06,583 --> 00:00:08,843
I have encountered a glitch
during the Heyworld Event.
6
00:00:08,846 --> 00:00:10,894
- Find me.
- Your sister is the dent.
7
00:00:10,897 --> 00:00:13,497
Maybe her being here,
she'll remember who she was.
8
00:00:29,394 --> 00:00:32,195
Hope The Smell plays
"Assassination Nation" tonight.
9
00:00:32,198 --> 00:00:34,231
Could give a rat's ass what they play,
10
00:00:34,232 --> 00:00:36,667
long as Charlie isn't
AWOL two nights in a row.
11
00:00:53,284 --> 00:00:55,676
Six quid. Don't be cheeky.
12
00:01:23,382 --> 00:01:24,915
Ian's dead, Dec.
13
00:01:24,918 --> 00:01:26,998
We gotta get out of here
before that psycho finds us.
14
00:01:42,268 --> 00:01:44,034
What do you want?
15
00:01:44,037 --> 00:01:45,468
Clotho.
16
00:01:45,471 --> 00:01:47,739
What the bloody hell's a Clotho?
17
00:01:47,740 --> 00:01:49,338
The lead singer of your band.
18
00:01:49,341 --> 00:01:51,608
You mean Charlie? She left days ago.
19
00:01:51,609 --> 00:01:53,477
Don't hurt me.
20
00:01:53,478 --> 00:01:56,914
My sister should know by
now she can't outrun Fate.
21
00:02:20,698 --> 00:02:23,698
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
22
00:02:32,718 --> 00:02:34,520
Mm.
23
00:02:51,037 --> 00:02:52,903
- Ah!
- Ah!
24
00:02:52,906 --> 00:02:54,403
- Ah!
- Wait.
25
00:02:54,406 --> 00:02:56,673
Are we screaming because it's
weird or because it's awesome?
26
00:02:56,675 --> 00:02:58,574
This is
27
00:02:58,576 --> 00:02:59,843
a nightmare.
28
00:02:59,846 --> 00:03:01,979
How did I even get in your room?
29
00:03:01,981 --> 00:03:03,782
You slept-walked into Dr. Heywood's room
30
00:03:03,783 --> 00:03:05,716
at approximately 2:30 a.m.
31
00:03:05,717 --> 00:03:07,117
I tried to wake you,
32
00:03:07,120 --> 00:03:08,987
but you assaulted my mainframe,
33
00:03:08,990 --> 00:03:10,387
repeating Snooze.
34
00:03:10,389 --> 00:03:12,489
Hey, let's just be
cool about this, okay?
35
00:03:12,490 --> 00:03:15,158
I still have my pajamas on,
which means we didn't...
36
00:03:15,161 --> 00:03:16,795
- Oh, my God.
- Take it easy.
37
00:03:16,796 --> 00:03:18,594
You slept-walked into my room,
38
00:03:18,597 --> 00:03:20,697
which means something must
have brought you in here.
39
00:03:20,699 --> 00:03:23,235
And let's not forget, in
another timeline, you and I...
40
00:03:23,236 --> 00:03:24,802
Don't start with the dream girl crap.
41
00:03:24,805 --> 00:03:26,278
I'm still trying to process
42
00:03:26,281 --> 00:03:29,007
how I spent the last five hours in...
43
00:03:29,009 --> 00:03:31,675
- What is this, 200 thread count?
- Yeah.
44
00:03:31,676 --> 00:03:33,611
I gotta go.
45
00:03:37,750 --> 00:03:39,150
- Ah!
- You're up early.
46
00:03:39,151 --> 00:03:41,518
Um. What are you doing?
47
00:03:41,520 --> 00:03:43,822
Looks like somebody
was playing Operation
48
00:03:43,824 --> 00:03:45,088
with Gideon's mainframe.
49
00:03:45,091 --> 00:03:47,025
Or maybe it was something.
50
00:03:47,026 --> 00:03:48,902
You think they have raccoons
in the Temporal Zone?
51
00:03:48,905 --> 00:03:50,661
Actually, Mr. Tarazi, it was...
52
00:03:50,663 --> 00:03:51,996
Snooze, Gidget.
53
00:03:51,997 --> 00:03:55,098
Hey. You left this in my bedroom.
54
00:03:55,100 --> 00:03:57,700
- Oh.
- Well, looky-looky.
55
00:03:57,703 --> 00:03:59,425
- We did not hook up.
- We didn't hook up.
56
00:03:59,427 --> 00:04:01,383
It doesn't have to be a walk
of shame if you enjoyed it.
57
00:04:01,385 --> 00:04:03,907
But, if you are walking at all,
you didn't enjoy it enough.
58
00:04:03,909 --> 00:04:05,442
Gross, Charlie.
59
00:04:05,443 --> 00:04:07,677
Hey, B, uh. Me and Z did not do...
60
00:04:07,680 --> 00:04:08,812
you know... the nasty.
61
00:04:08,813 --> 00:04:10,580
This is a judgment-free zone.
62
00:04:10,582 --> 00:04:12,385
I'm not one to shame the sexual activity
63
00:04:12,388 --> 00:04:13,783
of two consenting adults.
64
00:04:13,786 --> 00:04:15,818
Shame's a good thing.
Keeps you from hooking up
65
00:04:15,820 --> 00:04:17,788
with someone and ending up
66
00:04:17,790 --> 00:04:20,656
the parent of a 16-year-old daughter.
67
00:04:22,028 --> 00:04:24,627
Oh, ooh, well, what naughty business
68
00:04:24,629 --> 00:04:25,930
have I stumbled across, then?
69
00:04:25,932 --> 00:04:28,485
Uh, nothing. We just... we like, um,
70
00:04:28,487 --> 00:04:32,170
hanging out in hallways.
Nothing, good-bye.
71
00:04:34,740 --> 00:04:38,177
Well, then, Charlie.
We have some business
72
00:04:38,180 --> 00:04:39,709
- to attend to, love.
- We do.
73
00:04:39,711 --> 00:04:42,446
- But first, whiskey.
- All right, then.
74
00:04:42,447 --> 00:04:44,915
A stiff drink may indeed be in order.
75
00:04:44,918 --> 00:04:46,750
I have some rather unfortunate news
76
00:04:46,752 --> 00:04:49,019
for you, Charlie.
77
00:05:02,168 --> 00:05:04,767
Charlie.
78
00:05:04,769 --> 00:05:06,502
We came as soon as we heard.
79
00:05:06,504 --> 00:05:08,290
Look, the Prognosticator's
scanning the timeline
80
00:05:08,293 --> 00:05:10,473
for Encore activity. Trust me,
we're gonna figure out
81
00:05:10,475 --> 00:05:11,807
who's responsible for this.
82
00:05:11,810 --> 00:05:14,745
This wasn't the work of an Encore.
83
00:05:14,747 --> 00:05:17,514
This was my sister, Atropos.
84
00:05:17,516 --> 00:05:19,550
How can you tell?
85
00:05:21,552 --> 00:05:23,954
"The victim was burnt from the inside".
86
00:05:23,956 --> 00:05:26,257
She's a god. That's her signature move.
87
00:05:26,259 --> 00:05:28,492
Well, I'm sorry about
your friends, Charlie,
88
00:05:28,495 --> 00:05:31,762
but, uh, your sister just fired
one hell of a warning shot.
89
00:05:31,764 --> 00:05:32,829
Now we need to get back out there
90
00:05:32,831 --> 00:05:34,630
and find that Loom
piece before she does.
91
00:05:34,632 --> 00:05:37,668
God, will you just piss off, John?
92
00:05:39,072 --> 00:05:41,817
Hey, Charlie. Look, I'm sorry.
93
00:05:41,819 --> 00:05:43,215
I... I've lost friends, too.
94
00:05:43,216 --> 00:05:44,274
I know what you're going through.
95
00:05:44,276 --> 00:05:46,076
Look, I respect your condolences,
96
00:05:46,079 --> 00:05:47,511
but you don't have a bloody clue
97
00:05:47,512 --> 00:05:48,612
what I'm going through.
98
00:05:53,052 --> 00:05:55,286
Well, she's right.
99
00:05:55,288 --> 00:05:57,055
We're putting the hunt
for the Loom on hold.
100
00:05:57,057 --> 00:05:58,754
And it's probably for the best.
101
00:05:58,757 --> 00:06:00,824
With Ray gone, we're still
trying to find our feet.
102
00:06:00,826 --> 00:06:02,333
That gives us time to make a game plan.
103
00:06:02,334 --> 00:06:03,793
But we do have a game plan.
104
00:06:03,795 --> 00:06:05,196
We need to get the next piece.
105
00:06:05,197 --> 00:06:06,762
Look, John, if you wanna help,
106
00:06:06,764 --> 00:06:08,865
then look into what we're up against.
107
00:06:08,867 --> 00:06:10,033
She's a god.
108
00:06:10,036 --> 00:06:11,302
I don't wanna take the team
109
00:06:11,303 --> 00:06:13,071
into a situation we can't get out of.
110
00:06:13,072 --> 00:06:14,870
Yeah, yeah. All right, all right.
111
00:06:14,872 --> 00:06:16,360
I overstepped the mark, didn't I?
112
00:06:16,362 --> 00:06:17,797
I'm sorry.
113
00:06:19,312 --> 00:06:20,843
I am sorry, Charlie,
114
00:06:20,846 --> 00:06:23,247
but my promise to Astra and her mum
115
00:06:23,249 --> 00:06:24,947
cannot wait for your tears to dry.
116
00:06:26,851 --> 00:06:29,286
Ostende mihi viam.
117
00:06:42,768 --> 00:06:44,502
Ah.
118
00:07:09,661 --> 00:07:11,129
Welcome back,
119
00:07:11,130 --> 00:07:12,163
sis.
120
00:07:12,165 --> 00:07:14,064
Lachesis.
121
00:07:14,067 --> 00:07:18,069
You smell of that slowly
dying world filled with apathy.
122
00:07:18,071 --> 00:07:19,970
Any luck?
123
00:07:19,971 --> 00:07:23,307
Clotho has taken on
a vulgar, mortal name:
124
00:07:23,309 --> 00:07:25,776
Charlie.
125
00:07:25,778 --> 00:07:28,677
Oh, this is too good to be true.
126
00:07:28,680 --> 00:07:29,779
Elaborate.
127
00:07:29,781 --> 00:07:31,382
My protégé, Astra,
128
00:07:31,384 --> 00:07:33,250
happens to know of a time traveler
129
00:07:33,252 --> 00:07:35,918
who's looking for our Loom.
130
00:07:35,920 --> 00:07:38,088
One of his companions is a woman.
131
00:07:38,091 --> 00:07:39,622
Goes by Charlie.
132
00:07:39,625 --> 00:07:40,990
A time traveler.
133
00:07:40,992 --> 00:07:42,959
That's how Clotho has eluded me.
134
00:07:42,961 --> 00:07:46,829
Fortunately, I can
track John Constantine.
135
00:07:59,144 --> 00:08:01,379
Without Fate,
136
00:08:01,380 --> 00:08:04,814
mortals are making a
mess of their lives.
137
00:08:07,685 --> 00:08:11,189
With our Loom, order can be restored.
138
00:08:11,190 --> 00:08:14,658
Find John Constantine, and
you will find our sister.
139
00:08:18,997 --> 00:08:21,399
And when you do...
140
00:08:21,401 --> 00:08:24,204
make it a hell of a family reunion.
141
00:08:25,326 --> 00:08:27,560
Gideon, next time John
steals the jumpship,
142
00:08:27,562 --> 00:08:28,853
a little heads-up would be nice.
143
00:08:28,855 --> 00:08:30,255
Thanks to Ms. Tarazi,
144
00:08:30,257 --> 00:08:31,757
I'm still stuck on snooze mode.
145
00:08:31,759 --> 00:08:34,025
Is your sister just looking for you,
or is she looking for the Loom?
146
00:08:34,028 --> 00:08:35,479
Both, I reckon.
147
00:08:35,480 --> 00:08:37,796
- We have to go after him.
- We?
148
00:08:37,798 --> 00:08:39,063
That bastard's the reason I'm mortal.
149
00:08:39,066 --> 00:08:40,131
I don't owe him squat.
150
00:08:40,134 --> 00:08:41,491
He's going after the ring.
You're the only one
151
00:08:41,494 --> 00:08:43,436
who knows where he's headed.
152
00:08:43,437 --> 00:08:45,337
Look, we'll be in and out.
153
00:08:45,340 --> 00:08:47,905
Okay, fine. Soon as we get going,
154
00:08:47,908 --> 00:08:49,908
the sooner I can get
back to drinking in peace.
155
00:08:49,909 --> 00:08:51,344
Great, let's portal.
156
00:08:55,014 --> 00:08:57,014
Parenting sucks!
157
00:08:58,885 --> 00:09:01,153
- Hmm.
- Maybe I should stay, huh?
158
00:09:01,154 --> 00:09:03,889
Are you volunteering for Rory duty?
159
00:09:03,890 --> 00:09:07,926
Ava Sharpe, you are
a better woman than I.
160
00:09:09,331 --> 00:09:10,995
Okay, babe. Catch you on the flip side.
161
00:09:10,998 --> 00:09:13,900
Stay safe.
162
00:09:18,187 --> 00:09:19,653
The ring's that way.
163
00:09:19,654 --> 00:09:20,986
He couldn't have gotten too far.
164
00:09:20,989 --> 00:09:22,890
Let's gear up in the jumpship.
165
00:09:27,263 --> 00:09:29,697
Kid's not into bears, huh?
166
00:09:31,400 --> 00:09:33,834
- She ripped its head off.
- Yeah, I see that.
167
00:09:33,836 --> 00:09:35,902
Well, like father, like daughter.
168
00:09:35,903 --> 00:09:37,288
I mean, hey, you should be proud.
169
00:09:37,289 --> 00:09:38,705
At least she's tough, like you.
170
00:09:38,706 --> 00:09:41,442
She said I ruined her life.
171
00:09:41,443 --> 00:09:44,711
Now I gotta portal back to
that stupid reunion party
172
00:09:44,712 --> 00:09:47,713
and stop myself from sleeping with Ali.
173
00:09:47,716 --> 00:09:49,629
Whoa, whoa, whoa, whoa.
There are so many reasons
174
00:09:49,631 --> 00:09:51,221
- why that's a bad idea.
- Don't care.
175
00:09:51,222 --> 00:09:52,489
Stop. You can't just erase
176
00:09:52,490 --> 00:09:54,053
your daughter's existence, Mick.
177
00:09:54,056 --> 00:09:56,956
There has to be another option.
178
00:09:56,959 --> 00:09:58,459
What?
179
00:09:58,461 --> 00:10:00,486
What if we go back
through the last 15 years,
180
00:10:00,489 --> 00:10:02,962
and we... and we place you
into all of her key memories?
181
00:10:02,965 --> 00:10:04,902
Like a highlight reel.
182
00:10:04,903 --> 00:10:06,832
Yeah, I mean, it's kind
of what Rip did with me.
183
00:10:06,835 --> 00:10:08,701
Programmed me with a bunch of memories
184
00:10:08,703 --> 00:10:10,171
that added up to be a childhood.
185
00:10:10,173 --> 00:10:12,173
It wasn't perfect,
but I turned out okay.
186
00:10:12,174 --> 00:10:13,807
- She's not a clone.
- Ouch.
187
00:10:13,808 --> 00:10:15,342
Yeah, she's not a hmm,
188
00:10:15,345 --> 00:10:17,744
but she is programmable, in a sense.
189
00:10:17,745 --> 00:10:19,913
- Won't work.
- Why?
190
00:10:19,914 --> 00:10:23,183
I spent the first ten
years of her life in prison.
191
00:10:23,186 --> 00:10:24,717
Right.
192
00:10:27,423 --> 00:10:29,990
I have an idea.
193
00:10:33,861 --> 00:10:36,028
You sure hid this one well.
194
00:10:36,030 --> 00:10:39,868
Didn't think I'd ever be
coming back here, did I?
195
00:10:41,134 --> 00:10:43,322
Huh. That's cool.
196
00:10:43,325 --> 00:10:45,138
Looks like "Supernatural's"
filming here.
197
00:10:45,139 --> 00:10:48,807
- Super-what?
- You've never seen it?
198
00:10:48,809 --> 00:10:51,341
It's this show about
these two hot brothers
199
00:10:51,342 --> 00:10:53,213
who fight demons.
200
00:10:53,216 --> 00:10:55,415
I wonder if the Winchester
brothers are here!
201
00:10:55,418 --> 00:10:58,219
- Seriously?
- Dean is my hall pass.
202
00:11:01,956 --> 00:11:05,192
I bet you used to wild
out back in the day.
203
00:11:05,195 --> 00:11:06,993
There was no drinking on the job.
204
00:11:06,995 --> 00:11:08,631
It's kind of the occupational hazard
205
00:11:08,634 --> 00:11:11,998
of having the Fate of
humanity in your hands.
206
00:11:12,000 --> 00:11:15,067
So you guys literally
used to weave Fate?
207
00:11:15,070 --> 00:11:17,538
I mean, it's not like
it is in the storybooks,
208
00:11:17,541 --> 00:11:19,307
but yeah.
209
00:11:19,308 --> 00:11:21,475
I spun up the threads of each life.
210
00:11:21,476 --> 00:11:24,945
Old Lachesis... she measured
out how long each life got to be.
211
00:11:24,947 --> 00:11:28,416
And then, Atropos, she...
212
00:11:28,418 --> 00:11:31,918
- So she killed...
- Everyone.
213
00:11:31,919 --> 00:11:35,222
And she bloody loved it.
214
00:11:54,875 --> 00:11:58,280
- Hello?
- Greetings, sibling of mine.
215
00:12:00,549 --> 00:12:03,216
Meow?
216
00:12:03,217 --> 00:12:06,186
You okay, Z? Is this
about the Nate thing?
217
00:12:06,187 --> 00:12:08,619
I hope not, because then I'm
wondering why you just said,
218
00:12:08,620 --> 00:12:10,423
"Meow", and I definitely
don't want to know.
219
00:12:10,426 --> 00:12:12,326
I think I may be losing it,
220
00:12:12,327 --> 00:12:14,945
and not like when I saw Tupac's hologram
221
00:12:14,947 --> 00:12:16,496
at the 2044 Grammy's.
222
00:12:16,499 --> 00:12:20,467
But, like, mentally losing it.
Something is wrong with me.
223
00:12:20,470 --> 00:12:22,602
Hey, hey. Deep breaths.
224
00:12:29,326 --> 00:12:30,649
This is like a form of therapy
225
00:12:30,652 --> 00:12:33,846
where you get to beat up your problems.
226
00:12:33,849 --> 00:12:35,148
Trust me.
227
00:12:50,907 --> 00:12:52,563
Whoa, did you just beat me?
228
00:12:52,566 --> 00:12:56,201
Behrad, I don't know
how to play video games.
229
00:12:56,203 --> 00:12:58,649
But it's like I'm being haunted
by someone who does,
230
00:12:58,652 --> 00:13:00,285
someone who dresses like a teenage boy
231
00:13:00,288 --> 00:13:02,274
and makes me do awful
things like eat donuts
232
00:13:02,277 --> 00:13:04,345
and... cuddle with Nate.
233
00:13:05,548 --> 00:13:07,080
Whoa.
234
00:13:10,052 --> 00:13:11,919
- How did you do that?
- How did I do that?
235
00:13:16,291 --> 00:13:19,125
Well, what have we got here?
236
00:13:24,231 --> 00:13:25,633
Oh!
237
00:13:25,634 --> 00:13:27,133
What the bloody hell is that?
238
00:13:27,134 --> 00:13:29,437
It's a prop.
239
00:13:29,438 --> 00:13:31,037
And what did I tell
you about Loom patrol?
240
00:13:31,038 --> 00:13:32,472
Yeah, well, we're out here, aren't we?
241
00:13:32,475 --> 00:13:33,782
So let's just find the damn thing.
242
00:13:33,783 --> 00:13:35,942
Oh, yeah, have you scanned
the woods for activity?
243
00:13:35,943 --> 00:13:38,277
Huh? Do you have a plan
if Atropos shows up?
244
00:13:38,278 --> 00:13:41,245
Ah, well, I clipped
Charlie's shapeshifter wings,
245
00:13:41,246 --> 00:13:43,417
so, no offense, love,
I think I can handle her sister.
246
00:13:43,418 --> 00:13:45,317
Have you not heard
anything Charlie's said?
247
00:13:45,320 --> 00:13:47,120
'Cause it's not gonna be that easy.
248
00:13:47,121 --> 00:13:49,490
Clotho.
249
00:13:49,491 --> 00:13:52,225
You are my responsibility,
and I say we are going back
250
00:13:52,226 --> 00:13:53,960
to figure out a secure way to do this.
251
00:13:53,961 --> 00:13:56,200
Yeah, well that Loom is your
ticket to stopping the Encores.
252
00:13:56,201 --> 00:13:59,032
You can't hide from your family.
253
00:13:59,033 --> 00:14:00,166
Guys!
254
00:14:04,272 --> 00:14:07,139
Jumpship.
255
00:14:09,678 --> 00:14:12,946
I'm coming for you, Clotho.
256
00:14:12,947 --> 00:14:15,280
My sister.
257
00:14:15,283 --> 00:14:16,951
She's here.
258
00:14:20,465 --> 00:14:23,533
Ava, we need backup. Ava?
259
00:14:23,534 --> 00:14:26,003
Damn it, with the jumpship
gone, the comms are down.
260
00:14:26,004 --> 00:14:27,493
What, so we're stuck here?
261
00:14:27,495 --> 00:14:30,693
The team will come
looking for us eventually.
262
00:14:30,696 --> 00:14:33,361
We need these more than Sam and Dean.
263
00:14:33,364 --> 00:14:35,364
You've walked us right
into a bloody death trap.
264
00:14:35,365 --> 00:14:37,133
And that was my only option, all right?
265
00:14:37,134 --> 00:14:38,722
If she gets her hand on
one piece of the Loom,
266
00:14:38,725 --> 00:14:40,594
then she can get the next, and
then she's that much closer
267
00:14:40,596 --> 00:14:41,638
to controlling us all.
268
00:14:41,639 --> 00:14:43,038
And I'll bet my bottom dollar
269
00:14:43,040 --> 00:14:44,407
she's out there now looking for it,
270
00:14:44,408 --> 00:14:45,775
not standing around having a row
271
00:14:45,778 --> 00:14:47,577
in the middle of the bloody forest.
272
00:14:47,580 --> 00:14:50,278
Damn it, John.
273
00:14:50,280 --> 00:14:52,248
The stupid thing's that way.
274
00:14:52,250 --> 00:14:55,283
By building Heyworld,
we changed the future,
275
00:14:55,286 --> 00:14:57,587
which caused the
bifurcation of the timeline
276
00:14:57,590 --> 00:14:59,722
radiating from that one moment.
277
00:14:59,725 --> 00:15:01,847
Think of it as a
historical traffic accident,
278
00:15:01,850 --> 00:15:03,192
and you're the dents.
279
00:15:03,193 --> 00:15:04,695
Yeah, I'm not thinking
of myself as a dent.
280
00:15:04,697 --> 00:15:07,898
Okay, so what you think of as a haunting
281
00:15:07,899 --> 00:15:09,922
is a temporal echo.
282
00:15:09,923 --> 00:15:13,369
She is the you before, well, you.
283
00:15:13,370 --> 00:15:14,904
Okay, let's just get something straight.
284
00:15:14,907 --> 00:15:17,306
There is only one Zari Tarazi.
285
00:15:17,307 --> 00:15:18,506
I filed a trademark.
286
00:15:18,509 --> 00:15:19,710
Do you know what this means?
287
00:15:19,711 --> 00:15:21,309
You were a Legend.
288
00:15:21,312 --> 00:15:22,678
From what you said about the hacking,
289
00:15:22,681 --> 00:15:24,447
you were probably our computer expert.
290
00:15:24,448 --> 00:15:26,725
And the air totem responded to you.
291
00:15:26,726 --> 00:15:28,183
You two probably shared it.
292
00:15:28,186 --> 00:15:30,452
Wonder twins.
293
00:15:30,455 --> 00:15:32,888
And we probably had a really
super cute couple name.
294
00:15:32,889 --> 00:15:33,966
Just off the top of my head,
295
00:15:33,967 --> 00:15:35,357
probably something like SteelHacker.
296
00:15:35,360 --> 00:15:37,345
Three of us probably
hung out all the time...
297
00:15:37,346 --> 00:15:38,668
- Ah.
- Getting stoned...
298
00:15:38,671 --> 00:15:41,230
- Oh, man!
- Playing ring toss with donuts.
299
00:15:41,231 --> 00:15:42,966
She probably helped you save the world.
300
00:15:42,967 --> 00:15:44,567
- More than once.
- Yeah.
301
00:15:44,568 --> 00:15:46,636
She sounds pretty cool, huh?
302
00:15:46,639 --> 00:15:48,236
Yeah.
303
00:15:48,239 --> 00:15:49,774
Yeah, she does.
304
00:15:50,975 --> 00:15:54,342
We've gotta move faster.
She could be anywhere.
305
00:15:54,345 --> 00:15:55,534
Clotho.
306
00:15:55,537 --> 00:15:58,239
You can't escape.
307
00:15:59,509 --> 00:16:00,808
- You okay?
- I'm okay.
308
00:16:00,811 --> 00:16:04,580
We need to keep moving, love.
309
00:16:04,581 --> 00:16:08,282
Where are you?
310
00:16:08,283 --> 00:16:10,652
Come to me,
311
00:16:10,653 --> 00:16:14,859
or your friends will die.
312
00:16:18,427 --> 00:16:19,493
Charlie?
313
00:16:27,738 --> 00:16:29,303
Uh-oh. Mick?
314
00:16:29,306 --> 00:16:30,706
What?
315
00:16:30,707 --> 00:16:32,650
I think Ali was discharged
from the hospital early,
316
00:16:32,653 --> 00:16:34,710
because a taxicab
just pulled up outside.
317
00:16:34,711 --> 00:16:37,345
Wait, this is supposed to be a s...
318
00:16:37,346 --> 00:16:38,546
Surprise.
319
00:16:38,548 --> 00:16:39,648
Is that what they're gonna say
320
00:16:39,649 --> 00:16:42,482
at Iron Heights when
they find your empty cell?
321
00:16:42,485 --> 00:16:43,719
What the hell are you doing here, Mick?
322
00:16:43,721 --> 00:16:46,220
Oh, uh, hi. I'm Ava Sharpe.
323
00:16:46,221 --> 00:16:48,624
I'm Mr. Rory's CO.
324
00:16:48,625 --> 00:16:50,154
Yeah, I arranged for some visitation
325
00:16:50,157 --> 00:16:51,692
in exchange for some information.
326
00:16:51,695 --> 00:16:52,961
- Really?
- Yeah.
327
00:16:52,962 --> 00:16:54,561
Mr. Rory's helped us bring in
328
00:16:54,562 --> 00:16:56,765
- some of history's most dangerous criminals.
- What?
329
00:16:56,768 --> 00:16:58,602
- Yup.
- Okay, well, visiting hours are over.
330
00:16:58,605 --> 00:17:01,970
- Me and my baby are tired.
- Right.
331
00:17:01,971 --> 00:17:04,305
Wow.
332
00:17:04,307 --> 00:17:07,441
Ah. From Victorian England times...
333
00:17:07,442 --> 00:17:10,611
Collection. Collection at Pottery Barn.
334
00:17:10,613 --> 00:17:12,313
I don't know much
about Victorian England,
335
00:17:12,315 --> 00:17:15,884
but it's really beautiful.
336
00:17:15,885 --> 00:17:17,351
I bet she is too.
337
00:17:22,859 --> 00:17:26,292
Mick, meet your daughter.
338
00:17:29,565 --> 00:17:32,333
Mmm.
339
00:17:32,335 --> 00:17:33,701
Lita.
340
00:17:33,703 --> 00:17:35,164
Hey, how about we all get together
341
00:17:35,166 --> 00:17:36,542
so that Lita can remember this moment
342
00:17:36,545 --> 00:17:37,806
with her dad forever? Yeah?
343
00:17:37,807 --> 00:17:40,473
Let's take a picture.
344
00:17:40,476 --> 00:17:43,979
Aww, Mickey!
345
00:17:48,685 --> 00:17:50,986
Smiles!
346
00:17:50,988 --> 00:17:52,788
Wait a minute. Did you
break into my house?
347
00:17:57,927 --> 00:18:01,394
Garibba lifted the king's decapitated head.
348
00:18:03,598 --> 00:18:06,299
Dumb bastard.
349
00:18:06,301 --> 00:18:08,301
You like that?
350
00:18:08,304 --> 00:18:10,604
Daddy?
351
00:18:10,605 --> 00:18:11,906
Ah!
352
00:18:11,909 --> 00:18:13,473
Do you believe in the tooth fairy?
353
00:18:13,476 --> 00:18:14,809
Yay.
354
00:18:19,048 --> 00:18:20,637
Whoa!
355
00:18:25,788 --> 00:18:27,387
Say cheese.
356
00:18:47,576 --> 00:18:49,366
Say cheese.
357
00:18:54,383 --> 00:18:56,383
Kirk, we can get you new pants.
358
00:18:56,384 --> 00:18:57,919
How's that for a highlight reel?
359
00:18:57,921 --> 00:19:00,722
Pretty good.
360
00:19:08,631 --> 00:19:12,000
Hello, Clotho.
361
00:19:12,001 --> 00:19:14,836
Look at you, alone,
362
00:19:14,837 --> 00:19:16,771
after destroying our family.
363
00:19:16,773 --> 00:19:18,940
Look, I didn't do it
to hurt you, all right?
364
00:19:18,942 --> 00:19:22,042
We took care of you, and
you took everything we had.
365
00:19:22,045 --> 00:19:24,078
People deserve to be free.
366
00:19:24,080 --> 00:19:26,446
And what have they done with
this freedom you gave them?
367
00:19:26,449 --> 00:19:28,749
They got women the vote.
They invented punk rock.
368
00:19:28,750 --> 00:19:30,818
Introduced mass genocide,
369
00:19:30,820 --> 00:19:33,453
nuclear bombs, pollution,
370
00:19:33,455 --> 00:19:35,923
- systematic incarceration.
- No, I didn't...
371
00:19:35,925 --> 00:19:37,724
And after all you did to help them,
372
00:19:37,727 --> 00:19:38,926
how did they thank you?
373
00:19:41,131 --> 00:19:44,900
By locking you in prison.
374
00:19:44,902 --> 00:19:48,038
We would never let anyone hurt
you like that, little sister.
375
00:19:51,641 --> 00:19:54,976
Now lead me to our Loom,
376
00:19:54,978 --> 00:19:57,443
and perhaps, in time,
we can forgive you.
377
00:20:05,087 --> 00:20:06,855
Hey!
378
00:20:06,856 --> 00:20:10,057
Why don't you pick on
someone your own size?
379
00:20:18,534 --> 00:20:19,968
John, I could use a little help!
380
00:20:19,970 --> 00:20:22,069
Yeah, yeah, yeah. I'm on it, I'm on it.
381
00:20:22,071 --> 00:20:24,637
Where'd you go? Hemlock!
382
00:20:24,640 --> 00:20:27,041
All right, yes. Oh!
383
00:20:27,044 --> 00:20:30,045
Toadstool. Got it.
384
00:20:32,448 --> 00:20:35,682
Now all I need is a little bit of...
385
00:20:35,684 --> 00:20:37,451
blood.
386
00:20:42,424 --> 00:20:47,560
Te vocare, veni in auxilium mihi.
387
00:20:54,670 --> 00:20:56,769
Go, grab Charlie. Get
the hell out of here.
388
00:20:56,771 --> 00:20:58,574
I'll find ya!
389
00:21:00,109 --> 00:21:02,042
You're gonna be okay. Come on.
390
00:21:16,791 --> 00:21:18,659
Hey. Let's wait for John here.
391
00:21:18,661 --> 00:21:19,928
John's dead, Sara.
392
00:21:19,930 --> 00:21:21,930
Atropos doesn't let people live.
393
00:21:21,932 --> 00:21:23,230
Come on. We've got to keep going.
394
00:21:23,232 --> 00:21:25,165
- Look, it's okay.
- It's not.
395
00:21:25,167 --> 00:21:26,599
I mean, you saw what
happened back there.
396
00:21:26,602 --> 00:21:27,734
I'm one of them.
397
00:21:27,737 --> 00:21:28,902
No matter what I do, I'm never
398
00:21:28,903 --> 00:21:30,570
gonna be able to escape them,
399
00:21:30,573 --> 00:21:32,051
and now I've gone and got John killed.
400
00:21:32,054 --> 00:21:34,674
Hey, look. John always finds a way.
401
00:21:34,676 --> 00:21:36,243
Always finds a way to do what?
402
00:21:36,246 --> 00:21:38,878
Oh, thank God.
403
00:21:38,881 --> 00:21:40,915
Yeah, I'd rather not, love.
404
00:21:42,652 --> 00:21:44,484
Well, your sister... she's
a nasty piece of work,
405
00:21:44,487 --> 00:21:45,934
but it takes more than
amateur knife tricks
406
00:21:45,936 --> 00:21:47,154
to do me in.
407
00:21:47,156 --> 00:21:48,855
Well, let's get the hell
out of here, shall we?
408
00:21:48,856 --> 00:21:50,447
Before she realizes I'm not bleeding out
409
00:21:50,449 --> 00:21:52,027
on the forest floor.
410
00:22:09,728 --> 00:22:11,795
Who are you?
411
00:22:11,797 --> 00:22:13,030
Talking to donuts now?
412
00:22:13,032 --> 00:22:14,897
LOL.
413
00:22:14,900 --> 00:22:17,272
This alternate timeline stuff's got you
414
00:22:17,275 --> 00:22:19,736
really shaken up, huh?
415
00:22:19,738 --> 00:22:21,704
Ever since Mithra came into my life,
416
00:22:21,707 --> 00:22:24,673
I've been the center of attention.
417
00:22:24,675 --> 00:22:26,977
It's weird to have to
share the spotlight.
418
00:22:26,979 --> 00:22:30,946
Says the older sister
to the younger brother.
419
00:22:30,949 --> 00:22:33,750
Right. Sorry.
420
00:22:33,751 --> 00:22:36,920
Back to me. It's a lot to take in.
421
00:22:36,922 --> 00:22:39,855
I mean, this other Zari sounds so...
422
00:22:39,857 --> 00:22:42,359
smart and substantive,
423
00:22:42,362 --> 00:22:45,961
like a cool, third-wave
feminist superhero
424
00:22:45,963 --> 00:22:49,865
that you and Nate seem
to like better than me.
425
00:22:49,867 --> 00:22:51,835
First off, Nate is just a sucker
426
00:22:51,836 --> 00:22:52,935
for doomed romances.
427
00:22:52,938 --> 00:22:54,072
Secondly, of course
428
00:22:54,074 --> 00:22:55,405
I don't like her better than you.
429
00:22:55,407 --> 00:22:57,707
You're my favorite Zari of all time.
430
00:22:57,709 --> 00:22:59,776
But...
431
00:22:59,778 --> 00:23:01,244
But?
432
00:23:01,247 --> 00:23:04,115
You said you wanted to leave
your whole Z-Nation life behind,
433
00:23:04,116 --> 00:23:05,882
find out what else you're capable of.
434
00:23:05,884 --> 00:23:07,584
This whole situation seems like
435
00:23:07,586 --> 00:23:10,320
a gift-wrapped opportunity
for self-exploration.
436
00:23:10,323 --> 00:23:12,423
Self-exploration?
437
00:23:12,424 --> 00:23:16,326
I propose a totem quest.
438
00:23:16,328 --> 00:23:19,481
Go into the totem,
speak to our ancestors.
439
00:23:19,483 --> 00:23:23,066
Mm-hmm. Um, how do I go into the totem?
440
00:23:23,067 --> 00:23:25,435
- With a little psychotropic assistance.
- Hmm.
441
00:23:25,438 --> 00:23:26,903
I knew this would lead to drugs.
442
00:23:26,904 --> 00:23:28,738
It's totally safe.
443
00:23:28,740 --> 00:23:30,208
I've done it in the past
when I've been wrestling
444
00:23:30,210 --> 00:23:32,345
with a big problem.
445
00:23:33,945 --> 00:23:36,748
It's no crazier than talking to a donut.
446
00:23:38,851 --> 00:23:40,417
I know that face!
447
00:23:40,420 --> 00:23:42,153
That's the one where you
don't want to admit I'm right.
448
00:23:42,154 --> 00:23:44,288
No, it isn't.
449
00:23:44,289 --> 00:23:47,692
- Totem-town, here we come.
- Hmm.
450
00:23:50,895 --> 00:23:53,762
She played me like a fiddle.
451
00:23:53,765 --> 00:23:55,465
I almost gave her the loom.
452
00:23:55,468 --> 00:23:58,101
Family knows all of our weaknesses.
453
00:23:58,103 --> 00:24:00,270
I don't know. Maybe she's right.
454
00:24:00,272 --> 00:24:02,838
- I belong with them.
- Come on, Charlie.
455
00:24:02,840 --> 00:24:04,241
I'm a coward, Sara.
456
00:24:04,243 --> 00:24:05,875
I can't even stand up to my own sister.
457
00:24:05,877 --> 00:24:07,278
Hey, listen to me.
458
00:24:07,279 --> 00:24:08,778
No one is responsible
459
00:24:08,779 --> 00:24:10,747
for the family they are born into.
460
00:24:10,749 --> 00:24:13,250
All that matters is
who they decide to be,
461
00:24:13,252 --> 00:24:16,153
and you've decided to
be brave and big-hearted.
462
00:24:18,191 --> 00:24:20,891
Thanks, boss.
463
00:24:20,893 --> 00:24:22,858
But I am what I am.
464
00:24:30,336 --> 00:24:33,826
She's gonna love it.
465
00:24:41,012 --> 00:24:43,078
- Surprise.
- What's this?
466
00:24:45,384 --> 00:24:48,251
Nice, it's a keepsake album
467
00:24:48,253 --> 00:24:52,087
so I can never forget all the
times that you bailed on me.
468
00:24:52,089 --> 00:24:53,586
Well, I was in prison...
469
00:24:53,587 --> 00:24:55,154
Not since 2015.
470
00:24:58,029 --> 00:25:01,298
You know I never actually
went to homecoming.
471
00:25:01,300 --> 00:25:02,898
I went back inside to get my purse,
472
00:25:02,901 --> 00:25:04,768
and when I came back out, you were gone.
473
00:25:04,769 --> 00:25:06,203
And I kept telling Kirk to wait
474
00:25:06,205 --> 00:25:08,372
because I wanted to say good-bye to you,
475
00:25:08,374 --> 00:25:11,211
but you had bailed. Like always.
476
00:25:13,811 --> 00:25:14,913
So keep it.
477
00:25:16,981 --> 00:25:18,516
Fine.
478
00:25:18,518 --> 00:25:21,394
Uh, and there is that
patented Mick Rory fade.
479
00:25:21,395 --> 00:25:22,786
You know, good old dad.
480
00:25:22,788 --> 00:25:25,757
Just run away like you always do, yeah?
481
00:25:29,126 --> 00:25:31,795
Wait. W-w-w-w-wait... I...
482
00:25:31,797 --> 00:25:33,829
I'm sorry.
483
00:25:33,832 --> 00:25:35,398
Rory, it was a terrible idea,
484
00:25:35,401 --> 00:25:38,568
and I never should've
suggested it, okay?
485
00:25:38,570 --> 00:25:41,305
Rory, we can... listen
to me. We can fix this.
486
00:25:41,307 --> 00:25:43,105
- No, we can't.
- Yes, we can.
487
00:25:43,107 --> 00:25:45,123
I... look, I made a mistake
and I feel really bad,
488
00:25:45,125 --> 00:25:46,733
but that doesn't give us
the right to keep hurting Lita
489
00:25:46,736 --> 00:25:49,346
any more than we already have. Right?
490
00:25:49,348 --> 00:25:50,980
Maybe it's not about the gifts,
491
00:25:50,982 --> 00:25:52,383
and the money,
492
00:25:52,384 --> 00:25:54,451
and the big birthday parties, you know?
493
00:25:54,453 --> 00:25:56,219
I think it's time that
you go back in there
494
00:25:56,221 --> 00:25:58,188
and do what we should've
done from the beginning.
495
00:25:58,190 --> 00:25:59,785
Go back and kick myself in the...
496
00:25:59,787 --> 00:26:02,359
No. No.
497
00:26:02,362 --> 00:26:06,061
Just go tell her you're sorry.
498
00:26:06,064 --> 00:26:09,366
Hmm. Guess you're right.
499
00:26:09,368 --> 00:26:10,836
No shortcuts.
500
00:26:20,346 --> 00:26:23,113
What happened to this place?
501
00:26:23,115 --> 00:26:24,515
Whoa.
502
00:26:30,289 --> 00:26:32,522
Oh, it's the crew!
503
00:26:32,525 --> 00:26:36,125
Wait, if they're dead,
who's shooting season 15?
504
00:26:36,127 --> 00:26:37,926
You leave a piece of the Loom of Fate
505
00:26:37,929 --> 00:26:40,498
somewhere long enough,
there's gonna be consequences.
506
00:26:40,500 --> 00:26:41,888
Don't worry about it. I'll nab it.
507
00:26:41,891 --> 00:26:43,165
No, John.
508
00:26:43,167 --> 00:26:45,336
Look, this is my mess, all right?
509
00:26:45,337 --> 00:26:46,970
I'll do it.
510
00:26:46,971 --> 00:26:48,538
Look, all I've gotta
do is run over there,
511
00:26:48,540 --> 00:26:50,272
put my hand in that hole,
512
00:26:50,275 --> 00:26:52,041
grab the ring, and Bob's your uncle.
513
00:26:52,044 --> 00:26:53,460
All right, well then let's go,
514
00:26:53,461 --> 00:26:56,278
before your sister shows up.
515
00:27:11,229 --> 00:27:13,431
- Uhh, what's going on?
- Shh.
516
00:27:13,432 --> 00:27:14,963
Hey, girl.
517
00:27:14,965 --> 00:27:16,534
Zari just took some Lyoga root.
518
00:27:16,536 --> 00:27:19,001
She needs a little totem
trip to figure out her stuff.
519
00:27:19,003 --> 00:27:21,404
Uh, Gideon, what's the
status with the away-team?
520
00:27:21,406 --> 00:27:23,473
The jumpship is not responding.
521
00:27:23,476 --> 00:27:25,141
Gideon, we talked about this.
522
00:27:25,143 --> 00:27:26,795
Un-snooze. You need to tell me
523
00:27:26,797 --> 00:27:29,446
about things before
they happen, not after.
524
00:27:29,449 --> 00:27:31,615
Okay, we should help them.
525
00:27:31,616 --> 00:27:35,385
Ooh, ooh. I feel high already.
526
00:27:35,387 --> 00:27:37,019
Is it too late to detox?
527
00:27:37,021 --> 00:27:38,054
That's the fun of drugs.
528
00:27:38,056 --> 00:27:39,390
You can't un-take them.
529
00:27:39,392 --> 00:27:42,291
- Hmm.
- Besides, this is important.
530
00:27:42,294 --> 00:27:43,926
Everything's gonna be fine, sis.
531
00:27:43,929 --> 00:27:45,260
Okay.
532
00:27:45,262 --> 00:27:48,601
I surrender.
533
00:28:01,145 --> 00:28:03,346
Hello?
534
00:28:03,347 --> 00:28:05,182
Ancestors?
535
00:28:07,586 --> 00:28:09,420
Where are all the old people at?
536
00:28:09,422 --> 00:28:11,121
Who you calling old?
537
00:28:19,558 --> 00:28:21,816
So, if you're here, does that mean
538
00:28:21,817 --> 00:28:25,240
Maman and Baba... Behrad?
539
00:28:25,242 --> 00:28:26,732
Oh, B's back on the Waverider.
540
00:28:26,734 --> 00:28:28,023
Who do you think gave me the drugs?
541
00:28:28,026 --> 00:28:29,630
He's alive.
542
00:28:29,632 --> 00:28:32,300
Yeah, of course. Maman and Baba too.
543
00:28:34,904 --> 00:28:37,905
Are you okay?
544
00:28:37,907 --> 00:28:41,108
Yeah. Yeah.
545
00:28:41,111 --> 00:28:43,376
So why are you even
asking me about Behrad?
546
00:28:43,378 --> 00:28:44,435
I thought this was about me
547
00:28:44,438 --> 00:28:46,948
and the strange visions
I've been having.
548
00:28:46,950 --> 00:28:48,282
Wow.
549
00:28:48,285 --> 00:28:51,152
New me came out
shockingly self-absorbed.
550
00:28:51,153 --> 00:28:52,855
Who are you calling the new you?
551
00:28:52,856 --> 00:28:55,423
Who even are you?
552
00:28:55,424 --> 00:28:59,493
Well... you,
553
00:28:59,496 --> 00:29:01,564
if the Legends hadn't saved the world,
554
00:29:01,566 --> 00:29:04,700
and you grew up in dystopian Seattle.
555
00:29:04,701 --> 00:29:06,801
Once the timeline crystallized,
556
00:29:06,804 --> 00:29:08,469
you were out in the real world,
557
00:29:08,471 --> 00:29:10,238
and I was thrown in here
558
00:29:10,240 --> 00:29:12,674
with the rest of the totem bearers.
559
00:29:12,676 --> 00:29:15,611
Wait, does that mean Nate was right?
560
00:29:15,613 --> 00:29:17,880
Are you the cooler me?
561
00:29:17,882 --> 00:29:20,181
Ugh.
562
00:29:20,182 --> 00:29:22,282
We have a lot to talk about.
563
00:29:28,325 --> 00:29:31,159
Hey, do carbs count if
you eat them in a totem?
564
00:29:31,161 --> 00:29:33,260
- Nope.
- Ah.
565
00:29:48,913 --> 00:29:51,048
Whoa!
566
00:29:54,919 --> 00:29:57,384
Ah!
567
00:30:05,260 --> 00:30:07,130
Thanks.
568
00:30:20,877 --> 00:30:22,509
Okay.
569
00:30:38,461 --> 00:30:41,261
Yes. I got it!
570
00:30:44,401 --> 00:30:45,933
Charlie!
571
00:30:48,438 --> 00:30:51,372
Sara, no!
572
00:30:52,777 --> 00:30:55,643
No!
573
00:30:59,516 --> 00:31:01,315
Sara, no!
574
00:31:13,663 --> 00:31:15,462
You're bleeding.
575
00:31:15,464 --> 00:31:18,866
You're mortal, just like them.
576
00:31:18,868 --> 00:31:20,836
Pathetic.
577
00:31:23,007 --> 00:31:27,407
Apologize, and we can heal you.
578
00:31:27,410 --> 00:31:31,278
We can restore order to this madness.
579
00:31:31,280 --> 00:31:34,919
I like the madness. Sara was right.
580
00:31:36,519 --> 00:31:41,322
I'm no Fate. I'm a Legend!
581
00:31:41,324 --> 00:31:43,557
And now she's dead,
which makes you nothing.
582
00:31:45,829 --> 00:31:49,365
Ow!
583
00:31:50,768 --> 00:31:52,800
You'll never find the other pieces.
584
00:32:07,852 --> 00:32:10,651
No...
585
00:32:10,653 --> 00:32:13,721
Once again, your humans
have let you down.
586
00:32:13,722 --> 00:32:16,523
Good-bye, little sister.
587
00:32:29,645 --> 00:32:31,612
So, um...
588
00:32:31,614 --> 00:32:34,314
How are things with Nate?
589
00:32:34,316 --> 00:32:37,517
Hmm, um, good. You know.
590
00:32:37,519 --> 00:32:39,686
Yeah. Super, super cool.
591
00:32:39,689 --> 00:32:42,255
Weird to feel jealous of myself.
592
00:32:42,257 --> 00:32:44,223
Well, don't be too jealous.
593
00:32:44,226 --> 00:32:47,126
Sorry, are you not together?
594
00:32:47,128 --> 00:32:48,663
He's my brother's best friend.
595
00:32:48,664 --> 00:32:51,463
It would... it would be weird.
596
00:32:51,465 --> 00:32:53,266
Sorry. He and Behrad are friends?
597
00:32:53,268 --> 00:32:56,570
They have this ridiculous handshake.
598
00:32:56,573 --> 00:32:58,772
It's sweet.
599
00:32:58,775 --> 00:33:01,273
Behrad, a Legend.
600
00:33:01,276 --> 00:33:03,343
I wish I could see that.
601
00:33:03,345 --> 00:33:05,311
You must be disappointed.
602
00:33:05,314 --> 00:33:08,147
Yeah, I was hoping Totem-town
would have a few video games.
603
00:33:08,150 --> 00:33:10,617
No, I mean disappointed in me.
604
00:33:10,619 --> 00:33:11,751
Why?
605
00:33:11,753 --> 00:33:13,688
I mean, you were a superhero
606
00:33:13,690 --> 00:33:16,824
who wielded a totem and saved the world,
607
00:33:16,826 --> 00:33:19,204
twice.
608
00:33:19,207 --> 00:33:21,230
I'm just a failed Cat-Chat celebrity.
609
00:33:23,932 --> 00:33:27,366
My family's alive.
610
00:33:27,368 --> 00:33:30,403
And you... you actually
seem like a lot of fun.
611
00:33:31,874 --> 00:33:33,641
I'm good with that.
612
00:33:38,380 --> 00:33:39,846
They could be anywhere out here.
613
00:33:39,848 --> 00:33:42,182
Sara! Charlie!
614
00:33:57,933 --> 00:34:00,500
I thought you were dead.
615
00:34:00,501 --> 00:34:02,268
Me too.
616
00:34:02,269 --> 00:34:04,503
My sister... she's...
she's heading for the ship.
617
00:34:25,226 --> 00:34:26,793
Uh, Ava?
618
00:34:26,795 --> 00:34:27,994
We have a problem.
619
00:34:27,996 --> 00:34:30,295
There is a very slinky lady
620
00:34:30,297 --> 00:34:31,731
in a red leather pantsuit on the ship,
621
00:34:31,733 --> 00:34:33,298
which usually I would I would be into,
622
00:34:33,300 --> 00:34:35,061
but she's giving off a super
623
00:34:35,063 --> 00:34:37,737
"I wanna kill you in the
worst possible way" vibe.
624
00:34:37,739 --> 00:34:39,706
Oh, my God. That must
be Charlie's sister.
625
00:34:39,708 --> 00:34:41,507
Listen, you need to wake up
Zari and get off the ship.
626
00:34:41,510 --> 00:34:42,710
Already on it.
627
00:34:42,711 --> 00:34:43,943
Ava, come quick!
628
00:34:46,949 --> 00:34:49,282
Oh, my God.
629
00:34:49,284 --> 00:34:50,650
I think he's dead.
630
00:34:50,652 --> 00:34:53,077
- Oh!
- Don't count me out so soon,
631
00:34:53,079 --> 00:34:54,889
handsome.
632
00:34:54,891 --> 00:34:58,960
The forest is a natural apothecary.
633
00:35:01,429 --> 00:35:06,298
Zari. Zari!
634
00:35:06,300 --> 00:35:07,802
Wake up. Wake up.
635
00:35:07,804 --> 00:35:09,668
Zari. Wake up.
636
00:35:09,670 --> 00:35:11,371
Zari. Zari!
637
00:35:11,373 --> 00:35:12,438
Where's the ring?
638
00:35:14,811 --> 00:35:16,275
Hey.
639
00:35:16,277 --> 00:35:17,880
Look, since you're Charlie's sister,
640
00:35:17,882 --> 00:35:19,585
can't we just be cool about all this?
641
00:35:35,545 --> 00:35:38,302
You two share blood.
642
00:35:38,304 --> 00:35:40,500
She's your sister.
643
00:35:40,501 --> 00:35:41,835
Yeah.
644
00:35:41,838 --> 00:35:43,603
Pretty.
645
00:35:43,605 --> 00:35:46,039
I'm taking the ring. Whether
she dies is up to you.
646
00:36:32,855 --> 00:36:34,755
You don't belong here.
647
00:36:43,099 --> 00:36:44,429
No more defying Fate.
648
00:36:44,431 --> 00:36:45,465
No!
649
00:37:01,117 --> 00:37:03,715
Behrad.
650
00:37:03,717 --> 00:37:05,853
- Is he?
- Get the ship in the air.
651
00:37:05,855 --> 00:37:08,788
- She's still on the ship.
- Just do it!
652
00:37:20,836 --> 00:37:23,105
You're not getting off this ship alive.
653
00:37:25,574 --> 00:37:28,407
You saw my true form and survived.
654
00:37:28,409 --> 00:37:30,510
What are you?
655
00:37:30,512 --> 00:37:31,777
You're worst nightmare.
656
00:38:02,710 --> 00:38:04,443
You can't kill me.
657
00:38:04,445 --> 00:38:05,744
I'm a god.
658
00:38:05,746 --> 00:38:08,081
Yeah? I've faced worse.
659
00:38:08,083 --> 00:38:09,615
Gideon, you'd better be awake,
660
00:38:09,617 --> 00:38:11,717
'cause I need you to open the doors now!
661
00:38:31,472 --> 00:38:34,474
Fate's a bitch, innit?
662
00:38:47,056 --> 00:38:49,123
Not bad.
663
00:38:57,065 --> 00:38:59,733
Nice.
664
00:39:06,141 --> 00:39:07,507
Come back soon.
665
00:39:07,509 --> 00:39:09,842
Maybe next time, bring Behrad.
666
00:39:09,844 --> 00:39:11,677
I'd like that.
667
00:39:41,277 --> 00:39:43,177
Oh, my God, guys. I just had
668
00:39:43,179 --> 00:39:46,648
the most amazing experience.
Where's Behrad?
669
00:39:47,815 --> 00:39:49,983
Z, um...
670
00:39:49,985 --> 00:39:51,951
What's going on?
671
00:39:51,952 --> 00:39:53,552
Where is...
672
00:39:56,125 --> 00:39:57,889
Oh, my God.
673
00:40:00,295 --> 00:40:02,795
Behrad.
674
00:40:02,797 --> 00:40:06,632
Behrad, Behrad, joon... Behrad.
675
00:40:10,637 --> 00:40:12,871
How did this happen?
676
00:40:12,873 --> 00:40:15,009
How did you let this happen?
677
00:40:53,648 --> 00:40:54,780
He's dead.
678
00:40:54,782 --> 00:40:56,349
Wait, who's dead?
679
00:40:56,351 --> 00:40:58,684
Behrad.
680
00:40:58,686 --> 00:40:59,918
You got us into this mess,
681
00:40:59,920 --> 00:41:02,789
and now he's dead because of you.
682
00:41:02,791 --> 00:41:04,090
Can that Loom bring him back?
683
00:41:04,092 --> 00:41:05,690
If we get the last piece, yeah.
684
00:41:05,693 --> 00:41:08,061
- Great. Get up, let's go.
- H... hold on a second.
685
00:41:08,063 --> 00:41:10,233
It's not that simple, all right?
686
00:41:10,235 --> 00:41:12,559
We're being hunted by
a pair of bloody gods.
687
00:41:12,561 --> 00:41:14,623
This situation just got a
hell of a lot more dicey.
688
00:41:14,626 --> 00:41:16,969
I can handle dicey!
689
00:41:19,007 --> 00:41:22,043
I can handle whatever it
takes to save my brother.
690
00:41:23,411 --> 00:41:26,112
And until you bring him back,
691
00:41:26,114 --> 00:41:28,181
I am with you every minute
692
00:41:28,184 --> 00:41:31,117
of every damn day.
693
00:41:39,007 --> 00:41:44,007
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
694
00:41:58,980 --> 00:42:00,614
Greg, move your head.
48223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.