All language subtitles for Class.S01E06.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:01,179 MAN: I love you. 2 00:00:01,181 --> 00:00:04,040 You're one of the only things that makes me feel safe. 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,399 - Who's Coach Dawson? - We're all on the same team. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,159 Priorities have changed, Charles. 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,919 I really don't think you wanna go talking to me like royalty, Prince. 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,879 It turns out that you've been lying. 7 00:00:15,880 --> 00:00:18,839 You took everything from us. 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,810 I think I'm lost, Matteusz. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,119 Then I will find you. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,959 DOROTHEA: Our deal still stands. 11 00:00:25,600 --> 00:00:28,079 You helped us, we'll help you. 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,479 CHARLIE: It's the smallest of infractions. 13 00:00:41,480 --> 00:00:44,399 You know, sometimes I think you can't even hear the words you use. 14 00:00:44,400 --> 00:00:48,199 - It was three minutes, at most. - Late is late, Prince. 15 00:00:48,200 --> 00:00:49,919 Everything we've been through, I hardly... 16 00:00:49,920 --> 00:00:51,999 "Everything we've been through"? 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,079 Oh, do you mean enslaving me? 18 00:00:55,080 --> 00:00:57,319 Punishment. It was... 19 00:00:57,320 --> 00:00:59,159 You know what? I'm not going to do this anymore. 20 00:00:59,160 --> 00:01:03,279 At any moment, you could destroy the entire species who killed our people, 21 00:01:03,280 --> 00:01:04,879 and yet... 22 00:01:04,880 --> 00:01:08,199 well, here we stand, in a school. 23 00:01:08,200 --> 00:01:10,559 You shouldn't avenge genocide with genocide. 24 00:01:10,560 --> 00:01:13,560 - That's what the Doctor said. - Oh, the Doctor. 25 00:01:14,640 --> 00:01:16,599 And of course no-one else in all of time and space 26 00:01:16,600 --> 00:01:18,399 can think for themselves. 27 00:01:18,400 --> 00:01:21,639 - It isn't your decision, Quill. - Nope. 28 00:01:21,640 --> 00:01:23,400 But detention is. 29 00:01:27,920 --> 00:01:29,959 Wait a minute, all of us? 30 00:01:29,960 --> 00:01:32,439 Hey! Quill, hey! 31 00:01:32,440 --> 00:01:34,599 - (LOCKS DOOR) - Hey, Quill, what are you doing? 32 00:01:34,600 --> 00:01:37,879 You've all got an hour detention and I've got things to do. 33 00:01:37,880 --> 00:01:40,039 April's in charge, obviously. 34 00:01:40,040 --> 00:01:41,359 You're sworn to protect me. 35 00:01:41,360 --> 00:01:44,159 And that's why I'm locking you in, Prince. 36 00:01:44,160 --> 00:01:45,760 It's so you won't come to any harm. 37 00:01:47,320 --> 00:01:49,200 Why? Where are you going?! 38 00:01:50,320 --> 00:01:52,319 Hey! She can't do this. 39 00:01:52,320 --> 00:01:55,199 (STAMMERS) I can't be trapped inside something. 40 00:01:55,200 --> 00:01:56,719 It's, um... 41 00:01:56,720 --> 00:02:00,199 I think that she was just trying to be annoying. 42 00:02:00,200 --> 00:02:02,360 I didn't know you were claustrophobic. 43 00:02:03,600 --> 00:02:05,920 (CRACKLING) 44 00:02:28,000 --> 00:02:30,160 - (OTHERS COUGH) - What was that? 45 00:02:31,160 --> 00:02:32,400 An earthquake? 46 00:02:33,640 --> 00:02:35,559 In London? 47 00:02:35,560 --> 00:02:37,360 Guys, what's up with the windows? 48 00:02:40,200 --> 00:02:41,640 What's up with the door? 49 00:02:53,360 --> 00:02:54,939 Is detention always like this? 50 00:02:54,940 --> 00:02:57,759 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 23, 2016 51 00:02:57,760 --> 00:02:59,599 ♪ What have I been waiting for? ♪ 52 00:02:59,600 --> 00:03:02,479 ♪ Been wasting all my time ♪ 53 00:03:02,480 --> 00:03:04,439 ♪ Watchin' my youth slip away ♪ 54 00:03:04,440 --> 00:03:06,679 ♪ It surely is a crime ♪ 55 00:03:06,680 --> 00:03:09,759 ♪ We go on and on and on and on and on ♪ 56 00:03:09,760 --> 00:03:11,559 ♪ Never knowing where, never knowing where ♪ 57 00:03:11,560 --> 00:03:16,399 ♪ We gonna, we gonna, we gonna end up in the morning ♪ 58 00:03:16,400 --> 00:03:19,719 ♪ We go on and on and on and on and on ♪ 59 00:03:19,720 --> 00:03:21,479 ♪ Never knowing where, never knowing where ♪ 60 00:03:21,480 --> 00:03:25,916 ♪ We gonna, we gonna, we gonna end up in the morning. ♪ 61 00:03:26,738 --> 00:03:29,279 APRIL: Oh, my God. What just happened? 62 00:03:29,280 --> 00:03:32,079 Oh, this is bad. 63 00:03:32,080 --> 00:03:35,440 This is really, really, really bad. 64 00:03:37,480 --> 00:03:39,279 MATTEUSZ: What caused the explosion? 65 00:03:39,280 --> 00:03:41,040 Really bad. 66 00:03:42,440 --> 00:03:45,159 - Yo, she tried to kill us. - Quill? 67 00:03:45,160 --> 00:03:47,399 I'm feeling weirdly pissed off about that. 68 00:03:47,400 --> 00:03:50,919 - Weirdly? - She can't. She has to protect me. 69 00:03:50,920 --> 00:03:52,879 Any aggressive move and she'll die herself. 70 00:03:52,880 --> 00:03:55,519 She's obviously done something, a loophole. 71 00:03:55,520 --> 00:03:56,639 But what? 72 00:03:56,640 --> 00:04:00,359 She's twisted. I always knew she had it in for us. 73 00:04:00,360 --> 00:04:02,079 CHARLIE: I don't think she did this. 74 00:04:02,080 --> 00:04:04,120 So, who did? 75 00:04:05,200 --> 00:04:08,199 And what is this, anyway? 76 00:04:08,200 --> 00:04:09,559 Is it even real? 77 00:04:09,560 --> 00:04:11,399 It can't be space, or we'd be dead. 78 00:04:11,400 --> 00:04:13,759 What if we're dead? 79 00:04:13,760 --> 00:04:16,359 No, if this were heaven, you guys wouldn't be here with me. 80 00:04:16,360 --> 00:04:19,240 - What? - Not in, like, a mean way. 81 00:04:20,800 --> 00:04:23,280 Ok, so, what happened? 82 00:04:26,080 --> 00:04:27,959 Where are we? 83 00:04:27,960 --> 00:04:29,480 And how do we get out? 84 00:04:31,720 --> 00:04:35,239 - Nothing. No signal. - Me neither. 85 00:04:35,240 --> 00:04:38,199 - Who would you call, anyway? - I've got... friends. 86 00:04:38,200 --> 00:04:39,639 Besides us? 87 00:04:39,640 --> 00:04:41,639 Why are you being so mean, Ram? 88 00:04:41,640 --> 00:04:45,480 And, anyway, we're enough. We're enough for me. 89 00:04:48,080 --> 00:04:49,079 What is with you today? 90 00:04:49,080 --> 00:04:51,359 Guys, was there a sound of a tear opening? 91 00:04:51,360 --> 00:04:53,199 Did you hear one when you opened the door? 92 00:04:53,200 --> 00:04:54,999 Maybe. 93 00:04:55,000 --> 00:04:57,519 I was more worried about being locked in a room, though, so... 94 00:04:57,520 --> 00:04:59,039 Could we have got pulled through? 95 00:04:59,040 --> 00:05:01,160 MATTEUSZ: Or did something knock us astray? 96 00:05:11,640 --> 00:05:13,879 That's interesting. 97 00:05:13,880 --> 00:05:15,280 Or deadly. 98 00:05:16,600 --> 00:05:18,880 Yeah. 'Cause nothing's tried to kill us lately. 99 00:05:20,240 --> 00:05:22,319 - It looks like... - A rock. 100 00:05:22,320 --> 00:05:23,359 RAM: A deadly rock. 101 00:05:23,360 --> 00:05:25,640 Like an asteroid or something, is what I was gonna say. 102 00:05:27,000 --> 00:05:28,839 Do you remember the film we watched in astrophysics? 103 00:05:28,840 --> 00:05:30,439 Yeah. 104 00:05:30,440 --> 00:05:32,039 It was very boring. 105 00:05:32,040 --> 00:05:34,319 The tears go through all of space and time, 106 00:05:34,320 --> 00:05:38,160 so maybe something hit one of the tears as it opened and... 107 00:05:39,400 --> 00:05:40,600 knocked us away. 108 00:05:43,640 --> 00:05:46,359 - If we got hit by a meteor... - Asteroid. 109 00:05:46,360 --> 00:05:49,439 When it enters the atmosphere it becomes a meteor. 110 00:05:49,440 --> 00:05:50,879 Oh, you're learning! 111 00:05:50,880 --> 00:05:52,999 I didn't get into A Levels by accident. 112 00:05:53,000 --> 00:05:55,639 - Oh, then why all the extra help? - Oh, would you get off my back? 113 00:05:55,640 --> 00:05:57,639 - You're just like my dad! - What? 114 00:05:57,640 --> 00:06:00,479 - Don't talk to her like that. - What are you getting pissed off for? 115 00:06:00,480 --> 00:06:03,159 I don't know! I don't... 116 00:06:03,160 --> 00:06:05,199 (SIGHS) 117 00:06:05,200 --> 00:06:06,959 Is it hot in here? 118 00:06:06,960 --> 00:06:09,559 Uh, I think you may be right about the radiation. 119 00:06:09,560 --> 00:06:10,559 Oh, God. 120 00:06:10,560 --> 00:06:12,919 Anyone know the symptoms of radiation poisoning? 121 00:06:12,920 --> 00:06:15,039 Agony, followed by death. 122 00:06:15,040 --> 00:06:16,319 MATTEUSZ: He's right. 123 00:06:16,320 --> 00:06:18,959 I, um... I need to get out of here, please. 124 00:06:18,960 --> 00:06:22,519 To where? We're hanging in the middle of nowhere, Charlie. 125 00:06:22,520 --> 00:06:24,679 It's not even space. 126 00:06:24,680 --> 00:06:27,120 It's not Shadow. Can you still feel that? 127 00:06:28,360 --> 00:06:29,360 Shadow? 128 00:06:31,000 --> 00:06:34,611 No, no, Shadow feels different, alive. 129 00:06:34,612 --> 00:06:36,639 - This is... - MATTEUSZ: Like nothing. 130 00:06:36,640 --> 00:06:38,680 Like nothing at all. 131 00:06:40,120 --> 00:06:42,919 Does anyone else feel like the room is closing in on them? 132 00:06:42,920 --> 00:06:44,759 RAM: What about the radiation? 133 00:06:44,760 --> 00:06:46,759 I don't especially want to die in here with you lot. 134 00:06:46,760 --> 00:06:48,079 Maybe we're not even trapped. 135 00:06:48,080 --> 00:06:50,679 Maybe it's just one of those things where you think you're in a box 136 00:06:50,680 --> 00:06:52,599 but if you just walked out the door you'd be fine. 137 00:06:52,600 --> 00:06:54,159 Two birds, one stone. 138 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 (ALL PROTEST) 139 00:06:57,400 --> 00:06:58,800 I'm in Poland. 140 00:07:00,040 --> 00:07:01,679 I'm in Poland. 141 00:07:01,680 --> 00:07:03,919 Is this what Poland looks like? 142 00:07:03,920 --> 00:07:05,559 I'm with my father. 143 00:07:05,560 --> 00:07:08,959 We're visiting my babcia. It's her birthday. 144 00:07:08,960 --> 00:07:11,480 This is... last year. 145 00:07:13,280 --> 00:07:14,760 This is only last year. 146 00:07:15,920 --> 00:07:21,480 She takes me inside and she says, "Tell me the truth, Mattie. 147 00:07:22,960 --> 00:07:24,240 "Tell me the truth." 148 00:07:26,360 --> 00:07:28,439 Put it down. Put it down. 149 00:07:28,440 --> 00:07:31,320 - Put it down. Put it down. - I'm afraid of you. 150 00:07:32,360 --> 00:07:34,360 - What? - It's the truth. 151 00:07:36,200 --> 00:07:38,880 I love you, I think of you all the time. 152 00:07:39,880 --> 00:07:43,400 My heart sometimes breaks just for the thinking of you, but... 153 00:07:44,720 --> 00:07:46,079 I'm also afraid of you. 154 00:07:46,080 --> 00:07:47,639 Afraid of me? 155 00:07:47,640 --> 00:07:49,639 - You're human, huh? - Matteusz? 156 00:07:49,640 --> 00:07:53,919 You look human. You're human all over, yeah? 157 00:07:53,920 --> 00:07:56,160 But inside you're not human at all. 158 00:07:57,160 --> 00:08:00,920 And I'm afraid of who you are, of what you're capable of. 159 00:08:02,440 --> 00:08:04,520 - Of what you will do. - (GRUNTS) 160 00:08:07,400 --> 00:08:08,560 That's new. 161 00:08:10,040 --> 00:08:11,320 Whoa. 162 00:08:12,880 --> 00:08:16,040 Great! We're trapped! There's no way out of here. 163 00:08:21,753 --> 00:08:23,272 It's not burnt. 164 00:08:23,273 --> 00:08:25,113 It didn't even feel hot when I picked it up. 165 00:08:26,793 --> 00:08:28,032 So, what happened? 166 00:08:28,033 --> 00:08:29,912 Yeah, you said you were back in Poland. 167 00:08:29,913 --> 00:08:33,232 It was the day I told my grandmother about who I was, 168 00:08:33,233 --> 00:08:36,232 and she knew, of course, grandmothers always do. 169 00:08:36,233 --> 00:08:39,433 But she wanted to... to hear it from me. 170 00:08:41,113 --> 00:08:42,273 And then what? 171 00:08:46,313 --> 00:08:50,153 The truth came clear and had to be said. 172 00:08:53,153 --> 00:08:55,672 I'm not sure it had to be said. 173 00:08:55,673 --> 00:08:58,993 No. That's what I mean, I couldn't stop. 174 00:09:00,273 --> 00:09:03,432 I wanted to, but there it was, being said. 175 00:09:03,433 --> 00:09:05,792 But it's only part of the truth, 176 00:09:05,793 --> 00:09:10,512 the smallest part, the angriest part, the most fearful part. 177 00:09:10,513 --> 00:09:13,193 - No, I... I understand. - Charlie. 178 00:09:17,113 --> 00:09:20,472 So, it's an asteroid of truth? 179 00:09:20,473 --> 00:09:23,672 - Meteor of truth. - Yeah, alright, we heard you, Ram. 180 00:09:23,673 --> 00:09:26,672 That's not possible, though. Rocks don't make you tell the truth. 181 00:09:26,673 --> 00:09:29,792 Well, they don't knock you into nothingness, either. 182 00:09:29,793 --> 00:09:33,872 Yeah. But there's tears in space and time. 183 00:09:33,873 --> 00:09:35,553 Maybe we got knocked out of both. 184 00:09:37,633 --> 00:09:39,792 Don't look at me like that. 185 00:09:39,793 --> 00:09:41,632 Athletes can have brains. 186 00:09:41,633 --> 00:09:42,792 What...? 187 00:09:42,793 --> 00:09:45,193 - No, that's not what I'm thinking. - What? 188 00:09:46,313 --> 00:09:47,953 What are you thinking? 189 00:09:49,553 --> 00:09:50,633 I'm thinking... 190 00:09:52,313 --> 00:09:53,793 how do we get knocked back in again? 191 00:09:55,233 --> 00:09:58,552 - And how long is it gonna take? - How should I know? 192 00:09:58,553 --> 00:10:00,033 RAM: What don't you know? 193 00:10:01,953 --> 00:10:04,432 I'm not really afraid of you. 194 00:10:04,433 --> 00:10:07,392 I'll believe you if you want me to. I really will. 195 00:10:07,393 --> 00:10:08,392 Charlie... 196 00:10:08,393 --> 00:10:12,352 Hey, if that's what you need... I'll do my best. 197 00:10:12,353 --> 00:10:14,232 It was the stone. 198 00:10:14,233 --> 00:10:16,032 It was the truth. 199 00:10:16,033 --> 00:10:20,432 I'm not afraid of you now. I'm not afraid of you when we're together. 200 00:10:20,433 --> 00:10:22,233 Just the rest of the time? 201 00:10:23,353 --> 00:10:24,753 Don't you fear for what you love? 202 00:10:26,633 --> 00:10:28,952 For it, not of it. 203 00:10:28,953 --> 00:10:30,512 You are different. 204 00:10:30,513 --> 00:10:33,392 We are different. 205 00:10:33,393 --> 00:10:37,073 Show me one person who knows how to do what we're doing. 206 00:10:38,913 --> 00:10:40,393 I thought we were finding a way. 207 00:10:46,633 --> 00:10:48,313 (RAM GRUNTS) 208 00:10:49,833 --> 00:10:51,193 (BELLOWS) 209 00:10:55,713 --> 00:10:57,352 Does it hurt? 210 00:10:57,353 --> 00:10:59,392 The alien leg, when you do something like that? 211 00:10:59,393 --> 00:11:01,352 Yes, it hurts when I do something like that. 212 00:11:01,353 --> 00:11:03,032 It does everything a normal leg does. 213 00:11:03,033 --> 00:11:04,553 Ugh. I was just asking. 214 00:11:06,113 --> 00:11:07,673 I know. I know. 215 00:11:09,713 --> 00:11:14,072 It's the fact that it IS a normal leg, that's the problem. 216 00:11:14,073 --> 00:11:17,032 'Cause footballers aren't normal. You can't be great and normal. 217 00:11:17,033 --> 00:11:19,232 - Yes, you can. - Oh, please. 218 00:11:19,233 --> 00:11:21,832 That's just happy-clappy stuff teachers want you to believe. 219 00:11:21,833 --> 00:11:25,192 You know, some people are grateful for so-called normal. 220 00:11:25,193 --> 00:11:26,792 Like who? 221 00:11:26,793 --> 00:11:29,152 My mum was in a wheelchair for eight years. 222 00:11:29,153 --> 00:11:31,112 Yeah, well, she's not anymore, is she? 223 00:11:31,113 --> 00:11:32,472 Wow! 224 00:11:32,473 --> 00:11:34,873 Why are you being such a dick?! 225 00:11:40,233 --> 00:11:43,113 I really don't know. I really don't. 226 00:11:44,473 --> 00:11:45,993 Besides the being trapped thing... 227 00:11:48,273 --> 00:11:50,193 I just feel weirdly angry. 228 00:11:51,673 --> 00:11:52,953 Me too. 229 00:11:55,713 --> 00:11:57,553 Let's have a look at that meteor. 230 00:12:10,393 --> 00:12:12,832 Ok, let's think this through. 231 00:12:12,833 --> 00:12:14,712 Stones don't make you tell the truth. 232 00:12:14,713 --> 00:12:17,153 - I didn't do that on purpose. - Oh, I believe you. 233 00:12:19,033 --> 00:12:22,392 So, that means... 234 00:12:22,393 --> 00:12:26,073 It means... it's not a stone? 235 00:12:27,153 --> 00:12:29,313 Or it's not... JUST a stone. 236 00:12:31,073 --> 00:12:32,472 Correct. 237 00:12:32,473 --> 00:12:33,473 So... 238 00:12:34,953 --> 00:12:36,312 what is it? 239 00:12:36,313 --> 00:12:37,512 RAM: Alien. 240 00:12:37,513 --> 00:12:41,192 Some unknown material. Something stuck to it. 241 00:12:41,193 --> 00:12:42,793 Something alien stuck to it. 242 00:12:43,953 --> 00:12:46,152 An... energy? 243 00:12:46,153 --> 00:12:48,952 Telepathy? 244 00:12:48,953 --> 00:12:52,432 Just... stop us when we get it right, yeah? 245 00:12:52,433 --> 00:12:56,713 Look, I don't know. And that's the problem, isn't it? 246 00:12:58,033 --> 00:13:01,352 We're stuck here and we don't have enough information. 247 00:13:01,353 --> 00:13:05,592 We don't know if we're being poisoned by radiation. 248 00:13:05,593 --> 00:13:09,472 And really, aren't you all feeling a little angry 249 00:13:09,473 --> 00:13:11,153 when you should be feeling scared? 250 00:13:13,033 --> 00:13:14,473 (SIGHS) 251 00:13:15,473 --> 00:13:20,072 If it spoke to or through Matteusz, 252 00:13:20,073 --> 00:13:22,153 maybe it could tell us something. 253 00:13:26,553 --> 00:13:27,753 So... 254 00:13:28,993 --> 00:13:31,953 What are you doing?! Wait, I'm being yelled at. 255 00:13:33,713 --> 00:13:35,672 - What's going on? - My mum. 256 00:13:35,673 --> 00:13:38,713 Like me, like memory, but you're there. 257 00:13:40,473 --> 00:13:42,912 I was little and... 258 00:13:42,913 --> 00:13:46,193 (SIGHS) ..I stole some sweets from an off-license. 259 00:13:47,833 --> 00:13:50,432 I tried to pretend that I didn't know it was wrong, 260 00:13:50,433 --> 00:13:53,873 but my mum sat me down and said... 261 00:13:55,633 --> 00:13:58,073 "Tell me the truth." 262 00:13:59,793 --> 00:14:01,912 "Tell me the truth." 263 00:14:01,913 --> 00:14:04,793 And you did. And you did. 264 00:14:08,673 --> 00:14:10,392 You guys aren't really my friends. 265 00:14:10,393 --> 00:14:12,232 What? 266 00:14:12,233 --> 00:14:15,792 You only... tolerate me. 267 00:14:15,793 --> 00:14:19,472 You look at me like a little sister or a... a baby. 268 00:14:19,473 --> 00:14:21,072 No, we don't. 269 00:14:21,073 --> 00:14:22,833 That's... that's how it feels. 270 00:14:24,473 --> 00:14:26,033 It's the truth. 271 00:14:27,353 --> 00:14:30,072 I'm telling you the truth. 272 00:14:30,073 --> 00:14:35,112 Put down the rock, and I'll tell you what the real truth is. 273 00:14:35,113 --> 00:14:37,272 No! Not yet. 274 00:14:37,273 --> 00:14:39,673 I'm doing this for a reason. Ask me a question. 275 00:14:40,753 --> 00:14:42,032 Somebody ask me something! 276 00:14:42,033 --> 00:14:44,312 - About what? - About the rock, alien boy! 277 00:14:44,313 --> 00:14:46,232 God, you keep saying how you're this prince, 278 00:14:46,233 --> 00:14:48,672 but all you do is stand around and ask stupid questions 279 00:14:48,673 --> 00:14:50,913 and get obvious things wrong! 280 00:14:52,833 --> 00:14:55,352 (ECHOES) Is the rock dangerous? 281 00:14:55,353 --> 00:14:56,832 Yes. Yes, it's dangerous. 282 00:14:56,833 --> 00:14:58,312 If you hold it too long it fries your brain. 283 00:14:58,313 --> 00:15:00,152 - Our chemistry can't handle it. - Then let it go! 284 00:15:00,153 --> 00:15:04,032 Not yet. Ask me again. Make me tell you the truth. 285 00:15:04,033 --> 00:15:05,593 What is it? Is it alien? 286 00:15:07,633 --> 00:15:10,032 - It's a kind of intelligence. - I told you it was alien! 287 00:15:10,033 --> 00:15:13,273 But not quite. It's something incorporated on the asteroid. 288 00:15:15,073 --> 00:15:18,673 - A prisoner! - (BELLOWS) 289 00:15:21,073 --> 00:15:24,233 - What do you mean prisoner? - There's something in here with us! 290 00:15:36,633 --> 00:15:37,992 Why did you even pick it up? 291 00:15:37,993 --> 00:15:40,832 If there's something in there that can make us tell the truth, well, 292 00:15:40,833 --> 00:15:43,272 maybe we can force it to tell us the truth of where we are. 293 00:15:43,273 --> 00:15:45,512 And how to get out of here. Clever. 294 00:15:45,513 --> 00:15:46,953 Stupid. 295 00:15:48,153 --> 00:15:50,192 - It could have killed you. - Well, it didn't kill Matteusz. 296 00:15:50,193 --> 00:15:52,312 - And the brain-frying? - I didn't know that part. 297 00:15:52,313 --> 00:15:54,712 Can we please just get back to the whole prisoner thing? 298 00:15:54,713 --> 00:15:57,952 I don't know where it came from, except, obviously, through a rift. 299 00:15:57,953 --> 00:16:02,752 A rift that opened on a kind of prison in space somewhere? 300 00:16:02,753 --> 00:16:06,833 Guys, how bad would you have to be to be put in a prison in space? 301 00:16:09,473 --> 00:16:12,313 And if he's still here, does that mean the prisoner's escaped? 302 00:16:16,873 --> 00:16:18,993 Ram! What are you doing? 303 00:16:20,433 --> 00:16:22,232 Tanya, what did the prisoner look like? 304 00:16:22,233 --> 00:16:23,792 I don't know. I just felt it. 305 00:16:23,793 --> 00:16:27,513 If he's here, don't you think we should find him before he finds us? 306 00:16:29,113 --> 00:16:30,473 Are you ok? 307 00:16:33,033 --> 00:16:35,152 Why wouldn't I be? 308 00:16:35,153 --> 00:16:36,912 I'm trapped in a confined space, 309 00:16:36,913 --> 00:16:38,992 which is making my heart beat nearly twice as fast as normal, 310 00:16:38,993 --> 00:16:40,272 you're afraid of me, 311 00:16:40,273 --> 00:16:42,632 and everyone thinks I act like a prince asking stupid questions. 312 00:16:42,633 --> 00:16:45,632 No, they don't. That was Tanya being angry. 313 00:16:45,633 --> 00:16:47,432 It was the truth. 314 00:16:47,433 --> 00:16:49,792 So, ok... 315 00:16:49,793 --> 00:16:53,552 ok, back when I'm learning English, I would read in your language 316 00:16:53,553 --> 00:16:56,432 and my religious mother, well, she hears about this book 317 00:16:56,433 --> 00:16:58,072 about this place called Narnia... 318 00:16:58,073 --> 00:17:01,432 Narnia? Is that, um... Canada? 319 00:17:01,433 --> 00:17:03,792 Who knows? 320 00:17:03,793 --> 00:17:07,432 But it's about this group of kids and they go to this Narnia 321 00:17:07,433 --> 00:17:11,793 and they... I don't know, have adventures with goats and witches. 322 00:17:13,033 --> 00:17:15,512 It's not important to this story. 323 00:17:15,513 --> 00:17:17,752 But there's this one girl called Susan, 324 00:17:17,753 --> 00:17:20,192 and all the time I'm reading these books I'm thinking, 325 00:17:20,193 --> 00:17:22,192 "This author really, really hates Susan." 326 00:17:22,193 --> 00:17:25,032 Because, well, for one thing she doesn't get to go to heaven 327 00:17:25,033 --> 00:17:26,232 because she wears make-up. 328 00:17:26,233 --> 00:17:28,912 What are these books about? 329 00:17:28,913 --> 00:17:31,912 But the other thing is that she overhears a friend talking about her 330 00:17:31,913 --> 00:17:34,552 when she shouldn't, and the friend says not nice things, 331 00:17:34,553 --> 00:17:36,712 and it's a moment of weakness for the friend, 332 00:17:36,713 --> 00:17:38,633 but the friendship is ruined forever. 333 00:17:39,913 --> 00:17:42,113 Do you never complain about your friends? 334 00:17:43,193 --> 00:17:45,272 Do you never complain about me? 335 00:17:45,273 --> 00:17:47,553 Even in the privacy of your head? 336 00:17:51,193 --> 00:17:52,433 That's the thing. 337 00:17:54,473 --> 00:17:55,713 I never actually do. 338 00:18:01,313 --> 00:18:02,673 Ok, I, um... 339 00:18:03,953 --> 00:18:05,312 need to get out of here. 340 00:18:05,313 --> 00:18:08,193 - Charlie. - It's ok, I won't be a Susan. 341 00:18:14,073 --> 00:18:16,792 But I can't do it again. The brain-frying, remember? 342 00:18:16,793 --> 00:18:18,592 Yeah, I'm pretty clear on the brain-frying. 343 00:18:18,593 --> 00:18:20,353 That's why I've got this look on my face. 344 00:18:21,673 --> 00:18:23,632 You're not seriously thinking about picking it up again? 345 00:18:23,633 --> 00:18:25,552 Not me, one of you. 346 00:18:25,553 --> 00:18:28,432 You can do it for a few seconds, it won't hurt you before that. 347 00:18:28,433 --> 00:18:30,752 - Are you sure about that? - Pretty sure. 348 00:18:30,753 --> 00:18:33,112 I think she's right. I didn't feel harm at first. 349 00:18:33,113 --> 00:18:34,312 But eventually. 350 00:18:34,313 --> 00:18:35,792 How else are we gonna get out of here? 351 00:18:35,793 --> 00:18:37,432 Why do you think it knows? 352 00:18:37,433 --> 00:18:39,912 Anyway, if it's a prisoner it would have been locked away. 353 00:18:39,913 --> 00:18:41,832 Yeah, not much to see from jail. 354 00:18:41,833 --> 00:18:43,712 Yeah, I know. 355 00:18:43,713 --> 00:18:46,713 Don't you think the view probably looked a lot like this? 356 00:18:47,993 --> 00:18:49,746 - Ok, I'm doing it. - Doing what? 357 00:18:49,747 --> 00:18:50,860 Wait. 358 00:18:55,233 --> 00:18:58,673 (PANTS) 359 00:19:19,833 --> 00:19:20,833 Whoa. 360 00:19:22,113 --> 00:19:24,072 It brought its prison with it. 361 00:19:24,073 --> 00:19:25,872 And took us along for the ride. 362 00:19:25,873 --> 00:19:27,352 But it's still a prisoner, though. 363 00:19:27,353 --> 00:19:30,352 Yeah. If it knew how to escape it wouldn't be here. 364 00:19:30,353 --> 00:19:33,112 But it will know about the prison. 365 00:19:33,113 --> 00:19:36,232 It will know who put it there. It might know something we can use. 366 00:19:36,233 --> 00:19:37,952 How do we know it just doesn't want to use us? 367 00:19:37,953 --> 00:19:39,152 Oh, it wants that, too. 368 00:19:39,153 --> 00:19:42,472 I felt this. It's probing us. 369 00:19:42,473 --> 00:19:44,392 Uh, but that's a two-way street. 370 00:19:44,393 --> 00:19:45,792 It answered all my questions. 371 00:19:45,793 --> 00:19:48,232 We just need to ask it more, ask it the right ones. 372 00:19:48,233 --> 00:19:50,822 - No, it's too dangerous. - So is starving to death. 373 00:19:50,823 --> 00:19:52,752 And being trapped in a room. 374 00:19:52,753 --> 00:19:54,952 The way I see it is we have three more chances 375 00:19:54,953 --> 00:19:56,552 to find out something we can use. 376 00:19:56,553 --> 00:19:58,792 I felt like it learned something from me, 377 00:19:58,793 --> 00:20:00,311 but it knows me and Matteusz now 378 00:20:00,312 --> 00:20:02,534 and would kill us before we got anything else out of it. 379 00:20:02,535 --> 00:20:04,512 You're really making me want to pick up that rock. 380 00:20:04,513 --> 00:20:07,592 This is a prison, Ram! We can't get out! 381 00:20:07,593 --> 00:20:09,832 - I think Charlie's right. - Thank you. 382 00:20:09,833 --> 00:20:13,353 - About what? - Ms Quill surely has to rescue you. 383 00:20:13,354 --> 00:20:15,512 She'll come back to the classroom at some point. 384 00:20:15,513 --> 00:20:19,752 And see what?! What does she see when she opens that door? 385 00:20:19,753 --> 00:20:22,604 - That we're gone? - Yeah. Are we even on Earth anymore? 386 00:20:22,605 --> 00:20:24,192 Does that mean she suddenly lives in a world 387 00:20:24,193 --> 00:20:25,992 where I no longer need to be protected? 388 00:20:25,993 --> 00:20:27,192 Crap. 389 00:20:27,193 --> 00:20:28,552 Meaning? 390 00:20:28,553 --> 00:20:32,272 Meaning she won't exactly be motivated to save us, will she? 391 00:20:32,273 --> 00:20:34,472 Oh, why would she? She's no longer your slave! 392 00:20:34,473 --> 00:20:36,633 Fine. I'll do it. 393 00:20:37,913 --> 00:20:39,393 I've got nothing I'm ashamed of. 394 00:21:01,833 --> 00:21:05,072 I don't know how I keep getting myself in these situations. 395 00:21:05,073 --> 00:21:06,552 (WHIMPERS) 396 00:21:06,553 --> 00:21:08,193 Just don't let my brain get fried. 397 00:21:09,233 --> 00:21:10,233 I kinda like it. 398 00:21:13,353 --> 00:21:15,713 - Ready? - Ready. 399 00:21:22,593 --> 00:21:24,032 Who are you? 400 00:21:24,033 --> 00:21:26,792 - Ram? - This is weird. 401 00:21:26,793 --> 00:21:28,232 What are you seeing? 402 00:21:28,233 --> 00:21:32,432 My back garden. I asked my dad if I can tell him what happened to my leg. 403 00:21:32,433 --> 00:21:34,073 The truth. 404 00:21:36,833 --> 00:21:38,195 I love you. 405 00:21:39,153 --> 00:21:40,633 More than you love me. 406 00:21:42,153 --> 00:21:43,753 More than you'll ever be able to love me. 407 00:21:44,833 --> 00:21:46,881 - Ram... - I didn't expect it. 408 00:21:47,873 --> 00:21:49,193 I didn't ask for it. 409 00:21:50,273 --> 00:21:53,072 But I look at you and I think, "She's the one." 410 00:21:53,073 --> 00:21:54,713 And I don't know why, but you are. 411 00:21:57,673 --> 00:21:59,593 And you don't feel the same back. 412 00:22:00,993 --> 00:22:03,112 You... you don't know that. I... 413 00:22:03,113 --> 00:22:05,193 That's how it feels. 414 00:22:06,313 --> 00:22:09,553 Who's making Ram say this? 415 00:22:13,033 --> 00:22:15,792 - Who's in there?! - VOICE: (ECHOES) The last prisoner. 416 00:22:15,793 --> 00:22:16,953 Oh, no. 417 00:22:19,033 --> 00:22:20,073 Aarggh! 418 00:22:21,873 --> 00:22:23,952 (DISTORTED VOICES ECHO) 419 00:22:23,953 --> 00:22:26,032 - CHARLIE: Put his head this side! - OTHERS: Ram! 420 00:22:26,033 --> 00:22:27,793 (GASPS) 421 00:22:28,793 --> 00:22:31,393 - What happened?! - You tell us. 422 00:22:33,433 --> 00:22:36,502 It is a prison. The whole meteor field. 423 00:22:36,503 --> 00:22:39,737 Every rock has the consciousness of a prisoner bound to it. 424 00:22:39,738 --> 00:22:42,782 - And one got knocked into ours. - He. I think it's a he. 425 00:22:42,783 --> 00:22:44,342 Yeah, it felt like a he to me. 426 00:22:44,343 --> 00:22:45,862 He's a murderer. 427 00:22:45,863 --> 00:22:49,722 He took lives over and over and over again. 428 00:22:50,623 --> 00:22:53,623 That's why he was put in this prison, with four others. 429 00:22:54,783 --> 00:22:59,222 But how do you know any of this? We didn't ask you, you didn't say. 430 00:22:59,223 --> 00:23:00,543 He told me. 431 00:23:02,783 --> 00:23:06,502 That's why we tell the truth, he was made to. 432 00:23:06,503 --> 00:23:07,542 Forced to. 433 00:23:07,543 --> 00:23:09,942 That's all he's got left after so long. 434 00:23:09,943 --> 00:23:12,062 It's his confession. 435 00:23:12,063 --> 00:23:14,862 What does he gain from it? Why did he try to kill you? 436 00:23:14,863 --> 00:23:17,063 I felt like it had something to do... 437 00:23:19,063 --> 00:23:20,663 with the strength of my confession. 438 00:23:24,423 --> 00:23:25,903 But I do know this... 439 00:23:27,023 --> 00:23:30,902 the prison stirs you up, makes you angry. 440 00:23:30,903 --> 00:23:32,623 Angry enough to kill. 441 00:23:35,183 --> 00:23:36,583 He killed the other four. 442 00:23:38,143 --> 00:23:39,423 He killed them all. 443 00:24:03,023 --> 00:24:04,662 APRIL: What are you thinking? 444 00:24:04,663 --> 00:24:07,102 - I'm wondering what we can give him. - Give him? 445 00:24:07,103 --> 00:24:08,502 He wants to kill us. 446 00:24:08,503 --> 00:24:11,422 So, he'll give us what we want. He can't kill us right away. 447 00:24:11,423 --> 00:24:14,582 - We can use that. - He's a prisoner. 448 00:24:14,583 --> 00:24:18,143 He doesn't have a key. He can't even remember who he is. 449 00:24:19,823 --> 00:24:22,102 But he'll know what his prison is like. 450 00:24:22,103 --> 00:24:25,902 He'll know the boundaries of it. I mean, where are we, exactly? 451 00:24:25,903 --> 00:24:28,462 Are we in an asteroid field with him? 452 00:24:28,463 --> 00:24:31,102 Are we still in Coal Hill, just... trapped? 453 00:24:31,103 --> 00:24:32,982 Maybe we're wrong. 454 00:24:32,983 --> 00:24:36,142 Maybe it's as simple as Quill just coming back. 455 00:24:36,143 --> 00:24:38,022 White people. 456 00:24:38,023 --> 00:24:40,302 White people what? 457 00:24:40,303 --> 00:24:42,142 Always so optimistic, 458 00:24:42,143 --> 00:24:44,062 always so certain things are going to work out for you. 459 00:24:44,063 --> 00:24:46,062 Oh, well, because they usually do. 460 00:24:46,063 --> 00:24:48,382 My dad tried to kill me when I was eight. 461 00:24:48,383 --> 00:24:50,502 But you got your mum up walking again. 462 00:24:50,503 --> 00:24:54,208 - Typical white person happy ending. - Tanya. 463 00:24:54,209 --> 00:24:56,542 I... I know. I'm sorry. 464 00:24:56,543 --> 00:24:59,502 Look, I'm really sorry. I'm in such a bad mood. 465 00:24:59,503 --> 00:25:00,902 Tell me about it. 466 00:25:00,903 --> 00:25:02,303 It's just... 467 00:25:03,583 --> 00:25:04,983 (SIGHS) 468 00:25:06,063 --> 00:25:09,382 I'm not overflowing with friends here. 469 00:25:09,383 --> 00:25:11,502 Yet another reason to feel left out. 470 00:25:11,503 --> 00:25:14,222 You know that we don't just tolerate you. 471 00:25:14,223 --> 00:25:15,742 I'm three years younger than you, 472 00:25:15,743 --> 00:25:18,262 and there's a big difference between 14 and 17. 473 00:25:18,263 --> 00:25:20,422 It's not so much of a difference. 474 00:25:20,423 --> 00:25:23,142 I've been a kid sister my whole life. 475 00:25:23,143 --> 00:25:26,062 When do I get to stop and just be a person? 476 00:25:26,063 --> 00:25:27,862 I think that you're a person. 477 00:25:27,863 --> 00:25:29,982 Yeah, and now you've had to come over here and tell me that, 478 00:25:29,983 --> 00:25:31,462 it makes me feel even more different. 479 00:25:31,463 --> 00:25:33,222 Oh, for Chrissakes, Tanya. 480 00:25:33,223 --> 00:25:35,902 Don't you think that Charlie feels different? 481 00:25:35,903 --> 00:25:38,822 - Or Matteusz? - His family kicked him out. 482 00:25:38,823 --> 00:25:40,582 Ram's lost a leg, I'm sharing a heart, 483 00:25:40,583 --> 00:25:42,542 we've all got something. 484 00:25:42,543 --> 00:25:45,782 Don't explain my own feelings to me. 485 00:25:45,783 --> 00:25:49,143 And don't pretend like you know how this feels. 486 00:25:51,777 --> 00:25:53,857 - Tanya... - We need someone to pick it up. 487 00:25:54,857 --> 00:25:57,056 Charlie or April. 488 00:25:57,057 --> 00:26:00,096 And we all just do what you say now, do we? 489 00:26:00,097 --> 00:26:02,176 I don't see anyone else picking up the mantle. 490 00:26:02,177 --> 00:26:04,736 A mantle which has managed to insult a number of us. 491 00:26:04,737 --> 00:26:07,537 Sometimes action isn't pretty, you big Polish giraffe! 492 00:26:08,537 --> 00:26:10,896 That isn't even a logical insult. 493 00:26:10,897 --> 00:26:13,016 Ok, can we please just stop fighting? 494 00:26:13,017 --> 00:26:14,336 Who else are we gonna fight? 495 00:26:14,337 --> 00:26:15,856 Giraffes have very long necks. 496 00:26:15,857 --> 00:26:17,736 I am perfectly normally proportioned. 497 00:26:17,737 --> 00:26:19,936 Oh, are we getting things off our chest now? 498 00:26:19,937 --> 00:26:22,176 'Cause I've got a few opinions I'd be happy to share. 499 00:26:22,177 --> 00:26:23,936 I think you shared enough today. 500 00:26:23,937 --> 00:26:26,496 And I'm not ashamed of it. I'm not ashamed of what I said. 501 00:26:26,497 --> 00:26:28,256 Me neither. I was telling the truth! 502 00:26:28,257 --> 00:26:30,169 - You were telling the truth? - Move, man! 503 00:26:30,170 --> 00:26:32,376 - Yes! - (ALL SHOUTS) 504 00:26:32,377 --> 00:26:35,537 Come on! This isn't normal. This isn't us. 505 00:26:36,777 --> 00:26:39,736 W... we fought things together, we saved things together. 506 00:26:39,737 --> 00:26:41,896 We can do it again. 507 00:26:41,897 --> 00:26:43,896 MATTEUSZ: Yeah, you're right, Charlie. 508 00:26:43,897 --> 00:26:46,016 I think we may be getting the prisoner's anger too. 509 00:26:46,017 --> 00:26:47,496 I guess that makes sense. 510 00:26:47,497 --> 00:26:49,656 RAM: Unreal. I'm not normally like this. 511 00:26:49,657 --> 00:26:50,976 None of this is normal. 512 00:26:50,977 --> 00:26:54,297 (PANTS) 513 00:26:55,457 --> 00:26:57,696 - Hey... - (GASPS) 514 00:26:57,697 --> 00:26:59,896 - It's all good. - My heart, it feels like I'm... 515 00:26:59,897 --> 00:27:01,456 (HEART BEATS RAPIDLY) 516 00:27:01,457 --> 00:27:03,176 (GASPS) I think I'm dying. 517 00:27:03,177 --> 00:27:06,016 No, I know this. This is a panic attack. 518 00:27:06,017 --> 00:27:08,256 - A what?! - An attack of panic. 519 00:27:08,257 --> 00:27:09,776 (PANTS) Oh. 520 00:27:09,777 --> 00:27:13,697 It'll pass. It feels like death, but it's not. 521 00:27:15,057 --> 00:27:16,136 Look at me. 522 00:27:16,137 --> 00:27:18,376 Look at me! Breathe with me. 523 00:27:18,377 --> 00:27:21,897 (BREATHES LOUDLY) Good job. 524 00:27:22,937 --> 00:27:24,017 I'm here. 525 00:27:27,217 --> 00:27:31,096 I'm, um... having real trouble being trapped in a confined space. 526 00:27:31,097 --> 00:27:32,376 (EXHALES) 527 00:27:32,377 --> 00:27:33,376 Ok. 528 00:27:33,377 --> 00:27:34,617 Ok what? 529 00:27:36,297 --> 00:27:38,416 We're either gonna kill each other from rage, 530 00:27:38,417 --> 00:27:41,096 or Charlie's going to have a heart attack. 531 00:27:41,589 --> 00:27:43,109 I'm going to pick up the rock. 532 00:27:46,497 --> 00:27:47,817 (EXHALES) 533 00:27:49,977 --> 00:27:52,017 Isn't anyone going to try and stop me? 534 00:28:02,577 --> 00:28:03,817 (GASPS) 535 00:28:05,097 --> 00:28:07,696 - Oh, my God. - DEEP VOICE: Confess! 536 00:28:07,697 --> 00:28:09,136 - (GASPS) - That didn't happen before. 537 00:28:09,137 --> 00:28:10,776 It's him! It's the voice I heard in my head! 538 00:28:10,777 --> 00:28:11,936 - I didn't hear a voice! - Me neither! 539 00:28:11,937 --> 00:28:13,136 Is it getting stronger? 540 00:28:13,137 --> 00:28:14,696 - April! - Don't! 541 00:28:14,697 --> 00:28:15,817 DEEP VOICE: Confess! 542 00:28:18,217 --> 00:28:22,416 When I had to testify against my dad after the accident... 543 00:28:22,417 --> 00:28:25,257 I had look my dad in the eye... 544 00:28:27,377 --> 00:28:29,976 and tell the truth about how he drove off the road on purpose, 545 00:28:29,977 --> 00:28:30,977 how... 546 00:28:34,817 --> 00:28:36,456 DEEP VOICE: Confess! 547 00:28:36,457 --> 00:28:39,376 He wants me to speak before he'll tell us anything. 548 00:28:39,377 --> 00:28:41,177 He wants me to... 549 00:28:42,577 --> 00:28:45,097 (PANTS) 550 00:28:46,377 --> 00:28:48,617 I don't love you as much as you love me. 551 00:28:50,497 --> 00:28:54,696 I don't trust how fast you've fallen and I don't trust that it'll last. 552 00:28:54,697 --> 00:28:57,456 - It will, I promise. - I don't believe you. 553 00:28:57,457 --> 00:28:59,457 And it's not just that. 554 00:29:01,617 --> 00:29:05,376 I worry that I'll never feel as strongly for you as you feel for me. 555 00:29:05,377 --> 00:29:06,776 (RUMBLING) 556 00:29:06,777 --> 00:29:08,056 (SCREAMS) 557 00:29:08,057 --> 00:29:09,616 - Let her go! - No! 558 00:29:09,617 --> 00:29:11,496 He's got his confession now. 559 00:29:11,497 --> 00:29:14,536 - Just ask me something. - Where are we? 560 00:29:14,537 --> 00:29:17,336 DEEP VOICE: Here and nowhere. 561 00:29:17,337 --> 00:29:18,896 Not an answer! 562 00:29:18,897 --> 00:29:23,696 You are in no time, no space. 563 00:29:23,697 --> 00:29:28,977 You will not escape. You will not escape! 564 00:29:35,937 --> 00:29:37,656 April! Hey! 565 00:29:37,657 --> 00:29:39,537 I'm ok. I'm here. I'm here. 566 00:29:41,217 --> 00:29:42,416 It was the heart. 567 00:29:42,417 --> 00:29:44,936 He wasn't expecting Shadow Kin blood in my veins. 568 00:29:44,937 --> 00:29:46,497 Do you know what he meant, "No time"? 569 00:29:47,977 --> 00:29:49,737 We've been taken out of time. 570 00:29:51,577 --> 00:29:54,497 We won't... age, we won't need to eat... 571 00:29:55,817 --> 00:29:57,536 but we'll be here forever. 572 00:29:57,537 --> 00:30:00,136 TANYA: But what can you tell us about the prisoner? 573 00:30:00,137 --> 00:30:02,456 They were living consciousnesses 574 00:30:02,457 --> 00:30:04,776 put in a prison where guilt was their weapon. 575 00:30:04,777 --> 00:30:06,776 The pain that we've been feeling from confessions 576 00:30:06,777 --> 00:30:09,376 just makes us feel angrier and angrier. 577 00:30:09,377 --> 00:30:12,256 They obliterated each other with theirs. 578 00:30:12,257 --> 00:30:15,617 Well, did he have any thoughts on a way out? 579 00:30:16,697 --> 00:30:18,896 Just to start killing each other. 580 00:30:18,897 --> 00:30:21,456 It's the only way out he knows. 581 00:30:21,457 --> 00:30:23,897 MATTEUSZ: He wants us to confess each other to death? 582 00:30:30,297 --> 00:30:33,216 You said earlier that maybe we're getting his anger. 583 00:30:33,217 --> 00:30:35,616 I agree. Can't you feel it? 584 00:30:35,617 --> 00:30:38,136 I'm doing everything I can not to yell at you guys right now. 585 00:30:38,137 --> 00:30:40,496 I-I don't feel angry, though. 586 00:30:40,497 --> 00:30:41,976 I feel hugely stressed 587 00:30:41,977 --> 00:30:44,336 about being trapped in a confined space we can't leave, 588 00:30:44,337 --> 00:30:46,176 but I'm not especially angry. 589 00:30:46,177 --> 00:30:48,696 That's true, isn't it? Why are you different? 590 00:30:48,697 --> 00:30:50,696 It's probably not because I'm a prince. 591 00:30:50,697 --> 00:30:52,976 - A human prince, anyway. - Exactly. 592 00:30:52,977 --> 00:30:55,336 Whatever he's doing, it seems like it affects Rhodians differently. 593 00:30:55,337 --> 00:30:57,176 No, I don't like where this is going. 594 00:30:57,177 --> 00:31:00,296 He's getting stronger, he's feeding on our confessions somehow. 595 00:31:00,297 --> 00:31:02,056 Yeah, but he might not be able to feed off mine. 596 00:31:02,057 --> 00:31:03,536 That's a very big 'might'. 597 00:31:03,537 --> 00:31:06,536 But it's better to take a remote chance over a nonexistent one. 598 00:31:06,537 --> 00:31:08,057 Yes. 599 00:31:10,097 --> 00:31:11,457 Charlie... 600 00:31:12,297 --> 00:31:14,776 please don't pick up the stone. 601 00:31:14,777 --> 00:31:17,176 So I can stay the stupid prince forever, 602 00:31:17,177 --> 00:31:18,656 always asking obvious questions? 603 00:31:18,657 --> 00:31:20,896 Charlie, I was annoyed when I said that. 604 00:31:20,897 --> 00:31:23,297 - All friends fight. - I wouldn't know! 605 00:31:24,857 --> 00:31:26,816 Alright, now I am a little angry. 606 00:31:26,817 --> 00:31:28,257 Because Ram was right. 607 00:31:29,377 --> 00:31:31,936 Who would I call on my phone that isn't Quill or in this room? 608 00:31:31,937 --> 00:31:33,216 But on your home world... 609 00:31:33,217 --> 00:31:35,176 I was a prince, as you never stop reminding me. 610 00:31:35,177 --> 00:31:37,736 The closest friend I had before coming to this planet 611 00:31:37,737 --> 00:31:39,576 was the man who wrote my speeches. 612 00:31:39,577 --> 00:31:41,977 - You gave speeches? - Since I was seven. 613 00:31:43,337 --> 00:31:45,216 Did I ever fight with friends? No, I didn't. 614 00:31:45,217 --> 00:31:46,536 And I don't know how to do it, 615 00:31:46,537 --> 00:31:48,496 and I don't know how to make my heart stop feeling like this, 616 00:31:48,497 --> 00:31:49,936 and I don't know how to stop the true feeling 617 00:31:49,937 --> 00:31:51,736 that you've all just been putting up with my stupidity 618 00:31:51,737 --> 00:31:52,936 and difference this whole time. 619 00:31:52,937 --> 00:31:55,536 - That's not what I'm doing. - No, you're just afraid of me. 620 00:31:55,537 --> 00:31:57,937 - Charlie... - We all feel that way. 621 00:31:59,017 --> 00:32:00,416 What? 622 00:32:00,417 --> 00:32:03,057 Something April said, and I shut her up. 623 00:32:04,177 --> 00:32:05,456 We all feel that way. 624 00:32:05,457 --> 00:32:07,416 We all feel like the one that's left out, 625 00:32:07,417 --> 00:32:08,936 the one who the others could do without. 626 00:32:08,937 --> 00:32:11,337 I look forward to seeing you every single day. 627 00:32:12,617 --> 00:32:14,737 At least I used to, before today. 628 00:32:15,857 --> 00:32:17,337 I'm sorry, Charlie. 629 00:32:18,337 --> 00:32:20,337 And that's an honest apology, too. 630 00:32:22,937 --> 00:32:24,616 Does that mean we can be friends again? 631 00:32:24,617 --> 00:32:26,897 Oh, we never stopped being friends, you airbag! 632 00:32:28,177 --> 00:32:31,657 Airbag... in a friendly way. 633 00:32:32,777 --> 00:32:33,896 Yeah. 634 00:32:33,897 --> 00:32:37,096 Well, at least this would get us out of the exams. 635 00:32:37,097 --> 00:32:39,096 Yeah, and who's been able to study? 636 00:32:39,097 --> 00:32:40,857 Too busy saving the world. 637 00:32:50,377 --> 00:32:53,256 This thing is, like, impossible not to play with. 638 00:32:53,257 --> 00:32:54,576 - Ram... - It's ok. 639 00:32:54,577 --> 00:32:56,976 - Don't tell me it's ok... - It's ok. 640 00:32:56,977 --> 00:32:58,496 I knew it anyway. I'm not an idiot. 641 00:32:58,497 --> 00:33:01,056 (SIGHS) Then don't be an idiot 642 00:33:01,057 --> 00:33:04,416 about allowing me to feel complicated things. 643 00:33:04,417 --> 00:33:07,936 I can still feel for you and worry. 644 00:33:08,455 --> 00:33:10,857 I can still wonder. 645 00:33:11,977 --> 00:33:14,456 You know, you're making it easier by pouting. 646 00:33:14,457 --> 00:33:16,417 Then let me help you even more. 647 00:33:18,017 --> 00:33:19,016 Ram... 648 00:33:19,017 --> 00:33:22,176 It's ok. It's good to know the truth. 649 00:33:22,177 --> 00:33:25,816 The truth of now, the truth of that moment, 650 00:33:25,817 --> 00:33:30,576 not the truth that I want, or the truth that I'm exploring. 651 00:33:30,577 --> 00:33:32,657 Well, you don't have to explore it anymore. 652 00:33:35,617 --> 00:33:38,616 I mean, it's better this way. Good to know I can play the field. 653 00:33:38,617 --> 00:33:39,816 Ram... 654 00:33:39,817 --> 00:33:41,736 I mean, it's not like I don't have options. 655 00:33:41,737 --> 00:33:44,576 Why are you being like this? Are you really that stupid? 656 00:33:44,577 --> 00:33:45,616 What? 657 00:33:45,617 --> 00:33:47,816 You think you can say those things to me and I don't get hurt? 658 00:33:47,817 --> 00:33:49,376 That's the last thing that I wanted. 659 00:33:49,377 --> 00:33:51,096 We both confessed the truth. 660 00:33:51,097 --> 00:33:54,577 Mine was that I loved you. Yours was that you didn't. 661 00:33:55,897 --> 00:33:57,696 We've all heard things we didn't want to hear. 662 00:33:57,697 --> 00:33:59,617 And said things we didn't want to say. 663 00:34:00,977 --> 00:34:03,456 - I'm going to pick up the rock. - Why? So you can be the hero? 664 00:34:03,457 --> 00:34:05,456 - Don't take it out on him. - You know what? 665 00:34:05,457 --> 00:34:06,976 My life didn't turn to crap 666 00:34:06,977 --> 00:34:09,296 until I started hanging around with you dorks. 667 00:34:09,297 --> 00:34:11,336 Maybe I'm missing the obvious solution to all this grief. 668 00:34:11,337 --> 00:34:12,496 Oh, you're calling me a dork? 669 00:34:12,497 --> 00:34:13,856 - Well, aren't you? - Hey! 670 00:34:13,857 --> 00:34:15,616 Enough of the, "Hey!", goody two-shoes. 671 00:34:15,617 --> 00:34:17,616 You get someone this smoking hot after you 672 00:34:17,617 --> 00:34:20,176 and you can't even be bothered to stirring yourself up to liking him. 673 00:34:20,177 --> 00:34:22,696 Oh, well, you're making it easier by the second. 674 00:34:22,697 --> 00:34:24,616 Yes, you're being a real... (SPEAKS POLISH) 675 00:34:24,617 --> 00:34:27,176 Who are you, anyway? Why are you always hanging around with us? 676 00:34:27,177 --> 00:34:28,776 - Whoa! - What, you're defending him? 677 00:34:28,777 --> 00:34:29,936 He said he's afraid of you. 678 00:34:29,937 --> 00:34:31,136 He's my boyfriend. 679 00:34:31,137 --> 00:34:32,696 You ever wondered about that? 680 00:34:32,697 --> 00:34:34,776 You ever wondered what kind of a guy would date an alien? 681 00:34:34,777 --> 00:34:37,136 I mean, that's a really special-ass fetish, mate. 682 00:34:37,137 --> 00:34:39,136 I'm sorry, you challenging me to a fight? 683 00:34:39,137 --> 00:34:40,576 None of this is natural. 684 00:34:40,577 --> 00:34:42,416 Well, neither is alien shagging. 685 00:34:42,417 --> 00:34:44,856 How many knobs does he have? 686 00:34:44,857 --> 00:34:46,176 Guys, stop... 687 00:34:46,177 --> 00:34:47,696 Stop! Stop! 688 00:34:47,697 --> 00:34:50,056 Let's just... stop it! Stop it! 689 00:34:50,057 --> 00:34:51,536 Is this who we are now?! 690 00:34:51,537 --> 00:34:54,223 Just endless angry truths, the worst things we think about each other? 691 00:34:54,224 --> 00:34:56,416 He's got into our heads enough to start us fighting 692 00:34:56,417 --> 00:34:59,696 and this room is obviously only going to make us angrier and angrier. 693 00:34:59,697 --> 00:35:01,737 - That's not a bad explanation. - I know! 694 00:35:02,897 --> 00:35:05,617 (EXCLAIMS) 695 00:35:08,457 --> 00:35:12,177 You think... You think you know me. 696 00:35:13,657 --> 00:35:15,337 You think I'm this pampered prince. 697 00:35:17,057 --> 00:35:18,537 You want confessions? 698 00:35:19,737 --> 00:35:21,217 I'll give you confessions. 699 00:35:24,457 --> 00:35:26,296 (SNIFFS) 700 00:35:26,297 --> 00:35:29,137 I want to murder the Shadow Kin. 701 00:35:30,537 --> 00:35:31,817 Every last one. 702 00:35:33,137 --> 00:35:34,696 I want to use the Cabinet of Souls 703 00:35:34,697 --> 00:35:36,776 to wipe them from the face of existence. 704 00:35:36,777 --> 00:35:40,057 - But, Charlie... - I would lose you. 705 00:35:41,377 --> 00:35:42,737 I would lose myself. 706 00:35:43,817 --> 00:35:46,977 I would lose all hope of anything good ever again. 707 00:35:49,497 --> 00:35:51,377 (SNIFFLES) But I want to do it. 708 00:35:53,257 --> 00:35:55,976 I think of it every day, and the only thing that stops me is you. 709 00:35:55,977 --> 00:35:58,217 And... sometimes... 710 00:36:00,497 --> 00:36:02,577 sometimes I hate you for it. 711 00:36:06,297 --> 00:36:07,777 And that's who I am. 712 00:36:09,137 --> 00:36:11,377 You think you know me, but you don't. 713 00:36:12,457 --> 00:36:15,257 You want to know who'd be the last one standing out of the five of us? 714 00:36:16,017 --> 00:36:17,297 I would. 715 00:36:18,337 --> 00:36:19,896 Charlie, what are you doing?! 716 00:36:19,897 --> 00:36:22,496 - Wait! - (GROANS) 717 00:36:22,497 --> 00:36:25,296 (GASPS) Come on! Come and get me! 718 00:36:25,297 --> 00:36:26,776 Force the truth out of me. 719 00:36:26,777 --> 00:36:29,256 You think you can handle the guilt of the Prince of Rhodia? 720 00:36:29,257 --> 00:36:32,776 - DEEP VOICE: Confess! - I already did. What else you got? 721 00:36:32,777 --> 00:36:35,696 - Confess! - (GROANS) 722 00:36:35,697 --> 00:36:37,616 Tell us how to get out of here. 723 00:36:37,617 --> 00:36:39,096 Tell us what you're lying about. 724 00:36:39,097 --> 00:36:40,256 Lying? 725 00:36:40,257 --> 00:36:41,656 Come on! 726 00:36:41,657 --> 00:36:43,336 What are you hiding from us? 727 00:36:43,337 --> 00:36:45,896 - Confess! - No! You confess! 728 00:36:45,897 --> 00:36:47,136 Charlie, put it down! 729 00:36:47,137 --> 00:36:48,576 (GROANS) 730 00:36:48,577 --> 00:36:50,057 Not until he tells the truth. 731 00:36:51,297 --> 00:36:52,817 (GROANS) 732 00:36:57,097 --> 00:37:00,696 (DISTORTED CRY) 733 00:37:00,697 --> 00:37:02,976 What have you got to tell us?! 734 00:37:02,977 --> 00:37:06,337 - You! - You what? You what? 735 00:37:12,897 --> 00:37:14,857 - Oh. - What? 736 00:37:16,817 --> 00:37:18,377 I love you. 737 00:37:19,897 --> 00:37:21,145 It's the truth. 738 00:37:21,817 --> 00:37:23,337 And it's also true that... 739 00:37:25,377 --> 00:37:26,857 I'll lose you. 740 00:37:28,337 --> 00:37:30,736 DEEP VOICE: No! 741 00:37:30,737 --> 00:37:33,337 - Aaargh! - (TANYA SCREAMS) 742 00:37:46,497 --> 00:37:48,056 What's happening to it? 743 00:37:48,057 --> 00:37:50,216 MATTEUSZ: Charlie, it's killing you! 744 00:37:50,217 --> 00:37:52,656 Charlie, what's happening? 745 00:37:52,657 --> 00:37:54,936 Fight it, Charlie! Win it! 746 00:37:54,937 --> 00:37:57,456 Fight! Keep fighting! 747 00:37:57,457 --> 00:38:00,656 Confess! What do you have to tell me? 748 00:38:00,657 --> 00:38:02,856 - DEEP VOICE: You... - Yes. 749 00:38:02,857 --> 00:38:05,176 - Are... - I am what? 750 00:38:05,177 --> 00:38:08,136 My murderer! 751 00:38:08,137 --> 00:38:10,697 Yes. Yes, I am. 752 00:38:12,737 --> 00:38:15,816 (SCREAMS) 753 00:38:15,817 --> 00:38:19,017 (DISTANT, ECHOING SCREAM) 754 00:38:34,017 --> 00:38:36,257 (RUMBLING) 755 00:38:37,417 --> 00:38:38,657 Charlie? 756 00:38:42,697 --> 00:38:44,576 He was looking for death. 757 00:38:44,577 --> 00:38:48,016 He wanted someone guiltier than him to end his suffering. 758 00:38:48,017 --> 00:38:49,496 And you stopped him? 759 00:38:49,497 --> 00:38:52,617 Yes. Because I'm not innocent. 760 00:38:53,403 --> 00:38:55,282 Not in my heart. 761 00:38:55,697 --> 00:38:59,096 For a Rhodian, a wish is the same as an action. 762 00:38:59,097 --> 00:39:00,617 That's messed up. 763 00:39:01,456 --> 00:39:02,455 I know. 764 00:39:02,816 --> 00:39:05,216 I think we have some things to talk about. 765 00:39:05,217 --> 00:39:07,377 Yes, we do. 766 00:39:09,283 --> 00:39:13,016 - Can we go now? - 'Cause I'm out of here. 767 00:39:13,017 --> 00:39:14,736 (RUMBLING, CRACKLING) 768 00:39:14,737 --> 00:39:16,376 What's happening?! 769 00:39:16,377 --> 00:39:17,697 Uh, I don't... 770 00:39:19,297 --> 00:39:20,776 Oh, no. 771 00:39:20,777 --> 00:39:22,536 What? What?! 772 00:39:22,537 --> 00:39:24,377 I think I may have done something stupid. 773 00:39:25,737 --> 00:39:27,216 MATTEUSZ: Charlie? 774 00:39:27,217 --> 00:39:29,576 The prison still needs a prisoner... 775 00:39:29,577 --> 00:39:32,137 - and I'm the guiltiest. - Charlie! 776 00:39:32,977 --> 00:39:35,096 - No! No! - Charlie! 777 00:39:35,097 --> 00:39:38,137 (ALL SHOUT AT ONCE) 778 00:39:39,137 --> 00:39:40,736 (GUNFIRE) 779 00:39:40,737 --> 00:39:43,897 - (SHRIEKS) - (PANTS) 780 00:39:45,257 --> 00:39:49,137 Oh, my God. You can't even handle detention right. 781 00:39:49,138 --> 00:39:50,042 (SIGHS) 782 00:39:50,043 --> 00:39:53,136 How can... How can you... 783 00:39:53,137 --> 00:39:55,417 I'm... I'm gone! 784 00:39:56,497 --> 00:39:58,456 - Aren't you gonna go after him? - No! 785 00:39:58,457 --> 00:40:00,056 But if the rock was making us angry, then... 786 00:40:00,057 --> 00:40:01,576 You'll understand when you get a boyfriend. 787 00:40:01,577 --> 00:40:03,257 (LAUGHS) And there it is! 788 00:40:05,457 --> 00:40:08,577 (SIGHS) Why do we rely on other people? 789 00:40:12,577 --> 00:40:14,376 How can you fire a gun? 790 00:40:14,377 --> 00:40:17,896 You do not want to talk to me after the day I've had. 791 00:40:17,897 --> 00:40:19,696 Day? 792 00:40:19,697 --> 00:40:21,896 We've only been gone 45 minutes. 793 00:40:21,897 --> 00:40:23,337 Really? 794 00:40:24,217 --> 00:40:26,596 It seemed like a lifetime. 795 00:40:26,597 --> 00:40:30,056 What happened to your eye? And your hair? 796 00:40:30,057 --> 00:40:31,776 And how can you fire a gun? 797 00:40:31,777 --> 00:40:33,897 I just saved you, didn't I? 798 00:40:34,977 --> 00:40:37,536 - Isn't that my punishment? - But... But you... 799 00:40:37,537 --> 00:40:40,696 Yeah, well, consider it my last favour, Prince. 800 00:40:40,697 --> 00:40:42,017 Last? 801 00:40:44,657 --> 00:40:47,417 - It's... - It's the arn. 802 00:40:49,154 --> 00:40:51,897 I'm no longer your slave, Prince. 803 00:40:53,297 --> 00:40:55,097 I have my free will back... 804 00:40:56,257 --> 00:40:58,512 - and I have my gun. - (CLICKS GUN) 805 00:40:59,318 --> 00:41:02,217 And things are... 806 00:41:03,217 --> 00:41:05,096 Oh... 807 00:41:05,097 --> 00:41:07,970 Things are gonna change around here. 808 00:41:12,490 --> 00:41:16,187 You've all got an hour detention and I've got things to do. 809 00:41:16,637 --> 00:41:18,956 What exactly are we waiting for? 810 00:41:18,957 --> 00:41:24,255 You really will either end today dead or with your freedom. 811 00:41:24,257 --> 00:41:25,537 Then let's begin. 812 00:41:34,317 --> 00:41:36,237 (ROARS) 813 00:41:39,677 --> 00:41:41,237 (SCREAMS)60976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.