All language subtitles for Ballistic Ecks vs. Sever (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,775 --> 00:03:00,109 - Good evening, Mrs. Gant. - What does my husband want now? 2 00:03:00,480 --> 00:03:04,644 His plans changed. He's available to spend time with Michael. 3 00:03:04,851 --> 00:03:07,115 Michael just came home. 4 00:03:07,654 --> 00:03:09,849 He's expecting his son, ma'am. 5 00:03:16,462 --> 00:03:19,488 Hello, it's Vinn. I need to speak to Gant. 6 00:03:20,033 --> 00:03:21,830 - Yeah? - Robert, what are you doing? 7 00:03:22,035 --> 00:03:24,936 He flew to Europe. Five days later, you send him home? 8 00:03:25,138 --> 00:03:27,504 Come on, Michael. Daddy's waiting. 9 00:03:27,707 --> 00:03:29,299 - He'll be fine. - Bye, Mommy. 10 00:03:29,609 --> 00:03:33,409 Robert, you bastard. This wasn't our agreement. 11 00:04:06,746 --> 00:04:11,183 - Unit 1, do you copy? - Let's go, Michael! Come on with me. 12 00:04:19,492 --> 00:04:21,460 - Take the flank. - Got you. 13 00:04:33,640 --> 00:04:36,040 Okay, come on. Hang on to me, Michael. 14 00:05:14,113 --> 00:05:17,344 Stay here, all right? Stay here and be brave. 15 00:06:28,321 --> 00:06:30,118 Jeremiah Ecks? 16 00:06:31,391 --> 00:06:33,018 No, sorry. 17 00:06:34,694 --> 00:06:36,753 That's you, isn't it? 18 00:06:38,164 --> 00:06:40,223 What happened to your head? 19 00:06:40,433 --> 00:06:42,025 Bad haircut. 20 00:06:43,169 --> 00:06:46,661 Look, we've been instructed to bring you in. 21 00:06:48,074 --> 00:06:50,599 I'm not the man you want. 22 00:06:50,977 --> 00:06:55,107 Forget this. We'll do it the hard way. 23 00:06:55,915 --> 00:06:58,884 - That's not a healthy attitude. - Neither is yours. 24 00:06:59,085 --> 00:07:03,078 - Relax, Addis. - Yeah, relax. Listen to your partner. 25 00:07:03,990 --> 00:07:05,651 This guy's nothing. 26 00:07:11,798 --> 00:07:13,265 Who sent you? 27 00:07:13,466 --> 00:07:17,425 FBI Assistant Director Julio Martin. 28 00:07:17,637 --> 00:07:19,195 Julio. 29 00:07:33,119 --> 00:07:34,882 Hello, Ecks. 30 00:07:39,492 --> 00:07:41,460 We need to talk. 31 00:07:46,098 --> 00:07:47,998 The answer is no. 32 00:07:57,577 --> 00:08:00,375 I'll need a car here at 3:00. 33 00:08:00,580 --> 00:08:05,517 No, make it 2:30. I don't want to get stuck in this holiday traffic. 34 00:08:12,859 --> 00:08:14,656 Vinn is alive. 35 00:08:15,294 --> 00:08:16,761 You're lying. 36 00:08:17,063 --> 00:08:19,793 Taken off a cellular sweep. 37 00:08:20,233 --> 00:08:23,498 - I saw her die. - You saw an explosion. 38 00:08:23,703 --> 00:08:27,605 - I went to her funeral. - You saw a closed casket. 39 00:08:28,608 --> 00:08:33,307 - You waited seven years to tell me? - I'd have told you if I'd known. 40 00:08:33,779 --> 00:08:35,679 Where is she? 41 00:08:38,751 --> 00:08:40,309 I don't know. 42 00:08:40,720 --> 00:08:45,089 - Then why are you here? - I need you to do a job for me. 43 00:08:51,864 --> 00:08:54,094 Where is my wife? 44 00:08:56,269 --> 00:08:57,964 I'm sorry. 45 00:08:58,170 --> 00:09:01,537 - I need you to do it... - Where is she? 46 00:09:02,909 --> 00:09:05,935 When the job is done, I'll give you what I got. 47 00:09:08,481 --> 00:09:10,915 No, you don't want to do this. 48 00:09:11,117 --> 00:09:15,554 I don't have a choice. I have a situation and you're my only option. 49 00:09:15,755 --> 00:09:18,918 I tell you what I know right now, and you're gone. 50 00:09:22,528 --> 00:09:24,519 I'm gone anyway. 51 00:09:29,869 --> 00:09:33,032 Sit in the corner. You'll provoke him when he returns. 52 00:10:23,656 --> 00:10:28,389 You'll be joining an FBI transnational special task force. 53 00:10:34,867 --> 00:10:38,963 Make it 2:30. I don't want to get stuck in this holiday traffic. 54 00:11:21,147 --> 00:11:23,877 You were supposed to protect my son. 55 00:11:24,483 --> 00:11:26,383 She took us by surprise. 56 00:11:27,553 --> 00:11:29,987 How do I explain that to my wife? 57 00:11:35,094 --> 00:11:38,120 In more noble times... 58 00:11:38,998 --> 00:11:41,933 ...when a knight failed his king... 59 00:11:42,134 --> 00:11:44,500 ...he fell on his sword. 60 00:11:44,704 --> 00:11:46,501 Sir? 61 00:11:48,874 --> 00:11:51,672 Do the honorable thing, Agent Curtis. 62 00:11:59,285 --> 00:12:01,082 Take the gun. 63 00:12:13,799 --> 00:12:16,267 Put it against your head. 64 00:12:23,709 --> 00:12:25,336 Pull the trigger. 65 00:12:29,782 --> 00:12:31,181 Now. 66 00:12:44,063 --> 00:12:46,190 How much time do we have? 67 00:12:46,398 --> 00:12:49,561 Based on our tests, we have 28 hours left. 68 00:12:50,603 --> 00:12:52,230 Then my son dies. 69 00:12:53,806 --> 00:12:58,072 Do whatever it takes, Ross. Get me Michael. 70 00:12:58,344 --> 00:13:02,644 You know who we're up against. You know what she wants. 71 00:13:04,617 --> 00:13:08,246 Well, I can't give it to her, now can I? 72 00:13:37,950 --> 00:13:42,011 On the left is A.J. Ross. His team arrived in Vancouver five hours ago. 73 00:13:42,221 --> 00:13:46,817 - His nickname: Prince of Darkness. - Lf you know so much, just pick him up. 74 00:13:47,059 --> 00:13:53,020 I don't want him. I want the man he works for, Robert Gant. 75 00:13:53,265 --> 00:13:54,562 Robert Gant? 76 00:13:55,301 --> 00:13:58,634 Intel is purposely limited. But a shadow government... 77 00:13:58,838 --> 00:14:03,002 ...in the name of national security is still a shadow government. 78 00:14:04,777 --> 00:14:09,237 This is Gant's latest acquisition. Code name "SoftKill." 79 00:14:09,448 --> 00:14:11,746 He's been trying to build a perfect assassin. 80 00:14:11,951 --> 00:14:16,081 But he's never been able to lick the one thing that got in his way. 81 00:14:16,288 --> 00:14:18,483 The human factor. 82 00:14:18,691 --> 00:14:23,253 For Gant, emotions are a liability. A machine would solve that problem. 83 00:14:23,462 --> 00:14:28,957 He could give a head of state a heart attack or an aneurysm. Totally undetectable. 84 00:14:29,168 --> 00:14:33,832 - It's the future of his business. - Looks like he licked the problem. 85 00:14:34,039 --> 00:14:36,473 More like he stole it. 86 00:14:36,675 --> 00:14:39,644 A prototype was developed at a facility in Berlin. 87 00:14:39,845 --> 00:14:44,680 Last week, the place was torched. The media called it an accident. 88 00:14:45,050 --> 00:14:48,213 Ross just happened to be there. 89 00:14:48,921 --> 00:14:50,388 And the prototype? 90 00:14:50,589 --> 00:14:54,389 We thermoscanned Ross and his men before they boarded their plane. 91 00:14:54,593 --> 00:14:56,925 All clean. No sign of the prototype. 92 00:14:57,129 --> 00:15:00,792 - Thank you, Louise. - It all checked out until last night. 93 00:15:01,000 --> 00:15:06,336 - Ecks, this is Special Agent Harry Lee. - We pulled that from a traffic cam. 94 00:15:06,538 --> 00:15:10,599 This woman single-handedly took out an armed DIA escort detail... 95 00:15:10,809 --> 00:15:13,209 ...and kidnapped a young boy. 96 00:15:15,281 --> 00:15:17,146 Gant's son. 97 00:15:17,349 --> 00:15:21,376 Based on Ross being here, yes, we think so. 98 00:15:26,358 --> 00:15:28,553 Obviously a professional. 99 00:15:29,295 --> 00:15:32,264 - Is she ours or theirs? - No idea. 100 00:15:32,631 --> 00:15:36,067 My money pegs her as disaffected DIA. 101 00:15:37,836 --> 00:15:41,397 - Profiles, photos, anything? - Just that. 102 00:15:44,777 --> 00:15:47,871 If she's DIA, she's orphan class, out of China. 103 00:15:48,681 --> 00:15:51,548 - Orphan class? - Chinese have this rule: 104 00:15:51,784 --> 00:15:53,411 One child per family. 105 00:15:54,486 --> 00:15:56,351 All families want a boy. 106 00:15:56,889 --> 00:16:00,256 The DIA secretly adopts some of these girls. 107 00:16:00,492 --> 00:16:03,552 They're weaned on violence. Trained to do nothing... 108 00:16:03,796 --> 00:16:08,790 ...but kill in a thousand ways. No fear. No conscience. No morality. 109 00:16:09,201 --> 00:16:11,761 Exactly what Gant wants in an employee. 110 00:16:12,004 --> 00:16:16,031 Whoever she is, she's obviously pissed off at him. 111 00:16:17,609 --> 00:16:20,510 That's why I need you to find her. 112 00:16:21,914 --> 00:16:23,848 Of course you do. 113 00:17:29,848 --> 00:17:31,941 Is that why they call you "X"? 114 00:17:32,785 --> 00:17:34,878 I'm on a diet. 115 00:17:42,628 --> 00:17:45,153 That's my wife and my daughter. 116 00:17:50,269 --> 00:17:52,737 Her name's Mali. 117 00:17:57,743 --> 00:17:59,506 Do you love her? 118 00:18:00,279 --> 00:18:01,837 Of course. 119 00:18:03,415 --> 00:18:05,849 Then get out of this business. 120 00:18:23,669 --> 00:18:26,069 Gun team, disable target on my command. 121 00:18:26,271 --> 00:18:29,104 Don't cancel. We need her alive. Acknowledge. 122 00:18:29,341 --> 00:18:31,434 - Roger that. - Affirmative. 123 00:18:33,679 --> 00:18:35,874 - Is the target aware? - No, sir. 124 00:18:36,081 --> 00:18:39,517 - Is her back to you? - Affirmative. Positive visual. 125 00:18:39,818 --> 00:18:41,479 We got her too. 126 00:18:48,961 --> 00:18:50,826 Freeze. 127 00:18:53,332 --> 00:18:56,460 - She's got a gun! - Get down! 128 00:19:02,074 --> 00:19:04,008 Close One is not responding. 129 00:19:04,209 --> 00:19:06,734 I've lost her. Too much motion. You have her? 130 00:19:06,979 --> 00:19:08,412 Negative. Please advise. 131 00:19:08,614 --> 00:19:12,311 Call in the local P.D. We'll use them for cover. 132 00:19:22,761 --> 00:19:24,626 - Target clear. - Why is she standing there? 133 00:19:24,830 --> 00:19:27,230 She knows you won't kill her. Pin her down! 134 00:19:27,432 --> 00:19:30,799 The local P.D. has been alerted. They're coming in. 135 00:19:55,260 --> 00:19:56,249 Move! Move! 136 00:19:56,461 --> 00:19:59,294 - Gun team, do you see her? - Negative. 137 00:20:02,134 --> 00:20:05,194 Do not let her breach the perimeter. 138 00:20:33,332 --> 00:20:34,356 Jesus! 139 00:20:36,068 --> 00:20:39,629 Do not cancel target. Keep her contained. 140 00:20:43,041 --> 00:20:44,633 Where's my tactical team? 141 00:21:00,058 --> 00:21:01,548 Run. 142 00:21:02,327 --> 00:21:03,817 Don't shoot! 143 00:21:07,599 --> 00:21:10,830 Sniper One, what are you waiting for? Disable target! 144 00:21:26,785 --> 00:21:31,154 All units, shots fired. Suspect is female. Vancouver Library. 145 00:21:31,323 --> 00:21:33,382 That's her. 146 00:21:33,625 --> 00:21:35,559 - Julio? - We heard. We're on it. 147 00:21:36,028 --> 00:21:37,893 Tracking target. 148 00:22:13,031 --> 00:22:15,363 All right, let's move it! 149 00:22:16,335 --> 00:22:17,996 Get her! 150 00:22:40,292 --> 00:22:45,229 - We lost contact with our tactical unit. - Who's manning the assault vehicle? 151 00:22:49,901 --> 00:22:51,232 Shit! 152 00:22:53,171 --> 00:22:54,695 Get out of here! 153 00:23:07,419 --> 00:23:08,886 Get down! 154 00:23:15,227 --> 00:23:17,320 Cover me! Cover me! 155 00:24:17,155 --> 00:24:18,884 Stay back please, sir. 156 00:24:22,894 --> 00:24:24,327 You shouldn't be here. 157 00:24:24,563 --> 00:24:27,157 Somebody get too much foam in their latte? 158 00:24:27,365 --> 00:24:29,765 - I'm in no mood. - That makes two of us. 159 00:24:29,968 --> 00:24:34,564 I know about that job you pulled in Berlin. You're getting sloppy. 160 00:24:36,341 --> 00:24:39,071 Enjoy your stay in Vancouver. 161 00:24:58,263 --> 00:25:00,197 Who's the woman? 162 00:25:01,233 --> 00:25:04,293 Somebody your boss pushed too far? 163 00:25:04,636 --> 00:25:07,935 Stay out of this. This is an issue of national security. 164 00:25:08,139 --> 00:25:09,731 You mean job security? 165 00:25:10,175 --> 00:25:14,111 Wouldn't want to be you when Gant sees this mess. 166 00:25:26,458 --> 00:25:27,982 You're sweating. 167 00:25:29,995 --> 00:25:32,054 It's been raining. 168 00:25:32,264 --> 00:25:35,392 Be smart. Walk away. 169 00:25:39,771 --> 00:25:41,329 Julio? 170 00:25:42,541 --> 00:25:44,099 Yeah. 171 00:25:44,743 --> 00:25:46,608 Take your people out of here. 172 00:25:46,945 --> 00:25:51,575 - What is it? - A feeling. Get them out. Now. 173 00:25:51,783 --> 00:25:55,583 - What the hell are you talking about? - She will retaliate. 174 00:25:56,855 --> 00:26:00,188 We're covered. A curtain call here would be suicide. 175 00:26:00,392 --> 00:26:02,019 You're wrong. 176 00:26:02,360 --> 00:26:05,557 - How can you be sure? - Trust me. 177 00:26:06,031 --> 00:26:08,556 She's not done yet. 178 00:26:19,311 --> 00:26:21,176 Down! Get down! 179 00:26:21,913 --> 00:26:23,403 Julio! 180 00:26:23,715 --> 00:26:26,878 She knows. She knows where your wife is. 181 00:26:30,455 --> 00:26:31,979 Martin is down! 182 00:26:34,526 --> 00:26:37,984 Paramedic! Paramedic! Over here! 183 00:26:42,434 --> 00:26:45,062 Come on, baby. Come on. 184 00:26:45,303 --> 00:26:46,861 Yeah. 185 00:26:48,840 --> 00:26:51,400 Hey, beautiful! What... 186 00:26:53,011 --> 00:26:54,706 My nose! 187 00:27:02,387 --> 00:27:04,514 - I think it's broken. - Let me see. 188 00:27:04,723 --> 00:27:07,248 - Where is she? - I didn't touch her. 189 00:27:51,436 --> 00:27:54,200 Mobile Unit One on-site. Situation out of hand. 190 00:27:54,406 --> 00:27:57,068 Suggest the locals take this one. 191 00:28:15,827 --> 00:28:17,294 Bitch. 192 00:28:20,899 --> 00:28:23,060 Head for the highest vantage point. 193 00:28:23,268 --> 00:28:26,601 They're on foot. They can't be hard to spot. 194 00:29:02,741 --> 00:29:05,266 Drop your weapon! 195 00:29:12,784 --> 00:29:15,844 You kill me, you kill Gant's son. 196 00:29:16,087 --> 00:29:18,521 I don't work for Gant. 197 00:29:18,790 --> 00:29:20,917 I just want my wife. 198 00:29:24,996 --> 00:29:26,486 Shit! 199 00:29:31,703 --> 00:29:33,068 I'm okay. 200 00:29:35,874 --> 00:29:38,434 The bullet hit my vest. 201 00:29:41,212 --> 00:29:43,976 Ross, do you have my son yet? 202 00:29:44,215 --> 00:29:47,707 We've sighted our target. No word on the package. 203 00:29:47,952 --> 00:29:50,011 We may have another problem. 204 00:29:59,731 --> 00:30:01,995 Where is my wife? 205 00:30:03,968 --> 00:30:05,492 Where is she? 206 00:30:21,719 --> 00:30:23,983 What's your hurry? 207 00:30:48,580 --> 00:30:51,549 Chase One, we have your hot target locked. 208 00:30:51,749 --> 00:30:54,479 Our new player might do the job for us. Advise. 209 00:30:54,686 --> 00:30:56,677 Don't let them cancel each other. 210 00:31:05,496 --> 00:31:08,124 Roger that. Going green for a quarantine. 211 00:31:24,682 --> 00:31:27,947 Target's on the move, over north side of building. 212 00:32:42,327 --> 00:32:44,261 It's not polite to stare. 213 00:32:48,333 --> 00:32:50,267 I see you've met Mali. 214 00:32:50,468 --> 00:32:52,368 Come here, sweetie. 215 00:32:52,570 --> 00:32:56,006 How you doing? What's up? 216 00:33:02,480 --> 00:33:04,243 Go find Mom. 217 00:33:11,956 --> 00:33:15,392 So my daughter wanted to know why you look so sad. 218 00:33:16,627 --> 00:33:20,358 I told her it's because you just got beat up by a girl. 219 00:33:29,907 --> 00:33:33,240 You know, Ecks, Martin didn't want to do it. 220 00:33:34,145 --> 00:33:39,048 Use your wife as bait to get you back in the game. But he had no choice. 221 00:33:41,619 --> 00:33:43,314 How is he? 222 00:33:45,123 --> 00:33:51,028 Not bad, considering. Bullet missed his heart by about a centimeter. 223 00:33:52,597 --> 00:33:54,622 She doesn't miss. 224 00:33:54,932 --> 00:33:56,797 What are you saying? 225 00:33:58,369 --> 00:33:59,802 Nothing. 226 00:34:01,072 --> 00:34:02,869 Could you give me a laptop... 227 00:34:03,074 --> 00:34:07,033 ...and Julio's notes on this case? - I thought you might say that. 228 00:35:21,119 --> 00:35:23,349 Let me see your hand. 229 00:36:29,487 --> 00:36:32,081 Who's running the task force now? 230 00:36:32,290 --> 00:36:36,192 Nobody. We're suspended pending an inquiry. 231 00:36:37,228 --> 00:36:40,391 Which means I probably shouldn't watch you do this. 232 00:36:40,598 --> 00:36:42,930 - You're not even here. - Right. 233 00:36:53,945 --> 00:36:55,879 Sever. 234 00:38:04,615 --> 00:38:07,175 Freeze! Get your hands above your head! 235 00:38:07,385 --> 00:38:08,352 Oh, man. 236 00:38:08,552 --> 00:38:12,454 You're under arrest for the shooting of Agent Julio Martin. 237 00:38:22,833 --> 00:38:25,063 We have her online, sir. 238 00:38:25,269 --> 00:38:27,362 Put her through. 239 00:38:29,807 --> 00:38:34,039 - Where's my son, Sever? - Maybe the same place my son is. 240 00:38:34,945 --> 00:38:38,972 Don't blame me. You broke profile. 241 00:38:39,183 --> 00:38:41,913 Is that what you call having a child? 242 00:38:42,153 --> 00:38:44,553 They weren't supposed to be there. 243 00:39:02,640 --> 00:39:04,540 Sever? 244 00:39:05,076 --> 00:39:06,737 Sever? 245 00:39:08,579 --> 00:39:12,447 - How's Michael? - Fine. 246 00:39:13,117 --> 00:39:15,608 He's a good boy. 247 00:39:15,853 --> 00:39:18,048 But he misses his mother. 248 00:39:20,191 --> 00:39:24,685 - I want him back. - You mean you want what he's carrying. 249 00:39:24,929 --> 00:39:27,193 He could die if we don't get it out. 250 00:39:27,398 --> 00:39:32,665 I didn't put it in him. You did. Tell that to your wife. 251 00:39:34,038 --> 00:39:35,232 What do you want? 252 00:39:37,074 --> 00:39:39,474 Your life for Michael's. 253 00:39:40,945 --> 00:39:45,644 - It didn't have to come to this, Sever. - Well, now it has. 254 00:39:58,863 --> 00:40:00,160 You pulled his file? 255 00:40:00,364 --> 00:40:04,391 Yes, sir. Here's the printout. 256 00:40:08,606 --> 00:40:11,507 Sever still has Gant's kid. 257 00:40:12,643 --> 00:40:15,168 I don't know what you're talking about. 258 00:40:18,582 --> 00:40:23,281 You better pay attention because she won't stop until she gets him. 259 00:40:24,155 --> 00:40:25,782 I can find her... 260 00:40:25,990 --> 00:40:28,151 ...bring back the kid. 261 00:40:28,359 --> 00:40:32,625 Sever is DIA. She knows all your tricks. 262 00:40:33,898 --> 00:40:36,025 She doesn't know mine. 263 00:40:36,233 --> 00:40:38,827 We can handle this. 264 00:40:39,036 --> 00:40:42,335 You're certainly doing a great job of it. 265 00:40:42,540 --> 00:40:44,701 Why do you care? 266 00:40:47,978 --> 00:40:50,310 That's my business. 267 00:40:58,055 --> 00:41:01,616 - Yes. - The local P.D. has our man. 268 00:41:01,826 --> 00:41:06,889 - ID? - Former FBI agent named Jeremiah Ecks. 269 00:41:09,400 --> 00:41:10,526 Get rid of him. 270 00:41:15,539 --> 00:41:17,871 Sorry, Ecks, you're a local matter. 271 00:41:18,108 --> 00:41:20,838 - We're done here. - You're making a mistake. 272 00:41:21,912 --> 00:41:23,903 She's gonna kill you. 273 00:41:24,515 --> 00:41:27,313 Captain, this isn't my jurisdiction... 274 00:41:27,518 --> 00:41:32,114 ...but I suggest you take him away before I make it my jurisdiction. 275 00:41:36,293 --> 00:41:37,692 Good luck. 276 00:42:07,424 --> 00:42:10,416 - Is he alive? - Yes, I'm sure of it. 277 00:42:10,661 --> 00:42:13,391 - Why do they want Michael? - I don't know. 278 00:42:13,597 --> 00:42:15,895 - You're lying. - I swear. 279 00:42:16,100 --> 00:42:19,536 - Do they want money? - I don't know. 280 00:42:21,105 --> 00:42:26,099 This should have never happened. Michael should have been home with me. 281 00:42:26,510 --> 00:42:29,502 I'm doing everything I can to find him. 282 00:42:30,147 --> 00:42:34,481 - What are you doing exactly? - You know I can't divulge details. 283 00:42:34,985 --> 00:42:37,818 - Of course. - I'm sorry. 284 00:42:38,289 --> 00:42:40,689 You promised me this wouldn't happen. 285 00:42:40,891 --> 00:42:44,190 You think I haven't tried to keep that promise? 286 00:42:44,395 --> 00:42:46,420 Just find him. 287 00:43:09,086 --> 00:43:11,577 Mobile Two has visual of target. 288 00:47:05,656 --> 00:47:07,089 Shit! 289 00:48:41,218 --> 00:48:43,243 You wanted your wife? 290 00:48:44,121 --> 00:48:46,487 You'll find her with Gant. 291 00:49:15,218 --> 00:49:17,243 We need to talk. 292 00:49:28,398 --> 00:49:34,394 - We're running out of options. - Ecks is mobile. Sever helped him escape. 293 00:49:41,078 --> 00:49:43,512 What the hell does she want with him? 294 00:49:44,514 --> 00:49:47,381 Can I ask why this man is so dangerous? 295 00:49:49,519 --> 00:49:50,986 No. 296 00:49:55,025 --> 00:49:57,186 What did you find out? 297 00:49:59,262 --> 00:50:00,786 They're still looking. 298 00:50:01,164 --> 00:50:04,395 You needed to lock yourself in the study for that? 299 00:50:05,669 --> 00:50:07,364 You know how it works. 300 00:50:07,871 --> 00:50:11,898 - I'll take care of it. - Why is this person trying to hurt us? 301 00:50:12,109 --> 00:50:15,476 - What did you do to him? - Her. 302 00:50:15,679 --> 00:50:19,547 - She used to work for me. - Oh, God. God, no. 303 00:50:19,750 --> 00:50:21,945 She won't hurt Michael. 304 00:50:22,152 --> 00:50:25,212 - How can you be so sure? - Trust me. 305 00:50:28,325 --> 00:50:30,555 I need you to be strong. 306 00:50:30,761 --> 00:50:32,729 Then leave. 307 00:50:35,365 --> 00:50:38,095 - Where are you going? - Out. 308 00:50:43,140 --> 00:50:44,869 How much time do we have? 309 00:50:45,075 --> 00:50:47,305 Less than 12 hours. 310 00:51:15,138 --> 00:51:17,538 Thank you. 311 00:52:45,662 --> 00:52:47,596 Hello, Vinn. 312 00:52:51,568 --> 00:52:53,502 Jeremy? 313 00:53:07,150 --> 00:53:09,414 What's going on, Jeremy? 314 00:53:11,888 --> 00:53:14,652 I am taking a deep cover assignment. 315 00:53:21,431 --> 00:53:23,160 Baby... 316 00:53:24,534 --> 00:53:26,900 ...please don't take this one. 317 00:53:28,838 --> 00:53:31,398 I wish I didn't have to. 318 00:53:31,741 --> 00:53:33,265 Then don't. 319 00:53:33,977 --> 00:53:35,706 Quit. 320 00:53:40,684 --> 00:53:43,380 This is my job. 321 00:53:43,587 --> 00:53:45,578 This is what I do. 322 00:54:00,370 --> 00:54:03,533 Why did this have to happen to us? 323 00:54:08,812 --> 00:54:11,440 It's a means to an end. 324 00:54:15,051 --> 00:54:18,578 Gant had an agenda. 325 00:54:20,223 --> 00:54:25,593 Me, he had to get rid of, and you... Well, you he wanted. 326 00:54:26,396 --> 00:54:28,728 And so he took you. 327 00:54:31,334 --> 00:54:35,361 I know, I know. I'm late. 328 00:54:35,872 --> 00:54:38,102 I know he loved me... 329 00:54:38,308 --> 00:54:40,970 ...but I only became his wife... 330 00:54:41,211 --> 00:54:43,042 ...in name. 331 00:54:44,414 --> 00:54:49,852 You're the one that I love. I never stopped loving you. 332 00:54:50,053 --> 00:54:52,419 You had a son with him. 333 00:54:53,256 --> 00:54:57,090 No. Not with him. 334 00:55:03,733 --> 00:55:05,724 Michael? 335 00:55:10,006 --> 00:55:13,442 I knew that day in the restaurant. 336 00:55:13,777 --> 00:55:15,210 I wanted to tell you. 337 00:55:15,979 --> 00:55:20,109 I wanted you to stay, but I didn't want you to worry about me... 338 00:55:20,583 --> 00:55:22,517 ...about us. 339 00:55:26,456 --> 00:55:31,052 He's our son. Yours and mine. 340 00:55:33,096 --> 00:55:37,328 He was the only piece of you I had left. 341 00:55:54,351 --> 00:55:57,115 Oh, God, no! 342 00:55:57,620 --> 00:56:00,418 Jeremy! 343 00:56:22,879 --> 00:56:26,246 I thought that staying with Gant... 344 00:56:26,449 --> 00:56:28,849 ...was the only way to protect Michael. 345 00:56:29,552 --> 00:56:31,247 But I was wrong. 346 00:56:31,454 --> 00:56:33,388 Michael. 347 00:56:34,524 --> 00:56:37,288 Hey, listen to me. 348 00:56:38,495 --> 00:56:40,690 I found you. 349 00:56:41,798 --> 00:56:44,028 We'll find him. 350 00:56:48,471 --> 00:56:50,905 What do we do now? 351 00:56:55,845 --> 00:56:57,540 Run. 352 00:57:25,675 --> 00:57:30,476 - Is that the bitch who stole our son? - I see you found your wife. 353 00:57:33,683 --> 00:57:36,208 - Where is Michael? - Your son? 354 00:57:36,419 --> 00:57:38,250 Yes, my son. 355 00:57:50,366 --> 00:57:52,266 Get in. 356 00:57:53,703 --> 00:57:55,762 And by the way... 357 00:57:56,005 --> 00:57:58,667 ...l'm the bitch protecting him. 358 00:58:11,521 --> 00:58:15,321 Air One to Command, we have target in sight. 359 00:58:29,272 --> 00:58:31,968 How do you know about Michael? 360 00:58:40,984 --> 00:58:44,681 Prison bus. I could have been killed. 361 00:58:45,288 --> 00:58:47,313 But you weren't. 362 00:58:51,828 --> 00:58:55,264 - You do know we have company. - Of course. 363 00:58:57,800 --> 00:58:59,768 Of course. 364 00:59:42,812 --> 00:59:44,143 Air One to Command. 365 00:59:44,347 --> 00:59:48,181 Target's destination is the south end of Victoria Park. 366 00:59:57,160 --> 00:59:59,094 He's up there. 367 01:00:08,738 --> 01:00:10,501 Michael? 368 01:00:10,740 --> 01:00:13,140 Mommy! 369 01:00:13,843 --> 01:00:16,812 Sweetie. 370 01:00:18,848 --> 01:00:21,078 Where were you, Mom? 371 01:00:23,219 --> 01:00:25,779 Are you okay? 372 01:00:26,022 --> 01:00:27,455 Thank God. 373 01:00:27,657 --> 01:00:30,251 I was so worried about you. 374 01:00:33,363 --> 01:00:35,422 I missed you so much. 375 01:00:35,665 --> 01:00:38,759 I missed you too, Mommy. 376 01:00:39,168 --> 01:00:41,932 I wasn't even scared. 377 01:00:43,272 --> 01:00:45,103 You weren't? 378 01:00:45,742 --> 01:00:48,040 Who's that man? 379 01:00:49,045 --> 01:00:50,945 Come on. 380 01:00:55,485 --> 01:00:57,214 Hello. 381 01:00:58,554 --> 01:01:00,749 I am Jeremy. 382 01:01:01,958 --> 01:01:04,119 You're Michael, right? 383 01:01:21,978 --> 01:01:23,707 Go. 384 01:01:27,750 --> 01:01:30,878 You'll be safer up there until this is over. 385 01:02:00,450 --> 01:02:02,975 Where do you get all this ordnance? 386 01:02:04,187 --> 01:02:06,553 Some women buy shoes. 387 01:02:07,790 --> 01:02:09,553 Sweet. 388 01:03:45,421 --> 01:03:48,720 - All teams are in position. - They move on my order. 389 01:03:48,925 --> 01:03:52,793 - What about your wife and son? - Ecks will protect them. 390 01:03:52,995 --> 01:03:55,225 And Sever? 391 01:03:55,431 --> 01:04:00,198 She's been mourning her family long enough. Let's reunite them. 392 01:04:03,573 --> 01:04:08,875 Sir, with all due respect, that's an unacceptable level of exposure. 393 01:04:09,812 --> 01:04:13,771 Let's see. You lost my son. You just lost my wife. 394 01:04:13,983 --> 01:04:16,349 You think I've lost my mind too? 395 01:04:16,552 --> 01:04:20,545 I didn't set this in play. You did. I warned you of the risks. 396 01:04:20,756 --> 01:04:26,194 Your job is to fix my messes. It should never have gotten this far. 397 01:04:29,265 --> 01:04:31,233 Let's get this over with. 398 01:04:31,434 --> 01:04:33,402 Gant. 399 01:04:35,771 --> 01:04:37,398 Sever. 400 01:04:37,940 --> 01:04:41,205 This doesn't have to get messy. I just want you. 401 01:04:41,410 --> 01:04:45,710 I make you the same offer. Send out what belongs to me. 402 01:04:45,915 --> 01:04:48,349 Then we can discuss your reinsertion. 403 01:04:48,551 --> 01:04:50,917 It's a little late for that. 404 01:04:51,287 --> 01:04:55,053 - It's never too late. - Tell that to Vinn. 405 01:04:59,495 --> 01:05:04,159 I can upgrade your status. Allow you the luxury of a family. 406 01:05:04,300 --> 01:05:06,234 I had a family. 407 01:05:06,435 --> 01:05:10,929 You know who we are, Sever. Targets and objectives come first. 408 01:05:11,140 --> 01:05:13,074 This is the way our world is. 409 01:05:13,809 --> 01:05:15,800 They were innocent. 410 01:05:16,012 --> 01:05:21,951 There are no innocent people. You know that. Only killers and victims. 411 01:05:22,151 --> 01:05:24,142 - Take her out. - Yes, sir. 412 01:06:02,892 --> 01:06:04,655 Go. 413 01:06:18,941 --> 01:06:20,374 My turn. 414 01:06:58,948 --> 01:07:00,074 Get down! 415 01:07:13,696 --> 01:07:15,357 Go. 416 01:07:15,564 --> 01:07:18,533 Move out! Go! 417 01:07:21,771 --> 01:07:25,673 - Moving in! - Go, go, go! 418 01:07:33,783 --> 01:07:35,683 Give me that. 419 01:09:26,095 --> 01:09:28,529 Let's finish this. 420 01:10:34,430 --> 01:10:35,988 Shit. 421 01:11:42,298 --> 01:11:45,131 Hello, Jeremiah. 422 01:11:46,869 --> 01:11:49,497 Agent Clark. 423 01:11:50,139 --> 01:11:52,869 It's been a long time. 424 01:11:57,079 --> 01:11:59,013 Why? 425 01:11:59,948 --> 01:12:03,247 Come on. You should know by now. 426 01:12:04,019 --> 01:12:06,783 We had to get rid of Agent Clark... 427 01:12:06,989 --> 01:12:10,789 ...so there could be a Robert Gant. 428 01:12:10,993 --> 01:12:15,123 So you rise from the ashes with a license to do whatever you want. 429 01:12:15,698 --> 01:12:20,135 Power and profit. It's what we do. 430 01:12:22,037 --> 01:12:24,631 Where are my wife and son? 431 01:12:25,507 --> 01:12:29,341 Last time I checked, they were not yours. 432 01:12:32,981 --> 01:12:35,541 Come on, Jeremiah. 433 01:12:35,751 --> 01:12:40,188 I'd hate for either of them to get hurt in the middle of this. 434 01:12:40,689 --> 01:12:44,147 You're standing pretty close... 435 01:12:44,360 --> 01:12:46,055 ...Gant. 436 01:12:48,330 --> 01:12:52,130 What if I decided to lift my foot right now? 437 01:12:53,435 --> 01:12:59,396 I guarantee you won't walk away from this one. 438 01:13:02,644 --> 01:13:04,544 Run! 439 01:13:34,042 --> 01:13:38,035 - Make sure he's dead. - Yes, sir. 440 01:15:37,900 --> 01:15:41,802 - Ross. - Sever. 441 01:17:25,707 --> 01:17:27,334 Just like old times. 442 01:17:37,219 --> 01:17:41,349 One big happy family. Right, Sever? 443 01:19:09,611 --> 01:19:12,102 Hello, my love. 444 01:19:15,050 --> 01:19:16,608 - Robert. - Are you okay? 445 01:19:16,852 --> 01:19:20,083 - What do you want? - I've come for my family. 446 01:19:20,288 --> 01:19:25,055 - Just stay away from us, okay? - Why would I ever stay away from you? 447 01:19:27,596 --> 01:19:29,086 Are you okay, Michael? 448 01:19:29,798 --> 01:19:32,562 Have you been taking care of Mommy? 449 01:19:33,468 --> 01:19:34,662 Yes. 450 01:19:35,303 --> 01:19:36,770 Look at this. 451 01:19:39,541 --> 01:19:43,102 - Look what I got for you. - What are you doing? 452 01:19:44,446 --> 01:19:48,075 - Give me your hand. - Robert, no. 453 01:19:48,316 --> 01:19:50,250 Gant. 454 01:19:54,523 --> 01:19:56,081 You're still here. 455 01:19:57,192 --> 01:19:59,752 He was about to do something to Michael. 456 01:19:59,961 --> 01:20:03,192 No. It was never about Michael. 457 01:20:03,765 --> 01:20:07,633 - Of course it's about Michael. - What are you talking about? 458 01:20:07,836 --> 01:20:13,206 A piece of hardware Gant wants. 459 01:20:13,708 --> 01:20:16,176 He stole it in Berlin. 460 01:20:17,112 --> 01:20:20,206 Used Michael to carry it across the border. 461 01:20:20,849 --> 01:20:23,716 You used my son? 462 01:20:23,919 --> 01:20:26,820 You sick son of a bitch. 463 01:20:32,727 --> 01:20:34,854 Come here, Michael. 464 01:20:35,630 --> 01:20:37,860 It's okay. 465 01:20:41,937 --> 01:20:44,201 Give me your hand. 466 01:20:46,975 --> 01:20:49,034 That's a good boy. 467 01:20:58,587 --> 01:21:01,954 It's not here. 468 01:21:03,758 --> 01:21:05,521 Come here, sweetie. 469 01:21:06,027 --> 01:21:07,426 Where is it? 470 01:21:10,198 --> 01:21:11,688 Where is it? 471 01:21:13,101 --> 01:21:15,160 Ask her. 472 01:21:29,618 --> 01:21:32,109 She's gonna kill you. 473 01:21:34,322 --> 01:21:35,550 Good luck. 474 01:22:03,852 --> 01:22:07,720 All that training. Is that the best you can do? 475 01:22:08,890 --> 01:22:10,323 No. 476 01:22:11,693 --> 01:22:13,627 This is. 477 01:22:58,006 --> 01:23:01,874 - Let's go, let's go. Move it. - Get that fire knocked down! 478 01:23:30,438 --> 01:23:33,407 They weren't kidding about you. 479 01:23:34,676 --> 01:23:36,541 I can't take credit for this. 480 01:23:36,745 --> 01:23:39,043 Where's our mysterious killer? 481 01:23:39,247 --> 01:23:42,444 - She's not a killer. - Then what is she? 482 01:23:42,650 --> 01:23:44,811 A mother. 483 01:23:45,020 --> 01:23:46,920 Okay, then where is she? 484 01:24:25,693 --> 01:24:27,558 Thank you. 485 01:24:30,031 --> 01:24:32,864 Take care of your family. 486 01:24:38,106 --> 01:24:40,267 I will. 487 01:31:03,458 --> 01:31:04,425 IENGLISHI34299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.