Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,371 --> 00:01:30,371
Bull's-eye.
2
00:01:31,941 --> 00:01:34,777
It's dead as a doornail around here.
- Yeah.
3
00:01:34,877 --> 00:01:38,681
How about seeing a picture, Rocky?
There's one at the Academy on 14th.
4
00:01:38,781 --> 00:01:42,652
Yeah, what?
- Covered Wagon. It's new, just come out.
5
00:01:42,752 --> 00:01:45,488
You got any dough?
- No. You got any?
6
00:01:45,588 --> 00:01:46,956
No.
7
00:01:47,056 --> 00:01:50,693
Oh, look. There's Rocky Sullivan.
Walk right by him like we don't see him.
8
00:01:50,793 --> 00:01:53,930
Hey, Rocky, there's Laury Martin coming.
9
00:01:54,030 --> 00:01:55,665
So what?
10
00:01:55,765 --> 00:01:57,934
Oh, my books, they're coming loose.
11
00:01:58,034 --> 00:02:01,270
Say, that ain't a bad-looking doll,
that one in the middle.
12
00:02:01,370 --> 00:02:04,240
The one with the pretzel legs.
- He means you, Laury.
13
00:02:04,340 --> 00:02:07,543
Why, the fresh...
- Don't be so smart-alecky, Rocky Sullivan.
14
00:02:07,643 --> 00:02:10,880
Go on. Beat it, pigtails.
- Trying to show off, ain't you?
15
00:02:10,980 --> 00:02:14,650
Scram, before I wipe the street with you.
- You better wipe your nose first.
16
00:02:14,750 --> 00:02:18,087
Is that so? I'll fix you.
- You better scram. You know the Rocky.
17
00:02:18,187 --> 00:02:20,623
Come on.
- Leave me alone, I can handle him.
18
00:02:20,723 --> 00:02:24,208
Wait till I get down there. I'll fix you.
19
00:02:24,527 --> 00:02:27,697
I'll slap you down.
- Oh. Why, you, you...
20
00:02:27,797 --> 00:02:29,797
Shut up.
21
00:02:29,966 --> 00:02:32,668
Come on. Let's get out of here,
dig up some corn.
22
00:02:32,768 --> 00:02:38,973
You won't get away with that, Rocky.
I'll get even someday. You just wait.
23
00:02:51,587 --> 00:02:54,223
Say, maybe this winter we can
hop a freight to Florida.
24
00:02:54,323 --> 00:02:56,792
They say you can go swimming there,
even in January.
25
00:02:56,892 --> 00:02:59,996
Sure, we can even hop one to California
if we wanted to.
26
00:03:00,096 --> 00:03:04,133
Look here, 'Rubelin Coal Company,
Pittsburgh, Pennsylvania.'
27
00:03:04,233 --> 00:03:08,204
It's too bad it ain't winter. We could
grab a couple bags of those coals.
28
00:03:08,304 --> 00:03:11,440
'Everwrite Fountain Pen Company.'
I wonder what's in there.
29
00:03:11,540 --> 00:03:13,835
Come on. Let's take a look.
30
00:03:15,378 --> 00:03:19,548
It's loaded full of cases.
Fountain pens. Hundreds of them.
31
00:03:19,648 --> 00:03:22,919
We can break that easy.
- We shouldn't, we don't need those pens.
32
00:03:23,019 --> 00:03:25,955
It ain't like stealing coal to keep warm.
- We can sell them.
33
00:03:26,055 --> 00:03:28,691
Now, listen.
What we don't take, we ain't got.
34
00:03:28,791 --> 00:03:33,296
Look around. See what you can find
to break that lock.
35
00:03:50,379 --> 00:03:53,649
All right, whoever's in here,
come on out.
36
00:03:53,749 --> 00:03:55,749
Come on out, I say.
37
00:04:00,990 --> 00:04:03,726
What's the trouble?
- Just a couple of kids. I heard them.
38
00:04:03,826 --> 00:04:05,826
Come on out of there.
39
00:04:05,861 --> 00:04:08,531
Come on, you hoodlums.
You won't get away.
40
00:04:08,631 --> 00:04:15,091
Come out, or I'll come in after you.
- Let's make a break for it, Jerry, now.
41
00:04:43,866 --> 00:04:45,959
Come on, Rocky. Jump.
42
00:05:03,319 --> 00:05:04,920
Hi, Snowflakes.
43
00:05:05,020 --> 00:05:06,655
Hi, Jerry.
- Hello.
44
00:05:06,755 --> 00:05:09,158
What do you hear? What do you say?
Sit down.
45
00:05:09,258 --> 00:05:11,761
How they treating you, Rocky?
- Like a prince.
46
00:05:11,861 --> 00:05:16,165
I get three square meals and real butter
on my bread. What a life.
47
00:05:16,265 --> 00:05:19,568
Is that a bad cut on your eye?
- Not bad. Just a few stitches.
48
00:05:19,668 --> 00:05:24,340
I thought you knocked your eye out.
You coming to my trial tomorrow?
49
00:05:24,440 --> 00:05:27,410
Rocky, I've been worrying about
this all last night.
50
00:05:27,510 --> 00:05:31,247
I can't let you take the whole blame.
- Pipe down, want the flapper to hear?
51
00:05:31,347 --> 00:05:35,184
Now get this. You got away, didn't you?
Okay. I wanna be a sucker.
52
00:05:35,284 --> 00:05:39,288
But, Rocky, maybe if they thought
I was in on it, they'd go easier on you.
53
00:05:39,388 --> 00:05:44,627
In a pig's eye. Just because you can run
faster, you don't gotta eat yourself.
54
00:05:44,727 --> 00:05:48,697
But it ain't fair to you, Rocky.
- Look, so they send me up. So what?
55
00:05:48,797 --> 00:05:52,535
What've I got to lose? The old man's
got troubles enough without me. Forget it.
56
00:05:52,635 --> 00:05:54,470
I got caught, and you got away.
57
00:05:54,570 --> 00:05:59,108
But you, Rocky. Supposing I was the one
who got caught, you wouldn't keep quiet.
58
00:05:59,208 --> 00:06:02,311
You'd make them send you up too.
- What do you think I am?
59
00:06:02,411 --> 00:06:05,147
I'd lay dead just like you're gonna do.
- You would?
60
00:06:05,247 --> 00:06:09,377
Sure. Always remember, don't be a sucker.
61
00:07:17,353 --> 00:07:20,256
I'm pulling every string I can.
I'm seeing the right people.
62
00:07:20,356 --> 00:07:24,927
I can get you off with about three years.
- You talk like I can do it in a handstand.
63
00:07:25,027 --> 00:07:28,697
That ain't no picnic. You'll be outside
having it soft on cushions.
64
00:07:28,797 --> 00:07:32,835
It's tough. I'm not gonna mark time.
I'll scout around, make connections.
65
00:07:32,935 --> 00:07:36,038
Not only for me, for both of us.
- Why should I take the fall?
66
00:07:36,138 --> 00:07:38,340
There's no other way out. Be sensible.
67
00:07:38,440 --> 00:07:43,112
If they get me, I'll be disbarred. They'll
check my vault box and grab the 100 grand.
68
00:07:43,212 --> 00:07:46,315
You don't want to lose that dough,
do you?
69
00:07:46,415 --> 00:07:49,285
All right, Frazier.
It's my rap, and I'll take it...
70
00:07:49,385 --> 00:07:53,989
...but it's my 100 grand, and I'll take
that, too, the day I get out. Look...
71
00:07:54,089 --> 00:07:57,659
I know you're a smart lawyer,
very smart...
72
00:07:58,327 --> 00:08:00,962
...but don't get smart with me.
73
00:10:40,189 --> 00:10:42,569
Very good, boys. That's all.
74
00:10:54,903 --> 00:10:57,706
Wait till I get you outside, mug-face.
I'll immobilize you.
75
00:10:57,806 --> 00:11:00,186
Yeah? You and your old maid.
76
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
Come in.
77
00:11:17,626 --> 00:11:19,094
What's on your mind, son?
78
00:11:19,194 --> 00:11:22,197
Not very much, Father. It's just been
bothering me for 15 years.
79
00:11:22,297 --> 00:11:24,700
What did you do with those fountain pens
you stole?
80
00:11:24,800 --> 00:11:26,835
Rocky. You old...
- Jerry, glad to see you.
81
00:11:26,935 --> 00:11:29,805
What do you hear? What do you say?
- I'm glad to see you.
82
00:11:29,905 --> 00:11:31,173
Good to see you.
83
00:11:31,273 --> 00:11:33,273
Fifteen years.
84
00:11:33,742 --> 00:11:35,077
Hasn't changed a bit.
85
00:11:35,177 --> 00:11:38,013
You remember Father Boyle's old sacristy.
- Remember it?
86
00:11:38,113 --> 00:11:41,150
He used to stand right where you are
and boil the tar out of me.
87
00:11:41,250 --> 00:11:45,687
Gosh, 15 years. It doesn't seem possible
I haven't seen you in that length of time.
88
00:11:45,787 --> 00:11:47,656
I've seen you.
- You have? Where?
89
00:11:47,756 --> 00:11:50,292
I was there when you made
the 90-yard run against NYU.
90
00:11:50,392 --> 00:11:54,196
Why didn't you come back and see me?
- Some people were waiting for me.
91
00:11:54,296 --> 00:11:58,434
Oh. Well, I got a kick coming, though.
- You have? What?
92
00:11:58,534 --> 00:12:01,703
Why haven't you written to me?
- You know how it is, Jerry.
93
00:12:01,803 --> 00:12:05,607
I changed my address and number
so often, you had no way to answer me.
94
00:12:05,707 --> 00:12:09,545
You know what happens to letters
written in the stir. Everybody reads them.
95
00:12:09,645 --> 00:12:12,247
When I was inside, nothing happened.
When I was out...
96
00:12:12,347 --> 00:12:14,550
...it was all there to read on the front page.
97
00:12:14,650 --> 00:12:17,210
Yes, I read all the papers.
98
00:12:17,519 --> 00:12:20,155
You certainly make a good-looking priest.
- Thanks.
99
00:12:20,255 --> 00:12:23,725
Your mother always wanted you to do it,
but what finally decided you?
100
00:12:23,825 --> 00:12:26,829
Well, I was riding along on the top
of a bus...
101
00:12:26,929 --> 00:12:30,732
...looking down, passing the cathedral.
- That gave you the idea, huh?
102
00:12:30,832 --> 00:12:35,370
That's funny, I got an idea on the top
of a bus once. Got me six years.
103
00:12:35,470 --> 00:12:37,940
I was around while you were
singing with the kids...
104
00:12:38,040 --> 00:12:40,442
...and I kept thinking of you and me
20 years ago.
105
00:12:40,542 --> 00:12:42,044
With Father Boyle.
- Yeah.
106
00:12:42,144 --> 00:12:44,847
Remember slipping 'Merry Oldsmobile'
into the hymnbook?
107
00:12:44,947 --> 00:12:47,716
How could I forget it?
- How'd it go?
108
00:12:47,816 --> 00:12:52,412
Lead, kindly light
Amid the encircling gloom
109
00:12:52,588 --> 00:12:57,326
Lead thou me on, for the night is dark
And I am far from...
110
00:12:57,426 --> 00:13:01,864
Did a lot of crazy things in those days.
- Certainly did. Certainly did.
111
00:13:01,964 --> 00:13:03,964
Come in.
112
00:13:04,433 --> 00:13:08,537
Father, you're supposed to be down at
the store. The fellas are waiting for you.
113
00:13:08,637 --> 00:13:12,241
You run and tell them I'll be right over.
Tell them to get the game started.
114
00:13:12,341 --> 00:13:14,468
Okay, Father.
- All right.
115
00:13:14,643 --> 00:13:17,980
What's this store racket?
Got the kids shilling for the parish?
116
00:13:18,080 --> 00:13:22,217
That's not a bad idea, Rocky.
No. It's a pet scheme of mine.
117
00:13:22,317 --> 00:13:25,721
A recreation spot for the kids.
- Kind of a kindergarten place, huh?
118
00:13:25,821 --> 00:13:27,956
No, it's for the big fellas too.
119
00:13:28,056 --> 00:13:32,194
You'd be surprised how tremendously it's
helped to keep the kids from becoming...
120
00:13:32,294 --> 00:13:34,387
Hoodlums like me?
121
00:13:35,631 --> 00:13:39,668
You've cost me a lot of prayer.
- I've been in kind of a retreat myself.
122
00:13:39,768 --> 00:13:44,239
Yes. Will you be here for some time?
- Depends. I got a little business to attend.
123
00:13:44,339 --> 00:13:47,276
I gotta find a place to live.
- Get a room here in the parish.
124
00:13:47,376 --> 00:13:52,881
Not a bad idea. No place like home.
- Yes, and it's great to have you home.
125
00:13:52,981 --> 00:13:57,386
I came back to take a look at your kisser.
- Stick around and take a lot of them.
126
00:13:57,486 --> 00:14:01,256
This is Maggione's. Go in and get a
furnished room. Remember her, don't you?
127
00:14:01,356 --> 00:14:03,592
Took a lot of good lead pipe
out of that cellar.
128
00:14:03,692 --> 00:14:07,563
Church is just around the corner.
I can drop in to see you from time to time.
129
00:14:07,663 --> 00:14:10,933
See you at Mass Sunday?
- Sure. I'll help you with your collection.
130
00:14:11,033 --> 00:14:13,243
It's a deal.
- Fair enough.
131
00:14:20,976 --> 00:14:22,945
Mrs. Maggione at home?
- What do you want?
132
00:14:23,045 --> 00:14:24,613
Looking for a room.
133
00:14:24,713 --> 00:14:30,833
My mother ain't here, but the lady
in number two will show you the rooms.
134
00:14:31,319 --> 00:14:33,319
Yes?
135
00:14:34,156 --> 00:14:36,156
Yes?
136
00:14:36,491 --> 00:14:40,495
I'm looking for a room. Mrs. Maggione's
kid told me you'd take care of that.
137
00:14:40,595 --> 00:14:42,688
Yes. I'll get the key.
138
00:14:53,141 --> 00:14:55,141
Third floor.
139
00:14:58,947 --> 00:15:02,317
There's something about your face
that looks awfully familiar.
140
00:15:02,417 --> 00:15:05,954
You've been looking at the funny papers.
- No, really.
141
00:15:06,054 --> 00:15:09,990
Listen, sister, all I'm looking for is a room.
142
00:15:13,862 --> 00:15:15,862
Here it is.
143
00:15:21,870 --> 00:15:25,374
Mrs. Maggione will give it a good cleaning.
144
00:15:25,474 --> 00:15:29,809
It's all right. I've seen worse.
- I guess you have.
145
00:15:32,314 --> 00:15:35,851
I'll take the room. What's the tariff?
- Five dollars a week.
146
00:15:35,951 --> 00:15:38,181
Sold.
- In advance.
147
00:15:40,088 --> 00:15:42,088
All right.
148
00:15:42,224 --> 00:15:44,224
Write me a receipt.
149
00:15:45,060 --> 00:15:47,187
You can trust me.
150
00:15:51,733 --> 00:15:53,735
How did you happen to come
to this house?
151
00:15:53,835 --> 00:15:55,871
Looking for references, huh?
152
00:15:55,971 --> 00:16:00,142
An old friend of mine sent me over here.
Jerry Connolly, the priest from the parish.
153
00:16:00,242 --> 00:16:02,144
You know him?
- Father Jerry?
154
00:16:02,244 --> 00:16:04,539
Yeah. Does that send me in?
155
00:16:06,047 --> 00:16:10,211
Oh, I get it now. You're Rocky Sullivan.
156
00:16:10,619 --> 00:16:12,780
Yeah.
- Remember me?
157
00:16:13,221 --> 00:16:15,221
No.
- Laury Martin?
158
00:16:16,358 --> 00:16:20,762
Laury Martin? That little fresh kid
with the pigtails?
159
00:16:20,862 --> 00:16:23,498
Well, hello. What do you hear?
What do you say?
160
00:16:23,598 --> 00:16:26,158
Hello.
161
00:16:26,535 --> 00:16:31,472
Hey. Wait a minute.
- I've waited 15 years to do that.
162
00:16:58,066 --> 00:17:00,106
I wanna see Jim Frazier.
163
00:17:11,479 --> 00:17:13,448
I wanna see Frazier.
- He's busy.
164
00:17:13,548 --> 00:17:15,283
I'll wait.
- Who are you?
165
00:17:15,383 --> 00:17:19,251
Rocky Sullivan.
- Oh. Come on.
166
00:17:34,135 --> 00:17:36,515
Number one. Clear the board.
167
00:17:42,844 --> 00:17:44,844
Wait here.
168
00:17:52,821 --> 00:17:54,856
There's somebody to see you.
- Yeah? Who?
169
00:17:54,956 --> 00:17:56,981
Rocky Sullivan.
170
00:17:58,059 --> 00:18:00,186
Rocky Sullivan?
- Yeah.
171
00:18:00,695 --> 00:18:04,800
Does he know I'm here?
- Sure. Didn't you want me to tell him?
172
00:18:04,900 --> 00:18:08,267
That's all right. Send him in.
173
00:18:14,342 --> 00:18:16,945
Well, well, Rocky. This is a surprise.
174
00:18:17,045 --> 00:18:20,248
What do you hear? What do you say?
- I had the date on the calendar.
175
00:18:20,348 --> 00:18:23,952
I thought it was next month. Otherwise
I would've met you with a brass band.
176
00:18:24,052 --> 00:18:28,123
I thought it was funny you didn't show,
but you've been busy the last three years.
177
00:18:28,223 --> 00:18:31,059
You got a swell layout here.
Looks like you're in the dough.
178
00:18:31,159 --> 00:18:34,930
Yes, only... Well, you know Mac Keefer.
- Mac Keefer? Yeah, heard of him.
179
00:18:35,030 --> 00:18:39,935
He owns the town. Can buy and sell it.
- Only he doesn't buy it. He sells it.
180
00:18:40,035 --> 00:18:42,337
That's soft, eh?
- Softer than that store cot...
181
00:18:42,437 --> 00:18:44,940
...l've been sleeping on
for the last three years.
182
00:18:45,040 --> 00:18:48,015
Well, you're out now, Rocky.
- Yeah.
183
00:18:48,343 --> 00:18:51,046
Where's that dough?
- What? The hundred grand?
184
00:18:51,146 --> 00:18:53,548
I had it for you, only as I said,
I didn't expect...
185
00:18:53,648 --> 00:18:56,852
I know. You said it before.
- You don't have to worry about it.
186
00:18:56,952 --> 00:18:59,554
I'm not worried.
- I'll have it by the end of the week.
187
00:18:59,654 --> 00:19:03,892
In the meantime, I suppose you'd like
some spending money. Here, here's 500.
188
00:19:03,992 --> 00:19:07,095
I'll take that. It'll take me
a few days to get settled.
189
00:19:07,195 --> 00:19:11,666
By that time, you can get that dough
together and tell me where I come in.
190
00:19:11,766 --> 00:19:13,668
Where you come in? What do you mean?
191
00:19:13,768 --> 00:19:18,940
What business you want me to handle,
what parts of town and what my cut is.
192
00:19:19,040 --> 00:19:22,777
Your cut?
- Yeah. That was the idea, wasn't it?
193
00:19:22,877 --> 00:19:26,715
I took the rap, three years. You took
the dough, made connections, built it up.
194
00:19:26,815 --> 00:19:29,017
For you and me. Wasn't that it?
195
00:19:29,117 --> 00:19:32,177
Oh, I see. Yes. I understand...
196
00:19:32,487 --> 00:19:36,191
...but you've got this thing all wrong.
See, I work for Keefer. He's the boss.
197
00:19:36,291 --> 00:19:40,095
I haven't anything to say.
If you want a spot in his business, why...
198
00:19:40,195 --> 00:19:42,063
...you'll have to take it up with him.
199
00:19:42,163 --> 00:19:45,667
Now, look, Frazier, I'm not taking it up
with anybody but you.
200
00:19:45,767 --> 00:19:50,272
You figure it out for yourself.
I'm taking up with you where I left off.
201
00:19:50,372 --> 00:19:54,876
That was the agreement,
and we're going to stick to it. Got it?
202
00:19:54,976 --> 00:19:57,356
Well, yes, but...
- But what?
203
00:19:58,279 --> 00:20:00,279
Well...
204
00:20:00,515 --> 00:20:04,286
Hello, Mac.
- Am I breaking in on anything here, Jim?
205
00:20:04,386 --> 00:20:08,056
No, not at all. Come right in.
I want you to meet Rocky Sullivan.
206
00:20:08,156 --> 00:20:11,192
Pleased to meet you, Sullivan.
I know all about you. You're okay.
207
00:20:11,292 --> 00:20:13,228
When did you get out?
- Couple days ago.
208
00:20:13,328 --> 00:20:14,863
What are you doing?
- Looking around.
209
00:20:14,963 --> 00:20:18,767
Maybe I might have a spot for you.
- We were just talking about that.
210
00:20:18,867 --> 00:20:21,569
Where you stopping?
- A room at my old neighborhood...
211
00:20:21,669 --> 00:20:23,872
...on Dock Street, number 24.
212
00:20:23,972 --> 00:20:27,375
Well, I'll blow now.
I'll drop up, say, Monday?
213
00:20:27,475 --> 00:20:30,745
Monday? That'll be fine.
- I'm going downtown. I'll give you a lift.
214
00:20:30,845 --> 00:20:34,212
Thanks.
- See you later, Jim.
215
00:20:34,549 --> 00:20:36,549
Monday.
216
00:20:45,260 --> 00:20:47,260
Get me Steve.
217
00:20:48,029 --> 00:20:50,932
There's a fella leaving with Mac.
I want you to...
218
00:20:51,032 --> 00:20:53,032
Yeah?
219
00:20:59,340 --> 00:21:01,380
Yeah, I got a good look.
220
00:21:02,243 --> 00:21:04,243
Yeah, yeah. I got it.
221
00:21:04,679 --> 00:21:07,059
Sure, I'll take care of him.
222
00:21:09,684 --> 00:21:13,221
Out of the way, blubberhead.
The famine is on.
223
00:21:13,321 --> 00:21:17,359
Guys, want some cigarettes?
All you guys can have cigarettes off me.
224
00:21:17,459 --> 00:21:21,529
You better pack them now, boys.
Here comes the beef trust.
225
00:21:21,629 --> 00:21:23,629
How do you do?
226
00:21:27,135 --> 00:21:31,810
A nickel you don't conk him.
- All right, a nickel I do.
227
00:21:35,543 --> 00:21:38,246
You missed him, chump.
- Yeah. A nickel apiece you owe.
228
00:21:38,346 --> 00:21:41,661
That cop don't walk right or something.
229
00:21:45,220 --> 00:21:48,690
Those cops are so dumb, it's pathetic.
- You'd think they'd learn where...
230
00:21:48,790 --> 00:21:51,493
...a tomato comes from in police college.
231
00:21:51,593 --> 00:21:53,593
Look.
232
00:21:54,162 --> 00:21:59,602
Hello, toots. You want the bottle?
You want the bottle? Oh, nuts.
233
00:22:00,702 --> 00:22:02,804
Hey. What are you doing with my baby?
234
00:22:02,904 --> 00:22:06,408
'Hey. What are you doing with my baby?'
Here's your baby.
235
00:22:06,508 --> 00:22:09,411
You loafer. I'll get the cops after you.
- Yeah, yeah, yeah.
236
00:22:09,511 --> 00:22:13,931
The way he talks, you'd think
he had something there.
237
00:22:14,315 --> 00:22:16,315
Excuse me.
238
00:22:18,286 --> 00:22:20,311
Hey. Look at the dude.
239
00:22:22,257 --> 00:22:26,762
Come on. Let's give him the works.
- All right, kiddo.
240
00:22:30,698 --> 00:22:33,428
Hey, watch out.
- Give me that.
241
00:22:33,601 --> 00:22:38,139
I'll make you eat that ball in a minute.
All right, come on. Let's go.
242
00:22:38,239 --> 00:22:40,789
Like taking candy from a baby.
243
00:22:52,153 --> 00:22:53,755
How'd you get it, Crab?
244
00:22:53,855 --> 00:22:56,624
I hoisted it over the transom
in the alley and dropped it.
245
00:22:56,724 --> 00:23:00,528
The corner caught me right in the dome.
- So long as it didn't break the machine.
246
00:23:00,628 --> 00:23:03,995
Boy, we'll be in the money now.
247
00:23:12,473 --> 00:23:14,476
Six nickels and two slugs.
248
00:23:14,576 --> 00:23:17,679
Imagine crooks like that?
Putting slugs in a slot machine.
249
00:23:17,779 --> 00:23:19,948
Chiselers.
- I'm gonna break this thing...
250
00:23:20,048 --> 00:23:22,048
Pipe down.
251
00:23:25,787 --> 00:23:29,442
It's only Soapy and the gang.
- That's good.
252
00:23:29,457 --> 00:23:30,725
Hi, Soapy.
253
00:23:30,825 --> 00:23:33,928
Soapy, look what we got.
- You should see the hook I got.
254
00:23:34,028 --> 00:23:36,663
It's the most I got in my life.
255
00:23:37,165 --> 00:23:39,200
We got a sucker's poke.
- No kidding.
256
00:23:39,300 --> 00:23:44,339
Come on. Dish it out. Time's a-wasting.
- What's the matter, crabbing already?
257
00:23:44,439 --> 00:23:47,308
Give me air. Give me air.
- How much you got there, Soapy?
258
00:23:47,408 --> 00:23:52,180
Let me see. Ten, 20, 30, 35...
- Gee. There must be more than 100 there.
259
00:23:52,280 --> 00:23:55,250
A hundred nothing. We're in the big chips.
- Wow, what a haul.
260
00:23:55,350 --> 00:23:57,350
'Wow, what a haul.'
261
00:23:57,352 --> 00:24:01,055
Six ways. Don't forget, six ways.
- You'll get yours.
262
00:24:01,155 --> 00:24:04,526
What, are you grabbing already?
- Come on. Come on. Give me, Soapy.
263
00:24:04,626 --> 00:24:08,289
Oh, that looks nice.
- Oh, my.
264
00:24:08,463 --> 00:24:10,588
We split half, all right?
265
00:24:11,899 --> 00:24:15,670
Hey, I didn't get mine.
- You bunch of chiselers.
266
00:24:15,770 --> 00:24:18,204
Stick them up.
267
00:24:20,675 --> 00:24:21,976
You're all covered.
268
00:24:22,076 --> 00:24:24,179
Give us a break, mister.
We wasn't there.
269
00:24:24,279 --> 00:24:26,744
We had nothing to do with it.
270
00:24:32,654 --> 00:24:36,157
Say your prayers, mugs.
- On the level, mister.
271
00:24:36,257 --> 00:24:38,257
Shut up, rats.
272
00:24:38,826 --> 00:24:41,192
Stop your squealing.
273
00:24:44,599 --> 00:24:46,692
Who's the leader?
- I am.
274
00:24:46,868 --> 00:24:48,868
Come here.
275
00:24:50,605 --> 00:24:53,506
Collect that dough, and fast.
276
00:24:57,145 --> 00:25:00,460
Come on. Hand it over.
You too. Come on.
277
00:25:02,150 --> 00:25:04,150
Here.
278
00:25:04,285 --> 00:25:07,005
Now get them up and turn around.
279
00:25:09,691 --> 00:25:13,183
Hey.
- Hey. What's the matter?
280
00:25:14,262 --> 00:25:17,865
Next time you roll a guy for his poke,
make sure he don't know your hideout.
281
00:25:17,965 --> 00:25:19,965
How did you know?
282
00:25:20,668 --> 00:25:22,668
Come here, suckers.
283
00:25:23,805 --> 00:25:27,508
How do you know this place so good?
- Yeah, how do you know?
284
00:25:27,608 --> 00:25:30,168
Let me show you. Here.
285
00:25:31,312 --> 00:25:32,847
Look at this.
286
00:25:32,947 --> 00:25:36,576
'R.S.'?
- Hey, you ain't Rocky Sullivan.
287
00:25:37,518 --> 00:25:39,518
Rocky Sullivan.
288
00:25:39,954 --> 00:25:42,523
Hey, did you get that?
It's Rocky Sullivan.
289
00:25:42,623 --> 00:25:45,360
We tried to hook you. What a boner.
290
00:25:45,460 --> 00:25:47,295
When you saw us duck down the alley...
291
00:25:47,395 --> 00:25:50,598
...you knew we was headed to the hideout.
- I took the old shortcut.
292
00:25:50,698 --> 00:25:53,234
What do they call you?
- Soapy's the name. He's Bim.
293
00:25:53,334 --> 00:25:56,237
This mug here's Swing.
This palooka up here's Hunky.
294
00:25:56,337 --> 00:26:00,041
Hi, Rocky.
- And I'm Pasty, and this guy's Crabface.
295
00:26:00,141 --> 00:26:02,443
We just call him Crab for short.
- Hi.
296
00:26:02,543 --> 00:26:05,880
Glad to meet you, Rocky.
Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner.
297
00:26:05,980 --> 00:26:07,348
Hi, Rocky.
- Hiya, Rocky.
298
00:26:07,448 --> 00:26:09,448
Good to see you.
299
00:26:12,754 --> 00:26:14,754
Hey, Rocky.
300
00:26:14,889 --> 00:26:17,558
Hey, you took the room above us,
number 24, didn't you?
301
00:26:17,658 --> 00:26:19,294
Yeah.
- Sure, sure. We knew.
302
00:26:19,394 --> 00:26:22,930
You knew when you rolled me?
- Certainly. Johnny Maggione told us.
303
00:26:23,030 --> 00:26:26,401
He didn't tell us who you was.
- You shouldn't have taken a chance.
304
00:26:26,501 --> 00:26:29,937
Never bother anybody in your own
neighborhood. You got a lot to learn.
305
00:26:30,037 --> 00:26:32,607
You ought to be able to learn us, Rocky.
306
00:26:32,707 --> 00:26:37,127
Now, look, how would you like
to have a bite with me?
307
00:26:37,478 --> 00:26:40,615
Here's a fin. Go to the deli
and get some sandwiches and pickles...
308
00:26:40,715 --> 00:26:46,155
...and some beer. Bring them over
to my place. We'll have a feed.
309
00:27:01,836 --> 00:27:04,339
I'm not in a bread line.
Will you give me some beans?
310
00:27:04,439 --> 00:27:07,508
All right, all right, all right.
- I'm on no hunger strike.
311
00:27:07,608 --> 00:27:09,423
Give out with this Irish caviar.
312
00:27:09,523 --> 00:27:11,979
Come on. A little more, you stingy grubber.
313
00:27:12,079 --> 00:27:14,949
Give me some pickles.
- You don't want any pickles.
314
00:27:15,049 --> 00:27:17,785
Sure, I want pickles.
- You like pickles? Take them.
315
00:27:17,885 --> 00:27:19,885
Boy. Pickles.
316
00:27:20,855 --> 00:27:24,492
What are you doing? Going into business?
- No. Souvenirs. Free.
317
00:27:24,592 --> 00:27:27,562
Here, Rocky. Here's your change.
4 and a half bucks even.
318
00:27:27,662 --> 00:27:30,932
Where's the other 50 cents?
- We had to buy something, didn't we?
319
00:27:31,032 --> 00:27:35,269
You guys got an awful lot to learn.
Chuck your chest up to the wood.
320
00:27:35,369 --> 00:27:38,606
These beans are rotten.
- Oh. You don't like the beans?
321
00:27:38,706 --> 00:27:40,706
No.
322
00:27:42,343 --> 00:27:47,178
Hey, these beans taste soapy.
But good. Very good.
323
00:27:53,087 --> 00:27:55,087
Come in.
324
00:27:55,890 --> 00:27:57,759
Hello, Jerry.
- Hello, Rocky.
325
00:27:57,859 --> 00:28:01,763
What do you hear? What do you say?
Having a little bite to eat with the kids.
326
00:28:01,863 --> 00:28:03,131
Sit in?
- Sure, why not?
327
00:28:03,231 --> 00:28:04,799
Right here.
- Thanks.
328
00:28:04,899 --> 00:28:07,704
How about a sandwich?
- All right.
329
00:28:08,069 --> 00:28:09,937
Thanks, Swing.
330
00:28:10,037 --> 00:28:12,774
It didn't take long to get
acquainted with Rocky, did it?
331
00:28:12,874 --> 00:28:15,977
Hey, Rock, looks like you
and the Father are old pals.
332
00:28:16,077 --> 00:28:18,946
Look, next time you get
down to the hideout...
333
00:28:19,046 --> 00:28:23,284
...look at that old door. You'll see right
next to my initials, 'J.C.' Jerry Connolly.
334
00:28:23,384 --> 00:28:26,053
Father used to hang with
Rocky at the old boiler room?
335
00:28:26,153 --> 00:28:29,123
Certainly. We spend most of our
time at the gym now, Rocky.
336
00:28:29,223 --> 00:28:30,792
Oh, yeah?
337
00:28:30,892 --> 00:28:33,661
Boys, I hoped to start
that basketball game today.
338
00:28:33,761 --> 00:28:38,332
We're too busy. Too busy.
- Hey, give me a sandwich, will you?
339
00:28:38,432 --> 00:28:41,969
What's the matter, Soapy? Why don't
you want to go to the basketball game?
340
00:28:42,069 --> 00:28:45,339
It ought to be fun.
- You think we're a bunch of cream puffs?
341
00:28:45,439 --> 00:28:48,443
Hey, imagine us playing
basketball all of a sudden.
342
00:28:48,543 --> 00:28:51,879
Oh, yeah? Well, I'll tell you what.
I'll tell you what.
343
00:28:51,979 --> 00:28:55,316
I'll bet a buck to a nickel you can't
get the ball past the other team.
344
00:28:55,416 --> 00:28:59,821
And I haven't even seen them.
- We'll run them into the ground.
345
00:28:59,921 --> 00:29:02,657
You'll come with us, Rocky?
- Yeah, is it a bet?
346
00:29:02,757 --> 00:29:05,827
I got a nickel. It's a bet.
- Split the winnings.
347
00:29:05,927 --> 00:29:09,096
We have to practice first.
- The gym is open, you can go now...
348
00:29:09,196 --> 00:29:11,391
...if you like, go ahead.
349
00:29:16,170 --> 00:29:18,170
Goodbye, Father.
350
00:29:20,308 --> 00:29:23,077
I've been working on them
for a year. Can't get anyplace.
351
00:29:23,177 --> 00:29:26,214
You talk for 10 minutes, they'd
jump through a hoop if you asked.
352
00:29:26,314 --> 00:29:29,250
Maybe it's because
I wear my collar frontwards.
353
00:29:29,350 --> 00:29:32,687
As long as you're sponsoring the gym,
let's go and take a look at it.
354
00:29:32,787 --> 00:29:36,952
You mean now?
- Sure. Come on, I want to show you.
355
00:29:37,091 --> 00:29:42,871
You remember old Krausmeyer's store.
- Yeah, sure. We used to rob it.
356
00:29:43,764 --> 00:29:46,901
I've been trailing him, but he's
mixed up with a priest and kids...
357
00:29:47,001 --> 00:29:50,271
...and I can't get a crack at him.
- Don't let him out of your sight.
358
00:29:50,371 --> 00:29:53,686
I'll send Bugs down with a couple boys.
359
00:29:53,908 --> 00:29:58,668
Come on, fellas. Let's wipe up
the floor with these kids.
360
00:30:03,718 --> 00:30:06,220
The kids play a swell game.
Keep a good eye on them.
361
00:30:06,320 --> 00:30:08,320
Keep your chin covered.
362
00:30:09,590 --> 00:30:14,690
All right, boys, clear the floor.
Take the mats off. Line up.
363
00:30:15,429 --> 00:30:17,429
Hello.
- Hello.
364
00:30:17,465 --> 00:30:19,592
Friends?
- Okay.
365
00:30:20,835 --> 00:30:23,371
What have you been doing,
playing a duck for me?
366
00:30:23,471 --> 00:30:29,251
I wasn't gonna hurt you.
- No, I forgot you were in the neighborhood.
367
00:30:30,144 --> 00:30:32,772
Well, what are you doing?
368
00:30:33,280 --> 00:30:36,850
Same thing you're doing,
watching the game.
369
00:30:37,752 --> 00:30:41,556
Say, you turned out to be
a pretty snappy-looking dish.
370
00:30:41,656 --> 00:30:43,958
Thanks.
- For a sociable worker.
371
00:30:44,058 --> 00:30:46,761
Thanks again.
- I can't figure out why some smart guy...
372
00:30:46,861 --> 00:30:52,556
...hasn't grabbed you off.
- Some smart guy always in the headlines?
373
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
You could do worse.
374
00:31:00,374 --> 00:31:03,044
You know better than that.
Wait till I blow the whistle.
375
00:31:03,144 --> 00:31:05,144
Okay, let's get going.
376
00:31:16,023 --> 00:31:18,092
What happened?
- Here you are. Right here.
377
00:31:18,192 --> 00:31:20,192
Ready?
378
00:31:21,429 --> 00:31:23,429
Run. Run.
379
00:31:27,101 --> 00:31:32,198
Free throw.
- That's not fair. He didn't do nothing.
380
00:31:34,809 --> 00:31:36,809
That's it.
381
00:31:46,053 --> 00:31:49,198
Come on. Take it down.
- I got my man.
382
00:31:56,764 --> 00:31:58,799
You do that again,
you're out of the game.
383
00:31:58,899 --> 00:32:02,303
I didn't do nothing. He's screwy.
- Give us a break.
384
00:32:02,403 --> 00:32:05,139
What's the matter?
- Can't even shove a guy in this game?
385
00:32:05,239 --> 00:32:07,789
What do you mean, shove a guy?
386
00:32:08,309 --> 00:32:10,044
It's a free throw. Gibby, take it.
387
00:32:10,144 --> 00:32:12,144
That's not fair.
388
00:32:17,818 --> 00:32:22,068
Hey, dribble that ball and pass it.
- Dribble that.
389
00:32:24,191 --> 00:32:25,993
Foul.
390
00:32:26,093 --> 00:32:28,529
That big bozo just stuck his belly out.
391
00:32:28,629 --> 00:32:32,199
You boys know better than that. You
committed technical and personal fouls.
392
00:32:32,299 --> 00:32:35,536
Stop it. You've got six men on the floor.
Pasty, get off the floor.
393
00:32:35,636 --> 00:32:38,906
Somebody take care of that trapeze.
- Just me good deed for today.
394
00:32:39,006 --> 00:32:41,006
All right. Red out.
395
00:32:50,251 --> 00:32:52,412
Here. Watch this.
396
00:32:54,121 --> 00:32:56,691
Make a few notes.
- All right, boys.
397
00:32:56,791 --> 00:32:59,256
Mr. Sullivan's gonna referee.
398
00:32:59,460 --> 00:33:02,987
Don't forget about that bet.
- Go on.
399
00:33:03,297 --> 00:33:05,599
Get off the floor.
- What am I, an orphan?
400
00:33:05,699 --> 00:33:07,909
Now. Get going. All right.
401
00:33:08,068 --> 00:33:10,004
Don't forget. According to rules.
- Yeah.
402
00:33:10,104 --> 00:33:12,239
Throw it to me.
- Here we go.
403
00:33:12,339 --> 00:33:15,042
What's the matter with you?
Don't raise your hand to me.
404
00:33:15,142 --> 00:33:16,544
Get in here. Play ball.
405
00:33:16,644 --> 00:33:18,713
Ready? Position, now. Here we go.
406
00:33:18,813 --> 00:33:20,813
Wait for the whistle.
407
00:33:22,449 --> 00:33:24,449
What's going on here?
408
00:33:28,422 --> 00:33:30,825
Rocky sure handles those kids, doesn't he?
- Yes...
409
00:33:30,925 --> 00:33:33,828
...but don't you think it's a bit
like playing with dynamite?
410
00:33:33,928 --> 00:33:35,463
Why do you say that, Laury?
411
00:33:35,563 --> 00:33:38,833
Look, Father, just because you've got
me seeing things straight now...
412
00:33:38,933 --> 00:33:41,068
...there's no reason I should wear blinders.
413
00:33:41,168 --> 00:33:44,371
I still remember what Rocky's kind is like.
414
00:33:44,471 --> 00:33:46,471
I don't know.
415
00:33:46,807 --> 00:33:51,227
Somehow, I feel that Rocky
could be straightened out.
416
00:33:51,412 --> 00:33:53,412
Get up.
417
00:33:53,514 --> 00:33:56,244
Come on. Let's go.
- Break it up.
418
00:33:57,818 --> 00:33:59,818
Foul.
419
00:34:01,789 --> 00:34:03,789
All right.
420
00:34:04,091 --> 00:34:07,236
Come on. Sullivan,
what are you doing?
421
00:34:09,597 --> 00:34:11,597
Foul.
422
00:34:19,440 --> 00:34:21,440
Foul ball.
423
00:34:26,113 --> 00:34:30,193
Wait for the whistle, you understand?
- Let's go.
424
00:34:35,356 --> 00:34:38,671
What's the idea?
- He didn't do nothing.
425
00:34:38,692 --> 00:34:39,894
What's the idea?
426
00:34:39,994 --> 00:34:43,230
I'm asking you. Play according to the rules,
or I'll slap sense into you.
427
00:34:43,330 --> 00:34:47,001
I didn't do nothing.
- Well, don't do it again. Give me that ball.
428
00:34:47,101 --> 00:34:49,101
Here we go.
429
00:34:55,609 --> 00:34:57,609
Where you running?
430
00:34:58,212 --> 00:35:00,281
Personal foul.
Free throw over here.
431
00:35:00,381 --> 00:35:02,381
I didn't do nothing.
432
00:35:07,588 --> 00:35:11,251
Foul.
- Foul? What did he do, hit me?
433
00:35:11,592 --> 00:35:13,717
Foul. Our ball over here.
434
00:35:15,029 --> 00:35:16,797
Get him.
- Give me that ball.
435
00:35:16,897 --> 00:35:18,922
Give me that ball.
436
00:35:24,171 --> 00:35:27,107
Rocky, what are you doing,
playing for the other team?
437
00:35:27,207 --> 00:35:30,377
Now, are you guys going to play
according to the rules or not?
438
00:35:30,477 --> 00:35:31,779
Okay, Rocky.
439
00:35:31,879 --> 00:35:33,814
According to the rules, fellas. Got me?
440
00:35:33,914 --> 00:35:35,914
We'll beat them.
441
00:35:37,051 --> 00:35:40,120
Thirty-two to 8. Boy, what a slaughter.
442
00:35:40,220 --> 00:35:42,423
What do you mean, 32 to 8?
It was a close game.
443
00:35:42,523 --> 00:35:46,026
Yeah. You just won by a nose.
- All you guys, shower down.
444
00:35:46,126 --> 00:35:49,463
Right there. All those nickels. You. You.
You. And you. Right there.
445
00:35:49,563 --> 00:35:50,865
Put them in there.
446
00:35:50,965 --> 00:35:52,800
Somebody stole it.
- They played rough.
447
00:35:52,900 --> 00:35:54,335
Where's my nickel?
448
00:35:54,435 --> 00:35:57,171
Who put those slugs in there?
- Not me.
449
00:35:57,271 --> 00:35:59,940
Kid, come on.
- Think I'd gyp you?
450
00:36:00,040 --> 00:36:02,112
Rocky, you give us some
practice tomorrow,
451
00:36:02,212 --> 00:36:03,577
and we'll mop up these mugs.
452
00:36:03,677 --> 00:36:06,113
I don't know nothing about that.
Better ask Father.
453
00:36:06,213 --> 00:36:09,383
Will you give us another chance tomorrow?
- Father. Come on.
454
00:36:09,483 --> 00:36:11,418
Give us some practice.
- Be a sport.
455
00:36:11,518 --> 00:36:12,820
Well, I'll tell you...
456
00:36:12,920 --> 00:36:16,156
...promise no fouls. Meet me here,
and I'll try to arrange a game.
457
00:36:16,256 --> 00:36:18,425
Can you get smaller kids?
- Yeah.
458
00:36:18,525 --> 00:36:20,525
Oh, boy.
459
00:36:21,362 --> 00:36:25,017
You didn't know it was there, did you?
- No.
460
00:36:29,003 --> 00:36:30,571
Just in time. Thanks.
461
00:36:30,671 --> 00:36:31,972
Say...
462
00:36:32,072 --> 00:36:33,440
...you going home?
- Yes.
463
00:36:33,540 --> 00:36:35,540
I'll wait for you.
464
00:36:39,413 --> 00:36:40,915
Hey, Rock...
465
00:36:41,015 --> 00:36:47,050
...you wanna watch out. She's a jinx.
She put her last guy 6 foot under.
466
00:36:47,454 --> 00:36:49,454
Anybody ask you?
467
00:36:49,523 --> 00:36:51,684
I didn't say a word.
468
00:36:57,531 --> 00:37:01,001
Who's carrying your books for you now?
- Nobody.
469
00:37:01,101 --> 00:37:04,471
I heard somewhere about you being
mixed up with a guy. Who was that?
470
00:37:04,571 --> 00:37:07,206
There was only one: My husband.
471
00:37:07,541 --> 00:37:11,451
Took care of him?
- Yeah, about four years ago.
472
00:37:13,013 --> 00:37:14,348
What happened?
473
00:37:14,448 --> 00:37:16,684
What usually happens when a boy
gets mixed up...
474
00:37:16,784 --> 00:37:18,619
...with a bunch of would-be tough guys.
475
00:37:18,719 --> 00:37:21,021
He was a swell kid
when we first got married.
476
00:37:21,121 --> 00:37:24,258
But he tried to give me a lot more
than he could get driving a cab.
477
00:37:24,358 --> 00:37:26,994
Partly my fault. I didn't stop him.
478
00:37:27,094 --> 00:37:28,762
Well, he got in deeper and deeper.
479
00:37:28,862 --> 00:37:31,365
One night, he tried to shoot it out
with the cops.
480
00:37:31,465 --> 00:37:33,400
That's what always happens, isn't it?
481
00:37:33,500 --> 00:37:35,736
Maybe with guys who don't know
their business.
482
00:37:35,836 --> 00:37:41,175
Hey, look, I think I got something
in my eye. Can you see anything?
483
00:37:41,275 --> 00:37:42,876
No.
- Got a handkerchief?
484
00:37:42,976 --> 00:37:44,976
Yeah, sure.
485
00:37:50,517 --> 00:37:52,086
No, no. It's all right.
486
00:37:52,186 --> 00:37:53,554
What's the difference?
487
00:37:53,654 --> 00:37:55,654
I've seen everything.
488
00:37:57,958 --> 00:38:00,260
You know, you were right the other day.
489
00:38:00,360 --> 00:38:04,270
This neighborhood don't change much.
Know that?
490
00:38:11,972 --> 00:38:15,342
There's too much traffic.
We gotta wait for a better opening.
491
00:38:15,442 --> 00:38:18,417
Now, trail him slow. We'll get him.
492
00:38:23,817 --> 00:38:25,452
Well, here we are.
493
00:38:25,552 --> 00:38:27,552
Here we go.
494
00:38:29,256 --> 00:38:32,693
Honey, make out this is where you
live. Say good night, and go inside.
495
00:38:32,793 --> 00:38:35,029
What's wrong?
- Stop asking questions. Go on in.
496
00:38:35,129 --> 00:38:37,831
Sure. Good night, Rocky,
and thanks for bringing me home.
497
00:38:37,931 --> 00:38:41,161
Good night.
- Rocky, please be careful.
498
00:38:58,886 --> 00:39:00,554
He just went in the drugstore.
499
00:39:00,654 --> 00:39:02,189
Can I help you, sir?
500
00:39:02,289 --> 00:39:04,124
I don't think so.
501
00:39:04,224 --> 00:39:06,026
Cherry Coke.
502
00:39:06,126 --> 00:39:09,611
You go in and keep the place cleared out.
503
00:39:12,299 --> 00:39:15,402
I don't like the setup.
We gotta figure out something.
504
00:39:15,502 --> 00:39:17,938
The guy's heel is in too good a spot.
505
00:39:18,038 --> 00:39:23,710
We go in the front, he swings around
and starts popping. It's no good.
506
00:39:23,810 --> 00:39:25,779
Good evening.
- Good evening.
507
00:39:25,879 --> 00:39:28,215
We get him in the phone booth
where he can't move.
508
00:39:28,315 --> 00:39:31,351
Hop in the delicatessen.
Ring the drugstore and ask for Sullivan.
509
00:39:31,451 --> 00:39:34,054
Leave the receiver off the hook.
If he falls for it, we're set.
510
00:39:34,154 --> 00:39:36,154
Okay.
511
00:39:38,992 --> 00:39:40,060
Got a phone?
512
00:39:40,160 --> 00:39:42,396
How about my prescription?
- When'd you leave it?
513
00:39:42,496 --> 00:39:44,331
Yesterday.
- The name?
514
00:39:44,431 --> 00:39:47,066
Peterson.
- Excuse me. I'll see.
515
00:39:49,436 --> 00:39:51,666
Hello. Nadler Drugstore.
516
00:39:52,005 --> 00:39:53,307
Who?
517
00:39:53,407 --> 00:39:54,975
Just a minute.
518
00:39:55,075 --> 00:39:57,075
You Rocky Sullivan?
519
00:39:58,045 --> 00:40:01,275
Yeah.
- You're wanted on the telephone.
520
00:40:08,322 --> 00:40:09,756
Hello.
521
00:40:09,856 --> 00:40:11,258
Rocky Sullivan speaking.
522
00:40:11,358 --> 00:40:13,358
Hold the line.
523
00:40:14,628 --> 00:40:19,643
He fell for it. Ed, hop in the car
and keep close. Let's go.
524
00:40:21,268 --> 00:40:24,438
Get in that backroom. Keep your mouth
shut and your eyes closed.
525
00:40:24,538 --> 00:40:28,703
Go on. Get going.
- I'll have it in just a minute.
526
00:40:30,110 --> 00:40:31,478
Give me that canister.
527
00:40:31,578 --> 00:40:33,578
Now back up.
528
00:40:34,147 --> 00:40:36,274
Come on. Faster.
529
00:40:37,951 --> 00:40:39,920
Now get in there, and get in deep.
530
00:40:40,020 --> 00:40:42,020
Answer that phone.
531
00:41:19,293 --> 00:41:21,503
Right over there, officer.
532
00:41:22,896 --> 00:41:25,132
What do you know?
- Never saw him before.
533
00:41:25,232 --> 00:41:27,834
He asked for a prescription.
Said he left it yesterday.
534
00:41:27,934 --> 00:41:32,184
I couldn't remember.
He said his name was Peterson.
535
00:41:35,442 --> 00:41:37,482
Clean it out. Clear out.
536
00:41:37,711 --> 00:41:39,711
Come on. Hurry it up.
537
00:41:43,717 --> 00:41:46,320
Hey, can you see him?
There must be 100 holes in him.
538
00:41:46,420 --> 00:41:48,322
Who do you think done it, Soapy?
539
00:41:48,422 --> 00:41:53,060
On your way. Beat it. Clear out of here.
- Who do you think you're pushing?
540
00:41:53,160 --> 00:41:54,661
Hello, Frazier.
541
00:41:54,761 --> 00:41:56,496
This is Bugs.
542
00:41:56,596 --> 00:41:58,298
Everything's fixed. We got him.
543
00:41:58,398 --> 00:42:00,398
That's good.
544
00:42:00,634 --> 00:42:04,799
All right, drop out of sight
for a couple of days.
545
00:42:21,888 --> 00:42:23,523
Rocky.
- Yeah. Rocky.
546
00:42:23,623 --> 00:42:27,618
I ain't dead yet. Give me those keys.
Get going.
547
00:42:30,163 --> 00:42:32,163
Open it up.
548
00:42:46,313 --> 00:42:49,216
I didn't have anything to do with it,
Rocky, I swear.
549
00:42:49,316 --> 00:42:52,152
I ought to give it to you in the head,
but you owe me 100 grand.
550
00:42:52,252 --> 00:42:55,622
It's yours, but I've only got about
2000 here. I'll get the rest later.
551
00:42:55,722 --> 00:42:57,883
Shut up and get it open.
552
00:42:58,058 --> 00:43:00,058
Get away from there.
553
00:43:00,794 --> 00:43:03,263
Saving these too?
You're a smart lawyer, Frazier.
554
00:43:03,363 --> 00:43:05,165
A little too smart for your own good.
555
00:43:05,265 --> 00:43:06,733
Two grand.
- Yeah, that's all.
556
00:43:06,833 --> 00:43:12,528
There's some securities and some bonds.
- Get out of here. Sit down.
557
00:43:15,275 --> 00:43:21,271
There. Fourth Street National, 280,000.
Farmers and Merchants, 160,000.
558
00:43:21,448 --> 00:43:23,573
Industrial Trust, 65,000.
559
00:43:23,717 --> 00:43:26,119
You done all right, Frazier.
I'm mighty proud.
560
00:43:26,219 --> 00:43:29,823
Why shouldn't I? We're partners, ain't we?
- Of course, Rocky. Of course.
561
00:43:29,923 --> 00:43:31,792
Just like we said three years ago.
562
00:43:31,892 --> 00:43:33,327
Let's see...
- That's nothing.
563
00:43:33,427 --> 00:43:35,588
Sit down and relax.
564
00:43:36,696 --> 00:43:38,732
We're collecting autographs?
565
00:43:38,832 --> 00:43:41,468
Some pretty important...
Some very important people.
566
00:43:41,568 --> 00:43:44,204
Some officials here might be
interesting to know about.
567
00:43:44,304 --> 00:43:47,040
Paid off just about everybody in town.
Made them sign too.
568
00:43:47,140 --> 00:43:51,478
That's the way you held the club over
them? I'm gonna take this and study up.
569
00:43:51,578 --> 00:43:54,081
One partner should know about the other.
- Of course.
570
00:43:54,181 --> 00:43:56,683
What's Keefer's number?
- Circle-0500.
571
00:43:56,783 --> 00:43:58,285
His private number.
- That's it.
572
00:43:58,385 --> 00:43:59,586
Dial.
573
00:43:59,686 --> 00:44:04,057
Now, look. You're gonna get on there
and tell Keefer I'm coming in the morning.
574
00:44:04,157 --> 00:44:06,560
And he's to get me that 100 grand,
you get it?
575
00:44:06,660 --> 00:44:11,598
And no wrong cracks, or I'll cut you
off short. Got that too? Come on.
576
00:44:11,698 --> 00:44:13,908
Hello, Mac? This is Rocky.
577
00:44:14,067 --> 00:44:17,003
Yeah. Surprise, surprise.
No, I ain't down at the morgue.
578
00:44:17,103 --> 00:44:20,874
It's one of your own boys. Look,
Frazier wants to talk to you. Go ahead.
579
00:44:20,974 --> 00:44:23,944
Hello, Mac? Rocky will be up
at the El Toro in the morning.
580
00:44:24,044 --> 00:44:26,413
11:00. That'll give him time
to get to the bank.
581
00:44:26,513 --> 00:44:29,015
11:00. That'll give you time
to get to the bank.
582
00:44:29,115 --> 00:44:32,452
Take $ 100,000 out of my personal
account and give it to him.
583
00:44:32,552 --> 00:44:33,954
What's up? Is he holding you?
584
00:44:34,054 --> 00:44:36,818
Tell him yes.
- Yes.
585
00:44:36,990 --> 00:44:39,292
You've got to do it, Mac.
You understand?
586
00:44:39,392 --> 00:44:40,894
Okay. I'll give it to him.
587
00:44:40,994 --> 00:44:45,098
No slip-ups. It's very important to you.
- And no slip-ups. It's very important to me.
588
00:44:45,198 --> 00:44:47,534
Okay, okay. I said I'd give it to him.
589
00:44:47,634 --> 00:44:48,835
Come on.
590
00:44:48,935 --> 00:44:52,590
Mac, I get you out of bed?
Oh, I'm so sorry.
591
00:44:54,107 --> 00:44:56,107
I think he's sore.
592
00:45:05,918 --> 00:45:08,588
Good morning, gentlemen.
Nice day for murder.
593
00:45:08,688 --> 00:45:10,990
Where's Frazier?
- Where's that 100 grand?
594
00:45:11,090 --> 00:45:13,059
Think we're gonna pay off?
- Certainly.
595
00:45:13,159 --> 00:45:16,963
If I don't get it in three minutes,
Frazier will be splashed all over my hideout.
596
00:45:17,063 --> 00:45:20,199
You don't expect to get away with this?
- Why not?
597
00:45:20,299 --> 00:45:22,764
I guess we can make you talk.
598
00:45:26,039 --> 00:45:28,541
All right. Suppose you don't make me talk.
599
00:45:28,641 --> 00:45:31,044
I give you a wrong number.
Another wrong number.
600
00:45:31,144 --> 00:45:35,048
Meanwhile, Frazier's watching the clock,
waiting for the phone to ring.
601
00:45:35,148 --> 00:45:37,358
How much you like Frazier?
602
00:45:37,950 --> 00:45:40,386
Give him the dough.
- Well, look...
603
00:45:40,486 --> 00:45:42,486
Give him the dough.
604
00:45:45,892 --> 00:45:47,460
Look...
605
00:45:47,560 --> 00:45:49,395
...suppose you don't produce Frazier.
606
00:45:49,495 --> 00:45:51,130
What do I want with him?
607
00:45:51,230 --> 00:45:55,735
A hundred grand.
Give me a phone with an outside line.
608
00:46:04,377 --> 00:46:05,678
Hello.
609
00:46:05,778 --> 00:46:07,780
Poleano Vegetable Market.
610
00:46:07,880 --> 00:46:09,816
Hello. Yeah, this is Rocky.
611
00:46:09,916 --> 00:46:13,786
Look, when I walk past your window,
call that number I gave you.
612
00:46:13,886 --> 00:46:16,222
But don't call if you see me
smoking a cigarette.
613
00:46:16,322 --> 00:46:17,991
That means I'm being followed.
614
00:46:18,091 --> 00:46:19,792
Hello. Hello.
615
00:46:19,892 --> 00:46:22,520
What you talk? You crazy?
616
00:46:23,563 --> 00:46:25,563
Yeah. Yeah, I got it.
617
00:46:29,402 --> 00:46:31,270
Yeah. All right.
618
00:46:31,370 --> 00:46:33,606
See, when I walk past that window...
619
00:46:33,706 --> 00:46:36,676
...Frazier will be sprung.
Unless I'm followed.
620
00:46:36,776 --> 00:46:39,241
Okay. Beat it and let him go.
621
00:46:43,783 --> 00:46:47,183
We'll get him as soon as we see Frazier.
622
00:46:47,186 --> 00:46:49,186
I got a better idea.
623
00:46:49,455 --> 00:46:51,665
Get me the police station.
624
00:46:52,558 --> 00:46:53,926
Hello.
625
00:46:54,026 --> 00:46:56,796
It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley.
626
00:46:56,896 --> 00:46:58,896
Hello, Buck? Mac.
627
00:46:59,065 --> 00:47:00,366
Yeah.
628
00:47:00,466 --> 00:47:03,736
Listen, I'm gonna do something for you.
I'm gonna give you a hot tip.
629
00:47:03,836 --> 00:47:06,739
Last night, Rocky Sullivan
snatched Frazier.
630
00:47:06,839 --> 00:47:08,775
I just paid off 100 grand to him.
631
00:47:08,875 --> 00:47:11,510
What are you doing, kidding me?
632
00:47:12,812 --> 00:47:15,948
Yeah. Yeah, I get you.
Thanks for the tip.
633
00:47:16,048 --> 00:47:17,450
Okay.
634
00:47:17,550 --> 00:47:19,285
What you doing? I don't get you.
635
00:47:19,385 --> 00:47:21,320
What's the idea of bringing the cops in?
636
00:47:21,420 --> 00:47:23,089
Because I'm not a mug.
637
00:47:23,189 --> 00:47:26,092
I'm smart, see.
Sure, you'd like rough stuff.
638
00:47:26,192 --> 00:47:30,897
Why, when you can do it nice and legal?
No trouble, no fuss.
639
00:47:30,997 --> 00:47:37,372
And the top boys will like it. Why don't
you guys use your brains like I do?
640
00:48:01,894 --> 00:48:04,359
Soapy, my room.
- Be right up.
641
00:48:18,878 --> 00:48:22,363
Where's Rocky Sullivan's room?
- Upstairs.
642
00:48:28,955 --> 00:48:32,291
Get out of here and stash that someplace
where it'll be safe. Don't open it.
643
00:48:32,391 --> 00:48:34,391
Okay, Rocky.
644
00:48:53,579 --> 00:48:55,579
This is it.
645
00:48:57,116 --> 00:48:58,918
Come on, Sullivan. Open up.
646
00:48:59,018 --> 00:49:01,018
Come in. It's open.
647
00:49:06,125 --> 00:49:08,194
How are you, Rocky?
- Hello.
648
00:49:08,294 --> 00:49:10,294
Why all the artillery?
649
00:49:18,437 --> 00:49:19,739
Reading your life story.
650
00:49:19,839 --> 00:49:21,839
Oh, yeah?
- Yeah.
651
00:49:35,254 --> 00:49:37,549
You forgot the garbage can.
652
00:49:42,962 --> 00:49:45,002
What did you do with it?
653
00:49:45,398 --> 00:49:47,967
Tell me what you're looking for.
- The dough.
654
00:49:48,067 --> 00:49:50,617
What dough?
- Get your coat on.
655
00:49:54,540 --> 00:49:57,940
Speed it up, Rocky. You're not so funny.
656
00:49:58,077 --> 00:50:00,077
It's killing me.
657
00:50:04,850 --> 00:50:07,148
Quiet. Quiet.
658
00:50:07,320 --> 00:50:10,690
What the cops jug him for?
- He didn't have time to tell me nothing.
659
00:50:10,790 --> 00:50:13,125
He gives me this and tells me to hide it.
660
00:50:13,225 --> 00:50:15,628
What do you think's in it?
- How should I know?
661
00:50:15,728 --> 00:50:17,997
Something valuable.
- Let's open it and see.
662
00:50:18,097 --> 00:50:20,166
Wanna lose your hand?
- What's the idea?
663
00:50:20,266 --> 00:50:25,304
Rocky said not to open it. See?
- All right. All right. I was just asking.
664
00:50:25,404 --> 00:50:26,706
How'd you get away with it?
665
00:50:26,806 --> 00:50:30,543
You should've seen them cops pass me
on the stairs. They don't know nothing.
666
00:50:30,643 --> 00:50:33,108
And me with this in me shirt.
667
00:50:35,414 --> 00:50:38,618
You're all wrong, boys.
There was no snatch.
668
00:50:38,718 --> 00:50:42,355
We was on a business trip, that's all.
- Come on, Rocky. Just spill.
669
00:50:42,455 --> 00:50:45,558
We've got all the dope anyway.
- Let me call my lawyer.
670
00:50:45,658 --> 00:50:46,892
Oh, sure.
671
00:50:46,992 --> 00:50:50,562
Yeah. Who is your lawyer, Rocky?
- Frazier.
672
00:50:57,103 --> 00:50:58,704
Hello, Jim.
673
00:50:58,804 --> 00:50:59,804
Hello.
674
00:50:59,904 --> 00:51:01,340
Don't know how you feel. You look terrible.
675
00:51:01,440 --> 00:51:05,211
It wasn't any picnic down in the cellar,
with a lot of rats and dirt.
676
00:51:05,311 --> 00:51:07,313
Maybe you'll leave the rough stuff to me.
677
00:51:07,413 --> 00:51:10,816
Well, is it my fault if those apes of yours
can't get the right man?
678
00:51:10,916 --> 00:51:13,019
Did you put anybody after Sullivan?
- No.
679
00:51:13,119 --> 00:51:15,354
That's good.
- You did that once too often.
680
00:51:15,454 --> 00:51:18,257
I'm letting the coppers take care of him.
- You what?
681
00:51:18,357 --> 00:51:21,961
I tipped them off that he snatched you.
I just got word they picked him up.
682
00:51:22,061 --> 00:51:24,730
That's what you shouldn't have done.
- It's already done.
683
00:51:24,830 --> 00:51:27,300
You don't understand.
Sullivan got me at my home.
684
00:51:27,400 --> 00:51:29,068
He's got everything in my safe:
685
00:51:29,168 --> 00:51:32,405
Account books, receipts, names,
addresses, everything.
686
00:51:32,505 --> 00:51:36,575
If he's prosecuted for this kidnapping,
he'll talk. He's got evidence to back it up.
687
00:51:36,675 --> 00:51:38,678
He'll tear this whole town wide open.
688
00:51:38,778 --> 00:51:44,558
We gotta pull him out of there.
- Lf anybody pulled a boner, you did.
689
00:51:45,584 --> 00:51:48,644
Get me Buckley.
- Let me talk to him.
690
00:51:48,921 --> 00:51:50,790
Hello. Hello?
691
00:51:50,890 --> 00:51:52,692
Buckley? This is Mac.
692
00:51:52,792 --> 00:51:55,227
Listen, you'll have to spring Sullivan.
693
00:51:55,327 --> 00:51:58,364
Yes, I just learned it's all been
a little mistake.
694
00:51:58,464 --> 00:52:00,166
Little mistake, what do you mean?
695
00:52:00,266 --> 00:52:05,706
A mistake in a pig's eye.
You can't pull a thing like this on me.
696
00:52:06,038 --> 00:52:08,107
See you soon, Rocky.
- Not if I can help it.
697
00:52:08,207 --> 00:52:09,275
Drive west.
698
00:52:09,375 --> 00:52:12,378
Extra. Extra. Read all about it.
Lawyer kidnapped.
699
00:52:12,478 --> 00:52:14,714
Extra. Extra. Lawyer kidnapped.
700
00:52:14,814 --> 00:52:16,814
Yes, sir.
701
00:52:17,283 --> 00:52:19,283
Thank you, sir. Extra.
702
00:52:22,655 --> 00:52:24,924
'Two-gun Rocky Sullivan,
well-known gangster...
703
00:52:25,024 --> 00:52:27,526
...perpetrated the snatch
and received the money.
704
00:52:27,626 --> 00:52:30,463
Sullivan evidently returned
directly to his boyhood haunt...
705
00:52:30,563 --> 00:52:33,265
...following his release and was
here a few days...
706
00:52:33,365 --> 00:52:36,802
...before he kidnapped James Frazier,
the prominent attorney and playboy.
707
00:52:36,902 --> 00:52:39,438
Ransom asked was 100,000 smackers.'
708
00:52:39,538 --> 00:52:44,110
Boy, you don't find that in poor boxes.
- Yeah. Leave it to Rocky.
709
00:52:44,210 --> 00:52:47,380
I'll bet that dough's in the envelope.
- Maybe it is. So what?
710
00:52:47,480 --> 00:52:49,248
So the kid has an idea.
711
00:52:49,348 --> 00:52:52,351
And if Rocky does go up,
it all belongs to us.
712
00:52:52,451 --> 00:52:54,720
That envelope goes to Rocky, see?
713
00:52:54,820 --> 00:52:57,455
Even if it gotta wait 20 years.
714
00:52:57,556 --> 00:52:59,959
You won't have to wait that long.
715
00:53:00,059 --> 00:53:02,584
Rocky.
- Hey, Rocky.
716
00:53:02,761 --> 00:53:04,964
Glad to see you.
We was just talking about you.
717
00:53:05,064 --> 00:53:06,866
Did you break out?
- No. I walked out.
718
00:53:06,966 --> 00:53:09,535
It said in the papers...
- Never believe them.
719
00:53:09,635 --> 00:53:15,007
First you're in, and then you're out.
Boy, they certainly can't hold you, Rocky.
720
00:53:15,107 --> 00:53:17,843
Come on. Where's that envelope?
- I got it. I got it.
721
00:53:17,943 --> 00:53:20,068
All right, let's have it.
722
00:53:32,224 --> 00:53:35,709
Wait a minute, Rocky.
I'll get it for you.
723
00:53:35,828 --> 00:53:38,697
Here you are, Rocky.
Just like you give it to me.
724
00:53:38,797 --> 00:53:43,727
Hey, that's the 100 grand
the paper said you got, ain't it?
725
00:53:46,472 --> 00:53:48,852
Asking questions again, huh?
726
00:53:50,242 --> 00:53:54,346
Listen, someday you're gonna stick your
nose, and you're gonna get something in it.
727
00:53:54,446 --> 00:53:57,336
I only thought it was...
- Shut up.
728
00:53:57,516 --> 00:54:01,420
Now, look, you don't know anything
about this, see?
729
00:54:01,520 --> 00:54:04,089
No. No. No, I don't know nothing.
730
00:54:04,189 --> 00:54:06,759
But you do know what guys get who talk.
- Yeah.
731
00:54:06,859 --> 00:54:08,859
Yeah. Yeah.
732
00:54:10,129 --> 00:54:12,129
Now, look...
733
00:54:13,933 --> 00:54:16,235
...that goes for the rest of you.
You understand?
734
00:54:16,335 --> 00:54:18,335
Certainly.
- Sure.
735
00:54:18,370 --> 00:54:21,669
Now we're pals.
- Put her there, Rocky.
736
00:54:28,881 --> 00:54:30,483
All right, Soapy.
737
00:54:30,583 --> 00:54:32,583
Here you are.
738
00:54:33,686 --> 00:54:35,955
Cut that up any way you like.
739
00:54:36,055 --> 00:54:38,924
It's okay. I just saw it made.
- Thanks, Rocky.
740
00:54:39,024 --> 00:54:40,993
Yeah, don't have to worry about the guys.
741
00:54:41,093 --> 00:54:44,463
We once had a squealer in the gang,
but now he ain't got no teeth.
742
00:54:44,563 --> 00:54:46,599
I'll see you in a couple days.
- Hey, Rock.
743
00:54:46,699 --> 00:54:49,190
So long, Rocky.
- Bye, Rock.
744
00:54:49,368 --> 00:54:51,368
Hey, Rocky.
745
00:54:52,938 --> 00:54:55,743
Have a good time.
- Come on, guys.
746
00:54:56,442 --> 00:54:58,611
You ought to join the circus.
- Yeah.
747
00:54:58,711 --> 00:55:00,379
Here's your cut.
748
00:55:00,479 --> 00:55:03,916
Come on. Give me some of that.
- Fifty bucks.
749
00:55:04,016 --> 00:55:05,518
'Fifty bucks.'
750
00:55:05,618 --> 00:55:09,788
Yeah. And the same for the rest of you too.
- Oh, boy, 50 simoleon.
751
00:55:09,888 --> 00:55:12,308
My old man never made
that much in his life...
752
00:55:12,408 --> 00:55:14,560
...working for the Department of Sanitation.
753
00:55:14,660 --> 00:55:17,162
Hey, how much you got there, Soapy?
- About 100.
754
00:55:17,262 --> 00:55:20,099
A hundred? How come?
It's twice as much as I got.
755
00:55:20,199 --> 00:55:23,402
You wanna make something out of it?
- No. No.
756
00:55:23,502 --> 00:55:27,907
He deserves it. Why you starting trouble?
- You pull in your ears.
757
00:55:28,007 --> 00:55:29,475
What are we gonna do with it?
758
00:55:29,575 --> 00:55:31,377
It's burning a hole through my hands.
759
00:55:31,477 --> 00:55:34,947
I'm gonna get me a pair
of chromium-plated brass knuckles.
760
00:55:35,047 --> 00:55:37,311
Come on.
- Let's go.
761
00:55:56,068 --> 00:55:58,237
Can I come in, Rocky?
- Yeah. Yeah.
762
00:55:58,337 --> 00:56:00,337
Wait a minute, Jerry.
763
00:56:05,344 --> 00:56:08,404
Just a second. I wanna dry me hands.
764
00:56:13,285 --> 00:56:14,887
Hello, Jerry.
- Hello, Rocky.
765
00:56:14,987 --> 00:56:18,424
What do you hear? What do you say?
- What do you say?
766
00:56:18,524 --> 00:56:21,327
You know, you gave me a terrific scare.
767
00:56:21,427 --> 00:56:24,663
Before I finished reading about your arrest,
they said you were out.
768
00:56:24,763 --> 00:56:27,766
Nothing to it. You know how it is
with a guy with a record.
769
00:56:27,866 --> 00:56:30,102
Haul him in because you have
nothing else to do.
770
00:56:30,202 --> 00:56:33,072
They didn't keep you very long.
- What are you worrying about?
771
00:56:33,172 --> 00:56:35,572
Plenty.
- What's up?
772
00:56:35,741 --> 00:56:38,677
The boys had a return game today,
and they haven't shown up.
773
00:56:38,777 --> 00:56:40,346
I can't locate them.
774
00:56:40,446 --> 00:56:43,849
Thought you might know where they were.
- How would I? Am I a nursemaid?
775
00:56:43,949 --> 00:56:46,051
No, Rocky. I didn't mean that.
776
00:56:46,151 --> 00:56:49,488
Thought they might be up here
celebrating your release.
777
00:56:49,588 --> 00:56:52,524
With them, it's kind of a hero worship.
778
00:56:52,624 --> 00:56:54,693
You can't blame them for that, can you?
779
00:56:54,793 --> 00:56:58,991
Rocky, why don't you tell me
what it's all about.
780
00:56:59,164 --> 00:57:02,701
Look, Jerry, I've been answering
a lot of questions all morning, see.
781
00:57:02,801 --> 00:57:04,801
A lot of them.
782
00:57:06,338 --> 00:57:10,418
Frazier and me were just away
on a business trip.
783
00:57:12,611 --> 00:57:16,849
Some dope wanted to start trouble and
have a laugh on the cops at the same time.
784
00:57:16,949 --> 00:57:20,486
Spread a false alarm, that's all.
- I'm glad it wasn't any more than that.
785
00:57:20,586 --> 00:57:22,054
I'm gonna run along.
786
00:57:22,154 --> 00:57:24,356
Yeah? Hello, Laury.
- Hello, Father.
787
00:57:24,456 --> 00:57:27,359
What do you say?
This looks like it's getting to be a big day.
788
00:57:27,459 --> 00:57:29,561
I have to admit, I was pretty worried.
789
00:57:29,661 --> 00:57:31,856
Sounds very nice to hear.
790
00:57:32,798 --> 00:57:35,401
Well, Father, I finally located
our precious angels.
791
00:57:35,501 --> 00:57:37,236
You did? Where?
- Murphy's poolroom.
792
00:57:37,336 --> 00:57:39,505
What?
- Yeah, Soapy and the gang.
793
00:57:39,605 --> 00:57:43,742
Passing out beer to the neighborhood
kids. Throwing dollar bills like confetti.
794
00:57:43,842 --> 00:57:48,213
Wonder where they got the money.
- Well, you might ask them.
795
00:57:48,313 --> 00:57:51,883
Well, I'm gonna be going, Rocky.
- So soon?
796
00:57:53,218 --> 00:57:54,853
Coming, Laury?
- No, Father.
797
00:57:54,953 --> 00:57:58,778
I want to stay and talk to Rocky for a while.
798
00:57:59,224 --> 00:58:01,519
When will I see you, Rocky?
799
00:58:02,027 --> 00:58:04,463
I'll catch up with you.
- Okay.
800
00:58:04,563 --> 00:58:06,563
Bye.
801
00:58:12,838 --> 00:58:15,441
Well, Rocky, I guess...
- Wait a minute.
802
00:58:15,541 --> 00:58:19,611
You're the kind of gal that's smart enough
to mind her own business.
803
00:58:19,711 --> 00:58:21,747
Am I right or wrong?
- Don't worry.
804
00:58:21,847 --> 00:58:23,847
I know all the rules.
805
00:58:23,916 --> 00:58:28,620
Get your one here. Five. Get your 10 here.
All bets covered. Come on, put it in.
806
00:58:28,720 --> 00:58:31,223
Where'd you get the dough, Pasty?
807
00:58:31,323 --> 00:58:32,725
We wrote to Santa Claus, see.
808
00:58:32,825 --> 00:58:35,894
Then when we woke up this morning,
there it was in our socks.
809
00:58:35,994 --> 00:58:38,714
All bets covered. Come on, boys.
810
00:58:42,935 --> 00:58:46,472
Give me another one.
- What do you mean? All I bet was 5 bucks.
811
00:58:46,572 --> 00:58:49,875
You trying to gyp the kid or something?
- He owes me 5 bucks.
812
00:58:49,975 --> 00:58:51,975
Shut up.
813
00:58:54,713 --> 00:58:57,950
Dirty tables aggravate me.
- You're gonna make this shot, you know.
814
00:58:58,050 --> 00:59:01,086
Put your eight ball on the corner.
- Okay.
815
00:59:01,186 --> 00:59:03,555
All right.
- Hey, bury that beef, will you?
816
00:59:03,655 --> 00:59:06,258
Pull in your head and get that off the table.
817
00:59:06,358 --> 00:59:09,078
Got a three ball off the corner.
818
00:59:12,831 --> 00:59:15,425
Nice shot, boy.
Eight bucks.
819
00:59:16,101 --> 00:59:19,972
Eight bucks. My mother has to work almost
all week to make this much.
820
00:59:20,072 --> 00:59:21,840
Give, give, give.
821
00:59:21,940 --> 00:59:23,940
All right. All right.
822
00:59:25,043 --> 00:59:27,273
All gamblers die broke.
823
00:59:28,647 --> 00:59:30,822
Hey, Soapy, you promised
us another round...
824
00:59:30,922 --> 00:59:31,884
...of beers if you won.
825
00:59:31,984 --> 00:59:34,119
Okay, go on, bring up another case.
826
00:59:34,219 --> 00:59:38,724
What's the difference?
Those chumps are paying for it.
827
00:59:39,291 --> 00:59:41,326
What is this, a raid?
- No.
828
00:59:41,426 --> 00:59:45,097
Maybe they're gonna make
a Sunday school out of it.
829
00:59:45,197 --> 00:59:47,666
Come on. I'll take two.
- I got that covered.
830
00:59:47,766 --> 00:59:50,401
Give me two.
- I got it covered.
831
00:59:50,535 --> 00:59:52,805
Weren't you boys going over
to start that game?
832
00:59:52,905 --> 00:59:57,276
Sure, Father, we just wanted to see
what was going on in here.
833
00:59:57,376 --> 01:00:01,456
Come on, Joe. Come on, kids.
Let's go to the gym.
834
01:00:07,386 --> 01:00:09,386
Giving a party, Soapy?
835
01:00:11,523 --> 01:00:13,523
Everybody invited?
836
01:00:14,192 --> 01:00:16,192
Yeah.
837
01:00:16,561 --> 01:00:19,366
Why don't you give it at the gym.
838
01:00:19,631 --> 01:00:21,633
Because we're having it here.
839
01:00:21,733 --> 01:00:24,708
What about that game you asked for?
840
01:00:24,970 --> 01:00:26,672
Hey, Small Change...
841
01:00:26,772 --> 01:00:31,343
...double that bet on that shot, okay?
- Okay. It's your murder.
842
01:00:31,443 --> 01:00:34,613
Where did you get this money
you've been spending?
843
01:00:34,713 --> 01:00:37,983
Hasn't anything I've told you for the last
three years meant anything?
844
01:00:38,083 --> 01:00:40,285
You think that spending
this kind of money...
845
01:00:40,385 --> 01:00:45,485
...with a lot of hoodlums is gonna get you
anyplace but jail?
846
01:00:46,591 --> 01:00:49,396
Come on, fellas, what do you say?
847
01:00:49,761 --> 01:00:52,865
Why not go with me, and we'll figure
this whole thing out.
848
01:00:52,965 --> 01:00:55,855
Come on. Let's go over to the gym.
849
01:00:56,234 --> 01:00:59,771
How about it, Swing?
- I don't know, Father.
850
01:00:59,871 --> 01:01:01,871
I got a sore leg.
851
01:01:02,507 --> 01:01:04,507
What do you say, Bim?
852
01:01:05,243 --> 01:01:09,578
Father, there ain't no future
in playing basketball.
853
01:01:10,015 --> 01:01:13,118
Well, how about you fellas?
- Can't a guy even have any fun?
854
01:01:13,218 --> 01:01:15,218
It's a waste of time.
855
01:01:15,654 --> 01:01:17,654
Look, Father...
856
01:01:18,724 --> 01:01:23,739
...we don't fall for that pie-in-the-sky
stuff no more, see.
857
01:01:32,270 --> 01:01:37,115
What's wrong? Can't you get them
to go to heaven with you?
858
01:01:39,544 --> 01:01:42,981
You got the wrong slant, honey.
You got a bad break a long time ago...
859
01:01:43,081 --> 01:01:45,417
...and you're still figuring
that's the only way.
860
01:01:45,517 --> 01:01:47,619
You're reading stuff about
'crime don't pay.'
861
01:01:47,719 --> 01:01:51,957
Don't be a sucker. That's for smalltimers
on shoestrings. Not people like us.
862
01:01:52,057 --> 01:01:54,593
You belong in the bigshot class.
Both of us do.
863
01:01:54,693 --> 01:01:56,361
I wonder.
- Look...
864
01:01:56,461 --> 01:01:59,965
Got any glad rags, something fancy,
an evening gown?
865
01:02:00,065 --> 01:02:02,834
A very old one.
- Well, come on, get it on.
866
01:02:02,934 --> 01:02:05,938
We'll go out and celebrate.
- What will we be celebrating?
867
01:02:06,038 --> 01:02:08,674
All this. You don't get on
the front pages every day.
868
01:02:08,774 --> 01:02:10,809
You don't get away
from the cops every day.
869
01:02:10,909 --> 01:02:13,799
You do if you're smart. Come here.
870
01:02:14,713 --> 01:02:17,433
See those white lights up there?
871
01:02:17,849 --> 01:02:20,719
That's where you belong,
and that's where you're going.
872
01:02:20,819 --> 01:02:23,221
Come on, I'll show you who
this town's made for.
873
01:02:23,321 --> 01:02:27,486
Well, I hope that old gown of mine
hangs together.
874
01:02:29,494 --> 01:02:31,296
Wants an eight.
- Wants an eight.
875
01:02:31,396 --> 01:02:34,541
Here's 10,000 on red.
- You got a bet.
876
01:02:34,766 --> 01:02:37,166
Thirty-six, red.
877
01:02:37,335 --> 01:02:40,005
Place your bets.
- Give the lady a stack of black chips.
878
01:02:40,105 --> 01:02:41,406
For whom?
- For me.
879
01:02:41,506 --> 01:02:43,909
Rocky Sullivan.
- Oh, yes. Sure, of course.
880
01:02:44,009 --> 01:02:47,579
Try your luck. I got some business.
I'll be back in a while.
881
01:02:47,679 --> 01:02:50,782
But, Rocky, I'm not lucky.
- Don't be afraid. Let your hair down.
882
01:02:50,882 --> 01:02:53,552
Have some fun. Go ahead.
- Place your bets.
883
01:02:53,652 --> 01:02:55,487
How much are these?
- Fifty dollars.
884
01:02:55,587 --> 01:02:58,123
Change them to dollar chips.
- But he wants black.
885
01:02:58,223 --> 01:03:01,360
I don't like black.
- Oh, you don't like black.
886
01:03:01,460 --> 01:03:04,463
After I knew the facts, and seeing how
Jim owed you the dough...
887
01:03:04,563 --> 01:03:08,734
...and it being a misunderstanding,
we'll call it square, with no hard feelings...
888
01:03:08,834 --> 01:03:11,503
...especially now that you're
in the know of things.
889
01:03:11,603 --> 01:03:13,972
You boys really want to talk business?
- Yeah.
890
01:03:14,072 --> 01:03:15,540
Come on, let's talk.
891
01:03:15,640 --> 01:03:19,144
Look here, Rocky, what about
those accounts you took from my safe?
892
01:03:19,244 --> 01:03:22,714
Those are very good insurance,
just in case you boys change your minds.
893
01:03:22,814 --> 01:03:25,417
Okay. What do you want, Rocky?
- Nothing from you, Mac.
894
01:03:25,517 --> 01:03:29,187
Just my original agreement with Frazier:
50 percent of everything.
895
01:03:29,287 --> 01:03:31,752
That sounds fair enough, Jim.
896
01:03:32,691 --> 01:03:34,852
All right. It's a deal.
897
01:03:35,393 --> 01:03:38,196
Now, look, I'm gonna take very good care
of those accounts.
898
01:03:38,296 --> 01:03:40,932
If I was you, I wouldn't do anything
I'd be sorry for...
899
01:03:41,032 --> 01:03:44,302
...because I'm gonna pay special attention
to those books, understand?
900
01:03:44,402 --> 01:03:47,472
A deal between you guys is a deal,
just like it was on paper.
901
01:03:47,572 --> 01:03:51,309
That's me, Rocky. I do everything legal.
- Oh, yeah. I know that.
902
01:03:51,409 --> 01:03:54,713
If you don't mind, partners, my accountant
will go over the books...
903
01:03:54,813 --> 01:03:57,549
...just to make sure you boys ain't cheating.
Fair enough?
904
01:03:57,649 --> 01:03:59,649
Yeah.
- Okay.
905
01:04:04,055 --> 01:04:06,925
How long do you think I'll let that guy
sit in my chair?
906
01:04:07,025 --> 01:04:11,020
Just as long as he hangs on
to that information.
907
01:04:20,205 --> 01:04:23,275
You like this place?
- Sure. Why wouldn't I?
908
01:04:23,375 --> 01:04:25,444
Just got a piece of it.
- Rocky.
909
01:04:25,544 --> 01:04:27,813
Yeah.
- Maybe you are smart enough.
910
01:04:27,913 --> 01:04:31,650
How'd you like to give up that
two-for-nickel job and move in here?
911
01:04:31,750 --> 01:04:33,185
Doing what?
912
01:04:33,285 --> 01:04:36,988
Just sitting, looking pretty, dance a little,
play a little. Kind of a hostess.
913
01:04:37,088 --> 01:04:39,024
Give you 100 a week and expenses.
914
01:04:39,124 --> 01:04:44,564
And it'll be very nice to have
at least one friend in this place.
915
01:04:59,878 --> 01:05:01,878
Come in.
916
01:05:02,347 --> 01:05:03,915
Yes, Mrs. McGee, what is it?
917
01:05:04,015 --> 01:05:08,120
Well, I've had lunch waiting since noon,
then this package came by messenger.
918
01:05:08,220 --> 01:05:10,689
I thought maybe it was important,
so I brought it up.
919
01:05:10,789 --> 01:05:12,157
All right. Thank you.
920
01:05:12,257 --> 01:05:14,326
Is there anything wrong, Father?
921
01:05:14,426 --> 01:05:17,462
No, no, nothing.
Oh, I won't have any lunch.
922
01:05:17,562 --> 01:05:22,577
If I'd known that this morning,
I could've saved some money.
923
01:05:51,196 --> 01:05:54,256
You wait. I'll tell him you're here.
924
01:05:55,100 --> 01:05:56,601
Make yourself at home.
925
01:05:56,701 --> 01:05:58,701
Thanks.
926
01:06:09,180 --> 01:06:12,150
Hi, Jerry. What do you hear?
What do you say? Trying your luck?
927
01:06:12,250 --> 01:06:14,619
Yes, I'd like to,
but I haven't got any money.
928
01:06:14,719 --> 01:06:17,354
Except this, and it's not mine.
929
01:06:17,389 --> 01:06:21,760
Say, where did you get ahold of that?
- Where did you?
930
01:06:21,860 --> 01:06:24,095
Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it.
931
01:06:24,195 --> 01:06:26,665
What's the matter? You silly?
That ain't mine.
932
01:06:26,765 --> 01:06:29,301
I know it isn't. That's why I can't take it.
933
01:06:29,401 --> 01:06:30,702
What is this?
934
01:06:30,802 --> 01:06:35,840
You flash this wad on me, then try to tell
me the dough is mine. What's it all about?
935
01:06:35,940 --> 01:06:38,643
You've got a great poker face, Rocky.
936
01:06:38,743 --> 01:06:41,947
But don't forget, I've known that face
for a long time.
937
01:06:42,047 --> 01:06:45,150
I know you forced Frazier to get you
$ 100,000. Everybody knows it.
938
01:06:45,250 --> 01:06:47,485
What's the difference
where the dough came from?
939
01:06:47,585 --> 01:06:49,721
First place, Frazier owed it to me.
It's mine.
940
01:06:49,821 --> 01:06:52,490
Second, it's a lot better you get
a chunk of it than him.
941
01:06:52,590 --> 01:06:55,560
And suppose the dough is hot?
Nobody knows that but you and me.
942
01:06:55,660 --> 01:06:56,995
That's just it.
943
01:06:57,095 --> 01:06:59,264
Oh, come on. Don't be such an angel.
944
01:06:59,364 --> 01:07:01,833
You want to get the center built?
Go get it started.
945
01:07:01,933 --> 01:07:04,202
I don't want to build it
on rotten foundations.
946
01:07:04,302 --> 01:07:06,171
Oh, don't be a sucker.
947
01:07:06,271 --> 01:07:08,271
All right, Rocky.
948
01:07:08,340 --> 01:07:10,041
Supposing I take the money.
949
01:07:10,141 --> 01:07:14,212
And I kid myself it's a means to an end.
Well, it isn't. Never will be.
950
01:07:14,312 --> 01:07:17,182
Inside the center, my boys will be clean,
and outside...
951
01:07:17,282 --> 01:07:20,952
...they'd be surrounded by the same
rotten corruption and crime and criminals.
952
01:07:21,052 --> 01:07:22,687
Yes, yourself included.
953
01:07:22,787 --> 01:07:26,491
Criminals on all sides for my boys
to look up to and revere...
954
01:07:26,591 --> 01:07:29,821
...and respect and admire and imitate.
955
01:07:29,861 --> 01:07:32,631
What good is it to teach
that honesty is the best policy...
956
01:07:32,731 --> 01:07:35,767
...when all around, they see
that dishonesty is a better policy?
957
01:07:35,867 --> 01:07:39,137
The hoodlum and gangster is looked up to
with the same respect...
958
01:07:39,237 --> 01:07:42,474
...as the successful businessman
or popular hero.
959
01:07:42,574 --> 01:07:45,543
You, and the Fraziers and the Keefers...
960
01:07:45,643 --> 01:07:49,447
...and the rest of those rotten politicians
you've got in the palm of your hand.
961
01:07:49,547 --> 01:07:52,267
Yes, and you've got my boys too.
962
01:07:52,517 --> 01:07:56,283
Whatever I teach them,
you show me up.
963
01:07:56,454 --> 01:07:59,004
You show them the easiest way.
964
01:07:59,090 --> 01:08:01,226
The quickest way is with a racket or a gun.
965
01:08:01,326 --> 01:08:03,658
Well, it's so, ain't it?
966
01:08:04,896 --> 01:08:07,922
Yes, it's so. God help us.
967
01:08:08,867 --> 01:08:10,867
You see, Rocky...
968
01:08:10,902 --> 01:08:14,339
...I thought I could solve
my problems and...
969
01:08:14,439 --> 01:08:17,075
Problems with my boys,
which, after all, they are...
970
01:08:17,175 --> 01:08:19,110
...from the bottom up.
But I can't do it.
971
01:08:19,210 --> 01:08:22,047
I've got to start from the top down.
- Yeah? How?
972
01:08:22,147 --> 01:08:24,147
I'll tell you how.
973
01:08:24,315 --> 01:08:26,785
I'm gonna use your kidnapping Frazier
as a crowbar...
974
01:08:26,885 --> 01:08:28,820
...to pry open and uncover this cesspool.
975
01:08:28,920 --> 01:08:31,122
I'm gonna force the law,
corrupt or not...
976
01:08:31,222 --> 01:08:33,925
...to bring to the light of day this filthy affair.
977
01:08:34,025 --> 01:08:37,295
Now, there's gonna be a lot of people
stepped on, Rocky...
978
01:08:37,395 --> 01:08:41,092
...and if you happen to get in the way...
979
01:08:41,266 --> 01:08:44,436
...l'll be sorry, but you'll be stepped on
just as hard.
980
01:08:44,536 --> 01:08:48,540
All right, Jerry, go to it. But you've got
as much chance of getting an indictment...
981
01:08:48,640 --> 01:08:50,675
...as I have of getting into Bible Society.
982
01:08:50,775 --> 01:08:52,444
You'll find nobody cares.
983
01:08:52,544 --> 01:08:55,513
You'll find them laughing at you.
End up a lot of blind alleys.
984
01:08:55,613 --> 01:08:58,013
But go ahead, kid.
985
01:08:58,183 --> 01:09:03,113
And if I'm in your way, why,
keep on stepping just as hard.
986
01:09:03,588 --> 01:09:06,491
For being honest and for old times' sake.
987
01:09:06,591 --> 01:09:09,661
Rocky, there's one favor I'm gonna
have to ask you.
988
01:09:09,761 --> 01:09:12,230
Maybe I won't be able to return it.
989
01:09:12,330 --> 01:09:14,632
Well, go ahead. Anything you say.
990
01:09:14,732 --> 01:09:17,802
Soapy and those kids,
give them a break, will you?
991
01:09:17,902 --> 01:09:20,205
Don't offer them any more money.
992
01:09:20,305 --> 01:09:23,705
Don't encourage them to...
To admire you.
993
01:09:24,976 --> 01:09:27,016
All right. I'll do that.
994
01:09:28,246 --> 01:09:30,246
Sure, you will.
995
01:09:53,037 --> 01:09:56,307
Father Connolly, I'd like to help you.
I really would.
996
01:09:56,407 --> 01:10:02,527
But we can't get away with it.
The organization is too powerful to fight.
997
01:10:05,683 --> 01:10:07,552
You know what you're asking of me?
998
01:10:07,652 --> 01:10:09,120
Yes, Mr. White.
999
01:10:09,220 --> 01:10:11,273
The other papers have
gone to great lengths...
1000
01:10:11,373 --> 01:10:12,557
...to explain the risks to me.
1001
01:10:12,657 --> 01:10:16,394
You'll go into the fight personally?
Devote your full time to it?
1002
01:10:16,494 --> 01:10:19,364
Believe me when I say,
nothing would please me any more.
1003
01:10:19,464 --> 01:10:21,533
Very well, Father Connolly, I'm with you.
1004
01:10:21,633 --> 01:10:23,435
The press will back you to the limit.
1005
01:10:23,535 --> 01:10:26,170
Thank you, and I appreciate it.
1006
01:10:46,591 --> 01:10:49,227
Get me the inside
on Frazier and Keefer's bank accounts.
1007
01:10:49,327 --> 01:10:51,563
I don't care where you get the dope
but get it.
1008
01:10:51,663 --> 01:10:55,200
Pap, get me all the information you can
on Frazier before he got to town.
1009
01:10:55,300 --> 01:10:58,503
If he'd ever been mixed up with Sullivan.
The lid is off on expenses.
1010
01:10:58,603 --> 01:11:01,272
Jenkins, go back through the police files
and find out...
1011
01:11:01,372 --> 01:11:04,676
...how many of Keefer's men
have been sprung since Frazier moved in.
1012
01:11:04,776 --> 01:11:06,211
Why are you hounding Rocky?
1013
01:11:06,311 --> 01:11:08,980
Why are you trying to send him
to prison for life?
1014
01:11:09,080 --> 01:11:12,517
You can't do that to Rocky.
I won't let you.
1015
01:11:12,617 --> 01:11:14,152
It's not his fault, Father.
1016
01:11:14,252 --> 01:11:18,122
He was just a kid who made a mistake
and got sent to reform school.
1017
01:11:18,222 --> 01:11:19,891
They made a criminal out of him.
1018
01:11:19,991 --> 01:11:23,394
But he's not bad, not really bad.
You know that.
1019
01:11:23,494 --> 01:11:26,364
And whatever they've done to him,
no matter what he is now...
1020
01:11:26,464 --> 01:11:28,533
...no matter whether he's right or wrong...
1021
01:11:28,633 --> 01:11:31,013
...we both love him, Father.
1022
01:11:31,869 --> 01:11:34,337
Yes, Laury, we both love him.
1023
01:11:34,505 --> 01:11:37,542
I've loved him since we were kids,
6 years old.
1024
01:11:37,642 --> 01:11:40,578
We worked together, fought together.
1025
01:11:40,678 --> 01:11:42,678
Stole together.
1026
01:11:42,981 --> 01:11:46,251
Oh, I'm not blaming Rocky
for what he is today.
1027
01:11:46,351 --> 01:11:49,581
But for the grace of God,
there walk I.
1028
01:11:49,621 --> 01:11:51,990
I'd do anything for him, Laury...
1029
01:11:52,090 --> 01:11:54,726
...anything in the world to help him.
1030
01:11:54,826 --> 01:11:57,295
I'd give my life if I thought
it would do any good...
1031
01:11:57,395 --> 01:11:59,395
...but it wouldn't.
1032
01:11:59,664 --> 01:12:02,233
You see, Laury,
there's all those other kids...
1033
01:12:02,333 --> 01:12:06,971
...hundreds of them, in the streets
and bad environment...
1034
01:12:07,071 --> 01:12:10,642
...whom I don't want to see
grow up like Rocky did.
1035
01:12:10,742 --> 01:12:13,802
I can't sacrifice them for Rocky.
1036
01:12:14,412 --> 01:12:17,472
You see, Laury, they have lives too.
1037
01:12:17,749 --> 01:12:20,149
I can't throw them away.
1038
01:12:20,852 --> 01:12:22,877
I can't.
1039
01:12:37,368 --> 01:12:41,005
And the very fact that countless thousands
of you are listening in tonight...
1040
01:12:41,105 --> 01:12:44,142
...is proof to fling in the teeth
of these cynics and skeptics...
1041
01:12:44,242 --> 01:12:47,245
...that the public does care
and does propose to do something...
1042
01:12:47,345 --> 01:12:50,915
...about the appalling conditions
I have tried to describe tonight.
1043
01:12:51,015 --> 01:12:54,485
And do not doubt that our efforts so far
have not struck fear and panic...
1044
01:12:54,585 --> 01:12:57,488
...into the cesspool of official
and near-official corruption.
1045
01:12:57,588 --> 01:12:59,891
Yeah, I'm shaking like a leaf.
1046
01:12:59,991 --> 01:13:03,561
'This very afternoon, I was approached
with a sugarcoated proposition...
1047
01:13:03,661 --> 01:13:06,364
...a bribe offered me
by this corrupt officialdom.
1048
01:13:06,464 --> 01:13:11,169
$ 100,000 for the building and equipment
of a recreation center in my parish...
1049
01:13:11,269 --> 01:13:14,138
...if I would agree to refrain
from further attacks...
1050
01:13:14,238 --> 01:13:16,541
...if I would sabotage this campaign...
1051
01:13:16,641 --> 01:13:20,712
...if I would shut my eyes, stop my ears
and hold my tongue.
1052
01:13:20,812 --> 01:13:24,382
But the building of an isolated playground
to shield my boys from crime...
1053
01:13:24,482 --> 01:13:26,384
...is not rooting out the crime itself.
1054
01:13:26,484 --> 01:13:29,988
We must rid ourselves
of the criminal parasites that feed on us.
1055
01:13:30,088 --> 01:13:32,657
We must wipe out those
we have ignorantly elected...
1056
01:13:32,757 --> 01:13:37,261
...and those who manipulate this
diseased officialdom behind locked doors.
1057
01:13:37,361 --> 01:13:40,331
Tonight, we have in our power
to ask definitely...
1058
01:13:40,431 --> 01:13:43,201
...incriminating questions of these officials.
1059
01:13:43,301 --> 01:13:45,903
And the power to demand
satisfactory answers.
1060
01:13:46,003 --> 01:13:51,275
What really is the truth in the case of
the racketeer and gunman Rocky Sullivan?
1061
01:13:51,375 --> 01:13:55,713
Why did the police release him so suddenly
with all the evidence they had against him?
1062
01:13:55,813 --> 01:13:59,617
Why did the notorious Mac Keefer
pay Sullivan $ 100,000 in cash...
1063
01:13:59,717 --> 01:14:02,954
...and what political sword does he hold
over the trembling hands...
1064
01:14:03,054 --> 01:14:05,690
...of district attorneys, judges
and police officials?
1065
01:14:05,790 --> 01:14:10,428
But tomorrow, the new grand jury will meet,
and these questions must be answered.
1066
01:14:10,528 --> 01:14:13,564
Therefore, I ask all of you
who are listening in...'
1067
01:14:13,664 --> 01:14:15,466
And you thought you could buy him off?
1068
01:14:15,566 --> 01:14:18,970
I told you you were wasting your time.
- We ain't wasting any more time.
1069
01:14:19,070 --> 01:14:20,672
That was that guy's last chance.
1070
01:14:20,772 --> 01:14:22,640
We're gonna take care of him tonight.
1071
01:14:22,740 --> 01:14:25,710
You're talking through your hat.
You can't bump off a priest.
1072
01:14:25,810 --> 01:14:27,111
Forget it.
1073
01:14:27,211 --> 01:14:30,415
I'll forget it. Tomorrow morning,
when he's floating down the river.
1074
01:14:30,515 --> 01:14:32,183
Now, get this straight, Sullivan.
1075
01:14:32,283 --> 01:14:35,920
Even if he is an old pal of yours,
I'm still running the works.
1076
01:14:36,020 --> 01:14:38,723
I'm not taking orders from you
all of a sudden.
1077
01:14:38,823 --> 01:14:41,359
He's not gonna appear
at no grand jury tomorrow.
1078
01:14:41,459 --> 01:14:45,709
Shooting off his mouth...
I say he gets it tonight.
1079
01:14:46,230 --> 01:14:49,300
Not if I'm around.
- Now, wait a minute, gentlemen.
1080
01:14:49,400 --> 01:14:52,236
There's no sense in running
too far ahead of ourselves.
1081
01:14:52,336 --> 01:14:55,373
Don't forget, there are all kinds
of grand juries...
1082
01:14:55,473 --> 01:14:57,909
...and there's all kinds of ways
of handling them.
1083
01:14:58,009 --> 01:14:59,477
That's what you got me for.
1084
01:14:59,577 --> 01:15:03,181
Lf you can do a thing legally, why take a...?
- Sure, only I want action.
1085
01:15:03,281 --> 01:15:06,317
I don't care how we stop that guy,
I only want him stopped.
1086
01:15:06,417 --> 01:15:08,453
All right, then leave it to me.
1087
01:15:08,553 --> 01:15:10,254
You know, Rocky...
1088
01:15:10,354 --> 01:15:13,291
...this is no penny-ante reform wave
this priest is starting.
1089
01:15:13,391 --> 01:15:15,860
This is a tidal wave,
and unless we stop it quick...
1090
01:15:15,960 --> 01:15:17,962
...we're gonna find ourselves in the pen.
1091
01:15:18,062 --> 01:15:20,293
Look, Frazier, nobody
knows better than me...
1092
01:15:20,393 --> 01:15:22,066
...that we're in a spot. I know that.
1093
01:15:22,166 --> 01:15:26,471
And, Mac, as far as I'm concerned,
you can settle it any way you like.
1094
01:15:26,571 --> 01:15:30,475
But lay off the rough stuff, you see?
That's out.
1095
01:15:30,575 --> 01:15:32,343
I'll see you later.
1096
01:15:32,443 --> 01:15:36,414
Don't worry, Mac. I've got an idea
how we can stymie that grand jury.
1097
01:15:36,514 --> 01:15:39,744
That preacher won't get to first base.
1098
01:15:49,193 --> 01:15:51,362
I hope you were stalling.
I meant what I said.
1099
01:15:51,462 --> 01:15:52,864
This is the way I figure it.
1100
01:15:52,964 --> 01:15:55,933
Connolly is Rocky's pal, and he's a priest.
- So what?
1101
01:15:56,033 --> 01:15:59,137
Where would be the logical place
for Rocky to keep those accounts?
1102
01:15:59,237 --> 01:16:02,273
With a priest, to make them public
if anything happens to Rocky.
1103
01:16:02,373 --> 01:16:04,041
That ain't news to me.
I knew that.
1104
01:16:04,141 --> 01:16:06,477
That's why he can be a wise guy.
- All right.
1105
01:16:06,577 --> 01:16:10,214
If we're gonna get that preacher tonight,
why not get those accounts too?
1106
01:16:10,314 --> 01:16:12,314
Yeah.
1107
01:16:12,950 --> 01:16:16,053
Only this time, no drugstore mistakes.
1108
01:16:16,153 --> 01:16:18,656
I'm taking care of this job myself.
1109
01:16:18,756 --> 01:16:20,258
Get Blackie up here right away.
1110
01:16:20,358 --> 01:16:22,894
Now listen, Mac. I don't care how
you handle Sullivan.
1111
01:16:22,994 --> 01:16:25,329
It's got to look like an accident
with the priest.
1112
01:16:25,429 --> 01:16:27,429
Leave that to me.
1113
01:16:38,976 --> 01:16:41,945
Rocky. Don't. Don't.
1114
01:16:42,113 --> 01:16:44,348
I'll do anything.
- Oh, no, you won't.
1115
01:16:44,448 --> 01:16:46,818
You've had your last chance.
Take this with you.
1116
01:16:46,918 --> 01:16:48,419
I never let go of those papers.
1117
01:16:48,519 --> 01:16:51,409
All you had to do was bump me off.
1118
01:17:22,553 --> 01:17:26,633
It's locked.
- Come on, stand back. Shoot it off.
1119
01:17:35,900 --> 01:17:37,940
Gunfight at the El Toro.
1120
01:18:04,929 --> 01:18:10,284
Is Father Connolly still there?
I must talk to him. It's urgent.
1121
01:18:42,099 --> 01:18:44,734
Well?
- Rocky Sullivan, captain.
1122
01:18:44,735 --> 01:18:49,073
He got Frazier and Keefer. They've chased
him up on the roof of the El Toro.
1123
01:18:49,173 --> 01:18:51,142
MacMahon, throw a cordon
around the block.
1124
01:18:51,242 --> 01:18:53,452
Come on, you men, with me.
1125
01:18:55,112 --> 01:18:57,747
Here's the microphone, captain.
1126
01:18:58,783 --> 01:19:04,648
O'Flannigan, hook up those searchlights
and play them on the building.
1127
01:19:06,123 --> 01:19:09,438
Galavan, cover the warehouse skylights.
1128
01:20:17,962 --> 01:20:19,962
There he is.
1129
01:20:36,547 --> 01:20:41,137
Sullivan, are you coming out,
or must we smoke you out?
1130
01:20:46,056 --> 01:20:48,861
All right, give him the tear gas.
1131
01:21:08,746 --> 01:21:10,746
Please.
1132
01:21:19,523 --> 01:21:20,858
Captain.
1133
01:21:20,958 --> 01:21:23,494
I'm Father Connolly,
an old friend of Rocky's.
1134
01:21:23,594 --> 01:21:25,596
He'll come out for me.
He'll listen to me.
1135
01:21:25,696 --> 01:21:28,799
This is a job for the police, Father.
He'll need a priest later.
1136
01:21:28,899 --> 01:21:32,169
You wanna kill him, or you want him alive?
- What do you mean by that?
1137
01:21:32,269 --> 01:21:35,039
He'll listen to me, I'm sure.
Won't you let me talk to him?
1138
01:21:35,139 --> 01:21:37,198
Go ahead.
- Thank you.
1139
01:21:37,374 --> 01:21:41,640
Rocky. Rocky, this is Jerry.
Please come out.
1140
01:21:42,346 --> 01:21:45,249
Tell him we'll get him, if we have to
blow up the whole block.
1141
01:21:45,349 --> 01:21:48,284
Rocky, you've got to come out.
1142
01:21:58,696 --> 01:22:00,696
I'm coming up.
1143
01:22:02,733 --> 01:22:04,858
Officers, hold your fire.
1144
01:22:50,281 --> 01:22:52,281
Rocky?
1145
01:23:04,795 --> 01:23:07,998
Rocky.
- What are you doing up here? Beat it.
1146
01:23:08,098 --> 01:23:09,633
I'm coming in, Rocky.
1147
01:23:09,733 --> 01:23:12,069
You wanna get your skull full of lead?
1148
01:23:12,169 --> 01:23:14,194
Get out of here.
1149
01:23:14,805 --> 01:23:17,408
You're smarter than to stick your kisser
in this place.
1150
01:23:17,508 --> 01:23:19,944
I couldn't watch them shoot you down,
Rocky.
1151
01:23:20,044 --> 01:23:23,948
They've got you covered from every angle.
Your only chance is to give yourself up.
1152
01:23:24,048 --> 01:23:26,617
You're through, Rocky. You're finished.
1153
01:23:26,717 --> 01:23:29,220
Yeah, I was until you stepped into it.
1154
01:23:29,320 --> 01:23:32,653
Father Connolly, are you all right?
1155
01:23:33,157 --> 01:23:34,525
Go on.
1156
01:23:34,625 --> 01:23:37,394
Get over there and tell them
to call off their dogs.
1157
01:23:37,494 --> 01:23:39,534
I'm going down with you.
1158
01:23:39,697 --> 01:23:41,697
Sure, you are.
1159
01:23:49,840 --> 01:23:52,475
Call off your men, all of them.
1160
01:23:52,609 --> 01:23:54,511
Sullivan's coming out with me.
1161
01:23:54,611 --> 01:23:57,808
Hold your fire, men, but stand by.
1162
01:24:00,050 --> 01:24:02,050
Let's go.
1163
01:24:07,491 --> 01:24:09,871
Come on, get them up, Jerry.
1164
01:24:09,960 --> 01:24:14,226
Sorry it has to be you, kid,
but get going.
1165
01:24:15,566 --> 01:24:18,502
Get away, or I'll let him have it.
Get away.
1166
01:24:18,602 --> 01:24:20,602
Back around.
1167
01:24:22,005 --> 01:24:24,005
Come on.
1168
01:24:43,360 --> 01:24:46,386
Get them up high. High.
1169
01:24:56,173 --> 01:25:00,711
Get back, all of you.
I'll give it to him right in the head.
1170
01:25:00,811 --> 01:25:02,811
Back.
1171
01:25:08,852 --> 01:25:10,852
Duck, Jerry.
1172
01:25:23,801 --> 01:25:25,801
Got him in the leg.
1173
01:25:29,306 --> 01:25:31,306
Empty.
1174
01:25:32,075 --> 01:25:35,067
So is your thick skull, copper.
1175
01:25:36,046 --> 01:25:38,046
Extra. Identify killer.
1176
01:25:38,682 --> 01:25:40,918
Papers. Get your papers. Extra.
1177
01:25:41,018 --> 01:25:42,853
Extra. Get your papers.
1178
01:25:42,953 --> 01:25:45,183
Identify killer.
1179
01:25:45,656 --> 01:25:47,057
Gee, that's tough.
1180
01:25:47,157 --> 01:25:51,061
Boy, I'd like to get my hands
on those squealers.
1181
01:25:51,161 --> 01:25:57,566
'Special prosecutor for trial of Rocky today.
State builds strong case.'
1182
01:25:57,734 --> 01:26:02,239
That dope of a governor's so scared
of Rocky, he's appointing a special shyster.
1183
01:26:02,339 --> 01:26:05,831
'Rocky guilty. To die.'
1184
01:26:06,743 --> 01:26:09,146
Gee, you think they'll burn him in the chair?
1185
01:26:09,246 --> 01:26:12,082
No, they can't build no death house
that'll hold Rocky.
1186
01:26:12,182 --> 01:26:17,112
You mean he'll blow it?
- Just wait, that's all. Just wait.
1187
01:26:17,354 --> 01:26:19,523
He'll show those mugs how to die
in a big way.
1188
01:26:19,623 --> 01:26:21,825
Sure, he will. They'll never make him crack.
1189
01:26:21,925 --> 01:26:24,094
There's nothing yellow about Rocky.
- You bet.
1190
01:26:24,194 --> 01:26:25,929
Remember what he said at the trial?
1191
01:26:26,029 --> 01:26:27,598
He said he'd spit in their eye.
1192
01:26:27,698 --> 01:26:29,633
He'll do it too. He'll laugh at them.
1193
01:26:29,733 --> 01:26:33,133
Sure. Sure, he'll show those phonies up.
1194
01:26:36,006 --> 01:26:38,006
Sullivan.
1195
01:26:42,579 --> 01:26:46,250
Rocky, Father Connolly has received
permission to be with you.
1196
01:26:46,350 --> 01:26:48,752
He just arrived. You'll see him, won't you?
1197
01:26:48,852 --> 01:26:50,554
Yeah, sure, send him in.
1198
01:26:50,654 --> 01:26:54,224
But tell him none of that incense
and holy-water stuff, will you?
1199
01:26:54,324 --> 01:26:56,588
Whatever you say, Rocky.
1200
01:27:04,701 --> 01:27:07,237
Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan?
1201
01:27:07,337 --> 01:27:09,373
Yeah, it was good,
only the meat was burnt.
1202
01:27:09,473 --> 01:27:12,448
And I don't like burnt meat,
do you?
1203
01:27:13,043 --> 01:27:15,279
Listen, big shot, you got only
10 minutes to go.
1204
01:27:15,379 --> 01:27:19,516
Don't try stalling around
with that priest pal of yours.
1205
01:27:19,616 --> 01:27:22,085
Ten minutes till that hot seat.
1206
01:27:22,185 --> 01:27:26,457
I'm gonna tell the electrician
to give it to you slow and easy, wise guy.
1207
01:27:26,557 --> 01:27:28,392
Somebody get him out of here,
will you.
1208
01:27:28,492 --> 01:27:33,082
Come on. Take him out of there.
- Get him out of there.
1209
01:27:34,932 --> 01:27:37,264
Let him alone, Herbert.
1210
01:27:38,201 --> 01:27:40,201
Quiet.
1211
01:27:40,671 --> 01:27:42,671
Quiet, now. Quiet.
1212
01:27:44,441 --> 01:27:45,843
How are you?
- How much time?
1213
01:27:45,943 --> 01:27:47,943
About 10 minutes.
1214
01:27:55,152 --> 01:27:57,554
Hi, Jerry. What do you hear?
What do you say?
1215
01:27:57,654 --> 01:28:01,649
Hello, Rocky. How do you feel?
- Like a million.
1216
01:28:04,161 --> 01:28:06,897
How's Soapy and the kids?
- Pulling for you all the way...
1217
01:28:06,997 --> 01:28:09,766
...as long as there's
the slightest hope from the governor.
1218
01:28:09,866 --> 01:28:15,391
They'll be easier to handle without me.
- That's up to you, Rocky.
1219
01:28:16,940 --> 01:28:18,542
We haven't got a lot of time.
1220
01:28:18,642 --> 01:28:20,444
I want to ask one last favor.
1221
01:28:20,544 --> 01:28:23,580
There's not much left that I can do, kid.
- Yes, there is, Rocky.
1222
01:28:23,680 --> 01:28:26,550
Perhaps more than you could do
under any other circumstances.
1223
01:28:26,650 --> 01:28:29,152
If you have the courage for it,
and I know you have.
1224
01:28:29,252 --> 01:28:31,555
Walking in there?
That's not gonna take much.
1225
01:28:31,655 --> 01:28:34,024
I know that, Rocky.
- It's like a barber chair.
1226
01:28:34,124 --> 01:28:36,059
They're gonna ask, 'Anything to say?'
1227
01:28:36,159 --> 01:28:40,430
I'll say, 'Sure, give me a haircut, a shave
and one of those new electric massages.'
1228
01:28:40,530 --> 01:28:43,667
But you're not afraid, Rocky?
- No. They'd like me to be.
1229
01:28:43,767 --> 01:28:46,103
But I'm afraid I can't oblige them, kid.
1230
01:28:46,203 --> 01:28:49,439
You know, Jerry, I think to be afraid,
you gotta have a heart.
1231
01:28:49,539 --> 01:28:54,444
I don't think I got one.
I had that cut out of me a long time ago.
1232
01:28:54,544 --> 01:28:56,847
Suppose I asked you to
have the heart, huh?
1233
01:28:56,947 --> 01:28:58,916
To be scared.
- What do you mean?
1234
01:28:59,016 --> 01:29:01,276
Suppose the guards
dragged you out of here...
1235
01:29:01,376 --> 01:29:02,352
...screaming for mercy.
1236
01:29:02,452 --> 01:29:05,556
Suppose you went to the chair yellow.
- Yellow?
1237
01:29:05,656 --> 01:29:09,026
Say, what's the matter with you?
You've been worrying about my courage.
1238
01:29:09,126 --> 01:29:10,427
I know that.
1239
01:29:10,527 --> 01:29:12,563
This is a different kind of courage,
Rocky.
1240
01:29:12,663 --> 01:29:15,866
The kind that's...
Well, it's born in heaven.
1241
01:29:15,966 --> 01:29:18,602
Not the courage of heroics and bravado.
1242
01:29:18,702 --> 01:29:22,272
The kind that you and I
and God know about.
1243
01:29:23,073 --> 01:29:24,708
I don't know what you mean.
1244
01:29:24,808 --> 01:29:28,712
Look, Rocky, just before I came up here,
the boys saw me off on the train.
1245
01:29:28,812 --> 01:29:31,048
Soapy and several of the others.
1246
01:29:31,148 --> 01:29:33,750
You can well imagine what they told me.
1247
01:29:33,850 --> 01:29:38,021
'Father, tell Rocky to show the world
what he's made of.
1248
01:29:38,121 --> 01:29:40,501
Tell him not to be afraid...
1249
01:29:40,624 --> 01:29:43,260
...and to go out laughing...'
- Well, what do you want?
1250
01:29:43,360 --> 01:29:45,162
I'm not gonna let them down.
1251
01:29:45,262 --> 01:29:48,932
That's what I want you to do.
I want you to let them down.
1252
01:29:49,032 --> 01:29:53,337
See, you've been a hero to these kids and
hundreds of others, all through your life.
1253
01:29:53,437 --> 01:29:57,541
Now you're gonna be a glorified hero
in death, and I want to prevent that, Rocky.
1254
01:29:57,641 --> 01:30:00,177
They've gotta despise your memory.
1255
01:30:00,277 --> 01:30:02,446
They've got to be ashamed of you.
1256
01:30:02,546 --> 01:30:06,850
You're asking me to pull an act, turn yellow
so those kids will think I'm no-good?
1257
01:30:06,950 --> 01:30:10,988
You're asking me to throw away the only
thing I got left that they can't take away.
1258
01:30:11,088 --> 01:30:14,491
To give those newspapers a chance to say,
'Another rat turned yellow.'
1259
01:30:14,591 --> 01:30:16,393
You and I will know you're not.
1260
01:30:16,493 --> 01:30:18,261
You ask a nice little favor, Jerry.
1261
01:30:18,361 --> 01:30:20,764
Asking me to crawl on my belly
the last thing I do.
1262
01:30:20,864 --> 01:30:22,466
I know what I'm asking.
1263
01:30:22,566 --> 01:30:25,969
The reason I'm asking is because
being kids together gave me the idea...
1264
01:30:26,069 --> 01:30:28,472
...that you might like to
join hands with me...
1265
01:30:28,572 --> 01:30:31,708
...and save some of those other boys
from ending up here.
1266
01:30:31,808 --> 01:30:34,277
You're asking too much.
You wanna help those kids...
1267
01:30:34,377 --> 01:30:38,148
...figure out some other way.
- It's impossible to do it without your help.
1268
01:30:38,248 --> 01:30:40,050
I can't reach all of those boys.
1269
01:30:40,150 --> 01:30:42,586
Thousands of hero-worshiping kids
all over the country.
1270
01:30:42,686 --> 01:30:44,554
Don't give me that humanity stuff again.
1271
01:30:44,654 --> 01:30:47,491
I had enough in the courtroom.
Told everything. Named names.
1272
01:30:47,591 --> 01:30:50,127
Told the whole mess.
What more do you want?
1273
01:30:50,227 --> 01:30:52,562
What I've always wanted, Rocky.
1274
01:30:52,662 --> 01:30:55,467
Straighten yourself out with God.
1275
01:30:56,133 --> 01:30:59,703
Outside of that,
I can't ask for anything else.
1276
01:30:59,803 --> 01:31:01,803
Well, don't.
1277
01:31:08,645 --> 01:31:10,881
It's time, Rocky. Are you ready?
1278
01:31:10,981 --> 01:31:12,981
Yeah.
1279
01:31:16,219 --> 01:31:18,155
You figure on going in with me?
1280
01:31:18,255 --> 01:31:21,792
I'd like to, Rocky. That is, if...
- You can if you wish.
1281
01:31:21,892 --> 01:31:23,994
Do you mind, Father?
- Certainly not.
1282
01:31:24,094 --> 01:31:29,194
That's better. Be kind of lonesome
going down that last mile.
1283
01:31:31,101 --> 01:31:32,602
Promise me something.
1284
01:31:32,702 --> 01:31:34,671
Promise me you won't let me
hear you pray.
1285
01:31:34,771 --> 01:31:37,151
I promise you won't hear me.
1286
01:31:40,677 --> 01:31:43,980
Get away from me, screw,
or I'll bust your face in.
1287
01:31:44,080 --> 01:31:46,850
It'll be the last face you see, big shot,
laughing at you.
1288
01:31:46,950 --> 01:31:49,953
Don't get near me now.
I'll spit in your eye.
1289
01:31:50,053 --> 01:31:52,214
Herbert, stand back.
1290
01:31:52,823 --> 01:31:55,118
Thompson, take care of him.
1291
01:31:55,859 --> 01:31:57,294
Lay off.
1292
01:31:57,394 --> 01:31:59,944
I don't need anybody. Come on.
1293
01:32:00,430 --> 01:32:03,366
Attaboy, Rocky.
Pick your own company.
1294
01:32:03,466 --> 01:32:07,061
So long, Rocky. We won't be long.
1295
01:32:07,237 --> 01:32:09,296
So long, Rocky.
1296
01:32:49,779 --> 01:32:51,581
Rocky, please.
1297
01:32:51,681 --> 01:32:53,681
No.
1298
01:33:09,366 --> 01:33:10,834
So long, kid.
1299
01:33:10,934 --> 01:33:12,636
Goodbye, Rocky.
1300
01:33:12,736 --> 01:33:14,966
May God have mercy on you.
1301
01:33:33,590 --> 01:33:37,390
No. I don't want to die.
Oh, please.
1302
01:33:38,028 --> 01:33:41,122
I don't want to die.
Oh, please.
1303
01:33:42,098 --> 01:33:44,760
Don't make me burn in hell.
1304
01:33:46,336 --> 01:33:51,364
Oh, please let go of me.
Please don't kill me.
1305
01:33:51,541 --> 01:33:54,977
Oh, don't kill me, please.
1306
01:34:03,820 --> 01:34:06,030
Okay, hold him down there.
1307
01:34:07,490 --> 01:34:09,490
Please don't kill me.
1308
01:34:18,668 --> 01:34:22,068
The yellow rat was gonna spit in my eye.
1309
01:34:29,612 --> 01:34:35,285
'At the fatal stroke of 11 p.m., Rocky was
led through the little green door of death.
1310
01:34:35,385 --> 01:34:37,554
No sooner had he entered
the death chamber...
1311
01:34:37,654 --> 01:34:40,123
...than he tore himself
from the guards' grasp...
1312
01:34:40,223 --> 01:34:43,827
...flung himself on the floor,
screaming for mercy.
1313
01:34:43,927 --> 01:34:46,630
And as they dragged him
to the electric chair...
1314
01:34:46,730 --> 01:34:50,834
...he clawed wildly the concrete floor
with agonized shrieks.
1315
01:34:50,934 --> 01:34:54,165
In contrast to his former heroics...
1316
01:34:55,372 --> 01:34:58,933
...Rocky Sullivan died a coward.'
1317
01:35:00,010 --> 01:35:02,035
I don't believe it.
1318
01:35:02,312 --> 01:35:05,649
I don't believe one rotten word of it.
- I don't believe it either.
1319
01:35:05,749 --> 01:35:08,051
If anybody says it's true, I'll...
1320
01:35:08,151 --> 01:35:10,453
He couldn't die that way, not Rocky.
He couldn't.
1321
01:35:10,553 --> 01:35:13,273
It's all lies. Lies, I tell you.
1322
01:35:13,823 --> 01:35:15,692
Hey, fellas.
1323
01:35:15,792 --> 01:35:17,494
Here's Father Connolly.
1324
01:35:17,594 --> 01:35:19,629
Let's ask him. He ought to know.
1325
01:35:19,729 --> 01:35:22,061
He'll tell us everything.
1326
01:35:29,839 --> 01:35:31,966
You were there, Father.
1327
01:35:32,475 --> 01:35:34,475
You saw everything.
1328
01:35:34,577 --> 01:35:36,577
What happened?
1329
01:35:36,980 --> 01:35:39,445
Did Rocky die like they said?
1330
01:35:39,482 --> 01:35:41,677
Like a yellow rat?
1331
01:35:44,921 --> 01:35:48,948
It's true, boys. Every word of it.
1332
01:35:49,125 --> 01:35:51,491
He died like they said.
1333
01:35:54,564 --> 01:35:56,623
All right, fellas.
1334
01:35:57,400 --> 01:35:59,400
Let's go and...
1335
01:35:59,569 --> 01:36:04,754
...say a prayer for a boy
who couldn't run as fast as I could.
1336
01:37:06,769 --> 01:37:08,769
[ENGLISH]
110991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.