All language subtitles for ANGELS WITH DIRTY FACES Xvid rip METALOONA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,371 --> 00:01:30,371 Bull's-eye. 2 00:01:31,941 --> 00:01:34,777 It's dead as a doornail around here. - Yeah. 3 00:01:34,877 --> 00:01:38,681 How about seeing a picture, Rocky? There's one at the Academy on 14th. 4 00:01:38,781 --> 00:01:42,652 Yeah, what? - Covered Wagon. It's new, just come out. 5 00:01:42,752 --> 00:01:45,488 You got any dough? - No. You got any? 6 00:01:45,588 --> 00:01:46,956 No. 7 00:01:47,056 --> 00:01:50,693 Oh, look. There's Rocky Sullivan. Walk right by him like we don't see him. 8 00:01:50,793 --> 00:01:53,930 Hey, Rocky, there's Laury Martin coming. 9 00:01:54,030 --> 00:01:55,665 So what? 10 00:01:55,765 --> 00:01:57,934 Oh, my books, they're coming loose. 11 00:01:58,034 --> 00:02:01,270 Say, that ain't a bad-looking doll, that one in the middle. 12 00:02:01,370 --> 00:02:04,240 The one with the pretzel legs. - He means you, Laury. 13 00:02:04,340 --> 00:02:07,543 Why, the fresh... - Don't be so smart-alecky, Rocky Sullivan. 14 00:02:07,643 --> 00:02:10,880 Go on. Beat it, pigtails. - Trying to show off, ain't you? 15 00:02:10,980 --> 00:02:14,650 Scram, before I wipe the street with you. - You better wipe your nose first. 16 00:02:14,750 --> 00:02:18,087 Is that so? I'll fix you. - You better scram. You know the Rocky. 17 00:02:18,187 --> 00:02:20,623 Come on. - Leave me alone, I can handle him. 18 00:02:20,723 --> 00:02:24,208 Wait till I get down there. I'll fix you. 19 00:02:24,527 --> 00:02:27,697 I'll slap you down. - Oh. Why, you, you... 20 00:02:27,797 --> 00:02:29,797 Shut up. 21 00:02:29,966 --> 00:02:32,668 Come on. Let's get out of here, dig up some corn. 22 00:02:32,768 --> 00:02:38,973 You won't get away with that, Rocky. I'll get even someday. You just wait. 23 00:02:51,587 --> 00:02:54,223 Say, maybe this winter we can hop a freight to Florida. 24 00:02:54,323 --> 00:02:56,792 They say you can go swimming there, even in January. 25 00:02:56,892 --> 00:02:59,996 Sure, we can even hop one to California if we wanted to. 26 00:03:00,096 --> 00:03:04,133 Look here, 'Rubelin Coal Company, Pittsburgh, Pennsylvania.' 27 00:03:04,233 --> 00:03:08,204 It's too bad it ain't winter. We could grab a couple bags of those coals. 28 00:03:08,304 --> 00:03:11,440 'Everwrite Fountain Pen Company.' I wonder what's in there. 29 00:03:11,540 --> 00:03:13,835 Come on. Let's take a look. 30 00:03:15,378 --> 00:03:19,548 It's loaded full of cases. Fountain pens. Hundreds of them. 31 00:03:19,648 --> 00:03:22,919 We can break that easy. - We shouldn't, we don't need those pens. 32 00:03:23,019 --> 00:03:25,955 It ain't like stealing coal to keep warm. - We can sell them. 33 00:03:26,055 --> 00:03:28,691 Now, listen. What we don't take, we ain't got. 34 00:03:28,791 --> 00:03:33,296 Look around. See what you can find to break that lock. 35 00:03:50,379 --> 00:03:53,649 All right, whoever's in here, come on out. 36 00:03:53,749 --> 00:03:55,749 Come on out, I say. 37 00:04:00,990 --> 00:04:03,726 What's the trouble? - Just a couple of kids. I heard them. 38 00:04:03,826 --> 00:04:05,826 Come on out of there. 39 00:04:05,861 --> 00:04:08,531 Come on, you hoodlums. You won't get away. 40 00:04:08,631 --> 00:04:15,091 Come out, or I'll come in after you. - Let's make a break for it, Jerry, now. 41 00:04:43,866 --> 00:04:45,959 Come on, Rocky. Jump. 42 00:05:03,319 --> 00:05:04,920 Hi, Snowflakes. 43 00:05:05,020 --> 00:05:06,655 Hi, Jerry. - Hello. 44 00:05:06,755 --> 00:05:09,158 What do you hear? What do you say? Sit down. 45 00:05:09,258 --> 00:05:11,761 How they treating you, Rocky? - Like a prince. 46 00:05:11,861 --> 00:05:16,165 I get three square meals and real butter on my bread. What a life. 47 00:05:16,265 --> 00:05:19,568 Is that a bad cut on your eye? - Not bad. Just a few stitches. 48 00:05:19,668 --> 00:05:24,340 I thought you knocked your eye out. You coming to my trial tomorrow? 49 00:05:24,440 --> 00:05:27,410 Rocky, I've been worrying about this all last night. 50 00:05:27,510 --> 00:05:31,247 I can't let you take the whole blame. - Pipe down, want the flapper to hear? 51 00:05:31,347 --> 00:05:35,184 Now get this. You got away, didn't you? Okay. I wanna be a sucker. 52 00:05:35,284 --> 00:05:39,288 But, Rocky, maybe if they thought I was in on it, they'd go easier on you. 53 00:05:39,388 --> 00:05:44,627 In a pig's eye. Just because you can run faster, you don't gotta eat yourself. 54 00:05:44,727 --> 00:05:48,697 But it ain't fair to you, Rocky. - Look, so they send me up. So what? 55 00:05:48,797 --> 00:05:52,535 What've I got to lose? The old man's got troubles enough without me. Forget it. 56 00:05:52,635 --> 00:05:54,470 I got caught, and you got away. 57 00:05:54,570 --> 00:05:59,108 But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. 58 00:05:59,208 --> 00:06:02,311 You'd make them send you up too. - What do you think I am? 59 00:06:02,411 --> 00:06:05,147 I'd lay dead just like you're gonna do. - You would? 60 00:06:05,247 --> 00:06:09,377 Sure. Always remember, don't be a sucker. 61 00:07:17,353 --> 00:07:20,256 I'm pulling every string I can. I'm seeing the right people. 62 00:07:20,356 --> 00:07:24,927 I can get you off with about three years. - You talk like I can do it in a handstand. 63 00:07:25,027 --> 00:07:28,697 That ain't no picnic. You'll be outside having it soft on cushions. 64 00:07:28,797 --> 00:07:32,835 It's tough. I'm not gonna mark time. I'll scout around, make connections. 65 00:07:32,935 --> 00:07:36,038 Not only for me, for both of us. - Why should I take the fall? 66 00:07:36,138 --> 00:07:38,340 There's no other way out. Be sensible. 67 00:07:38,440 --> 00:07:43,112 If they get me, I'll be disbarred. They'll check my vault box and grab the 100 grand. 68 00:07:43,212 --> 00:07:46,315 You don't want to lose that dough, do you? 69 00:07:46,415 --> 00:07:49,285 All right, Frazier. It's my rap, and I'll take it... 70 00:07:49,385 --> 00:07:53,989 ...but it's my 100 grand, and I'll take that, too, the day I get out. Look... 71 00:07:54,089 --> 00:07:57,659 I know you're a smart lawyer, very smart... 72 00:07:58,327 --> 00:08:00,962 ...but don't get smart with me. 73 00:10:40,189 --> 00:10:42,569 Very good, boys. That's all. 74 00:10:54,903 --> 00:10:57,706 Wait till I get you outside, mug-face. I'll immobilize you. 75 00:10:57,806 --> 00:11:00,186 Yeah? You and your old maid. 76 00:11:11,920 --> 00:11:13,920 Come in. 77 00:11:17,626 --> 00:11:19,094 What's on your mind, son? 78 00:11:19,194 --> 00:11:22,197 Not very much, Father. It's just been bothering me for 15 years. 79 00:11:22,297 --> 00:11:24,700 What did you do with those fountain pens you stole? 80 00:11:24,800 --> 00:11:26,835 Rocky. You old... - Jerry, glad to see you. 81 00:11:26,935 --> 00:11:29,805 What do you hear? What do you say? - I'm glad to see you. 82 00:11:29,905 --> 00:11:31,173 Good to see you. 83 00:11:31,273 --> 00:11:33,273 Fifteen years. 84 00:11:33,742 --> 00:11:35,077 Hasn't changed a bit. 85 00:11:35,177 --> 00:11:38,013 You remember Father Boyle's old sacristy. - Remember it? 86 00:11:38,113 --> 00:11:41,150 He used to stand right where you are and boil the tar out of me. 87 00:11:41,250 --> 00:11:45,687 Gosh, 15 years. It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time. 88 00:11:45,787 --> 00:11:47,656 I've seen you. - You have? Where? 89 00:11:47,756 --> 00:11:50,292 I was there when you made the 90-yard run against NYU. 90 00:11:50,392 --> 00:11:54,196 Why didn't you come back and see me? - Some people were waiting for me. 91 00:11:54,296 --> 00:11:58,434 Oh. Well, I got a kick coming, though. - You have? What? 92 00:11:58,534 --> 00:12:01,703 Why haven't you written to me? - You know how it is, Jerry. 93 00:12:01,803 --> 00:12:05,607 I changed my address and number so often, you had no way to answer me. 94 00:12:05,707 --> 00:12:09,545 You know what happens to letters written in the stir. Everybody reads them. 95 00:12:09,645 --> 00:12:12,247 When I was inside, nothing happened. When I was out... 96 00:12:12,347 --> 00:12:14,550 ...it was all there to read on the front page. 97 00:12:14,650 --> 00:12:17,210 Yes, I read all the papers. 98 00:12:17,519 --> 00:12:20,155 You certainly make a good-looking priest. - Thanks. 99 00:12:20,255 --> 00:12:23,725 Your mother always wanted you to do it, but what finally decided you? 100 00:12:23,825 --> 00:12:26,829 Well, I was riding along on the top of a bus... 101 00:12:26,929 --> 00:12:30,732 ...looking down, passing the cathedral. - That gave you the idea, huh? 102 00:12:30,832 --> 00:12:35,370 That's funny, I got an idea on the top of a bus once. Got me six years. 103 00:12:35,470 --> 00:12:37,940 I was around while you were singing with the kids... 104 00:12:38,040 --> 00:12:40,442 ...and I kept thinking of you and me 20 years ago. 105 00:12:40,542 --> 00:12:42,044 With Father Boyle. - Yeah. 106 00:12:42,144 --> 00:12:44,847 Remember slipping 'Merry Oldsmobile' into the hymnbook? 107 00:12:44,947 --> 00:12:47,716 How could I forget it? - How'd it go? 108 00:12:47,816 --> 00:12:52,412 Lead, kindly light Amid the encircling gloom 109 00:12:52,588 --> 00:12:57,326 Lead thou me on, for the night is dark And I am far from... 110 00:12:57,426 --> 00:13:01,864 Did a lot of crazy things in those days. - Certainly did. Certainly did. 111 00:13:01,964 --> 00:13:03,964 Come in. 112 00:13:04,433 --> 00:13:08,537 Father, you're supposed to be down at the store. The fellas are waiting for you. 113 00:13:08,637 --> 00:13:12,241 You run and tell them I'll be right over. Tell them to get the game started. 114 00:13:12,341 --> 00:13:14,468 Okay, Father. - All right. 115 00:13:14,643 --> 00:13:17,980 What's this store racket? Got the kids shilling for the parish? 116 00:13:18,080 --> 00:13:22,217 That's not a bad idea, Rocky. No. It's a pet scheme of mine. 117 00:13:22,317 --> 00:13:25,721 A recreation spot for the kids. - Kind of a kindergarten place, huh? 118 00:13:25,821 --> 00:13:27,956 No, it's for the big fellas too. 119 00:13:28,056 --> 00:13:32,194 You'd be surprised how tremendously it's helped to keep the kids from becoming... 120 00:13:32,294 --> 00:13:34,387 Hoodlums like me? 121 00:13:35,631 --> 00:13:39,668 You've cost me a lot of prayer. - I've been in kind of a retreat myself. 122 00:13:39,768 --> 00:13:44,239 Yes. Will you be here for some time? - Depends. I got a little business to attend. 123 00:13:44,339 --> 00:13:47,276 I gotta find a place to live. - Get a room here in the parish. 124 00:13:47,376 --> 00:13:52,881 Not a bad idea. No place like home. - Yes, and it's great to have you home. 125 00:13:52,981 --> 00:13:57,386 I came back to take a look at your kisser. - Stick around and take a lot of them. 126 00:13:57,486 --> 00:14:01,256 This is Maggione's. Go in and get a furnished room. Remember her, don't you? 127 00:14:01,356 --> 00:14:03,592 Took a lot of good lead pipe out of that cellar. 128 00:14:03,692 --> 00:14:07,563 Church is just around the corner. I can drop in to see you from time to time. 129 00:14:07,663 --> 00:14:10,933 See you at Mass Sunday? - Sure. I'll help you with your collection. 130 00:14:11,033 --> 00:14:13,243 It's a deal. - Fair enough. 131 00:14:20,976 --> 00:14:22,945 Mrs. Maggione at home? - What do you want? 132 00:14:23,045 --> 00:14:24,613 Looking for a room. 133 00:14:24,713 --> 00:14:30,833 My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms. 134 00:14:31,319 --> 00:14:33,319 Yes? 135 00:14:34,156 --> 00:14:36,156 Yes? 136 00:14:36,491 --> 00:14:40,495 I'm looking for a room. Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. 137 00:14:40,595 --> 00:14:42,688 Yes. I'll get the key. 138 00:14:53,141 --> 00:14:55,141 Third floor. 139 00:14:58,947 --> 00:15:02,317 There's something about your face that looks awfully familiar. 140 00:15:02,417 --> 00:15:05,954 You've been looking at the funny papers. - No, really. 141 00:15:06,054 --> 00:15:09,990 Listen, sister, all I'm looking for is a room. 142 00:15:13,862 --> 00:15:15,862 Here it is. 143 00:15:21,870 --> 00:15:25,374 Mrs. Maggione will give it a good cleaning. 144 00:15:25,474 --> 00:15:29,809 It's all right. I've seen worse. - I guess you have. 145 00:15:32,314 --> 00:15:35,851 I'll take the room. What's the tariff? - Five dollars a week. 146 00:15:35,951 --> 00:15:38,181 Sold. - In advance. 147 00:15:40,088 --> 00:15:42,088 All right. 148 00:15:42,224 --> 00:15:44,224 Write me a receipt. 149 00:15:45,060 --> 00:15:47,187 You can trust me. 150 00:15:51,733 --> 00:15:53,735 How did you happen to come to this house? 151 00:15:53,835 --> 00:15:55,871 Looking for references, huh? 152 00:15:55,971 --> 00:16:00,142 An old friend of mine sent me over here. Jerry Connolly, the priest from the parish. 153 00:16:00,242 --> 00:16:02,144 You know him? - Father Jerry? 154 00:16:02,244 --> 00:16:04,539 Yeah. Does that send me in? 155 00:16:06,047 --> 00:16:10,211 Oh, I get it now. You're Rocky Sullivan. 156 00:16:10,619 --> 00:16:12,780 Yeah. - Remember me? 157 00:16:13,221 --> 00:16:15,221 No. - Laury Martin? 158 00:16:16,358 --> 00:16:20,762 Laury Martin? That little fresh kid with the pigtails? 159 00:16:20,862 --> 00:16:23,498 Well, hello. What do you hear? What do you say? 160 00:16:23,598 --> 00:16:26,158 Hello. 161 00:16:26,535 --> 00:16:31,472 Hey. Wait a minute. - I've waited 15 years to do that. 162 00:16:58,066 --> 00:17:00,106 I wanna see Jim Frazier. 163 00:17:11,479 --> 00:17:13,448 I wanna see Frazier. - He's busy. 164 00:17:13,548 --> 00:17:15,283 I'll wait. - Who are you? 165 00:17:15,383 --> 00:17:19,251 Rocky Sullivan. - Oh. Come on. 166 00:17:34,135 --> 00:17:36,515 Number one. Clear the board. 167 00:17:42,844 --> 00:17:44,844 Wait here. 168 00:17:52,821 --> 00:17:54,856 There's somebody to see you. - Yeah? Who? 169 00:17:54,956 --> 00:17:56,981 Rocky Sullivan. 170 00:17:58,059 --> 00:18:00,186 Rocky Sullivan? - Yeah. 171 00:18:00,695 --> 00:18:04,800 Does he know I'm here? - Sure. Didn't you want me to tell him? 172 00:18:04,900 --> 00:18:08,267 That's all right. Send him in. 173 00:18:14,342 --> 00:18:16,945 Well, well, Rocky. This is a surprise. 174 00:18:17,045 --> 00:18:20,248 What do you hear? What do you say? - I had the date on the calendar. 175 00:18:20,348 --> 00:18:23,952 I thought it was next month. Otherwise I would've met you with a brass band. 176 00:18:24,052 --> 00:18:28,123 I thought it was funny you didn't show, but you've been busy the last three years. 177 00:18:28,223 --> 00:18:31,059 You got a swell layout here. Looks like you're in the dough. 178 00:18:31,159 --> 00:18:34,930 Yes, only... Well, you know Mac Keefer. - Mac Keefer? Yeah, heard of him. 179 00:18:35,030 --> 00:18:39,935 He owns the town. Can buy and sell it. - Only he doesn't buy it. He sells it. 180 00:18:40,035 --> 00:18:42,337 That's soft, eh? - Softer than that store cot... 181 00:18:42,437 --> 00:18:44,940 ...l've been sleeping on for the last three years. 182 00:18:45,040 --> 00:18:48,015 Well, you're out now, Rocky. - Yeah. 183 00:18:48,343 --> 00:18:51,046 Where's that dough? - What? The hundred grand? 184 00:18:51,146 --> 00:18:53,548 I had it for you, only as I said, I didn't expect... 185 00:18:53,648 --> 00:18:56,852 I know. You said it before. - You don't have to worry about it. 186 00:18:56,952 --> 00:18:59,554 I'm not worried. - I'll have it by the end of the week. 187 00:18:59,654 --> 00:19:03,892 In the meantime, I suppose you'd like some spending money. Here, here's 500. 188 00:19:03,992 --> 00:19:07,095 I'll take that. It'll take me a few days to get settled. 189 00:19:07,195 --> 00:19:11,666 By that time, you can get that dough together and tell me where I come in. 190 00:19:11,766 --> 00:19:13,668 Where you come in? What do you mean? 191 00:19:13,768 --> 00:19:18,940 What business you want me to handle, what parts of town and what my cut is. 192 00:19:19,040 --> 00:19:22,777 Your cut? - Yeah. That was the idea, wasn't it? 193 00:19:22,877 --> 00:19:26,715 I took the rap, three years. You took the dough, made connections, built it up. 194 00:19:26,815 --> 00:19:29,017 For you and me. Wasn't that it? 195 00:19:29,117 --> 00:19:32,177 Oh, I see. Yes. I understand... 196 00:19:32,487 --> 00:19:36,191 ...but you've got this thing all wrong. See, I work for Keefer. He's the boss. 197 00:19:36,291 --> 00:19:40,095 I haven't anything to say. If you want a spot in his business, why... 198 00:19:40,195 --> 00:19:42,063 ...you'll have to take it up with him. 199 00:19:42,163 --> 00:19:45,667 Now, look, Frazier, I'm not taking it up with anybody but you. 200 00:19:45,767 --> 00:19:50,272 You figure it out for yourself. I'm taking up with you where I left off. 201 00:19:50,372 --> 00:19:54,876 That was the agreement, and we're going to stick to it. Got it? 202 00:19:54,976 --> 00:19:57,356 Well, yes, but... - But what? 203 00:19:58,279 --> 00:20:00,279 Well... 204 00:20:00,515 --> 00:20:04,286 Hello, Mac. - Am I breaking in on anything here, Jim? 205 00:20:04,386 --> 00:20:08,056 No, not at all. Come right in. I want you to meet Rocky Sullivan. 206 00:20:08,156 --> 00:20:11,192 Pleased to meet you, Sullivan. I know all about you. You're okay. 207 00:20:11,292 --> 00:20:13,228 When did you get out? - Couple days ago. 208 00:20:13,328 --> 00:20:14,863 What are you doing? - Looking around. 209 00:20:14,963 --> 00:20:18,767 Maybe I might have a spot for you. - We were just talking about that. 210 00:20:18,867 --> 00:20:21,569 Where you stopping? - A room at my old neighborhood... 211 00:20:21,669 --> 00:20:23,872 ...on Dock Street, number 24. 212 00:20:23,972 --> 00:20:27,375 Well, I'll blow now. I'll drop up, say, Monday? 213 00:20:27,475 --> 00:20:30,745 Monday? That'll be fine. - I'm going downtown. I'll give you a lift. 214 00:20:30,845 --> 00:20:34,212 Thanks. - See you later, Jim. 215 00:20:34,549 --> 00:20:36,549 Monday. 216 00:20:45,260 --> 00:20:47,260 Get me Steve. 217 00:20:48,029 --> 00:20:50,932 There's a fella leaving with Mac. I want you to... 218 00:20:51,032 --> 00:20:53,032 Yeah? 219 00:20:59,340 --> 00:21:01,380 Yeah, I got a good look. 220 00:21:02,243 --> 00:21:04,243 Yeah, yeah. I got it. 221 00:21:04,679 --> 00:21:07,059 Sure, I'll take care of him. 222 00:21:09,684 --> 00:21:13,221 Out of the way, blubberhead. The famine is on. 223 00:21:13,321 --> 00:21:17,359 Guys, want some cigarettes? All you guys can have cigarettes off me. 224 00:21:17,459 --> 00:21:21,529 You better pack them now, boys. Here comes the beef trust. 225 00:21:21,629 --> 00:21:23,629 How do you do? 226 00:21:27,135 --> 00:21:31,810 A nickel you don't conk him. - All right, a nickel I do. 227 00:21:35,543 --> 00:21:38,246 You missed him, chump. - Yeah. A nickel apiece you owe. 228 00:21:38,346 --> 00:21:41,661 That cop don't walk right or something. 229 00:21:45,220 --> 00:21:48,690 Those cops are so dumb, it's pathetic. - You'd think they'd learn where... 230 00:21:48,790 --> 00:21:51,493 ...a tomato comes from in police college. 231 00:21:51,593 --> 00:21:53,593 Look. 232 00:21:54,162 --> 00:21:59,602 Hello, toots. You want the bottle? You want the bottle? Oh, nuts. 233 00:22:00,702 --> 00:22:02,804 Hey. What are you doing with my baby? 234 00:22:02,904 --> 00:22:06,408 'Hey. What are you doing with my baby?' Here's your baby. 235 00:22:06,508 --> 00:22:09,411 You loafer. I'll get the cops after you. - Yeah, yeah, yeah. 236 00:22:09,511 --> 00:22:13,931 The way he talks, you'd think he had something there. 237 00:22:14,315 --> 00:22:16,315 Excuse me. 238 00:22:18,286 --> 00:22:20,311 Hey. Look at the dude. 239 00:22:22,257 --> 00:22:26,762 Come on. Let's give him the works. - All right, kiddo. 240 00:22:30,698 --> 00:22:33,428 Hey, watch out. - Give me that. 241 00:22:33,601 --> 00:22:38,139 I'll make you eat that ball in a minute. All right, come on. Let's go. 242 00:22:38,239 --> 00:22:40,789 Like taking candy from a baby. 243 00:22:52,153 --> 00:22:53,755 How'd you get it, Crab? 244 00:22:53,855 --> 00:22:56,624 I hoisted it over the transom in the alley and dropped it. 245 00:22:56,724 --> 00:23:00,528 The corner caught me right in the dome. - So long as it didn't break the machine. 246 00:23:00,628 --> 00:23:03,995 Boy, we'll be in the money now. 247 00:23:12,473 --> 00:23:14,476 Six nickels and two slugs. 248 00:23:14,576 --> 00:23:17,679 Imagine crooks like that? Putting slugs in a slot machine. 249 00:23:17,779 --> 00:23:19,948 Chiselers. - I'm gonna break this thing... 250 00:23:20,048 --> 00:23:22,048 Pipe down. 251 00:23:25,787 --> 00:23:29,442 It's only Soapy and the gang. - That's good. 252 00:23:29,457 --> 00:23:30,725 Hi, Soapy. 253 00:23:30,825 --> 00:23:33,928 Soapy, look what we got. - You should see the hook I got. 254 00:23:34,028 --> 00:23:36,663 It's the most I got in my life. 255 00:23:37,165 --> 00:23:39,200 We got a sucker's poke. - No kidding. 256 00:23:39,300 --> 00:23:44,339 Come on. Dish it out. Time's a-wasting. - What's the matter, crabbing already? 257 00:23:44,439 --> 00:23:47,308 Give me air. Give me air. - How much you got there, Soapy? 258 00:23:47,408 --> 00:23:52,180 Let me see. Ten, 20, 30, 35... - Gee. There must be more than 100 there. 259 00:23:52,280 --> 00:23:55,250 A hundred nothing. We're in the big chips. - Wow, what a haul. 260 00:23:55,350 --> 00:23:57,350 'Wow, what a haul.' 261 00:23:57,352 --> 00:24:01,055 Six ways. Don't forget, six ways. - You'll get yours. 262 00:24:01,155 --> 00:24:04,526 What, are you grabbing already? - Come on. Come on. Give me, Soapy. 263 00:24:04,626 --> 00:24:08,289 Oh, that looks nice. - Oh, my. 264 00:24:08,463 --> 00:24:10,588 We split half, all right? 265 00:24:11,899 --> 00:24:15,670 Hey, I didn't get mine. - You bunch of chiselers. 266 00:24:15,770 --> 00:24:18,204 Stick them up. 267 00:24:20,675 --> 00:24:21,976 You're all covered. 268 00:24:22,076 --> 00:24:24,179 Give us a break, mister. We wasn't there. 269 00:24:24,279 --> 00:24:26,744 We had nothing to do with it. 270 00:24:32,654 --> 00:24:36,157 Say your prayers, mugs. - On the level, mister. 271 00:24:36,257 --> 00:24:38,257 Shut up, rats. 272 00:24:38,826 --> 00:24:41,192 Stop your squealing. 273 00:24:44,599 --> 00:24:46,692 Who's the leader? - I am. 274 00:24:46,868 --> 00:24:48,868 Come here. 275 00:24:50,605 --> 00:24:53,506 Collect that dough, and fast. 276 00:24:57,145 --> 00:25:00,460 Come on. Hand it over. You too. Come on. 277 00:25:02,150 --> 00:25:04,150 Here. 278 00:25:04,285 --> 00:25:07,005 Now get them up and turn around. 279 00:25:09,691 --> 00:25:13,183 Hey. - Hey. What's the matter? 280 00:25:14,262 --> 00:25:17,865 Next time you roll a guy for his poke, make sure he don't know your hideout. 281 00:25:17,965 --> 00:25:19,965 How did you know? 282 00:25:20,668 --> 00:25:22,668 Come here, suckers. 283 00:25:23,805 --> 00:25:27,508 How do you know this place so good? - Yeah, how do you know? 284 00:25:27,608 --> 00:25:30,168 Let me show you. Here. 285 00:25:31,312 --> 00:25:32,847 Look at this. 286 00:25:32,947 --> 00:25:36,576 'R.S.'? - Hey, you ain't Rocky Sullivan. 287 00:25:37,518 --> 00:25:39,518 Rocky Sullivan. 288 00:25:39,954 --> 00:25:42,523 Hey, did you get that? It's Rocky Sullivan. 289 00:25:42,623 --> 00:25:45,360 We tried to hook you. What a boner. 290 00:25:45,460 --> 00:25:47,295 When you saw us duck down the alley... 291 00:25:47,395 --> 00:25:50,598 ...you knew we was headed to the hideout. - I took the old shortcut. 292 00:25:50,698 --> 00:25:53,234 What do they call you? - Soapy's the name. He's Bim. 293 00:25:53,334 --> 00:25:56,237 This mug here's Swing. This palooka up here's Hunky. 294 00:25:56,337 --> 00:26:00,041 Hi, Rocky. - And I'm Pasty, and this guy's Crabface. 295 00:26:00,141 --> 00:26:02,443 We just call him Crab for short. - Hi. 296 00:26:02,543 --> 00:26:05,880 Glad to meet you, Rocky. Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner. 297 00:26:05,980 --> 00:26:07,348 Hi, Rocky. - Hiya, Rocky. 298 00:26:07,448 --> 00:26:09,448 Good to see you. 299 00:26:12,754 --> 00:26:14,754 Hey, Rocky. 300 00:26:14,889 --> 00:26:17,558 Hey, you took the room above us, number 24, didn't you? 301 00:26:17,658 --> 00:26:19,294 Yeah. - Sure, sure. We knew. 302 00:26:19,394 --> 00:26:22,930 You knew when you rolled me? - Certainly. Johnny Maggione told us. 303 00:26:23,030 --> 00:26:26,401 He didn't tell us who you was. - You shouldn't have taken a chance. 304 00:26:26,501 --> 00:26:29,937 Never bother anybody in your own neighborhood. You got a lot to learn. 305 00:26:30,037 --> 00:26:32,607 You ought to be able to learn us, Rocky. 306 00:26:32,707 --> 00:26:37,127 Now, look, how would you like to have a bite with me? 307 00:26:37,478 --> 00:26:40,615 Here's a fin. Go to the deli and get some sandwiches and pickles... 308 00:26:40,715 --> 00:26:46,155 ...and some beer. Bring them over to my place. We'll have a feed. 309 00:27:01,836 --> 00:27:04,339 I'm not in a bread line. Will you give me some beans? 310 00:27:04,439 --> 00:27:07,508 All right, all right, all right. - I'm on no hunger strike. 311 00:27:07,608 --> 00:27:09,423 Give out with this Irish caviar. 312 00:27:09,523 --> 00:27:11,979 Come on. A little more, you stingy grubber. 313 00:27:12,079 --> 00:27:14,949 Give me some pickles. - You don't want any pickles. 314 00:27:15,049 --> 00:27:17,785 Sure, I want pickles. - You like pickles? Take them. 315 00:27:17,885 --> 00:27:19,885 Boy. Pickles. 316 00:27:20,855 --> 00:27:24,492 What are you doing? Going into business? - No. Souvenirs. Free. 317 00:27:24,592 --> 00:27:27,562 Here, Rocky. Here's your change. 4 and a half bucks even. 318 00:27:27,662 --> 00:27:30,932 Where's the other 50 cents? - We had to buy something, didn't we? 319 00:27:31,032 --> 00:27:35,269 You guys got an awful lot to learn. Chuck your chest up to the wood. 320 00:27:35,369 --> 00:27:38,606 These beans are rotten. - Oh. You don't like the beans? 321 00:27:38,706 --> 00:27:40,706 No. 322 00:27:42,343 --> 00:27:47,178 Hey, these beans taste soapy. But good. Very good. 323 00:27:53,087 --> 00:27:55,087 Come in. 324 00:27:55,890 --> 00:27:57,759 Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 325 00:27:57,859 --> 00:28:01,763 What do you hear? What do you say? Having a little bite to eat with the kids. 326 00:28:01,863 --> 00:28:03,131 Sit in? - Sure, why not? 327 00:28:03,231 --> 00:28:04,799 Right here. - Thanks. 328 00:28:04,899 --> 00:28:07,704 How about a sandwich? - All right. 329 00:28:08,069 --> 00:28:09,937 Thanks, Swing. 330 00:28:10,037 --> 00:28:12,774 It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it? 331 00:28:12,874 --> 00:28:15,977 Hey, Rock, looks like you and the Father are old pals. 332 00:28:16,077 --> 00:28:18,946 Look, next time you get down to the hideout... 333 00:28:19,046 --> 00:28:23,284 ...look at that old door. You'll see right next to my initials, 'J.C.' Jerry Connolly. 334 00:28:23,384 --> 00:28:26,053 Father used to hang with Rocky at the old boiler room? 335 00:28:26,153 --> 00:28:29,123 Certainly. We spend most of our time at the gym now, Rocky. 336 00:28:29,223 --> 00:28:30,792 Oh, yeah? 337 00:28:30,892 --> 00:28:33,661 Boys, I hoped to start that basketball game today. 338 00:28:33,761 --> 00:28:38,332 We're too busy. Too busy. - Hey, give me a sandwich, will you? 339 00:28:38,432 --> 00:28:41,969 What's the matter, Soapy? Why don't you want to go to the basketball game? 340 00:28:42,069 --> 00:28:45,339 It ought to be fun. - You think we're a bunch of cream puffs? 341 00:28:45,439 --> 00:28:48,443 Hey, imagine us playing basketball all of a sudden. 342 00:28:48,543 --> 00:28:51,879 Oh, yeah? Well, I'll tell you what. I'll tell you what. 343 00:28:51,979 --> 00:28:55,316 I'll bet a buck to a nickel you can't get the ball past the other team. 344 00:28:55,416 --> 00:28:59,821 And I haven't even seen them. - We'll run them into the ground. 345 00:28:59,921 --> 00:29:02,657 You'll come with us, Rocky? - Yeah, is it a bet? 346 00:29:02,757 --> 00:29:05,827 I got a nickel. It's a bet. - Split the winnings. 347 00:29:05,927 --> 00:29:09,096 We have to practice first. - The gym is open, you can go now... 348 00:29:09,196 --> 00:29:11,391 ...if you like, go ahead. 349 00:29:16,170 --> 00:29:18,170 Goodbye, Father. 350 00:29:20,308 --> 00:29:23,077 I've been working on them for a year. Can't get anyplace. 351 00:29:23,177 --> 00:29:26,214 You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked. 352 00:29:26,314 --> 00:29:29,250 Maybe it's because I wear my collar frontwards. 353 00:29:29,350 --> 00:29:32,687 As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it. 354 00:29:32,787 --> 00:29:36,952 You mean now? - Sure. Come on, I want to show you. 355 00:29:37,091 --> 00:29:42,871 You remember old Krausmeyer's store. - Yeah, sure. We used to rob it. 356 00:29:43,764 --> 00:29:46,901 I've been trailing him, but he's mixed up with a priest and kids... 357 00:29:47,001 --> 00:29:50,271 ...and I can't get a crack at him. - Don't let him out of your sight. 358 00:29:50,371 --> 00:29:53,686 I'll send Bugs down with a couple boys. 359 00:29:53,908 --> 00:29:58,668 Come on, fellas. Let's wipe up the floor with these kids. 360 00:30:03,718 --> 00:30:06,220 The kids play a swell game. Keep a good eye on them. 361 00:30:06,320 --> 00:30:08,320 Keep your chin covered. 362 00:30:09,590 --> 00:30:14,690 All right, boys, clear the floor. Take the mats off. Line up. 363 00:30:15,429 --> 00:30:17,429 Hello. - Hello. 364 00:30:17,465 --> 00:30:19,592 Friends? - Okay. 365 00:30:20,835 --> 00:30:23,371 What have you been doing, playing a duck for me? 366 00:30:23,471 --> 00:30:29,251 I wasn't gonna hurt you. - No, I forgot you were in the neighborhood. 367 00:30:30,144 --> 00:30:32,772 Well, what are you doing? 368 00:30:33,280 --> 00:30:36,850 Same thing you're doing, watching the game. 369 00:30:37,752 --> 00:30:41,556 Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish. 370 00:30:41,656 --> 00:30:43,958 Thanks. - For a sociable worker. 371 00:30:44,058 --> 00:30:46,761 Thanks again. - I can't figure out why some smart guy... 372 00:30:46,861 --> 00:30:52,556 ...hasn't grabbed you off. - Some smart guy always in the headlines? 373 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 You could do worse. 374 00:31:00,374 --> 00:31:03,044 You know better than that. Wait till I blow the whistle. 375 00:31:03,144 --> 00:31:05,144 Okay, let's get going. 376 00:31:16,023 --> 00:31:18,092 What happened? - Here you are. Right here. 377 00:31:18,192 --> 00:31:20,192 Ready? 378 00:31:21,429 --> 00:31:23,429 Run. Run. 379 00:31:27,101 --> 00:31:32,198 Free throw. - That's not fair. He didn't do nothing. 380 00:31:34,809 --> 00:31:36,809 That's it. 381 00:31:46,053 --> 00:31:49,198 Come on. Take it down. - I got my man. 382 00:31:56,764 --> 00:31:58,799 You do that again, you're out of the game. 383 00:31:58,899 --> 00:32:02,303 I didn't do nothing. He's screwy. - Give us a break. 384 00:32:02,403 --> 00:32:05,139 What's the matter? - Can't even shove a guy in this game? 385 00:32:05,239 --> 00:32:07,789 What do you mean, shove a guy? 386 00:32:08,309 --> 00:32:10,044 It's a free throw. Gibby, take it. 387 00:32:10,144 --> 00:32:12,144 That's not fair. 388 00:32:17,818 --> 00:32:22,068 Hey, dribble that ball and pass it. - Dribble that. 389 00:32:24,191 --> 00:32:25,993 Foul. 390 00:32:26,093 --> 00:32:28,529 That big bozo just stuck his belly out. 391 00:32:28,629 --> 00:32:32,199 You boys know better than that. You committed technical and personal fouls. 392 00:32:32,299 --> 00:32:35,536 Stop it. You've got six men on the floor. Pasty, get off the floor. 393 00:32:35,636 --> 00:32:38,906 Somebody take care of that trapeze. - Just me good deed for today. 394 00:32:39,006 --> 00:32:41,006 All right. Red out. 395 00:32:50,251 --> 00:32:52,412 Here. Watch this. 396 00:32:54,121 --> 00:32:56,691 Make a few notes. - All right, boys. 397 00:32:56,791 --> 00:32:59,256 Mr. Sullivan's gonna referee. 398 00:32:59,460 --> 00:33:02,987 Don't forget about that bet. - Go on. 399 00:33:03,297 --> 00:33:05,599 Get off the floor. - What am I, an orphan? 400 00:33:05,699 --> 00:33:07,909 Now. Get going. All right. 401 00:33:08,068 --> 00:33:10,004 Don't forget. According to rules. - Yeah. 402 00:33:10,104 --> 00:33:12,239 Throw it to me. - Here we go. 403 00:33:12,339 --> 00:33:15,042 What's the matter with you? Don't raise your hand to me. 404 00:33:15,142 --> 00:33:16,544 Get in here. Play ball. 405 00:33:16,644 --> 00:33:18,713 Ready? Position, now. Here we go. 406 00:33:18,813 --> 00:33:20,813 Wait for the whistle. 407 00:33:22,449 --> 00:33:24,449 What's going on here? 408 00:33:28,422 --> 00:33:30,825 Rocky sure handles those kids, doesn't he? - Yes... 409 00:33:30,925 --> 00:33:33,828 ...but don't you think it's a bit like playing with dynamite? 410 00:33:33,928 --> 00:33:35,463 Why do you say that, Laury? 411 00:33:35,563 --> 00:33:38,833 Look, Father, just because you've got me seeing things straight now... 412 00:33:38,933 --> 00:33:41,068 ...there's no reason I should wear blinders. 413 00:33:41,168 --> 00:33:44,371 I still remember what Rocky's kind is like. 414 00:33:44,471 --> 00:33:46,471 I don't know. 415 00:33:46,807 --> 00:33:51,227 Somehow, I feel that Rocky could be straightened out. 416 00:33:51,412 --> 00:33:53,412 Get up. 417 00:33:53,514 --> 00:33:56,244 Come on. Let's go. - Break it up. 418 00:33:57,818 --> 00:33:59,818 Foul. 419 00:34:01,789 --> 00:34:03,789 All right. 420 00:34:04,091 --> 00:34:07,236 Come on. Sullivan, what are you doing? 421 00:34:09,597 --> 00:34:11,597 Foul. 422 00:34:19,440 --> 00:34:21,440 Foul ball. 423 00:34:26,113 --> 00:34:30,193 Wait for the whistle, you understand? - Let's go. 424 00:34:35,356 --> 00:34:38,671 What's the idea? - He didn't do nothing. 425 00:34:38,692 --> 00:34:39,894 What's the idea? 426 00:34:39,994 --> 00:34:43,230 I'm asking you. Play according to the rules, or I'll slap sense into you. 427 00:34:43,330 --> 00:34:47,001 I didn't do nothing. - Well, don't do it again. Give me that ball. 428 00:34:47,101 --> 00:34:49,101 Here we go. 429 00:34:55,609 --> 00:34:57,609 Where you running? 430 00:34:58,212 --> 00:35:00,281 Personal foul. Free throw over here. 431 00:35:00,381 --> 00:35:02,381 I didn't do nothing. 432 00:35:07,588 --> 00:35:11,251 Foul. - Foul? What did he do, hit me? 433 00:35:11,592 --> 00:35:13,717 Foul. Our ball over here. 434 00:35:15,029 --> 00:35:16,797 Get him. - Give me that ball. 435 00:35:16,897 --> 00:35:18,922 Give me that ball. 436 00:35:24,171 --> 00:35:27,107 Rocky, what are you doing, playing for the other team? 437 00:35:27,207 --> 00:35:30,377 Now, are you guys going to play according to the rules or not? 438 00:35:30,477 --> 00:35:31,779 Okay, Rocky. 439 00:35:31,879 --> 00:35:33,814 According to the rules, fellas. Got me? 440 00:35:33,914 --> 00:35:35,914 We'll beat them. 441 00:35:37,051 --> 00:35:40,120 Thirty-two to 8. Boy, what a slaughter. 442 00:35:40,220 --> 00:35:42,423 What do you mean, 32 to 8? It was a close game. 443 00:35:42,523 --> 00:35:46,026 Yeah. You just won by a nose. - All you guys, shower down. 444 00:35:46,126 --> 00:35:49,463 Right there. All those nickels. You. You. You. And you. Right there. 445 00:35:49,563 --> 00:35:50,865 Put them in there. 446 00:35:50,965 --> 00:35:52,800 Somebody stole it. - They played rough. 447 00:35:52,900 --> 00:35:54,335 Where's my nickel? 448 00:35:54,435 --> 00:35:57,171 Who put those slugs in there? - Not me. 449 00:35:57,271 --> 00:35:59,940 Kid, come on. - Think I'd gyp you? 450 00:36:00,040 --> 00:36:02,112 Rocky, you give us some practice tomorrow, 451 00:36:02,212 --> 00:36:03,577 and we'll mop up these mugs. 452 00:36:03,677 --> 00:36:06,113 I don't know nothing about that. Better ask Father. 453 00:36:06,213 --> 00:36:09,383 Will you give us another chance tomorrow? - Father. Come on. 454 00:36:09,483 --> 00:36:11,418 Give us some practice. - Be a sport. 455 00:36:11,518 --> 00:36:12,820 Well, I'll tell you... 456 00:36:12,920 --> 00:36:16,156 ...promise no fouls. Meet me here, and I'll try to arrange a game. 457 00:36:16,256 --> 00:36:18,425 Can you get smaller kids? - Yeah. 458 00:36:18,525 --> 00:36:20,525 Oh, boy. 459 00:36:21,362 --> 00:36:25,017 You didn't know it was there, did you? - No. 460 00:36:29,003 --> 00:36:30,571 Just in time. Thanks. 461 00:36:30,671 --> 00:36:31,972 Say... 462 00:36:32,072 --> 00:36:33,440 ...you going home? - Yes. 463 00:36:33,540 --> 00:36:35,540 I'll wait for you. 464 00:36:39,413 --> 00:36:40,915 Hey, Rock... 465 00:36:41,015 --> 00:36:47,050 ...you wanna watch out. She's a jinx. She put her last guy 6 foot under. 466 00:36:47,454 --> 00:36:49,454 Anybody ask you? 467 00:36:49,523 --> 00:36:51,684 I didn't say a word. 468 00:36:57,531 --> 00:37:01,001 Who's carrying your books for you now? - Nobody. 469 00:37:01,101 --> 00:37:04,471 I heard somewhere about you being mixed up with a guy. Who was that? 470 00:37:04,571 --> 00:37:07,206 There was only one: My husband. 471 00:37:07,541 --> 00:37:11,451 Took care of him? - Yeah, about four years ago. 472 00:37:13,013 --> 00:37:14,348 What happened? 473 00:37:14,448 --> 00:37:16,684 What usually happens when a boy gets mixed up... 474 00:37:16,784 --> 00:37:18,619 ...with a bunch of would-be tough guys. 475 00:37:18,719 --> 00:37:21,021 He was a swell kid when we first got married. 476 00:37:21,121 --> 00:37:24,258 But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab. 477 00:37:24,358 --> 00:37:26,994 Partly my fault. I didn't stop him. 478 00:37:27,094 --> 00:37:28,762 Well, he got in deeper and deeper. 479 00:37:28,862 --> 00:37:31,365 One night, he tried to shoot it out with the cops. 480 00:37:31,465 --> 00:37:33,400 That's what always happens, isn't it? 481 00:37:33,500 --> 00:37:35,736 Maybe with guys who don't know their business. 482 00:37:35,836 --> 00:37:41,175 Hey, look, I think I got something in my eye. Can you see anything? 483 00:37:41,275 --> 00:37:42,876 No. - Got a handkerchief? 484 00:37:42,976 --> 00:37:44,976 Yeah, sure. 485 00:37:50,517 --> 00:37:52,086 No, no. It's all right. 486 00:37:52,186 --> 00:37:53,554 What's the difference? 487 00:37:53,654 --> 00:37:55,654 I've seen everything. 488 00:37:57,958 --> 00:38:00,260 You know, you were right the other day. 489 00:38:00,360 --> 00:38:04,270 This neighborhood don't change much. Know that? 490 00:38:11,972 --> 00:38:15,342 There's too much traffic. We gotta wait for a better opening. 491 00:38:15,442 --> 00:38:18,417 Now, trail him slow. We'll get him. 492 00:38:23,817 --> 00:38:25,452 Well, here we are. 493 00:38:25,552 --> 00:38:27,552 Here we go. 494 00:38:29,256 --> 00:38:32,693 Honey, make out this is where you live. Say good night, and go inside. 495 00:38:32,793 --> 00:38:35,029 What's wrong? - Stop asking questions. Go on in. 496 00:38:35,129 --> 00:38:37,831 Sure. Good night, Rocky, and thanks for bringing me home. 497 00:38:37,931 --> 00:38:41,161 Good night. - Rocky, please be careful. 498 00:38:58,886 --> 00:39:00,554 He just went in the drugstore. 499 00:39:00,654 --> 00:39:02,189 Can I help you, sir? 500 00:39:02,289 --> 00:39:04,124 I don't think so. 501 00:39:04,224 --> 00:39:06,026 Cherry Coke. 502 00:39:06,126 --> 00:39:09,611 You go in and keep the place cleared out. 503 00:39:12,299 --> 00:39:15,402 I don't like the setup. We gotta figure out something. 504 00:39:15,502 --> 00:39:17,938 The guy's heel is in too good a spot. 505 00:39:18,038 --> 00:39:23,710 We go in the front, he swings around and starts popping. It's no good. 506 00:39:23,810 --> 00:39:25,779 Good evening. - Good evening. 507 00:39:25,879 --> 00:39:28,215 We get him in the phone booth where he can't move. 508 00:39:28,315 --> 00:39:31,351 Hop in the delicatessen. Ring the drugstore and ask for Sullivan. 509 00:39:31,451 --> 00:39:34,054 Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set. 510 00:39:34,154 --> 00:39:36,154 Okay. 511 00:39:38,992 --> 00:39:40,060 Got a phone? 512 00:39:40,160 --> 00:39:42,396 How about my prescription? - When'd you leave it? 513 00:39:42,496 --> 00:39:44,331 Yesterday. - The name? 514 00:39:44,431 --> 00:39:47,066 Peterson. - Excuse me. I'll see. 515 00:39:49,436 --> 00:39:51,666 Hello. Nadler Drugstore. 516 00:39:52,005 --> 00:39:53,307 Who? 517 00:39:53,407 --> 00:39:54,975 Just a minute. 518 00:39:55,075 --> 00:39:57,075 You Rocky Sullivan? 519 00:39:58,045 --> 00:40:01,275 Yeah. - You're wanted on the telephone. 520 00:40:08,322 --> 00:40:09,756 Hello. 521 00:40:09,856 --> 00:40:11,258 Rocky Sullivan speaking. 522 00:40:11,358 --> 00:40:13,358 Hold the line. 523 00:40:14,628 --> 00:40:19,643 He fell for it. Ed, hop in the car and keep close. Let's go. 524 00:40:21,268 --> 00:40:24,438 Get in that backroom. Keep your mouth shut and your eyes closed. 525 00:40:24,538 --> 00:40:28,703 Go on. Get going. - I'll have it in just a minute. 526 00:40:30,110 --> 00:40:31,478 Give me that canister. 527 00:40:31,578 --> 00:40:33,578 Now back up. 528 00:40:34,147 --> 00:40:36,274 Come on. Faster. 529 00:40:37,951 --> 00:40:39,920 Now get in there, and get in deep. 530 00:40:40,020 --> 00:40:42,020 Answer that phone. 531 00:41:19,293 --> 00:41:21,503 Right over there, officer. 532 00:41:22,896 --> 00:41:25,132 What do you know? - Never saw him before. 533 00:41:25,232 --> 00:41:27,834 He asked for a prescription. Said he left it yesterday. 534 00:41:27,934 --> 00:41:32,184 I couldn't remember. He said his name was Peterson. 535 00:41:35,442 --> 00:41:37,482 Clean it out. Clear out. 536 00:41:37,711 --> 00:41:39,711 Come on. Hurry it up. 537 00:41:43,717 --> 00:41:46,320 Hey, can you see him? There must be 100 holes in him. 538 00:41:46,420 --> 00:41:48,322 Who do you think done it, Soapy? 539 00:41:48,422 --> 00:41:53,060 On your way. Beat it. Clear out of here. - Who do you think you're pushing? 540 00:41:53,160 --> 00:41:54,661 Hello, Frazier. 541 00:41:54,761 --> 00:41:56,496 This is Bugs. 542 00:41:56,596 --> 00:41:58,298 Everything's fixed. We got him. 543 00:41:58,398 --> 00:42:00,398 That's good. 544 00:42:00,634 --> 00:42:04,799 All right, drop out of sight for a couple of days. 545 00:42:21,888 --> 00:42:23,523 Rocky. - Yeah. Rocky. 546 00:42:23,623 --> 00:42:27,618 I ain't dead yet. Give me those keys. Get going. 547 00:42:30,163 --> 00:42:32,163 Open it up. 548 00:42:46,313 --> 00:42:49,216 I didn't have anything to do with it, Rocky, I swear. 549 00:42:49,316 --> 00:42:52,152 I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand. 550 00:42:52,252 --> 00:42:55,622 It's yours, but I've only got about 2000 here. I'll get the rest later. 551 00:42:55,722 --> 00:42:57,883 Shut up and get it open. 552 00:42:58,058 --> 00:43:00,058 Get away from there. 553 00:43:00,794 --> 00:43:03,263 Saving these too? You're a smart lawyer, Frazier. 554 00:43:03,363 --> 00:43:05,165 A little too smart for your own good. 555 00:43:05,265 --> 00:43:06,733 Two grand. - Yeah, that's all. 556 00:43:06,833 --> 00:43:12,528 There's some securities and some bonds. - Get out of here. Sit down. 557 00:43:15,275 --> 00:43:21,271 There. Fourth Street National, 280,000. Farmers and Merchants, 160,000. 558 00:43:21,448 --> 00:43:23,573 Industrial Trust, 65,000. 559 00:43:23,717 --> 00:43:26,119 You done all right, Frazier. I'm mighty proud. 560 00:43:26,219 --> 00:43:29,823 Why shouldn't I? We're partners, ain't we? - Of course, Rocky. Of course. 561 00:43:29,923 --> 00:43:31,792 Just like we said three years ago. 562 00:43:31,892 --> 00:43:33,327 Let's see... - That's nothing. 563 00:43:33,427 --> 00:43:35,588 Sit down and relax. 564 00:43:36,696 --> 00:43:38,732 We're collecting autographs? 565 00:43:38,832 --> 00:43:41,468 Some pretty important... Some very important people. 566 00:43:41,568 --> 00:43:44,204 Some officials here might be interesting to know about. 567 00:43:44,304 --> 00:43:47,040 Paid off just about everybody in town. Made them sign too. 568 00:43:47,140 --> 00:43:51,478 That's the way you held the club over them? I'm gonna take this and study up. 569 00:43:51,578 --> 00:43:54,081 One partner should know about the other. - Of course. 570 00:43:54,181 --> 00:43:56,683 What's Keefer's number? - Circle-0500. 571 00:43:56,783 --> 00:43:58,285 His private number. - That's it. 572 00:43:58,385 --> 00:43:59,586 Dial. 573 00:43:59,686 --> 00:44:04,057 Now, look. You're gonna get on there and tell Keefer I'm coming in the morning. 574 00:44:04,157 --> 00:44:06,560 And he's to get me that 100 grand, you get it? 575 00:44:06,660 --> 00:44:11,598 And no wrong cracks, or I'll cut you off short. Got that too? Come on. 576 00:44:11,698 --> 00:44:13,908 Hello, Mac? This is Rocky. 577 00:44:14,067 --> 00:44:17,003 Yeah. Surprise, surprise. No, I ain't down at the morgue. 578 00:44:17,103 --> 00:44:20,874 It's one of your own boys. Look, Frazier wants to talk to you. Go ahead. 579 00:44:20,974 --> 00:44:23,944 Hello, Mac? Rocky will be up at the El Toro in the morning. 580 00:44:24,044 --> 00:44:26,413 11:00. That'll give him time to get to the bank. 581 00:44:26,513 --> 00:44:29,015 11:00. That'll give you time to get to the bank. 582 00:44:29,115 --> 00:44:32,452 Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him. 583 00:44:32,552 --> 00:44:33,954 What's up? Is he holding you? 584 00:44:34,054 --> 00:44:36,818 Tell him yes. - Yes. 585 00:44:36,990 --> 00:44:39,292 You've got to do it, Mac. You understand? 586 00:44:39,392 --> 00:44:40,894 Okay. I'll give it to him. 587 00:44:40,994 --> 00:44:45,098 No slip-ups. It's very important to you. - And no slip-ups. It's very important to me. 588 00:44:45,198 --> 00:44:47,534 Okay, okay. I said I'd give it to him. 589 00:44:47,634 --> 00:44:48,835 Come on. 590 00:44:48,935 --> 00:44:52,590 Mac, I get you out of bed? Oh, I'm so sorry. 591 00:44:54,107 --> 00:44:56,107 I think he's sore. 592 00:45:05,918 --> 00:45:08,588 Good morning, gentlemen. Nice day for murder. 593 00:45:08,688 --> 00:45:10,990 Where's Frazier? - Where's that 100 grand? 594 00:45:11,090 --> 00:45:13,059 Think we're gonna pay off? - Certainly. 595 00:45:13,159 --> 00:45:16,963 If I don't get it in three minutes, Frazier will be splashed all over my hideout. 596 00:45:17,063 --> 00:45:20,199 You don't expect to get away with this? - Why not? 597 00:45:20,299 --> 00:45:22,764 I guess we can make you talk. 598 00:45:26,039 --> 00:45:28,541 All right. Suppose you don't make me talk. 599 00:45:28,641 --> 00:45:31,044 I give you a wrong number. Another wrong number. 600 00:45:31,144 --> 00:45:35,048 Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring. 601 00:45:35,148 --> 00:45:37,358 How much you like Frazier? 602 00:45:37,950 --> 00:45:40,386 Give him the dough. - Well, look... 603 00:45:40,486 --> 00:45:42,486 Give him the dough. 604 00:45:45,892 --> 00:45:47,460 Look... 605 00:45:47,560 --> 00:45:49,395 ...suppose you don't produce Frazier. 606 00:45:49,495 --> 00:45:51,130 What do I want with him? 607 00:45:51,230 --> 00:45:55,735 A hundred grand. Give me a phone with an outside line. 608 00:46:04,377 --> 00:46:05,678 Hello. 609 00:46:05,778 --> 00:46:07,780 Poleano Vegetable Market. 610 00:46:07,880 --> 00:46:09,816 Hello. Yeah, this is Rocky. 611 00:46:09,916 --> 00:46:13,786 Look, when I walk past your window, call that number I gave you. 612 00:46:13,886 --> 00:46:16,222 But don't call if you see me smoking a cigarette. 613 00:46:16,322 --> 00:46:17,991 That means I'm being followed. 614 00:46:18,091 --> 00:46:19,792 Hello. Hello. 615 00:46:19,892 --> 00:46:22,520 What you talk? You crazy? 616 00:46:23,563 --> 00:46:25,563 Yeah. Yeah, I got it. 617 00:46:29,402 --> 00:46:31,270 Yeah. All right. 618 00:46:31,370 --> 00:46:33,606 See, when I walk past that window... 619 00:46:33,706 --> 00:46:36,676 ...Frazier will be sprung. Unless I'm followed. 620 00:46:36,776 --> 00:46:39,241 Okay. Beat it and let him go. 621 00:46:43,783 --> 00:46:47,183 We'll get him as soon as we see Frazier. 622 00:46:47,186 --> 00:46:49,186 I got a better idea. 623 00:46:49,455 --> 00:46:51,665 Get me the police station. 624 00:46:52,558 --> 00:46:53,926 Hello. 625 00:46:54,026 --> 00:46:56,796 It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley. 626 00:46:56,896 --> 00:46:58,896 Hello, Buck? Mac. 627 00:46:59,065 --> 00:47:00,366 Yeah. 628 00:47:00,466 --> 00:47:03,736 Listen, I'm gonna do something for you. I'm gonna give you a hot tip. 629 00:47:03,836 --> 00:47:06,739 Last night, Rocky Sullivan snatched Frazier. 630 00:47:06,839 --> 00:47:08,775 I just paid off 100 grand to him. 631 00:47:08,875 --> 00:47:11,510 What are you doing, kidding me? 632 00:47:12,812 --> 00:47:15,948 Yeah. Yeah, I get you. Thanks for the tip. 633 00:47:16,048 --> 00:47:17,450 Okay. 634 00:47:17,550 --> 00:47:19,285 What you doing? I don't get you. 635 00:47:19,385 --> 00:47:21,320 What's the idea of bringing the cops in? 636 00:47:21,420 --> 00:47:23,089 Because I'm not a mug. 637 00:47:23,189 --> 00:47:26,092 I'm smart, see. Sure, you'd like rough stuff. 638 00:47:26,192 --> 00:47:30,897 Why, when you can do it nice and legal? No trouble, no fuss. 639 00:47:30,997 --> 00:47:37,372 And the top boys will like it. Why don't you guys use your brains like I do? 640 00:48:01,894 --> 00:48:04,359 Soapy, my room. - Be right up. 641 00:48:18,878 --> 00:48:22,363 Where's Rocky Sullivan's room? - Upstairs. 642 00:48:28,955 --> 00:48:32,291 Get out of here and stash that someplace where it'll be safe. Don't open it. 643 00:48:32,391 --> 00:48:34,391 Okay, Rocky. 644 00:48:53,579 --> 00:48:55,579 This is it. 645 00:48:57,116 --> 00:48:58,918 Come on, Sullivan. Open up. 646 00:48:59,018 --> 00:49:01,018 Come in. It's open. 647 00:49:06,125 --> 00:49:08,194 How are you, Rocky? - Hello. 648 00:49:08,294 --> 00:49:10,294 Why all the artillery? 649 00:49:18,437 --> 00:49:19,739 Reading your life story. 650 00:49:19,839 --> 00:49:21,839 Oh, yeah? - Yeah. 651 00:49:35,254 --> 00:49:37,549 You forgot the garbage can. 652 00:49:42,962 --> 00:49:45,002 What did you do with it? 653 00:49:45,398 --> 00:49:47,967 Tell me what you're looking for. - The dough. 654 00:49:48,067 --> 00:49:50,617 What dough? - Get your coat on. 655 00:49:54,540 --> 00:49:57,940 Speed it up, Rocky. You're not so funny. 656 00:49:58,077 --> 00:50:00,077 It's killing me. 657 00:50:04,850 --> 00:50:07,148 Quiet. Quiet. 658 00:50:07,320 --> 00:50:10,690 What the cops jug him for? - He didn't have time to tell me nothing. 659 00:50:10,790 --> 00:50:13,125 He gives me this and tells me to hide it. 660 00:50:13,225 --> 00:50:15,628 What do you think's in it? - How should I know? 661 00:50:15,728 --> 00:50:17,997 Something valuable. - Let's open it and see. 662 00:50:18,097 --> 00:50:20,166 Wanna lose your hand? - What's the idea? 663 00:50:20,266 --> 00:50:25,304 Rocky said not to open it. See? - All right. All right. I was just asking. 664 00:50:25,404 --> 00:50:26,706 How'd you get away with it? 665 00:50:26,806 --> 00:50:30,543 You should've seen them cops pass me on the stairs. They don't know nothing. 666 00:50:30,643 --> 00:50:33,108 And me with this in me shirt. 667 00:50:35,414 --> 00:50:38,618 You're all wrong, boys. There was no snatch. 668 00:50:38,718 --> 00:50:42,355 We was on a business trip, that's all. - Come on, Rocky. Just spill. 669 00:50:42,455 --> 00:50:45,558 We've got all the dope anyway. - Let me call my lawyer. 670 00:50:45,658 --> 00:50:46,892 Oh, sure. 671 00:50:46,992 --> 00:50:50,562 Yeah. Who is your lawyer, Rocky? - Frazier. 672 00:50:57,103 --> 00:50:58,704 Hello, Jim. 673 00:50:58,804 --> 00:50:59,804 Hello. 674 00:50:59,904 --> 00:51:01,340 Don't know how you feel. You look terrible. 675 00:51:01,440 --> 00:51:05,211 It wasn't any picnic down in the cellar, with a lot of rats and dirt. 676 00:51:05,311 --> 00:51:07,313 Maybe you'll leave the rough stuff to me. 677 00:51:07,413 --> 00:51:10,816 Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man? 678 00:51:10,916 --> 00:51:13,019 Did you put anybody after Sullivan? - No. 679 00:51:13,119 --> 00:51:15,354 That's good. - You did that once too often. 680 00:51:15,454 --> 00:51:18,257 I'm letting the coppers take care of him. - You what? 681 00:51:18,357 --> 00:51:21,961 I tipped them off that he snatched you. I just got word they picked him up. 682 00:51:22,061 --> 00:51:24,730 That's what you shouldn't have done. - It's already done. 683 00:51:24,830 --> 00:51:27,300 You don't understand. Sullivan got me at my home. 684 00:51:27,400 --> 00:51:29,068 He's got everything in my safe: 685 00:51:29,168 --> 00:51:32,405 Account books, receipts, names, addresses, everything. 686 00:51:32,505 --> 00:51:36,575 If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it up. 687 00:51:36,675 --> 00:51:38,678 He'll tear this whole town wide open. 688 00:51:38,778 --> 00:51:44,558 We gotta pull him out of there. - Lf anybody pulled a boner, you did. 689 00:51:45,584 --> 00:51:48,644 Get me Buckley. - Let me talk to him. 690 00:51:48,921 --> 00:51:50,790 Hello. Hello? 691 00:51:50,890 --> 00:51:52,692 Buckley? This is Mac. 692 00:51:52,792 --> 00:51:55,227 Listen, you'll have to spring Sullivan. 693 00:51:55,327 --> 00:51:58,364 Yes, I just learned it's all been a little mistake. 694 00:51:58,464 --> 00:52:00,166 Little mistake, what do you mean? 695 00:52:00,266 --> 00:52:05,706 A mistake in a pig's eye. You can't pull a thing like this on me. 696 00:52:06,038 --> 00:52:08,107 See you soon, Rocky. - Not if I can help it. 697 00:52:08,207 --> 00:52:09,275 Drive west. 698 00:52:09,375 --> 00:52:12,378 Extra. Extra. Read all about it. Lawyer kidnapped. 699 00:52:12,478 --> 00:52:14,714 Extra. Extra. Lawyer kidnapped. 700 00:52:14,814 --> 00:52:16,814 Yes, sir. 701 00:52:17,283 --> 00:52:19,283 Thank you, sir. Extra. 702 00:52:22,655 --> 00:52:24,924 'Two-gun Rocky Sullivan, well-known gangster... 703 00:52:25,024 --> 00:52:27,526 ...perpetrated the snatch and received the money. 704 00:52:27,626 --> 00:52:30,463 Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt... 705 00:52:30,563 --> 00:52:33,265 ...following his release and was here a few days... 706 00:52:33,365 --> 00:52:36,802 ...before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy. 707 00:52:36,902 --> 00:52:39,438 Ransom asked was 100,000 smackers.' 708 00:52:39,538 --> 00:52:44,110 Boy, you don't find that in poor boxes. - Yeah. Leave it to Rocky. 709 00:52:44,210 --> 00:52:47,380 I'll bet that dough's in the envelope. - Maybe it is. So what? 710 00:52:47,480 --> 00:52:49,248 So the kid has an idea. 711 00:52:49,348 --> 00:52:52,351 And if Rocky does go up, it all belongs to us. 712 00:52:52,451 --> 00:52:54,720 That envelope goes to Rocky, see? 713 00:52:54,820 --> 00:52:57,455 Even if it gotta wait 20 years. 714 00:52:57,556 --> 00:52:59,959 You won't have to wait that long. 715 00:53:00,059 --> 00:53:02,584 Rocky. - Hey, Rocky. 716 00:53:02,761 --> 00:53:04,964 Glad to see you. We was just talking about you. 717 00:53:05,064 --> 00:53:06,866 Did you break out? - No. I walked out. 718 00:53:06,966 --> 00:53:09,535 It said in the papers... - Never believe them. 719 00:53:09,635 --> 00:53:15,007 First you're in, and then you're out. Boy, they certainly can't hold you, Rocky. 720 00:53:15,107 --> 00:53:17,843 Come on. Where's that envelope? - I got it. I got it. 721 00:53:17,943 --> 00:53:20,068 All right, let's have it. 722 00:53:32,224 --> 00:53:35,709 Wait a minute, Rocky. I'll get it for you. 723 00:53:35,828 --> 00:53:38,697 Here you are, Rocky. Just like you give it to me. 724 00:53:38,797 --> 00:53:43,727 Hey, that's the 100 grand the paper said you got, ain't it? 725 00:53:46,472 --> 00:53:48,852 Asking questions again, huh? 726 00:53:50,242 --> 00:53:54,346 Listen, someday you're gonna stick your nose, and you're gonna get something in it. 727 00:53:54,446 --> 00:53:57,336 I only thought it was... - Shut up. 728 00:53:57,516 --> 00:54:01,420 Now, look, you don't know anything about this, see? 729 00:54:01,520 --> 00:54:04,089 No. No. No, I don't know nothing. 730 00:54:04,189 --> 00:54:06,759 But you do know what guys get who talk. - Yeah. 731 00:54:06,859 --> 00:54:08,859 Yeah. Yeah. 732 00:54:10,129 --> 00:54:12,129 Now, look... 733 00:54:13,933 --> 00:54:16,235 ...that goes for the rest of you. You understand? 734 00:54:16,335 --> 00:54:18,335 Certainly. - Sure. 735 00:54:18,370 --> 00:54:21,669 Now we're pals. - Put her there, Rocky. 736 00:54:28,881 --> 00:54:30,483 All right, Soapy. 737 00:54:30,583 --> 00:54:32,583 Here you are. 738 00:54:33,686 --> 00:54:35,955 Cut that up any way you like. 739 00:54:36,055 --> 00:54:38,924 It's okay. I just saw it made. - Thanks, Rocky. 740 00:54:39,024 --> 00:54:40,993 Yeah, don't have to worry about the guys. 741 00:54:41,093 --> 00:54:44,463 We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth. 742 00:54:44,563 --> 00:54:46,599 I'll see you in a couple days. - Hey, Rock. 743 00:54:46,699 --> 00:54:49,190 So long, Rocky. - Bye, Rock. 744 00:54:49,368 --> 00:54:51,368 Hey, Rocky. 745 00:54:52,938 --> 00:54:55,743 Have a good time. - Come on, guys. 746 00:54:56,442 --> 00:54:58,611 You ought to join the circus. - Yeah. 747 00:54:58,711 --> 00:55:00,379 Here's your cut. 748 00:55:00,479 --> 00:55:03,916 Come on. Give me some of that. - Fifty bucks. 749 00:55:04,016 --> 00:55:05,518 'Fifty bucks.' 750 00:55:05,618 --> 00:55:09,788 Yeah. And the same for the rest of you too. - Oh, boy, 50 simoleon. 751 00:55:09,888 --> 00:55:12,308 My old man never made that much in his life... 752 00:55:12,408 --> 00:55:14,560 ...working for the Department of Sanitation. 753 00:55:14,660 --> 00:55:17,162 Hey, how much you got there, Soapy? - About 100. 754 00:55:17,262 --> 00:55:20,099 A hundred? How come? It's twice as much as I got. 755 00:55:20,199 --> 00:55:23,402 You wanna make something out of it? - No. No. 756 00:55:23,502 --> 00:55:27,907 He deserves it. Why you starting trouble? - You pull in your ears. 757 00:55:28,007 --> 00:55:29,475 What are we gonna do with it? 758 00:55:29,575 --> 00:55:31,377 It's burning a hole through my hands. 759 00:55:31,477 --> 00:55:34,947 I'm gonna get me a pair of chromium-plated brass knuckles. 760 00:55:35,047 --> 00:55:37,311 Come on. - Let's go. 761 00:55:56,068 --> 00:55:58,237 Can I come in, Rocky? - Yeah. Yeah. 762 00:55:58,337 --> 00:56:00,337 Wait a minute, Jerry. 763 00:56:05,344 --> 00:56:08,404 Just a second. I wanna dry me hands. 764 00:56:13,285 --> 00:56:14,887 Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 765 00:56:14,987 --> 00:56:18,424 What do you hear? What do you say? - What do you say? 766 00:56:18,524 --> 00:56:21,327 You know, you gave me a terrific scare. 767 00:56:21,427 --> 00:56:24,663 Before I finished reading about your arrest, they said you were out. 768 00:56:24,763 --> 00:56:27,766 Nothing to it. You know how it is with a guy with a record. 769 00:56:27,866 --> 00:56:30,102 Haul him in because you have nothing else to do. 770 00:56:30,202 --> 00:56:33,072 They didn't keep you very long. - What are you worrying about? 771 00:56:33,172 --> 00:56:35,572 Plenty. - What's up? 772 00:56:35,741 --> 00:56:38,677 The boys had a return game today, and they haven't shown up. 773 00:56:38,777 --> 00:56:40,346 I can't locate them. 774 00:56:40,446 --> 00:56:43,849 Thought you might know where they were. - How would I? Am I a nursemaid? 775 00:56:43,949 --> 00:56:46,051 No, Rocky. I didn't mean that. 776 00:56:46,151 --> 00:56:49,488 Thought they might be up here celebrating your release. 777 00:56:49,588 --> 00:56:52,524 With them, it's kind of a hero worship. 778 00:56:52,624 --> 00:56:54,693 You can't blame them for that, can you? 779 00:56:54,793 --> 00:56:58,991 Rocky, why don't you tell me what it's all about. 780 00:56:59,164 --> 00:57:02,701 Look, Jerry, I've been answering a lot of questions all morning, see. 781 00:57:02,801 --> 00:57:04,801 A lot of them. 782 00:57:06,338 --> 00:57:10,418 Frazier and me were just away on a business trip. 783 00:57:12,611 --> 00:57:16,849 Some dope wanted to start trouble and have a laugh on the cops at the same time. 784 00:57:16,949 --> 00:57:20,486 Spread a false alarm, that's all. - I'm glad it wasn't any more than that. 785 00:57:20,586 --> 00:57:22,054 I'm gonna run along. 786 00:57:22,154 --> 00:57:24,356 Yeah? Hello, Laury. - Hello, Father. 787 00:57:24,456 --> 00:57:27,359 What do you say? This looks like it's getting to be a big day. 788 00:57:27,459 --> 00:57:29,561 I have to admit, I was pretty worried. 789 00:57:29,661 --> 00:57:31,856 Sounds very nice to hear. 790 00:57:32,798 --> 00:57:35,401 Well, Father, I finally located our precious angels. 791 00:57:35,501 --> 00:57:37,236 You did? Where? - Murphy's poolroom. 792 00:57:37,336 --> 00:57:39,505 What? - Yeah, Soapy and the gang. 793 00:57:39,605 --> 00:57:43,742 Passing out beer to the neighborhood kids. Throwing dollar bills like confetti. 794 00:57:43,842 --> 00:57:48,213 Wonder where they got the money. - Well, you might ask them. 795 00:57:48,313 --> 00:57:51,883 Well, I'm gonna be going, Rocky. - So soon? 796 00:57:53,218 --> 00:57:54,853 Coming, Laury? - No, Father. 797 00:57:54,953 --> 00:57:58,778 I want to stay and talk to Rocky for a while. 798 00:57:59,224 --> 00:58:01,519 When will I see you, Rocky? 799 00:58:02,027 --> 00:58:04,463 I'll catch up with you. - Okay. 800 00:58:04,563 --> 00:58:06,563 Bye. 801 00:58:12,838 --> 00:58:15,441 Well, Rocky, I guess... - Wait a minute. 802 00:58:15,541 --> 00:58:19,611 You're the kind of gal that's smart enough to mind her own business. 803 00:58:19,711 --> 00:58:21,747 Am I right or wrong? - Don't worry. 804 00:58:21,847 --> 00:58:23,847 I know all the rules. 805 00:58:23,916 --> 00:58:28,620 Get your one here. Five. Get your 10 here. All bets covered. Come on, put it in. 806 00:58:28,720 --> 00:58:31,223 Where'd you get the dough, Pasty? 807 00:58:31,323 --> 00:58:32,725 We wrote to Santa Claus, see. 808 00:58:32,825 --> 00:58:35,894 Then when we woke up this morning, there it was in our socks. 809 00:58:35,994 --> 00:58:38,714 All bets covered. Come on, boys. 810 00:58:42,935 --> 00:58:46,472 Give me another one. - What do you mean? All I bet was 5 bucks. 811 00:58:46,572 --> 00:58:49,875 You trying to gyp the kid or something? - He owes me 5 bucks. 812 00:58:49,975 --> 00:58:51,975 Shut up. 813 00:58:54,713 --> 00:58:57,950 Dirty tables aggravate me. - You're gonna make this shot, you know. 814 00:58:58,050 --> 00:59:01,086 Put your eight ball on the corner. - Okay. 815 00:59:01,186 --> 00:59:03,555 All right. - Hey, bury that beef, will you? 816 00:59:03,655 --> 00:59:06,258 Pull in your head and get that off the table. 817 00:59:06,358 --> 00:59:09,078 Got a three ball off the corner. 818 00:59:12,831 --> 00:59:15,425 Nice shot, boy. Eight bucks. 819 00:59:16,101 --> 00:59:19,972 Eight bucks. My mother has to work almost all week to make this much. 820 00:59:20,072 --> 00:59:21,840 Give, give, give. 821 00:59:21,940 --> 00:59:23,940 All right. All right. 822 00:59:25,043 --> 00:59:27,273 All gamblers die broke. 823 00:59:28,647 --> 00:59:30,822 Hey, Soapy, you promised us another round... 824 00:59:30,922 --> 00:59:31,884 ...of beers if you won. 825 00:59:31,984 --> 00:59:34,119 Okay, go on, bring up another case. 826 00:59:34,219 --> 00:59:38,724 What's the difference? Those chumps are paying for it. 827 00:59:39,291 --> 00:59:41,326 What is this, a raid? - No. 828 00:59:41,426 --> 00:59:45,097 Maybe they're gonna make a Sunday school out of it. 829 00:59:45,197 --> 00:59:47,666 Come on. I'll take two. - I got that covered. 830 00:59:47,766 --> 00:59:50,401 Give me two. - I got it covered. 831 00:59:50,535 --> 00:59:52,805 Weren't you boys going over to start that game? 832 00:59:52,905 --> 00:59:57,276 Sure, Father, we just wanted to see what was going on in here. 833 00:59:57,376 --> 01:00:01,456 Come on, Joe. Come on, kids. Let's go to the gym. 834 01:00:07,386 --> 01:00:09,386 Giving a party, Soapy? 835 01:00:11,523 --> 01:00:13,523 Everybody invited? 836 01:00:14,192 --> 01:00:16,192 Yeah. 837 01:00:16,561 --> 01:00:19,366 Why don't you give it at the gym. 838 01:00:19,631 --> 01:00:21,633 Because we're having it here. 839 01:00:21,733 --> 01:00:24,708 What about that game you asked for? 840 01:00:24,970 --> 01:00:26,672 Hey, Small Change... 841 01:00:26,772 --> 01:00:31,343 ...double that bet on that shot, okay? - Okay. It's your murder. 842 01:00:31,443 --> 01:00:34,613 Where did you get this money you've been spending? 843 01:00:34,713 --> 01:00:37,983 Hasn't anything I've told you for the last three years meant anything? 844 01:00:38,083 --> 01:00:40,285 You think that spending this kind of money... 845 01:00:40,385 --> 01:00:45,485 ...with a lot of hoodlums is gonna get you anyplace but jail? 846 01:00:46,591 --> 01:00:49,396 Come on, fellas, what do you say? 847 01:00:49,761 --> 01:00:52,865 Why not go with me, and we'll figure this whole thing out. 848 01:00:52,965 --> 01:00:55,855 Come on. Let's go over to the gym. 849 01:00:56,234 --> 01:00:59,771 How about it, Swing? - I don't know, Father. 850 01:00:59,871 --> 01:01:01,871 I got a sore leg. 851 01:01:02,507 --> 01:01:04,507 What do you say, Bim? 852 01:01:05,243 --> 01:01:09,578 Father, there ain't no future in playing basketball. 853 01:01:10,015 --> 01:01:13,118 Well, how about you fellas? - Can't a guy even have any fun? 854 01:01:13,218 --> 01:01:15,218 It's a waste of time. 855 01:01:15,654 --> 01:01:17,654 Look, Father... 856 01:01:18,724 --> 01:01:23,739 ...we don't fall for that pie-in-the-sky stuff no more, see. 857 01:01:32,270 --> 01:01:37,115 What's wrong? Can't you get them to go to heaven with you? 858 01:01:39,544 --> 01:01:42,981 You got the wrong slant, honey. You got a bad break a long time ago... 859 01:01:43,081 --> 01:01:45,417 ...and you're still figuring that's the only way. 860 01:01:45,517 --> 01:01:47,619 You're reading stuff about 'crime don't pay.' 861 01:01:47,719 --> 01:01:51,957 Don't be a sucker. That's for smalltimers on shoestrings. Not people like us. 862 01:01:52,057 --> 01:01:54,593 You belong in the bigshot class. Both of us do. 863 01:01:54,693 --> 01:01:56,361 I wonder. - Look... 864 01:01:56,461 --> 01:01:59,965 Got any glad rags, something fancy, an evening gown? 865 01:02:00,065 --> 01:02:02,834 A very old one. - Well, come on, get it on. 866 01:02:02,934 --> 01:02:05,938 We'll go out and celebrate. - What will we be celebrating? 867 01:02:06,038 --> 01:02:08,674 All this. You don't get on the front pages every day. 868 01:02:08,774 --> 01:02:10,809 You don't get away from the cops every day. 869 01:02:10,909 --> 01:02:13,799 You do if you're smart. Come here. 870 01:02:14,713 --> 01:02:17,433 See those white lights up there? 871 01:02:17,849 --> 01:02:20,719 That's where you belong, and that's where you're going. 872 01:02:20,819 --> 01:02:23,221 Come on, I'll show you who this town's made for. 873 01:02:23,321 --> 01:02:27,486 Well, I hope that old gown of mine hangs together. 874 01:02:29,494 --> 01:02:31,296 Wants an eight. - Wants an eight. 875 01:02:31,396 --> 01:02:34,541 Here's 10,000 on red. - You got a bet. 876 01:02:34,766 --> 01:02:37,166 Thirty-six, red. 877 01:02:37,335 --> 01:02:40,005 Place your bets. - Give the lady a stack of black chips. 878 01:02:40,105 --> 01:02:41,406 For whom? - For me. 879 01:02:41,506 --> 01:02:43,909 Rocky Sullivan. - Oh, yes. Sure, of course. 880 01:02:44,009 --> 01:02:47,579 Try your luck. I got some business. I'll be back in a while. 881 01:02:47,679 --> 01:02:50,782 But, Rocky, I'm not lucky. - Don't be afraid. Let your hair down. 882 01:02:50,882 --> 01:02:53,552 Have some fun. Go ahead. - Place your bets. 883 01:02:53,652 --> 01:02:55,487 How much are these? - Fifty dollars. 884 01:02:55,587 --> 01:02:58,123 Change them to dollar chips. - But he wants black. 885 01:02:58,223 --> 01:03:01,360 I don't like black. - Oh, you don't like black. 886 01:03:01,460 --> 01:03:04,463 After I knew the facts, and seeing how Jim owed you the dough... 887 01:03:04,563 --> 01:03:08,734 ...and it being a misunderstanding, we'll call it square, with no hard feelings... 888 01:03:08,834 --> 01:03:11,503 ...especially now that you're in the know of things. 889 01:03:11,603 --> 01:03:13,972 You boys really want to talk business? - Yeah. 890 01:03:14,072 --> 01:03:15,540 Come on, let's talk. 891 01:03:15,640 --> 01:03:19,144 Look here, Rocky, what about those accounts you took from my safe? 892 01:03:19,244 --> 01:03:22,714 Those are very good insurance, just in case you boys change your minds. 893 01:03:22,814 --> 01:03:25,417 Okay. What do you want, Rocky? - Nothing from you, Mac. 894 01:03:25,517 --> 01:03:29,187 Just my original agreement with Frazier: 50 percent of everything. 895 01:03:29,287 --> 01:03:31,752 That sounds fair enough, Jim. 896 01:03:32,691 --> 01:03:34,852 All right. It's a deal. 897 01:03:35,393 --> 01:03:38,196 Now, look, I'm gonna take very good care of those accounts. 898 01:03:38,296 --> 01:03:40,932 If I was you, I wouldn't do anything I'd be sorry for... 899 01:03:41,032 --> 01:03:44,302 ...because I'm gonna pay special attention to those books, understand? 900 01:03:44,402 --> 01:03:47,472 A deal between you guys is a deal, just like it was on paper. 901 01:03:47,572 --> 01:03:51,309 That's me, Rocky. I do everything legal. - Oh, yeah. I know that. 902 01:03:51,409 --> 01:03:54,713 If you don't mind, partners, my accountant will go over the books... 903 01:03:54,813 --> 01:03:57,549 ...just to make sure you boys ain't cheating. Fair enough? 904 01:03:57,649 --> 01:03:59,649 Yeah. - Okay. 905 01:04:04,055 --> 01:04:06,925 How long do you think I'll let that guy sit in my chair? 906 01:04:07,025 --> 01:04:11,020 Just as long as he hangs on to that information. 907 01:04:20,205 --> 01:04:23,275 You like this place? - Sure. Why wouldn't I? 908 01:04:23,375 --> 01:04:25,444 Just got a piece of it. - Rocky. 909 01:04:25,544 --> 01:04:27,813 Yeah. - Maybe you are smart enough. 910 01:04:27,913 --> 01:04:31,650 How'd you like to give up that two-for-nickel job and move in here? 911 01:04:31,750 --> 01:04:33,185 Doing what? 912 01:04:33,285 --> 01:04:36,988 Just sitting, looking pretty, dance a little, play a little. Kind of a hostess. 913 01:04:37,088 --> 01:04:39,024 Give you 100 a week and expenses. 914 01:04:39,124 --> 01:04:44,564 And it'll be very nice to have at least one friend in this place. 915 01:04:59,878 --> 01:05:01,878 Come in. 916 01:05:02,347 --> 01:05:03,915 Yes, Mrs. McGee, what is it? 917 01:05:04,015 --> 01:05:08,120 Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger. 918 01:05:08,220 --> 01:05:10,689 I thought maybe it was important, so I brought it up. 919 01:05:10,789 --> 01:05:12,157 All right. Thank you. 920 01:05:12,257 --> 01:05:14,326 Is there anything wrong, Father? 921 01:05:14,426 --> 01:05:17,462 No, no, nothing. Oh, I won't have any lunch. 922 01:05:17,562 --> 01:05:22,577 If I'd known that this morning, I could've saved some money. 923 01:05:51,196 --> 01:05:54,256 You wait. I'll tell him you're here. 924 01:05:55,100 --> 01:05:56,601 Make yourself at home. 925 01:05:56,701 --> 01:05:58,701 Thanks. 926 01:06:09,180 --> 01:06:12,150 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? Trying your luck? 927 01:06:12,250 --> 01:06:14,619 Yes, I'd like to, but I haven't got any money. 928 01:06:14,719 --> 01:06:17,354 Except this, and it's not mine. 929 01:06:17,389 --> 01:06:21,760 Say, where did you get ahold of that? - Where did you? 930 01:06:21,860 --> 01:06:24,095 Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it. 931 01:06:24,195 --> 01:06:26,665 What's the matter? You silly? That ain't mine. 932 01:06:26,765 --> 01:06:29,301 I know it isn't. That's why I can't take it. 933 01:06:29,401 --> 01:06:30,702 What is this? 934 01:06:30,802 --> 01:06:35,840 You flash this wad on me, then try to tell me the dough is mine. What's it all about? 935 01:06:35,940 --> 01:06:38,643 You've got a great poker face, Rocky. 936 01:06:38,743 --> 01:06:41,947 But don't forget, I've known that face for a long time. 937 01:06:42,047 --> 01:06:45,150 I know you forced Frazier to get you $ 100,000. Everybody knows it. 938 01:06:45,250 --> 01:06:47,485 What's the difference where the dough came from? 939 01:06:47,585 --> 01:06:49,721 First place, Frazier owed it to me. It's mine. 940 01:06:49,821 --> 01:06:52,490 Second, it's a lot better you get a chunk of it than him. 941 01:06:52,590 --> 01:06:55,560 And suppose the dough is hot? Nobody knows that but you and me. 942 01:06:55,660 --> 01:06:56,995 That's just it. 943 01:06:57,095 --> 01:06:59,264 Oh, come on. Don't be such an angel. 944 01:06:59,364 --> 01:07:01,833 You want to get the center built? Go get it started. 945 01:07:01,933 --> 01:07:04,202 I don't want to build it on rotten foundations. 946 01:07:04,302 --> 01:07:06,171 Oh, don't be a sucker. 947 01:07:06,271 --> 01:07:08,271 All right, Rocky. 948 01:07:08,340 --> 01:07:10,041 Supposing I take the money. 949 01:07:10,141 --> 01:07:14,212 And I kid myself it's a means to an end. Well, it isn't. Never will be. 950 01:07:14,312 --> 01:07:17,182 Inside the center, my boys will be clean, and outside... 951 01:07:17,282 --> 01:07:20,952 ...they'd be surrounded by the same rotten corruption and crime and criminals. 952 01:07:21,052 --> 01:07:22,687 Yes, yourself included. 953 01:07:22,787 --> 01:07:26,491 Criminals on all sides for my boys to look up to and revere... 954 01:07:26,591 --> 01:07:29,821 ...and respect and admire and imitate. 955 01:07:29,861 --> 01:07:32,631 What good is it to teach that honesty is the best policy... 956 01:07:32,731 --> 01:07:35,767 ...when all around, they see that dishonesty is a better policy? 957 01:07:35,867 --> 01:07:39,137 The hoodlum and gangster is looked up to with the same respect... 958 01:07:39,237 --> 01:07:42,474 ...as the successful businessman or popular hero. 959 01:07:42,574 --> 01:07:45,543 You, and the Fraziers and the Keefers... 960 01:07:45,643 --> 01:07:49,447 ...and the rest of those rotten politicians you've got in the palm of your hand. 961 01:07:49,547 --> 01:07:52,267 Yes, and you've got my boys too. 962 01:07:52,517 --> 01:07:56,283 Whatever I teach them, you show me up. 963 01:07:56,454 --> 01:07:59,004 You show them the easiest way. 964 01:07:59,090 --> 01:08:01,226 The quickest way is with a racket or a gun. 965 01:08:01,326 --> 01:08:03,658 Well, it's so, ain't it? 966 01:08:04,896 --> 01:08:07,922 Yes, it's so. God help us. 967 01:08:08,867 --> 01:08:10,867 You see, Rocky... 968 01:08:10,902 --> 01:08:14,339 ...I thought I could solve my problems and... 969 01:08:14,439 --> 01:08:17,075 Problems with my boys, which, after all, they are... 970 01:08:17,175 --> 01:08:19,110 ...from the bottom up. But I can't do it. 971 01:08:19,210 --> 01:08:22,047 I've got to start from the top down. - Yeah? How? 972 01:08:22,147 --> 01:08:24,147 I'll tell you how. 973 01:08:24,315 --> 01:08:26,785 I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... 974 01:08:26,885 --> 01:08:28,820 ...to pry open and uncover this cesspool. 975 01:08:28,920 --> 01:08:31,122 I'm gonna force the law, corrupt or not... 976 01:08:31,222 --> 01:08:33,925 ...to bring to the light of day this filthy affair. 977 01:08:34,025 --> 01:08:37,295 Now, there's gonna be a lot of people stepped on, Rocky... 978 01:08:37,395 --> 01:08:41,092 ...and if you happen to get in the way... 979 01:08:41,266 --> 01:08:44,436 ...l'll be sorry, but you'll be stepped on just as hard. 980 01:08:44,536 --> 01:08:48,540 All right, Jerry, go to it. But you've got as much chance of getting an indictment... 981 01:08:48,640 --> 01:08:50,675 ...as I have of getting into Bible Society. 982 01:08:50,775 --> 01:08:52,444 You'll find nobody cares. 983 01:08:52,544 --> 01:08:55,513 You'll find them laughing at you. End up a lot of blind alleys. 984 01:08:55,613 --> 01:08:58,013 But go ahead, kid. 985 01:08:58,183 --> 01:09:03,113 And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard. 986 01:09:03,588 --> 01:09:06,491 For being honest and for old times' sake. 987 01:09:06,591 --> 01:09:09,661 Rocky, there's one favor I'm gonna have to ask you. 988 01:09:09,761 --> 01:09:12,230 Maybe I won't be able to return it. 989 01:09:12,330 --> 01:09:14,632 Well, go ahead. Anything you say. 990 01:09:14,732 --> 01:09:17,802 Soapy and those kids, give them a break, will you? 991 01:09:17,902 --> 01:09:20,205 Don't offer them any more money. 992 01:09:20,305 --> 01:09:23,705 Don't encourage them to... To admire you. 993 01:09:24,976 --> 01:09:27,016 All right. I'll do that. 994 01:09:28,246 --> 01:09:30,246 Sure, you will. 995 01:09:53,037 --> 01:09:56,307 Father Connolly, I'd like to help you. I really would. 996 01:09:56,407 --> 01:10:02,527 But we can't get away with it. The organization is too powerful to fight. 997 01:10:05,683 --> 01:10:07,552 You know what you're asking of me? 998 01:10:07,652 --> 01:10:09,120 Yes, Mr. White. 999 01:10:09,220 --> 01:10:11,273 The other papers have gone to great lengths... 1000 01:10:11,373 --> 01:10:12,557 ...to explain the risks to me. 1001 01:10:12,657 --> 01:10:16,394 You'll go into the fight personally? Devote your full time to it? 1002 01:10:16,494 --> 01:10:19,364 Believe me when I say, nothing would please me any more. 1003 01:10:19,464 --> 01:10:21,533 Very well, Father Connolly, I'm with you. 1004 01:10:21,633 --> 01:10:23,435 The press will back you to the limit. 1005 01:10:23,535 --> 01:10:26,170 Thank you, and I appreciate it. 1006 01:10:46,591 --> 01:10:49,227 Get me the inside on Frazier and Keefer's bank accounts. 1007 01:10:49,327 --> 01:10:51,563 I don't care where you get the dope but get it. 1008 01:10:51,663 --> 01:10:55,200 Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town. 1009 01:10:55,300 --> 01:10:58,503 If he'd ever been mixed up with Sullivan. The lid is off on expenses. 1010 01:10:58,603 --> 01:11:01,272 Jenkins, go back through the police files and find out... 1011 01:11:01,372 --> 01:11:04,676 ...how many of Keefer's men have been sprung since Frazier moved in. 1012 01:11:04,776 --> 01:11:06,211 Why are you hounding Rocky? 1013 01:11:06,311 --> 01:11:08,980 Why are you trying to send him to prison for life? 1014 01:11:09,080 --> 01:11:12,517 You can't do that to Rocky. I won't let you. 1015 01:11:12,617 --> 01:11:14,152 It's not his fault, Father. 1016 01:11:14,252 --> 01:11:18,122 He was just a kid who made a mistake and got sent to reform school. 1017 01:11:18,222 --> 01:11:19,891 They made a criminal out of him. 1018 01:11:19,991 --> 01:11:23,394 But he's not bad, not really bad. You know that. 1019 01:11:23,494 --> 01:11:26,364 And whatever they've done to him, no matter what he is now... 1020 01:11:26,464 --> 01:11:28,533 ...no matter whether he's right or wrong... 1021 01:11:28,633 --> 01:11:31,013 ...we both love him, Father. 1022 01:11:31,869 --> 01:11:34,337 Yes, Laury, we both love him. 1023 01:11:34,505 --> 01:11:37,542 I've loved him since we were kids, 6 years old. 1024 01:11:37,642 --> 01:11:40,578 We worked together, fought together. 1025 01:11:40,678 --> 01:11:42,678 Stole together. 1026 01:11:42,981 --> 01:11:46,251 Oh, I'm not blaming Rocky for what he is today. 1027 01:11:46,351 --> 01:11:49,581 But for the grace of God, there walk I. 1028 01:11:49,621 --> 01:11:51,990 I'd do anything for him, Laury... 1029 01:11:52,090 --> 01:11:54,726 ...anything in the world to help him. 1030 01:11:54,826 --> 01:11:57,295 I'd give my life if I thought it would do any good... 1031 01:11:57,395 --> 01:11:59,395 ...but it wouldn't. 1032 01:11:59,664 --> 01:12:02,233 You see, Laury, there's all those other kids... 1033 01:12:02,333 --> 01:12:06,971 ...hundreds of them, in the streets and bad environment... 1034 01:12:07,071 --> 01:12:10,642 ...whom I don't want to see grow up like Rocky did. 1035 01:12:10,742 --> 01:12:13,802 I can't sacrifice them for Rocky. 1036 01:12:14,412 --> 01:12:17,472 You see, Laury, they have lives too. 1037 01:12:17,749 --> 01:12:20,149 I can't throw them away. 1038 01:12:20,852 --> 01:12:22,877 I can't. 1039 01:12:37,368 --> 01:12:41,005 And the very fact that countless thousands of you are listening in tonight... 1040 01:12:41,105 --> 01:12:44,142 ...is proof to fling in the teeth of these cynics and skeptics... 1041 01:12:44,242 --> 01:12:47,245 ...that the public does care and does propose to do something... 1042 01:12:47,345 --> 01:12:50,915 ...about the appalling conditions I have tried to describe tonight. 1043 01:12:51,015 --> 01:12:54,485 And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic... 1044 01:12:54,585 --> 01:12:57,488 ...into the cesspool of official and near-official corruption. 1045 01:12:57,588 --> 01:12:59,891 Yeah, I'm shaking like a leaf. 1046 01:12:59,991 --> 01:13:03,561 'This very afternoon, I was approached with a sugarcoated proposition... 1047 01:13:03,661 --> 01:13:06,364 ...a bribe offered me by this corrupt officialdom. 1048 01:13:06,464 --> 01:13:11,169 $ 100,000 for the building and equipment of a recreation center in my parish... 1049 01:13:11,269 --> 01:13:14,138 ...if I would agree to refrain from further attacks... 1050 01:13:14,238 --> 01:13:16,541 ...if I would sabotage this campaign... 1051 01:13:16,641 --> 01:13:20,712 ...if I would shut my eyes, stop my ears and hold my tongue. 1052 01:13:20,812 --> 01:13:24,382 But the building of an isolated playground to shield my boys from crime... 1053 01:13:24,482 --> 01:13:26,384 ...is not rooting out the crime itself. 1054 01:13:26,484 --> 01:13:29,988 We must rid ourselves of the criminal parasites that feed on us. 1055 01:13:30,088 --> 01:13:32,657 We must wipe out those we have ignorantly elected... 1056 01:13:32,757 --> 01:13:37,261 ...and those who manipulate this diseased officialdom behind locked doors. 1057 01:13:37,361 --> 01:13:40,331 Tonight, we have in our power to ask definitely... 1058 01:13:40,431 --> 01:13:43,201 ...incriminating questions of these officials. 1059 01:13:43,301 --> 01:13:45,903 And the power to demand satisfactory answers. 1060 01:13:46,003 --> 01:13:51,275 What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan? 1061 01:13:51,375 --> 01:13:55,713 Why did the police release him so suddenly with all the evidence they had against him? 1062 01:13:55,813 --> 01:13:59,617 Why did the notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash... 1063 01:13:59,717 --> 01:14:02,954 ...and what political sword does he hold over the trembling hands... 1064 01:14:03,054 --> 01:14:05,690 ...of district attorneys, judges and police officials? 1065 01:14:05,790 --> 01:14:10,428 But tomorrow, the new grand jury will meet, and these questions must be answered. 1066 01:14:10,528 --> 01:14:13,564 Therefore, I ask all of you who are listening in...' 1067 01:14:13,664 --> 01:14:15,466 And you thought you could buy him off? 1068 01:14:15,566 --> 01:14:18,970 I told you you were wasting your time. - We ain't wasting any more time. 1069 01:14:19,070 --> 01:14:20,672 That was that guy's last chance. 1070 01:14:20,772 --> 01:14:22,640 We're gonna take care of him tonight. 1071 01:14:22,740 --> 01:14:25,710 You're talking through your hat. You can't bump off a priest. 1072 01:14:25,810 --> 01:14:27,111 Forget it. 1073 01:14:27,211 --> 01:14:30,415 I'll forget it. Tomorrow morning, when he's floating down the river. 1074 01:14:30,515 --> 01:14:32,183 Now, get this straight, Sullivan. 1075 01:14:32,283 --> 01:14:35,920 Even if he is an old pal of yours, I'm still running the works. 1076 01:14:36,020 --> 01:14:38,723 I'm not taking orders from you all of a sudden. 1077 01:14:38,823 --> 01:14:41,359 He's not gonna appear at no grand jury tomorrow. 1078 01:14:41,459 --> 01:14:45,709 Shooting off his mouth... I say he gets it tonight. 1079 01:14:46,230 --> 01:14:49,300 Not if I'm around. - Now, wait a minute, gentlemen. 1080 01:14:49,400 --> 01:14:52,236 There's no sense in running too far ahead of ourselves. 1081 01:14:52,336 --> 01:14:55,373 Don't forget, there are all kinds of grand juries... 1082 01:14:55,473 --> 01:14:57,909 ...and there's all kinds of ways of handling them. 1083 01:14:58,009 --> 01:14:59,477 That's what you got me for. 1084 01:14:59,577 --> 01:15:03,181 Lf you can do a thing legally, why take a...? - Sure, only I want action. 1085 01:15:03,281 --> 01:15:06,317 I don't care how we stop that guy, I only want him stopped. 1086 01:15:06,417 --> 01:15:08,453 All right, then leave it to me. 1087 01:15:08,553 --> 01:15:10,254 You know, Rocky... 1088 01:15:10,354 --> 01:15:13,291 ...this is no penny-ante reform wave this priest is starting. 1089 01:15:13,391 --> 01:15:15,860 This is a tidal wave, and unless we stop it quick... 1090 01:15:15,960 --> 01:15:17,962 ...we're gonna find ourselves in the pen. 1091 01:15:18,062 --> 01:15:20,293 Look, Frazier, nobody knows better than me... 1092 01:15:20,393 --> 01:15:22,066 ...that we're in a spot. I know that. 1093 01:15:22,166 --> 01:15:26,471 And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like. 1094 01:15:26,571 --> 01:15:30,475 But lay off the rough stuff, you see? That's out. 1095 01:15:30,575 --> 01:15:32,343 I'll see you later. 1096 01:15:32,443 --> 01:15:36,414 Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury. 1097 01:15:36,514 --> 01:15:39,744 That preacher won't get to first base. 1098 01:15:49,193 --> 01:15:51,362 I hope you were stalling. I meant what I said. 1099 01:15:51,462 --> 01:15:52,864 This is the way I figure it. 1100 01:15:52,964 --> 01:15:55,933 Connolly is Rocky's pal, and he's a priest. - So what? 1101 01:15:56,033 --> 01:15:59,137 Where would be the logical place for Rocky to keep those accounts? 1102 01:15:59,237 --> 01:16:02,273 With a priest, to make them public if anything happens to Rocky. 1103 01:16:02,373 --> 01:16:04,041 That ain't news to me. I knew that. 1104 01:16:04,141 --> 01:16:06,477 That's why he can be a wise guy. - All right. 1105 01:16:06,577 --> 01:16:10,214 If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too? 1106 01:16:10,314 --> 01:16:12,314 Yeah. 1107 01:16:12,950 --> 01:16:16,053 Only this time, no drugstore mistakes. 1108 01:16:16,153 --> 01:16:18,656 I'm taking care of this job myself. 1109 01:16:18,756 --> 01:16:20,258 Get Blackie up here right away. 1110 01:16:20,358 --> 01:16:22,894 Now listen, Mac. I don't care how you handle Sullivan. 1111 01:16:22,994 --> 01:16:25,329 It's got to look like an accident with the priest. 1112 01:16:25,429 --> 01:16:27,429 Leave that to me. 1113 01:16:38,976 --> 01:16:41,945 Rocky. Don't. Don't. 1114 01:16:42,113 --> 01:16:44,348 I'll do anything. - Oh, no, you won't. 1115 01:16:44,448 --> 01:16:46,818 You've had your last chance. Take this with you. 1116 01:16:46,918 --> 01:16:48,419 I never let go of those papers. 1117 01:16:48,519 --> 01:16:51,409 All you had to do was bump me off. 1118 01:17:22,553 --> 01:17:26,633 It's locked. - Come on, stand back. Shoot it off. 1119 01:17:35,900 --> 01:17:37,940 Gunfight at the El Toro. 1120 01:18:04,929 --> 01:18:10,284 Is Father Connolly still there? I must talk to him. It's urgent. 1121 01:18:42,099 --> 01:18:44,734 Well? - Rocky Sullivan, captain. 1122 01:18:44,735 --> 01:18:49,073 He got Frazier and Keefer. They've chased him up on the roof of the El Toro. 1123 01:18:49,173 --> 01:18:51,142 MacMahon, throw a cordon around the block. 1124 01:18:51,242 --> 01:18:53,452 Come on, you men, with me. 1125 01:18:55,112 --> 01:18:57,747 Here's the microphone, captain. 1126 01:18:58,783 --> 01:19:04,648 O'Flannigan, hook up those searchlights and play them on the building. 1127 01:19:06,123 --> 01:19:09,438 Galavan, cover the warehouse skylights. 1128 01:20:17,962 --> 01:20:19,962 There he is. 1129 01:20:36,547 --> 01:20:41,137 Sullivan, are you coming out, or must we smoke you out? 1130 01:20:46,056 --> 01:20:48,861 All right, give him the tear gas. 1131 01:21:08,746 --> 01:21:10,746 Please. 1132 01:21:19,523 --> 01:21:20,858 Captain. 1133 01:21:20,958 --> 01:21:23,494 I'm Father Connolly, an old friend of Rocky's. 1134 01:21:23,594 --> 01:21:25,596 He'll come out for me. He'll listen to me. 1135 01:21:25,696 --> 01:21:28,799 This is a job for the police, Father. He'll need a priest later. 1136 01:21:28,899 --> 01:21:32,169 You wanna kill him, or you want him alive? - What do you mean by that? 1137 01:21:32,269 --> 01:21:35,039 He'll listen to me, I'm sure. Won't you let me talk to him? 1138 01:21:35,139 --> 01:21:37,198 Go ahead. - Thank you. 1139 01:21:37,374 --> 01:21:41,640 Rocky. Rocky, this is Jerry. Please come out. 1140 01:21:42,346 --> 01:21:45,249 Tell him we'll get him, if we have to blow up the whole block. 1141 01:21:45,349 --> 01:21:48,284 Rocky, you've got to come out. 1142 01:21:58,696 --> 01:22:00,696 I'm coming up. 1143 01:22:02,733 --> 01:22:04,858 Officers, hold your fire. 1144 01:22:50,281 --> 01:22:52,281 Rocky? 1145 01:23:04,795 --> 01:23:07,998 Rocky. - What are you doing up here? Beat it. 1146 01:23:08,098 --> 01:23:09,633 I'm coming in, Rocky. 1147 01:23:09,733 --> 01:23:12,069 You wanna get your skull full of lead? 1148 01:23:12,169 --> 01:23:14,194 Get out of here. 1149 01:23:14,805 --> 01:23:17,408 You're smarter than to stick your kisser in this place. 1150 01:23:17,508 --> 01:23:19,944 I couldn't watch them shoot you down, Rocky. 1151 01:23:20,044 --> 01:23:23,948 They've got you covered from every angle. Your only chance is to give yourself up. 1152 01:23:24,048 --> 01:23:26,617 You're through, Rocky. You're finished. 1153 01:23:26,717 --> 01:23:29,220 Yeah, I was until you stepped into it. 1154 01:23:29,320 --> 01:23:32,653 Father Connolly, are you all right? 1155 01:23:33,157 --> 01:23:34,525 Go on. 1156 01:23:34,625 --> 01:23:37,394 Get over there and tell them to call off their dogs. 1157 01:23:37,494 --> 01:23:39,534 I'm going down with you. 1158 01:23:39,697 --> 01:23:41,697 Sure, you are. 1159 01:23:49,840 --> 01:23:52,475 Call off your men, all of them. 1160 01:23:52,609 --> 01:23:54,511 Sullivan's coming out with me. 1161 01:23:54,611 --> 01:23:57,808 Hold your fire, men, but stand by. 1162 01:24:00,050 --> 01:24:02,050 Let's go. 1163 01:24:07,491 --> 01:24:09,871 Come on, get them up, Jerry. 1164 01:24:09,960 --> 01:24:14,226 Sorry it has to be you, kid, but get going. 1165 01:24:15,566 --> 01:24:18,502 Get away, or I'll let him have it. Get away. 1166 01:24:18,602 --> 01:24:20,602 Back around. 1167 01:24:22,005 --> 01:24:24,005 Come on. 1168 01:24:43,360 --> 01:24:46,386 Get them up high. High. 1169 01:24:56,173 --> 01:25:00,711 Get back, all of you. I'll give it to him right in the head. 1170 01:25:00,811 --> 01:25:02,811 Back. 1171 01:25:08,852 --> 01:25:10,852 Duck, Jerry. 1172 01:25:23,801 --> 01:25:25,801 Got him in the leg. 1173 01:25:29,306 --> 01:25:31,306 Empty. 1174 01:25:32,075 --> 01:25:35,067 So is your thick skull, copper. 1175 01:25:36,046 --> 01:25:38,046 Extra. Identify killer. 1176 01:25:38,682 --> 01:25:40,918 Papers. Get your papers. Extra. 1177 01:25:41,018 --> 01:25:42,853 Extra. Get your papers. 1178 01:25:42,953 --> 01:25:45,183 Identify killer. 1179 01:25:45,656 --> 01:25:47,057 Gee, that's tough. 1180 01:25:47,157 --> 01:25:51,061 Boy, I'd like to get my hands on those squealers. 1181 01:25:51,161 --> 01:25:57,566 'Special prosecutor for trial of Rocky today. State builds strong case.' 1182 01:25:57,734 --> 01:26:02,239 That dope of a governor's so scared of Rocky, he's appointing a special shyster. 1183 01:26:02,339 --> 01:26:05,831 'Rocky guilty. To die.' 1184 01:26:06,743 --> 01:26:09,146 Gee, you think they'll burn him in the chair? 1185 01:26:09,246 --> 01:26:12,082 No, they can't build no death house that'll hold Rocky. 1186 01:26:12,182 --> 01:26:17,112 You mean he'll blow it? - Just wait, that's all. Just wait. 1187 01:26:17,354 --> 01:26:19,523 He'll show those mugs how to die in a big way. 1188 01:26:19,623 --> 01:26:21,825 Sure, he will. They'll never make him crack. 1189 01:26:21,925 --> 01:26:24,094 There's nothing yellow about Rocky. - You bet. 1190 01:26:24,194 --> 01:26:25,929 Remember what he said at the trial? 1191 01:26:26,029 --> 01:26:27,598 He said he'd spit in their eye. 1192 01:26:27,698 --> 01:26:29,633 He'll do it too. He'll laugh at them. 1193 01:26:29,733 --> 01:26:33,133 Sure. Sure, he'll show those phonies up. 1194 01:26:36,006 --> 01:26:38,006 Sullivan. 1195 01:26:42,579 --> 01:26:46,250 Rocky, Father Connolly has received permission to be with you. 1196 01:26:46,350 --> 01:26:48,752 He just arrived. You'll see him, won't you? 1197 01:26:48,852 --> 01:26:50,554 Yeah, sure, send him in. 1198 01:26:50,654 --> 01:26:54,224 But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you? 1199 01:26:54,324 --> 01:26:56,588 Whatever you say, Rocky. 1200 01:27:04,701 --> 01:27:07,237 Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan? 1201 01:27:07,337 --> 01:27:09,373 Yeah, it was good, only the meat was burnt. 1202 01:27:09,473 --> 01:27:12,448 And I don't like burnt meat, do you? 1203 01:27:13,043 --> 01:27:15,279 Listen, big shot, you got only 10 minutes to go. 1204 01:27:15,379 --> 01:27:19,516 Don't try stalling around with that priest pal of yours. 1205 01:27:19,616 --> 01:27:22,085 Ten minutes till that hot seat. 1206 01:27:22,185 --> 01:27:26,457 I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy. 1207 01:27:26,557 --> 01:27:28,392 Somebody get him out of here, will you. 1208 01:27:28,492 --> 01:27:33,082 Come on. Take him out of there. - Get him out of there. 1209 01:27:34,932 --> 01:27:37,264 Let him alone, Herbert. 1210 01:27:38,201 --> 01:27:40,201 Quiet. 1211 01:27:40,671 --> 01:27:42,671 Quiet, now. Quiet. 1212 01:27:44,441 --> 01:27:45,843 How are you? - How much time? 1213 01:27:45,943 --> 01:27:47,943 About 10 minutes. 1214 01:27:55,152 --> 01:27:57,554 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? 1215 01:27:57,654 --> 01:28:01,649 Hello, Rocky. How do you feel? - Like a million. 1216 01:28:04,161 --> 01:28:06,897 How's Soapy and the kids? - Pulling for you all the way... 1217 01:28:06,997 --> 01:28:09,766 ...as long as there's the slightest hope from the governor. 1218 01:28:09,866 --> 01:28:15,391 They'll be easier to handle without me. - That's up to you, Rocky. 1219 01:28:16,940 --> 01:28:18,542 We haven't got a lot of time. 1220 01:28:18,642 --> 01:28:20,444 I want to ask one last favor. 1221 01:28:20,544 --> 01:28:23,580 There's not much left that I can do, kid. - Yes, there is, Rocky. 1222 01:28:23,680 --> 01:28:26,550 Perhaps more than you could do under any other circumstances. 1223 01:28:26,650 --> 01:28:29,152 If you have the courage for it, and I know you have. 1224 01:28:29,252 --> 01:28:31,555 Walking in there? That's not gonna take much. 1225 01:28:31,655 --> 01:28:34,024 I know that, Rocky. - It's like a barber chair. 1226 01:28:34,124 --> 01:28:36,059 They're gonna ask, 'Anything to say?' 1227 01:28:36,159 --> 01:28:40,430 I'll say, 'Sure, give me a haircut, a shave and one of those new electric massages.' 1228 01:28:40,530 --> 01:28:43,667 But you're not afraid, Rocky? - No. They'd like me to be. 1229 01:28:43,767 --> 01:28:46,103 But I'm afraid I can't oblige them, kid. 1230 01:28:46,203 --> 01:28:49,439 You know, Jerry, I think to be afraid, you gotta have a heart. 1231 01:28:49,539 --> 01:28:54,444 I don't think I got one. I had that cut out of me a long time ago. 1232 01:28:54,544 --> 01:28:56,847 Suppose I asked you to have the heart, huh? 1233 01:28:56,947 --> 01:28:58,916 To be scared. - What do you mean? 1234 01:28:59,016 --> 01:29:01,276 Suppose the guards dragged you out of here... 1235 01:29:01,376 --> 01:29:02,352 ...screaming for mercy. 1236 01:29:02,452 --> 01:29:05,556 Suppose you went to the chair yellow. - Yellow? 1237 01:29:05,656 --> 01:29:09,026 Say, what's the matter with you? You've been worrying about my courage. 1238 01:29:09,126 --> 01:29:10,427 I know that. 1239 01:29:10,527 --> 01:29:12,563 This is a different kind of courage, Rocky. 1240 01:29:12,663 --> 01:29:15,866 The kind that's... Well, it's born in heaven. 1241 01:29:15,966 --> 01:29:18,602 Not the courage of heroics and bravado. 1242 01:29:18,702 --> 01:29:22,272 The kind that you and I and God know about. 1243 01:29:23,073 --> 01:29:24,708 I don't know what you mean. 1244 01:29:24,808 --> 01:29:28,712 Look, Rocky, just before I came up here, the boys saw me off on the train. 1245 01:29:28,812 --> 01:29:31,048 Soapy and several of the others. 1246 01:29:31,148 --> 01:29:33,750 You can well imagine what they told me. 1247 01:29:33,850 --> 01:29:38,021 'Father, tell Rocky to show the world what he's made of. 1248 01:29:38,121 --> 01:29:40,501 Tell him not to be afraid... 1249 01:29:40,624 --> 01:29:43,260 ...and to go out laughing...' - Well, what do you want? 1250 01:29:43,360 --> 01:29:45,162 I'm not gonna let them down. 1251 01:29:45,262 --> 01:29:48,932 That's what I want you to do. I want you to let them down. 1252 01:29:49,032 --> 01:29:53,337 See, you've been a hero to these kids and hundreds of others, all through your life. 1253 01:29:53,437 --> 01:29:57,541 Now you're gonna be a glorified hero in death, and I want to prevent that, Rocky. 1254 01:29:57,641 --> 01:30:00,177 They've gotta despise your memory. 1255 01:30:00,277 --> 01:30:02,446 They've got to be ashamed of you. 1256 01:30:02,546 --> 01:30:06,850 You're asking me to pull an act, turn yellow so those kids will think I'm no-good? 1257 01:30:06,950 --> 01:30:10,988 You're asking me to throw away the only thing I got left that they can't take away. 1258 01:30:11,088 --> 01:30:14,491 To give those newspapers a chance to say, 'Another rat turned yellow.' 1259 01:30:14,591 --> 01:30:16,393 You and I will know you're not. 1260 01:30:16,493 --> 01:30:18,261 You ask a nice little favor, Jerry. 1261 01:30:18,361 --> 01:30:20,764 Asking me to crawl on my belly the last thing I do. 1262 01:30:20,864 --> 01:30:22,466 I know what I'm asking. 1263 01:30:22,566 --> 01:30:25,969 The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea... 1264 01:30:26,069 --> 01:30:28,472 ...that you might like to join hands with me... 1265 01:30:28,572 --> 01:30:31,708 ...and save some of those other boys from ending up here. 1266 01:30:31,808 --> 01:30:34,277 You're asking too much. You wanna help those kids... 1267 01:30:34,377 --> 01:30:38,148 ...figure out some other way. - It's impossible to do it without your help. 1268 01:30:38,248 --> 01:30:40,050 I can't reach all of those boys. 1269 01:30:40,150 --> 01:30:42,586 Thousands of hero-worshiping kids all over the country. 1270 01:30:42,686 --> 01:30:44,554 Don't give me that humanity stuff again. 1271 01:30:44,654 --> 01:30:47,491 I had enough in the courtroom. Told everything. Named names. 1272 01:30:47,591 --> 01:30:50,127 Told the whole mess. What more do you want? 1273 01:30:50,227 --> 01:30:52,562 What I've always wanted, Rocky. 1274 01:30:52,662 --> 01:30:55,467 Straighten yourself out with God. 1275 01:30:56,133 --> 01:30:59,703 Outside of that, I can't ask for anything else. 1276 01:30:59,803 --> 01:31:01,803 Well, don't. 1277 01:31:08,645 --> 01:31:10,881 It's time, Rocky. Are you ready? 1278 01:31:10,981 --> 01:31:12,981 Yeah. 1279 01:31:16,219 --> 01:31:18,155 You figure on going in with me? 1280 01:31:18,255 --> 01:31:21,792 I'd like to, Rocky. That is, if... - You can if you wish. 1281 01:31:21,892 --> 01:31:23,994 Do you mind, Father? - Certainly not. 1282 01:31:24,094 --> 01:31:29,194 That's better. Be kind of lonesome going down that last mile. 1283 01:31:31,101 --> 01:31:32,602 Promise me something. 1284 01:31:32,702 --> 01:31:34,671 Promise me you won't let me hear you pray. 1285 01:31:34,771 --> 01:31:37,151 I promise you won't hear me. 1286 01:31:40,677 --> 01:31:43,980 Get away from me, screw, or I'll bust your face in. 1287 01:31:44,080 --> 01:31:46,850 It'll be the last face you see, big shot, laughing at you. 1288 01:31:46,950 --> 01:31:49,953 Don't get near me now. I'll spit in your eye. 1289 01:31:50,053 --> 01:31:52,214 Herbert, stand back. 1290 01:31:52,823 --> 01:31:55,118 Thompson, take care of him. 1291 01:31:55,859 --> 01:31:57,294 Lay off. 1292 01:31:57,394 --> 01:31:59,944 I don't need anybody. Come on. 1293 01:32:00,430 --> 01:32:03,366 Attaboy, Rocky. Pick your own company. 1294 01:32:03,466 --> 01:32:07,061 So long, Rocky. We won't be long. 1295 01:32:07,237 --> 01:32:09,296 So long, Rocky. 1296 01:32:49,779 --> 01:32:51,581 Rocky, please. 1297 01:32:51,681 --> 01:32:53,681 No. 1298 01:33:09,366 --> 01:33:10,834 So long, kid. 1299 01:33:10,934 --> 01:33:12,636 Goodbye, Rocky. 1300 01:33:12,736 --> 01:33:14,966 May God have mercy on you. 1301 01:33:33,590 --> 01:33:37,390 No. I don't want to die. Oh, please. 1302 01:33:38,028 --> 01:33:41,122 I don't want to die. Oh, please. 1303 01:33:42,098 --> 01:33:44,760 Don't make me burn in hell. 1304 01:33:46,336 --> 01:33:51,364 Oh, please let go of me. Please don't kill me. 1305 01:33:51,541 --> 01:33:54,977 Oh, don't kill me, please. 1306 01:34:03,820 --> 01:34:06,030 Okay, hold him down there. 1307 01:34:07,490 --> 01:34:09,490 Please don't kill me. 1308 01:34:18,668 --> 01:34:22,068 The yellow rat was gonna spit in my eye. 1309 01:34:29,612 --> 01:34:35,285 'At the fatal stroke of 11 p.m., Rocky was led through the little green door of death. 1310 01:34:35,385 --> 01:34:37,554 No sooner had he entered the death chamber... 1311 01:34:37,654 --> 01:34:40,123 ...than he tore himself from the guards' grasp... 1312 01:34:40,223 --> 01:34:43,827 ...flung himself on the floor, screaming for mercy. 1313 01:34:43,927 --> 01:34:46,630 And as they dragged him to the electric chair... 1314 01:34:46,730 --> 01:34:50,834 ...he clawed wildly the concrete floor with agonized shrieks. 1315 01:34:50,934 --> 01:34:54,165 In contrast to his former heroics... 1316 01:34:55,372 --> 01:34:58,933 ...Rocky Sullivan died a coward.' 1317 01:35:00,010 --> 01:35:02,035 I don't believe it. 1318 01:35:02,312 --> 01:35:05,649 I don't believe one rotten word of it. - I don't believe it either. 1319 01:35:05,749 --> 01:35:08,051 If anybody says it's true, I'll... 1320 01:35:08,151 --> 01:35:10,453 He couldn't die that way, not Rocky. He couldn't. 1321 01:35:10,553 --> 01:35:13,273 It's all lies. Lies, I tell you. 1322 01:35:13,823 --> 01:35:15,692 Hey, fellas. 1323 01:35:15,792 --> 01:35:17,494 Here's Father Connolly. 1324 01:35:17,594 --> 01:35:19,629 Let's ask him. He ought to know. 1325 01:35:19,729 --> 01:35:22,061 He'll tell us everything. 1326 01:35:29,839 --> 01:35:31,966 You were there, Father. 1327 01:35:32,475 --> 01:35:34,475 You saw everything. 1328 01:35:34,577 --> 01:35:36,577 What happened? 1329 01:35:36,980 --> 01:35:39,445 Did Rocky die like they said? 1330 01:35:39,482 --> 01:35:41,677 Like a yellow rat? 1331 01:35:44,921 --> 01:35:48,948 It's true, boys. Every word of it. 1332 01:35:49,125 --> 01:35:51,491 He died like they said. 1333 01:35:54,564 --> 01:35:56,623 All right, fellas. 1334 01:35:57,400 --> 01:35:59,400 Let's go and... 1335 01:35:59,569 --> 01:36:04,754 ...say a prayer for a boy who couldn't run as fast as I could. 1336 01:37:06,769 --> 01:37:08,769 [ENGLISH] 110991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.