All language subtitles for [English] E06 Waves of Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,167 --> 00:00:14,043 " Waves of Life " Episode 6 2 00:02:19,626 --> 00:02:21,668 If you don't want to see your loved one in troubles, 3 00:02:21,834 --> 00:02:23,251 then just tell the truth! 4 00:02:23,360 --> 00:02:24,560 Say it! 5 00:02:26,167 --> 00:02:28,167 I, O, U... 6 00:02:29,542 --> 00:02:31,917 You are worse than I thought, Jeerawat. 7 00:02:32,209 --> 00:02:33,793 You won't even spare your own grandma! 8 00:02:33,918 --> 00:02:36,836 You put the blame on others. 9 00:02:37,501 --> 00:02:38,710 How can someone like you love anyone? 10 00:02:42,751 --> 00:02:45,001 The things you did, will come back to you. 11 00:02:45,120 --> 00:02:46,280 Get ready! 12 00:02:46,417 --> 00:02:48,417 This is just the beginning. 13 00:02:48,760 --> 00:02:50,160 We haven't met for so long. 14 00:02:50,320 --> 00:02:53,124 You don't want to greet your dad? 15 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 When we first shoot, the sound was 'bang, bang, bang.' 16 00:02:57,334 --> 00:03:00,751 At the end of the shooting, the sound became 'tang, tang, tang.' 17 00:03:01,360 --> 00:03:03,440 I did not want them to continue shooting. 18 00:03:10,709 --> 00:03:12,126 There was a scene for four shots. 19 00:03:12,209 --> 00:03:15,751 They shot four times but it sounded like a hundred. 20 00:03:16,400 --> 00:03:17,600 I will be right back. 21 00:03:19,080 --> 00:03:20,920 -Thit. -Piak. 22 00:03:21,080 --> 00:03:22,680 How did you get here? 23 00:03:23,080 --> 00:03:26,600 Uncle invited me. Is something wrong? 24 00:03:28,200 --> 00:03:34,240 Dad must be afraid that I might be shock to death if I see Jeerawat. 25 00:03:37,360 --> 00:03:40,320 Jee, calm down. There are a lot of reporters here. 26 00:03:40,480 --> 00:03:41,640 I know. 27 00:03:46,480 --> 00:03:50,800 But, don't worry. I have prepared myself well. 28 00:03:50,920 --> 00:03:55,680 I will let someone who is more talented than me to do it. 29 00:04:02,520 --> 00:04:04,720 Congratulations, Jee. 30 00:04:16,280 --> 00:04:17,760 Congratulations for what? 31 00:04:18,080 --> 00:04:22,360 The channel is making you the actress for the new drama. 32 00:04:23,240 --> 00:04:26,640 -You know already? -Why wouldn't I know? 33 00:04:26,920 --> 00:04:29,520 Or was this meant to be kept a secret from me? 34 00:04:30,400 --> 00:04:31,560 No. 35 00:04:32,040 --> 00:04:35,080 I thought Gorkiet wants to conceal this until the press conference... 36 00:04:35,160 --> 00:04:37,000 and after getting a second actress. 37 00:04:38,120 --> 00:04:43,120 Then, I guess Uncle Gorkiet has found the second actress. 38 00:04:43,235 --> 00:04:44,880 That is the press conference is today. 39 00:04:45,080 --> 00:04:47,400 What? The press conference is today? 40 00:04:54,000 --> 00:04:58,920 First, I must congratulate Mr Pattana and every actors involved that... 41 00:04:59,160 --> 00:05:04,480 our drama has achieved the highest ratings in the history of Thai TV. 42 00:05:13,440 --> 00:05:16,080 And as the saying goes, 43 00:05:16,240 --> 00:05:18,920 'hit the metal while it is still hot'. 44 00:05:19,000 --> 00:05:21,760 the channel has chosen Miss Jee... 45 00:05:22,040 --> 00:05:26,400 to star in 'Envious Love', that will be produced by Mr Pattana's company. 46 00:05:31,600 --> 00:05:34,360 Miss Jee, please come on stage. 47 00:05:38,080 --> 00:05:40,000 Did Piak tell you anything? 48 00:05:42,720 --> 00:05:45,240 You don't believe that Piak can change? 49 00:05:46,120 --> 00:05:48,280 You know the answer too. 50 00:05:49,240 --> 00:05:54,840 I know that she's not a rabid dog that roams and bit people without reason. 51 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 If you and that woman are innocent as you claimed to Piak... 52 00:06:00,080 --> 00:06:02,000 and no one is faking anything, 53 00:06:02,760 --> 00:06:05,200 then Piak wouldn't do anything to that her. 54 00:06:07,720 --> 00:06:10,800 This is not the only surprise. 55 00:06:11,400 --> 00:06:15,800 The new drama does not have only one female lead. 56 00:06:15,960 --> 00:06:19,200 But it is a battle between the rising star... 57 00:06:19,480 --> 00:06:23,280 and the princess of female leads in the industry, Miss Pim. 58 00:06:43,520 --> 00:06:47,680 If you did not hear that clearly, then I will tell you again. 59 00:06:47,840 --> 00:06:51,760 This drama does not only have Piak as the producer, 60 00:06:51,840 --> 00:06:54,400 but it also have Pim to help slap... 61 00:06:54,480 --> 00:06:57,880 I mean to help battle it with Jee. 62 00:06:58,400 --> 00:06:59,600 Really? 63 00:07:02,400 --> 00:07:06,880 -Jee, this way. -Please smile. 64 00:07:06,960 --> 00:07:09,880 -This way. -Smile please. 65 00:07:09,960 --> 00:07:13,000 -This way. -This way, thank you. 66 00:07:13,080 --> 00:07:14,360 Good. 67 00:07:16,680 --> 00:07:20,240 We finally meet. 68 00:07:20,960 --> 00:07:24,120 This show will be very entertaining. 69 00:07:24,880 --> 00:07:26,600 Am I right, Jee? 70 00:07:27,760 --> 00:07:29,120 That's right. 71 00:07:29,360 --> 00:07:33,400 I am very happy for the chance to improve my skills... 72 00:07:33,680 --> 00:07:37,600 because I heard that you are very good at acting. 73 00:07:41,320 --> 00:07:46,320 Will the drama be affected with the news of Pim and Jee's issues together? 74 00:07:46,400 --> 00:07:50,600 -That's right. -That's not true, it's just gossip. 75 00:07:50,840 --> 00:07:56,360 I really love and admire Jee's skills. 76 00:07:56,480 --> 00:08:00,600 -Am I right, Jee? -That's right. 77 00:08:01,040 --> 00:08:07,080 Because everyone knows how Pim's personality is really like, right? 78 00:08:15,320 --> 00:08:17,680 -This way. -This way too. 79 00:08:17,760 --> 00:08:21,200 -This way. -Jee is beautiful. 80 00:08:21,600 --> 00:08:23,160 Pim is more beautiful. 81 00:08:23,640 --> 00:08:28,400 You might have gotten me last night. But from now on, 82 00:08:29,280 --> 00:08:31,640 you will never be above me. 83 00:08:33,120 --> 00:08:37,520 Just act well and don't reveal your true colours. 84 00:08:41,320 --> 00:08:44,240 Can we invite Mrs Piak to take pictures as well? 85 00:08:44,680 --> 00:08:46,760 Please go ahead. 86 00:08:48,880 --> 00:08:50,920 Go ahead, Mrs Piak. 87 00:08:52,959 --> 00:08:55,319 A little closer to Miss Jee. 88 00:08:55,480 --> 00:09:00,040 -Please smile. -Very good. 89 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 Please look into this camera too. 90 00:09:12,600 --> 00:09:14,160 Very good. 91 00:09:27,440 --> 00:09:30,600 Dogs always find a way to save their lives. 92 00:09:31,080 --> 00:09:35,600 Let me tell you something. You thought wrong to act alongside Jee. 93 00:09:37,960 --> 00:09:39,560 Don't be so confident. 94 00:09:40,160 --> 00:09:43,880 If I am not good, then I would not be standing here. 95 00:09:45,560 --> 00:09:46,640 Fine! 96 00:09:47,240 --> 00:09:50,200 But I have to warn you to play fair. 97 00:09:50,440 --> 00:09:53,280 If you play dirty with Jee even for a tiny bit, 98 00:09:53,920 --> 00:09:57,880 then I will make you know what it feels like to have nowhere to stand. 99 00:10:03,840 --> 00:10:07,680 If there is nowhere to stand then we can sit, Pim. 100 00:10:11,800 --> 00:10:13,040 Right, Pim... 101 00:10:16,200 --> 00:10:18,120 I have laid all of my cards out. 102 00:10:18,600 --> 00:10:21,680 I will do everything to make Jee be the one with nowhere to stand. 103 00:10:22,400 --> 00:10:25,920 I will do more than use dirty methods. 104 00:10:37,440 --> 00:10:38,720 Jee! 105 00:10:41,360 --> 00:10:42,680 Are you okay? 106 00:10:44,320 --> 00:10:46,080 And why wouldn't I be okay? 107 00:10:48,440 --> 00:10:50,120 I asked out of worry. 108 00:10:50,320 --> 00:10:53,240 But you sound annoyed! Can't you answer nicely? 109 00:10:53,320 --> 00:10:54,440 Chaiyan! 110 00:10:55,320 --> 00:10:58,480 Don't worry about me. You should worry about yourself. 111 00:10:58,720 --> 00:11:01,240 You have to direct a drama with two rabid dogs. 112 00:11:01,840 --> 00:11:03,040 Will you survive? 113 00:11:06,000 --> 00:11:07,480 I'm already tired thinking about it. 114 00:11:09,640 --> 00:11:11,120 I promise. 115 00:11:11,560 --> 00:11:16,760 If the other side goes crazy on me, I won't go crazy back. Okay? 116 00:11:17,600 --> 00:11:19,960 You are so pitiful. 117 00:11:20,040 --> 00:11:22,400 -You promised? -Yes, I promise. 118 00:11:23,600 --> 00:11:27,080 If you are going to be this close, then why not just rent a room? 119 00:11:28,640 --> 00:11:29,720 Hey, Thit. 120 00:11:30,320 --> 00:11:33,400 Do you know how humans are different from animals? 121 00:11:34,560 --> 00:11:37,360 Humans have consciences... 122 00:11:37,840 --> 00:11:39,600 and don't just sleep around. 123 00:11:39,840 --> 00:11:42,000 -Stop it, Thit. -You should stop it. 124 00:11:42,880 --> 00:11:46,120 Your wife is inside, but you are embracing... 125 00:11:46,920 --> 00:11:49,240 You are embracing this woman? 126 00:11:51,200 --> 00:11:54,880 If you don't care about your wife, then at least care about other people. 127 00:11:55,560 --> 00:11:57,360 Don't let this infatuation make you blind. 128 00:11:57,520 --> 00:11:58,880 Enough, Thit! 129 00:11:59,840 --> 00:12:04,120 It is okay. Sathit is right. 130 00:12:04,880 --> 00:12:06,520 We should have a conscience... 131 00:12:06,920 --> 00:12:10,200 and do everything we want in secret. 132 00:12:10,760 --> 00:12:13,000 But he already know that we met today, 133 00:12:13,200 --> 00:12:16,080 so we can secretly meet another day. 134 00:12:22,040 --> 00:12:24,200 -Jeerawat! -Thit! 135 00:12:26,000 --> 00:12:30,120 I don't think Chaiyan can fully make you satisfied. 136 00:12:30,720 --> 00:12:32,800 A promiscuous woman like you... 137 00:12:33,200 --> 00:12:37,160 have to find someone just like you. That would be more suitable. 138 00:12:37,680 --> 00:12:39,800 Your insult is too much! 139 00:12:41,280 --> 00:12:44,160 Thank you for your kind words, Sathit 140 00:12:45,120 --> 00:12:49,240 But someone like me does not feel satisfied... 141 00:12:49,560 --> 00:12:53,520 if I don't steal from someone or break up a family. 142 00:12:56,160 --> 00:12:59,400 -Jeerawat! Stop! -Hey, listen here! 143 00:13:00,840 --> 00:13:04,960 Let me warn you. Don't let me see you with that woman like that again. 144 00:13:06,520 --> 00:13:08,280 By then, you don't even need for it to reach Piak. 145 00:13:08,360 --> 00:13:10,880 Because I will be the one to handle her first. 146 00:13:20,560 --> 00:13:22,440 Suki, you can stay at the event. 147 00:13:22,680 --> 00:13:25,560 I have a headache and I will be leaving first. 148 00:13:29,920 --> 00:13:31,120 Hey, Jee. 149 00:13:34,920 --> 00:13:38,360 Yes, Madam? 150 00:13:40,240 --> 00:13:42,080 Where is the camera? 151 00:13:42,320 --> 00:13:46,520 So I can play the role of the loving mother and daughter with you. 152 00:13:50,320 --> 00:13:52,120 I am not here for your sarcasm. 153 00:13:52,320 --> 00:13:56,160 I am here to tell you to make yourself free this Saturday. 154 00:13:56,320 --> 00:13:59,280 Because you are having dinner with my friend's son. 155 00:13:59,680 --> 00:14:01,680 If I let you roam free like this, 156 00:14:01,800 --> 00:14:04,000 you will end up stealing everyone's husbands. 157 00:14:05,280 --> 00:14:09,680 Does that include your husband too? 158 00:14:09,800 --> 00:14:13,000 -Hey, Jee! -Mom. 159 00:14:13,360 --> 00:14:16,720 You should be happy that I want him. 160 00:14:17,320 --> 00:14:20,680 Because you are getting old, and he will soon be bored. 161 00:14:21,280 --> 00:14:26,000 With me as your replacement, you can still have your throne. 162 00:14:26,800 --> 00:14:29,840 As for me, I am only for it... 163 00:14:30,120 --> 00:14:34,640 for the fun and the money. That is all. 164 00:14:37,400 --> 00:14:40,040 Do you think I will let you get involved with him? 165 00:14:41,480 --> 00:14:45,000 Mom, it is pointless to argue. 166 00:14:45,360 --> 00:14:51,200 Because he has to decide who will he choose in the end. 167 00:14:56,040 --> 00:14:59,000 You won't even spare my husband? 168 00:14:59,320 --> 00:15:03,680 From where did you get this lowly attitude? 169 00:15:06,160 --> 00:15:08,240 Why don't you look at the mirror? 170 00:15:08,760 --> 00:15:11,840 Then, you will know where I got it from. 171 00:15:23,840 --> 00:15:28,720 That's right! I am a lowly woman and I sleep with men here and there. 172 00:15:29,560 --> 00:15:32,160 But I did everything for the money to raise you. 173 00:15:33,000 --> 00:15:37,040 If you don't respect me, at least have some consideration for my deeds! 174 00:15:41,520 --> 00:15:43,840 I will warn you one last time. 175 00:15:46,160 --> 00:15:47,880 Do not get involve with my husband. 176 00:15:51,640 --> 00:15:53,480 Even if you are my daughter... 177 00:15:54,600 --> 00:15:57,480 and you destroy everything that I have, 178 00:15:59,360 --> 00:16:01,120 I won't hesitate to abandon you. 179 00:16:35,080 --> 00:16:36,280 How is it? 180 00:16:41,360 --> 00:16:43,200 Do you want some consolation from me? 181 00:16:56,960 --> 00:16:58,840 Wait, Sathit! 182 00:17:14,960 --> 00:17:17,240 You! 183 00:17:20,040 --> 00:17:21,160 You! 184 00:17:22,440 --> 00:17:25,120 You! Sathit! 185 00:17:29,840 --> 00:17:31,400 Do you need my consolation? 186 00:17:32,600 --> 00:17:34,400 What did you hear just now? 187 00:17:36,520 --> 00:17:38,280 What do you want me to hear? 188 00:17:39,560 --> 00:17:41,480 I asked, what did you hear just now? 189 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 Well... 190 00:17:45,120 --> 00:17:47,800 -I heard... -What did you hear? 191 00:17:48,760 --> 00:17:51,400 I heard your mother found a guy for you but you rejected her... 192 00:17:51,480 --> 00:17:54,640 because you want your stepfather. 193 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 Sathit! 194 00:18:04,560 --> 00:18:06,760 Get out of the car right now, Sathit! 195 00:18:07,480 --> 00:18:08,640 Sathit! 196 00:18:11,360 --> 00:18:12,840 Wait, Sathit! 197 00:18:14,400 --> 00:18:17,760 Sathit! 198 00:18:18,520 --> 00:18:19,760 Sathit! 199 00:18:42,440 --> 00:18:44,520 Get out of the car right now, Sathit! 200 00:18:46,480 --> 00:18:48,160 I said get out! 201 00:18:50,320 --> 00:18:51,600 Sathit! 202 00:18:59,280 --> 00:19:02,560 You can do anything, but leave my mother alone! 203 00:19:03,040 --> 00:19:04,400 And why should I? 204 00:19:05,440 --> 00:19:07,280 You taught me yourself... 205 00:19:07,760 --> 00:19:12,280 that I was stupid for making Granny Jan leave your life... 206 00:19:13,200 --> 00:19:15,800 and not exposing your secret. 207 00:19:16,720 --> 00:19:20,600 But now, I know another one of your secrets. 208 00:19:21,600 --> 00:19:25,800 I won't lose this opportunity and let you call me stupid again. 209 00:19:31,720 --> 00:19:34,760 I am a lowly woman and I sleep with men here and there. 210 00:19:35,840 --> 00:19:38,200 But I did everything for the money to raise you. 211 00:19:39,280 --> 00:19:42,960 If you don't respect me, at least have some consideration for my deeds! 212 00:19:45,760 --> 00:19:49,000 If you want to hurt me, then do it properly. 213 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 Don't use dirty methods. 214 00:19:51,320 --> 00:19:54,840 Because if you do, then you are just making yourself low. 215 00:19:55,120 --> 00:19:57,560 Lower than the person you are insulting. 216 00:20:01,200 --> 00:20:03,520 If it is in an exchange to push you off the cliff, 217 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 then I am willing. 218 00:20:18,560 --> 00:20:21,120 Let go, Jeerawat! 219 00:20:23,920 --> 00:20:25,240 Never! 220 00:20:29,280 --> 00:20:30,560 Jeerawat! 221 00:20:55,760 --> 00:20:57,280 Stop, Jeerawat! 222 00:20:58,240 --> 00:21:00,120 You can only rob me once. 223 00:21:00,440 --> 00:21:04,560 That was the night you hit Tiw and stole everything from me. 224 00:21:06,280 --> 00:21:08,880 From now on, you will know... 225 00:21:09,360 --> 00:21:12,240 that there is nothing more scarier than the person who truly hates you. 226 00:21:12,880 --> 00:21:16,320 And that person now knows your secret. 227 00:21:29,200 --> 00:21:32,469 Sathit! 228 00:21:54,840 --> 00:21:58,080 If you want to hurt me, then do it properly. 229 00:21:58,280 --> 00:21:59,800 Don't use dirty methods. 230 00:22:00,440 --> 00:22:03,880 Because if you do, then you are just making yourself low. 231 00:22:04,200 --> 00:22:06,560 Lower than the person you are insulting. 232 00:22:50,120 --> 00:22:51,360 You will know... 233 00:22:51,760 --> 00:22:54,760 that there is nothing more scarier than the person who truly hates you. 234 00:22:55,440 --> 00:22:58,520 And that person now knows your secret. 235 00:23:30,360 --> 00:23:34,080 -Fai, look at this. -What is it? 236 00:23:34,200 --> 00:23:37,920 -News about Jee. -She is very famous. 237 00:23:38,040 --> 00:23:40,400 Yes, she has news about her everyday. 238 00:23:42,800 --> 00:23:46,520 -I can't believe she's this famous. -Right. 239 00:23:48,000 --> 00:23:50,560 Excuse me. What news is that? 240 00:23:50,720 --> 00:23:53,080 -May I read it? -Yes, sure. 241 00:23:53,280 --> 00:23:54,480 Thank you. 242 00:23:58,840 --> 00:24:01,880 We were just reading about your news, Jee. 243 00:24:02,040 --> 00:24:04,920 Your new drama looks very interesting. 244 00:24:05,240 --> 00:24:08,440 By the looks of it, it will be more famous than your last one. 245 00:24:09,480 --> 00:24:11,000 Congratulations. 246 00:24:11,400 --> 00:24:12,920 -Thank you. -Sure. 247 00:24:18,040 --> 00:24:19,800 There is nothing. 248 00:24:35,400 --> 00:24:37,880 -Did you wait long? -Not long. 249 00:25:11,000 --> 00:25:13,160 Jee, here. 250 00:25:13,320 --> 00:25:16,240 There are this many. It is all very entertaining. 251 00:25:16,440 --> 00:25:21,160 The team and I chose it ourselves. There are no repeats. 252 00:25:21,280 --> 00:25:24,080 I want you to see... 253 00:25:24,200 --> 00:25:27,800 what I expect from you for this production. 254 00:25:28,280 --> 00:25:32,160 How about this? I will show you when we reach there. 255 00:25:32,360 --> 00:25:38,320 I think your role can be more intense and appealing than the original plot. 256 00:25:40,480 --> 00:25:42,320 -Did you read the character yet? -Yes. 257 00:25:42,920 --> 00:25:45,040 Good, then... 258 00:25:45,720 --> 00:25:52,400 we can think of ways to use these references onto your character. 259 00:25:52,480 --> 00:25:54,000 -Okay? -Okay. 260 00:26:47,320 --> 00:26:53,240 This restaurant is private, so we can comfortably watch the movies. 261 00:26:53,960 --> 00:26:57,920 Hello. How many people? This way please. 262 00:26:59,920 --> 00:27:03,160 -I want a private room. -Yes, sir. 263 00:27:04,400 --> 00:27:06,680 Please come inside. This way. 264 00:27:16,240 --> 00:27:18,560 Jee, what's wrong? 265 00:27:19,720 --> 00:27:21,040 I have some business. 266 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 Jee... 267 00:27:25,320 --> 00:27:27,440 -Can I borrow your car? -Jee? 268 00:27:28,480 --> 00:27:30,200 Is something wrong, Jee? 269 00:27:32,840 --> 00:27:35,120 Jee? 270 00:27:35,720 --> 00:27:38,560 Jee, is something wrong? Where are you going? 271 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 -We will talk later. -Jee... 272 00:27:41,640 --> 00:27:43,360 Then, I will drive for you. 273 00:27:46,280 --> 00:27:49,080 Jee, where are you going? 274 00:27:50,080 --> 00:27:51,160 Jee! 275 00:27:52,160 --> 00:27:55,320 Jee! Wait! 276 00:28:10,560 --> 00:28:13,080 -Hello, Jee. -Excuse me. 277 00:28:13,200 --> 00:28:16,960 Was there a tall guy, short hair and pale complexion that came here? 278 00:28:18,080 --> 00:28:20,680 -Was he here? -Just a second. 279 00:28:23,400 --> 00:28:25,680 Is it Mr Sathit? 280 00:28:26,960 --> 00:28:30,000 -Where is he now? -Editor's room. Third floor. 281 00:28:42,600 --> 00:28:45,560 -You came in person today? -Yes. 282 00:28:45,640 --> 00:28:47,480 This is going to be interesting. 283 00:28:52,480 --> 00:28:54,480 And where is the thing you wanted to give me? 284 00:28:55,320 --> 00:28:57,880 -What is it? -Stop! 285 00:29:00,280 --> 00:29:01,760 Don't believe him! 286 00:29:02,280 --> 00:29:04,317 Miss Jeerawat. 287 00:29:04,520 --> 00:29:07,760 What a surprise. What can I do for you today? 288 00:29:10,480 --> 00:29:12,920 My assistant did not tell me you are coming today. 289 00:29:15,720 --> 00:29:16,960 Well... 290 00:29:17,080 --> 00:29:20,000 But, let me speak to my lawyer first. 291 00:29:20,240 --> 00:29:21,360 Just a second. 292 00:29:22,600 --> 00:29:24,800 Where is the thing you wanted to give me? 293 00:29:29,240 --> 00:29:30,440 You can't! 294 00:29:35,640 --> 00:29:38,200 Miss Jee, is there a problem? 295 00:29:38,680 --> 00:29:41,120 He was about to give me an invitation. 296 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 An invitation? 297 00:29:53,280 --> 00:29:55,400 Is something wrong? You can tell me. 298 00:29:56,080 --> 00:29:57,120 That's right. 299 00:29:57,960 --> 00:30:01,080 If something is bothering you and if you want to ask, 300 00:30:01,720 --> 00:30:03,160 then just ask. 301 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 Make sure to come. 302 00:30:09,680 --> 00:30:12,040 -I'll be there for sure, see you. -Okay. 303 00:30:17,040 --> 00:30:20,360 Miss Jee, let's sit and have a chat. 304 00:30:20,440 --> 00:30:23,280 Sorry, I have business with that man. 305 00:30:23,440 --> 00:30:24,920 Miss Jee! 306 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 Why did you do this? 307 00:30:33,680 --> 00:30:35,400 What do you want? 308 00:30:37,360 --> 00:30:39,640 You already know what I want. 309 00:30:41,400 --> 00:30:43,880 We have talked about this so many times already. 310 00:30:44,440 --> 00:30:46,040 The case is over. 311 00:30:46,520 --> 00:30:48,040 What do you want me to do? 312 00:30:48,520 --> 00:30:50,520 You can ask for any compensation. 313 00:30:50,680 --> 00:30:53,240 But, I can't give you what you want. 314 00:30:53,560 --> 00:30:54,800 That's funny. 315 00:30:55,160 --> 00:30:58,120 Someone who did nothing wrong is willing to compensate anything. 316 00:30:58,240 --> 00:31:00,760 -But, it was my driver... -Enough! 317 00:31:00,920 --> 00:31:03,720 I am tired of the words that makes others look stupid. 318 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 If you still insist on that, 319 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 then it means that... 320 00:31:11,040 --> 00:31:12,720 the video is not important, right? 321 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Fine! 322 00:31:23,200 --> 00:31:25,360 I have given you a chance. 323 00:31:25,800 --> 00:31:27,920 Go ahead and do whatever you want with it. 324 00:31:28,520 --> 00:31:31,040 But as soon as you share that video, 325 00:31:31,400 --> 00:31:33,880 be prepared to get sued! 326 00:31:35,120 --> 00:31:38,240 For fabricating false evidence to damage my reputation. 327 00:31:41,400 --> 00:31:44,080 I will hire the best lawyer... 328 00:31:44,920 --> 00:31:47,360 and make everyone believe that I was framed. 329 00:31:48,480 --> 00:31:52,360 You know how good of an actress I am. 330 00:31:53,600 --> 00:31:54,840 And... 331 00:31:55,640 --> 00:31:59,000 the public might sympathize with me more than before. 332 00:32:20,400 --> 00:32:21,520 Jeerawat. 333 00:32:39,760 --> 00:32:41,520 Now, I won't get sued. 334 00:32:42,720 --> 00:32:46,120 That is an expensive phone and someone will pick it up soon. 335 00:32:56,640 --> 00:32:58,200 I have named that video. 336 00:32:58,760 --> 00:33:01,880 It is called 'Jeerawat's secret'. 337 00:35:30,440 --> 00:35:33,360 It is too soon for someone like you to die right now. 338 00:35:35,640 --> 00:35:36,840 You have to live... 339 00:35:37,600 --> 00:35:39,360 until the day everyone knows the truth. 340 00:35:39,520 --> 00:35:42,520 Until the day everyone hates you. 341 00:36:30,480 --> 00:36:36,280 One, two, three, four, five, 342 00:36:36,400 --> 00:36:41,080 six, seven, eight, nine, ten. 343 00:36:41,280 --> 00:36:44,440 Okay. We will be doing the next pose. 344 00:36:44,880 --> 00:36:47,440 Count until ten. Start! 345 00:36:47,960 --> 00:36:52,400 One, two, three, four, five, 346 00:36:52,520 --> 00:36:58,280 six, seven, eight, nine, ten. 347 00:36:58,840 --> 00:37:02,400 This is the last pose. Everyone get into pairs. 348 00:37:02,680 --> 00:37:03,920 Get in pairs. 349 00:37:05,960 --> 00:37:09,840 We will do sit ups. Okay, everyone sit down. 350 00:37:10,440 --> 00:37:14,360 One friend will hold the other's feet down. 351 00:37:14,640 --> 00:37:17,000 Okay, everyone. Ready and lie down. 352 00:37:18,760 --> 00:37:22,160 Ready? Start! One... 353 00:37:30,920 --> 00:37:34,800 Hurry, Dao! Don't lose to the kids! 354 00:37:34,920 --> 00:37:36,360 -Two! -Two! 355 00:37:36,800 --> 00:37:37,960 -Three! -Three! 356 00:37:38,600 --> 00:37:40,480 -Four! -Four! Hurry! 357 00:37:50,880 --> 00:37:52,880 -Seven! -Seven! Three more! 358 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 Eight! 359 00:37:55,160 --> 00:37:58,480 Nine! Ten! Yay! 360 00:37:59,680 --> 00:38:01,360 Teacher Dao wins! 361 00:38:15,760 --> 00:38:17,640 Teacher Dao! 362 00:38:18,680 --> 00:38:19,840 Dao... 363 00:38:24,680 --> 00:38:26,200 Jate... 364 00:38:26,640 --> 00:38:28,240 Where are you taking me? 365 00:38:28,600 --> 00:38:32,080 I have been calling you, but you would not wake up. 366 00:38:32,280 --> 00:38:35,960 I'm about to take you to the hospital. Do you know how worried I was? 367 00:38:39,120 --> 00:38:40,320 Jate. 368 00:38:50,160 --> 00:38:51,960 -Jate. -Yes. 369 00:38:52,120 --> 00:38:54,680 I am alright now. We don't need to go to the hospital. 370 00:38:54,840 --> 00:38:58,160 I think you should get a checkup. You fell quite hard. 371 00:38:58,320 --> 00:38:59,760 It is alright. 372 00:39:00,320 --> 00:39:04,040 I am really alright. I don't want this to be a big deal. 373 00:39:04,120 --> 00:39:08,040 If Jee knows about this, she will want me to be admitted to the hospital. 374 00:39:08,520 --> 00:39:09,920 Then, how about this? 375 00:39:10,200 --> 00:39:12,440 If you don't want to go to the hospital, 376 00:39:12,880 --> 00:39:15,080 then you have to go home and rest. 377 00:39:16,760 --> 00:39:19,520 -It is okay... -Otherwise, I will call Jee. 378 00:39:20,040 --> 00:39:22,000 Jate! 379 00:39:23,880 --> 00:39:25,680 I will go home. 380 00:39:34,480 --> 00:39:37,680 Get some rest, I will drive you home. 381 00:40:08,400 --> 00:40:09,600 Granny Jan? 382 00:40:10,240 --> 00:40:12,640 Granny, I am Sathit. 383 00:40:21,240 --> 00:40:22,560 Is anyone home? 384 00:40:30,480 --> 00:40:31,760 Granny? 385 00:40:47,640 --> 00:40:48,760 Granny? 386 00:40:50,040 --> 00:40:52,240 I brought the compensation money. 387 00:41:01,200 --> 00:41:02,280 Granny? 388 00:41:08,080 --> 00:41:09,200 Granny? 389 00:41:11,240 --> 00:41:12,320 Granny! 390 00:41:13,600 --> 00:41:14,760 Granny? 391 00:41:15,680 --> 00:41:16,800 Granny. 392 00:41:18,040 --> 00:41:20,680 Granny! 393 00:41:22,960 --> 00:41:24,600 Can you hear me, Granny? 394 00:41:29,400 --> 00:41:34,040 She has lymphadenopathy around her throat. 395 00:41:34,680 --> 00:41:37,720 I have examined her stomach and... 396 00:41:38,320 --> 00:41:40,240 the patient has admitted that... 397 00:41:41,080 --> 00:41:43,080 she has lymphoma cancer. 398 00:41:45,360 --> 00:41:47,520 -She has cancer? -Yes. 399 00:41:48,640 --> 00:41:50,760 Her condition suggests that... 400 00:41:51,040 --> 00:41:55,120 she is in the third or fourth stage of the cancer. 401 00:41:55,440 --> 00:41:59,240 If she is left untreated, it could spread to her bones and muscles. 402 00:41:59,640 --> 00:42:02,040 But if she undergoes chemotherapy, 403 00:42:02,200 --> 00:42:05,360 it could help the cancer from spreading. 404 00:42:06,280 --> 00:42:09,480 Nurse, can you take this out? 405 00:42:09,760 --> 00:42:14,360 I told you that I can manage it and I want to go home. Take it out. 406 00:42:17,000 --> 00:42:20,120 Hey! I don't want to sleep here. I won't stay. 407 00:42:20,200 --> 00:42:22,120 -Take it out. -Please stay. 408 00:42:24,560 --> 00:42:27,600 The very least, it will prolong your life. 409 00:42:44,560 --> 00:42:47,760 Dao, are you sure you don't want the doctor to check? 410 00:42:48,800 --> 00:42:50,120 I am sure. 411 00:42:50,920 --> 00:42:52,040 I am alright. 412 00:42:53,840 --> 00:42:54,960 It is strange. 413 00:42:55,080 --> 00:42:59,240 There is always a mishap everytime I see you. 414 00:42:59,520 --> 00:43:01,600 Or am I the unlucky one? 415 00:43:02,520 --> 00:43:04,560 You must really hate me. 416 00:43:05,360 --> 00:43:07,840 I am the unlucky one. 417 00:43:08,160 --> 00:43:09,800 You might even dislike me. 418 00:43:11,480 --> 00:43:13,800 Who would dislike someone like you? 419 00:43:35,640 --> 00:43:37,320 -Jee. -Jate. 420 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 -What are you doing here? -Well... 421 00:43:41,600 --> 00:43:43,600 My car had some trouble. 422 00:43:44,000 --> 00:43:47,040 So Jate drove me home, that's all. 423 00:43:47,600 --> 00:43:50,040 Then, I will bring you some water. 424 00:43:51,160 --> 00:43:53,880 That's okay, Dao. You might fall... 425 00:43:56,160 --> 00:43:57,480 I don't want to impose you. 426 00:43:58,240 --> 00:44:00,040 It is nothing, Jate. 427 00:44:01,320 --> 00:44:02,720 Walk carefully. 428 00:44:06,320 --> 00:44:07,520 Thank you. 429 00:44:14,360 --> 00:44:16,560 I thought I caught a sniff of something. 430 00:44:57,120 --> 00:45:00,120 Hey, is there something between you and Dao? 431 00:45:01,160 --> 00:45:02,480 Nothing! 432 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 Then, why did you raise your voice? 433 00:45:05,120 --> 00:45:09,440 I always speak like this. 434 00:45:11,160 --> 00:45:14,120 Are you pursuing my friend? 435 00:45:20,440 --> 00:45:21,840 You being silent... 436 00:45:22,000 --> 00:45:24,720 must mean that you are pursuing her, right? 437 00:45:27,680 --> 00:45:29,680 And can you keep a secret? 438 00:45:30,800 --> 00:45:33,160 So, you really are pursuing her! 439 00:45:33,920 --> 00:45:35,000 See? 440 00:45:36,080 --> 00:45:38,520 I knew you could not keep a secret. 441 00:45:38,920 --> 00:45:41,160 -I won't tell you then. -Hey, Jate! 442 00:45:44,200 --> 00:45:45,280 Are you being possessive? 443 00:45:46,040 --> 00:45:50,080 Yes, no one touches my friend. Have you ever heard of that? 444 00:45:50,800 --> 00:45:53,720 You are possessive towards Dao? I thought it was towards me. 445 00:45:55,040 --> 00:45:57,360 -I won't tell you. -Hey, Jate! 446 00:45:59,040 --> 00:46:02,320 Are you or are you not pursuing Dao? 447 00:46:10,160 --> 00:46:11,440 One day, 448 00:46:12,240 --> 00:46:13,880 I will tell you... 449 00:46:16,120 --> 00:46:17,920 the person that I am pursuing. 450 00:46:35,120 --> 00:46:37,000 How about you consult with a doctor first? 451 00:46:38,680 --> 00:46:41,120 Why waste money to torture myself? 452 00:46:41,240 --> 00:46:42,880 I would rather use this money... 453 00:46:42,960 --> 00:46:46,360 for the happiness in the remaining days of my life. 454 00:46:47,280 --> 00:46:49,280 But, this money can help to buy time. 455 00:46:50,800 --> 00:46:52,520 Granny, try reading this first. 456 00:46:53,280 --> 00:46:55,120 No, I won't read it. 457 00:46:56,160 --> 00:47:00,360 If I die because of cancer, 458 00:47:00,640 --> 00:47:03,000 then let it die along with me! 459 00:47:03,120 --> 00:47:05,120 Granny. Even if you are not afraid of death, 460 00:47:05,200 --> 00:47:07,920 at least think about those who you will left behind. 461 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 When I am no longer here, no one will be burdened anymore. 462 00:47:12,680 --> 00:47:13,960 It is that woman, right? 463 00:47:14,240 --> 00:47:16,000 She made you feel like you are a burden? 464 00:47:16,200 --> 00:47:17,360 No! 465 00:47:17,560 --> 00:47:20,960 I told you already that Jee and I are not related. 466 00:47:21,040 --> 00:47:23,360 You won't get treatment because you are afraid of... 467 00:47:23,440 --> 00:47:25,880 -Hey... -Grandma! 468 00:47:26,720 --> 00:47:29,480 There you are, I looked everywhere for you. 469 00:47:34,600 --> 00:47:37,040 You are flirting, right? 470 00:47:39,880 --> 00:47:41,240 Quit it! 471 00:47:42,320 --> 00:47:43,520 Both of you. 472 00:47:47,080 --> 00:47:49,918 -Do you that your grandma... -Got a good number! 473 00:47:50,016 --> 00:47:52,315 Really, Grandma? What number? 474 00:47:52,440 --> 00:47:57,400 I got his license plate number. Pan, take this money. 475 00:47:57,680 --> 00:48:01,160 -And buy some lottery for me. -Really? 476 00:48:01,240 --> 00:48:05,960 -I will treat you a meal if I win it. -You will treat me? 477 00:48:06,160 --> 00:48:09,720 -What? -No, my treat is... 478 00:48:09,880 --> 00:48:12,480 -My feet! -Stop, Grandma. 479 00:48:13,480 --> 00:48:15,000 I will buy the lottery for you. 480 00:48:15,080 --> 00:48:18,219 -But the other things, let him buy it. -Pervert! 481 00:48:18,400 --> 00:48:19,400 Wait! 482 00:48:20,800 --> 00:48:22,360 I am going. 483 00:48:23,160 --> 00:48:26,720 -Hey... -Hurry! 484 00:48:28,560 --> 00:48:30,400 Look at him. 485 00:48:31,880 --> 00:48:33,200 Why won't you tell him? 486 00:48:35,680 --> 00:48:37,120 Mr Lawyer. 487 00:48:37,600 --> 00:48:40,120 Death is not something to be afraid of. 488 00:48:40,520 --> 00:48:45,040 But, waiting for the death of the people we love is. 489 00:48:46,160 --> 00:48:51,640 Let my grandson be happy with the remaining days that I have left. 490 00:48:52,400 --> 00:48:53,560 See? 491 00:49:17,320 --> 00:49:18,320 Jane. 492 00:49:19,120 --> 00:49:21,240 What brings you here? Is there anything? 493 00:49:21,520 --> 00:49:24,280 I could not contact you all day. 494 00:49:24,400 --> 00:49:28,560 But I needed you to go over these documents, so I waited. 495 00:49:30,200 --> 00:49:34,360 Thank you. Sorry, my phone was damaged today. 496 00:49:35,240 --> 00:49:36,560 I thought so too. 497 00:49:36,680 --> 00:49:40,520 Everyone was worried about you because you suddenly disappeared... 498 00:49:41,240 --> 00:49:44,200 -I think we should go inside first. -Sure. 499 00:49:52,840 --> 00:49:55,800 -Just a second. -Here, let me help you. 500 00:49:55,960 --> 00:49:57,720 It is all wet. 501 00:50:00,080 --> 00:50:01,080 Let's go. 502 00:50:01,760 --> 00:50:03,880 -Get in first. -Thank you. 503 00:50:16,000 --> 00:50:18,200 -Thank you. -How did you get here? 504 00:50:18,320 --> 00:50:21,200 Where is your car? Why were you standing in the dark like that? 505 00:50:21,920 --> 00:50:24,720 I feared there might be traffic, so I took a motorcycle here. 506 00:50:24,800 --> 00:50:27,440 I was just going to have you sign it and then leave. 507 00:50:27,520 --> 00:50:31,000 But you were not here when I got here and I did not know how to reach you. 508 00:50:31,080 --> 00:50:33,160 So, I stood and waited for you. 509 00:50:33,240 --> 00:50:35,320 -Here you go. -Okay. 510 00:50:35,520 --> 00:50:37,440 Then, I will go over this and sign it for you. 511 00:50:39,800 --> 00:50:43,160 -Drink some coffee while you wait. -Alright, thank you. 512 00:51:12,800 --> 00:51:15,760 He must be single if he is this workaholic. 513 00:51:18,320 --> 00:51:20,600 Jane, what are you doing? 514 00:51:21,360 --> 00:51:23,440 Jane, just leave it! 515 00:51:24,040 --> 00:51:26,320 You don't have the time to do it. 516 00:51:26,600 --> 00:51:29,960 -Just work, I'll help you. -Are you crazy? You don't need to. 517 00:51:30,760 --> 00:51:33,760 A bachelor's house is like this. I understand. 518 00:51:35,680 --> 00:51:36,760 And here. 519 00:51:38,120 --> 00:51:43,320 I made coffee for you, just call me if you need anything. 520 00:51:46,280 --> 00:51:47,280 Go ahead. 521 00:52:21,640 --> 00:52:22,840 Thit. 522 00:52:23,400 --> 00:52:26,400 You are so messy. How can you live like this? 523 00:52:34,360 --> 00:52:37,200 It is embarrassing for people who came to visit. 524 00:52:38,280 --> 00:52:41,320 Who would come? I don't bring people home. 525 00:52:41,680 --> 00:52:43,400 It is enough as long as you can accept it. 526 00:52:44,360 --> 00:52:47,040 And who said I can accept it? 527 00:52:49,400 --> 00:52:54,560 If you can't accept it, move in here and do house chores for me everyday. 528 00:52:56,920 --> 00:53:01,200 If you move in with me, then my life would be much better than this. 529 00:53:02,360 --> 00:53:05,560 Please? 530 00:53:06,800 --> 00:53:10,440 You want me to come live as a maid. I don't want to! 531 00:53:14,080 --> 00:53:15,600 Why didn't you say so? 532 00:53:16,160 --> 00:53:19,080 Do you want to come and live as my wife? 533 00:53:21,040 --> 00:53:22,640 As my wife? 534 00:53:49,120 --> 00:53:50,840 Is something wrong? 535 00:53:54,920 --> 00:53:56,320 Thit! 536 00:53:59,160 --> 00:54:01,480 Why are you staring at my face? Is there something wrong? 537 00:54:02,760 --> 00:54:04,840 No, sorry... 538 00:54:05,840 --> 00:54:07,320 I was just thinking something. 539 00:54:12,840 --> 00:54:15,880 Don't use your hands! It will get messier! 540 00:54:21,640 --> 00:54:22,760 Here... 541 00:54:26,680 --> 00:54:32,080 You have to quickly soak it in warm water or the stain won't wash off. 542 00:54:33,080 --> 00:54:34,400 Is it hot? 543 00:54:45,960 --> 00:54:46,960 Then, 544 00:54:47,680 --> 00:54:49,160 I will handle it. 545 00:54:53,240 --> 00:54:54,760 I am sorry. 546 00:55:18,240 --> 00:55:19,520 Thit. 547 00:55:19,760 --> 00:55:23,440 About this chemotherapy brochures, who is ill? 548 00:55:24,440 --> 00:55:27,160 A client. She does not have any money. 549 00:55:27,920 --> 00:55:29,680 And her grandchildren won't bother with it. 550 00:55:29,960 --> 00:55:33,720 Is it the grandma that was chased out? 551 00:56:28,240 --> 00:56:31,040 It is too soon for someone like you to die right now. 552 00:56:31,400 --> 00:56:34,759 You have to live until the day everyone knows the truth. 553 00:56:34,840 --> 00:56:37,600 Until the day everyone hates you. 554 00:56:46,120 --> 00:56:48,760 Hey, you are not going anywhere today? 555 00:56:49,520 --> 00:56:50,840 I am not going anywhere. 556 00:56:51,920 --> 00:56:54,640 Hey, where are you going? It is your day off. 557 00:56:54,840 --> 00:56:58,560 -I am going to the library. -Wait. 558 00:57:00,160 --> 00:57:03,680 Why do you go there so often? This is suspicious. 559 00:57:03,760 --> 00:57:06,120 You are being suspicious of me going to the library? 560 00:57:07,440 --> 00:57:12,120 I am not fooling around. Don't try to catch me! 561 00:57:13,080 --> 00:57:14,280 I am going first. 562 00:57:59,120 --> 00:58:01,040 I thought I came for nothing. 563 00:58:01,760 --> 00:58:05,880 And you are still sealing your lips about pursuing my friend. 564 00:58:09,480 --> 00:58:11,720 I have already missed her, then... 565 00:58:12,000 --> 00:58:13,920 can I eat with you instead? 566 00:58:14,000 --> 00:58:18,080 Sorry, I am busy. I was about to go and donate some books. 567 00:58:18,360 --> 00:58:21,400 Very good. Then, hold this first. 568 00:58:22,320 --> 00:58:24,920 Share some merit with me. 569 00:58:25,400 --> 00:58:27,560 So I won't be single and lonely anymore. 570 00:58:28,160 --> 00:58:29,400 Jate. 571 00:58:30,480 --> 00:58:33,040 Are you trying to score points, so I will approve you with Dao? 572 00:58:54,520 --> 00:58:57,240 Granny? Is Granny Jan here? 573 00:58:58,440 --> 00:59:02,120 Excuse me! Is this Granny Jan's house? 574 00:59:08,080 --> 00:59:09,480 Heaven help me! 575 00:59:10,280 --> 00:59:12,080 Are you a person or an angel? 576 00:59:13,680 --> 00:59:15,880 Granny is not here, but I am. 577 00:59:16,960 --> 00:59:20,600 Then where is she? I need to speak with her. 578 00:59:20,680 --> 00:59:23,280 I told you she is not here, but I am. 579 00:59:23,360 --> 00:59:25,960 If there is anything, then you can leave a message or... 580 00:59:26,960 --> 00:59:29,040 we can exchange numbers for further contact. 581 00:59:29,160 --> 00:59:32,600 Because messaging is for the texts, but my love is for you! 582 00:59:32,960 --> 00:59:37,000 Wait, my name is Jane and I am a colleague of Thit. 583 00:59:37,080 --> 00:59:40,240 I want to take Granny to get cancer treatments at the hospital. 584 00:59:40,480 --> 00:59:42,520 You came all the way here to woo me? 585 00:59:42,600 --> 00:59:47,480 Wait, I meant cancer. The cancer that Granny has. 586 00:59:48,160 --> 00:59:49,640 This is the brochures. 587 00:59:53,480 --> 00:59:55,120 -Cancer? -Yes. 588 00:59:55,360 --> 01:00:01,240 I have a way to help her with the costs, so I wanted to talk to her. 589 01:00:01,640 --> 01:00:03,160 Grandma has cancer? 590 01:00:06,080 --> 01:00:10,600 Darn it! Why didn't she tell me? 591 01:00:22,480 --> 01:00:24,560 I brought some magazines. 592 01:00:34,000 --> 01:00:35,720 There are all about you! 593 01:00:37,920 --> 01:00:40,840 Remember to treat me with some candy with the money after you sell them. 594 01:00:43,080 --> 01:00:44,480 Fine then. 595 01:00:46,640 --> 01:00:49,080 The kids collect these to sell? 596 01:00:49,160 --> 01:00:52,800 Yes, the teacher taught them to sell these. 597 01:00:52,920 --> 01:00:54,760 So they can get money to buy toys. 598 01:00:55,200 --> 01:00:56,840 -Jee. -Yes? 599 01:00:56,960 --> 01:01:00,720 But now, Teacher wants us to save the money for next term's tuition. 600 01:01:00,880 --> 01:01:05,640 That's right. We can no longer use the money for toys. 601 01:01:10,680 --> 01:01:12,120 That's okay. 602 01:01:13,040 --> 01:01:15,320 Why waste money to buy toys? 603 01:01:16,160 --> 01:01:19,960 Because the toys are already here. 604 01:01:21,760 --> 01:01:25,120 Here, here, and here. 605 01:01:26,760 --> 01:01:29,800 These are airplanes. 606 01:01:33,280 --> 01:01:36,000 It is not just that. Follow me. Make way. 607 01:01:36,080 --> 01:01:39,600 All of these things here. 608 01:01:40,600 --> 01:01:41,920 These are... 609 01:01:42,800 --> 01:01:44,200 floating boats. 610 01:01:47,440 --> 01:01:51,400 Do you want airplanes or floating boats? 611 01:01:51,480 --> 01:01:53,720 Floating boats! 612 01:02:15,360 --> 01:02:20,600 Okay, now I can see the similarities between you and Dao. 613 01:02:21,920 --> 01:02:24,360 Why are you suddenly talking about Dao and me? 614 01:02:25,480 --> 01:02:28,920 It is because you wanted to score points with me, right? 615 01:02:35,440 --> 01:02:37,840 One, two... 616 01:02:38,960 --> 01:02:40,200 What's with you? 617 01:02:42,560 --> 01:02:44,480 I like to play with things up high. 618 01:02:45,840 --> 01:02:49,160 I don't like to just stare at the airplane. 619 01:02:51,240 --> 01:02:53,200 What do you mean? 620 01:02:53,720 --> 01:02:55,840 Nothing... 621 01:03:00,200 --> 01:03:01,200 Kids! 622 01:03:02,360 --> 01:03:03,920 Come watch this. 623 01:03:04,840 --> 01:03:08,760 Let's see where the wind takes our airplane and how far it will go. 624 01:03:09,800 --> 01:03:11,520 -Ready? -Let's watch. 625 01:03:11,720 --> 01:03:14,520 Three, two, one! 626 01:03:19,840 --> 01:03:21,440 Jee! 627 01:03:22,400 --> 01:03:24,800 Jee! 628 01:03:24,880 --> 01:03:26,280 Jee! 629 01:03:28,040 --> 01:03:32,640 Jee... 630 01:03:32,840 --> 01:03:36,760 Jee... 631 01:03:36,840 --> 01:03:38,840 Kids, make way. 632 01:03:40,080 --> 01:03:42,880 Oh my! Kids, come and help them. 633 01:03:45,880 --> 01:03:47,040 Come and help. 634 01:03:47,640 --> 01:03:50,680 Come and help her, dear. 635 01:04:49,880 --> 01:04:51,040 Tiw. 636 01:05:06,600 --> 01:05:07,840 I told you already, right? 637 01:05:08,800 --> 01:05:10,880 To not touch Tiw's stuff again. 638 01:05:12,880 --> 01:05:13,960 I know. 639 01:05:14,280 --> 01:05:17,680 -I am sorry, I did not mean to. -You meant to! 640 01:05:19,520 --> 01:05:20,640 Psycho! 641 01:05:21,600 --> 01:05:23,320 Is it amusing to do this? 642 01:05:26,080 --> 01:05:29,800 -Take it off! -Are you crazy? 643 01:05:30,040 --> 01:05:31,440 Take it off! 644 01:05:32,040 --> 01:05:33,960 I will take it off for you! 645 01:05:44,200 --> 01:05:46,120 And stop bothering Aunt Wadee! 646 01:05:51,040 --> 01:05:52,800 Stop bothering her. 647 01:05:59,840 --> 01:06:01,440 Thit, what are you doing? 648 01:06:06,040 --> 01:06:09,880 Jee and her friend fell in the water. I gave them the clothes to change. 649 01:06:10,920 --> 01:06:13,080 Thit, have some reasoning. 650 01:06:15,600 --> 01:06:16,800 Reasoning? 651 01:06:17,520 --> 01:06:20,000 That can only be used towards certain people. 652 01:06:30,520 --> 01:06:33,120 When will you stop hating her? 653 01:06:35,160 --> 01:06:37,560 When she admits her guilt. 654 01:06:51,760 --> 01:06:53,840 If you don't want to let go, 655 01:06:54,720 --> 01:06:57,440 then you will be the one to suffer. 656 01:06:57,680 --> 01:06:59,200 I am willing to suffer. 657 01:07:00,080 --> 01:07:01,800 I don't want to see her happy. 658 01:07:03,680 --> 01:07:05,120 I want her to repay Tiw. 659 01:07:05,240 --> 01:07:07,480 Then, what about me who has accepted things? 660 01:07:08,440 --> 01:07:10,600 Am I sinning badly? 661 01:07:12,640 --> 01:07:14,360 It is not like that. 662 01:07:15,120 --> 01:07:18,560 Everyone has the rights to be happy in their own way. 663 01:07:19,600 --> 01:07:24,240 You can't be selfish and use your loss to judge her like that. 664 01:07:25,760 --> 01:07:28,840 You want her to hurt the same way you are hurt. 665 01:07:29,360 --> 01:07:33,040 How long will you let her take responsibility for your feelings? 666 01:07:38,080 --> 01:07:41,640 Everything depends on our own feelings. 667 01:07:42,120 --> 01:07:45,240 It is not for her to carry your burden. 668 01:07:55,040 --> 01:07:56,600 Are you leaving already? 669 01:07:58,200 --> 01:07:59,600 I am leaving first. 670 01:08:09,880 --> 01:08:11,280 All the best. 671 01:08:13,440 --> 01:08:17,120 Then, I will come back to play with the kids. 672 01:08:18,040 --> 01:08:19,400 -Goodbye. -Okay. 673 01:08:39,120 --> 01:08:40,400 From what I have seen, 674 01:08:41,080 --> 01:08:44,920 you are the one who is trying to torment her to death. 675 01:08:46,760 --> 01:08:50,360 You are the one becoming the murderer. 676 01:08:50,760 --> 01:08:52,080 Not her. 677 01:09:11,640 --> 01:09:13,240 Who is that guy? 678 01:09:15,480 --> 01:09:17,880 He is Aunt Wadee's daughter's boyfriend. 679 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Why does he seem to dislike you coming here? 680 01:09:26,000 --> 01:09:29,800 It is more like he does not like that I am still alive. 681 01:09:30,800 --> 01:09:35,000 Wait, someone can actually hate you? 682 01:09:36,000 --> 01:09:37,440 If you know me, 683 01:09:37,680 --> 01:09:40,960 then you could feel the same way towards me. 684 01:09:43,280 --> 01:09:45,000 But from what I know, 685 01:09:45,960 --> 01:09:47,520 I can guarantee... 686 01:09:47,960 --> 01:09:50,200 that I will be the last person on earth... 687 01:09:50,560 --> 01:09:52,480 to feel that way towards you. 688 01:10:00,440 --> 01:10:01,640 Let's go to the car. 689 01:10:19,600 --> 01:10:20,720 Grandma! 690 01:10:21,000 --> 01:10:23,840 Are you running off to a new life or to die? 691 01:10:24,360 --> 01:10:28,480 If you don't want to come, then don't come. I can go by myself. 692 01:10:30,840 --> 01:10:34,880 You want to leave me, that is why you don't want to get treated! 693 01:10:35,080 --> 01:10:36,960 It won't cure me! 694 01:10:37,360 --> 01:10:40,760 It will just cost and drain us both! 695 01:10:40,840 --> 01:10:44,440 So what? You have raised me! 696 01:10:44,720 --> 01:10:46,600 I will save money for your treatment! 697 01:10:47,040 --> 01:10:48,360 Hey! 698 01:10:48,800 --> 01:10:51,160 Save the money for your own future. 699 01:10:51,360 --> 01:10:53,640 I will eventually die no matter how long you prolong it. 700 01:10:54,080 --> 01:10:58,840 If you are afraid, then don't come. Consider that I have died today. 701 01:11:28,080 --> 01:11:30,040 Grandma, please get treated. 702 01:11:30,320 --> 01:11:32,120 Please don't leave me. 703 01:11:33,880 --> 01:11:37,480 Pan, what's with you? 704 01:11:37,720 --> 01:11:40,600 What's with the drama? Let go, I'm going to pack. 705 01:11:40,680 --> 01:11:43,720 I won't let go. I don't know when I will get to hug you again. 706 01:11:43,800 --> 01:11:47,440 I want to hug you for a long time! 707 01:11:49,200 --> 01:11:50,280 Grandma... 708 01:11:51,560 --> 01:11:55,200 Hey, what's with you? Let go, Pan. 709 01:11:55,600 --> 01:11:57,200 Hey, Pan! 710 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Look at you. 711 01:12:09,640 --> 01:12:12,720 -It's Jee! -If you tell her, 712 01:12:13,320 --> 01:12:15,320 then don't stick around me again. 713 01:12:16,360 --> 01:12:21,160 Don't bother her. Let her live her life. 714 01:12:21,680 --> 01:12:22,960 Do you understand? 715 01:12:49,520 --> 01:12:50,920 Darn it! 716 01:13:11,840 --> 01:13:16,320 Here you go. I saved all the important numbers for you already. 717 01:13:18,800 --> 01:13:21,600 Thank you, but you really don't have to do this. 718 01:13:22,480 --> 01:13:25,760 You are busy and you don't have time for these things. 719 01:13:26,240 --> 01:13:30,880 One other thing, I saved my number on speed dial. 720 01:13:30,960 --> 01:13:34,440 If you need anything, just call me. 721 01:13:36,440 --> 01:13:37,760 And another thing. 722 01:13:39,560 --> 01:13:42,880 Eating frozen food everyday is not good for your health. 723 01:13:42,960 --> 01:13:46,960 I had my maid cook for you. Just heat it up if you are hungry. 724 01:13:47,040 --> 01:13:48,800 I will put them in the fridge. 725 01:13:49,240 --> 01:13:51,600 Jane, why did you bring it? I can eat anything. 726 01:13:52,320 --> 01:13:54,360 I can't help much with your work. 727 01:13:54,440 --> 01:13:59,040 But, I can help out with the little things around the house. 728 01:14:00,000 --> 01:14:02,040 Think of it as extra service from me. 729 01:14:03,040 --> 01:14:05,400 There is another thing about Granny Jan. 730 01:14:05,560 --> 01:14:09,640 I tried to get her to go get treated, but I failed. 731 01:14:09,800 --> 01:14:12,520 I will try again tomorrow. 732 01:14:12,680 --> 01:14:15,640 Wait, you went to see Granny Jan at her house? 733 01:14:16,200 --> 01:14:19,640 Yes, and I just need another try tomorrow. 734 01:14:19,720 --> 01:14:22,840 -But... -I guarantee I won't fail. 735 01:14:34,280 --> 01:14:37,000 What? They are gone? 736 01:14:37,280 --> 01:14:39,440 They just called a car to Hua Lamphong. 737 01:14:39,560 --> 01:14:40,880 Hua Lamphong? 738 01:14:53,040 --> 01:14:56,000 They moved already? Did he say where? 739 01:14:56,200 --> 01:15:00,560 I don't know either. All I know is that they are going to Hua Lamphong. 740 01:15:12,440 --> 01:15:14,640 -This is for Pim. -Okay. 741 01:15:17,040 --> 01:15:18,520 Enough, thank you. 742 01:15:20,840 --> 01:15:23,240 This is your dress. Do you want to change now? 743 01:15:23,360 --> 01:15:25,320 -Take them to the room. -Okay. 744 01:15:30,240 --> 01:15:32,000 Piak, you are so calm. 745 01:15:32,160 --> 01:15:35,880 You're keeping the fire close to oil. You're not afraid the set will burn? 746 01:15:36,040 --> 01:15:40,600 That's right. You are as calm as a cold water. 747 01:15:41,040 --> 01:15:44,920 Try lighting it and I will distinguish her career. 748 01:15:48,200 --> 01:15:50,840 As for the people who are waiting to see others burn out, 749 01:15:51,360 --> 01:15:53,960 be careful not to get burnt as well. 750 01:15:58,720 --> 01:16:02,240 Pim, Piak is not like the still cold water. 751 01:16:02,440 --> 01:16:06,200 She is more like a gas tank. She is ready to explode anytime. 752 01:16:06,480 --> 01:16:10,520 Good. If Jee won't learn her lesson, then let her go. 753 01:16:10,880 --> 01:16:12,880 If Piak is the gas tank, 754 01:16:13,400 --> 01:16:16,320 then there won't even be a corpse left. 755 01:16:31,120 --> 01:16:34,840 You look very good, very beautiful and very expensive. 756 01:16:35,680 --> 01:16:38,960 Jee! Hey, don't stand near anything lowly. 757 01:16:39,040 --> 01:16:41,920 You don't want to tarnish your look, Jee. 758 01:16:42,080 --> 01:16:45,040 Because there are some things that can't be retouch. 759 01:16:45,320 --> 01:16:48,120 And what do you retouch on people... 760 01:16:48,480 --> 01:16:51,360 who like to be with other people's husband? 761 01:16:53,360 --> 01:16:55,000 The elasticity of your face? 762 01:16:57,320 --> 01:17:00,800 If you need to retouch her elasticity, then it means she has plenty of it. 763 01:17:00,960 --> 01:17:03,920 Unlike someone who needs to cover her face... 764 01:17:04,000 --> 01:17:07,480 to hide that she has no elasticity like you! 765 01:17:16,080 --> 01:17:17,920 You are calm and quiet... 766 01:17:18,440 --> 01:17:21,760 because you are afraid to let out your true colour, Jee? 767 01:17:21,960 --> 01:17:26,640 I don't fake it like someone. 768 01:17:29,200 --> 01:17:32,960 Even her insults are proper. She is deserving of her Madam's role. 769 01:17:33,720 --> 01:17:38,240 Proper? Like stealing people's husband? 770 01:17:39,040 --> 01:17:40,800 Not just stealing husbands. 771 01:17:41,120 --> 01:17:45,000 I can even steal your roles. 772 01:17:45,920 --> 01:17:50,360 I even stole your highly expensive presenter job. 773 01:17:53,320 --> 01:17:55,840 There is nothing good for me to steal now. 774 01:18:02,320 --> 01:18:05,880 Fake! 775 01:18:09,440 --> 01:18:10,480 Fake! 776 01:18:19,720 --> 01:18:22,080 Darn you, Suki! Jee! 777 01:18:23,440 --> 01:18:24,840 Hello? 778 01:18:25,520 --> 01:18:30,600 Who is this? No, Jee is working. 779 01:18:31,880 --> 01:18:35,040 Grandma is about to die? Whose grandma? 780 01:18:35,120 --> 01:18:40,800 If someone is about to die, call the ambulance. Why ask for Jee? 781 01:18:42,080 --> 01:18:43,760 What? Granny Jan? 782 01:18:44,600 --> 01:18:47,080 Don't tell me Granny Jan is about to die? 783 01:18:48,520 --> 01:18:50,640 Can you let Jee come? 784 01:18:50,760 --> 01:18:54,600 She won't see Grandma again if she doesn't come. 785 01:18:54,880 --> 01:18:57,200 She is the only person who can stop Grandma from leaving. 786 01:18:58,640 --> 01:19:02,200 A few minutes of talk can lengthen a few years of Grandma's life. 787 01:19:02,400 --> 01:19:04,040 Please let Jee come and talk! 788 01:19:04,600 --> 01:19:06,240 -Hurry! -Hey, Pan! 789 01:19:06,520 --> 01:19:10,320 What are you doing? Didn't I tell you not to tell Jee? 790 01:19:10,440 --> 01:19:12,840 Why are you being nosy and giving her troubles? 791 01:19:13,032 --> 01:19:15,312 Grandma, wait! 792 01:19:15,840 --> 01:19:19,040 Grandma, wait! 793 01:19:21,080 --> 01:19:23,720 I can't live with a traitor! 794 01:19:24,240 --> 01:19:26,000 Grandma, wait! 795 01:19:26,360 --> 01:19:29,200 Grandma, wait! Don't go! 796 01:19:34,200 --> 01:19:36,560 Grandma... 797 01:19:37,120 --> 01:19:41,200 Tell her if she doesn't come today, then it'll be goodbye forever. 798 01:19:42,600 --> 01:19:44,800 Grandma! 799 01:19:44,960 --> 01:19:47,400 -Grandma! -Stop, wait! I finally found you. 800 01:19:47,520 --> 01:19:49,920 Where are you going? Where is Granny Jan? 801 01:19:50,000 --> 01:19:53,240 What's with you? I am in a hurry, Grandma ran off. 802 01:19:53,560 --> 01:19:54,560 What? 803 01:20:05,000 --> 01:20:06,880 Very beautiful. 804 01:20:10,600 --> 01:20:13,920 Okay, I think we got enough for this outfit. 805 01:20:16,080 --> 01:20:17,880 Pim, are you done yet? 806 01:20:18,360 --> 01:20:20,600 This way, Pim. 807 01:20:24,160 --> 01:20:27,360 Pim, there is something going on. 808 01:20:27,800 --> 01:20:31,440 I heard someone died. Something about a grandma. 809 01:20:33,160 --> 01:20:35,440 It could be from her mother's side of the family. 810 01:20:35,560 --> 01:20:38,520 -Pim! Are you ready? -I am ready. 811 01:20:38,664 --> 01:20:40,984 -Then, please. -Okay, just a second. 812 01:20:41,120 --> 01:20:43,320 Looknam, go and investigate it. 813 01:20:43,800 --> 01:20:45,556 -I will stay here. -What do you want? 814 01:20:45,668 --> 01:20:46,788 -Please go there. -Go ahead! 815 01:20:49,400 --> 01:20:51,600 Okay, make yourself comfortable. 816 01:21:02,240 --> 01:21:04,360 Granny Jan! 817 01:21:04,840 --> 01:21:07,760 Grandma! 818 01:21:08,120 --> 01:21:09,360 Granny! 819 01:21:11,160 --> 01:21:15,960 -Granny Jan! -Grandma! Where are you? 820 01:21:16,480 --> 01:21:17,800 Granny Jan! 821 01:21:21,040 --> 01:21:22,440 Grandma! 822 01:21:24,000 --> 01:21:25,280 Grandma! 823 01:21:30,840 --> 01:21:32,760 Where are you, Grandma? 824 01:21:36,280 --> 01:21:40,480 -How is it? Did you find her? -No, she must have left already. 825 01:21:41,000 --> 01:21:44,880 How could she? Her bag and money are still here. 826 01:21:45,120 --> 01:21:48,880 That's right. Grandma, why did you get sullen? 827 01:21:49,040 --> 01:21:50,440 What do we do? 828 01:21:51,360 --> 01:21:55,240 Can we make an announcement, so others can help find her? 829 01:21:55,360 --> 01:21:58,320 Yes, right! Why did you only tell me now? Let's go. 830 01:22:03,920 --> 01:22:06,920 Grandma! 831 01:22:07,360 --> 01:22:10,120 -Grandma, wait! -Wait... 832 01:22:10,440 --> 01:22:12,603 Grandma! 833 01:22:12,680 --> 01:22:18,680 -Thit, we're late. She left already. -Grandma! Wait! 834 01:22:18,760 --> 01:22:22,480 -Grandma! -Wait a moment, Thit. 835 01:22:23,160 --> 01:22:24,280 Grandma! 836 01:22:24,360 --> 01:22:26,040 One second, Thit. 837 01:22:27,120 --> 01:22:29,120 The train is going to Chiang Mai. 838 01:23:26,240 --> 01:23:30,680 Hello, Jee. Don't worry, I will meet her for you. 839 01:23:32,160 --> 01:23:36,520 Yes, just do your work. We will talk after work. Okay. 840 01:23:44,600 --> 01:23:47,440 Looknam! She is always nosy! 841 01:23:47,760 --> 01:23:49,640 I will send you back to your hometown! 842 01:23:57,640 --> 01:23:59,720 Where are you turning? 843 01:24:14,800 --> 01:24:16,880 Beautiful, both of you. 844 01:24:17,880 --> 01:24:20,080 Jee, fiercer eyes. 845 01:24:23,560 --> 01:24:24,720 Good. 846 01:24:24,840 --> 01:24:29,520 For the next shot, I want you two to pose like you are grabbing each other. 847 01:24:29,600 --> 01:24:31,480 -Okay. -Alright. Okay. 848 01:24:33,560 --> 01:24:34,960 Like this? 849 01:24:38,760 --> 01:24:40,160 Make eye contact. 850 01:24:40,720 --> 01:24:42,720 What about this? Is it good? 851 01:24:44,400 --> 01:24:45,760 It is okay. 852 01:24:47,800 --> 01:24:50,080 This way is more satisfying, right? 853 01:24:50,880 --> 01:24:54,880 Looks like this drama is going to have real slaps and murders. 854 01:24:56,200 --> 01:24:57,480 Pim! 855 01:24:58,280 --> 01:24:59,440 Let go! 856 01:25:02,000 --> 01:25:05,960 Okay, this shoot is good. Enough, both of you. 857 01:25:06,040 --> 01:25:07,480 Pim, let go first. 858 01:25:07,600 --> 01:25:10,640 Enough, you both! Can you hear me? Enough! 859 01:25:11,160 --> 01:25:13,760 Both of you! I said enough! 860 01:25:21,560 --> 01:25:24,320 -You! -Still? I said enough. 861 01:25:46,560 --> 01:25:48,720 What? Grandma ran away? 862 01:25:51,120 --> 01:25:53,080 How could you let her run away, Pan? 863 01:25:55,880 --> 01:25:57,920 Where is she right now? 864 01:25:58,680 --> 01:26:02,520 Pan, wait for me. I will have someone find her. 865 01:26:06,360 --> 01:26:08,600 Suki, where are you? 866 01:26:09,520 --> 01:26:13,360 I am going around in circles. 867 01:26:13,480 --> 01:26:17,560 Looknam is following me like a vengeful ghost. 868 01:26:19,320 --> 01:26:22,360 I don't know what her parents fed her. 869 01:26:53,680 --> 01:26:54,720 Granny Jan! 870 01:27:03,200 --> 01:27:04,200 Excuse me. 871 01:27:11,440 --> 01:27:12,560 Granny Jan. 872 01:27:15,760 --> 01:27:16,880 Granny Jan! 873 01:27:19,840 --> 01:27:20,920 Granny. 874 01:27:23,880 --> 01:27:24,960 Granny. 875 01:27:38,046 --> 01:27:39,526 Just a moment. 876 01:27:40,120 --> 01:27:42,520 What is your relationship with the patient? 877 01:27:42,960 --> 01:27:45,640 -Are you her family? -No. 878 01:27:45,960 --> 01:27:50,880 The patient has no ID and I don't know if she has any relatives. 879 01:27:56,400 --> 01:27:57,520 Wait a second. 880 01:28:00,280 --> 01:28:02,800 I am not sure about the relatives, 881 01:28:03,080 --> 01:28:05,160 but I saw her holding this. 882 01:28:11,040 --> 01:28:13,040 These are pictures of a celebrity. 883 01:28:13,800 --> 01:28:16,000 She must like this actress very much. 884 01:28:16,680 --> 01:28:20,360 I think you should make an announcement to find her relatives. 885 01:28:26,520 --> 01:28:30,680 How is this role different from your previous roles? 886 01:28:31,280 --> 01:28:35,560 This is my first period drama and I play a high class woman. 887 01:28:35,760 --> 01:28:41,600 Who steals my lover. This role is very similar to Jee. 888 01:28:44,040 --> 01:28:46,640 I mean in regards of being a high class woman. 889 01:28:46,760 --> 01:28:50,120 Not a fake high class woman. 890 01:28:53,560 --> 01:28:56,080 This role is also very similar to Pim. 891 01:28:56,280 --> 01:28:59,760 Vengeful across lifetimes and dimensions. 892 01:29:00,120 --> 01:29:01,760 Pim is an expert. 893 01:29:03,000 --> 01:29:06,640 I heard the script is very dramatic. Is that right? 894 01:29:07,200 --> 01:29:10,640 It is very dramatic. One thousand percent dramatic. 895 01:29:11,720 --> 01:29:13,360 That is very interesting. 896 01:29:15,280 --> 01:29:18,400 The background is more dramatic than the front. 897 01:29:19,640 --> 01:29:22,120 They are going to kill each other before the drama even ends. 898 01:29:24,080 --> 01:29:25,720 You don't need to direct, Chaiyan. 899 01:29:26,440 --> 01:29:29,240 Because the roles suits these two very much. 900 01:29:29,520 --> 01:29:31,840 Both wicked and bad. 901 01:29:35,760 --> 01:29:37,840 You should be the wrestling referee, Chaiyan. 902 01:29:39,000 --> 01:29:40,960 When does the filming start? 903 01:29:42,000 --> 01:29:43,280 Excuse me. 904 01:29:43,400 --> 01:29:47,680 There is an announcement for the grandma that fainted in the train. 905 01:29:47,800 --> 01:29:53,080 The news say that she is your fan. Have you heard of the news yet? 906 01:29:54,240 --> 01:29:55,760 Not yet. 907 01:29:56,280 --> 01:29:57,360 Can I see it? 908 01:29:57,519 --> 01:30:00,759 Here, it is this grandma. Have you ever seen her? 909 01:30:09,320 --> 01:30:14,480 I don't know as well. My fans are of all ages. 910 01:30:15,680 --> 01:30:20,600 If it was her relative, then it would be a different story. 911 01:30:22,480 --> 01:30:23,600 Let me see. 912 01:30:27,160 --> 01:30:32,240 I did not read clearly just now. Let me take a look again. 913 01:30:35,480 --> 01:30:38,080 It is still pitiful even though she is just a fan. 914 01:30:38,240 --> 01:30:41,000 I wonder if her children or grandchildren abandoned her. 915 01:30:41,480 --> 01:30:43,280 I think you can't stay silent. 916 01:30:43,440 --> 01:30:46,720 You need to find her with kids or grandchildren... 917 01:30:46,800 --> 01:30:49,360 Jee, how do you feel about this news? 918 01:30:53,080 --> 01:30:57,240 I have to find a way to help the grandma. 919 01:30:59,960 --> 01:31:03,760 She must like Jee so much to carry Jee's pictures with her. 920 01:31:09,680 --> 01:31:11,560 No, I want to go home. 921 01:31:11,800 --> 01:31:14,440 You can't leave yet. Please wait until a relative comes for you. 922 01:31:14,520 --> 01:31:15,800 I don't have any relatives. 923 01:31:15,880 --> 01:31:18,240 Can you remember anyone's number? 924 01:31:18,320 --> 01:31:20,800 What is this? I said I have no relatives. 925 01:31:20,880 --> 01:31:22,240 -Then please get some rest first. -I want to go home. 926 01:31:22,320 --> 01:31:24,920 -We'll contact your family for you. -No, I won't rest. 927 01:31:25,040 --> 01:31:27,520 How can I rest? This is not my house. 928 01:31:29,440 --> 01:31:34,360 The news are saying that the grandma has been admitted to the hospital. 929 01:31:34,480 --> 01:31:37,400 As soon as our celebrity found out that the grandma is a fan, 930 01:31:37,520 --> 01:31:40,720 she made a statement that she will take care of the hospital's expenses. 931 01:31:40,840 --> 01:31:46,200 This is one of the times where social media has done good for society. 932 01:31:55,320 --> 01:31:58,280 Where are you? Why did you let something like this to happen? 933 01:31:59,440 --> 01:32:02,080 Don't let Jee step foot in that hospital. 934 01:32:05,320 --> 01:32:07,640 Are you here to play the role of a saint for the actress? 935 01:32:08,720 --> 01:32:12,240 What are you saying? What role? It is nothing like that. 936 01:32:19,600 --> 01:32:22,960 Mr Lawyer! 937 01:32:23,080 --> 01:32:25,240 Where is my grandma? 938 01:32:25,320 --> 01:32:26,480 She is resting inside. 939 01:32:27,191 --> 01:32:28,190 Grandma. 940 01:32:28,320 --> 01:32:30,320 Thank you so much! 941 01:32:30,560 --> 01:32:31,760 Grandma! 942 01:32:32,520 --> 01:32:34,120 Grandma! 943 01:32:34,440 --> 01:32:37,320 It is a good thing you found her. 944 01:32:37,400 --> 01:32:39,560 I don't know what will happen otherwise. 945 01:32:47,840 --> 01:32:49,760 Piak, I will get that for you. 946 01:32:52,680 --> 01:32:54,560 Jee is so kind. 947 01:32:54,640 --> 01:32:58,160 That grandma is just her fan and she is still worried. 948 01:32:58,440 --> 01:33:03,640 If I don't know Jee, I would think that she is this rushing... 949 01:33:03,760 --> 01:33:06,160 because she wants to conceal the news. 950 01:33:06,680 --> 01:33:08,960 Conceal the news? What news? 951 01:33:09,480 --> 01:33:10,680 Piak. 952 01:33:10,760 --> 01:33:18,080 Jee's mother said in an interview that she was an old bureaucrat. 953 01:33:18,160 --> 01:33:22,680 Suddenly the poor grandma showed up and everyone will know that... 954 01:33:22,800 --> 01:33:25,880 she was lying about her heritage. 955 01:33:32,960 --> 01:33:37,200 Chaiyan, if there is nothing else then I am going to the hospital. 956 01:33:38,160 --> 01:33:39,720 You are going to see the grandma? 957 01:33:41,360 --> 01:33:44,200 Yes, I want to see her condition. 958 01:33:49,160 --> 01:33:52,600 Chaiyan, you should accompany her. 959 01:33:55,480 --> 01:33:57,680 I pity that grandma. 960 01:33:58,440 --> 01:34:00,520 We don't know where her grandchildren are. 961 01:34:01,920 --> 01:34:05,160 Just go, Chaiyan. See if there is anything we can help. 962 01:34:08,680 --> 01:34:11,240 If there is nothing else, then excuse me. 963 01:34:12,800 --> 01:34:13,800 Let's go. 964 01:34:20,880 --> 01:34:24,680 Piak, why did you open up a path for them to be together? 965 01:34:25,440 --> 01:34:27,200 Who said I am opening up a path for them? 966 01:34:27,760 --> 01:34:30,160 I am opening Chaiyan's eyes. 967 01:34:39,720 --> 01:34:40,920 Opening his eyes? 968 01:34:45,240 --> 01:34:46,560 What does she mean? 969 01:34:57,480 --> 01:35:00,680 Yes, I understand. 970 01:35:01,680 --> 01:35:05,640 Don't worry about things here. 971 01:35:06,960 --> 01:35:08,160 Just a second. 972 01:35:11,480 --> 01:35:13,480 Yes. 973 01:35:20,760 --> 01:35:24,800 Grandma suddenly passed out like that. Who could take it? 974 01:35:25,200 --> 01:35:27,040 It is a good thing you are going. 975 01:35:29,400 --> 01:35:31,200 But, be careful. 976 01:35:31,360 --> 01:35:35,440 If the reporters know you are her granddaughter, they will dig into it. 977 01:35:37,080 --> 01:35:38,200 Yes. 978 01:35:48,040 --> 01:35:50,320 -Let's go. -Okay. 979 01:35:50,440 --> 01:35:51,920 Why the rush? 980 01:35:52,000 --> 01:35:54,520 -I can put them myself. -Okay. 981 01:35:55,840 --> 01:35:57,240 -Are you okay? -Yes. 982 01:35:57,320 --> 01:36:00,840 If the nosy reporters arrive, then it will get out of control. 983 01:36:02,040 --> 01:36:04,840 How does it feel to run away and cause problems? 984 01:36:04,920 --> 01:36:09,400 Why are you saying that? Who told you to be nosy and call Jee? 985 01:36:09,520 --> 01:36:12,120 I was worried. What do you want me to do? 986 01:36:12,200 --> 01:36:14,520 Don't argue! Let's hurry and go. 987 01:36:38,840 --> 01:36:39,840 Thit. 988 01:36:44,840 --> 01:36:46,840 Hi, Jee. 989 01:36:47,640 --> 01:36:48,960 What are you doing here? 990 01:36:50,080 --> 01:36:51,840 I brought a client to the hospital. 991 01:36:52,760 --> 01:36:55,960 You could say that it is a small world after all. 992 01:36:59,200 --> 01:37:01,640 Granny Jan is our client. 993 01:37:01,800 --> 01:37:04,600 Jee, are you here to visit Granny after you saw the news? 994 01:37:05,200 --> 01:37:10,200 She'll be very happy if she knows. She is your fan too. 995 01:37:14,840 --> 01:37:16,480 How about a press conference instead? 996 01:37:16,840 --> 01:37:20,040 -There's Jee. -Can we get an interview? 997 01:37:21,200 --> 01:37:25,560 Jee, are you here to visit the grandma who fainted in the train? 998 01:37:26,080 --> 01:37:28,120 -Are you here to visit her? -Yes. 999 01:37:28,600 --> 01:37:31,040 I want to see her condition myself. 1000 01:37:31,360 --> 01:37:35,000 The news are saying that she is your real grandma. Is that true? 1001 01:37:35,080 --> 01:37:38,000 -Do you know each other? -Can you answer it? 1002 01:37:38,080 --> 01:37:41,080 They are asking like they want to force the news... 1003 01:37:41,160 --> 01:37:43,280 to be true so they can sell it. 1004 01:37:45,000 --> 01:37:46,640 She won't say anything. 1005 01:37:46,880 --> 01:37:49,000 Is she a relative or someone you know? 1006 01:37:49,120 --> 01:37:51,240 What is it, Jee? 1007 01:37:52,240 --> 01:37:53,720 Where did you get the news from? 1008 01:37:53,800 --> 01:37:56,560 The grandma is here to see you, right? 1009 01:37:56,640 --> 01:37:59,520 -Is she your relative? -Enough. 1010 01:37:59,600 --> 01:38:01,360 This is going too far. 1011 01:38:01,560 --> 01:38:03,969 Jee does not know that grandma. 1012 01:38:04,080 --> 01:38:08,120 We are here after we heard the news and we are worried. That is all. 1013 01:38:08,200 --> 01:38:11,560 What about the pictures? She has your childhood pictures. What is that? 1014 01:38:11,640 --> 01:38:14,800 That's right. Can you answer us? 1015 01:38:14,880 --> 01:38:18,040 Do you know each other? Is she a relative? 1016 01:38:18,120 --> 01:38:19,440 Okay! 1017 01:38:20,360 --> 01:38:23,560 I don't know where you got that news. 1018 01:38:26,800 --> 01:38:28,360 But the truth is... 1019 01:38:29,320 --> 01:38:31,240 Miss Jee does not know me. 1020 01:38:31,760 --> 01:38:33,320 Grandma... 1021 01:38:44,120 --> 01:38:46,840 We are not connected. 1022 01:38:47,680 --> 01:38:50,880 I used to be a maid at Madam Jariya's house. 1023 01:38:51,280 --> 01:38:54,120 I had the chance to raise Jee. 1024 01:38:54,720 --> 01:38:57,040 It is not a surprised that she can't remember me. 1025 01:39:00,320 --> 01:39:02,760 You can't remember me, right? 1026 01:39:03,080 --> 01:39:06,760 I was your nanny when you were just a child. 1027 01:39:17,000 --> 01:39:19,280 I came because I saw the news. 1028 01:39:19,680 --> 01:39:22,920 I wanted them to have a chance to meet. 1029 01:39:23,240 --> 01:39:28,560 So Jee can have the chance to repay Granny Jan for raising her. 1030 01:39:29,640 --> 01:39:31,520 Even if she can't remember her. 1031 01:39:34,200 --> 01:39:37,920 I am just a maid. It would be strange if she could remember me. 1032 01:39:38,880 --> 01:39:43,000 You are not wrong if you don't know me. 1033 01:39:46,960 --> 01:39:49,560 Then, you are not an ordinary fan. 1034 01:39:49,760 --> 01:39:51,480 I am not her relative either. 1035 01:39:53,160 --> 01:39:54,680 Tell them. 1036 01:40:24,160 --> 01:40:25,160 I... 1037 01:40:27,640 --> 01:40:30,440 I am sorry that I can't remember you. 1038 01:40:32,040 --> 01:40:33,320 So how is this? 1039 01:40:34,080 --> 01:40:39,520 You coming to see me is more than I can ask for. 1040 01:40:47,240 --> 01:40:50,600 My daughter and I just found out Granny Jan's illness. 1041 01:40:50,800 --> 01:40:53,680 We will help her with the treatments. 1042 01:40:54,520 --> 01:40:58,120 So we can repay her... 1043 01:40:58,560 --> 01:41:02,000 for what she has done to my daughter and I. 1044 01:41:18,840 --> 01:41:20,840 Please look at the camera. 1045 01:41:21,640 --> 01:41:23,320 This one too. 1046 01:41:29,320 --> 01:41:31,840 Can you see the truth now? 1047 01:41:33,640 --> 01:41:37,280 Can't you differentiate between the truth and the acting? 1048 01:41:39,720 --> 01:41:43,560 She is playing the role of a saint actress who is helping an old grandma. 1049 01:41:44,080 --> 01:41:47,600 When actually they're living cozily and grandma is left in the slum. 1050 01:41:49,520 --> 01:41:53,560 They would not come here today if there were no reporters. 1051 01:41:53,640 --> 01:41:57,560 Are you the court? Why do you always have to judge others? 1052 01:41:57,640 --> 01:42:02,080 I did everything to prove that justice still exists. 1053 01:42:09,800 --> 01:42:11,120 But I don't even know now. 1054 01:42:12,320 --> 01:42:15,760 Why did I spend my whole life fighting for something that does not exist. 1055 01:42:26,200 --> 01:42:30,040 Grandma, you don't have to do this. 1056 01:42:31,720 --> 01:42:35,800 Is this the reason you are trying to run away? 1057 01:42:37,560 --> 01:42:42,320 I still give you trouble even when I am running away. 1058 01:42:44,240 --> 01:42:47,360 Grandma, it is over. 1059 01:42:49,080 --> 01:42:50,400 From now on, 1060 01:42:51,160 --> 01:42:53,400 I will take care of you. 1061 01:42:53,720 --> 01:42:56,200 Either you are ill or not, 1062 01:42:56,840 --> 01:42:58,640 I will take care of you. 1063 01:43:09,920 --> 01:43:11,040 Jee. 1064 01:43:12,720 --> 01:43:15,040 The doctor said to take her for an X-ray. 1065 01:43:17,760 --> 01:43:21,000 Let's go. Careful. 1066 01:43:33,920 --> 01:43:36,200 Granny Jan is Jee's nanny. 1067 01:43:36,320 --> 01:43:39,560 I can't believe the world is so small. 1068 01:43:39,920 --> 01:43:44,960 Thit, don't worry. I guarantee that Jee will never abandon Granny Jan. 1069 01:43:46,160 --> 01:43:50,720 A lawyer should not judge someone based on their words. 1070 01:43:51,840 --> 01:43:54,560 Did I say something wrong again? 1071 01:43:56,520 --> 01:44:00,080 Go back and rest. Don't easily trust people again next time. 1072 01:44:01,400 --> 01:44:02,720 Okay. 1073 01:44:04,680 --> 01:44:06,320 See you tomorrow. 1074 01:44:11,960 --> 01:44:14,600 Careful, Grandma. 1075 01:44:16,600 --> 01:44:19,160 -Hurry... -Escort her carefully. 1076 01:44:19,240 --> 01:44:21,120 Follow along. 1077 01:44:22,240 --> 01:44:23,480 Mr Lawyer. 1078 01:44:27,840 --> 01:44:31,840 Mr Lawyer, thank you for finding me. 1079 01:44:32,360 --> 01:44:35,560 We can live by ourselves, don't worry. 1080 01:44:38,240 --> 01:44:41,000 Grandma, let's go. 1081 01:44:42,760 --> 01:44:44,080 Hurry! 1082 01:44:52,440 --> 01:44:53,640 Hurry. 1083 01:45:02,680 --> 01:45:04,040 Where did Grandma go? 1084 01:45:04,760 --> 01:45:06,760 -Where did she go, Suki? -Well... 1085 01:45:07,200 --> 01:45:11,000 She does not want to burden you, so she said to give this to you. 1086 01:45:28,800 --> 01:45:32,640 Don't be angry at me for leaving without saying goodbye. 1087 01:45:33,000 --> 01:45:38,320 And don't be afraid that I'll feel upset for lying to the reporters. 1088 01:45:38,760 --> 01:45:42,720 I know that you feel sad and suffocated. 1089 01:45:43,640 --> 01:45:46,960 But don't forget that aside from being filial to me, 1090 01:45:47,440 --> 01:45:50,200 you have the duty to be filial to your mother. 1091 01:45:50,400 --> 01:45:53,280 By protecting her reputation and dignity. 1092 01:45:54,360 --> 01:45:57,040 Pan and I have decided... 1093 01:45:57,520 --> 01:46:02,400 that we should stay as far away from you as we can. 1094 01:46:03,080 --> 01:46:05,880 You have everything that you dreamt of now. 1095 01:46:06,080 --> 01:46:08,840 Both the money and reputation. 1096 01:46:09,440 --> 01:46:14,560 Don't let Pan and I be the cause for you to suffer. 1097 01:46:15,400 --> 01:46:18,080 I give you these old pictures, 1098 01:46:18,600 --> 01:46:23,120 so there will be no evidence to expose about you and your mother. 1099 01:46:24,480 --> 01:46:27,720 Jee, you will be with me... 1100 01:46:28,440 --> 01:46:31,400 in my memories for as long as I live. 1101 01:46:32,200 --> 01:46:34,360 I will never forget you. 1102 01:46:35,640 --> 01:46:36,960 Grandma... 1103 01:46:48,280 --> 01:46:50,440 -Suki. -Jee. 1104 01:46:56,600 --> 01:46:57,880 What is this? 1105 01:46:59,040 --> 01:47:00,840 -Is this my mother's doing? -Well... 1106 01:47:01,200 --> 01:47:03,280 -Did my mother chase Grandma away? -Jee... 1107 01:47:03,360 --> 01:47:06,000 -Suki! -Jee, calm down... 1108 01:47:12,360 --> 01:47:13,920 -Jee! -Jee! 1109 01:47:19,440 --> 01:47:20,640 Jee! 1110 01:47:37,280 --> 01:47:39,400 -Jee! -Grandma! 1111 01:47:39,840 --> 01:47:42,240 Grandma, don't go! 1112 01:47:42,800 --> 01:47:46,760 -Grandma! Don't leave me! -Jee! 1113 01:47:47,240 --> 01:47:51,480 Grandma, don't leave me! Wait for me! 1114 01:47:52,600 --> 01:47:54,360 Grandma! Pan! 1115 01:47:54,720 --> 01:47:58,480 Pan! Grandma! Grandma... 1116 01:48:00,960 --> 01:48:03,480 Grandma, come back... 1117 01:48:04,280 --> 01:48:07,880 Don't leave me, Grandma... 1118 01:48:11,560 --> 01:48:15,080 Don't leave me, Grandma... 1119 01:48:19,520 --> 01:48:23,240 I have never been ashamed that I was once a dog. 1120 01:48:24,640 --> 01:48:27,120 You can never be taught! 1121 01:48:27,800 --> 01:48:29,440 Jee has disappeared? 1122 01:48:30,000 --> 01:48:31,320 Jee disappeared? 1123 01:48:33,360 --> 01:48:34,708 If anything happens to Jee, 1124 01:48:34,840 --> 01:48:37,129 I don't know if we can take responsibility. 1125 01:48:37,360 --> 01:48:39,960 You are so used to men caring for you, right? 1126 01:48:40,120 --> 01:48:41,600 Not with you for sure. 83454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.