All language subtitles for Uncorked.2010.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:05,333
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
2
00:00:05,333 --> 00:00:08,333
captions paid for by
Larry Levinson productions
3
00:01:13,834 --> 00:01:15,375
Andrew:
When I was your age,
4
00:01:15,375 --> 00:01:17,667
I used to stand right here
next to grandpa
5
00:01:17,667 --> 00:01:19,333
and prune
these very vines.
6
00:01:19,333 --> 00:01:20,500
Really, dad?
7
00:01:20,500 --> 00:01:22,667
Really.
8
00:01:22,667 --> 00:01:25,333
Was dad ever my age,
grandpa?
9
00:01:25,333 --> 00:01:26,667
Yes, he was.
10
00:01:26,667 --> 00:01:29,166
Sometimes I think
he still is your age.
11
00:01:29,166 --> 00:01:30,834
Hey, would you two
lay off of me?
12
00:01:30,834 --> 00:01:32,500
We're just kidding!
13
00:01:32,500 --> 00:01:34,667
All right.
I'm gonna go check on dinner.
14
00:01:34,667 --> 00:01:36,917
Will you two be able to manage
without me?
15
00:01:36,917 --> 00:01:38,166
We'll be just fine, son.
16
00:01:38,166 --> 00:01:40,291
You keep an eye
on grandpa,
17
00:01:40,291 --> 00:01:43,083
make sure he does a good job
and stays out of trouble?
18
00:01:43,083 --> 00:01:45,125
Roger that, captain dad.
19
00:01:45,125 --> 00:01:47,959
Why don't you go check
your pots and pans?
20
00:01:47,959 --> 00:01:49,000
Don't be late.
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,083
We'll be there.
22
00:01:50,083 --> 00:01:51,709
How am I doing,
grandpa?
23
00:01:51,709 --> 00:01:53,083
Just like an expert.
24
00:02:04,458 --> 00:02:06,166
I'm sorry
lunch was cut short.
25
00:02:06,166 --> 00:02:07,875
Christopher: You have a meeting.
I understand.
26
00:02:07,875 --> 00:02:10,208
I will see you tonight,
though, won't I?
Of course.
27
00:02:10,208 --> 00:02:11,709
We'll go to the Jacobson's
for drinks,
28
00:02:11,709 --> 00:02:12,917
do a little networking,
29
00:02:12,917 --> 00:02:15,583
then on to the grove for dinner
and new year's.
30
00:02:15,583 --> 00:02:16,959
Hey, are you
still on for dinner
31
00:02:16,959 --> 00:02:18,542
at the oak room
on the 14th?
32
00:02:18,542 --> 00:02:19,709
Uh,
I'm in court that day,
33
00:02:19,709 --> 00:02:21,625
so I'm probably working late
to brief the client.
34
00:02:21,625 --> 00:02:23,333
No problem.
35
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
Can you still make the Ogilvie
reception on the 6th?
36
00:02:24,583 --> 00:02:26,250
No, I have a late meeting
in the afternoon.
37
00:02:26,250 --> 00:02:28,208
Ah, it's all right.
38
00:02:28,208 --> 00:02:29,792
I'll move it to earlier
in the day.
39
00:02:29,792 --> 00:02:31,417
Yeah?
Mm-hmm.
40
00:02:31,417 --> 00:02:33,625
Oh. All right,
I got to run.
41
00:02:33,625 --> 00:02:35,583
You go in there,
and you get them, tiger.
42
00:02:35,583 --> 00:02:37,166
[ Chuckles ]
43
00:02:37,166 --> 00:02:39,208
Then I'll pick you up
after my last appointment.
44
00:02:39,208 --> 00:02:40,542
I'll see you later.
45
00:02:42,125 --> 00:02:44,542
Sophia:
Smells wonderful!
46
00:02:44,542 --> 00:02:45,750
Hi, mom.
47
00:02:45,750 --> 00:02:48,625
I have been starving ever
since you started that sauce.
48
00:02:48,625 --> 00:02:51,000
Try this.
49
00:02:51,000 --> 00:02:53,166
Mmm.
50
00:02:53,166 --> 00:02:54,291
Saffron?
51
00:02:54,291 --> 00:02:56,083
Nah. My secret.
52
00:02:56,083 --> 00:02:57,917
Well,
it's delicious as always.
53
00:02:57,917 --> 00:02:59,250
I know it's selfish,
54
00:02:59,250 --> 00:03:02,500
but I am so glad you decided
to take that celebrity chef spot
55
00:03:02,500 --> 00:03:03,583
at the resort.
56
00:03:03,583 --> 00:03:05,917
I just love that I get
to keep you guys around
57
00:03:05,917 --> 00:03:07,709
for an extra
couple of weeks.
58
00:03:07,709 --> 00:03:10,458
Well, just an excuse
59
00:03:10,458 --> 00:03:13,208
so that Luke and I can spend
more time with you and dad.
60
00:03:13,208 --> 00:03:16,125
Speaking of which,
where is my grandson?
61
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Out in the vineyard
with dad,
62
00:03:17,291 --> 00:03:18,792
determined to be
the next great vintner.
63
00:03:18,792 --> 00:03:20,625
Well, let's just hope
that the winery
64
00:03:20,625 --> 00:03:22,959
is still in the family
by the time Luke grows up.
65
00:03:22,959 --> 00:03:25,542
Mom, I told you,
if you need money --
66
00:03:25,542 --> 00:03:27,041
Andrew,
you are a dear heart,
67
00:03:27,041 --> 00:03:30,041
but you can only keep bailing
out a sinking ship for so long
68
00:03:30,041 --> 00:03:31,375
before it actually sinks.
69
00:03:31,375 --> 00:03:33,417
And I won't have you go down
with us.
70
00:03:33,417 --> 00:03:36,792
Mom --
could you please hand me
the, um, corkscrew?
71
00:03:39,500 --> 00:03:42,250
Milton:
Ladies and gentlemen,
72
00:03:42,250 --> 00:03:43,667
if -- if I could have
your attention, please!
73
00:03:43,667 --> 00:03:45,667
Uh, right. If you could all
take your seats.
74
00:03:45,667 --> 00:03:48,667
Johnny is gonna be with us
in just a moment
75
00:03:48,667 --> 00:03:50,041
so we can get started.
76
00:03:50,041 --> 00:03:51,458
Good. Good, Milton.
77
00:03:51,458 --> 00:03:53,709
I'm anxious to meet your new,
uh, financial officer.
78
00:03:53,709 --> 00:03:56,041
From what I hear,
he is quite a hard-charger.
79
00:03:56,041 --> 00:03:59,333
I think you will find Johnny
very impressive.
80
00:03:59,333 --> 00:04:01,125
Hello, everyone!
81
00:04:01,125 --> 00:04:02,542
And you must be
Thomas Jenkins.
82
00:04:02,542 --> 00:04:04,750
I recognized you from last
month's issue of Forbes.
83
00:04:04,750 --> 00:04:06,667
Great article
on your banking firm.
84
00:04:06,667 --> 00:04:07,750
Thank you.
85
00:04:07,750 --> 00:04:08,875
Johnny prentis.
86
00:04:08,875 --> 00:04:11,333
It's a pleasure
to meet you...Johnny.
87
00:04:11,333 --> 00:04:13,125
Well, we have a lot
of ground to cover
88
00:04:13,125 --> 00:04:14,291
to get
this expansion rolling.
89
00:04:14,291 --> 00:04:17,083
So, if you don't mind,
Milton...
90
00:04:17,083 --> 00:04:18,250
Milton: Your show.
91
00:04:18,250 --> 00:04:19,417
[ Clears throat ]
92
00:04:19,417 --> 00:04:21,083
Here at Stafford,
93
00:04:21,083 --> 00:04:24,083
we're poised to venture
into this uncharted territory.
94
00:04:24,083 --> 00:04:26,000
With boldness and precision,
95
00:04:26,000 --> 00:04:27,667
we can and will dominate
this new frontier.
96
00:04:27,667 --> 00:04:30,667
No other company has
the know-how or resources
97
00:04:30,667 --> 00:04:32,625
to do
what we intend to do.
98
00:04:32,625 --> 00:04:34,542
Now, if you skip ahead...
99
00:04:34,542 --> 00:04:35,709
Come on, grandpa!
100
00:04:35,709 --> 00:04:37,834
Hey, Luke!
Luke, don't go so fast!
101
00:04:37,834 --> 00:04:40,250
You're gonna kill
your old grandfather!
102
00:04:40,250 --> 00:04:43,208
Dad! Dad!
Grandpa says I'm doing great!
103
00:04:43,208 --> 00:04:44,542
[ Chuckles ]
104
00:04:44,542 --> 00:04:47,208
You certainly are becoming
quite the vintner.
105
00:04:47,208 --> 00:04:49,083
Grandpa must be proud.
106
00:04:49,083 --> 00:04:50,458
In more ways than one.
107
00:04:50,458 --> 00:04:53,083
He may be a vintner
and champion track star.
108
00:04:53,083 --> 00:04:55,208
This kid runs faster
than a rabbit!
109
00:04:55,208 --> 00:04:56,709
I bet I could catch
a rabbit.
110
00:04:56,709 --> 00:04:59,083
All right, champ,
go get washed up for dinner.
111
00:05:00,959 --> 00:05:03,583
That's one
smart little fella.
112
00:05:03,583 --> 00:05:06,041
Wine gene must have skipped
a generation.
113
00:05:06,041 --> 00:05:08,917
Oh, come on,
you could have been a master
if you'd wanted to.
114
00:05:08,917 --> 00:05:11,709
You just didn't have
a passion for it.
115
00:05:11,709 --> 00:05:14,166
I only hope we're still
in the wine business
116
00:05:14,166 --> 00:05:16,166
when Luke
comes into his own.
117
00:05:16,166 --> 00:05:17,417
Ah, not you two, dad.
118
00:05:17,417 --> 00:05:19,458
Come on,
we'll figure something out.
119
00:05:19,458 --> 00:05:21,458
Hey, guys.
120
00:05:21,458 --> 00:05:24,000
Are you gonna drive to L.A.
after dinner
121
00:05:24,000 --> 00:05:25,083
to check
on the restaurant?
122
00:05:25,083 --> 00:05:26,291
I mean, after all,
it is new year's Eve.
123
00:05:26,291 --> 00:05:28,959
Yeah, I was,
but Stephanie said
124
00:05:28,959 --> 00:05:30,291
she's got everything
under control.
125
00:05:30,291 --> 00:05:31,458
I like Stephanie.
126
00:05:31,458 --> 00:05:33,750
You know,
she's a very smart woman.
127
00:05:33,750 --> 00:05:34,917
And pretty, too,
I think.
128
00:05:34,917 --> 00:05:35,875
Why isn't she up here
129
00:05:35,875 --> 00:05:37,417
helping you
at the corporate retreat?
130
00:05:37,417 --> 00:05:40,000
Mom, she just manages
my restaurant.
131
00:05:40,000 --> 00:05:41,667
And she just got engaged.
132
00:05:41,667 --> 00:05:43,750
Oh, that's...Too bad.
133
00:05:43,750 --> 00:05:44,917
Mom.
134
00:05:44,917 --> 00:05:46,834
Honey,
I just want you to be happy.
135
00:05:46,834 --> 00:05:49,333
I just don't want you to be,
you know, alone.
136
00:05:49,333 --> 00:05:50,417
I'm not alone.
137
00:05:50,417 --> 00:05:52,208
I've got you two and Luke.
138
00:05:52,208 --> 00:05:54,041
We're always
here for you, son,
139
00:05:54,041 --> 00:05:56,458
but you need more in your life
than work,
140
00:05:56,458 --> 00:05:57,959
a couple of aging parents,
141
00:05:57,959 --> 00:05:59,959
and a young one
to keep you company.
142
00:05:59,959 --> 00:06:02,458
Dad, I really appreciate you
looking out for me.
143
00:06:02,458 --> 00:06:04,458
But I'm fine, really.
144
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
Now go get washed up
for dinner.
145
00:06:13,458 --> 00:06:15,333
Woman:
Here's one for you.
146
00:06:15,333 --> 00:06:16,333
Thank you.
147
00:06:16,333 --> 00:06:17,500
Thank you.
148
00:06:17,500 --> 00:06:21,667
Um, bring us a bottle
of your best champagne.
149
00:06:24,000 --> 00:06:26,959
Actually, I'm glad I was
able to finagle reservations.
150
00:06:26,959 --> 00:06:28,709
This place is booked
months in advance,
151
00:06:28,709 --> 00:06:30,500
especially for new year's Eve,
you know?
152
00:06:30,500 --> 00:06:33,166
Well, it's lovely.
Mm-hmm.
153
00:06:33,166 --> 00:06:36,041
I hear the food here is some
of the best in the city.
154
00:06:36,041 --> 00:06:37,750
It's great.
155
00:06:40,667 --> 00:06:42,166
Hmm.
156
00:06:44,208 --> 00:06:45,792
[ Chuckles ]
157
00:06:45,792 --> 00:06:48,875
Man:
We've got a number of specials
tonight for the holiday.
158
00:06:48,875 --> 00:06:52,542
I would love to tell you
about them.
159
00:06:52,542 --> 00:06:54,375
Christopher?
160
00:06:56,000 --> 00:06:58,166
The papers just came back
on the motion I filed,
161
00:06:58,166 --> 00:07:00,166
and I've got to look it over
before dinner.
162
00:07:00,166 --> 00:07:03,834
Well...
163
00:07:03,834 --> 00:07:07,333
We're at dinner.
164
00:07:07,333 --> 00:07:09,792
On new year's Eve.
165
00:07:09,792 --> 00:07:12,166
Exactly.
166
00:07:12,166 --> 00:07:15,166
Exactly.
You're right.
167
00:07:15,166 --> 00:07:16,500
[ Chuckles ]
168
00:07:16,500 --> 00:07:18,333
So let's...
169
00:07:20,291 --> 00:07:21,875
[ Chuckles ]
170
00:07:21,875 --> 00:07:23,333
...talk about
something else.
171
00:07:26,166 --> 00:07:28,166
Did I tell you
that I got invited
172
00:07:28,166 --> 00:07:31,041
to the telecom conference
in wine country next week?
173
00:07:31,041 --> 00:07:32,041
Really?
174
00:07:32,041 --> 00:07:35,208
A toast then to...
175
00:07:35,208 --> 00:07:38,208
My bigwig girlfriend,
176
00:07:38,208 --> 00:07:39,917
the financial wizard,
177
00:07:39,917 --> 00:07:42,583
and to...
178
00:07:42,583 --> 00:07:45,041
Our first
new year's Eve together.
179
00:07:45,041 --> 00:07:46,375
[ Glasses clink ]
180
00:07:46,375 --> 00:07:50,208
And I'm sorry I won't be seeing
the midnight hour,
181
00:07:50,208 --> 00:07:51,875
because I've got to go back
to work.
182
00:07:55,959 --> 00:07:58,208
Sophia: Ah, pie!
183
00:07:58,208 --> 00:08:00,667
I get to put on
15 more pounds.
184
00:08:00,667 --> 00:08:03,000
I love that my guys
are all together.
185
00:08:03,000 --> 00:08:06,750
A toast --
to a wonderful new year
186
00:08:06,750 --> 00:08:09,333
and the greatest family
a man could want.
187
00:08:09,333 --> 00:08:10,750
Happy new year.
188
00:08:10,750 --> 00:08:12,250
Happy new year.
189
00:08:12,250 --> 00:08:14,583
[ Glasses clink ]
190
00:08:16,083 --> 00:08:17,583
Ah.
191
00:08:17,583 --> 00:08:20,291
So, do I get to stay up
till midnight?
192
00:08:20,291 --> 00:08:23,083
Midnight?
Are you kidding me?
193
00:08:23,083 --> 00:08:25,333
Sweetheart,
it's new year's Eve.
194
00:08:25,333 --> 00:08:27,583
It's new year's Eve.
195
00:08:27,583 --> 00:08:29,333
I know,
but that's awfully late.
196
00:08:29,333 --> 00:08:33,333
I promise I'll get up real early
to help with the tree,
197
00:08:33,333 --> 00:08:37,583
and I'll even do
the dishes tonight.
198
00:08:39,959 --> 00:08:41,083
All right, then.
199
00:08:41,083 --> 00:08:42,417
But at 12:01,
200
00:08:42,417 --> 00:08:45,625
you're marching straight off
to bed, mister!
201
00:08:45,625 --> 00:08:46,834
Deal.
202
00:08:47,792 --> 00:08:51,500
I told you,
bribery works every time.
203
00:08:53,333 --> 00:08:56,667
It feels strange
ending new year's Eve
204
00:08:56,667 --> 00:08:58,000
before the new year.
205
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
[ Chuckles ]
I'm sorry.
206
00:09:00,000 --> 00:09:02,792
It's just, I have to get
this brief ready for court.
207
00:09:02,792 --> 00:09:04,458
[ Sighs ]
208
00:09:04,458 --> 00:09:06,000
Want to have breakfast
tomorrow morning?
209
00:09:06,000 --> 00:09:09,041
I do.
I'll call you.
210
00:09:09,041 --> 00:09:10,500
Great.
211
00:09:34,250 --> 00:09:36,750
Luke and your dad
have a lot in common --
212
00:09:36,750 --> 00:09:39,083
they were both out
by 10:00.
213
00:09:39,083 --> 00:09:41,250
Yeah,
we're an exciting bunch.
214
00:09:41,250 --> 00:09:43,875
Pajamas and hot chocolate
on new year's Eve.
215
00:09:43,875 --> 00:09:45,959
Wouldn't the tabloids
love to know
216
00:09:45,959 --> 00:09:47,959
that famous chef
Andrew Browning
217
00:09:47,959 --> 00:09:51,166
spent tonight having dinner
with his boring old parents?
218
00:09:51,166 --> 00:09:52,333
No.
219
00:09:52,333 --> 00:09:54,458
You know I love spending time
with you guys.
220
00:09:54,458 --> 00:09:56,041
Plus,
it's great for Luke, too.
221
00:09:56,041 --> 00:09:57,917
You should be out
having fun
222
00:09:57,917 --> 00:09:59,375
on a night like tonight.
223
00:09:59,375 --> 00:10:03,375
You know, slow dancing
with a beautiful woman.
224
00:10:03,375 --> 00:10:05,458
Andy...
225
00:10:05,458 --> 00:10:09,291
Meredith would want you
to be happy.
226
00:10:09,291 --> 00:10:10,750
And I am.
227
00:10:10,750 --> 00:10:12,125
I love you to pieces,
honey,
228
00:10:12,125 --> 00:10:14,208
but you know better
than to lie to your mother.
229
00:10:14,208 --> 00:10:16,417
I love you, too, mom.
230
00:10:19,041 --> 00:10:23,542
Another new year.
Ah, they go by so fast.
231
00:10:23,542 --> 00:10:24,709
Faster and faster.
232
00:10:24,709 --> 00:10:26,875
So don't waste
a precious moment
233
00:10:26,875 --> 00:10:28,750
of the time
that you have.
234
00:10:28,750 --> 00:10:32,375
I've got so many plans
for Luke and me.
235
00:10:32,375 --> 00:10:35,875
You know,
they say if you don't believe
236
00:10:35,875 --> 00:10:37,500
that god
has a sense of humor,
237
00:10:37,500 --> 00:10:39,542
make a lot of plans
and see what happens.
238
00:10:39,542 --> 00:10:41,792
Is that so?
Mm-hmm.
239
00:10:41,792 --> 00:10:43,959
Have a little faith
that somebody up there
240
00:10:43,959 --> 00:10:45,291
knows what's best for you,
241
00:10:45,291 --> 00:10:47,583
somebody besides
your long-suffering mother.
242
00:10:47,583 --> 00:10:49,500
[ Chuckles ]
243
00:10:49,500 --> 00:10:53,667
Well, I've had about as much fun
as I can stand in one day,
244
00:10:53,667 --> 00:10:55,250
so I'm going to bed.
245
00:10:55,250 --> 00:10:57,417
See you in the morning.
246
00:10:57,417 --> 00:11:00,250
Good night, honey.
247
00:11:01,750 --> 00:11:03,625
Happy new year's, mom.
248
00:11:03,625 --> 00:11:05,291
Happy new year.
249
00:11:05,291 --> 00:11:06,417
[ Blows air ]
250
00:11:16,667 --> 00:11:18,667
George, could you run these down
to legal for me?
251
00:11:18,667 --> 00:11:21,917
Johnny,
I have those reports.
252
00:11:21,917 --> 00:11:24,083
Now give me the gossip about
your date with Christopher.
253
00:11:24,083 --> 00:11:25,583
Nothing to gossip about.
254
00:11:25,583 --> 00:11:27,750
Oh, come on.
Tell me all about it.
255
00:11:27,750 --> 00:11:28,917
Food was great.
256
00:11:28,917 --> 00:11:30,291
And the company?
257
00:11:30,291 --> 00:11:33,000
What's wrong with the company?
Are my numbers off?
258
00:11:33,000 --> 00:11:34,500
I meant
the dinner company.
259
00:11:34,500 --> 00:11:36,750
But just to get the business
out of the way,
260
00:11:36,750 --> 00:11:38,875
since I know
that's all you think about,
261
00:11:38,875 --> 00:11:41,125
you're completely right
that a successful expansion
262
00:11:41,125 --> 00:11:43,291
would put Stafford
in an entirely new bracket.
263
00:11:43,291 --> 00:11:46,291
Hmm.
I'm sensing a "but" here.
264
00:11:46,291 --> 00:11:47,291
Well...
265
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
Not a "but," an "if."
266
00:11:48,625 --> 00:11:50,500
It will catapult us into
a different set of clientele
267
00:11:50,500 --> 00:11:52,000
if we manage
to pull this off.
268
00:11:52,000 --> 00:11:54,458
We'll be right up there
with Debra Miller's company.
269
00:11:54,458 --> 00:11:57,625
Miss corporate barracuda?
There's a power broker.
270
00:11:57,625 --> 00:12:00,125
It will be a delicate
balancing act.
271
00:12:00,125 --> 00:12:04,458
Competition with Debra Miller.
We can do it.
272
00:12:04,458 --> 00:12:05,709
Yeah, as long as we sign
these investors.
273
00:12:05,709 --> 00:12:07,917
Without the money,
we don't have a shot.
274
00:12:07,917 --> 00:12:10,583
I'm not particularly worried
about that.
275
00:12:10,583 --> 00:12:12,834
We sold the pitch
to Jenkins.
276
00:12:12,834 --> 00:12:15,166
Well, then we have nothing
to worry about.
277
00:12:15,166 --> 00:12:16,166
[ Chuckles ]
278
00:12:17,750 --> 00:12:20,250
Which leads me back
to your personal life,
279
00:12:20,250 --> 00:12:21,667
where I worry very much.
280
00:12:21,667 --> 00:12:23,166
[ Sighs ]
281
00:12:23,166 --> 00:12:24,166
How was new year's
with Christopher?
282
00:12:24,166 --> 00:12:25,834
It was fine,
like it always is.
283
00:12:25,834 --> 00:12:27,417
Meaning?
284
00:12:27,417 --> 00:12:29,709
He had a brief to prepare.
We cut the date short.
285
00:12:29,709 --> 00:12:31,458
We met for breakfast
the next day.
286
00:12:31,458 --> 00:12:33,500
And then I came to the office
to work, alone.
287
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
How romantic.
288
00:12:35,000 --> 00:12:36,166
[ Sighs ]
289
00:12:36,166 --> 00:12:37,834
What do you want me
to tell you, Renee?
290
00:12:37,834 --> 00:12:39,667
Christopher's a nice guy.
I enjoy his company.
291
00:12:39,667 --> 00:12:41,166
Are you in love
with him?
292
00:12:41,166 --> 00:12:43,625
[ Sighs ]
We have our careers.
293
00:12:43,625 --> 00:12:46,875
Hey, Johnny,
you are my best friend.
294
00:12:46,875 --> 00:12:48,500
And as far
as career goes,
295
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
you are always
on the right path.
296
00:12:50,500 --> 00:12:52,083
When I was a little girl,
297
00:12:52,083 --> 00:12:55,000
I always had this fantasy
of a knight in shining armor
298
00:12:55,000 --> 00:12:57,875
swooping in and whisking me
off my feet.
299
00:12:57,875 --> 00:13:01,125
That's a dream.
I have a career to focus on now.
300
00:13:01,125 --> 00:13:02,792
Hello?
301
00:13:02,792 --> 00:13:04,458
Milton: Johnny,
I'd like to see you right away.
302
00:13:04,458 --> 00:13:06,041
Heading right there, Milton.
303
00:13:06,041 --> 00:13:07,375
Right, well, call me
304
00:13:07,375 --> 00:13:08,709
after you've talked
to Thomas, then, will you?
305
00:13:08,709 --> 00:13:10,417
Thanks.
306
00:13:10,417 --> 00:13:11,583
Do we get it?
307
00:13:11,583 --> 00:13:14,083
Jenkins called to say
he needed more time
308
00:13:14,083 --> 00:13:17,250
before approving the financing
we requested.
309
00:13:17,250 --> 00:13:18,583
[ Sighs ]
310
00:13:18,583 --> 00:13:20,291
All right, well,
I'll cancel my trip
311
00:13:20,291 --> 00:13:21,792
to the conference
this weekend.
312
00:13:21,792 --> 00:13:23,000
No, don't do that.
313
00:13:23,000 --> 00:13:25,750
A lot of the key players
are gonna be there.
314
00:13:25,750 --> 00:13:28,583
Who knows, you may find
a new investment pool.
315
00:13:28,583 --> 00:13:30,875
I need you to be
our eyes and ears.
316
00:13:30,875 --> 00:13:33,250
You can count on me.
I know that.
317
00:13:33,250 --> 00:13:34,625
And, Johnny...
318
00:13:34,625 --> 00:13:38,000
You're still allowed
to take time to eat,
319
00:13:38,000 --> 00:13:40,250
see some of that amazing
wine-country scenery
320
00:13:40,250 --> 00:13:41,959
while you're out there,
you know?
321
00:13:41,959 --> 00:13:43,792
If I have the time.
322
00:13:43,792 --> 00:13:45,375
Make time.
323
00:13:45,375 --> 00:13:47,542
Right.
324
00:13:53,417 --> 00:13:55,750
Afternoon, sir.
Thanks.
325
00:13:58,583 --> 00:14:00,917
Stephanie:
Andrew, you'll be back before
the hors d'oeuvre reception?
326
00:14:00,917 --> 00:14:02,667
Absolutely,
just got to run to the vineyard
327
00:14:02,667 --> 00:14:03,667
and pick up
the little guy.
328
00:14:03,667 --> 00:14:04,917
Okay.
329
00:14:04,917 --> 00:14:06,750
And thank you.
330
00:14:06,750 --> 00:14:08,667
Your parents' wine
is excellent.
331
00:14:08,667 --> 00:14:11,083
Our guests
are going to love it.
332
00:14:11,083 --> 00:14:12,125
See ya.
333
00:14:12,125 --> 00:14:14,917
Here you go, ma'am.
334
00:14:14,917 --> 00:14:16,667
And, Renee,
I need you to be on call
335
00:14:16,667 --> 00:14:18,333
every minute
of this weekend.
336
00:14:18,333 --> 00:14:20,083
All right,
you're my second in command,
337
00:14:20,083 --> 00:14:21,542
and it falls to you
to make sure
338
00:14:21,542 --> 00:14:23,375
everybody stays in line
and keeps working.
339
00:14:23,375 --> 00:14:26,208
Sure.
Have fun at the conference.
340
00:14:26,208 --> 00:14:28,208
It's a conference.
I'm not here to have fun.
341
00:14:28,208 --> 00:14:29,375
Oh, please.
342
00:14:29,375 --> 00:14:30,917
It's essentially
a corporate retreat
343
00:14:30,917 --> 00:14:32,208
with a few seminars
thrown in
344
00:14:32,208 --> 00:14:34,375
to justify the expense of
massages and vineyard tours.
345
00:14:34,375 --> 00:14:35,542
Have fun.
346
00:14:35,542 --> 00:14:38,000
All right. Thanks.
[ Chuckles ]
347
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
We're gonna do exactly like
we did last time, okay.
348
00:14:41,000 --> 00:14:43,583
Hopefully,
they'll be repeat offenders,
349
00:14:43,583 --> 00:14:45,625
and everything
should go fine.
350
00:14:45,625 --> 00:14:49,458
[ Indistinct conversations ]
351
00:14:54,458 --> 00:14:57,333
There are gonna be
some difficulties.
Yeah.
352
00:14:57,333 --> 00:14:59,834
It's gonna be a very odd
transition for them.
Yeah.
353
00:15:02,333 --> 00:15:04,000
Yes, I know.
354
00:15:04,000 --> 00:15:05,667
I just need to get
the research --
355
00:15:05,667 --> 00:15:07,000
Thomas Jenkins.
356
00:15:07,000 --> 00:15:08,625
Oh.
357
00:15:08,625 --> 00:15:10,417
Uh, Johnny.
[ Chuckles ]
358
00:15:10,417 --> 00:15:12,166
How nice
to see you again.
359
00:15:12,166 --> 00:15:13,250
Do you know Debra Miller?
360
00:15:13,250 --> 00:15:15,000
You know,
we've never actually met.
361
00:15:15,000 --> 00:15:16,834
But I do like to keep up
on our competition
362
00:15:16,834 --> 00:15:18,000
in the telecom industry.
363
00:15:18,000 --> 00:15:19,875
I just finished reading
your book, miss Miller.
364
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
I'm Johnny prentis.
365
00:15:21,000 --> 00:15:22,500
Well,
I hope you enjoyed it.
366
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
Yes,
it was very inspiring.
367
00:15:25,333 --> 00:15:26,667
So, I had no idea
368
00:15:26,667 --> 00:15:28,208
that you planned on attending
the conference.
369
00:15:28,208 --> 00:15:30,417
Well, I could say
the same thing about you.
370
00:15:30,417 --> 00:15:31,709
[ Laughs ] True.
371
00:15:31,709 --> 00:15:34,917
Have you tried
this California oak cabernet?
372
00:15:34,917 --> 00:15:36,500
Mnh-mnh.
We've been sampling it.
373
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
It's very, very good.
374
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
You should try some.
375
00:15:38,500 --> 00:15:39,542
Oh, it's exquisite.
376
00:15:39,542 --> 00:15:41,208
Didn't you say
that this winery
377
00:15:41,208 --> 00:15:42,375
was one of those
on our tour tomorrow?
378
00:15:42,375 --> 00:15:43,458
Yes.
Yes, great.
379
00:15:43,458 --> 00:15:44,542
Well, you know,
380
00:15:44,542 --> 00:15:46,125
we might actually
bump into you tomorrow.
381
00:15:46,125 --> 00:15:47,709
I hope so.
382
00:15:47,709 --> 00:15:50,375
Would you, uh,
please excuse us?
383
00:15:50,375 --> 00:15:53,458
I've taken Thomas away
from other guests long enough.
384
00:15:53,458 --> 00:15:54,917
It was nice meeting you.
385
00:15:54,917 --> 00:15:56,417
It was nice
to meet you, too.
386
00:15:56,417 --> 00:15:57,959
Enjoy the party,
Johnny.
387
00:15:57,959 --> 00:15:59,041
Thank you. You, too.
388
00:16:07,083 --> 00:16:09,583
[ Sighs ]
389
00:16:09,583 --> 00:16:11,250
Christopher!
390
00:16:11,250 --> 00:16:12,583
What are you doing here?
391
00:16:12,583 --> 00:16:13,750
Surprising you.
392
00:16:13,750 --> 00:16:16,083
Mmm.
That's an understatement.
393
00:16:16,083 --> 00:16:17,917
This is a work conference.
394
00:16:17,917 --> 00:16:19,500
Well, I called Renee.
395
00:16:19,500 --> 00:16:21,208
You called Renee.
396
00:16:21,208 --> 00:16:24,041
Well, I called Renee,
and I changed some appointments.
397
00:16:24,041 --> 00:16:25,333
And she said it was okay
398
00:16:25,333 --> 00:16:27,583
because others were bringing
their spouses
399
00:16:27,583 --> 00:16:28,750
and significant others.
400
00:16:28,750 --> 00:16:30,250
Mm-hmm.
401
00:16:30,250 --> 00:16:32,667
I guess it would be advantageous
to have you here.
402
00:16:32,667 --> 00:16:35,291
People might be less guarded
talking to you than to me.
403
00:16:35,291 --> 00:16:37,166
That's actually
quite savvy.
404
00:16:37,166 --> 00:16:40,458
Well, set me loose.
I'm here to help you.
405
00:16:40,458 --> 00:16:45,083
And I was hoping later we could
maybe have...A conversation?
406
00:16:45,083 --> 00:16:48,583
Oh, conversation.
Of course.
407
00:16:48,583 --> 00:16:51,083
Let's go network.
Okay.
408
00:16:51,083 --> 00:16:52,917
Here.
Thank you.
409
00:16:52,917 --> 00:16:56,583
I can't believe people
came all the way out here
410
00:16:56,583 --> 00:16:57,917
just to see you.
411
00:16:57,917 --> 00:16:59,917
I mean,
you're a good cook and all,
412
00:16:59,917 --> 00:17:02,709
but it's not like you're
a football star or anything.
413
00:17:02,709 --> 00:17:04,458
What, do I got to throw
a wicked pass
414
00:17:04,458 --> 00:17:05,625
to be famous
in your eyes?
415
00:17:05,625 --> 00:17:09,500
No. I would rather
you just be my dad.
416
00:17:09,500 --> 00:17:10,583
Works for me.
417
00:17:13,959 --> 00:17:16,625
[ Indistinct conversations ]
418
00:17:16,625 --> 00:17:18,792
Jenkins: Excuse me. Do you have
any idea what this is?
419
00:17:18,792 --> 00:17:20,667
Is it wine
or some kind of a punch?
420
00:17:20,667 --> 00:17:23,000
Cider, I think.
Oh.
421
00:17:23,000 --> 00:17:24,583
But those are great.
Oh, good.
422
00:17:24,583 --> 00:17:25,959
Yeah,
they're really good.
423
00:17:25,959 --> 00:17:27,333
I-I'm
Christopher Stanley.
424
00:17:27,333 --> 00:17:29,041
Thomas Jenkins.
Pleasure.
425
00:17:29,041 --> 00:17:30,792
I-I'm sure I'll see you around
this weekend.
426
00:17:30,792 --> 00:17:32,959
Enjoy.
I'll leave some of the food
for you.
427
00:17:32,959 --> 00:17:37,792
Laire, oh, how nice to see you.
How are you?
428
00:17:38,834 --> 00:17:41,625
Haven't we met before?
429
00:17:41,625 --> 00:17:43,625
I'm Christopher Stanley.
Right.
430
00:17:43,625 --> 00:17:46,667
You were the attorney who
represented the goodwin brothers
431
00:17:46,667 --> 00:17:48,750
in the class-action lawsuit
last year.
432
00:17:48,750 --> 00:17:50,834
Very impressive work.
433
00:17:50,834 --> 00:17:52,959
I put together
the financial package
434
00:17:52,959 --> 00:17:54,667
that kept them out
of chapter 11.
435
00:17:54,667 --> 00:17:55,875
I'm Debra Miller.
436
00:17:55,875 --> 00:17:57,041
I remember.
437
00:17:57,041 --> 00:17:58,542
And speaking
of impressive,
438
00:17:58,542 --> 00:18:00,041
the structured
settlement plan
439
00:18:00,041 --> 00:18:02,125
you put together
was genius.
440
00:18:02,125 --> 00:18:04,583
Are you here representing
a telecom company?
441
00:18:04,583 --> 00:18:05,917
I am not.
442
00:18:05,917 --> 00:18:07,834
I am here with my girlfriend,
Johnny prentis?
443
00:18:07,834 --> 00:18:10,458
I just met Johnny. She seems
like a very lovely young woman.
444
00:18:10,458 --> 00:18:12,333
She is.
445
00:18:12,333 --> 00:18:14,000
I've just been standing here
eating the food.
446
00:18:14,000 --> 00:18:15,500
It's fantastic.
447
00:18:15,500 --> 00:18:16,834
It is. It is.
448
00:18:16,834 --> 00:18:18,834
They brought in some top chef
as a guest chef here.
449
00:18:18,834 --> 00:18:20,000
Anyone I'd know?
450
00:18:20,000 --> 00:18:22,041
Andrew Browning.
I'm sure you've heard of him.
451
00:18:22,041 --> 00:18:23,500
Of Browning's
in Beverly Hills?
452
00:18:23,500 --> 00:18:26,291
And the fields
in Las Vegas.
453
00:18:26,291 --> 00:18:28,000
Yeah, the wait list is a year.
I can't get a table.
454
00:18:28,000 --> 00:18:30,041
I can introduce
you later.
455
00:18:30,041 --> 00:18:32,583
Well, I would appreciate that.
That's fantastic.
456
00:18:32,583 --> 00:18:34,917
No, no. He was just
as surprised to see me.
457
00:18:34,917 --> 00:18:36,667
He was talking to Debra Miller.
458
00:18:36,667 --> 00:18:39,625
We all know her reputation
for buying small companies
459
00:18:39,625 --> 00:18:41,375
and dismantling them for assets.
460
00:18:41,375 --> 00:18:43,166
Hey, when you're done
with that...
461
00:18:43,166 --> 00:18:46,792
You know what? I will keep you
posted if I hear anything else.
462
00:18:46,792 --> 00:18:50,458
Oh!
I am so sorry.
463
00:18:50,458 --> 00:18:53,041
That's all right.
It's fine, really.
464
00:18:53,041 --> 00:18:54,709
But you're covered
in wine.
465
00:18:54,709 --> 00:18:57,709
It's -- it's okay.
466
00:18:57,709 --> 00:19:00,542
Well, at least
it's a great vintage.
467
00:19:00,542 --> 00:19:02,083
Thank you.
[ Laughs ]
468
00:19:02,083 --> 00:19:04,458
Let me -- let me get your coat
dry-cleaned.
469
00:19:04,458 --> 00:19:05,792
No, it's fine.
470
00:19:05,792 --> 00:19:07,583
I've got 100 of these things
laying around.
471
00:19:07,583 --> 00:19:09,709
[ Sighs ]
I'm deeply sorry.
472
00:19:10,583 --> 00:19:11,583
I'm Johnny prentis.
473
00:19:11,583 --> 00:19:14,083
I'm --
Andrew Browning?
474
00:19:14,083 --> 00:19:15,291
Oh, you know him?
475
00:19:15,291 --> 00:19:16,583
Hi, Debra.
[ Laughs ]
476
00:19:16,583 --> 00:19:19,458
Wait, and you know her.
Yes.
477
00:19:19,458 --> 00:19:22,125
Andrew, this is
Christopher Stanley.
478
00:19:22,125 --> 00:19:23,250
Hi.
479
00:19:23,250 --> 00:19:25,250
[ Chuckles ]
Okay, and you know her.
480
00:19:25,250 --> 00:19:26,583
Debra and I worked
481
00:19:26,583 --> 00:19:28,625
on the goodwin brothers
case last year,
482
00:19:28,625 --> 00:19:31,083
and we just ran into each other
at the reception.
483
00:19:31,083 --> 00:19:33,417
I -- I was just
telling Debra
484
00:19:33,417 --> 00:19:34,458
that I have been dying to go
485
00:19:34,458 --> 00:19:35,625
to your restaurant
in Beverly Hills.
486
00:19:35,625 --> 00:19:37,250
You are?
487
00:19:37,250 --> 00:19:38,959
Yeah, absolutely.
488
00:19:38,959 --> 00:19:40,750
Debra: Andrew's one of the
leaders of gastropub cuisine
489
00:19:40,750 --> 00:19:42,291
here in the states.
490
00:19:42,291 --> 00:19:43,500
Well, if you say so.
491
00:19:44,417 --> 00:19:46,125
It was a pleasure
meeting you both.
492
00:19:46,125 --> 00:19:47,250
If you'll excuse me,
493
00:19:47,250 --> 00:19:50,125
I need to go change my coat
and find my son.
494
00:19:50,125 --> 00:19:52,834
The moment he smelled food,
he disappeared.
495
00:19:52,834 --> 00:19:54,041
[ Chuckles ]
496
00:19:54,041 --> 00:19:56,875
But, please, stop by
Browning's as my guest.
497
00:19:56,875 --> 00:19:58,333
I certainly will.
Thanks.
498
00:19:58,333 --> 00:19:59,667
Bye.
499
00:19:59,667 --> 00:20:00,959
Uh, it was nice
meeting you.
500
00:20:00,959 --> 00:20:02,625
Thank you for the wine.
501
00:20:02,625 --> 00:20:05,125
[ Laughs ]
502
00:20:12,667 --> 00:20:14,834
She's up to something.
503
00:20:14,834 --> 00:20:16,333
Christopher:
Debra Miller?
504
00:20:16,333 --> 00:20:17,500
Mm-hmm.
505
00:20:17,500 --> 00:20:20,125
Well, that's a safe bet.
506
00:20:20,125 --> 00:20:22,959
But it probably has nothing
to do with you.
507
00:20:22,959 --> 00:20:25,709
She's just here to network
with industry leaders,
508
00:20:25,709 --> 00:20:27,000
same as you.
509
00:20:27,000 --> 00:20:30,750
And how did you know
about Andrew Browning?
510
00:20:30,750 --> 00:20:34,959
One of my clients is a huge fan
for some reason.
511
00:20:34,959 --> 00:20:36,834
And I just scored
major points
512
00:20:36,834 --> 00:20:39,333
getting an impossible-to-get
reservation.
513
00:20:39,333 --> 00:20:41,667
[ Chuckles ]
That's great, Christopher.
514
00:20:41,667 --> 00:20:45,333
Hey, uh,
about the conversation...
515
00:20:45,333 --> 00:20:46,500
Mm.
516
00:20:46,500 --> 00:20:48,125
Can it wait till tomorrow?
517
00:20:48,125 --> 00:20:50,208
I want to log a few more hours
of networking,
518
00:20:50,208 --> 00:20:51,709
and then I have
to get some sleep.
519
00:20:51,709 --> 00:20:53,041
I'm exhausted.
520
00:20:53,041 --> 00:20:57,041
I promise you, tomorrow,
I'll be rested and awake.
521
00:20:57,041 --> 00:20:59,834
Of course.
522
00:21:05,083 --> 00:21:09,041
Renee, I really need that
information e-mailed to me asap.
523
00:21:09,041 --> 00:21:11,583
I'll send it just as soon
as I hang up with you.
524
00:21:11,583 --> 00:21:12,917
Great.
And what about the winery tour?
525
00:21:12,917 --> 00:21:14,709
You're booked
on the same tour
526
00:21:14,709 --> 00:21:15,875
as Debra Miller
and Jenkins.
527
00:21:15,875 --> 00:21:17,792
It leaves right
after your round of golf.
528
00:21:17,792 --> 00:21:19,125
I hate golf.
529
00:21:19,125 --> 00:21:21,625
Johnny,
it's the one activity today
530
00:21:21,625 --> 00:21:23,625
where Miller and Jenkins
aren't attached at the hip.
531
00:21:23,625 --> 00:21:25,625
You need one-on-one time
to seal the deal.
532
00:21:25,625 --> 00:21:27,041
I'm making sure
you get it.
533
00:21:27,041 --> 00:21:29,500
I knew there was a reason
why I left you in charge.
534
00:21:29,500 --> 00:21:31,417
You didn't have a choice.
I'm your number two.
535
00:21:31,417 --> 00:21:32,917
And by the way,
I want to thank you
536
00:21:32,917 --> 00:21:34,750
for encouraging Christopher
to drive up here.
537
00:21:34,750 --> 00:21:36,250
So you're having fun?
538
00:21:36,250 --> 00:21:38,041
No, Christopher's
actually really great
539
00:21:38,041 --> 00:21:40,000
at dealing
with the other executives.
540
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
You're using your boyfriend
to network?
541
00:21:42,000 --> 00:21:43,166
I am not using him.
542
00:21:43,166 --> 00:21:45,166
Believe me, he's getting
just as much out of it.
543
00:21:45,166 --> 00:21:47,667
You do know what the word "fun"
means, don't you?
544
00:21:47,667 --> 00:21:50,041
[ Sighs ]
Look, I'll call you later.
545
00:21:50,041 --> 00:21:52,792
Just send that e-mail
as soon as we hang up.
546
00:21:52,792 --> 00:21:55,166
You got it.
547
00:21:55,166 --> 00:21:57,667
Man:
And it's called a birdie.
548
00:21:57,667 --> 00:21:58,959
Let's go hit
some golf balls.
549
00:21:58,959 --> 00:22:01,083
All right.
550
00:22:01,083 --> 00:22:03,542
[ Sighs ]
551
00:22:17,792 --> 00:22:19,959
[ Sighs ]
Well, that was fun.
552
00:22:19,959 --> 00:22:21,625
And you played well,
considering.
553
00:22:21,625 --> 00:22:23,500
Considering what?
554
00:22:23,500 --> 00:22:25,250
Considering you spent
most of the round
555
00:22:25,250 --> 00:22:26,750
pumping Thomas
for information.
556
00:22:26,750 --> 00:22:29,750
Ugh. I know.
And I got nothing.
557
00:22:29,750 --> 00:22:31,125
Well,
what did you expect?
558
00:22:31,125 --> 00:22:33,125
That he was gonna spill
10 years' worth
559
00:22:33,125 --> 00:22:34,625
of corporate secrets
to you?
560
00:22:34,625 --> 00:22:36,500
Actually, yes.
561
00:22:36,500 --> 00:22:38,458
I do happen to be good
with people.
562
00:22:38,458 --> 00:22:40,458
I know.
563
00:22:40,458 --> 00:22:41,792
Hey.
564
00:22:41,792 --> 00:22:43,959
You played a heck of a round,
Johnny.
565
00:22:43,959 --> 00:22:46,125
But you should have told us
that Chris here's a ringer.
566
00:22:46,125 --> 00:22:47,792
No, no, no.
Just a good round.
567
00:22:47,792 --> 00:22:49,458
Yeah, I'll say.
568
00:22:49,458 --> 00:22:50,583
Hey, if you'll excuse me,
569
00:22:50,583 --> 00:22:51,959
I need to go change
before my tour leaves.
570
00:22:51,959 --> 00:22:54,625
We have to go change,
too.
571
00:22:54,625 --> 00:22:56,000
Let's go.
572
00:22:56,000 --> 00:22:57,667
[ Chuckles ]
573
00:22:57,667 --> 00:22:58,792
So, Johnny, tell me,
574
00:22:58,792 --> 00:23:00,959
what do you enjoy doing
in your free time?
575
00:23:00,959 --> 00:23:02,417
Free time?
576
00:23:02,417 --> 00:23:04,709
Johnny doesn't actually know
what that is.
577
00:23:04,709 --> 00:23:06,625
Oh, come on. We all have
our ways of relaxing.
578
00:23:06,625 --> 00:23:08,417
I find work relaxing,
actually.
Really?
579
00:23:08,417 --> 00:23:11,291
Well, I, uh,
hope you make time
580
00:23:11,291 --> 00:23:13,375
for this wonderful man
of yours.
581
00:23:13,375 --> 00:23:15,917
You should consider yourself
very lucky.
582
00:23:15,917 --> 00:23:18,291
Oh, I think she knows
how lucky she is, right?
583
00:23:18,291 --> 00:23:19,500
Of course I do.
584
00:23:19,500 --> 00:23:21,333
Debra, look,
I wanted to get your take on --
585
00:23:21,333 --> 00:23:23,291
please, no work talk now.
586
00:23:23,291 --> 00:23:26,875
Let's all just go enjoy
the wine country, okay?
587
00:23:26,875 --> 00:23:30,625
Of course.
[ Chuckles ]
588
00:23:32,750 --> 00:23:34,417
Andrew: Okay, champ.
589
00:23:34,417 --> 00:23:36,667
You keep an eye
on grandma and grandpa.
590
00:23:36,667 --> 00:23:37,667
And the winery.
591
00:23:37,667 --> 00:23:40,333
Yes, and the winery.
592
00:23:40,333 --> 00:23:43,667
Do you have anything special
planned for tonight's menu?
593
00:23:43,667 --> 00:23:45,166
As a matter of fact, I do.
594
00:23:45,166 --> 00:23:48,166
Remember that recipe I tried out
on you the other day?
595
00:23:48,166 --> 00:23:49,667
You mean experimented
on me?
596
00:23:49,667 --> 00:23:50,709
Experimented?
597
00:23:50,709 --> 00:23:52,667
You say that
like I made you eat
598
00:23:52,667 --> 00:23:54,458
exploding soup
or something.
599
00:23:54,458 --> 00:23:55,959
You liked it, didn't you?
600
00:23:55,959 --> 00:23:56,917
It was awesome.
601
00:23:58,500 --> 00:24:00,208
Well, hopefully,
602
00:24:00,208 --> 00:24:02,709
the resort guests
will say the same.
603
00:24:02,709 --> 00:24:04,375
You stay out of trouble,
604
00:24:04,375 --> 00:24:06,208
grandma and grandpa
will bring you over later.
605
00:24:06,208 --> 00:24:08,458
Okay. Bye, dad.
606
00:24:08,458 --> 00:24:10,583
Sophia:
This is our California Merlot.
607
00:24:10,583 --> 00:24:12,083
It's, uh,
one of our best sellers.
608
00:24:12,083 --> 00:24:15,208
It has wonderful earth tones
and a medium body.
609
00:24:15,208 --> 00:24:16,875
And it's got a wonderful
long finish.
610
00:24:16,875 --> 00:24:18,041
I think you'll like it.
611
00:24:18,041 --> 00:24:20,208
Thank you. Hmm.
612
00:24:22,375 --> 00:24:25,208
Hi. We have the Merlot
or the cabernet.
613
00:24:25,208 --> 00:24:27,875
So, you familiar with the, uh,
wine industry?
614
00:24:27,875 --> 00:24:29,208
Partially.
615
00:24:29,208 --> 00:24:31,667
I did a study on the beverage
industry a few years ago,
616
00:24:31,667 --> 00:24:33,709
which yielded some
very interesting results.
617
00:24:33,709 --> 00:24:35,917
She never really stops,
does she?
618
00:24:35,917 --> 00:24:38,709
Never.
It's part of her charm.
619
00:24:38,709 --> 00:24:40,041
[ Chuckles ]
620
00:24:43,625 --> 00:24:46,458
Woman:
The béarnaise is done.
621
00:24:46,458 --> 00:24:50,041
Yeah, he's still waiting
on that!
622
00:24:51,959 --> 00:24:54,125
So, you all set
for the big event?
623
00:24:54,125 --> 00:24:56,792
Absolutely.
Should be ready in no time.
624
00:24:56,792 --> 00:24:57,917
Fantastic.
625
00:24:57,917 --> 00:24:59,834
I can't tell you how excited
the guests are
626
00:24:59,834 --> 00:25:02,375
about the gala dinner
and your demonstration.
627
00:25:02,375 --> 00:25:03,959
Thank you for that,
by the way.
628
00:25:03,959 --> 00:25:05,750
Is that gonna be part
of your menu preview?
629
00:25:05,750 --> 00:25:08,125
Maybe. It just depends
on how it's received.
630
00:25:08,125 --> 00:25:10,250
A new recipe I tried out on Luke
the other night.
631
00:25:10,250 --> 00:25:13,208
[ Sighs ] That boy
has a sophisticated palate.
632
00:25:13,208 --> 00:25:15,125
Ah, little guy's been getting
foie gras
633
00:25:15,125 --> 00:25:16,625
since before
he could speak.
634
00:25:16,625 --> 00:25:19,125
Can't be easy
raising him alone.
635
00:25:19,125 --> 00:25:21,875
It's not,
but you do what you can.
636
00:25:21,875 --> 00:25:26,125
Andrew,
it's been five years.
637
00:25:26,125 --> 00:25:30,208
Maybe it's time you allowed
yourself to open up,
638
00:25:30,208 --> 00:25:31,583
give life a chance.
639
00:25:31,583 --> 00:25:33,291
You sound like my mother.
640
00:25:33,291 --> 00:25:34,709
Besides, a relationship
is the furthest thing
641
00:25:34,709 --> 00:25:35,959
from my mind right now.
642
00:25:35,959 --> 00:25:38,667
Between keeping up with Luke
and the three restaurants,
643
00:25:38,667 --> 00:25:41,208
I barely have time
to sleep.
644
00:25:41,208 --> 00:25:42,542
Okay.
645
00:25:42,542 --> 00:25:44,792
But I had to tell you
as your friend.
646
00:25:44,792 --> 00:25:46,792
I'll go check
on the serving staff.
647
00:25:46,792 --> 00:25:49,834
Sure thing.
648
00:25:49,834 --> 00:25:51,792
Can you feel it?
649
00:25:51,792 --> 00:25:53,208
Feel what?
650
00:25:53,208 --> 00:25:55,000
Success, money,
prestige --
651
00:25:55,000 --> 00:25:56,959
it's all around us,
Johnny.
652
00:25:56,959 --> 00:25:58,959
These are some of the most
powerful people in the industry,
653
00:25:58,959 --> 00:26:00,542
some of the biggest fish.
654
00:26:00,542 --> 00:26:03,625
Well, it's my job to land
the biggest of the big.
655
00:26:03,625 --> 00:26:05,166
Yes, it is.
656
00:26:05,166 --> 00:26:08,000
Now you put on
your adorable smile,
657
00:26:08,000 --> 00:26:10,041
and you go cas
your bait.
658
00:26:10,041 --> 00:26:11,208
All right.
659
00:26:21,834 --> 00:26:24,500
I know I keep asking.
Did the package come?
660
00:26:24,500 --> 00:26:27,000
I'll check.
Oh, here it is.
661
00:26:27,000 --> 00:26:28,333
Thank you.
662
00:26:28,333 --> 00:26:31,125
You're welcome.
663
00:26:31,125 --> 00:26:33,875
He's recently separated.
Well, maybe a year or two ago.
664
00:26:33,875 --> 00:26:34,959
Debra:
I think they're not.
665
00:26:34,959 --> 00:26:36,083
I-I don't think
they got a divorce.
666
00:26:36,083 --> 00:26:39,417
Oh! [ Laughs ]
667
00:26:39,417 --> 00:26:40,917
Hello.
668
00:26:40,917 --> 00:26:42,458
Hello.
669
00:26:42,458 --> 00:26:44,166
Here
for the demonstration?
670
00:26:44,166 --> 00:26:45,250
Mmm, yes.
671
00:26:45,250 --> 00:26:47,250
Uh, people actually pay
to watch you cook?
672
00:26:47,250 --> 00:26:50,417
Yes, and enjoy my,
as Debra would say,
673
00:26:50,417 --> 00:26:52,125
"gastropub cuisine."
674
00:26:52,125 --> 00:26:53,792
Mmm.
675
00:26:53,792 --> 00:26:56,959
Yeah, and what exactly
is gastropub cuisine?
676
00:26:56,959 --> 00:26:59,667
I'm taking classic fare,
adding a little gourmet twist --
677
00:26:59,667 --> 00:27:01,834
so, fine diner food.
678
00:27:01,834 --> 00:27:03,709
Sounds like
my kind of menu.
679
00:27:03,709 --> 00:27:05,875
Well, then you'll just have to
drag that boyfriend of yours
680
00:27:05,875 --> 00:27:07,000
into my restaurant
some time.
681
00:27:07,000 --> 00:27:09,417
Oh, no, any reservation
you get for him
682
00:27:09,417 --> 00:27:10,750
will be used impressing clients,
not me.
683
00:27:10,750 --> 00:27:12,750
Well, then we'll have to get you
one of your own.
684
00:27:12,750 --> 00:27:15,542
Nice to see you again,
Andrew.
685
00:27:15,542 --> 00:27:17,250
Good luck tonight. I'm looking
forward to seeing it.
686
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
Well, thank you.
687
00:27:18,250 --> 00:27:20,041
And if you would
excuse me,
688
00:27:20,041 --> 00:27:21,375
I'm gonna go check
on your dinner.
689
00:27:21,375 --> 00:27:23,208
All right.
See you guys.
690
00:27:23,208 --> 00:27:26,291
Seems like
a nice fellow.
Yeah.
691
00:27:26,291 --> 00:27:28,500
There's Debra and Thomas.
Let's go, uh, say hi.
692
00:27:28,500 --> 00:27:30,750
You know what, let's ask them
to join us for dinner.
Yeah.
693
00:27:36,291 --> 00:27:38,500
Everyone's raving
about the food.
694
00:27:38,500 --> 00:27:39,834
You're a true success.
695
00:27:39,834 --> 00:27:41,625
Well, the evening
isn't over yet.
696
00:27:41,625 --> 00:27:44,583
The demonstration?
You'll do just fine.
697
00:27:44,583 --> 00:27:46,500
Sorry, we're running
a little late.
698
00:27:46,500 --> 00:27:48,417
Hi, dad.
Miss Heidi.
699
00:27:48,417 --> 00:27:49,959
Hello, Luke.
700
00:27:49,959 --> 00:27:52,583
Mrs. Browning, your wine was
the highlight of the evening.
701
00:27:52,583 --> 00:27:54,041
Oh, well,
that's good news.
702
00:27:54,041 --> 00:27:56,000
Maybe it'll help jump-start
the business.
703
00:27:56,000 --> 00:27:57,667
Hey, where's dad?
704
00:27:57,667 --> 00:27:58,750
Uh, we gave him
the evening off.
705
00:27:58,750 --> 00:28:00,417
Well, come on,
let's go get you two fed.
706
00:28:02,417 --> 00:28:04,166
I'm so glad we're seated
next to each other.
707
00:28:04,166 --> 00:28:06,417
I've really enjoyed chatting
with you.
708
00:28:06,417 --> 00:28:07,583
Me, too.
709
00:28:07,583 --> 00:28:09,083
Yeah,
after reading your book
710
00:28:09,083 --> 00:28:11,333
and all the success you've had
in your life,
711
00:28:11,333 --> 00:28:13,375
I was expecting you
to be a bit more --
712
00:28:13,375 --> 00:28:14,792
ruthless?
713
00:28:14,792 --> 00:28:16,458
[ Chuckles ]
Yes, I suppose.
714
00:28:16,458 --> 00:28:20,125
Well, I've certainly created
a business image,
715
00:28:20,125 --> 00:28:22,458
with focus and strength
being the key elements,
716
00:28:22,458 --> 00:28:24,917
but that doesn't mean
I can't also enjoy my life.
717
00:28:26,667 --> 00:28:29,458
Can I ask you
a personal question, then?
718
00:28:29,458 --> 00:28:32,792
Ask away.
I'm an open book, so to speak.
719
00:28:32,792 --> 00:28:34,375
There's been a lot
of speculation
720
00:28:34,375 --> 00:28:35,875
about why
you never got married,
721
00:28:35,875 --> 00:28:37,333
and you never commented
on it.
722
00:28:37,333 --> 00:28:39,625
Now, of course, you don't
have to answer my question,
723
00:28:39,625 --> 00:28:40,959
but I was just
wondering...
724
00:28:40,959 --> 00:28:43,959
I've had some very wonderfully
significant relationships
725
00:28:43,959 --> 00:28:45,458
in my life,
726
00:28:45,458 --> 00:28:48,000
but never with a man
who was ultimately willing
727
00:28:48,000 --> 00:28:50,333
to share me
with my career.
728
00:28:50,333 --> 00:28:52,208
And if I'm forced
to choose --
729
00:28:52,208 --> 00:28:55,375
okay, you two,
enough of the corporate talk.
730
00:28:55,375 --> 00:28:57,041
The demonstration's
beginning.
731
00:28:58,417 --> 00:29:02,333
Ladies and gentlemen, may I have
your attention, please?
732
00:29:02,333 --> 00:29:04,166
We're about to begin
our cooking demonstration
733
00:29:04,166 --> 00:29:06,208
with our celebrity chef.
734
00:29:06,208 --> 00:29:07,291
Great.
735
00:29:12,875 --> 00:29:14,125
Hello, everyone.
736
00:29:14,125 --> 00:29:15,834
I know I had the pleasure
of meeting a lot of you
737
00:29:15,834 --> 00:29:17,458
yesterday at the reception.
738
00:29:17,458 --> 00:29:20,125
But in the event that I haven't,
I'm Andrew Browning,
739
00:29:20,125 --> 00:29:22,125
and I'll be your chef
for the evening.
740
00:29:28,834 --> 00:29:31,166
He's so comfortable
in front of an audience.
741
00:29:31,166 --> 00:29:34,041
He has to be. He's in front
of crowds all the time.
742
00:29:34,041 --> 00:29:35,375
Andrew is just the best.
743
00:29:35,375 --> 00:29:39,208
You know, he was offered
his own television show.
744
00:29:39,208 --> 00:29:41,542
Very lucrative deal.
Turned it down.
745
00:29:41,542 --> 00:29:43,208
Why?
746
00:29:43,208 --> 00:29:45,375
He said he'd rather spend time
with his son.
747
00:29:45,375 --> 00:29:47,375
Hmm.
748
00:29:47,375 --> 00:29:49,583
Andrew would like you
to assist him
749
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
in his cooking
demonstration.
750
00:29:51,250 --> 00:29:52,583
Oh. No, no.
751
00:29:52,583 --> 00:29:54,667
I can't even make macaroni
and cheese out of a box.
752
00:29:54,667 --> 00:29:56,208
Christopher:
Johnny, you should go.
753
00:29:56,208 --> 00:29:57,792
It's good exposure.
754
00:29:57,792 --> 00:29:58,834
No,
it'll be a disaster.
755
00:29:58,834 --> 00:29:59,875
Go ahead,
you'll be fine.
756
00:29:59,875 --> 00:30:02,250
It'll be fine.
757
00:30:02,250 --> 00:30:05,250
[ Applause ]
758
00:30:05,250 --> 00:30:07,083
Okay.
759
00:30:07,083 --> 00:30:09,875
I always like to have a diner
assist me in the preparations.
760
00:30:09,875 --> 00:30:12,375
So with that, a warm welcome
for miss Johnny prentis.
761
00:30:12,375 --> 00:30:13,709
[ Sighs ]
762
00:30:13,709 --> 00:30:15,750
Is this getting back at me
for spilling wine on you?
763
00:30:15,750 --> 00:30:16,917
What,
big corporate exec,
764
00:30:16,917 --> 00:30:18,750
afraid of speaking
in front of a few people?
765
00:30:18,750 --> 00:30:19,959
It's not a boardroom.
766
00:30:19,959 --> 00:30:23,083
First, I'd like to show you
how to make the dessert
767
00:30:23,083 --> 00:30:25,458
that you just enjoyed,
my creamy caramel torte.
768
00:30:25,458 --> 00:30:28,500
I've got some sugar melting
on the stove for the caramel.
769
00:30:28,500 --> 00:30:30,834
And in just a moment,
770
00:30:30,834 --> 00:30:32,417
Johnny, I'd like you
to turn the mixer on.
771
00:30:32,417 --> 00:30:33,917
Oh.
772
00:30:33,917 --> 00:30:35,291
Oh!
773
00:30:35,291 --> 00:30:37,166
[ Crowd murmuring ]
[ Coughing ]
774
00:30:37,166 --> 00:30:38,750
[ Gasps ]
775
00:30:38,750 --> 00:30:41,417
[ Laughter ]
776
00:30:47,583 --> 00:30:50,250
Well,
it could have been worse.
How?
777
00:30:50,250 --> 00:30:51,500
You could have burned down
the whole place.
778
00:30:51,500 --> 00:30:53,583
Oh, you know what --
779
00:30:53,583 --> 00:30:54,917
oh, no, no, no, no.
780
00:30:54,917 --> 00:30:56,709
You are not leaving me
up here alone.
781
00:30:56,709 --> 00:30:58,333
I am sorry.
I am so sorry about --
782
00:30:58,333 --> 00:31:00,125
please just let me go back
to my seat.
783
00:31:00,125 --> 00:31:01,458
Let's just start over?
784
00:31:01,458 --> 00:31:03,166
[ Sighs ]
785
00:31:05,333 --> 00:31:07,834
[ Sighs ]
786
00:31:13,417 --> 00:31:16,417
[ Sighs ]
787
00:31:16,417 --> 00:31:17,875
[ Sighs ]
788
00:31:17,875 --> 00:31:19,959
[ Indistinct conversations ]
789
00:31:26,291 --> 00:31:29,291
I've never been
so embarrassed.
790
00:31:29,291 --> 00:31:30,959
I told you I can't cook.
791
00:31:30,959 --> 00:31:33,291
Which is why
we go out to eat.
792
00:31:34,709 --> 00:31:39,041
Look at the bright side --
they will remember you.
793
00:31:39,041 --> 00:31:41,709
Hmm.
794
00:31:41,709 --> 00:31:43,208
Um, everyone?
795
00:31:43,208 --> 00:31:45,000
Everyone,
I'm sorry to interrupt,
796
00:31:45,000 --> 00:31:47,166
but I was hoping
just to take a moment
797
00:31:47,166 --> 00:31:49,333
to make
a special announcement.
798
00:31:49,333 --> 00:31:52,166
First, I think we owe
a round of applause
799
00:31:52,166 --> 00:31:54,166
to our master chef
of the evening,
800
00:31:54,166 --> 00:31:55,417
Mr. Andrew Browning,
801
00:31:55,417 --> 00:31:58,709
for that fabulous meal
he prepared...
802
00:31:58,709 --> 00:32:01,000
With a beating.
803
00:32:01,959 --> 00:32:04,500
And I would be remiss
if I didn't mention
804
00:32:04,500 --> 00:32:07,917
the fabulous show put on
by miss Johnny prentis
805
00:32:07,917 --> 00:32:10,375
during the cooking
demonstration.
806
00:32:10,375 --> 00:32:12,417
[ Applause ]
807
00:32:17,083 --> 00:32:21,208
But now business.
808
00:32:21,208 --> 00:32:23,083
Thomas Jenkins and I
have known each other
809
00:32:23,083 --> 00:32:24,917
for over 20 years.
810
00:32:24,917 --> 00:32:26,583
But we've been two ships
in the night
811
00:32:26,583 --> 00:32:27,917
when it comes to work.
812
00:32:27,917 --> 00:32:31,709
Well, I'm pleased to announce
that for the very first time,
813
00:32:31,709 --> 00:32:35,041
we've been able to solidify
a deal to work together.
814
00:32:35,041 --> 00:32:38,917
As of Monday morning,
we will be joining forces
815
00:32:38,917 --> 00:32:42,458
and taking over
Stafford telecom.
816
00:32:42,458 --> 00:32:43,667
[ Cheers and applause ]
817
00:32:43,667 --> 00:32:45,667
To us.
[ Glasses clink ]
818
00:32:51,083 --> 00:32:52,417
You've got a great team.
819
00:32:52,417 --> 00:32:54,417
Oh, thanks a lot.
Very impressed.
820
00:33:00,709 --> 00:33:02,250
Can I pour you some?
821
00:33:02,250 --> 00:33:04,166
Thank you. I'll pour.
822
00:33:04,166 --> 00:33:06,750
Okay. Sure.
823
00:33:06,750 --> 00:33:08,542
Everything's upside down.
824
00:33:08,542 --> 00:33:10,041
[ Sighs ]
825
00:33:10,041 --> 00:33:11,542
I know this is tough.
826
00:33:11,542 --> 00:33:14,375
It's not the only job
out there.
827
00:33:14,375 --> 00:33:18,125
The entire industry knows
you're a financial genius.
828
00:33:18,125 --> 00:33:20,792
So I guarantee you,
this time next week,
829
00:33:20,792 --> 00:33:22,917
you'll be flooded
with offers.
830
00:33:22,917 --> 00:33:24,250
[ Sighs ]
831
00:33:24,250 --> 00:33:27,417
I humiliated myself in a roomful
of corporate executives.
832
00:33:27,417 --> 00:33:28,542
And I'm finished.
833
00:33:28,542 --> 00:33:30,834
I don't even know
what to say to Milton.
834
00:33:30,834 --> 00:33:33,959
I mean,
Stafford was his baby.
835
00:33:33,959 --> 00:33:36,834
He took me from
financial consultant to c.F.O.
836
00:33:36,834 --> 00:33:38,917
He trusted me
with his company.
837
00:33:38,917 --> 00:33:41,250
And I lost it.
[ Scoffs ]
838
00:33:41,250 --> 00:33:42,792
No, you didn't.
839
00:33:42,792 --> 00:33:45,000
Stafford was already vulnerable,
and you know that.
840
00:33:45,000 --> 00:33:46,917
And I'm guessing
that Debra
841
00:33:46,917 --> 00:33:48,291
had her sights set
on the company
842
00:33:48,291 --> 00:33:50,375
long before you
and Thomas Jenkins
843
00:33:50,375 --> 00:33:51,458
entered the picture.
844
00:33:51,458 --> 00:33:53,542
That doesn't make me feel
any better.
845
00:33:55,583 --> 00:33:58,917
Well...
846
00:33:58,917 --> 00:34:01,250
I have something
that might.
847
00:34:05,375 --> 00:34:06,542
Johnny, I told you
848
00:34:06,542 --> 00:34:08,166
I had something
I wanted to talk to you about.
849
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
What,
this is your idea of talk?
850
00:34:11,458 --> 00:34:13,625
You're proposing to me?
851
00:34:13,625 --> 00:34:16,291
Johnny, we've been seeing
each other for a while now,
852
00:34:16,291 --> 00:34:18,125
and...
853
00:34:18,125 --> 00:34:21,792
I think it's time
we take that next...
854
00:34:21,792 --> 00:34:23,041
Logical step.
855
00:34:23,041 --> 00:34:26,000
The next logical step?
856
00:34:26,000 --> 00:34:29,333
Let's face it.
857
00:34:29,333 --> 00:34:31,500
We're at a stage
in our lives
858
00:34:31,500 --> 00:34:33,166
where we have to start planning
for our future.
859
00:34:33,166 --> 00:34:35,208
And I think
860
00:34:35,208 --> 00:34:37,875
that this is gonna be great
for us and our careers.
861
00:34:37,875 --> 00:34:42,125
We have the same goals,
the same aspirations.
862
00:34:42,125 --> 00:34:45,291
And, honestly,
an engagement to me right now
863
00:34:45,291 --> 00:34:48,875
is the perfect political
maneuver for you to make.
864
00:34:48,875 --> 00:34:52,041
[ Clears throat ]
865
00:34:52,041 --> 00:34:57,083
Uh, Christopher, marriage
isn't a political maneuver,
866
00:34:57,083 --> 00:34:59,083
or at least
it shouldn't be.
867
00:34:59,083 --> 00:35:01,500
We're not teenagers anymore,
Johnny.
868
00:35:01,500 --> 00:35:06,166
A solid marriage isn't based
on passion or romance.
869
00:35:06,166 --> 00:35:09,875
It's about
a strong foundation
870
00:35:09,875 --> 00:35:12,792
for a good,
productive life together.
871
00:35:12,792 --> 00:35:16,458
Hmm.
872
00:35:16,458 --> 00:35:20,125
I'm sorry, but I-I think
it should be more than that.
873
00:35:20,125 --> 00:35:21,583
[ Exhales sharply ]
874
00:35:21,583 --> 00:35:23,291
[ Stammers ]
875
00:35:23,291 --> 00:35:27,375
Come on, you're too old
to want the fairy tale still.
876
00:35:27,375 --> 00:35:29,208
It's not a fairy tale.
877
00:35:29,208 --> 00:35:32,875
I mean, marriage isn't
a business proposition.
878
00:35:32,875 --> 00:35:35,125
I mean, besides, I --
[ Scoffs ]
879
00:35:35,125 --> 00:35:37,750
Marriage isn't even
in my plan right now.
880
00:35:37,750 --> 00:35:39,417
I have to be honest,
Johnny,
881
00:35:39,417 --> 00:35:43,750
this is where I'm at
in my life, and...
882
00:35:43,750 --> 00:35:46,250
If we're not
gonna move forward,
883
00:35:46,250 --> 00:35:49,792
I think I might have to look
for someone who is.
884
00:35:51,458 --> 00:35:54,625
Mmm.
885
00:35:56,792 --> 00:35:58,625
[ Chuckles ]
886
00:36:00,166 --> 00:36:04,083
I'm sorry,
but I'm not that girl.
887
00:36:04,083 --> 00:36:06,917
Thank you
for your honesty.
888
00:36:12,083 --> 00:36:14,917
[ Sighs heavily ]
889
00:36:14,917 --> 00:36:17,834
[ Clears throat ]
890
00:36:17,834 --> 00:36:20,333
Thank you.
891
00:36:29,291 --> 00:36:32,000
Bit chilly to be outside
tonight.
892
00:36:32,000 --> 00:36:33,709
[ Sighs ]
Yes, it is.
893
00:36:33,709 --> 00:36:35,625
Is that your friend
who just left?
894
00:36:35,625 --> 00:36:38,709
[ Inhales deeply ]
He's going home.
895
00:36:38,709 --> 00:36:40,333
Well,
I hope everything's okay.
896
00:36:40,333 --> 00:36:42,834
I ruined your cooking
demonstration,
897
00:36:42,834 --> 00:36:44,083
lost the company,
898
00:36:44,083 --> 00:36:47,291
and I got dumped,
all in the span of a few hours.
899
00:36:47,291 --> 00:36:50,125
So, really,
it's becoming a bang-up day.
900
00:36:50,125 --> 00:36:51,291
Hmm.
901
00:36:51,291 --> 00:36:52,959
Well, I'm sorry.
902
00:36:52,959 --> 00:36:56,792
As for the demonstration,
well, you did spice it up a bit.
903
00:36:56,792 --> 00:36:57,834
[ Laughs ]
904
00:36:57,834 --> 00:36:59,834
[ Laughs ]
905
00:36:59,834 --> 00:37:01,625
That's an understatement.
906
00:37:01,625 --> 00:37:03,208
As for being dumped,
907
00:37:03,208 --> 00:37:06,375
it could put a dent
in one's self-esteem.
908
00:37:06,375 --> 00:37:08,709
Hmm.
909
00:37:08,709 --> 00:37:11,375
You know, I think "dumped"
is too strong of a word.
910
00:37:11,375 --> 00:37:14,542
It was more of
a mutual walkaway.
911
00:37:14,542 --> 00:37:17,500
You know,
I always knew he wasn't...
912
00:37:17,500 --> 00:37:19,166
The one.
913
00:37:19,166 --> 00:37:22,333
I feel so...Ridiculous,
914
00:37:22,333 --> 00:37:25,083
like I'm some
16-year-old girl
915
00:37:25,083 --> 00:37:26,834
planning
my Rose-colored future.
916
00:37:26,834 --> 00:37:28,000
Ah, not ridiculous.
917
00:37:28,000 --> 00:37:30,166
It's actually nice
918
00:37:30,166 --> 00:37:33,625
to find someone
who still believes in love.
919
00:37:35,834 --> 00:37:40,500
Well, I hope everything
turns out the way you want.
920
00:37:40,500 --> 00:37:41,792
It will.
921
00:37:41,792 --> 00:37:43,667
Yeah, just as soon as I pick up
my self-esteem.
922
00:37:43,667 --> 00:37:44,750
[ Chuckles ]
923
00:37:44,750 --> 00:37:46,500
You strike me as a person
924
00:37:46,500 --> 00:37:49,166
who will bounce back
rather quickly.
925
00:37:49,166 --> 00:37:52,333
Good night,
miss prentis.
926
00:37:52,333 --> 00:37:54,208
Good night,
Mr. Browning.
927
00:37:57,709 --> 00:37:59,875
Jenkins: So, now that we've gone
public with the merger,
928
00:37:59,875 --> 00:38:02,875
I suppose you want to begin
some reorganization?
929
00:38:02,875 --> 00:38:04,458
I already had that
in the works
930
00:38:04,458 --> 00:38:06,834
way before you crossed
that final "t".
931
00:38:06,834 --> 00:38:07,875
Of course you did.
932
00:38:07,875 --> 00:38:10,375
Are you gonna retain
any of the Stafford group?
933
00:38:10,375 --> 00:38:12,000
I really haven't
considered anything.
934
00:38:12,000 --> 00:38:13,917
Got any ideas?
Well...
935
00:38:13,917 --> 00:38:15,750
Thank you.
Yep.
936
00:38:15,750 --> 00:38:18,917
Yes, uh, Johnny prentis.
I'm in room 1408.
937
00:38:18,917 --> 00:38:20,083
Sure.
938
00:38:20,083 --> 00:38:22,208
One second.
Okay.
939
00:38:22,208 --> 00:38:24,375
[ Sighs ]
940
00:38:24,375 --> 00:38:27,041
Anyway, um...
941
00:38:27,041 --> 00:38:30,375
Johnny,
this is my third message.
942
00:38:30,375 --> 00:38:32,458
Please call me back asap.
943
00:38:32,458 --> 00:38:33,625
Thank you for checking.
944
00:38:33,625 --> 00:38:35,083
Okay.
945
00:38:35,083 --> 00:38:36,291
Oh.
946
00:38:36,291 --> 00:38:38,750
Were you able to
get any sleep?
947
00:38:38,750 --> 00:38:40,250
A little.
948
00:38:40,250 --> 00:38:43,083
I spent a lot of time
thinking about my next move.
949
00:38:43,083 --> 00:38:44,375
You know, I'm curious.
950
00:38:44,375 --> 00:38:46,291
How did you manage to pull off
the takeover?
951
00:38:46,291 --> 00:38:48,083
I keep running the numbers
in my head,
952
00:38:48,083 --> 00:38:50,083
and I don't see
where the weaknesses were.
953
00:38:50,083 --> 00:38:51,709
There were none,
actually.
954
00:38:51,709 --> 00:38:54,417
That's how Stafford ended up
on my radar in the first place.
955
00:38:54,417 --> 00:38:57,000
I heard that you were courting
Thomas Jenkins,
956
00:38:57,000 --> 00:38:59,750
so I approached him
and de a better offer.
957
00:38:59,750 --> 00:39:00,917
Hmm.
958
00:39:00,917 --> 00:39:02,333
Well, we wanted the deal
in place
959
00:39:02,333 --> 00:39:03,750
before Milton found out
960
00:39:03,750 --> 00:39:05,792
that Stafford
was out of his control.
961
00:39:05,792 --> 00:39:08,792
Right.
And he knows now.
962
00:39:08,792 --> 00:39:12,417
Well, I called him myself
last night.
963
00:39:12,417 --> 00:39:16,542
Dear, you're still so young
and so talented.
964
00:39:16,542 --> 00:39:17,959
In another few years,
965
00:39:17,959 --> 00:39:20,792
things like this
will just roll of your back.
966
00:39:20,792 --> 00:39:24,291
How many times have you been
through something like this?
967
00:39:24,291 --> 00:39:27,375
[ Laughs ]
More than I can count.
968
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Listen, you and I
will sit together
969
00:39:30,291 --> 00:39:31,792
before the end
of this conference,
970
00:39:31,792 --> 00:39:33,208
and we'll discuss
your plans.
971
00:39:33,208 --> 00:39:35,625
I-I'm sure I can make a few
phone calls on your behalf.
972
00:39:35,625 --> 00:39:38,125
Thank you,
and, Debra...
973
00:39:38,125 --> 00:39:42,625
I have to admit,
your plan was brilliant.
974
00:39:42,625 --> 00:39:47,041
Thank you.
I think so.
975
00:39:47,041 --> 00:39:49,834
[ Chuckles ]
976
00:39:49,834 --> 00:39:52,834
That was quite an exciting
cooking demonstration
977
00:39:52,834 --> 00:39:53,875
you gave yesterday.
978
00:39:53,875 --> 00:39:55,500
Yeah,
it could have been worse.
979
00:39:55,500 --> 00:39:57,792
Yeah, she could have burned down
the building.
980
00:39:57,792 --> 00:39:58,959
[ Chuckles ]
981
00:40:00,333 --> 00:40:01,834
Would you excuse me
for a minute?
982
00:40:01,834 --> 00:40:03,834
Sure.
983
00:40:03,834 --> 00:40:06,500
Feeling any better today?
984
00:40:06,500 --> 00:40:07,875
Mmm.
985
00:40:07,875 --> 00:40:11,667
No, I'm --
I'm a little on edge.
986
00:40:11,667 --> 00:40:14,667
Well,
anything I can do?
987
00:40:16,667 --> 00:40:18,500
Nothing I can think of.
988
00:40:18,500 --> 00:40:21,166
Oh, come on.
I like a good challenge.
989
00:40:21,166 --> 00:40:23,834
Unless, of course,
you need to leave.
990
00:40:23,834 --> 00:40:26,834
Hmm.
991
00:40:26,834 --> 00:40:31,166
Actually, I don't have to be
anywhere today.
992
00:40:31,166 --> 00:40:33,834
But I'm sure you do,
and --
993
00:40:33,834 --> 00:40:35,834
not really.
994
00:40:35,834 --> 00:40:37,333
Plus, I'd like to see
if it's possible
995
00:40:37,333 --> 00:40:41,125
to be within 100 yards of you
and not be in mortal danger.
996
00:40:41,125 --> 00:40:44,208
Yeah, no promises
on the "mortal danger" part.
997
00:40:44,208 --> 00:40:45,709
Yeah, nothing special.
998
00:40:45,709 --> 00:40:49,041
Just a drive out to
my folks' house in the country.
999
00:40:49,041 --> 00:40:51,375
Plus, I need to save them
from my son.
1000
00:40:54,583 --> 00:40:58,875
Yeah, I would really enjoy
a ride in the country.
1001
00:40:58,875 --> 00:41:00,709
Well, all right, then.
Shall we?
1002
00:41:00,709 --> 00:41:03,667
Okay.
1003
00:41:22,625 --> 00:41:25,291
I think I was here
yesterday -- on the tour.
1004
00:41:25,291 --> 00:41:27,458
You must have tried
some of the wine.
1005
00:41:27,458 --> 00:41:28,583
Yeah, it was great.
1006
00:41:28,583 --> 00:41:30,500
Your parents live here?
They own it.
1007
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
You must have seen them here
yesterday.
1008
00:41:32,500 --> 00:41:34,041
Well,
with wine that good,
1009
00:41:34,041 --> 00:41:36,583
they must be doing very well
for themselves.
1010
00:41:36,583 --> 00:41:39,250
Well, you'd think so,
but, no.
1011
00:41:39,250 --> 00:41:42,500
It certainly has
its other advantages.
1012
00:41:42,500 --> 00:41:43,583
Hi, dad!
1013
00:41:43,583 --> 00:41:46,333
Hey, champ!
1014
00:41:46,333 --> 00:41:48,166
[ Laughs ]
1015
00:41:48,166 --> 00:41:50,208
Luke,
this is my friend Johnny.
1016
00:41:50,208 --> 00:41:52,083
Johnny,
this is my son, Luke.
1017
00:41:52,083 --> 00:41:54,875
Hi. Why do you have
a boy's name?
1018
00:41:54,875 --> 00:41:58,417
When you work for all men,
it comes in handy sometimes.
1019
00:41:58,417 --> 00:42:00,417
Didn't you destroy dad's
demonstration kitchen
1020
00:42:00,417 --> 00:42:01,500
last night?
1021
00:42:01,500 --> 00:42:04,417
[ Chuckles ]
Yes, that was me.
1022
00:42:04,417 --> 00:42:07,000
See, dad,
if I was your assistant,
1023
00:42:07,000 --> 00:42:08,500
everything
would have been fine.
1024
00:42:08,500 --> 00:42:11,375
Yeah, uh,
he's probably right.
1025
00:42:11,375 --> 00:42:12,542
[ Laughs ]
1026
00:42:12,542 --> 00:42:13,792
Where are your grandparents,
champ?
1027
00:42:13,792 --> 00:42:17,125
In the aging room,
come on!
1028
00:42:17,125 --> 00:42:18,333
Shall we?
1029
00:42:18,333 --> 00:42:20,792
Okay.
1030
00:42:20,792 --> 00:42:23,250
Paul: 446.
1031
00:42:23,250 --> 00:42:26,250
Okay.
325.
1032
00:42:26,250 --> 00:42:28,083
Grandma, grandpa,
guess what.
1033
00:42:28,083 --> 00:42:30,291
Dad's here, and he brought
a girl with him.
1034
00:42:32,083 --> 00:42:33,917
Got a girl with him?
1035
00:42:33,917 --> 00:42:35,667
Uh-huh.
1036
00:42:35,667 --> 00:42:37,458
Hello, honey, I didn't think
you were coming today.
1037
00:42:37,458 --> 00:42:39,542
I thought
you had to work.
1038
00:42:39,542 --> 00:42:43,417
No, no. Mom, dad, this is
my friend Johnny prentis.
1039
00:42:43,417 --> 00:42:46,792
Johnny, these are my parents,
Paul and Sophia Browning.
1040
00:42:46,792 --> 00:42:48,583
It's nice to meet you.
Hi.
1041
00:42:48,583 --> 00:42:50,166
Nice to meet you, too.
1042
00:42:50,166 --> 00:42:52,000
Welcome
to our little winery.
1043
00:42:52,000 --> 00:42:55,083
I've never met anyone
who's owned a winery before.
1044
00:42:55,083 --> 00:42:57,667
Well, we own it
for the time being.
Dad.
1045
00:42:57,667 --> 00:43:00,333
We'd love to have you stay
for dinner. Can you?
1046
00:43:00,333 --> 00:43:02,709
Oh...no.
1047
00:43:02,709 --> 00:43:05,959
I have a seminar at 5:00 P.M.
on new technology.
1048
00:43:05,959 --> 00:43:08,834
That sounds boring.
You should stay here with us.
1049
00:43:08,834 --> 00:43:12,542
Our grandson is very bright
for his age and quite outspoken.
1050
00:43:12,542 --> 00:43:13,667
[ Chuckles ]
1051
00:43:13,667 --> 00:43:15,083
Please stay.
1052
00:43:15,083 --> 00:43:18,667
You know what? A home-cooked
meal sounds perfect.
1053
00:43:18,667 --> 00:43:19,750
Great.
1054
00:43:19,750 --> 00:43:21,709
Can I show her
the grape crusher?
1055
00:43:21,709 --> 00:43:24,875
Sure. Luke's gonna be
a master winemaker some day.
1056
00:43:24,875 --> 00:43:26,250
[ Laughs ]
1057
00:43:26,250 --> 00:43:28,583
Follow me.
1058
00:43:28,583 --> 00:43:31,291
I would run if I were you,
or you'll never catch him.
1059
00:43:31,291 --> 00:43:33,625
Uh, uh, will you --
1060
00:43:33,625 --> 00:43:34,709
I'll catch up with you.
1061
00:43:34,709 --> 00:43:36,208
Okay.
1062
00:43:36,208 --> 00:43:38,709
H-Hold on, Luke!
1063
00:43:38,709 --> 00:43:41,208
Mom, dad, stop.
1064
00:43:41,208 --> 00:43:43,041
I didn't say a word.
1065
00:43:43,041 --> 00:43:44,208
I didn't say anything.
1066
00:43:44,208 --> 00:43:48,250
You two do silent louder
than anybody I know.
1067
00:43:52,875 --> 00:43:55,250
So, I had a very pleasant
and professional conversation
1068
00:43:55,250 --> 00:43:56,583
with Mr. Henfield.
1069
00:43:56,583 --> 00:43:57,750
Oh, yeah?
1070
00:43:57,750 --> 00:44:00,500
I've always said Milton
is a very classy guy.
1071
00:44:00,500 --> 00:44:01,875
He's not a stupid man.
1072
00:44:01,875 --> 00:44:03,041
He sees the value of what
we're trying to do here.
1073
00:44:03,041 --> 00:44:04,875
So, is he gonna retire?
1074
00:44:04,875 --> 00:44:07,458
He says he wants to spend
more time with his family.
1075
00:44:07,458 --> 00:44:09,709
And with
that golden parachute,
1076
00:44:09,709 --> 00:44:11,917
he and his family are gonna have
quite a nice time.
1077
00:44:11,917 --> 00:44:13,792
Yeah, I'll say.
[ Chuckles ]
1078
00:44:13,792 --> 00:44:14,959
I'm happy for him.
1079
00:44:14,959 --> 00:44:16,125
Whoa!
1080
00:44:16,125 --> 00:44:18,417
Careful, Cruella.
You gonna lose your edge?
1081
00:44:18,417 --> 00:44:19,542
Nonsense.
1082
00:44:19,542 --> 00:44:22,417
You know me.
I always find a win/win.
1083
00:44:22,417 --> 00:44:23,458
Speaking of which,
1084
00:44:23,458 --> 00:44:26,208
Milton is emphatically
in favor of...
1085
00:44:26,208 --> 00:44:28,834
The other matter
we've been discussing.
1086
00:44:28,834 --> 00:44:31,834
Well, good.
And how about you?
1087
00:44:31,834 --> 00:44:34,291
I haven't decided yet.
1088
00:44:34,291 --> 00:44:37,291
Well, here is to...
1089
00:44:37,291 --> 00:44:39,750
Bigger and better.
1090
00:44:39,750 --> 00:44:40,917
Indeed.
1091
00:44:40,917 --> 00:44:42,125
[ Glasses clink ]
1092
00:44:42,125 --> 00:44:43,250
[ Both laugh ]
1093
00:44:46,291 --> 00:44:48,083
Johnny: Sophia,
this pasta is amazing.
1094
00:44:48,083 --> 00:44:50,542
I can see where Andrew
got his cooking chops.
1095
00:44:50,542 --> 00:44:52,583
Oh, well, thank you.
1096
00:44:52,583 --> 00:44:55,125
I'd love to take credit
for his talent.
1097
00:44:55,125 --> 00:44:57,000
But, honestly,
he taught me.
1098
00:44:57,000 --> 00:44:59,667
I think he became a chef
1099
00:44:59,667 --> 00:45:01,458
because I was
such a terrible cook.
1100
00:45:01,458 --> 00:45:03,458
Oh, come on, mom.
Your cooking's not that bad.
1101
00:45:03,458 --> 00:45:04,750
Oh, well,
thank you, son,
1102
00:45:04,750 --> 00:45:06,625
but you know
I could barely boil water.
1103
00:45:06,625 --> 00:45:08,291
Remember the year
mother served us
1104
00:45:08,291 --> 00:45:09,834
a raw Turkey
for Thanksgiving?
1105
00:45:09,834 --> 00:45:11,333
Great, Paul, thank you
for bringing that up.
1106
00:45:11,333 --> 00:45:14,250
We spent the next three days
in bed
1107
00:45:14,250 --> 00:45:15,500
with food poisoning!
1108
00:45:15,500 --> 00:45:18,834
Okay, okay,
but you and dad
1109
00:45:18,834 --> 00:45:21,500
did teach me everything I know
about wine.
1110
00:45:21,500 --> 00:45:24,125
I had an older sister,
and she learned to cook,
1111
00:45:24,125 --> 00:45:26,125
but my father
was determined
1112
00:45:26,125 --> 00:45:28,458
that I would become
the winemaker.
1113
00:45:28,458 --> 00:45:32,166
Well, I haven't enjoyed a glass
of wine more.
1114
00:45:32,166 --> 00:45:34,500
That's our reserve Merlot.
1115
00:45:34,500 --> 00:45:36,834
Andrew always pairs it
with this dish.
1116
00:45:36,834 --> 00:45:39,083
Well, I can taste why.
1117
00:45:42,333 --> 00:45:43,834
[ Johnny sighs ]
1118
00:45:43,834 --> 00:45:46,625
I don't normally eat cobbler,
but that was delicious.
1119
00:45:46,625 --> 00:45:47,750
Dad taught grandma
to make it.
1120
00:45:47,750 --> 00:45:50,333
It's the only thing
she knows how to make.
1121
00:45:50,333 --> 00:45:51,500
[ Both chuckle ]
1122
00:45:51,500 --> 00:45:53,041
Sometimes she makes it
three times a day.
1123
00:45:53,041 --> 00:45:54,709
[ Laughs ]
1124
00:45:54,709 --> 00:45:58,375
All right, champ, go help
grandma with the dishes?
1125
00:45:58,375 --> 00:45:59,709
Roger that.
1126
00:45:59,709 --> 00:46:02,333
So...I'll see you later,
Johnny?
1127
00:46:02,333 --> 00:46:06,834
Um...sure, Luke.
1128
00:46:10,166 --> 00:46:13,166
[ Chuckles ]
1129
00:46:13,166 --> 00:46:14,500
Sorry about my family.
1130
00:46:14,500 --> 00:46:16,542
They can be
a little overzealous.
1131
00:46:16,542 --> 00:46:19,375
No. No, it's sweet.
1132
00:46:21,000 --> 00:46:24,125
Yeah, Luke and I don't get
to spend enough time up here.
1133
00:46:24,125 --> 00:46:27,625
It's the reason I took the guest
chef spot at the resort.
1134
00:46:27,625 --> 00:46:30,500
Luke gets an extra week
with his grandparents,
1135
00:46:30,500 --> 00:46:32,166
and I get to check in
on them.
1136
00:46:36,542 --> 00:46:39,709
Andrew,
can I ask you a question?
1137
00:46:39,709 --> 00:46:41,083
Fire away.
1138
00:46:41,083 --> 00:46:42,959
What did your father mean
1139
00:46:42,959 --> 00:46:46,750
when he said they own the winery
for the time being?
1140
00:46:46,750 --> 00:46:49,417
Are they selling?
1141
00:46:49,417 --> 00:46:51,709
Yeah,
they don't want to,
1142
00:46:51,709 --> 00:46:56,417
but the vineyard's been losing
money for the last few years.
1143
00:46:56,417 --> 00:46:59,083
They can't seem to stop
the bleeding.
1144
00:46:59,083 --> 00:47:01,417
And they might have to get out
while they can.
1145
00:47:01,417 --> 00:47:03,917
One of the big
wine conglomerates --
1146
00:47:03,917 --> 00:47:08,917
"factories," dad calls them --
has offered to buy the land.
1147
00:47:08,917 --> 00:47:11,500
Well, what about
the family label?
1148
00:47:11,500 --> 00:47:15,667
Well, I suppose,
like any small
1149
00:47:15,667 --> 00:47:21,208
family-run businesses of today,
it'll just disappear.
1150
00:47:22,875 --> 00:47:24,792
Come here.
I want to show you something.
1151
00:47:27,291 --> 00:47:29,500
Johnny:
It's beautiful out here.
1152
00:47:29,500 --> 00:47:31,417
Andrew: You should see it
in season,
1153
00:47:31,417 --> 00:47:33,834
when the vines
aren't dormant,
1154
00:47:33,834 --> 00:47:36,125
covered with leaves
and grapes.
1155
00:47:36,125 --> 00:47:38,709
A lot of fond memories
as a child growing up here.
1156
00:47:40,625 --> 00:47:43,875
You don't seem all that
comfortable around children.
1157
00:47:43,875 --> 00:47:45,041
[ Laughs ]
1158
00:47:45,041 --> 00:47:48,041
I haven't spent a lot of time
around children.
1159
00:47:48,041 --> 00:47:50,000
It's a communication
thing.
1160
00:47:50,000 --> 00:47:53,125
You just use smaller words
and try to be gentler
1161
00:47:53,125 --> 00:47:55,834
and more understanding
of their feelings.
1162
00:47:55,834 --> 00:47:57,000
Mmm.
1163
00:47:57,000 --> 00:47:58,875
I've spent
the past 10 years
1164
00:47:58,875 --> 00:48:02,166
training all the gentleness
and understanding out of me.
1165
00:48:02,166 --> 00:48:04,959
Not great traits to have
in the business world.
1166
00:48:04,959 --> 00:48:07,208
Yeah, well,
at least you recognize it.
1167
00:48:07,208 --> 00:48:09,458
Most people
grow up unhappy,
1168
00:48:09,458 --> 00:48:11,834
not knowing what they want
in the first place.
1169
00:48:11,834 --> 00:48:14,375
Well, I've never really had
a problem with that.
1170
00:48:14,375 --> 00:48:18,000
I've always been very clear
about what I want in my life.
1171
00:48:18,000 --> 00:48:19,875
Ah,
there'll be other jobs.
1172
00:48:19,875 --> 00:48:21,125
I know.
1173
00:48:23,250 --> 00:48:27,583
So, how long has your family
owned the winery?
1174
00:48:27,583 --> 00:48:33,500
Well, my mom's grandfather
founded it in 1925.
1175
00:48:33,500 --> 00:48:36,166
My dad had a vineyard.
1176
00:48:36,166 --> 00:48:38,208
Well, he merged it with mom
when they married.
1177
00:48:38,208 --> 00:48:41,000
Ah, I wish there was more
I could do.
1178
00:48:41,000 --> 00:48:44,041
They don't willingly
accept help from me.
1179
00:48:44,041 --> 00:48:47,792
Your parents have principles.
It's a good thing.
1180
00:48:54,500 --> 00:48:58,834
I should...
Check on Luke.
1181
00:49:01,291 --> 00:49:02,709
Right.
1182
00:49:08,041 --> 00:49:10,375
Thank you again
for a wonderful day.
1183
00:49:10,375 --> 00:49:12,208
It was very thoughtful
of you.
1184
00:49:12,208 --> 00:49:13,583
Well, we all enjoyed it.
1185
00:49:13,583 --> 00:49:16,291
I just hope we can do it again
before you leave.
1186
00:49:16,291 --> 00:49:17,583
[ Clears throat ]
1187
00:49:17,583 --> 00:49:18,750
[ Both laugh ]
1188
00:49:18,750 --> 00:49:19,834
No, it's okay.
1189
00:49:21,917 --> 00:49:24,583
I'm -- I know it's none
of my business,
1190
00:49:24,583 --> 00:49:27,583
but early in my career,
I was a management consultant,
1191
00:49:27,583 --> 00:49:30,041
and I helped out
a lot of small businesses.
1192
00:49:30,041 --> 00:49:31,750
Would you
and your parents mind
1193
00:49:31,750 --> 00:49:34,041
if I took a look
at the winery's financials?
1194
00:49:34,041 --> 00:49:35,208
I-It wouldn't cost you
anything.
1195
00:49:35,208 --> 00:49:36,291
Really?
1196
00:49:36,291 --> 00:49:37,750
Yeah.
That would be
incredibly nice.
1197
00:49:37,750 --> 00:49:38,959
They would really
appreciate that.
1198
00:49:38,959 --> 00:49:40,792
Sure.
1199
00:49:40,792 --> 00:49:42,959
But don't you need to be getting
back to Los Angeles?
1200
00:49:42,959 --> 00:49:44,333
[ Sighs ]
1201
00:49:44,333 --> 00:49:48,417
I should, but I'm not ready
to face my boss just yet.
1202
00:49:48,417 --> 00:49:50,750
Or the inevitable
next step.
1203
00:49:50,750 --> 00:49:52,333
I think a few extra days
in wine country
1204
00:49:52,333 --> 00:49:55,333
could be
just what I need.
1205
00:49:55,333 --> 00:49:59,333
Yeah, well, the last 24 hours
have been a bit hectic.
1206
00:49:59,333 --> 00:50:02,166
[ Chuckles ]
Yes.
1207
00:50:02,166 --> 00:50:04,166
But the last eight hours
1208
00:50:04,166 --> 00:50:07,166
have actually been
quite enjoyable.
1209
00:50:08,792 --> 00:50:12,959
Listen, about my parents --
I know you want to help,
1210
00:50:12,959 --> 00:50:15,834
but it seems like you got a lot
on your plate right now.
1211
00:50:15,834 --> 00:50:17,000
Oh, no.
1212
00:50:17,000 --> 00:50:18,792
No, it's actually --
it's perfect.
1213
00:50:18,792 --> 00:50:20,792
It gives me something else
to focus on,
1214
00:50:20,792 --> 00:50:22,959
something worthwhile.
1215
00:50:22,959 --> 00:50:26,458
Well, all right, then.
I'll pick you up tomorrow.
1216
00:50:26,458 --> 00:50:28,667
Great.
[ Clears throat ]
1217
00:50:28,667 --> 00:50:29,750
[ Chuckles ]
1218
00:50:31,000 --> 00:50:32,500
Paul:
Just tell us what you need,
1219
00:50:32,500 --> 00:50:33,959
and we'll make sure
you have it.
1220
00:50:33,959 --> 00:50:36,667
Thank you so much for offering
to look into things.
1221
00:50:36,667 --> 00:50:37,667
It means so much.
1222
00:50:37,667 --> 00:50:39,959
Hi, Johnny.
1223
00:50:39,959 --> 00:50:44,625
Hello, Luke.
1224
00:50:44,625 --> 00:50:46,458
You can ask me any question,
and I'll answer it.
1225
00:50:46,458 --> 00:50:47,792
I'm an expert.
1226
00:50:47,792 --> 00:50:49,750
Well...
1227
00:50:49,750 --> 00:50:52,041
All right, well,
1228
00:50:52,041 --> 00:50:54,375
um, what I'm gonna need
from you --
1229
00:50:54,375 --> 00:50:56,875
and this is
no easy proposition --
1230
00:50:56,875 --> 00:50:58,750
is how the winery works --
1231
00:50:58,750 --> 00:51:01,959
every process,
every expense.
1232
00:51:01,959 --> 00:51:03,583
Well, we should
get started, then.
1233
00:51:03,583 --> 00:51:04,875
Right, Mr. Expert?
1234
00:51:04,875 --> 00:51:06,834
Roger that,
captain grandpa.
1235
00:51:06,834 --> 00:51:10,792
Come on, Johnny.
We'll start in the vineyards.
1236
00:51:13,166 --> 00:51:14,417
[ Sighs ]
1237
00:51:20,083 --> 00:51:22,500
This time of year,
the vines are pruned
1238
00:51:22,500 --> 00:51:25,208
so they'll grow back stronger
in the spring.
1239
00:51:25,208 --> 00:51:27,291
The local soil
is very important
1240
00:51:27,291 --> 00:51:30,375
in relation to the varieties
of wine we can produce.
1241
00:51:30,375 --> 00:51:32,000
This is decomposed
granite soil,
1242
00:51:32,000 --> 00:51:33,667
which is best
for making syrah.
1243
00:51:33,667 --> 00:51:35,375
Luke: But we can grow all kinds
of Bordeaux grapes
1244
00:51:35,375 --> 00:51:37,750
because of the wind
of the pacific ocean.
1245
00:51:37,750 --> 00:51:41,834
And how do you know that?
1246
00:51:41,834 --> 00:51:43,750
Because I have to take over
the winery someday,
1247
00:51:43,750 --> 00:51:45,083
and I have to know
everything.
1248
00:51:45,083 --> 00:51:47,542
[ Chuckles ]
1249
00:51:47,542 --> 00:51:49,458
[ Chuckles ]
1250
00:51:54,166 --> 00:51:55,667
Well, here they are --
1251
00:51:55,667 --> 00:51:58,333
all the records
for the last two years.
1252
00:51:58,333 --> 00:52:00,500
Oh. Great.
1253
00:52:00,500 --> 00:52:03,333
And are these all
still active accounts?
1254
00:52:03,333 --> 00:52:05,125
Yes, I believe so.
1255
00:52:09,583 --> 00:52:12,583
They are all
active accounts.
1256
00:52:12,583 --> 00:52:13,750
[ Sighs ]
1257
00:52:13,750 --> 00:52:15,709
Luke: Hey, dad!
1258
00:52:15,709 --> 00:52:18,291
Grandpa wants to show Johnny
the fermentation room.
1259
00:52:18,291 --> 00:52:21,125
We'll be right there,
son.
1260
00:52:21,125 --> 00:52:24,125
Come on, Johnny.
[ Sighs ]
1261
00:52:24,125 --> 00:52:26,959
Go ahead.
I'll put these in the house.
1262
00:52:26,959 --> 00:52:29,208
Okay.
1263
00:52:29,208 --> 00:52:30,709
Come on, Johnny.
1264
00:52:30,709 --> 00:52:32,208
All right.
Grandpa's waiting.
1265
00:52:32,208 --> 00:52:34,166
Okay.
1266
00:52:34,166 --> 00:52:36,750
We don't want to
keep him waiting.
1267
00:52:36,750 --> 00:52:39,208
These are
the fermentation tanks.
1268
00:52:39,208 --> 00:52:42,041
This stage of the process
creates heat.
1269
00:52:42,041 --> 00:52:43,291
We cool the wine
1270
00:52:43,291 --> 00:52:46,583
by setting a proper temperature
in these tanks.
1271
00:52:46,583 --> 00:52:48,750
The alcohol
is created naturally
1272
00:52:48,750 --> 00:52:50,583
by the addition
of action yeast.
1273
00:52:50,583 --> 00:52:53,291
When it's ready, the wine is
transferred into oak barrels
1274
00:52:53,291 --> 00:52:54,834
and moved
to the aging room.
1275
00:52:54,834 --> 00:52:57,041
This way.
1276
00:53:00,667 --> 00:53:02,333
Wine is best aged
1277
00:53:02,333 --> 00:53:05,917
at a temperature of
between 55 and 58 degrees.
1278
00:53:05,917 --> 00:53:08,875
Extreme heat and cold
is very detrimental
1279
00:53:08,875 --> 00:53:10,583
to the wine during aging.
1280
00:53:10,583 --> 00:53:13,792
We use oak barrels for control
of the oxidation.
1281
00:53:13,792 --> 00:53:16,709
Excessive oxidation causes
the wine to turn bitter.
1282
00:53:16,709 --> 00:53:18,208
And you know this because?
1283
00:53:18,208 --> 00:53:20,125
Everyone knows that.
Come on.
1284
00:53:21,792 --> 00:53:24,125
Hmm.
1285
00:53:24,125 --> 00:53:25,959
[ Sighs ]
1286
00:53:25,959 --> 00:53:27,792
Oh, that smells amazing.
1287
00:53:27,792 --> 00:53:29,125
What are you
looking for?
1288
00:53:29,125 --> 00:53:30,625
My pen.
I just had it.
1289
00:53:37,959 --> 00:53:39,291
You found it.
1290
00:53:39,291 --> 00:53:40,792
Thank you.
1291
00:53:40,792 --> 00:53:42,625
Try this.
1292
00:53:44,709 --> 00:53:47,375
Mmm.
Mmm, it's delicious.
1293
00:53:47,375 --> 00:53:51,375
[ Clears throat ]
A little spicy but...Delicious.
1294
00:53:51,375 --> 00:53:53,583
It's not that spicy.
1295
00:53:53,583 --> 00:53:57,083
It's spicy. Whew.
1296
00:53:57,083 --> 00:53:58,667
Since this is your job,
1297
00:53:58,667 --> 00:54:01,041
do you ever get tired
of cooking?
1298
00:54:01,041 --> 00:54:02,792
It's never really felt
like a job.
1299
00:54:02,792 --> 00:54:04,750
I enjoy doing it.
1300
00:54:04,750 --> 00:54:08,667
It makes people happy.
What more can I ask for?
1301
00:54:10,333 --> 00:54:12,333
[ Chuckles ]
That's funny.
1302
00:54:12,333 --> 00:54:13,667
What's funny?
1303
00:54:13,667 --> 00:54:16,208
Your mom and dad said the exact
same thing about the winery.
1304
00:54:16,208 --> 00:54:18,959
Well, that's because they enjoy
their lives very much.
1305
00:54:18,959 --> 00:54:20,834
Hmm.
1306
00:54:24,500 --> 00:54:28,166
Okay, no problem.
1307
00:54:28,166 --> 00:54:29,667
Oh,
so you're still alive.
1308
00:54:29,667 --> 00:54:32,041
I'm sorry
I didn't call you earlier.
1309
00:54:32,041 --> 00:54:33,250
I just didn't know
what to say.
1310
00:54:33,250 --> 00:54:34,667
Well, anything
would have been appreciated.
1311
00:54:34,667 --> 00:54:36,083
Do you have any idea
the kind of pandemonium
1312
00:54:36,083 --> 00:54:38,125
that's been going on
around here?
1313
00:54:38,125 --> 00:54:40,208
Milton's been
trying to reach you.
1314
00:54:40,208 --> 00:54:42,208
[ Sighs ] I don't even
want to think about it.
1315
00:54:42,208 --> 00:54:43,875
Look, I actually called
for a favor.
1316
00:54:43,875 --> 00:54:46,250
Of course you did.
What do you need?
1317
00:54:46,250 --> 00:54:49,125
Do you remember the old files
from the consulting firm?
1318
00:54:49,125 --> 00:54:51,375
Yes.
Do you happen to know
where they are?
1319
00:54:51,375 --> 00:54:53,875
I'm pretty sure
they're on my hard drive.
Great.
1320
00:54:53,875 --> 00:54:55,208
Do you think
you could send me
1321
00:54:55,208 --> 00:54:56,709
the beverage-industry study
we did?
1322
00:54:56,709 --> 00:54:59,583
And let me guess --
you need them in five minutes.
1323
00:54:59,583 --> 00:55:01,667
Oh, no.
You can take your time.
1324
00:55:01,667 --> 00:55:03,792
10 minutes is fine.
[ Chuckles ]
1325
00:55:03,792 --> 00:55:05,709
And I'll be back
in a few days
1326
00:55:05,709 --> 00:55:08,166
to figure out a game plan
for our future.
1327
00:55:08,166 --> 00:55:09,834
Just where are you
right now?
1328
00:55:09,834 --> 00:55:12,417
I'm still at the California
oak winery.
1329
00:55:12,417 --> 00:55:13,542
With Christopher?
1330
00:55:13,542 --> 00:55:17,917
Oh, uh, no.
Uh, it's a long story.
1331
00:55:17,917 --> 00:55:20,458
I'll tell you all about it
when I get back.
1332
00:55:20,458 --> 00:55:22,000
Yeah,
you most certainly will.
1333
00:55:22,000 --> 00:55:24,208
First we couldn't get you
to go to the vineyard.
1334
00:55:24,208 --> 00:55:25,959
Now we can't get you
to come home.
1335
00:55:25,959 --> 00:55:27,000
Sounds like some story.
1336
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
[ Chuckles ]
In a few days, Renee.
1337
00:55:29,250 --> 00:55:30,583
All right.
Talk to you soon.
1338
00:55:30,583 --> 00:55:31,917
Thank you.
1339
00:55:33,917 --> 00:55:35,417
[ Footsteps ]
1340
00:55:35,417 --> 00:55:38,792
Andrew: Well, I think the little
guy finally went to sleep.
1341
00:55:38,792 --> 00:55:41,667
You're really good with him.
You know that?
1342
00:55:41,667 --> 00:55:43,291
I try.
1343
00:55:43,291 --> 00:55:46,917
But I worry what he's missing
with a single parent.
1344
00:55:46,917 --> 00:55:49,583
But you're one parent
who loves him very much.
1345
00:55:49,583 --> 00:55:51,625
That counts for a lot.
1346
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
I hope so.
1347
00:55:54,583 --> 00:55:58,625
So...
What's next for you
1348
00:55:58,625 --> 00:56:03,166
now that your firm's
being taken over?
1349
00:56:03,166 --> 00:56:04,917
I-I don't know, really.
1350
00:56:04,917 --> 00:56:09,333
I mean, the transfer of power
is gonna take a couple weeks.
1351
00:56:09,333 --> 00:56:13,500
And then I suppose I should
start looking for another job.
1352
00:56:13,500 --> 00:56:16,125
Wouldn't you
take some time off?
Mm.
1353
00:56:16,125 --> 00:56:18,458
You got to strike
when the iron's hot.
1354
00:56:18,458 --> 00:56:20,792
I've spent 10 years
getting to where I am.
1355
00:56:20,792 --> 00:56:24,208
I can't let my career be
derailed by something like this.
1356
00:56:24,208 --> 00:56:28,208
You know,
my mother likes to say...
1357
00:56:28,208 --> 00:56:31,750
"You can make all the plans
you want.
1358
00:56:31,750 --> 00:56:33,750
"But god has made his
1359
00:56:33,750 --> 00:56:38,208
and doesn't feel the need
to check in with you."
1360
00:56:41,125 --> 00:56:42,792
And do you think that?
1361
00:56:44,875 --> 00:56:48,375
When I married Meredith...
1362
00:56:52,834 --> 00:56:55,166
...i made all these plans
1363
00:56:55,166 --> 00:56:58,333
for us to spend the rest
of our lives together,
1364
00:56:58,333 --> 00:57:01,166
and with Luke.
1365
00:57:03,875 --> 00:57:07,000
And then one day,
she's diagnosed with cancer.
1366
00:57:09,667 --> 00:57:11,500
And all those plans
meant nothing.
1367
00:57:11,500 --> 00:57:13,166
I'm so sorry.
1368
00:57:13,166 --> 00:57:15,333
One day,
1369
00:57:15,333 --> 00:57:18,667
I could see my whole life
stretched out in front of me.
1370
00:57:18,667 --> 00:57:21,542
[ Voice breaking ]
And the next...
1371
00:57:23,041 --> 00:57:26,166
...i couldn't see two feet
in front of my face.
1372
00:57:28,208 --> 00:57:29,875
What did you do?
1373
00:57:32,083 --> 00:57:35,083
Put one foot in front
of the other.
1374
00:57:35,083 --> 00:57:37,917
Took care of Luke...
1375
00:57:37,917 --> 00:57:40,750
And Meredith.
1376
00:57:45,834 --> 00:57:49,166
Tried to have faith.
1377
00:57:53,875 --> 00:57:57,041
How do you
hold onto faith
1378
00:57:57,041 --> 00:57:59,041
in the midst
of something like that?
1379
00:57:59,041 --> 00:58:03,041
What else do you have?
1380
00:58:05,750 --> 00:58:07,458
See you in the morning.
1381
00:58:11,792 --> 00:58:15,667
[ Sighs ]
Thank you.
1382
00:58:24,917 --> 00:58:27,583
So, what'll it be?
Eggs, waffles, omelets?
1383
00:58:27,583 --> 00:58:30,291
His omelets are the best.
1384
00:58:30,291 --> 00:58:32,792
Well, I'm sure they are.
Uh, surprise me.
1385
00:58:32,792 --> 00:58:36,792
But I definitely
want a cup of coffee.
1386
00:58:36,792 --> 00:58:40,083
I feel bad that you guys waited
to have breakfast for me.
1387
00:58:40,083 --> 00:58:43,291
Breakfast is always
a little later on sundays.
1388
00:58:43,291 --> 00:58:45,959
So, will you be
joining us?
1389
00:58:45,959 --> 00:58:47,917
Joining you?
1390
00:58:47,917 --> 00:58:50,041
For church?
We always go as a family.
1391
00:58:50,041 --> 00:58:52,125
Mom.
1392
00:58:52,125 --> 00:58:56,375
I-I haven't been to church
in...I don't know how long.
1393
00:58:56,375 --> 00:58:57,959
Oh, it's your choice,
of course.
1394
00:58:57,959 --> 00:59:00,333
Johnny, you don't have to go
to church with us
1395
00:59:00,333 --> 00:59:02,125
unless you want to.
1396
00:59:02,125 --> 00:59:04,125
I-I'm not really dressed
for it.
1397
00:59:04,125 --> 00:59:06,458
Oh, our church
isn't fancy.
1398
00:59:06,458 --> 00:59:07,959
You look great.
1399
00:59:07,959 --> 00:59:09,208
Luke:
Like grandma always says,
1400
00:59:09,208 --> 00:59:11,542
"the lord isn't looking
at your clothes,
1401
00:59:11,542 --> 00:59:13,625
but the person inside 'em."
1402
00:59:13,625 --> 00:59:17,333
Well, in that case,
1403
00:59:17,333 --> 00:59:18,625
it would be lovely
to join you.
1404
00:59:18,625 --> 00:59:19,667
[ Sophia claps ]
1405
00:59:19,667 --> 00:59:22,250
So, what will it be.
1406
00:59:22,250 --> 00:59:23,792
I'll have one
of your famous omelets.
1407
00:59:23,792 --> 00:59:24,959
Good choice.
1408
00:59:24,959 --> 00:59:26,625
Did you hear that,
champ?
1409
00:59:28,333 --> 00:59:30,291
[ Chuckles ]
1410
00:59:31,667 --> 00:59:34,333
Man: It's wonderful that
it worked out so nicely.
1411
00:59:34,333 --> 00:59:38,667
Woman: I know. It couldn't be
a better day, too.
1412
00:59:38,667 --> 00:59:39,834
Oh, it's beautiful.
1413
00:59:39,834 --> 00:59:41,250
We have...Andrew.
1414
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
Hello, Luke!
Good gracious, how you've grown!
1415
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
Andrew, welcome.
Good to see you again.
1416
00:59:50,500 --> 00:59:52,333
Johnny,
this is reverend whitting.
1417
00:59:52,333 --> 00:59:55,542
He's been our pastor
since before Andrew was born.
1418
00:59:55,542 --> 00:59:58,750
Come on now, you make me sound
as old as methuselah.
1419
00:59:58,750 --> 01:00:01,250
Well...
[ Laughs ]
1420
01:00:01,250 --> 01:00:03,000
This is Johnny prentis.
1421
01:00:03,000 --> 01:00:05,250
She's helping us out
at the winery.
1422
01:00:05,250 --> 01:00:06,542
It's nice to meet you.
1423
01:00:06,542 --> 01:00:08,917
Oh, it's my pleasure.
It's good to have you here.
1424
01:00:08,917 --> 01:00:10,625
Thank you.
1425
01:00:10,625 --> 01:00:14,291
The lord welcomes all those
who wish to listen to the word.
1426
01:00:14,291 --> 01:00:16,542
Of course, then it puts
all the pressure on me
1427
01:00:16,542 --> 01:00:19,375
to make that experience
good enough
1428
01:00:19,375 --> 01:00:21,709
that you'll
want to come back.
[ Chuckles ]
1429
01:00:21,709 --> 01:00:23,709
It was a real pleasure
meeting you, Johnny.
1430
01:00:23,709 --> 01:00:24,917
Excuse me.
1431
01:00:24,917 --> 01:00:28,625
Dad, can we play football
after church?
1432
01:00:28,625 --> 01:00:30,375
Absolutely, champ.
1433
01:00:30,375 --> 01:00:32,041
You in, grandpa?
1434
01:00:32,041 --> 01:00:33,500
I wouldn't miss it.
1435
01:00:35,041 --> 01:00:36,583
Family tradition.
1436
01:00:36,583 --> 01:00:39,875
Come on, Johnny.
You can sit with me.
1437
01:00:39,875 --> 01:00:41,500
Uh...
1438
01:00:45,875 --> 01:00:47,792
[ Grunts ]
1439
01:00:47,792 --> 01:00:50,709
Nice!
Whoo! All right!
Great pass!
1440
01:00:50,709 --> 01:00:52,250
All right,
here you go, dad.
1441
01:00:53,125 --> 01:00:54,583
Ooh. Okay.
1442
01:00:55,667 --> 01:00:57,000
Here, Luke!
1443
01:00:57,000 --> 01:01:00,750
You're gonna fumble!
Aah!
1444
01:01:00,750 --> 01:01:02,333
[ Both laugh ]
1445
01:01:02,333 --> 01:01:03,667
Hey,
no fair tickling!
1446
01:01:03,667 --> 01:01:05,709
Sophia: Hey, 15-yard penalty
for tickling!
1447
01:01:05,709 --> 01:01:08,291
Paul:
Nice tackle, Luke!
1448
01:01:08,291 --> 01:01:10,959
[ Laughs ]
Nice tackle, buddy.
1449
01:01:10,959 --> 01:01:12,166
Thank you.
1450
01:01:12,166 --> 01:01:14,166
Whoo!
I love you, bud!
1451
01:01:14,166 --> 01:01:15,583
I love you, too, daddy!
1452
01:01:15,583 --> 01:01:17,917
[ Grunts ]
Love you more!
Nuh-unh!
1453
01:01:17,917 --> 01:01:20,166
Well, I'm gonna go make
some sandwiches.
1454
01:01:20,166 --> 01:01:22,458
I've got some ham
that's calling my name.
1455
01:01:22,458 --> 01:01:25,166
I'll make the sandwiches.
You make some lemonade.
Okay.
1456
01:01:25,166 --> 01:01:26,667
What about them?
1457
01:01:26,667 --> 01:01:29,458
Ah, they'll come in
when they're hungry.
1458
01:01:29,458 --> 01:01:33,166
We are very appreciative
of any help you can give us.
1459
01:01:36,417 --> 01:01:37,583
[ Chuckles ]
1460
01:01:37,583 --> 01:01:39,083
Your parents still do
their accounting
1461
01:01:39,083 --> 01:01:40,417
the old-fashioned way.
1462
01:01:40,417 --> 01:01:41,583
[ Chuckles ]
1463
01:01:41,583 --> 01:01:45,291
Dad thinks computers are
the demise of all mankind.
1464
01:01:45,291 --> 01:01:47,959
Winemaking hasn't changed
that much,
1465
01:01:47,959 --> 01:01:50,291
so why should
the accounting?
1466
01:01:50,291 --> 01:01:53,208
Well, you know, I never really
gave much thought
1467
01:01:53,208 --> 01:01:55,542
to the technicalities
of winemaking.
1468
01:01:55,542 --> 01:01:57,709
I always just popped the cork
and drank.
1469
01:01:57,709 --> 01:01:59,709
[ Chuckles ]
1470
01:01:59,709 --> 01:02:02,041
And now you know more
than you wanted to,
1471
01:02:02,041 --> 01:02:03,709
thanks to the little guy.
1472
01:02:03,709 --> 01:02:05,041
Oh.
1473
01:02:05,041 --> 01:02:07,417
Well,
Luke is a wonderful child.
1474
01:02:07,417 --> 01:02:09,125
Yeah, he's grown quite fond
of you.
1475
01:02:09,125 --> 01:02:12,125
[ Chuckles ]
1476
01:02:12,125 --> 01:02:15,500
I'm still so awkward
around him.
1477
01:02:15,500 --> 01:02:17,667
Well,
you're getting better.
Am I?
1478
01:02:17,667 --> 01:02:20,333
[ Laughs ]
1479
01:02:20,333 --> 01:02:22,500
No.
1480
01:02:22,500 --> 01:02:27,041
So, what do your future plans
look like?
1481
01:02:27,041 --> 01:02:28,917
Mm.
1482
01:02:28,917 --> 01:02:31,583
I don't know.
1483
01:02:31,583 --> 01:02:36,667
For the first time in my life,
I simply do not know.
1484
01:02:36,667 --> 01:02:38,500
Luke: Hey, dad!
1485
01:02:38,500 --> 01:02:41,208
Can you come here a minute?!
Grandpa and I need you!
1486
01:02:41,208 --> 01:02:44,500
Well, I better go check
on that...
1487
01:02:44,500 --> 01:02:46,333
Wonderful child.
1488
01:02:46,333 --> 01:02:49,083
[ Chuckles ]
1489
01:02:49,083 --> 01:02:52,375
Dad, will you hurry up?
1490
01:03:03,166 --> 01:03:05,000
Can I get you anything?
1491
01:03:05,000 --> 01:03:07,500
No. No, I'm fine.
1492
01:03:09,542 --> 01:03:13,083
Whatever it is,
you can ask me.
1493
01:03:13,083 --> 01:03:16,291
[ Chuckles ]
1494
01:03:16,291 --> 01:03:18,291
I-I don't know.
1495
01:03:18,291 --> 01:03:22,291
It's -- it's probably none
of my business, but...
1496
01:03:22,291 --> 01:03:24,125
[ Sighs ]
1497
01:03:24,125 --> 01:03:29,166
I was just wondering
when Andrew's wife died.
1498
01:03:29,166 --> 01:03:31,834
Five years ago.
1499
01:03:31,834 --> 01:03:34,667
He hardly had time to adjust
to the news,
1500
01:03:34,667 --> 01:03:36,291
it happened so suddenly.
1501
01:03:36,291 --> 01:03:38,417
Meredith started
feeling ill.
1502
01:03:38,417 --> 01:03:40,750
They diagnosed her
with leukemia.
1503
01:03:40,750 --> 01:03:44,583
And it was only a few months
later that we lost her.
1504
01:03:44,583 --> 01:03:46,834
The saddest part was that
Luke was so little,
1505
01:03:46,834 --> 01:03:48,083
he barely remembers her.
1506
01:03:50,333 --> 01:03:53,583
Poor little guy.
1507
01:03:53,583 --> 01:03:56,417
Andrew threw himself
into his work.
1508
01:03:56,417 --> 01:03:59,250
Part passion,
part escape.
1509
01:03:59,250 --> 01:04:01,417
I can understand that.
1510
01:04:01,417 --> 01:04:04,375
I can see that
you two understand a lot
1511
01:04:04,375 --> 01:04:05,667
about each other.
1512
01:04:05,667 --> 01:04:08,750
I mean, I don't know
what your situation is.
1513
01:04:08,750 --> 01:04:10,583
[ Sighs ]
1514
01:04:10,583 --> 01:04:13,750
Well, i'm...
1515
01:04:13,750 --> 01:04:16,750
Andrew and I...
1516
01:04:18,792 --> 01:04:21,166
[ Sighs ]
1517
01:04:21,166 --> 01:04:24,667
We're becoming friends.
1518
01:04:24,667 --> 01:04:28,000
Sometimes the most obvious
things in life
1519
01:04:28,000 --> 01:04:30,667
are the most difficult
to talk about.
1520
01:04:30,667 --> 01:04:33,834
Just...
1521
01:04:33,834 --> 01:04:35,667
Don't let opportunities
pass you by
1522
01:04:35,667 --> 01:04:37,834
without a second thought.
1523
01:04:37,834 --> 01:04:40,709
You're much too young
to have regrets.
1524
01:04:42,542 --> 01:04:45,583
If you need anything,
I'm in the house.
1525
01:04:45,583 --> 01:04:47,959
Okay, thanks.
[ Sighs ]
1526
01:04:50,125 --> 01:04:52,083
[ Sighs ]
1527
01:04:54,250 --> 01:04:57,959
So, how do you know
when the grapes are ready?
1528
01:04:57,959 --> 01:04:59,625
By color?
1529
01:04:59,625 --> 01:05:01,542
Common misconception.
1530
01:05:01,542 --> 01:05:03,333
My father likes to say,
1531
01:05:03,333 --> 01:05:06,917
"the important factors
for making great wine
1532
01:05:06,917 --> 01:05:11,083
"have to do with sugar levels,
acidity of the grapes,
1533
01:05:11,083 --> 01:05:12,375
"Berry flavor,
1534
01:05:12,375 --> 01:05:15,500
and most importantly,
tannin levels."
1535
01:05:15,500 --> 01:05:18,834
Mmm. It's all
very technical stuff.
1536
01:05:18,834 --> 01:05:20,709
Yes and no.
1537
01:05:20,709 --> 01:05:24,041
What it all comes down to,
really, is how it tastes.
1538
01:05:24,041 --> 01:05:26,583
It's just like everything else
in life.
1539
01:05:26,583 --> 01:05:29,375
It's all about personal taste.
[ Chuckles ]
1540
01:05:29,375 --> 01:05:31,917
You know, I need to head back
to the resort,
1541
01:05:31,917 --> 01:05:33,291
tie up a few loose ends.
1542
01:05:33,291 --> 01:05:35,208
If you'd like,
I could take you.
1543
01:05:35,208 --> 01:05:36,542
Mm.
1544
01:05:36,542 --> 01:05:38,792
No, I'm almost finished
with my analysis,
1545
01:05:38,792 --> 01:05:41,208
and I want to give
your parents some thoughts.
1546
01:05:41,208 --> 01:05:43,750
I'm sure your dad
can take me back.
1547
01:05:43,750 --> 01:05:47,709
So, is there hope?
1548
01:05:47,709 --> 01:05:52,125
I have a few ideas.
Nothing spectacular, I admit.
1549
01:05:52,125 --> 01:05:54,709
Your parents are already
very economical.
1550
01:05:54,709 --> 01:05:57,375
But there is always hope.
1551
01:05:57,375 --> 01:06:01,500
There is...Isn't there?
1552
01:06:04,667 --> 01:06:08,166
How about you meet me
at the bar at 7:00?
1553
01:06:09,875 --> 01:06:11,709
I'll see you there.
1554
01:06:11,709 --> 01:06:12,792
All right.
1555
01:06:12,792 --> 01:06:16,083
[ Laughs ]
1556
01:06:16,083 --> 01:06:17,458
And thank you.
1557
01:06:17,458 --> 01:06:19,333
You're welcome.
1558
01:06:29,583 --> 01:06:30,917
[ Sighs ]
1559
01:06:30,917 --> 01:06:33,709
So?
Can we save it?
1560
01:06:33,709 --> 01:06:36,500
Well, let me show you
what I found.
1561
01:06:36,500 --> 01:06:38,250
That doesn't sound
very reassuring.
1562
01:06:39,834 --> 01:06:43,000
It absolutely
can be saved.
1563
01:06:43,000 --> 01:06:45,583
And some updating of systems
will be a part of it.
1564
01:06:45,583 --> 01:06:46,750
But most importantly,
1565
01:06:46,750 --> 01:06:49,583
I think we need to take
the heart of this winery,
1566
01:06:49,583 --> 01:06:52,083
its heritage,
and make that the centerpiece
1567
01:06:52,083 --> 01:06:55,166
of a new marketing, pricing,
and distribution campaign.
1568
01:06:55,166 --> 01:06:59,333
Now, what you have here
is something to be savored,
1569
01:06:59,333 --> 01:07:01,375
but the key
is your distribution.
1570
01:07:01,375 --> 01:07:04,083
Well,
we have tried to pair
1571
01:07:04,083 --> 01:07:06,291
with some more established
vineyards before,
1572
01:07:06,291 --> 01:07:08,458
but we just didn't find
very much interest.
1573
01:07:08,458 --> 01:07:09,792
Hmm.
1574
01:07:09,792 --> 01:07:12,709
Well, I can work with you
on finding a major distributor.
1575
01:07:12,709 --> 01:07:15,250
How?
You don't live up here.
1576
01:07:15,250 --> 01:07:18,667
Well, I could spend
some time up here,
1577
01:07:18,667 --> 01:07:20,417
oversee the changes.
1578
01:07:20,417 --> 01:07:22,709
That is,
once you see the specifics,
1579
01:07:22,709 --> 01:07:24,083
if you want me to.
1580
01:07:24,083 --> 01:07:27,792
Oh, I -- I feel certain
that we're gonna want you to.
1581
01:07:27,792 --> 01:07:30,166
[ Chuckles ]
Good.
1582
01:07:31,542 --> 01:07:34,083
Johnny!
1583
01:07:34,083 --> 01:07:36,250
Johnny, I've been looking
for you all day.
1584
01:07:36,250 --> 01:07:37,375
Oh, I'm sorry.
1585
01:07:37,375 --> 01:07:39,166
I completely forgot
you wanted to talk.
1586
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
Well, I know you have a lot
on your mind.
1587
01:07:41,291 --> 01:07:44,166
Listen, why don't we go inside
and have a drink?
1588
01:07:44,166 --> 01:07:47,625
Well, I'm supposed to be meeting
someone in a little while,
1589
01:07:47,625 --> 01:07:50,000
but, sure,
I could spare a few minutes.
1590
01:07:50,000 --> 01:07:52,166
Okay.
1591
01:07:52,166 --> 01:07:54,834
Mmm.
[ Chuckles ]
1592
01:07:54,834 --> 01:07:57,375
You look like you've made peace
with things.
1593
01:07:57,375 --> 01:07:58,709
I'm working on it.
1594
01:07:58,709 --> 01:08:00,917
I spent
the last 24 hours
1595
01:08:00,917 --> 01:08:03,834
evaluating the holdings
and assets of Stafford
1596
01:08:03,834 --> 01:08:06,333
and your plans
to expand the company.
1597
01:08:06,333 --> 01:08:07,959
I'm proud of my work.
1598
01:08:07,959 --> 01:08:09,166
You should be.
1599
01:08:09,166 --> 01:08:11,166
Those numbers
were financial gold.
1600
01:08:11,166 --> 01:08:13,291
I truly believe
it would have worked.
1601
01:08:13,291 --> 01:08:15,208
[ Chuckles ]
Well, thank you.
1602
01:08:15,208 --> 01:08:17,709
But it's a moot point,
don't you think?
1603
01:08:17,709 --> 01:08:18,834
Maybe not.
1604
01:08:18,834 --> 01:08:20,500
What do you mean?
1605
01:08:20,500 --> 01:08:22,834
I had every intention
of dismantling
1606
01:08:22,834 --> 01:08:25,208
Stafford upper management
until I saw your plans.
1607
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
You are a singularly focused
young woman.
1608
01:08:28,500 --> 01:08:30,709
That's why
I want to hire you.
1609
01:08:30,709 --> 01:08:33,375
[ Scoffs ]
1610
01:08:33,375 --> 01:08:35,834
You want to hire me?
Yes.
1611
01:08:35,834 --> 01:08:37,208
A senior
financial position.
1612
01:08:37,208 --> 01:08:39,208
But you'd be playing
in a much bigger sandbox --
1613
01:08:39,208 --> 01:08:40,750
a lot more responsibility
and power
1614
01:08:40,750 --> 01:08:41,792
than you had at Stafford.
1615
01:08:41,792 --> 01:08:43,458
And you'd be reporting
directly to me.
1616
01:08:43,458 --> 01:08:45,500
Of course, you'd have to move
to our headquarters
1617
01:08:45,500 --> 01:08:47,083
in San Francisco.
1618
01:08:47,083 --> 01:08:50,375
And you're serious?
You want to hire me.
1619
01:08:50,375 --> 01:08:52,875
I think Thomas put it
this way.
1620
01:08:52,875 --> 01:08:54,500
When he saw you,
1621
01:08:54,500 --> 01:08:58,417
he thought that he saw
a reflection of me.
1622
01:08:58,417 --> 01:08:59,917
[ Chuckles ]
1623
01:08:59,917 --> 01:09:02,250
That's -- that's amazing.
1624
01:09:02,250 --> 01:09:03,750
Um...
1625
01:09:03,750 --> 01:09:05,583
I mean, I have to talk
to Milton first.
1626
01:09:05,583 --> 01:09:07,000
I don't want him
to think --
1627
01:09:07,000 --> 01:09:08,458
I've already spoken
to Milton.
1628
01:09:08,458 --> 01:09:10,917
Who do you think gave you
your strongest recommendation?
1629
01:09:10,917 --> 01:09:12,875
Look, I'm sorry.
I've got to go.
1630
01:09:12,875 --> 01:09:15,375
I've got to fly to Tokyo
for some meetings.
1631
01:09:15,375 --> 01:09:16,750
Are you in?
1632
01:09:16,750 --> 01:09:18,542
Of course.
1633
01:09:18,542 --> 01:09:19,750
Good.
1634
01:09:19,750 --> 01:09:21,208
I'll be back Thursday.
1635
01:09:21,208 --> 01:09:23,583
We'll work
on getting you settled.
1636
01:09:23,583 --> 01:09:26,500
I jotted down your offer.
Take a look at it.
1637
01:09:26,500 --> 01:09:29,000
Everything's negotiable.
1638
01:09:29,000 --> 01:09:30,417
Thank you.
1639
01:09:30,417 --> 01:09:32,417
I look forward to working
with you, Johnny.
1640
01:09:32,417 --> 01:09:34,083
Me, too.
Bye.
1641
01:09:35,500 --> 01:09:39,000
[ Clears throat ]
1642
01:09:46,417 --> 01:09:48,250
[ Sighs ]
1643
01:09:51,583 --> 01:09:55,792
Hey, there you are.
I was looking all over for you.
1644
01:09:57,291 --> 01:10:00,458
Hello?
Anybody home?
1645
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Hmm. Hi.
1646
01:10:01,625 --> 01:10:03,959
I just got off the phone
with my mom.
1647
01:10:03,959 --> 01:10:06,166
She is so excited
about your ideas.
1648
01:10:06,166 --> 01:10:09,834
I haven't heard her this happy
in so long.
1649
01:10:09,834 --> 01:10:13,000
And you're gonna be staying here
for a few months?
1650
01:10:13,000 --> 01:10:14,834
I can't.
1651
01:10:14,834 --> 01:10:17,333
Y-You can't what?
1652
01:10:17,333 --> 01:10:18,667
[ Inhales deeply ]
1653
01:10:18,667 --> 01:10:21,166
Debra Miller
offered me a job.
1654
01:10:21,166 --> 01:10:24,166
It's a very
lucrative deal.
1655
01:10:24,166 --> 01:10:25,917
Oh.
1656
01:10:25,917 --> 01:10:29,834
Well...that's great.
1657
01:10:29,834 --> 01:10:32,375
That's what you wanted,
right?
1658
01:10:32,375 --> 01:10:33,875
Yeah.
1659
01:10:33,875 --> 01:10:37,208
That's everything I've...
Always wanted. [ Chuckles ]
1660
01:10:37,208 --> 01:10:40,166
Congratulations.
1661
01:10:40,166 --> 01:10:43,333
Thank you.
1662
01:10:43,333 --> 01:10:45,333
Your parents...
1663
01:10:45,333 --> 01:10:47,959
They'll understand.
1664
01:10:47,959 --> 01:10:52,834
So,
where's the new job?
1665
01:10:52,834 --> 01:10:55,542
[ Sighs ]
San Francisco.
1666
01:10:55,542 --> 01:10:59,875
But, you know, I-I can still
consult with your parents.
1667
01:10:59,875 --> 01:11:02,375
I mean, it would have to be
long-distance, but...
1668
01:11:02,375 --> 01:11:05,083
Yeah, of course.
1669
01:11:05,083 --> 01:11:07,583
[ Sighs ]
1670
01:11:07,583 --> 01:11:11,750
The reason why I asked you
to meet me here tonight,
1671
01:11:11,750 --> 01:11:13,250
away from your family...
1672
01:11:13,250 --> 01:11:14,625
You don't need to say it.
1673
01:11:14,625 --> 01:11:15,792
I don't?
1674
01:11:18,875 --> 01:11:23,041
Johnny, whatever...
This is...
1675
01:11:25,166 --> 01:11:27,500
...you know,
we didn't expect it.
1676
01:11:27,500 --> 01:11:30,667
And obviously...
1677
01:11:30,667 --> 01:11:34,458
Neither of us
have space for...
1678
01:11:34,458 --> 01:11:36,166
Well...
1679
01:11:36,166 --> 01:11:40,041
Hmm. Maybe it's better
we don't name it.
1680
01:11:40,041 --> 01:11:41,250
[ Chuckles ]
1681
01:11:44,250 --> 01:11:45,917
Probably.
1682
01:11:47,417 --> 01:11:49,750
So bizarre.
1683
01:11:49,750 --> 01:11:52,750
I've only known you
for four days, and yet...
1684
01:11:52,750 --> 01:11:54,417
[ Sighs, chuckles ]
1685
01:11:54,417 --> 01:11:57,083
Yeah, it seems like
so much more.
1686
01:11:57,083 --> 01:12:00,083
Yeah.
1687
01:12:00,083 --> 01:12:03,750
It's nice to know I can feel
this way about someone,
1688
01:12:03,750 --> 01:12:05,500
I suppose.
1689
01:12:05,500 --> 01:12:06,750
And scary.
[ Chuckles ]
1690
01:12:06,750 --> 01:12:09,917
[ Chuckles ]
Terrifying.
1691
01:12:09,917 --> 01:12:12,083
But nice.
1692
01:12:15,291 --> 01:12:18,792
It's not like we're never
gonna see each other again.
1693
01:12:18,792 --> 01:12:21,500
You know,
I'm gonna...Help your parents
1694
01:12:21,500 --> 01:12:22,917
as much as possible.
1695
01:12:22,917 --> 01:12:25,917
Luke's gonna miss you.
1696
01:12:25,917 --> 01:12:28,667
We'll be heading to L.A.
in a few days.
1697
01:12:28,667 --> 01:12:31,917
[ Chuckles ]
He's got to get back to school.
1698
01:12:31,917 --> 01:12:33,917
[ Chuckles ]
1699
01:12:33,917 --> 01:12:35,250
[ Sniffles ]
1700
01:12:35,250 --> 01:12:37,750
I'm gonna miss him, too.
1701
01:12:46,750 --> 01:12:51,125
Good luck
with your new job.
1702
01:12:55,834 --> 01:12:57,333
[ Sighs ]
1703
01:13:06,375 --> 01:13:09,625
Welcome back.
1704
01:13:09,625 --> 01:13:12,709
You look...Interesting.
1705
01:13:12,709 --> 01:13:14,792
How much wine have you had
in the last week?
1706
01:13:14,792 --> 01:13:16,458
I'm not hung over.
1707
01:13:16,458 --> 01:13:18,208
I just haven't
been able to sleep.
1708
01:13:18,208 --> 01:13:20,333
Well, that explains the lack
of sparkle in your eyes.
1709
01:13:20,333 --> 01:13:22,000
I just thought it was
a bad makeup job.
1710
01:13:22,000 --> 01:13:23,333
You're sensitive.
1711
01:13:23,333 --> 01:13:25,375
I try.
1712
01:13:25,375 --> 01:13:26,709
So, what's this big news
1713
01:13:26,709 --> 01:13:29,250
you said you couldn't tell me
about over the phone?
1714
01:13:29,250 --> 01:13:32,000
Mmm.
You don't waste time.
1715
01:13:32,000 --> 01:13:35,375
Well, I learned
from the master. Spill.
1716
01:13:35,375 --> 01:13:36,875
[ Inhales sharply ]
1717
01:13:36,875 --> 01:13:39,834
I've been offered
a senior financial position
1718
01:13:39,834 --> 01:13:41,834
with Debra Miller's
company.
1719
01:13:41,834 --> 01:13:44,000
The jerk whose firm
is taking us over?
1720
01:13:44,000 --> 01:13:46,417
And I have permission
to take you with me.
1721
01:13:46,417 --> 01:13:48,000
When I say "jerk,"
I do mean that
1722
01:13:48,000 --> 01:13:50,500
in the most affectionate sense
of the word, of course.
1723
01:13:50,500 --> 01:13:51,542
Of course.
1724
01:13:51,542 --> 01:13:53,750
But you have to move
to San Francisco.
1725
01:13:53,750 --> 01:13:55,583
I can be packed
in three minutes.
1726
01:13:55,583 --> 01:13:58,500
What's with the long face?
1727
01:13:58,500 --> 01:14:00,542
You didn't have to sell yourself
to seven years
1728
01:14:00,542 --> 01:14:02,709
of indentured servitude
to this woman, did you?
1729
01:14:02,709 --> 01:14:05,458
No, no, this is a great
opportunity for the both of us.
1730
01:14:05,458 --> 01:14:06,875
But...
1731
01:14:06,875 --> 01:14:10,375
I know this isn't about you
and Christopher.
1732
01:14:10,375 --> 01:14:12,750
I could barely get you to go out
to dinner with him
1733
01:14:12,750 --> 01:14:14,166
more than once a week.
1734
01:14:14,166 --> 01:14:17,250
No, there's no
me and Christopher.
1735
01:14:17,250 --> 01:14:19,917
There's a guy
in wine country.
1736
01:14:19,917 --> 01:14:23,041
Like a "knight in shining armor
you're attracted to,
1737
01:14:23,041 --> 01:14:24,208
"butterflies
in your stomach,
1738
01:14:24,208 --> 01:14:26,542
don't even want dessert"
kind of guy!
1739
01:14:26,542 --> 01:14:28,875
I'm gonna go talk
to Milton.
1740
01:14:28,875 --> 01:14:30,875
Seriously?!
I want details!
1741
01:14:30,875 --> 01:14:33,792
There's plenty of time
for that.
1742
01:14:34,542 --> 01:14:37,041
Milton: Oh.
1743
01:14:37,041 --> 01:14:39,375
[ Chuckles ]
You look happy.
1744
01:14:39,375 --> 01:14:40,875
I thought for sure
1745
01:14:40,875 --> 01:14:43,041
you'd be battening down
the hatches by now.
1746
01:14:43,041 --> 01:14:44,750
You know,
surprisingly enough,
1747
01:14:44,750 --> 01:14:47,125
I have never been happier
in my life.
1748
01:14:48,125 --> 01:14:50,083
Have a seat.
Hmm.
1749
01:14:50,083 --> 01:14:53,000
So, you took the job,
right?
1750
01:14:53,000 --> 01:14:55,750
Yes. Thank you
for your recommendation.
1751
01:14:55,750 --> 01:14:57,583
You're very welcome.
1752
01:14:58,834 --> 01:15:00,625
You don't look terribly excited
about it.
1753
01:15:00,625 --> 01:15:03,125
No, no.
It's a great opportunity.
1754
01:15:03,125 --> 01:15:05,333
I'd be a fool
not to take it.
1755
01:15:05,333 --> 01:15:06,834
Probably.
1756
01:15:06,834 --> 01:15:11,250
You know, I have to ask.
Why are you so happy?
1757
01:15:11,250 --> 01:15:12,750
Oh, well, I --
[ Chuckles ]
1758
01:15:12,750 --> 01:15:16,583
I was panicked at first,
but then I went home
1759
01:15:16,583 --> 01:15:20,792
and I had a conversation
with my wife, and I realized...
1760
01:15:20,792 --> 01:15:24,083
This is the chance
I've been waiting for.
1761
01:15:24,083 --> 01:15:26,792
22 years,
1762
01:15:26,792 --> 01:15:29,667
and I'd almost forgotten
there's a real world out there.
1763
01:15:29,667 --> 01:15:32,458
Right.
[ Chuckles ]
1764
01:15:32,458 --> 01:15:34,834
So, now,
if you will excuse me,
1765
01:15:34,834 --> 01:15:37,250
I have got a tee time
to make.
1766
01:15:37,250 --> 01:15:39,125
I'm taking up golf.
1767
01:15:39,125 --> 01:15:42,083
You know, I've got nothing to do
with the rest of my life
1768
01:15:42,083 --> 01:15:43,125
except live!
1769
01:15:43,125 --> 01:15:45,291
[ Chuckles ]
1770
01:15:47,542 --> 01:15:49,959
Best of luck
on your new job.
1771
01:15:49,959 --> 01:15:51,625
Thank you.
1772
01:15:53,625 --> 01:15:57,041
[ Horn blows ]
1773
01:16:01,333 --> 01:16:04,166
[ Bell dinging ]
1774
01:16:04,166 --> 01:16:07,041
Well,
it's been a few weeks.
1775
01:16:07,041 --> 01:16:08,166
[ Sighs ]
1776
01:16:08,166 --> 01:16:09,959
I almost have everything
in order.
1777
01:16:09,959 --> 01:16:13,083
Just don't take too long.
I've got big plans for you.
1778
01:16:13,083 --> 01:16:14,834
Good thing you have
no personal life,
1779
01:16:14,834 --> 01:16:16,709
'cause you're not gonna have
time for that here.
1780
01:16:16,709 --> 01:16:18,709
You don't waste any time,
do you?
1781
01:16:18,709 --> 01:16:21,458
Well, there's precious little
time in life, Johnny.
1782
01:16:21,458 --> 01:16:23,250
We got to make
the most of it.
1783
01:16:23,250 --> 01:16:26,583
If I could work more than
100 hours a week, I'd do it.
1784
01:16:26,583 --> 01:16:30,083
Hmm. What about
the rest of your life?
1785
01:16:30,083 --> 01:16:33,667
This company is my life.
And now it's your life, too.
1786
01:16:33,667 --> 01:16:35,166
Glad to have you here.
1787
01:16:35,166 --> 01:16:36,291
Thank you.
1788
01:16:42,333 --> 01:16:44,834
[ Sighs ]
1789
01:17:04,625 --> 01:17:07,291
Where's your bag, champ?
1790
01:17:07,291 --> 01:17:10,333
What's up?
You feeling all right?
1791
01:17:10,333 --> 01:17:14,000
I'm fine. I just thought
she might be here.
1792
01:17:16,500 --> 01:17:19,166
Johnny.
1793
01:17:19,166 --> 01:17:22,375
She said she'd come back
to help grandma and grandpa.
1794
01:17:22,375 --> 01:17:25,542
Yeah, well, maybe she just got
tied up with work, sweetheart.
1795
01:17:27,709 --> 01:17:31,041
Well, you always say,
when we care about people,
1796
01:17:31,041 --> 01:17:32,583
we have to make time.
1797
01:17:32,583 --> 01:17:35,417
That's right.
1798
01:17:35,417 --> 01:17:38,417
You see, we can't force people
to love us.
1799
01:17:40,458 --> 01:17:44,250
Grab your bag.
Let's go have some fun.
1800
01:17:44,250 --> 01:17:45,750
Okay.
1801
01:17:51,500 --> 01:17:53,959
Look,
I told you everything.
1802
01:17:53,959 --> 01:17:57,083
So, are ever
gonna talk about the guy?
1803
01:17:57,083 --> 01:18:00,625
[ Sighs ]
There is no guy.
1804
01:18:00,625 --> 01:18:03,291
I have known you
for far too long
1805
01:18:03,291 --> 01:18:05,667
to buy the lie you're trying to
sell yourself right now.
1806
01:18:05,667 --> 01:18:08,375
Some things
just aren't meant to be.
1807
01:18:08,375 --> 01:18:10,500
Well, sometimes we walk away
from things
1808
01:18:10,500 --> 01:18:12,834
because we're just too chicken
to face them.
1809
01:18:12,834 --> 01:18:14,542
[ Sighs ]
1810
01:18:14,542 --> 01:18:18,458
It wasn't just me, Renee.
He wasn't ready, either.
1811
01:18:23,959 --> 01:18:27,709
Look at you,
Johnny prentis.
1812
01:18:27,709 --> 01:18:29,458
You can take down
mighty corporations,
1813
01:18:29,458 --> 01:18:32,291
but you can't deal
with your feelings for a man.
1814
01:18:32,291 --> 01:18:36,458
I'm disappointed in you.
1815
01:18:36,458 --> 01:18:38,875
It's done.
I've made my decision.
1816
01:18:38,875 --> 01:18:40,166
Did you?
1817
01:18:44,250 --> 01:18:45,834
Have a good weekend.
1818
01:18:45,834 --> 01:18:47,625
You, too.
1819
01:18:51,875 --> 01:18:55,083
[ Sighs ]
1820
01:19:57,083 --> 01:20:00,125
[ Chuckles ]
1821
01:20:11,333 --> 01:20:13,500
Daddy?
1822
01:20:13,500 --> 01:20:16,333
Hey, champ.
I thought you were sleeping.
1823
01:20:16,333 --> 01:20:17,834
I can't sleep.
1824
01:20:19,834 --> 01:20:22,000
Something you
want to talk about?
1825
01:20:22,000 --> 01:20:24,834
[ Pats couch ]
1826
01:20:30,583 --> 01:20:34,583
Johnny.
She was very nice.
1827
01:20:34,583 --> 01:20:37,917
Yeah, she was.
1828
01:20:40,583 --> 01:20:42,583
When is she coming back?
1829
01:20:44,750 --> 01:20:49,750
I don't know
if she's ever coming back.
1830
01:20:51,917 --> 01:20:54,750
Come on,
let me tuck you in.
1831
01:20:54,750 --> 01:20:56,250
Dad?
1832
01:20:56,250 --> 01:20:59,166
Can I just stay here and snuggle
withou a little bit?
1833
01:21:01,291 --> 01:21:02,959
Absolutely.
1834
01:21:05,291 --> 01:21:07,542
Hmm.
1835
01:21:07,542 --> 01:21:09,542
Did I ever tell you
about the time
1836
01:21:09,542 --> 01:21:12,041
that grizzly bear chased me
up the tree?
1837
01:21:12,041 --> 01:21:14,375
About a thousand times.
1838
01:21:14,375 --> 01:21:16,542
You want to hear it again?
1839
01:21:16,542 --> 01:21:18,875
Hmm, no. Not really.
1840
01:21:18,875 --> 01:21:20,375
[ Chuckles ]
1841
01:21:20,375 --> 01:21:23,208
[ Smooches ]
1842
01:21:23,208 --> 01:21:25,834
Debra:
Hello, Johnny?
1843
01:21:25,834 --> 01:21:27,667
[ Sighing ] Oh.
1844
01:21:27,667 --> 01:21:29,500
Milton was here earlier.
1845
01:21:29,500 --> 01:21:31,125
Yeah, I saw him.
Nice man.
1846
01:21:31,125 --> 01:21:33,291
Seems to be enjoying
his mundane life
1847
01:21:33,291 --> 01:21:34,959
for the past
couple of days.
1848
01:21:34,959 --> 01:21:37,834
But then,
to each his own.
1849
01:21:37,834 --> 01:21:40,500
They say that's what makes
horse racing.
1850
01:21:40,500 --> 01:21:42,208
[ Chuckles ]
1851
01:21:42,208 --> 01:21:43,750
Your travel itinerary.
1852
01:21:44,875 --> 01:21:46,500
I'm going somewhere?
Yes.
1853
01:21:46,500 --> 01:21:49,000
Our Tokyo office is falling
apart at the seams.
1854
01:21:49,000 --> 01:21:50,458
You're booked
for a flight tomorrow.
1855
01:21:50,458 --> 01:21:52,000
You should be there
for about five days
1856
01:21:52,000 --> 01:21:53,667
to put it back
into order.
1857
01:21:53,667 --> 01:21:56,291
Then there are tickets
for London after that.
1858
01:21:56,291 --> 01:21:57,750
England?
1859
01:21:57,750 --> 01:21:59,583
Yes, there is a meeting
of office managers.
1860
01:21:59,583 --> 01:22:01,375
You're gonna be there
as my eyes and my ears.
1861
01:22:01,375 --> 01:22:03,500
You can take notes,
use a recorder if you'd like.
1862
01:22:03,500 --> 01:22:05,625
But I expect
a detailed report.
1863
01:22:05,625 --> 01:22:09,375
Then you should be heading back
to the states in enough time
1864
01:22:09,375 --> 01:22:10,542
to make the conference
1865
01:22:10,542 --> 01:22:12,333
on sales and distribution
in D.C. next month.
1866
01:22:14,667 --> 01:22:17,166
No.
1867
01:22:17,166 --> 01:22:19,166
No?
[ Chuckles ]
1868
01:22:19,166 --> 01:22:21,000
W-What does that mean?
1869
01:22:21,000 --> 01:22:24,333
It means,
"no. I'm not going."
1870
01:22:25,583 --> 01:22:27,083
I quit.
1871
01:22:27,083 --> 01:22:28,875
Well, you can't quit.
1872
01:22:28,875 --> 01:22:30,875
People like us
are not quitters.
1873
01:22:30,875 --> 01:22:33,458
In a couple of years,
you'll be just like me!
1874
01:22:36,166 --> 01:22:40,458
No offense,
but that's what I'm afraid of.
1875
01:22:49,375 --> 01:22:52,208
Johnny: Excuse me?
1876
01:22:52,208 --> 01:22:54,709
I'm sorry,
we're not open yet.
1877
01:22:54,709 --> 01:22:57,959
It's okay.
I can wait.
1878
01:22:57,959 --> 01:22:59,542
Johnny!
1879
01:22:59,542 --> 01:23:01,166
You should have told us
you were coming!
1880
01:23:01,166 --> 01:23:02,542
Oh, I didn't even
know myself.
1881
01:23:02,542 --> 01:23:05,250
I just started driving
and ended up here.
1882
01:23:05,250 --> 01:23:07,458
Isn't it funny
how that happens sometimes?
1883
01:23:07,458 --> 01:23:10,250
[ Chuckles ] I don't if "funny"
is the word I'd use.
1884
01:23:10,250 --> 01:23:12,583
I had a feeling you'd find
your way back here.
1885
01:23:12,583 --> 01:23:14,583
You did?
Mm-hmm.
1886
01:23:14,583 --> 01:23:15,875
Call it a mother's
intuition.
1887
01:23:15,875 --> 01:23:18,417
Well,
I just hope I'm not too late.
1888
01:23:18,417 --> 01:23:21,625
You know, in life, you may think
you know the outcome.
1889
01:23:21,625 --> 01:23:24,291
But really, it's all just
one big surprise.
1890
01:23:24,291 --> 01:23:25,959
[ Chuckles ]
1891
01:23:25,959 --> 01:23:27,750
I don't like surprises.
1892
01:23:27,750 --> 01:23:30,208
I don't even know
how he feels about me.
1893
01:23:30,208 --> 01:23:33,250
I may have just made
the biggest mistake of my life.
1894
01:23:33,250 --> 01:23:34,625
Your job?
1895
01:23:34,625 --> 01:23:36,959
I quit.
1896
01:23:36,959 --> 01:23:39,959
I was at Stafford
for 10 years,
1897
01:23:39,959 --> 01:23:41,792
and I barely saw the time
pass me by.
1898
01:23:41,792 --> 01:23:43,250
I didn't want to look up
1899
01:23:43,250 --> 01:23:45,667
and realize I'd lost
another 10 years.
1900
01:23:45,667 --> 01:23:47,625
Well, what do you plan
to do now?
1901
01:23:47,625 --> 01:23:53,291
Well, actually, I have a plan
to save your winery.
1902
01:23:53,291 --> 01:23:55,792
I thought you said
it would take some time
1903
01:23:55,792 --> 01:23:57,083
to find a distributor.
1904
01:23:57,083 --> 01:23:58,458
Well, normally, it would.
1905
01:23:58,458 --> 01:24:01,208
But I was staying in a high-end
hotel and corporate resort
1906
01:24:01,208 --> 01:24:03,542
when I first moved
to the bay area.
1907
01:24:03,542 --> 01:24:06,250
They have a small chain
of select hotels worldwide.
1908
01:24:06,250 --> 01:24:07,375
I spoke to the manager,
1909
01:24:07,375 --> 01:24:08,959
who put me in touch
with one of the owners,
1910
01:24:08,959 --> 01:24:10,458
and he was very receptive
to my idea
1911
01:24:10,458 --> 01:24:11,875
of carrying
your wine exclusively.
1912
01:24:11,875 --> 01:24:13,458
Really?
1913
01:24:13,458 --> 01:24:14,458
[ Chuckling ]
Yes.
1914
01:24:14,458 --> 01:24:15,625
So as of next year,
1915
01:24:15,625 --> 01:24:18,208
they will be using and selling
California oak wines
1916
01:24:18,208 --> 01:24:20,291
in all of their resorts
here and abroad.
1917
01:24:20,291 --> 01:24:22,291
Oh!
[ Laughs ]
1918
01:24:22,291 --> 01:24:24,625
We have to go tell
the guys!
How is Andrew?
1919
01:24:24,625 --> 01:24:27,291
Well, why don't you come
ask him yourself?
1920
01:24:27,291 --> 01:24:28,500
He's here?
1921
01:24:28,500 --> 01:24:31,333
Yeah. He and Luke drove up
for the weekend.
1922
01:24:31,333 --> 01:24:33,166
It seems things
are a little lonely in L.A.
1923
01:24:33,166 --> 01:24:34,834
I-I don't think
he would want to see me.
1924
01:24:34,834 --> 01:24:36,500
Oh, only one way
to find that out.
1925
01:24:38,709 --> 01:24:41,375
How about the bacon
Mac and cheese tonight?
1926
01:24:41,375 --> 01:24:42,709
Lobster Mac.
1927
01:24:42,709 --> 01:24:44,750
What, do you think lobsters
grow on trees?
1928
01:24:44,750 --> 01:24:47,375
Dad, think you can afford
a lobster or two.
1929
01:24:47,375 --> 01:24:49,875
Sophia:
I have a feeling
1930
01:24:49,875 --> 01:24:51,917
we'll be able to afford
more than that pretty soon.
1931
01:24:55,667 --> 01:24:56,834
You came back!
1932
01:24:56,834 --> 01:24:59,667
[ Chuckles ]
1933
01:25:02,000 --> 01:25:04,166
Dad, Johnny's back!
1934
01:25:04,166 --> 01:25:06,083
Yeah,
I see that, champ.
1935
01:25:06,083 --> 01:25:08,000
Luke, why don't you and I
go find grandpa
1936
01:25:08,000 --> 01:25:10,542
and tell him that Johnny's here
for a visit?
1937
01:25:10,542 --> 01:25:12,583
All right.
I'll see you later, Johnny.
1938
01:25:12,583 --> 01:25:15,417
You bet you will.
[ Chuckles ]
1939
01:25:20,542 --> 01:25:25,542
You know, for some reason
that escapes me,
1940
01:25:25,542 --> 01:25:28,208
Luke has become very close
to you.
1941
01:25:30,166 --> 01:25:32,917
I don't want to
see him hurt.
1942
01:25:32,917 --> 01:25:36,500
Your family is very protective
of each other.
1943
01:25:36,500 --> 01:25:39,208
[ Exhales sharply ]
1944
01:25:41,041 --> 01:25:42,875
Why are you here?
1945
01:25:42,875 --> 01:25:46,208
[ Sighs ]
1946
01:25:46,208 --> 01:25:48,542
The night
of the demonstration,
1947
01:25:48,542 --> 01:25:52,041
Debra told me that you turned
down the opportunity
1948
01:25:52,041 --> 01:25:54,834
to have your own
television show.
1949
01:25:54,834 --> 01:25:56,750
That's true.
1950
01:25:56,750 --> 01:25:59,417
Because you wanted to spend
more time with Luke.
1951
01:26:01,625 --> 01:26:03,750
Yeah,
that about sums it up.
1952
01:26:03,750 --> 01:26:08,458
I never felt that...
1953
01:26:08,458 --> 01:26:11,417
Until now.
1954
01:26:13,959 --> 01:26:16,625
[ Sighs ]
1955
01:26:16,625 --> 01:26:19,291
Um...
1956
01:26:19,291 --> 01:26:23,834
There's something
I need to know.
1957
01:26:23,834 --> 01:26:26,917
What's that?
1958
01:26:26,917 --> 01:26:29,417
Do you...
1959
01:26:31,750 --> 01:26:33,792
Did you...
1960
01:26:33,792 --> 01:26:35,834
Miss me?
1961
01:26:35,834 --> 01:26:38,792
Luke missed you
very much.
1962
01:26:40,834 --> 01:26:44,667
[ Sighs ]
1963
01:26:44,667 --> 01:26:47,291
I'm in love with you,
Andrew Browning,
1964
01:26:47,291 --> 01:26:51,583
and I really missed you...
A lot.
1965
01:26:51,583 --> 01:26:53,709
Really?
1966
01:26:53,709 --> 01:26:56,000
Really.
1967
01:26:56,000 --> 01:27:01,333
I guess I just need to know
how you feel.
1968
01:27:01,333 --> 01:27:02,834
[ Sighs ]
1969
01:27:02,834 --> 01:27:03,959
All right.
1970
01:27:03,959 --> 01:27:06,250
Johnny!
1971
01:27:17,959 --> 01:27:20,625
[ Chuckles ]
1972
01:27:20,625 --> 01:27:23,542
Does that answer
your question?
1973
01:27:23,542 --> 01:27:25,542
Oh!
1974
01:27:25,542 --> 01:27:26,709
[ Laughs ]
1975
01:27:26,709 --> 01:27:29,417
What's all the ruckus abo--
1976
01:27:29,417 --> 01:27:31,250
[ clears throat ]
1977
01:27:31,250 --> 01:27:32,667
[ Chuckles ]
1978
01:27:34,750 --> 01:27:36,500
Luke: Dad?
1979
01:27:36,500 --> 01:27:38,583
Does this mean
you're getting married?
1980
01:27:38,583 --> 01:27:39,875
Luke.
1981
01:27:39,875 --> 01:27:42,667
Well,
that's a good question, son.
1982
01:27:42,667 --> 01:27:44,166
[ Chuckles ]
1983
01:27:47,417 --> 01:27:50,417
Well? Does it?
1984
01:27:50,417 --> 01:27:53,333
Are you asking?
1985
01:27:53,333 --> 01:27:56,500
Yes, I am.
1986
01:27:56,500 --> 01:28:01,542
Absolutely...
Positively.
1987
01:28:03,792 --> 01:28:05,208
So, does that mean yes?
1988
01:28:05,208 --> 01:28:07,542
That's a Roger, 10-4,
captain.
1989
01:28:07,542 --> 01:28:08,875
All right!
141355