Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,424 --> 00:00:29,513
And tonight on the national report,
2
00:00:29,557 --> 00:00:31,646
our topic is hate crimes in America
3
00:00:31,689 --> 00:00:33,778
and their link to
international terrorism.
4
00:00:33,822 --> 00:00:36,259
Recently, interpol alerted
local authorities
5
00:00:36,303 --> 00:00:38,218
to the ever-widening influence
6
00:00:38,261 --> 00:00:40,089
of international terrorist groups
7
00:00:40,133 --> 00:00:42,178
and their intent to disrupt
our nation.
8
00:00:42,222 --> 00:00:44,224
With its numerous points of entry,
9
00:00:44,267 --> 00:00:45,790
California appears to have become
10
00:00:45,834 --> 00:00:48,315
the primary testing ground for
these hate groups.
11
00:00:48,358 --> 00:00:50,491
Tonight...
12
00:00:51,492 --> 00:00:55,235
The white race has been oppressed.
13
00:00:55,278 --> 00:00:57,063
Are we going to tolerate this?
14
00:00:57,106 --> 00:00:58,064
No!
15
00:00:58,107 --> 00:01:00,109
No, we are not!
16
00:01:00,153 --> 00:01:03,069
It's time to take back our schools,
17
00:01:03,112 --> 00:01:04,244
our streets,
18
00:01:04,287 --> 00:01:08,639
and make our once-great nation
clean again!
19
00:01:15,646 --> 00:01:18,432
Thank you for believing in
our cause.
20
00:01:18,475 --> 00:01:22,392
Thank you for believing that
we must act now
21
00:01:22,436 --> 00:01:25,352
before the white race is
totally diluted
22
00:01:25,395 --> 00:01:29,660
in this cesspool we see
swirling around us.
23
00:01:29,704 --> 00:01:32,707
Already two more of our
brothers have been chosen
24
00:01:32,750 --> 00:01:35,492
to strike yet another blow,
25
00:01:35,536 --> 00:01:38,930
a blow to display our
immense power!
26
00:01:38,974 --> 00:01:42,543
Soon we will no longer have
to tolerate
27
00:01:42,586 --> 00:01:49,854
the further degeneration of
our supreme white race!
28
00:02:11,180 --> 00:02:12,486
That-a boy.
29
00:02:12,529 --> 00:02:14,966
All right.
Give me five.
30
00:02:15,010 --> 00:02:16,881
Yeah.
31
00:02:19,536 --> 00:02:21,234
You're going to be late for school.
32
00:02:21,277 --> 00:02:22,365
You better hustle, Matt.
33
00:02:22,409 --> 00:02:26,152
Can Reno have a jelly roll, grandpa?
34
00:02:26,195 --> 00:02:27,414
Please.
35
00:02:27,457 --> 00:02:28,980
O.k. Just one.
36
00:02:29,024 --> 00:02:30,982
All right.
37
00:02:31,505 --> 00:02:33,855
There you go.
38
00:02:36,814 --> 00:02:37,989
Bye.
39
00:02:38,033 --> 00:02:39,774
Bye, Reno.
40
00:02:50,001 --> 00:02:50,915
All right.
41
00:03:09,760 --> 00:03:11,893
Hey, cut it out, Reno!
42
00:03:13,068 --> 00:03:15,505
Come on! You've ruined every
scarf I own!
43
00:03:15,549 --> 00:03:18,116
You're not going to get this one.
44
00:03:18,160 --> 00:03:19,814
Oh, damn!
45
00:03:20,945 --> 00:03:22,730
Any units vicinity of bay area,
46
00:03:22,773 --> 00:03:25,689
respond to explosion and
structural fire
47
00:03:25,733 --> 00:03:26,690
at 2225 harbor drive.
48
00:03:26,734 --> 00:03:29,519
Fire and rescue units en route.
49
00:03:29,563 --> 00:03:33,523
1187, Nora.
I'm on my way.
50
00:03:51,933 --> 00:03:54,979
Fire around on Wilson!
51
00:04:02,291 --> 00:04:03,771
Everybody get out, Harry?
52
00:04:03,814 --> 00:04:06,513
Yeah, I sure as hell hope so,
Lou.
53
00:04:06,556 --> 00:04:07,731
Looks like another bombing.
54
00:04:07,775 --> 00:04:09,733
This will make the fourth
this month.
55
00:04:09,777 --> 00:04:11,996
Lady says her baby's still inside...
56
00:04:12,040 --> 00:04:13,563
Second floor, south end.
57
00:04:13,607 --> 00:04:15,609
Maybe we could help.
58
00:04:15,652 --> 00:04:17,915
O.k., Lou.
Be careful.
59
00:04:17,959 --> 00:04:18,960
Rescue 455,
60
00:04:19,003 --> 00:04:21,571
report of a child still inside
61
00:04:21,615 --> 00:04:22,920
at end apartment,
62
00:04:22,964 --> 00:04:24,444
second floor, south end.
63
00:04:24,487 --> 00:04:26,881
Can you get in there? Over.
64
00:04:26,924 --> 00:04:29,492
Have to get the kid through
the roof, chief.
65
00:04:29,536 --> 00:04:31,451
It's coming down.
66
00:04:34,932 --> 00:04:37,370
Lou, this place is not safe.
67
00:04:37,413 --> 00:04:39,720
Reno, no!
68
00:04:43,506 --> 00:04:44,725
Reno, come!
69
00:04:46,335 --> 00:04:48,381
Come down!
That's a direct order!
70
00:04:51,993 --> 00:04:55,649
Get out of here!
Get out of here!
71
00:05:11,578 --> 00:05:12,840
I can hear him,
72
00:05:12,883 --> 00:05:15,233
but I can't see him, chief.
73
00:05:19,977 --> 00:05:21,283
I got to go back in.
74
00:05:21,327 --> 00:05:23,938
I'm sorry, Lou.
It's too dangerous in there.
75
00:05:23,981 --> 00:05:25,679
Chief!
76
00:05:25,722 --> 00:05:27,985
The dog's got the baby!
77
00:05:31,641 --> 00:05:33,948
Oh, my.
78
00:05:39,432 --> 00:05:41,477
My baby! My baby!
Is he o.K.?
79
00:05:41,521 --> 00:05:43,523
Saved the baby's life, Reno.
80
00:05:43,566 --> 00:05:44,785
Great job.
81
00:05:44,828 --> 00:05:45,960
You'll probably get another
commendation.
82
00:05:46,003 --> 00:05:48,049
Suspects in park.
83
00:05:48,092 --> 00:05:49,442
12 hispanics,
84
00:05:49,485 --> 00:05:51,313
possible gang activity.
85
00:05:51,357 --> 00:05:53,315
You still disobeyed a direct order.
86
00:05:53,359 --> 00:05:55,404
I'm putting you on official report.
87
00:05:55,448 --> 00:05:57,928
I don't care if you get a medal.
88
00:05:57,972 --> 00:06:00,888
There'll be no jelly rolls
for three days.
89
00:06:00,931 --> 00:06:03,369
Get it? Three days.
90
00:06:08,286 --> 00:06:10,767
Reno, look at that.
91
00:06:10,811 --> 00:06:12,726
Harry said a neighbor spotted
two guys
92
00:06:12,769 --> 00:06:15,206
leaving the building just
before the explosion.
93
00:06:15,250 --> 00:06:17,948
Those two guys match his description.
94
00:06:17,992 --> 00:06:19,863
I wonder.
95
00:06:26,696 --> 00:06:29,395
The fire in a downtown
San Diego tenement building
96
00:06:29,438 --> 00:06:31,048
is now reported to be under control.
97
00:06:31,092 --> 00:06:33,311
Already one radical white
supremacist organization
98
00:06:33,355 --> 00:06:35,575
is claiming responsibility
for the crime.
99
00:06:35,618 --> 00:06:38,404
This would be the fourth...
100
00:07:06,780 --> 00:07:11,611
I think you better plan on
some overtime tonight, Reno.
101
00:08:27,687 --> 00:08:30,820
Go to work, Reno.
Sniff it out.
102
00:09:21,871 --> 00:09:23,873
C-4.
103
00:09:25,222 --> 00:09:26,702
My god.
104
00:09:26,746 --> 00:09:30,445
There's enough stuff here
to blow up half the country.
105
00:09:43,980 --> 00:09:46,853
What have you got here?
106
00:09:46,896 --> 00:09:49,116
Huh?
107
00:09:57,515 --> 00:09:59,735
Uh!
108
00:10:02,172 --> 00:10:04,261
My god.
109
00:10:09,745 --> 00:10:11,268
Whoa, whoa, whoa.
110
00:10:11,312 --> 00:10:12,922
Wait. Hold it.
111
00:10:12,966 --> 00:10:14,445
I'm a cop.
112
00:10:14,489 --> 00:10:16,534
I don't care.
113
00:10:26,849 --> 00:10:28,982
Get rid of them both.
114
00:11:35,788 --> 00:11:36,745
Yeah.
115
00:11:36,789 --> 00:11:37,920
Wilder!
116
00:11:37,964 --> 00:11:40,749
How come it takes you so damn long
117
00:11:40,793 --> 00:11:41,794
to answer your telephone?
118
00:11:41,837 --> 00:11:43,752
I'm still on suspension, captain.
119
00:11:43,796 --> 00:11:46,799
You're lucky I even answered it.
120
00:11:47,800 --> 00:11:49,410
Wilder?
121
00:11:49,453 --> 00:11:51,194
Jake!
122
00:11:56,852 --> 00:11:57,766
Ohh...
123
00:12:07,776 --> 00:12:09,778
Oh, god.
124
00:12:12,825 --> 00:12:13,739
What?
125
00:12:13,782 --> 00:12:15,392
Your suspension is over.
126
00:12:15,436 --> 00:12:17,786
I want you in here right now.
127
00:12:17,830 --> 00:12:19,135
I thought you told me
128
00:12:19,179 --> 00:12:21,834
you'd be retired and
campaigning for mayor
129
00:12:21,877 --> 00:12:23,270
before I got back in.
130
00:12:23,313 --> 00:12:25,794
Believe me, that was my plan, pal.
131
00:12:25,838 --> 00:12:27,013
What changed it?
132
00:12:27,056 --> 00:12:30,625
Well, you heard Lou got it
last month.
133
00:12:31,669 --> 00:12:32,801
Yeah.
134
00:12:32,845 --> 00:12:34,063
He was a good cop.
135
00:12:34,107 --> 00:12:36,674
We haven't been able to set
any leads, Jake.
136
00:12:36,718 --> 00:12:38,981
I want you in on it.
137
00:12:40,504 --> 00:12:41,854
O.k.
138
00:12:41,897 --> 00:12:44,030
I'm on my way.
139
00:12:52,690 --> 00:12:56,782
Back from vacation a little early,
huh, lieutenant?
140
00:12:58,871 --> 00:13:01,177
I wasn't even there, all right?
141
00:13:01,221 --> 00:13:03,527
You got nothing to hold me on.
142
00:13:03,571 --> 00:13:05,965
Hey, man. I know my rights here.
143
00:13:06,008 --> 00:13:08,619
Sit your rights down.
144
00:13:13,711 --> 00:13:15,801
Ha ha ha ha!
145
00:13:15,844 --> 00:13:18,151
Ha ha ha ha!
146
00:13:18,194 --> 00:13:20,240
Uh...
147
00:13:20,283 --> 00:13:21,632
Ha ha ha ha!
148
00:13:21,676 --> 00:13:23,721
What's so funny?
149
00:13:23,765 --> 00:13:24,853
What...
150
00:13:24,897 --> 00:13:26,855
Jeez, Jake.
151
00:13:26,899 --> 00:13:28,248
What?
152
00:13:28,291 --> 00:13:30,554
Never mind.
153
00:13:30,598 --> 00:13:31,817
Listen to this.
154
00:13:31,860 --> 00:13:33,862
"During the past 24 months,
155
00:13:33,906 --> 00:13:36,125
"lieutenant Wilder... 118 arrests,
156
00:13:36,169 --> 00:13:37,474
"116 convictions.
157
00:13:37,518 --> 00:13:39,781
"Sergeant Reno... 118 arrests,
158
00:13:39,825 --> 00:13:41,914
"116 convictions.
159
00:13:41,957 --> 00:13:44,873
"Wilder... Six citations for bravery.
160
00:13:44,917 --> 00:13:47,049
Reno... Six citations for bravery."
161
00:13:47,093 --> 00:13:51,140
Wow! Both of you have been shot
five times in the line of duty.
162
00:13:51,184 --> 00:13:52,272
It's unbelievable.
163
00:13:52,315 --> 00:13:54,840
I've never heard of this
sergeant Reno.
164
00:13:54,883 --> 00:13:56,189
Oh, you will.
165
00:13:56,232 --> 00:13:57,581
Oh, this is great.
166
00:13:57,625 --> 00:14:00,889
"Wilder...
Four suspensions for insubordination.
167
00:14:00,933 --> 00:14:04,632
Reno... four suspensions
for disobeying direct orders."
168
00:14:04,675 --> 00:14:06,199
What is this all about?
169
00:14:06,242 --> 00:14:09,289
Well, I'm just comparing your
file to your partner's.
170
00:14:09,332 --> 00:14:11,769
It's amazing similarities here.
171
00:14:11,813 --> 00:14:13,206
Hold on.
172
00:14:13,249 --> 00:14:14,816
What partner?
173
00:14:14,860 --> 00:14:17,645
You know I always work alone.
174
00:14:17,688 --> 00:14:19,865
Well, not this time, Jake.
175
00:14:19,908 --> 00:14:22,868
Hey!
Someone stole my jelly doughnut.
176
00:14:22,911 --> 00:14:27,133
Meet your new partner, Jake.
177
00:14:27,176 --> 00:14:28,917
Her?
178
00:14:28,961 --> 00:14:31,659
No. Him.
179
00:14:33,966 --> 00:14:35,315
Wait a minute.
180
00:14:35,358 --> 00:14:37,143
If I'm not going to work with a man...
A woman...
181
00:14:37,186 --> 00:14:39,885
What makes you think I'm
going to work with a mutt?
182
00:14:39,928 --> 00:14:41,451
Who is this guy?
183
00:14:41,495 --> 00:14:43,801
Don't take it personal,
detective boyette.
184
00:14:43,845 --> 00:14:45,499
Wilder doesn't like anyone.
185
00:14:45,542 --> 00:14:47,936
Thanks, detective.
That's all.
186
00:14:55,422 --> 00:14:56,423
No doubt about it.
187
00:14:56,466 --> 00:14:58,947
You boys are made for each other.
188
00:14:58,991 --> 00:15:01,036
I don't care what he's done.
189
00:15:01,080 --> 00:15:03,430
I'm not working with a damn dog.
190
00:15:05,171 --> 00:15:06,433
Don't growl at me.
191
00:15:06,476 --> 00:15:09,784
You don't even look like a
police dog.
192
00:15:09,827 --> 00:15:13,962
Get off me, you reject
from the dog pound!
193
00:15:14,006 --> 00:15:15,398
Grr, yourself, mutt!
194
00:15:15,442 --> 00:15:16,791
You don't scare me!
195
00:15:16,834 --> 00:15:18,924
Both of you, shut up!
196
00:15:19,707 --> 00:15:20,969
Sit!
197
00:15:25,495 --> 00:15:26,932
Good dog.
198
00:15:26,975 --> 00:15:28,281
Good Jake.
199
00:15:28,324 --> 00:15:32,720
Now, both of you are going to
work together.
200
00:15:32,763 --> 00:15:34,591
That's an order.
201
00:15:34,635 --> 00:15:37,246
Lou's notebook.
202
00:15:40,336 --> 00:15:42,730
It says here he followed two suspects
203
00:15:42,773 --> 00:15:44,601
from the fire on harbor drive
to the docks.
204
00:15:44,645 --> 00:15:47,735
He must have spotted the guys
at the fire.
205
00:15:47,778 --> 00:15:50,346
You think there's any connection?
206
00:15:50,390 --> 00:15:52,870
Maybe. Now, two things we
know for sure...
207
00:15:52,914 --> 00:15:54,916
The building was the
Martin Luther King
208
00:15:54,960 --> 00:15:56,439
minority housing project,
209
00:15:56,483 --> 00:15:57,875
and the building was targeted.
210
00:15:57,919 --> 00:16:01,009
Arson said that several explosions
caused the fire.
211
00:16:01,053 --> 00:16:02,576
C-4.
212
00:16:02,619 --> 00:16:03,838
Heavy stuff.
213
00:16:03,881 --> 00:16:05,753
Now, they pulled this out of
Lou's pocket
214
00:16:05,796 --> 00:16:07,059
after they fished him out.
215
00:16:07,102 --> 00:16:09,844
Could have come from a ship
around there.
216
00:16:09,887 --> 00:16:11,019
Hmm...
217
00:16:11,063 --> 00:16:14,457
C-4.
Middle-east stuff.
218
00:16:14,501 --> 00:16:16,155
How'd you know that?
219
00:16:16,198 --> 00:16:18,984
We cover ours with tin.
They wrap theirs.
220
00:16:19,027 --> 00:16:20,594
Not much to go on.
221
00:16:20,637 --> 00:16:22,726
Well, maybe.
Maybe not.
222
00:16:22,770 --> 00:16:23,945
What do you mean?
223
00:16:23,989 --> 00:16:27,688
Well, we have an eyewitness.
224
00:16:30,908 --> 00:16:32,998
Oh, give me a break.
225
00:16:33,041 --> 00:16:35,870
What's he going to be able to do?
226
00:16:35,913 --> 00:16:39,308
Three down...
One to go.
227
00:16:43,965 --> 00:16:45,619
Aargh!
228
00:16:45,662 --> 00:16:49,057
Aargh!
229
00:17:02,157 --> 00:17:04,812
Oh! Ugh!
230
00:17:04,855 --> 00:17:06,074
Ugh!
231
00:17:06,118 --> 00:17:10,383
Goddamn mutt!
You're not doing it right!
232
00:17:14,952 --> 00:17:16,389
Oh, wait, wait!
233
00:17:17,390 --> 00:17:19,827
My legs! My legs!
234
00:17:19,870 --> 00:17:20,828
Is he, um...
235
00:17:20,871 --> 00:17:22,786
He'll be all right.
236
00:17:22,830 --> 00:17:24,832
Aah!
237
00:17:33,362 --> 00:17:36,365
I'm not working with that dog again!
238
00:17:36,409 --> 00:17:40,108
That's not the way he was trained.
239
00:17:40,152 --> 00:17:41,762
He cheats.
240
00:17:41,805 --> 00:17:43,633
Look at my outfit.
241
00:17:43,677 --> 00:17:45,983
Look at my suit.
242
00:17:47,202 --> 00:17:49,552
Reno's an exception.
243
00:17:49,596 --> 00:17:50,945
He's been cross-trained
244
00:17:50,988 --> 00:17:53,121
to find almost every known narcotic
245
00:17:53,165 --> 00:17:54,383
and explosive there is.
246
00:17:54,427 --> 00:17:57,038
He can disarm and take out an
assailant
247
00:17:57,082 --> 00:17:59,040
quicker than either one of us.
248
00:17:59,084 --> 00:18:01,564
Do you think you can handle it?
249
00:18:01,608 --> 00:18:03,349
Sure.
Just another tool.
250
00:18:03,392 --> 00:18:04,741
A what?
251
00:18:04,785 --> 00:18:06,395
A tool.
252
00:18:06,439 --> 00:18:07,788
You know, like my gun
253
00:18:07,831 --> 00:18:09,137
and my handcuffs.
254
00:18:09,181 --> 00:18:10,921
Did you ever hear the saying
255
00:18:10,965 --> 00:18:13,968
"You can't teach an old dog new tricks"?
256
00:18:14,011 --> 00:18:15,012
Yeah. Why?
257
00:18:15,056 --> 00:18:18,842
It doesn't just apply to old dogs.
258
00:18:19,452 --> 00:18:22,324
What's she so mad about?
259
00:18:26,198 --> 00:18:29,549
You know how you start
a revolution, Charlie?
260
00:18:29,592 --> 00:18:33,857
With just one bullet.
261
00:18:33,901 --> 00:18:35,250
Pow!
262
00:18:35,294 --> 00:18:39,341
And we're sitting right on top
of that bullet.
263
00:18:39,385 --> 00:18:42,170
Ma'am, move your vehicle.
264
00:18:42,214 --> 00:18:43,954
Damn!
265
00:18:43,998 --> 00:18:44,781
Checkpoint.
266
00:18:44,825 --> 00:18:47,958
Stay calm.
Don't panic.
267
00:18:49,438 --> 00:18:51,136
Where are you gentlemen headed
today?
268
00:18:51,179 --> 00:18:52,441
San Diego.
269
00:18:52,485 --> 00:18:54,530
Looking for some hazardous materials.
270
00:18:54,574 --> 00:18:56,228
Had some problems in San Diego.
271
00:18:56,271 --> 00:18:59,840
You fool. Why didn't you
tell me about this checkpoint?
272
00:18:59,883 --> 00:19:01,102
They never stopped me before.
273
00:19:01,146 --> 00:19:03,496
They'll search the car.
Get me out of here.
274
00:19:03,539 --> 00:19:05,237
The cops have been tipped off.
275
00:19:05,280 --> 00:19:06,673
Relax.
276
00:19:06,716 --> 00:19:10,111
Relax? We've got enough C-4
to blow up the state.
277
00:19:11,547 --> 00:19:13,636
Pull it over to the side, please.
278
00:19:13,680 --> 00:19:14,724
Just a routine check.
279
00:19:14,768 --> 00:19:17,379
Please move forward, sir.
280
00:19:19,903 --> 00:19:22,993
We got a runner!
281
00:19:23,690 --> 00:19:25,213
Let's go!
282
00:19:28,521 --> 00:19:29,957
Come on! Hurry up!
283
00:19:46,669 --> 00:19:48,454
Hang on!
284
00:20:33,977 --> 00:20:36,328
Looks like we found some gunrunners.
285
00:20:36,371 --> 00:20:40,070
Guns and a whole lot of explosives.
286
00:20:40,897 --> 00:20:42,421
Clear the area!
287
00:20:42,464 --> 00:20:43,683
Hey, careful!
288
00:20:43,726 --> 00:20:47,904
There could be some live ammo
out here.
289
00:20:52,735 --> 00:20:53,997
All right, all right!
290
00:20:54,041 --> 00:20:56,870
I don't know why I have to
drive Lou's old car
291
00:20:56,913 --> 00:20:59,873
just to please this damn dog.
292
00:21:05,357 --> 00:21:07,359
What a pigpen.
293
00:21:07,402 --> 00:21:09,274
Jeez!
294
00:21:19,806 --> 00:21:24,593
O.k. This is your new home,
so don't mess it up.
295
00:21:51,794 --> 00:21:53,579
Uh...
296
00:21:57,278 --> 00:21:59,149
Hmm.
297
00:22:21,215 --> 00:22:22,782
I sure wish I knew
298
00:22:22,825 --> 00:22:25,785
where you guys went that night.
299
00:22:41,844 --> 00:22:43,106
Is this it?
300
00:22:43,150 --> 00:22:46,414
You dragged me over here to
see an empty berth?
301
00:22:46,458 --> 00:22:47,720
Ohh...
302
00:22:47,763 --> 00:22:50,897
I think I know what you're
trying to tell me.
303
00:22:58,165 --> 00:23:00,297
Lieutenant Wilder, sheriff's department.
304
00:23:00,341 --> 00:23:02,604
I want to take a look at your logbook.
305
00:23:02,648 --> 00:23:04,389
Do you have a warrant?
306
00:23:04,432 --> 00:23:06,391
You got a problem?
307
00:23:27,847 --> 00:23:30,023
Come on, Reno.
308
00:23:30,066 --> 00:23:32,504
I said, "come on!"
309
00:23:47,649 --> 00:23:49,999
That's that dog.
310
00:23:50,043 --> 00:23:52,001
Kill them both.
311
00:24:09,062 --> 00:24:10,977
Here.
Give me that.
312
00:24:11,020 --> 00:24:12,761
Give me that!
313
00:24:12,805 --> 00:24:16,504
Keep this filthy scarf out of
my kitchen!
314
00:24:23,119 --> 00:24:27,559
Knock it off in there!
315
00:25:04,596 --> 00:25:06,598
Mmm, good!
316
00:25:23,266 --> 00:25:24,790
Mmm.
317
00:25:35,757 --> 00:25:36,628
Hello.
318
00:25:36,671 --> 00:25:38,151
Hi. This is officer Boyette.
319
00:25:38,194 --> 00:25:40,501
I was just calling to see
how you and Reno are doing.
320
00:25:40,545 --> 00:25:43,199
We're like two peas in a pod,
officer Boyette.
321
00:25:43,243 --> 00:25:45,550
What can I do for you this evening?
322
00:25:45,593 --> 00:25:48,901
I would appreciate if you would
respect his abilities.
323
00:25:48,944 --> 00:25:50,598
Respect his abilities?
324
00:25:50,642 --> 00:25:52,339
He's a dog, for crying out loud.
325
00:25:52,382 --> 00:25:55,124
Do you mind if I come by to see Reno?
326
00:25:55,168 --> 00:25:56,299
Be my guest.
327
00:25:56,343 --> 00:25:58,388
I'll be by in a couple of minutes.
328
00:25:58,432 --> 00:25:59,781
Fine.
329
00:26:06,092 --> 00:26:08,747
You ate my chicken, you mangy mutt.
330
00:26:09,748 --> 00:26:12,402
What am I supposed to eat?
331
00:26:21,673 --> 00:26:23,631
Damn dog.
332
00:26:28,027 --> 00:26:31,247
Now you're in my chair.
333
00:26:32,684 --> 00:26:34,947
You've got an attitude problem.
334
00:26:38,820 --> 00:26:39,821
Damn dog.
335
00:26:39,865 --> 00:26:44,130
Who does he think he is, anyway?
336
00:26:46,349 --> 00:26:48,264
Are you lieutenant Wilder?
337
00:26:48,308 --> 00:26:49,048
That's right.
338
00:26:49,091 --> 00:26:51,311
I'd like to see my dog.
339
00:26:51,354 --> 00:26:52,660
Oh, hey, Reno!
340
00:26:52,704 --> 00:26:54,357
Good, boy.
Hey, boy!
341
00:26:54,401 --> 00:26:55,315
Come in.
342
00:26:55,358 --> 00:26:57,578
Have you been eating chicken?
343
00:27:01,147 --> 00:27:03,889
What are you doing about my grandpa?
344
00:27:03,932 --> 00:27:05,891
I'm not sure I understand.
345
00:27:05,934 --> 00:27:10,199
187 you're supposed to be working on.
346
00:27:11,026 --> 00:27:12,985
What's your name, son?
347
00:27:13,028 --> 00:27:14,116
Matthew Swanson.
348
00:27:14,160 --> 00:27:16,989
So you're Lou Swanson's grandkid.
349
00:27:17,032 --> 00:27:19,774
How did you know I was working
on his case?
350
00:27:19,818 --> 00:27:21,820
I have contacts downtown.
351
00:27:21,863 --> 00:27:25,214
Captain Callahan's a good
friend of mine.
352
00:27:26,215 --> 00:27:27,782
I'm sure he is.
353
00:27:27,826 --> 00:27:30,916
I'm going to find out what
happened to your grandfather.
354
00:27:30,959 --> 00:27:32,395
Trust me.
355
00:27:32,439 --> 00:27:34,397
I do.
356
00:27:37,400 --> 00:27:39,402
Now who?
357
00:27:43,276 --> 00:27:44,930
Hi.
358
00:27:45,713 --> 00:27:47,933
Hey, Matthew!
359
00:27:47,976 --> 00:27:49,325
How you doing?
360
00:27:49,369 --> 00:27:50,849
Hey, Reno!
361
00:27:50,892 --> 00:27:52,764
Anybody else?
362
00:27:55,854 --> 00:27:57,943
You actually live here?
363
00:27:57,986 --> 00:27:58,900
Yeah. Why?
364
00:27:58,944 --> 00:28:03,296
This place isn't fit for a dog.
365
00:28:03,339 --> 00:28:04,863
You know, you're right.
366
00:28:04,906 --> 00:28:06,299
You're absolutely right.
367
00:28:06,342 --> 00:28:08,083
So why don't you take this
mutt home,
368
00:28:08,127 --> 00:28:09,998
and I'll pick him up every morning
369
00:28:10,042 --> 00:28:11,739
and bring him home every night.
370
00:28:11,783 --> 00:28:13,393
Reno is not a mutt.
371
00:28:13,436 --> 00:28:16,831
He is a highly qualified and
highly decorated police officer.
372
00:28:16,875 --> 00:28:18,311
I'll keep him.
373
00:28:18,354 --> 00:28:21,009
I'm afraid Reno has to stay here,
Matthew.
374
00:28:21,053 --> 00:28:24,317
Lieutenant Wilder needs the experience.
375
00:28:24,578 --> 00:28:29,191
I better go before my mom has
a fit.
376
00:28:32,978 --> 00:28:35,284
Can I come back and see Reno again?
377
00:28:35,328 --> 00:28:37,722
Yeah. Sure.
378
00:28:42,901 --> 00:28:43,771
What?
379
00:28:43,815 --> 00:28:47,383
He has to go to the bathroom.
380
00:28:48,820 --> 00:28:50,647
Oh.
381
00:28:56,741 --> 00:28:59,221
Reno seems to be doing real well.
382
00:28:59,265 --> 00:29:00,788
Like I told you,
383
00:29:00,832 --> 00:29:02,268
two peas in a pod.
384
00:29:02,311 --> 00:29:05,314
What made you decide to work
with dogs
385
00:29:05,358 --> 00:29:07,229
in the first place?
386
00:29:07,273 --> 00:29:09,754
You make it sound like a put-down.
387
00:29:09,797 --> 00:29:11,886
I didn't mean it...
388
00:29:14,193 --> 00:29:15,803
In the house!
389
00:29:33,778 --> 00:29:35,518
Stay down!
390
00:29:57,323 --> 00:29:58,280
Huh?
391
00:29:58,324 --> 00:30:00,456
Help me!
392
00:30:00,500 --> 00:30:02,632
Ugh!
393
00:30:04,896 --> 00:30:07,289
Ah! Ah!
394
00:30:09,161 --> 00:30:10,249
Come back!
395
00:30:10,292 --> 00:30:11,816
Ah!
396
00:30:15,558 --> 00:30:17,386
Cover me.
397
00:30:43,456 --> 00:30:44,805
Ugh!
398
00:30:45,501 --> 00:30:47,329
Come on.
399
00:30:48,853 --> 00:30:50,724
Huh? Ugh!
400
00:30:50,767 --> 00:30:52,334
Uh-oh.
401
00:30:52,378 --> 00:30:54,859
Aaah!
402
00:31:48,738 --> 00:31:50,436
If he moves, Reno,
403
00:31:50,479 --> 00:31:53,178
bite that smile off his face.
404
00:32:34,697 --> 00:32:36,438
Oh!
405
00:32:36,482 --> 00:32:39,441
You're under arrest, bozo.
406
00:32:39,485 --> 00:32:41,704
Oh.
407
00:32:44,620 --> 00:32:47,841
Hey, Reno!
How ya doin'?
408
00:32:49,321 --> 00:32:51,714
Ho ho ho ho!
409
00:32:58,156 --> 00:33:01,594
Aw, I forgot. Dessert!
410
00:33:05,250 --> 00:33:07,817
Uh, hey, uh... two bucks.
411
00:33:07,861 --> 00:33:09,428
What?
412
00:33:09,471 --> 00:33:14,346
Two bucks, with the discount.
Nothing's too good for Reno.
413
00:33:14,389 --> 00:33:16,739
That dog's a hero, you know.
414
00:33:16,783 --> 00:33:19,829
Yeah, so I've been told.
415
00:33:24,530 --> 00:33:27,968
Heard about last night.
Good collar, Reno.
416
00:33:28,012 --> 00:33:29,796
Ha ha ha!
417
00:33:34,366 --> 00:33:35,758
Jake, ballistics just called.
418
00:33:35,802 --> 00:33:37,891
They couldn't match the weapons
you recovered
419
00:33:37,934 --> 00:33:40,807
from slugs the coroner took
out of Lou.
420
00:33:40,850 --> 00:33:43,157
Good job last night, Reno.
421
00:33:43,201 --> 00:33:45,594
Something else.
Atf sent these over.
422
00:33:45,638 --> 00:33:47,292
Two guys tried to slip through
423
00:33:47,335 --> 00:33:49,381
the immigration checkpoint yesterday.
424
00:33:49,424 --> 00:33:50,512
What happened?
425
00:33:50,556 --> 00:33:52,210
Border patrol literally blew
them away.
426
00:33:52,253 --> 00:33:56,040
Rounds from the officers set
off a couple hundred pounds of C-4.
427
00:33:56,083 --> 00:34:00,696
Hell of an explosion.
Those photos were found in the car.
428
00:34:01,784 --> 00:34:03,177
Excuse me.
429
00:34:03,221 --> 00:34:05,223
Hi, Reno.
430
00:34:05,266 --> 00:34:06,615
Jake, we've got a make
431
00:34:06,659 --> 00:34:09,444
on three of the four guys
you nailed last night.
432
00:34:09,488 --> 00:34:12,926
All three of these guys have
been arrested for assault
433
00:34:12,969 --> 00:34:15,015
and disturbing the peace
several times.
434
00:34:15,059 --> 00:34:16,582
They've walked every single time.
435
00:34:16,625 --> 00:34:19,976
They're also members of a
racist group in this area.
436
00:34:20,020 --> 00:34:22,109
I bet the fourth guy is, too.
437
00:34:22,153 --> 00:34:24,068
Jake, listen, I really have
438
00:34:24,111 --> 00:34:25,939
a good feeling about this case.
439
00:34:25,982 --> 00:34:27,941
You could let me go undercover,
440
00:34:27,984 --> 00:34:29,812
and I could shave my head
441
00:34:29,856 --> 00:34:31,379
and infiltrate the organization.
442
00:34:31,423 --> 00:34:35,079
I could fit in.
What do you think?
443
00:34:36,863 --> 00:34:39,213
We'll think about it.
444
00:34:39,257 --> 00:34:42,477
Oh. O.K. Thanks.
445
00:34:42,521 --> 00:34:43,913
You'll think about it.
446
00:34:43,957 --> 00:34:48,875
You know, I could really
do this case a lot of good.
447
00:34:48,918 --> 00:34:52,444
Wonder what she'd look like
with a shaved head.
448
00:34:52,487 --> 00:34:54,837
This thing's really heating up.
449
00:34:54,881 --> 00:34:56,796
You recognize that building?
450
00:34:56,839 --> 00:34:58,232
No.
451
00:34:58,276 --> 00:35:00,060
It's the headquarters of the
NAACP in Washington.
452
00:35:00,104 --> 00:35:02,193
The other is a synagogue in
Los Angeles.
453
00:35:02,236 --> 00:35:05,152
We think there were a lot
more photographs
454
00:35:05,196 --> 00:35:07,328
that were burned.
455
00:35:08,938 --> 00:35:11,332
"We shall rise again."
456
00:35:11,376 --> 00:35:12,812
What?
457
00:35:12,855 --> 00:35:16,120
It says on this photograph,
"We shall rise again."
458
00:35:16,163 --> 00:35:17,251
Oh, Jesus.
459
00:35:17,295 --> 00:35:19,035
Two guys carrying explosives
460
00:35:19,079 --> 00:35:20,863
trying to bust through immigration,
461
00:35:20,907 --> 00:35:23,779
hitmen trying to nail you
were carrying explosives,
462
00:35:23,823 --> 00:35:25,041
and the stuff Lou found...
463
00:35:25,085 --> 00:35:29,002
My campaign for mayor's not
looking so good.
464
00:35:32,136 --> 00:35:34,790
Wonder what he's dreaming about.
465
00:35:36,052 --> 00:35:37,967
I'm a cop.
466
00:35:38,011 --> 00:35:40,796
I don't care.
467
00:35:51,677 --> 00:35:53,592
Lock...
468
00:35:53,635 --> 00:35:56,203
And load!
469
00:36:32,283 --> 00:36:35,416
This is a miss!
470
00:36:44,556 --> 00:36:46,558
That...
471
00:36:47,994 --> 00:36:49,430
Is a hit!
472
00:36:49,474 --> 00:36:50,562
O.k.
473
00:36:50,605 --> 00:36:52,868
Let's do it.
474
00:36:52,912 --> 00:36:55,219
A hit!
475
00:37:01,007 --> 00:37:02,835
You've done well, Otto.
476
00:37:02,878 --> 00:37:05,316
Thank you.
477
00:37:31,820 --> 00:37:34,388
All right. Come on.
478
00:37:35,737 --> 00:37:38,262
And mind your manners.
479
00:37:41,003 --> 00:37:42,222
Hey, mom.
480
00:37:42,266 --> 00:37:44,311
Well, hi there.
481
00:37:44,355 --> 00:37:45,443
Hello there.
482
00:37:45,486 --> 00:37:48,576
Oh! Is that your new partner?
483
00:37:48,620 --> 00:37:50,448
Yeah.
His name's Reno.
484
00:37:50,491 --> 00:37:53,755
You want me to put these away
for you, mom?
485
00:37:53,799 --> 00:37:57,106
Oh, yes. Oh, no.
Leave them right there.
486
00:37:57,150 --> 00:37:59,195
Thank you.
487
00:38:14,341 --> 00:38:17,823
Get lost, Benji!
488
00:38:25,439 --> 00:38:27,963
Mom, is something bothering you?
489
00:38:28,007 --> 00:38:29,530
Oh, Jacob.
490
00:38:29,574 --> 00:38:30,966
Jacob.
491
00:38:31,010 --> 00:38:32,316
Jacob.
492
00:38:32,359 --> 00:38:33,752
I'm worried about you.
493
00:38:33,795 --> 00:38:36,798
There's nothing to worry about.
494
00:38:36,842 --> 00:38:39,758
Oh, but... but all this violence.
495
00:38:39,801 --> 00:38:42,935
I can take care of myself, mom.
496
00:38:42,978 --> 00:38:46,678
I had a good teacher.
497
00:38:46,721 --> 00:38:48,201
Ooh...
498
00:38:48,244 --> 00:38:49,681
Yes.
499
00:38:49,724 --> 00:38:53,032
Yes, you did.
500
00:38:54,729 --> 00:38:57,428
I'll see you later, mom.
501
00:39:01,954 --> 00:39:05,044
Come on, Reno.
502
00:39:14,793 --> 00:39:15,924
What was that?
503
00:39:15,968 --> 00:39:17,448
It was probably the repairman
504
00:39:17,491 --> 00:39:19,101
fooling around with the TV.
505
00:39:19,145 --> 00:39:20,886
Damn dog!
506
00:39:23,236 --> 00:39:24,672
Bye, mom.
507
00:39:24,716 --> 00:39:26,282
♪ What you gonna do? ♪
508
00:39:26,326 --> 00:39:28,372
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
509
00:39:28,415 --> 00:39:31,157
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do? ♪
510
00:39:31,200 --> 00:39:33,725
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
511
00:39:33,768 --> 00:39:36,771
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do? ♪
512
00:39:36,815 --> 00:39:39,861
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
513
00:39:39,905 --> 00:39:41,341
Cops is filmed on location
514
00:39:41,385 --> 00:39:43,604
with the men and women of law enforcement.
515
00:39:43,648 --> 00:39:45,171
All suspects are innocent
516
00:39:45,214 --> 00:39:49,218
until proven guilty in a court
of law.
517
00:40:00,578 --> 00:40:02,231
What's going on, Charlie?
518
00:40:02,275 --> 00:40:03,537
Nothing much, Jake.
519
00:40:03,581 --> 00:40:06,061
Grabbed this idiot with
a jacket full of coke.
520
00:40:06,105 --> 00:40:08,890
Waiting for K9s to check the house.
521
00:40:08,934 --> 00:40:10,675
Joint's probably loaded with dope.
522
00:40:10,718 --> 00:40:14,766
Hey, isn't that Reno,
Lou Swanson's old dog?
523
00:40:14,809 --> 00:40:15,897
Yeah.
524
00:40:15,941 --> 00:40:17,725
Man, that dog is some kind of hero.
525
00:40:17,769 --> 00:40:20,815
Yeah, so I've been told...
More than once.
526
00:40:20,859 --> 00:40:22,164
Do me a favor, Jake.
527
00:40:22,208 --> 00:40:24,950
We've been waiting an hour
for a dog.
528
00:40:24,993 --> 00:40:27,256
Can I use Reno a few minutes?
529
00:40:27,300 --> 00:40:30,521
He's the best sniffer in K9.
530
00:40:31,870 --> 00:40:33,654
Yeah, I guess so.
531
00:40:33,698 --> 00:40:35,047
All right.
532
00:40:35,090 --> 00:40:38,746
It's all yours, Jake.
533
00:40:39,530 --> 00:40:42,576
O.k., find the drugs, Reno.
534
00:40:45,623 --> 00:40:48,756
Go find the dope, Reno.
535
00:40:52,412 --> 00:40:56,503
Look, guys, uh, Reno can't
concentrate with you in here.
536
00:40:56,547 --> 00:40:58,853
You mind stepping outside?
537
00:40:58,897 --> 00:41:00,507
Concentrate?
538
00:41:00,551 --> 00:41:01,900
Yeah.
539
00:41:01,943 --> 00:41:03,467
Oh. O.K., Jake.
540
00:41:03,510 --> 00:41:06,861
If that's what, uh, he needs
to work, huh?
541
00:41:06,905 --> 00:41:09,342
Yeah, that's what he needs.
542
00:41:09,385 --> 00:41:12,040
I wish you guys could see Reno work.
543
00:41:12,084 --> 00:41:14,695
Man, that dog is incredible!
544
00:41:17,742 --> 00:41:20,614
Reno. Marijuana, cocaine, heroin.
545
00:41:20,658 --> 00:41:23,138
Go find it.
546
00:41:24,444 --> 00:41:28,709
Listen, you damn dog,
I'll blow your head off!
547
00:41:28,753 --> 00:41:31,930
That's more like it.
548
00:41:37,457 --> 00:41:39,720
O.k., find the drugs, Reno.
549
00:41:39,764 --> 00:41:41,548
That-a boy.
550
00:41:41,592 --> 00:41:45,247
You'll find it. Yeah.
Please find it.
551
00:41:45,291 --> 00:41:46,553
O.k., boy.
552
00:41:47,728 --> 00:41:51,427
Did you find something?
Good boy!
553
00:41:57,782 --> 00:42:01,350
O.k., Reno. I'll take over.
554
00:42:01,394 --> 00:42:03,744
Get out of here, Reno.
555
00:42:12,013 --> 00:42:14,929
Arggh!
556
00:42:14,973 --> 00:42:18,933
Hey, the dog's found someone.
557
00:42:22,720 --> 00:42:24,765
Could have warned me.
558
00:42:24,809 --> 00:42:26,245
Arggh!
559
00:42:26,288 --> 00:42:27,899
Ugh!
560
00:42:27,942 --> 00:42:29,553
You could help.
561
00:42:39,432 --> 00:42:41,129
Reno!
562
00:42:43,218 --> 00:42:46,047
You're pissing me off.
563
00:42:46,091 --> 00:42:47,875
Enough of this.
564
00:42:47,919 --> 00:42:52,837
Ho ho ho ho!
Reno's really got him now.
565
00:43:30,831 --> 00:43:33,921
What a dog, eh?
566
00:43:38,012 --> 00:43:42,669
All right!
Hey, hey, hey! What a dog!
567
00:43:45,803 --> 00:43:46,934
Jake.
568
00:43:46,978 --> 00:43:48,980
Hey, Mark.
How you doing?
569
00:43:49,023 --> 00:43:50,938
Going to the dogs, huh?
570
00:43:50,982 --> 00:43:52,592
Don't you start it, too.
571
00:43:52,636 --> 00:43:53,854
What time's the meeting?
572
00:43:53,898 --> 00:43:56,683
In 10 minutes.
We'd better get over there.
573
00:43:56,727 --> 00:43:59,686
Look at this report on the way over.
574
00:43:59,730 --> 00:44:01,732
Reno, stay.
575
00:44:06,954 --> 00:44:10,131
All right, people.
Let's settle.
576
00:44:10,175 --> 00:44:12,786
Everyone take a seat.
577
00:44:16,007 --> 00:44:17,530
First, I want to remind everyone
578
00:44:17,573 --> 00:44:20,446
that, whereas this is a local
homicide investigation,
579
00:44:20,489 --> 00:44:22,100
we can't afford to overlook anything.
580
00:44:22,143 --> 00:44:25,146
We don't know what sergeant
Swanson stumbled onto
581
00:44:25,190 --> 00:44:26,582
before he was killed,
582
00:44:26,626 --> 00:44:29,107
but it's starting to look like
a major conspiracy.
583
00:44:29,150 --> 00:44:31,587
Lieutenant Wilder will head
the task force,
584
00:44:31,631 --> 00:44:34,852
and I've asked lieutenant
curtains from our SWAT unit
585
00:44:34,895 --> 00:44:36,941
to attend this meeting.
Mark?
586
00:44:36,984 --> 00:44:38,377
Well, since last night,
587
00:44:38,420 --> 00:44:40,771
we've had 14 reports of hate crimes
588
00:44:40,814 --> 00:44:43,034
coming in from all over the country.
589
00:44:43,077 --> 00:44:45,123
There's more coming in every hour,
590
00:44:45,166 --> 00:44:47,778
and it seems that all the incidents
591
00:44:47,821 --> 00:44:49,257
are connected to hate groups.
592
00:44:49,301 --> 00:44:53,653
I'm sure this fast-growing
white supremacist movement
593
00:44:53,697 --> 00:44:56,961
is only the tip of the iceberg.
594
00:45:02,227 --> 00:45:05,578
Be aware, we can tolerate no
more mistakes
595
00:45:05,621 --> 00:45:07,058
in this operation.
596
00:45:07,101 --> 00:45:10,496
Thanks to the efforts and
support of Mr. Koller here,
597
00:45:10,539 --> 00:45:12,890
for the first time, we have
the opportunity
598
00:45:12,933 --> 00:45:16,023
to unite our front-line warriors
throughout this country.
599
00:45:16,067 --> 00:45:19,679
If we are successful in this mission,
600
00:45:19,723 --> 00:45:21,159
we will bring together
601
00:45:21,202 --> 00:45:24,031
every group in the United States
that supports our cause.
602
00:45:24,075 --> 00:45:27,731
Our next attack will show to
the world
603
00:45:27,774 --> 00:45:29,428
we have risen again!
604
00:45:29,471 --> 00:45:30,951
Interpol informed me this morning
605
00:45:30,995 --> 00:45:33,911
that underground shipments
of weapons and explosives
606
00:45:33,954 --> 00:45:36,783
have been moving rapidly
throughout Europe
607
00:45:36,827 --> 00:45:39,003
and here in the United States.
608
00:45:39,046 --> 00:45:40,831
Many things point to San Diego.
609
00:45:40,874 --> 00:45:43,181
The financial trail and the
boat Jake identified
610
00:45:43,224 --> 00:45:47,794
lead to a fleet of fishing boats
owned by a known activist
611
00:45:47,838 --> 00:45:51,276
and white supremacist
movement supporter,
612
00:45:51,319 --> 00:45:53,582
Karl koller.
613
00:45:53,626 --> 00:45:56,194
The anti-defamation league
monitors racist movements
614
00:45:56,237 --> 00:45:57,412
throughout the country.
615
00:45:57,456 --> 00:45:59,806
They helped locate a
manufacturing plant
616
00:45:59,850 --> 00:46:01,286
on the West Side
617
00:46:01,329 --> 00:46:03,592
which is the headquarters
and regular meeting place
618
00:46:03,636 --> 00:46:05,246
of a white supremacist group.
619
00:46:05,290 --> 00:46:07,901
Koller owns the plant.
620
00:46:07,945 --> 00:46:09,860
What do you think, Mark?
621
00:46:09,903 --> 00:46:11,600
Koller's been on the scene
622
00:46:11,644 --> 00:46:13,428
for every major racist attack
623
00:46:13,472 --> 00:46:14,778
all over the world...
624
00:46:14,821 --> 00:46:16,170
Africa, Europe, Asia.
625
00:46:16,214 --> 00:46:19,826
He loves the stuff.
Now he's here in San Diego.
626
00:46:19,870 --> 00:46:21,045
It's going down, guys.
627
00:46:21,088 --> 00:46:24,309
What we got to find out is
when and where.
628
00:46:24,352 --> 00:46:27,878
With a single blow in San Diego,
629
00:46:27,921 --> 00:46:32,230
we can unite the ku klux klan,
630
00:46:32,273 --> 00:46:33,622
Aryan nations,
631
00:46:33,666 --> 00:46:37,017
white Aryan resistance,
the church of the creator,
632
00:46:37,061 --> 00:46:39,846
and many others.
633
00:46:41,369 --> 00:46:43,502
In a single blow,
634
00:46:43,545 --> 00:46:46,853
we can initiate the movement
635
00:46:46,897 --> 00:46:52,946
which will sanitize this country
for generations!
636
00:46:54,687 --> 00:46:58,909
We must succeed!
637
00:46:58,952 --> 00:47:02,651
We willsucceed!
638
00:47:02,695 --> 00:47:04,175
Victory!
639
00:47:04,218 --> 00:47:05,785
Victory!
640
00:47:05,829 --> 00:47:07,831
Victory!
641
00:47:37,425 --> 00:47:41,038
Jakey! Good.
You're here.
642
00:47:41,081 --> 00:47:42,387
Hi, mom.
643
00:47:42,430 --> 00:47:45,346
I hope you don't have anything
to do right now.
644
00:47:45,390 --> 00:47:47,131
I'm kind of busy today, mom.
645
00:47:47,174 --> 00:47:49,611
Oh, but it'll only take a second.
646
00:47:49,655 --> 00:47:51,657
Just so you carry the plants
647
00:47:51,700 --> 00:47:54,442
out to the back yard for me.
648
00:47:54,486 --> 00:47:55,356
O.k.
649
00:47:55,400 --> 00:47:58,403
Jake, where is Reno today?
650
00:47:58,446 --> 00:48:02,102
Matthew took him to the dog show.
651
00:48:14,767 --> 00:48:18,814
Jake told me to keep a close
eye on you,
652
00:48:18,858 --> 00:48:21,034
so behave yourself.
653
00:48:49,976 --> 00:48:51,325
Third place, best in show...
654
00:48:51,369 --> 00:48:55,590
Sherlock, for poise and character.
655
00:49:04,817 --> 00:49:06,819
Second place, best in show...
656
00:49:06,862 --> 00:49:09,561
From the Winchester kennels, Pookie,
657
00:49:09,604 --> 00:49:12,390
for talent and grooming.
658
00:49:16,960 --> 00:49:18,744
Reno?
659
00:49:18,787 --> 00:49:20,311
Reno!
660
00:49:20,354 --> 00:49:24,184
And finally, first place,
best in show,
661
00:49:24,228 --> 00:49:25,359
goes to...
662
00:49:25,403 --> 00:49:27,057
Ahh!
663
00:49:27,100 --> 00:49:30,495
That's not mittens!
Get that darn mutt out of here!
664
00:49:30,538 --> 00:49:31,844
Come back!
665
00:49:31,887 --> 00:49:33,498
Grab that dog!
666
00:49:33,541 --> 00:49:35,587
Whoo! Whoa!
Oh!
667
00:49:35,630 --> 00:49:38,372
Oh! Huh? Whoa!
668
00:49:47,512 --> 00:49:49,731
Nah!
669
00:49:59,611 --> 00:50:01,961
Nah!
670
00:50:13,842 --> 00:50:15,409
Yes!
671
00:50:19,979 --> 00:50:22,286
How is the investigation going?
672
00:50:22,329 --> 00:50:24,418
Uh, not too good.
673
00:50:24,462 --> 00:50:29,075
All I know is that there's a
group of Neo-Nazis out there
674
00:50:29,119 --> 00:50:33,210
who are planning to hit something
big here in San Diego.
675
00:50:33,253 --> 00:50:35,821
I just don't know where or when.
676
00:50:35,864 --> 00:50:38,867
He was an art student, you know.
677
00:50:38,911 --> 00:50:40,043
Who?
678
00:50:40,086 --> 00:50:41,218
Hitler.
679
00:50:41,261 --> 00:50:43,785
I know that if I was one of
those nuts
680
00:50:43,829 --> 00:50:47,876
that wants to blow up buildings
and kill all those people,
681
00:50:47,920 --> 00:50:50,140
I'd probably do it tomorrow.
682
00:50:50,183 --> 00:50:52,490
Why tomorrow?
683
00:50:52,533 --> 00:50:57,408
It's Hitler's birthday.
April 20th.
684
00:50:58,235 --> 00:50:59,584
Are you sure?
685
00:50:59,627 --> 00:51:03,718
'Course I'm sure.
It's in all the history books.
686
00:51:06,504 --> 00:51:08,027
Thanks, mom.
687
00:51:08,071 --> 00:51:09,246
Wha...
688
00:51:09,289 --> 00:51:11,857
Jacob, what about the tree?
689
00:51:11,900 --> 00:51:15,730
Oh, no!
690
00:51:15,774 --> 00:51:18,037
Look at that. Oh!
691
00:51:18,081 --> 00:51:19,691
That's got to be the date.
692
00:51:19,734 --> 00:51:22,737
They've had time to put everything
into place.
693
00:51:22,781 --> 00:51:24,087
I'll notify the FBI.
694
00:51:24,130 --> 00:51:26,132
That doesn't give us much time,
695
00:51:26,176 --> 00:51:28,091
even if we knew the targets.
696
00:51:28,134 --> 00:51:30,005
Did you get the search warrant
697
00:51:30,049 --> 00:51:31,572
on the manufacturing plant?
698
00:51:31,616 --> 00:51:32,660
I'll check on it.
699
00:51:32,704 --> 00:51:34,706
Jake, I've got my squad
standing by,
700
00:51:34,749 --> 00:51:36,882
waiting for you to give the word.
701
00:51:36,925 --> 00:51:39,102
It's tomorrow, Mark.
I'm sure of it.
702
00:51:39,145 --> 00:51:40,799
I just don't know where.
703
00:51:40,842 --> 00:51:41,974
Warrant's not ready.
704
00:51:42,017 --> 00:51:44,019
Let me know when it comes in.
705
00:51:44,063 --> 00:51:46,674
Pick up every racist scumbag
in the area.
706
00:51:46,718 --> 00:51:48,894
Maybe someone will know something.
707
00:52:19,881 --> 00:52:21,622
Looks like Jake.
708
00:52:21,666 --> 00:52:23,581
It is.
709
00:52:30,327 --> 00:52:31,806
Hi, Jake.
710
00:52:31,850 --> 00:52:32,764
Got the warrant?
711
00:52:32,807 --> 00:52:34,069
It didn't come through.
712
00:52:34,113 --> 00:52:36,289
What do you mean, "It didn't
come through"?
713
00:52:36,333 --> 00:52:38,596
They said something about
probable cause.
714
00:52:38,639 --> 00:52:39,901
Well, I'm going in anyway.
715
00:52:39,945 --> 00:52:43,253
If I'm not back in 20 minutes,
call for backup.
716
00:52:43,296 --> 00:52:44,906
You can't go in without a warrant.
717
00:52:44,950 --> 00:52:47,996
It's 4 a.m. we're running out
of time.
718
00:52:48,040 --> 00:52:50,695
He's crazy.
719
00:52:55,265 --> 00:52:58,398
Come on, Reno.
Let's go.
720
00:52:59,530 --> 00:53:01,967
I had a dog once, you know,
721
00:53:02,010 --> 00:53:04,883
when I was a kid.
722
00:53:05,840 --> 00:53:08,887
Had him for 12 years.
723
00:53:09,844 --> 00:53:11,498
Used to hunt...
724
00:53:11,542 --> 00:53:14,197
Do everything together.
725
00:53:21,291 --> 00:53:24,903
Want you to understand, Reno...
726
00:53:25,817 --> 00:53:29,342
You're a good cop and all that,
727
00:53:29,386 --> 00:53:31,866
but that's where it ends.
728
00:53:31,910 --> 00:53:33,955
O.k.?
729
00:53:53,192 --> 00:53:54,237
Shh!
730
00:54:29,620 --> 00:54:31,317
What is it, Reno?
731
00:54:36,975 --> 00:54:39,325
I should have known.
732
00:54:41,196 --> 00:54:42,807
What?
733
00:54:43,677 --> 00:54:46,071
There's nothing in here.
734
00:55:14,969 --> 00:55:18,190
We've got it.
Let's get out of here, Reno.
735
00:55:18,233 --> 00:55:19,844
It's been 20 minutes.
736
00:55:19,887 --> 00:55:21,149
What do you think?
737
00:55:21,193 --> 00:55:23,848
We'd better check.
Call it in.
738
00:55:23,891 --> 00:55:25,284
Right.
739
00:55:26,981 --> 00:55:28,679
Aah!
740
00:56:11,809 --> 00:56:13,550
Get out of here, Reno!
741
00:56:13,593 --> 00:56:17,989
Get that notebook back and
kill that dog!
742
00:56:18,032 --> 00:56:20,383
Get him!
743
00:56:49,890 --> 00:56:53,807
You check down there.
I'll go this way.
744
00:58:30,861 --> 00:58:32,384
Huh?
745
00:58:32,427 --> 00:58:35,953
Aah!
746
00:58:44,309 --> 00:58:45,136
Aah!
747
00:58:51,098 --> 00:58:55,233
1122 Nora.
I need a 10-20 on 1192 delta.
748
00:58:55,276 --> 00:58:58,758
1122 Nora, stand by.
749
00:59:50,854 --> 00:59:52,812
He won't talk.
750
00:59:52,856 --> 00:59:55,728
It doesn't matter now anyway.
751
00:59:55,772 --> 00:59:59,340
The men are leaving.
752
00:59:59,384 --> 01:00:01,125
Kill him.
753
01:00:01,168 --> 01:00:02,909
We have to leave.
754
01:00:02,953 --> 01:00:05,042
When those two idiots kill
that dog,
755
01:00:05,085 --> 01:00:07,305
make sure you destroy the notebook.
756
01:00:07,348 --> 01:00:10,743
Then meet us at the park.
757
01:01:42,879 --> 01:01:45,229
Nice dog.
758
01:01:46,360 --> 01:01:47,753
Ha ha ha!
759
01:01:49,624 --> 01:01:51,757
Huh?
760
01:01:51,801 --> 01:01:54,586
Aah!
761
01:02:11,385 --> 01:02:16,129
1122 Nora.
We have 2 police officers down.
762
01:02:19,437 --> 01:02:21,787
Yeah.
763
01:02:21,831 --> 01:02:23,093
Where?
764
01:02:23,136 --> 01:02:26,749
Where's Wilder now?
765
01:02:26,792 --> 01:02:30,753
O.k. I'll be there.
766
01:02:32,276 --> 01:02:33,799
What's wrong?
767
01:02:33,843 --> 01:02:36,062
Well, my retirement and
campaign for mayor's
768
01:02:36,106 --> 01:02:37,760
going down the drain,
769
01:02:37,803 --> 01:02:39,326
that's what's wrong.
770
01:02:39,370 --> 01:02:40,893
Love you.
771
01:02:40,937 --> 01:02:44,462
You cops all think you're so tough!
772
01:02:45,768 --> 01:02:46,899
We are!
773
01:02:51,774 --> 01:02:55,125
And there is no place for
people like you
774
01:02:55,168 --> 01:02:56,430
in our new order,
775
01:02:56,474 --> 01:02:57,867
and if I had more time,
776
01:02:57,910 --> 01:03:00,086
I'd cut you loose and break
your neck
777
01:03:00,130 --> 01:03:02,262
with my bare hands.
778
01:03:02,306 --> 01:03:04,177
Be my guest.
779
01:03:04,221 --> 01:03:05,700
How unfortunate.
780
01:03:05,744 --> 01:03:10,314
There's no more time!
781
01:03:11,445 --> 01:03:18,365
I am going to enjoy this.
782
01:03:20,846 --> 01:03:23,806
I'm going to enjoy this.
783
01:03:30,900 --> 01:03:32,771
Thanks, Reno.
784
01:03:32,815 --> 01:03:34,773
You saved my butt.
785
01:03:35,905 --> 01:03:38,864
Oh, my god, Jake!
What happened to you?
786
01:03:38,908 --> 01:03:40,648
Never mind. Never mind.
787
01:03:40,692 --> 01:03:44,261
Koller mentioned a park.
788
01:03:44,304 --> 01:03:45,828
Balboa park.
789
01:03:45,871 --> 01:03:48,091
The coalition for racial unity
790
01:03:48,134 --> 01:03:49,744
opens this morning.
791
01:03:49,788 --> 01:03:51,268
That's it! Let's go!
792
01:03:51,311 --> 01:03:52,791
Oh, my god.
793
01:04:02,932 --> 01:04:04,150
Call Callahan.
794
01:04:04,194 --> 01:04:06,196
Tell him the target is the
organ pavilion
795
01:04:06,239 --> 01:04:07,371
at balboa park.
796
01:04:07,414 --> 01:04:10,809
The other targets are in this folder.
797
01:04:11,549 --> 01:04:12,898
Attention, all k9 units.
798
01:04:12,942 --> 01:04:14,769
Requesting assistance at Balboa Park.
799
01:04:14,813 --> 01:04:21,689
This is a code-three Alpha.
I repeat, a code-three Alpha.
800
01:04:21,733 --> 01:04:24,214
Have curtains get his men
down there immediately.
801
01:04:24,257 --> 01:04:26,172
I'm on my way.
802
01:04:28,871 --> 01:04:32,657
Heigh-ho, heigh-ho, it's off
to work we go.
803
01:04:37,444 --> 01:04:40,795
Let's lock and load, guys.
804
01:04:50,370 --> 01:04:52,720
I'm going out for a while, mom!
805
01:04:52,764 --> 01:04:56,768
O.k., but don't be gone long!
806
01:05:45,904 --> 01:05:49,386
Lay it down right over here!
807
01:06:02,486 --> 01:06:04,140
Testing.
808
01:06:05,532 --> 01:06:08,013
Testing.
809
01:06:08,057 --> 01:06:11,408
Testing. 1, 2, 3.
810
01:06:12,061 --> 01:06:14,802
Testing.
811
01:06:17,457 --> 01:06:21,809
Testing. Testing.
812
01:06:36,868 --> 01:06:41,916
Yes. I understand you made
a special trip down here today.
813
01:06:41,960 --> 01:06:43,962
Absolutely.
814
01:07:10,249 --> 01:07:11,946
The men are all in place.
815
01:07:11,990 --> 01:07:14,427
The other targets will arrive soon.
816
01:07:21,913 --> 01:07:23,523
Your eminence.
817
01:07:23,567 --> 01:07:26,787
Do you have any comments?
818
01:07:26,831 --> 01:07:28,789
Hello!
819
01:07:33,272 --> 01:07:35,231
How did the three of you
820
01:07:35,274 --> 01:07:38,277
come to interact on this?
821
01:08:18,056 --> 01:08:20,972
Sorry about that.
822
01:08:38,946 --> 01:08:41,340
We can't wait for the other
targets to get here.
823
01:08:41,384 --> 01:08:44,038
Signal your men to set the timer.
824
01:08:44,082 --> 01:08:46,780
I'm getting out of here.
825
01:09:14,895 --> 01:09:16,201
Lieutenant Wilder, sheriff's department!
826
01:09:16,245 --> 01:09:18,377
There's a bomb somewhere.
Get him out of here!
827
01:09:20,988 --> 01:09:23,774
Come here, Reno.
828
01:09:30,259 --> 01:09:33,914
Find the bomb, Reno.
Find the bomb.
829
01:09:33,958 --> 01:09:35,525
Watch your head.
830
01:09:35,568 --> 01:09:37,788
You'll be safe in the limo.
831
01:09:52,194 --> 01:09:53,760
Koller!
832
01:09:54,761 --> 01:09:57,024
I'll get him.
833
01:10:07,296 --> 01:10:09,950
Oh, hell.
Come on, Reno!
834
01:10:16,914 --> 01:10:19,873
Open the door!
835
01:10:22,311 --> 01:10:24,443
Won't open!
It's locked!
836
01:10:38,196 --> 01:10:39,676
What's going on, Jake?
837
01:10:39,719 --> 01:10:40,807
The doors won't open.
838
01:10:40,851 --> 01:10:44,289
The bomb's got to be on the limo.
839
01:10:45,377 --> 01:10:46,857
Find the bomb, Reno.
840
01:10:46,900 --> 01:10:47,945
Need some help?
841
01:10:47,988 --> 01:10:49,947
Break the window!
842
01:10:51,035 --> 01:10:53,472
It must be bulletproof.
843
01:10:55,909 --> 01:10:58,260
Get down! Get down!
844
01:11:00,827 --> 01:11:03,656
You all right?
845
01:12:16,076 --> 01:12:18,165
Here's the bomb.
846
01:12:23,780 --> 01:12:25,564
Shit.
847
01:12:48,108 --> 01:12:50,763
Go! Go! Go! Go!
848
01:12:56,378 --> 01:12:59,381
Positions.
849
01:13:10,827 --> 01:13:13,960
Aah!
850
01:13:24,449 --> 01:13:26,451
Commence firing!
851
01:13:31,238 --> 01:13:33,458
This will blow.
Get out!
852
01:13:33,502 --> 01:13:35,591
I'm staying.
Can you disarm it?
853
01:13:35,634 --> 01:13:36,809
I don't know.
854
01:13:36,853 --> 01:13:40,596
I've never done anything
like this before.
855
01:13:40,639 --> 01:13:42,685
Shit.
856
01:13:48,647 --> 01:13:50,823
Aah!
857
01:14:25,815 --> 01:14:27,077
How you doing?
858
01:14:27,120 --> 01:14:29,166
There's two wires down here...
859
01:14:29,209 --> 01:14:31,211
A red and a blue one.
860
01:14:31,255 --> 01:14:32,778
Which one do I pull?
861
01:14:32,822 --> 01:14:35,041
How the hell should I know?
862
01:14:37,740 --> 01:14:39,742
Aah!
863
01:14:40,743 --> 01:14:43,833
I give up! Don't shoot!
864
01:14:55,975 --> 01:14:58,021
20 seconds.
We got to make a choice!
865
01:14:58,064 --> 01:14:59,892
Pick the right one!
866
01:15:05,507 --> 01:15:08,031
Cease fire!
867
01:15:11,382 --> 01:15:13,210
Move in!
868
01:15:13,906 --> 01:15:15,908
Five seconds.
Red or blue?
869
01:15:15,952 --> 01:15:17,780
Blue!
870
01:15:21,174 --> 01:15:23,742
Good guess.
871
01:15:25,396 --> 01:15:27,920
You never listen to me,
872
01:15:27,964 --> 01:15:29,835
thank god.
873
01:15:38,409 --> 01:15:39,323
Well...
874
01:15:39,366 --> 01:15:42,282
I guess we showed them.
875
01:15:44,154 --> 01:15:46,765
Get that door open.
876
01:16:44,867 --> 01:16:46,608
Aah!
877
01:16:47,739 --> 01:16:49,219
Pull me in!
878
01:16:49,262 --> 01:16:50,612
Drop the gun!
879
01:16:50,655 --> 01:16:51,874
Pull me in!
880
01:16:51,917 --> 01:16:52,918
Pull me in!
881
01:16:52,962 --> 01:16:55,834
Drop the gun, or I'll drop you!
882
01:17:02,711 --> 01:17:05,104
You're not so tough.
883
01:17:51,585 --> 01:17:53,805
Aah!
884
01:18:45,814 --> 01:18:46,858
Son of a bitch.
885
01:18:46,902 --> 01:18:50,122
My mom wouldn't like that.
886
01:18:51,776 --> 01:18:54,692
Enough playing around.
887
01:19:07,357 --> 01:19:09,925
Call him off.
He's going to kill me.
888
01:19:09,968 --> 01:19:12,405
Now, why would he want to do that?
889
01:19:12,449 --> 01:19:14,277
I don't know.
Just get him away.
890
01:19:14,320 --> 01:19:16,975
Is there something you want
to tell me?
891
01:19:17,019 --> 01:19:18,760
You're both crazy.
Call him off.
892
01:19:18,803 --> 01:19:22,894
I would, but he never listens
to me.
893
01:19:27,899 --> 01:19:29,901
O.k. O.K.
I killed the cop.
894
01:19:29,945 --> 01:19:32,643
I admit it.
Call the dog off.
895
01:19:32,686 --> 01:19:34,950
O.k., Reno.
896
01:19:35,820 --> 01:19:38,780
Reno!
897
01:19:39,389 --> 01:19:41,826
Reno.
898
01:19:45,090 --> 01:19:47,310
It's O.K., boy.
899
01:19:47,353 --> 01:19:50,835
Don't bite him.
Might get sick.
900
01:19:54,970 --> 01:19:57,711
It's a good thing the kid got here,
901
01:19:57,755 --> 01:20:00,627
or you'd be dog food.
902
01:20:02,107 --> 01:20:03,282
Mark, congratulations.
903
01:20:03,326 --> 01:20:05,807
Ladies and gentlemen,
I'm Ken Callahan.
904
01:20:05,850 --> 01:20:07,112
I want you to meet
905
01:20:07,156 --> 01:20:08,853
lieutenant Mark curtains,
906
01:20:08,897 --> 01:20:10,768
the head of our S.W.A.T. Team.
907
01:20:10,812 --> 01:20:12,465
Through a concerted effort
908
01:20:12,509 --> 01:20:13,858
between our two departments,
909
01:20:13,902 --> 01:20:15,512
we have been able to crack
910
01:20:15,555 --> 01:20:16,861
this terrorist conspiracy,
911
01:20:16,905 --> 01:20:18,123
and, incidentally, everyone,
912
01:20:18,167 --> 01:20:21,083
I'm in the running for
the mayoral nomination
913
01:20:21,126 --> 01:20:22,736
for this great city
914
01:20:22,780 --> 01:20:26,871
on the platform of law and order.
915
01:20:26,915 --> 01:20:29,395
Cuff him.
916
01:20:35,575 --> 01:20:37,795
Well, I have to admit it.
917
01:20:37,839 --> 01:20:40,276
Sergeant Reno is one hell of
a good cop.
918
01:20:40,319 --> 01:20:42,800
I tried to tell you.
919
01:20:42,844 --> 01:20:45,194
Yeah, you did.
920
01:20:45,237 --> 01:20:46,369
Jake!
921
01:20:46,412 --> 01:20:48,850
Jake, you did it!
You did it!
922
01:20:48,893 --> 01:20:49,981
I'm in definite contention
923
01:20:50,025 --> 01:20:51,896
for the mayor's race now.
924
01:20:51,940 --> 01:20:53,158
I want to thank you.
925
01:20:53,202 --> 01:20:54,290
It's O.K., Matt.
926
01:20:54,333 --> 01:20:56,683
There's somebody who wants to
thank you
927
01:20:56,727 --> 01:20:58,903
for saving their lives.
928
01:20:58,947 --> 01:21:00,296
Detective.
929
01:21:00,339 --> 01:21:01,863
Yes, sir?
930
01:21:01,906 --> 01:21:03,647
Gentlemen, the lord was certainly
good with us today.
931
01:21:03,690 --> 01:21:07,912
These good people helped us
through this trouble.
932
01:21:07,956 --> 01:21:09,783
Reno, no!
933
01:21:35,461 --> 01:21:39,770
♪ I might bark at this,
I might bark at that ♪
934
01:21:39,813 --> 01:21:44,296
♪ and I might even bark
at your mamma's cat ♪
935
01:21:44,340 --> 01:21:50,563
♪ though, darling, I ain't
fetching no more sticks ♪
936
01:21:52,739 --> 01:21:53,871
♪ don't you go 'round thinking
937
01:21:53,915 --> 01:21:56,482
♪ that your love would do the trick ♪
938
01:21:56,526 --> 01:21:59,833
♪ this dog's got a bone to pick ♪
939
01:22:14,544 --> 01:22:16,938
♪ Now, every time I try to talk ♪
940
01:22:16,981 --> 01:22:18,635
♪ you turn the other way
941
01:22:18,678 --> 01:22:23,074
♪ so I guess I'll have to bark
so you'll remember what I say ♪
942
01:22:23,118 --> 01:22:29,211
♪ baby, you ain't getting
all that quick ♪
943
01:22:30,690 --> 01:22:35,043
♪ don't you go 'round thinking
that a kiss will do the trick ♪
944
01:22:35,086 --> 01:22:38,611
♪ this dog's got a bone to pick ♪
945
01:23:41,848 --> 01:23:44,025
♪ Now I'm living in your doghouse ♪
946
01:23:44,068 --> 01:23:45,765
♪ and hungry all the time ♪
947
01:23:45,809 --> 01:23:50,335
♪ all I've been trying to do
is speak my mind ♪
948
01:23:50,379 --> 01:23:52,729
♪ now, honey
949
01:23:52,772 --> 01:23:56,602
♪ oh, I think I'm feeling sick ♪
950
01:23:58,648 --> 01:23:59,866
♪ don't you go 'round thinking
951
01:23:59,910 --> 01:24:02,086
♪ that your love will do the trick ♪
952
01:24:02,130 --> 01:24:03,131
♪ no
953
01:24:03,174 --> 01:24:05,785
♪ this dog's got a bone to pick ♪
954
01:24:34,553 --> 01:24:36,773
♪ There you go
955
01:24:43,736 --> 01:24:47,610
♪ Walk that dog, y'all
956
01:24:48,437 --> 01:24:50,787
♪ hey, hey
957
01:24:59,622 --> 01:25:03,800
♪ That old shaggy dog, yeah ♪
958
01:25:12,809 --> 01:25:15,028
♪ There you go
959
01:25:21,774 --> 01:25:25,996
♪ Walk that dog, y'all
960
01:25:29,042 --> 01:25:31,828
♪ yeah, again
961
01:25:41,011 --> 01:25:42,795
♪ Ho
962
01:25:46,538 --> 01:25:50,890
♪ walk that dog, y'all...62533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.