Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:12,387 --> 00:00:15,183
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
3
00:00:22,481 --> 00:00:23,911
We had to be perfect.
4
00:00:26,051 --> 00:00:28,851
“I will not get swayed no matter how hard it gets.”
5
00:00:30,490 --> 00:00:32,251
I told myself that over and over again.
6
00:00:38,991 --> 00:00:40,461
The joys of life.
7
00:00:41,360 --> 00:00:43,870
The sorrows and the pain.
8
00:00:45,400 --> 00:00:46,540
Happiness.
9
00:00:49,341 --> 00:00:50,970
Because we should share them all...
10
00:00:52,110 --> 00:00:53,241
since we're married.
11
00:00:55,180 --> 00:00:57,851
Because he's my counterpart with whom I share my fate.
12
00:01:00,921 --> 00:01:03,550
Because I shouldn't waver no matter what happens.
13
00:01:08,091 --> 00:01:09,160
But now...
14
00:01:11,160 --> 00:01:13,261
What is this woman saying?
15
00:01:13,630 --> 00:01:14,761
Tae Oh...
16
00:01:19,130 --> 00:01:20,401
slept with me.
17
00:01:23,871 --> 00:01:25,141
I told you, didn't I?
18
00:01:27,440 --> 00:01:29,681
That nothing precluded you from becoming like me.
19
00:01:31,151 --> 00:01:32,710
Are you out of your mind?
20
00:01:36,350 --> 00:01:38,320
Do you think I believe you?
21
00:01:38,690 --> 00:01:42,261
You're trying to ruin our family before you leave.
22
00:01:42,860 --> 00:01:46,190
Should I tell you what color underwear he was wearing that day?
23
00:01:50,070 --> 00:01:51,501
I don't lie.
24
00:01:52,770 --> 00:01:54,300
It's up to you...
25
00:01:56,341 --> 00:01:57,841
whether or not you believe me.
26
00:01:59,541 --> 00:02:00,811
You're so cheap.
27
00:02:03,281 --> 00:02:05,110
You're a dirty harlot.
28
00:02:10,790 --> 00:02:13,190
Aren't you ashamed to face Joon Young?
29
00:02:23,600 --> 00:02:26,170
It was the night Joon Young left home and slept...
30
00:02:27,940 --> 00:02:29,001
at the internet cafe.
31
00:03:00,501 --> 00:03:02,001
What happened?
32
00:03:02,771 --> 00:03:03,841
What about Joon Young?
33
00:03:11,581 --> 00:03:13,181
I saw him off.
34
00:03:14,980 --> 00:03:16,121
That's fine.
35
00:03:19,651 --> 00:03:20,720
I'm sorry...
36
00:03:21,521 --> 00:03:22,890
for causing a scene.
37
00:03:24,690 --> 00:03:26,290
You and Dad should go.
38
00:03:26,491 --> 00:03:28,831
We'll go after Tae Oh comes home.
39
00:03:28,901 --> 00:03:31,871
Yes. We can't leave you alone.
40
00:03:31,871 --> 00:03:33,130
I'm fine.
41
00:03:34,001 --> 00:03:36,040
It's late. You should go.
42
00:03:36,200 --> 00:03:39,910
You look terrible right now.
43
00:03:41,640 --> 00:03:44,581
Did that woman say something strange?
44
00:03:44,581 --> 00:03:46,950
This isn't the first time she acted strangely.
45
00:03:48,380 --> 00:03:49,450
It doesn't bother me.
46
00:03:50,251 --> 00:03:51,521
I'll just ignore her.
47
00:03:52,290 --> 00:03:54,591
What did she say?
48
00:03:54,591 --> 00:03:55,760
I said, nothing.
49
00:04:01,331 --> 00:04:02,660
I want to rest.
50
00:04:04,100 --> 00:04:06,570
Please go home. Okay?
51
00:04:47,780 --> 00:04:50,111
(Episode 15)
52
00:05:17,041 --> 00:05:18,171
I'm hungry.
53
00:05:23,510 --> 00:05:24,911
Should we eat something?
54
00:05:57,510 --> 00:05:59,450
Snap out of it, idiot.
55
00:06:00,721 --> 00:06:03,950
So many people are hurting because of you.
56
00:06:05,991 --> 00:06:07,921
How much more must they suffer?
57
00:06:13,231 --> 00:06:14,900
You piece of trash.
58
00:07:08,080 --> 00:07:09,150
Sorry.
59
00:07:22,130 --> 00:07:23,200
Where's Joon Young?
60
00:07:46,721 --> 00:07:47,890
Where's...
61
00:07:49,991 --> 00:07:51,161
Where's Joon Young?
62
00:07:57,130 --> 00:07:58,471
What happened?
63
00:08:03,101 --> 00:08:04,241
Did you sleep with her?
64
00:08:07,181 --> 00:08:08,311
With Sun Woo.
65
00:08:12,080 --> 00:08:13,351
Did you sleep with her?
66
00:08:18,351 --> 00:08:19,820
Answer wisely...
67
00:08:21,121 --> 00:08:23,390
if you don't want to repeat the same mistake twice.
68
00:08:26,130 --> 00:08:27,231
Everything...
69
00:08:28,460 --> 00:08:30,530
depends on your answer.
70
00:08:31,800 --> 00:08:35,101
Will you tell the truth or lie to me?
71
00:08:36,170 --> 00:08:40,410
If you tell the truth, I will resent you for the rest of my life,
72
00:08:41,841 --> 00:08:42,981
but if you lie,
73
00:08:45,951 --> 00:08:47,180
I'll never forgive you.
74
00:08:49,581 --> 00:08:51,491
But, I can't forgive lies.
75
00:08:52,321 --> 00:08:53,991
Lying would be truly betraying me.
76
00:08:53,991 --> 00:08:55,290
So be honest with me.
77
00:08:55,721 --> 00:08:58,331
Are you seeing another woman?
78
00:08:59,760 --> 00:09:02,130
You choose which would be worse.
79
00:09:05,770 --> 00:09:07,741
I heard it was the night Joon Young left home.
80
00:09:10,300 --> 00:09:13,540
The night I was up all night because Jenny had a fever.
81
00:09:14,010 --> 00:09:17,010
The night you lied to me, saying you were with Je Hyuk!
82
00:09:17,780 --> 00:09:19,810
I called countless times because our baby was sick,
83
00:09:20,520 --> 00:09:22,150
but you were doing that with that woman?
84
00:09:28,420 --> 00:09:30,630
- Did Sun Woo say that? - Answer me.
85
00:09:33,290 --> 00:09:34,361
Did you sleep with her?
86
00:09:35,930 --> 00:09:37,201
Did you?
87
00:09:46,910 --> 00:09:48,040
Yes.
88
00:10:11,530 --> 00:10:13,270
What's the deal with you two?
89
00:10:18,741 --> 00:10:19,810
It was...
90
00:10:21,711 --> 00:10:23,010
a mistake.
91
00:10:24,410 --> 00:10:27,680
It meant nothing to me. It was just a mistake.
92
00:10:28,920 --> 00:10:31,121
That's all. Nothing more.
93
00:10:32,351 --> 00:10:34,461
It was a mistake I never want to make again.
94
00:10:37,290 --> 00:10:40,290
She won't be here anymore.
95
00:10:40,461 --> 00:10:41,501
She's leaving.
96
00:10:42,030 --> 00:10:43,461
She handed in her resignation already.
97
00:10:44,601 --> 00:10:46,170
Stop letting her bother you, Da Kyung.
98
00:10:46,170 --> 00:10:48,001
Who cares where she is...
99
00:10:48,001 --> 00:10:49,841
when it's you I can't trust!
100
00:10:53,270 --> 00:10:54,741
I trusted you...
101
00:10:55,280 --> 00:10:58,180
when she said you were stalking her.
102
00:10:58,481 --> 00:11:01,520
Even when I saw your phone full of her pictures,
103
00:11:01,520 --> 00:11:02,780
I still trusted you.
104
00:11:03,321 --> 00:11:05,821
When she became your alibi at the police station,
105
00:11:05,821 --> 00:11:06,851
I thought...
106
00:11:09,390 --> 00:11:10,831
she did it because you're her son's dad.
107
00:11:12,630 --> 00:11:15,530
I thought she did it for Joon Young.
108
00:11:17,670 --> 00:11:19,400
But I get it now.
109
00:11:21,540 --> 00:11:23,640
You two are still attached to each other.
110
00:11:24,540 --> 00:11:27,380
You, and that woman too.
111
00:11:36,150 --> 00:11:38,351
All that woman cares about is ruining me.
112
00:11:39,821 --> 00:11:42,621
Why would she share such an embarrassing thing with you?
113
00:11:43,020 --> 00:11:44,930
She's trying to break us apart!
114
00:11:45,991 --> 00:11:47,601
Don't let her words mislead you.
115
00:11:48,030 --> 00:11:50,430
You're the only one I want to protect.
116
00:11:51,900 --> 00:11:55,400
I tried to make her leave because I want to be happy with you.
117
00:11:55,400 --> 00:11:56,900
And finally, it's happening!
118
00:11:59,071 --> 00:12:00,270
Is that why you slept with her?
119
00:12:01,510 --> 00:12:03,111
To make her leave town?
120
00:12:04,410 --> 00:12:06,680
Do you expect me to believe that?
121
00:13:47,451 --> 00:13:50,380
We loved, married,
122
00:13:51,321 --> 00:13:52,951
and raised you together.
123
00:13:54,160 --> 00:13:58,890
The person I spent the most of my life with...
124
00:14:00,191 --> 00:14:01,461
is your dad.
125
00:14:02,660 --> 00:14:04,201
We fought terribly...
126
00:14:07,300 --> 00:14:10,601
and parted ways because we couldn't live together anymore,
127
00:14:12,770 --> 00:14:14,780
but it wasn't just hatred we had for each other.
128
00:14:19,481 --> 00:14:21,550
Just like how you missed him,
129
00:14:25,851 --> 00:14:27,721
I missed my husband too,
130
00:14:33,160 --> 00:14:35,030
although it was only for a short moment.
131
00:14:39,530 --> 00:14:42,140
It's normal to feel confused and betrayed.
132
00:14:44,310 --> 00:14:45,711
I'm so sorry.
133
00:14:50,140 --> 00:14:53,310
I'm okay with it even if you continue to hate me.
134
00:14:54,880 --> 00:14:58,150
I'll still remain by your side to support and protect you.
135
00:15:02,060 --> 00:15:03,920
What I want...
136
00:15:05,591 --> 00:15:09,231
is for you to cherish yourself. That's all.
137
00:15:09,800 --> 00:15:11,300
You're different from your parents.
138
00:15:12,371 --> 00:15:13,731
You can live differently.
139
00:15:16,341 --> 00:15:17,711
Just remember that,
140
00:15:19,040 --> 00:15:20,111
okay?
141
00:15:21,741 --> 00:15:23,841
I'm sure the whole school knows...
142
00:15:25,880 --> 00:15:27,211
that I'm a thief.
143
00:15:29,721 --> 00:15:30,991
It'll be tough,
144
00:15:32,691 --> 00:15:35,260
but you can fight through it. You have me.
145
00:15:36,790 --> 00:15:38,790
I'll protect you by your side.
146
00:15:42,001 --> 00:15:44,430
Let's get through this together, okay?
147
00:15:49,341 --> 00:15:51,140
Can't we just leave?
148
00:15:52,510 --> 00:15:54,040
Let's go somewhere no one knows us.
149
00:15:56,140 --> 00:15:59,650
Are you okay with never seeing your dad again?
150
00:16:05,991 --> 00:16:07,020
Yes.
151
00:16:11,731 --> 00:16:13,530
I don't want to see him ever again.
152
00:16:21,071 --> 00:16:22,140
Okay.
153
00:16:23,971 --> 00:16:25,270
Let's go, wherever it is.
154
00:16:26,670 --> 00:16:28,941
Give me just a few days to get things organized.
155
00:16:30,810 --> 00:16:31,851
Okay?
156
00:16:37,280 --> 00:16:40,691
(A World of Married Couple)
157
00:18:11,350 --> 00:18:13,280
Thank you for telling me the truth.
158
00:18:16,951 --> 00:18:18,421
I bet it wasn't easy.
159
00:18:21,860 --> 00:18:24,090
Does Joon Young know what happened...
160
00:18:25,530 --> 00:18:26,790
between the two of you?
161
00:18:34,741 --> 00:18:35,840
I feel sorry for him.
162
00:18:43,340 --> 00:18:44,451
I won't let...
163
00:18:45,610 --> 00:18:47,751
Jenny become like Joon Young.
164
00:18:49,951 --> 00:18:51,320
I'm not like that woman.
165
00:18:52,850 --> 00:18:55,860
I don't want to act crazy and hit rock bottom.
166
00:18:56,360 --> 00:18:57,830
I know I can overcome this.
167
00:19:00,391 --> 00:19:04,001
I'll make sure to overcome it even if just for Jenny.
168
00:19:05,201 --> 00:19:06,671
I'll get through it...
169
00:19:08,401 --> 00:19:09,671
with you.
170
00:19:13,870 --> 00:19:14,941
Da Kyung.
171
00:19:20,251 --> 00:19:22,020
But give me some time.
172
00:19:25,520 --> 00:19:27,991
- I need time. - Okay.
173
00:19:29,461 --> 00:19:30,760
Take as much as you need.
174
00:19:32,860 --> 00:19:34,330
Take your time.
175
00:19:35,731 --> 00:19:36,901
I'll wait.
176
00:19:38,631 --> 00:19:40,901
Also, I'll try my best too.
177
00:19:47,340 --> 00:19:48,510
Eat your breakfast.
178
00:20:05,461 --> 00:20:06,560
Thank you.
179
00:20:18,971 --> 00:20:20,241
The soup is delicious.
180
00:20:21,780 --> 00:20:22,840
Good.
181
00:20:24,241 --> 00:20:25,681
Enjoy it.
182
00:20:41,231 --> 00:20:42,800
I'm going to check up on Jenny.
183
00:20:44,131 --> 00:20:45,201
Okay.
184
00:21:00,681 --> 00:21:01,981
Come here.
185
00:21:09,260 --> 00:21:10,360
Jenny.
186
00:21:13,860 --> 00:21:15,600
I'll see you after work.
187
00:21:20,431 --> 00:21:21,501
I'll see you.
188
00:21:23,040 --> 00:21:24,141
Okay.
189
00:22:23,961 --> 00:22:25,270
I don't want to meet him.
190
00:22:44,381 --> 00:22:45,550
Stay in your room.
191
00:22:52,090 --> 00:22:53,231
Where's Joon Young?
192
00:22:54,161 --> 00:22:56,830
Tell me what you need to say. I'll make sure to let him know.
193
00:22:57,260 --> 00:22:59,570
I'm here to apologize. I want to do it face to face.
194
00:23:00,300 --> 00:23:01,741
He doesn't want to see you.
195
00:23:04,340 --> 00:23:05,411
Joon Young.
196
00:23:06,110 --> 00:23:07,171
Joon Young!
197
00:23:07,441 --> 00:23:09,741
What are you doing? I said he doesn't want to see you.
198
00:23:10,441 --> 00:23:11,550
Joon Young!
199
00:23:11,751 --> 00:23:12,850
Just leave!
200
00:23:12,850 --> 00:23:14,580
He doesn't want to meet you. He doesn't even want to talk to you.
201
00:23:14,580 --> 00:23:15,820
He's scared of you right now.
202
00:23:21,760 --> 00:23:22,961
I'm sorry.
203
00:23:25,161 --> 00:23:26,661
I'm sorry I hit you.
204
00:23:27,491 --> 00:23:28,731
I apologize.
205
00:23:29,600 --> 00:23:31,001
Can we please talk?
206
00:23:31,370 --> 00:23:33,070
I didn't hit you out of hatred.
207
00:23:33,070 --> 00:23:35,340
- I was just really angry... - Leave.
208
00:23:39,211 --> 00:23:40,610
Let's at least clear the air between us.
209
00:23:42,110 --> 00:23:43,211
Don't you want to do that?
210
00:23:43,211 --> 00:23:45,110
If you don't leave, I'm going to call the cops.
211
00:24:04,600 --> 00:24:07,070
You should go now. Stop bothering him.
212
00:24:13,810 --> 00:24:16,580
It's over now! Just go!
213
00:24:37,360 --> 00:24:40,001
- Was everything part of your plan? - What?
214
00:24:41,600 --> 00:24:44,100
- What are you talking about? - Why did you tell Da Kyung?
215
00:24:45,510 --> 00:24:47,540
You said we should keep it a secret! You said that yourself!
216
00:24:48,080 --> 00:24:49,881
Do you still have feelings for me?
217
00:24:50,181 --> 00:24:51,550
I did what you asked.
218
00:24:52,751 --> 00:24:54,381
I gave up everything and backed down.
219
00:24:55,580 --> 00:24:57,850
All I asked of you was to make sure Joon Young didn't get hurt.
220
00:24:58,491 --> 00:24:59,850
You promised to raise him well.
221
00:25:00,850 --> 00:25:02,421
You said you'll make him happy.
222
00:25:05,431 --> 00:25:07,931
But how dare you hit my son in front of her and her family?
223
00:25:07,931 --> 00:25:09,030
So what?
224
00:25:10,030 --> 00:25:11,370
Did you tell her to get back at me?
225
00:25:12,270 --> 00:25:14,641
Do you really want to take this even further?
226
00:25:17,201 --> 00:25:18,610
Are you scared she might leave you?
227
00:25:21,881 --> 00:25:24,181
Da Kyung is nothing like you.
228
00:25:25,080 --> 00:25:26,911
She's willing to forgive me for the mistake I made.
229
00:25:27,510 --> 00:25:29,951
Too bad, right? You must be disappointed.
230
00:25:32,151 --> 00:25:33,221
Do you really think...
231
00:25:34,961 --> 00:25:36,260
she'll be able to forgive you?
232
00:25:38,590 --> 00:25:39,691
Do you really think...
233
00:25:42,060 --> 00:25:43,760
she'll be any different?
234
00:25:47,231 --> 00:25:49,201
Don't even think for a second that Joon Young likes you.
235
00:25:49,741 --> 00:25:52,171
He's just being like that because he's angry at me.
236
00:25:53,110 --> 00:25:55,280
I'm never going to give him up.
237
00:26:04,790 --> 00:26:05,951
This is your last warning.
238
00:26:07,421 --> 00:26:09,820
Give up on Joon Young and end the fight here and now.
239
00:26:11,060 --> 00:26:12,661
Otherwise, I won't stay still.
240
00:26:13,560 --> 00:26:15,360
I swear I will put an end to you.
241
00:26:16,001 --> 00:26:17,461
I will completely destroy your life.
242
00:26:20,471 --> 00:26:21,971
No, you just destroyed your own life.
243
00:26:22,471 --> 00:26:24,540
You tried to get back at me with that one-night mistake,
244
00:26:24,540 --> 00:26:25,641
but you only got humiliated.
245
00:26:25,870 --> 00:26:27,441
Do you still not know your place?
246
00:26:27,971 --> 00:26:29,381
What can you do to me?
247
00:26:29,381 --> 00:26:30,881
What are you going to do?
248
00:26:33,481 --> 00:26:36,381
I will never let an insane woman like you raise Joon Young.
249
00:26:37,381 --> 00:26:39,020
I'm going to take him back as soon as possible.
250
00:26:39,491 --> 00:26:40,651
So keep that in mind.
251
00:27:14,151 --> 00:27:15,961
What if Dad comes back?
252
00:27:17,320 --> 00:27:18,860
What if he tries to take me away?
253
00:27:20,491 --> 00:27:23,661
Don't worry. Your dad will never be able to bother you again.
254
00:27:25,431 --> 00:27:27,100
I told you I'll protect you.
255
00:28:15,151 --> 00:28:16,350
Can I help you?
256
00:28:17,381 --> 00:28:18,921
Tell Chairman Yeo...
257
00:28:22,060 --> 00:28:23,661
that I'd like to meet him.
258
00:28:26,739 --> 00:28:28,578
How long are you going to keep a tail on me?
259
00:28:29,209 --> 00:28:32,248
Or did you put a tail Tae Oh?
260
00:28:32,719 --> 00:28:35,489
I'm sure I made myself clear that I'll do anything...
261
00:28:36,848 --> 00:28:38,518
to make sure my daughter is happy.
262
00:28:39,288 --> 00:28:43,588
I guess that means you finally admit that your daughter is unhappy.
263
00:28:46,129 --> 00:28:48,969
What did you say to my daughter last night?
264
00:28:49,169 --> 00:28:52,469
You mean you want to know what happened...
265
00:28:55,038 --> 00:28:56,639
between me and Tae Oh.
266
00:28:58,639 --> 00:29:02,479
I knew a long time ago that you didn't trust Tae Oh.
267
00:29:03,508 --> 00:29:07,149
So I'm sure you can already guess what happened.
268
00:29:12,518 --> 00:29:13,588
What was...
269
00:29:16,758 --> 00:29:18,258
Da Kyung's dream?
270
00:29:25,568 --> 00:29:26,739
My daughter...
271
00:29:30,239 --> 00:29:32,508
liked to travel ever since she was young.
272
00:29:32,838 --> 00:29:34,879
So I took her to many different places.
273
00:29:36,548 --> 00:29:39,619
She especially enjoyed going to art galleries.
274
00:29:43,018 --> 00:29:46,318
Come to think of it, it was nice then.
275
00:29:48,459 --> 00:29:51,429
She had said she wanted to gain more experience and develop...
276
00:29:52,598 --> 00:29:53,758
a better eye for art,
277
00:29:55,399 --> 00:29:57,729
and then operate an art gallery.
278
00:29:58,068 --> 00:29:59,268
You are...
279
00:29:59,598 --> 00:30:03,768
more than capable of making that come true if she wanted.
280
00:30:05,778 --> 00:30:06,879
Naturally.
281
00:30:07,108 --> 00:30:10,278
She could've lived up to her potential and lived freely.
282
00:30:13,879 --> 00:30:16,848
She was held back unexpectedly by Tae Oh.
283
00:30:21,389 --> 00:30:24,959
Your precious daughter is wasting her youth...
284
00:30:25,399 --> 00:30:28,058
because of a man.
285
00:30:28,998 --> 00:30:30,369
Isn't that tragic?
286
00:30:32,639 --> 00:30:35,939
Seeing her struggling with her second-wife complex...
287
00:30:37,239 --> 00:30:38,578
makes me pity her...
288
00:30:39,778 --> 00:30:41,278
as a fellow woman.
289
00:30:46,348 --> 00:30:49,818
That's why I came here today, knowing I'm not welcome.
290
00:30:50,989 --> 00:30:52,719
Since you'd do anything...
291
00:30:57,858 --> 00:30:59,429
for your daughter.
292
00:31:30,629 --> 00:31:33,199
Da Kyung, it's Mom.
293
00:31:33,729 --> 00:31:35,669
- Are you okay? - Yes.
294
00:31:37,028 --> 00:31:39,669
Of course, I'm okay. Everything's fine.
295
00:31:42,709 --> 00:31:44,209
Why did you call?
296
00:31:44,709 --> 00:31:48,008
I think Ji Sun Woo really did leave.
297
00:31:48,338 --> 00:31:51,778
The real estate agent said her house is up for sale.
298
00:31:52,348 --> 00:31:54,679
She packed up her things and left with her kid,
299
00:31:55,189 --> 00:31:57,348
so you don't have to worry anymore.
300
00:32:17,909 --> 00:32:19,209
Are we doing the right thing?
301
00:32:27,048 --> 00:32:28,489
Where are you moving to?
302
00:32:41,998 --> 00:32:43,568
Return them to the kids.
303
00:32:51,338 --> 00:32:53,008
Tell them I'm sorry...
304
00:32:54,409 --> 00:32:55,848
for me.
305
00:32:57,879 --> 00:33:00,449
I'm sorry to you too.
306
00:33:06,489 --> 00:33:09,088
Sorry for asking you to do this.
307
00:33:10,628 --> 00:33:11,688
Joon Young.
308
00:33:16,128 --> 00:33:17,869
It was because I liked you.
309
00:33:18,739 --> 00:33:19,898
Because I was worried.
310
00:33:20,369 --> 00:33:22,608
It was because I wished you'd stop.
311
00:33:24,708 --> 00:33:26,179
I wasn't being holier-than-thou.
312
00:33:27,809 --> 00:33:28,978
So...
313
00:33:31,108 --> 00:33:33,219
I'm sorry if I offended you.
314
00:33:34,418 --> 00:33:35,489
I'm sorry too.
315
00:33:42,159 --> 00:33:43,188
Thanks.
316
00:34:13,219 --> 00:34:14,289
Shall we go?
317
00:34:15,528 --> 00:34:16,528
Okay.
318
00:35:10,309 --> 00:35:11,508
It's empty.
319
00:35:12,978 --> 00:35:14,548
- Hello. - Hello, sir.
320
00:35:14,548 --> 00:35:17,318
Many of Dr. Ji's patients left,
321
00:35:17,519 --> 00:35:18,858
so it's a bit empty.
322
00:35:19,519 --> 00:35:22,228
Did Dr. Ji say when she's coming back?
323
00:35:23,559 --> 00:35:24,559
No.
324
00:35:25,258 --> 00:35:28,458
Dr. Sul says she thinks she left.
325
00:35:28,599 --> 00:35:30,829
She left? Completely?
326
00:35:30,969 --> 00:35:31,969
(Tae Oh)
327
00:35:31,969 --> 00:35:33,539
What happened between you guys?
328
00:35:33,769 --> 00:35:36,068
Sun Woo said she and Joon Young left.
329
00:35:36,369 --> 00:35:37,469
Is that true?
330
00:35:39,508 --> 00:35:41,208
(Sun Woo said she and Joon Young left. Is that true?)
331
00:35:45,249 --> 00:35:47,878
I'm sure you thought hard about it before making your decision.
332
00:35:49,719 --> 00:35:50,818
I just...
333
00:35:53,818 --> 00:35:55,858
want you to be happy.
334
00:35:58,128 --> 00:35:59,429
I wanted to tell you that.
335
00:36:10,338 --> 00:36:12,378
Your message has been saved.
336
00:36:24,619 --> 00:36:27,489
It's strong and sturdy.
337
00:36:27,789 --> 00:36:30,458
It was maintained nicely too. Come in.
338
00:36:33,628 --> 00:36:36,028
The owner left very suddenly,
339
00:36:36,329 --> 00:36:39,438
so the furniture is still here.
340
00:36:39,999 --> 00:36:41,539
Take a slow look around.
341
00:36:43,239 --> 00:36:44,309
Okay.
342
00:38:09,429 --> 00:38:10,989
Are you with the real estate agency?
343
00:38:11,489 --> 00:38:13,099
Is someone looking at the house?
344
00:38:13,358 --> 00:38:16,528
Yes. She's looking upstairs.
345
00:38:18,898 --> 00:38:20,739
When do you think our house will sell?
346
00:38:21,139 --> 00:38:24,269
I can't say. The market has been slow lately.
347
00:38:24,269 --> 00:38:28,079
It's not like we can drop the price that much. I'm worried.
348
00:38:28,079 --> 00:38:30,478
I'm sure there will be a buyer soon.
349
00:38:30,978 --> 00:38:34,048
Every house has an owner meant for it.
350
00:38:36,789 --> 00:38:37,849
Da Kyung?
351
00:38:43,028 --> 00:38:44,528
What brings you here?
352
00:38:45,028 --> 00:38:46,458
Do you know each other?
353
00:38:47,798 --> 00:38:50,568
Do you mind if we chat? You can go ahead.
354
00:38:51,099 --> 00:38:52,199
Sure.
355
00:38:54,898 --> 00:38:57,809
Think it over and give me a call.
356
00:39:04,909 --> 00:39:07,878
Sun Woo gave me a key and asked me to pack up her things.
357
00:39:08,349 --> 00:39:10,519
I didn't expect to see you here.
358
00:39:12,989 --> 00:39:15,258
I just wanted to confirm that she really did leave.
359
00:39:16,389 --> 00:39:17,688
That isn't all...
360
00:39:18,728 --> 00:39:20,099
that you want to confirm.
361
00:39:21,758 --> 00:39:24,269
Aren't you anxious because you're not sure if it's really over...
362
00:39:24,628 --> 00:39:25,938
between them?
363
00:39:28,769 --> 00:39:31,668
I understand. I'd be the same way.
364
00:39:34,679 --> 00:39:35,909
I'll let you get to work.
365
00:39:36,978 --> 00:39:38,548
Tae Oh won't...
366
00:39:39,849 --> 00:39:41,878
get over Sun Woo so easily.
367
00:39:46,088 --> 00:39:49,188
Sun Woo ran away like she did because she knows this.
368
00:39:50,829 --> 00:39:52,858
On what grounds are you making such claims?
369
00:39:54,258 --> 00:39:57,028
Did Sun Woo tell you to say this to me?
370
00:40:01,469 --> 00:40:02,568
I guess she did.
371
00:40:04,539 --> 00:40:05,639
I thought so.
372
00:40:07,179 --> 00:40:08,579
Je Hyuk said this to me.
373
00:40:09,278 --> 00:40:12,849
Even when a man has a woman beside him,
374
00:40:13,778 --> 00:40:15,519
he won't be able to get over his previous love.
375
00:40:15,588 --> 00:40:17,489
He thinks Tae Oh is like that.
376
00:40:19,719 --> 00:40:21,858
You know Sun Woo went into hiding once, right?
377
00:40:22,188 --> 00:40:24,188
Tae Oh came to see me then.
378
00:40:25,128 --> 00:40:27,398
He asked me if I could check on her well-being for him.
379
00:40:29,429 --> 00:40:31,568
His eyes looked so desperate.
380
00:40:33,539 --> 00:40:35,499
Why do you think Tae Oh acted that way?
381
00:40:39,008 --> 00:40:42,108
I know very well how torturous it is to live...
382
00:40:45,249 --> 00:40:46,478
while doubting your husband.
383
00:40:48,818 --> 00:40:52,148
That's why I wanted to tell you as another woman...
384
00:40:53,489 --> 00:40:54,719
and as someone with experience.
385
00:41:01,398 --> 00:41:03,269
If you don't believe me, you can come to my house.
386
00:41:03,398 --> 00:41:05,099
I'll show you some security footage.
387
00:41:05,869 --> 00:41:09,668
She forwarded me her login for the security company.
388
00:41:11,108 --> 00:41:13,838
You'll be able to see how often Tae Oh came...
389
00:41:14,239 --> 00:41:18,778
and how many times he wandered around the empty house.
390
00:41:39,398 --> 00:41:40,699
- Thank you. - Thank you.
391
00:42:33,358 --> 00:42:35,318
Let's consider this a trip.
392
00:42:37,289 --> 00:42:41,159
Let's not think about anything for a while and just relax.
393
00:42:43,199 --> 00:42:44,369
I feel strange.
394
00:42:49,208 --> 00:42:50,508
It's because the place is unfamiliar.
395
00:42:50,838 --> 00:42:52,208
You'll get used to it soon.
396
00:42:52,909 --> 00:42:56,679
Don't worry about anything and just have positive thoughts.
397
00:42:57,048 --> 00:42:59,619
Just choose where you want to go and what you want to do.
398
00:42:59,619 --> 00:43:01,079
I'll do everything for you.
399
00:43:04,188 --> 00:43:06,159
We can even go back if you want to.
400
00:43:28,139 --> 00:43:30,608
I wrapped up all the urgent projects at work.
401
00:43:31,148 --> 00:43:32,579
Should we go on a trip?
402
00:43:34,079 --> 00:43:35,119
Where to?
403
00:43:35,719 --> 00:43:37,648
You shouldn't overwork yourself,
404
00:43:37,849 --> 00:43:39,958
so how about somewhere warm to recuperate?
405
00:43:40,659 --> 00:43:42,088
Maybe Bali or Hawaii?
406
00:43:43,028 --> 00:43:44,088
How's Hawaii?
407
00:43:45,999 --> 00:43:47,099
Okay.
408
00:43:47,228 --> 00:43:50,869
I can go anytime, so you should pick the dates that work for you.
409
00:43:51,068 --> 00:43:52,168
Great.
410
00:44:44,088 --> 00:44:45,188
I'm sorry.
411
00:44:47,418 --> 00:44:48,489
Can I...
412
00:44:50,659 --> 00:44:51,829
sleepover tonight?
413
00:45:00,469 --> 00:45:01,568
Another time.
414
00:45:07,309 --> 00:45:10,048
I'm sorry. I went too far.
415
00:45:11,878 --> 00:45:13,519
I'm so bad at reading the mood.
416
00:45:14,978 --> 00:45:16,048
Gosh.
417
00:45:20,318 --> 00:45:21,559
I didn't upset you, did I?
418
00:46:22,519 --> 00:46:25,148
- I'm home. - Hey.
419
00:46:29,219 --> 00:46:30,289
Where's Jenny?
420
00:46:31,829 --> 00:46:32,958
She's asleep.
421
00:46:39,699 --> 00:46:41,039
Nothing happened, right?
422
00:46:42,869 --> 00:46:43,969
No.
423
00:46:46,008 --> 00:46:49,079
I'm going to make some ramyeon. Do you want to eat with me?
424
00:46:49,809 --> 00:46:50,909
I'm okay.
425
00:46:51,309 --> 00:46:52,608
Okay, then.
426
00:47:56,148 --> 00:47:57,249
Thank you.
427
00:48:31,478 --> 00:48:33,418
Do you really not care where we go?
428
00:48:36,989 --> 00:48:38,849
Every school is the same.
429
00:48:39,858 --> 00:48:41,289
Your hospital is more important.
430
00:48:44,258 --> 00:48:46,358
Should we look for a place in Seoul while we're at it?
431
00:48:46,929 --> 00:48:49,999
We should think about your university too.
432
00:48:51,429 --> 00:48:53,139
You should meet someone else too.
433
00:48:55,999 --> 00:48:57,508
You should date someone nice.
434
00:48:58,338 --> 00:48:59,579
I'm okay with it.
435
00:49:04,978 --> 00:49:07,278
Why did you dislike Dr. Kim Yoon Ki?
436
00:49:07,548 --> 00:49:08,749
Because you were too good for him.
437
00:49:09,688 --> 00:49:11,648
- What? - I mean it.
438
00:49:12,418 --> 00:49:13,519
He's not good enough for you.
439
00:49:26,239 --> 00:49:27,599
How's Joon Young doing?
440
00:49:27,599 --> 00:49:28,739
(How's Joon Young doing?)
441
00:49:28,739 --> 00:49:30,008
Are you doing well?
442
00:49:44,119 --> 00:49:45,588
(Ji Sun Woo)
443
00:49:50,389 --> 00:49:51,528
Hello?
444
00:49:52,728 --> 00:49:53,898
I'm sorry.
445
00:49:54,528 --> 00:49:56,469
I left without saying goodbye.
446
00:49:58,499 --> 00:50:00,938
I know I shouldn't feel this way.
447
00:50:00,938 --> 00:50:02,499
But I can't stop worrying about you.
448
00:50:04,039 --> 00:50:05,309
Is everything okay?
449
00:50:05,539 --> 00:50:08,878
Joon Young and I are planning the future.
450
00:50:11,378 --> 00:50:12,878
He's a lot calmer.
451
00:50:14,449 --> 00:50:15,978
We even laughed together.
452
00:50:18,588 --> 00:50:21,789
The kids told me they understand and that you don't need to be sorry.
453
00:50:22,929 --> 00:50:24,489
Can't you just stay?
454
00:50:28,258 --> 00:50:30,028
Enough about Joon Young. What about you?
455
00:50:32,499 --> 00:50:34,139
Are you doing okay?
456
00:50:39,208 --> 00:50:41,079
The air is nice here.
457
00:50:42,039 --> 00:50:43,809
The stars are so vivid.
458
00:50:48,249 --> 00:50:49,519
And thanks to that,
459
00:50:51,389 --> 00:50:53,389
things have become a lot clearer now.
460
00:50:56,989 --> 00:50:58,489
Thank you, Dr. Kim.
461
00:51:00,159 --> 00:51:01,398
I won't forget how much you helped.
462
00:51:02,329 --> 00:51:03,369
Dr. Ji.
463
00:51:05,668 --> 00:51:07,838
Can you tell me once you decide...
464
00:51:09,639 --> 00:51:10,769
where you're going to go?
465
00:51:58,148 --> 00:52:00,088
(Yeo Da Kyung)
466
00:52:29,418 --> 00:52:30,588
What do you want?
467
00:53:22,627 --> 00:53:24,156
I'll convince Tae Oh...
468
00:53:25,727 --> 00:53:28,027
and make him give up his parental rights for Joon Young.
469
00:53:29,897 --> 00:53:33,236
So don't expect to get any child-rearing expenses.
470
00:53:37,536 --> 00:53:39,036
When did I ever ask for that?
471
00:53:39,036 --> 00:53:41,846
It's because you might use that as an excuse to show up before him.
472
00:53:44,917 --> 00:53:47,147
Make sure you guys won't ever have to meet again...
473
00:53:49,547 --> 00:53:51,216
because of Joon Young.
474
00:53:55,556 --> 00:53:58,397
You know very well that Joon Young was just an excuse.
475
00:53:59,656 --> 00:54:01,196
That's why you came all the way here.
476
00:54:04,366 --> 00:54:05,866
It was just a one-night mistake.
477
00:54:09,067 --> 00:54:10,477
And I'm going to believe that.
478
00:54:14,607 --> 00:54:16,647
If you don't want to get humiliated, just promise me...
479
00:54:16,647 --> 00:54:18,616
that you'll never show up before us again.
480
00:54:20,047 --> 00:54:21,147
If you don't,
481
00:54:22,547 --> 00:54:25,116
I'll just sue you for having committed adultery.
482
00:54:25,986 --> 00:54:28,426
I have nothing more to fear. You think I won't be able to do it?
483
00:54:36,897 --> 00:54:39,366
What is it that you want to protect?
484
00:54:41,036 --> 00:54:42,207
Tae Oh?
485
00:54:43,006 --> 00:54:46,676
Your family? Or your pride?
486
00:54:49,107 --> 00:54:50,647
Will your anxiety subside...
487
00:54:52,917 --> 00:54:54,886
if I promise not to show up?
488
00:54:54,946 --> 00:54:57,017
That's none of your business.
489
00:54:58,216 --> 00:55:00,886
You're right. It's your right to choose.
490
00:55:03,357 --> 00:55:05,326
And that's none of my business.
491
00:55:08,966 --> 00:55:11,297
But before you choose, there's something you need to know.
492
00:55:17,536 --> 00:55:18,806
What are you doing?
493
00:55:19,406 --> 00:55:20,576
I'm going to show you...
494
00:55:22,977 --> 00:55:24,247
Tae Oh's true nature.
495
00:55:34,627 --> 00:55:36,386
This used to be my favorite song.
496
00:55:37,156 --> 00:55:39,397
And because of that, Tae Oh liked it, too.
497
00:55:40,826 --> 00:55:44,366
This isn't just our favorite song. There's a special meaning to it.
498
00:55:46,837 --> 00:55:48,466
He proposed to me...
499
00:55:50,937 --> 00:55:52,707
with this song playing in the background.
500
00:55:58,017 --> 00:55:59,616
"Let's get married, Sun Woo."
501
00:56:00,446 --> 00:56:04,917
"I promise I'll make you and our baby happy."
502
00:56:06,017 --> 00:56:08,527
"I'm not doing this because you're pregnant."
503
00:56:11,326 --> 00:56:13,366
"It's because I love you, Sun Woo."
504
00:56:17,196 --> 00:56:18,966
"I want to share my life with you."
505
00:56:19,167 --> 00:56:20,567
"Let's live together."
506
00:56:28,647 --> 00:56:29,906
Did he say something similar to you?
507
00:56:33,616 --> 00:56:35,846
Did he tell you you're his one and only love?
508
00:56:39,786 --> 00:56:41,756
Did he whisper words of love?
509
00:56:42,886 --> 00:56:44,256
Don't lie to me.
510
00:56:48,966 --> 00:56:50,636
You have no proof.
511
00:56:58,377 --> 00:57:02,107
Follow me. I'll prove to you that I'm not lying.
512
00:57:03,346 --> 00:57:04,576
Where are you taking me?
513
00:57:09,087 --> 00:57:10,216
To my house.
514
00:57:48,457 --> 00:57:49,886
What about that?
515
00:57:50,457 --> 00:57:52,897
I was shocked when I first saw the resemblance.
516
00:57:54,797 --> 00:57:55,997
Don't you get it?
517
00:57:56,966 --> 00:57:58,067
Look carefully.
518
00:58:00,707 --> 00:58:02,966
I saw everything in your bedroom when I went to your place.
519
00:58:05,277 --> 00:58:07,107
We had the same perfume.
520
00:58:09,006 --> 00:58:11,017
The same kind of underwear.
521
00:58:12,817 --> 00:58:14,647
And even wore the same type of wedding dress.
522
00:58:16,417 --> 00:58:18,656
They were all the same, and it completely creeped me out.
523
00:58:20,156 --> 00:58:21,727
Did Tae Oh pick them out for you?
524
00:58:23,357 --> 00:58:24,457
Or...
525
00:58:25,357 --> 00:58:26,866
did you pick them yourself?
526
00:58:31,366 --> 00:58:34,466
You went through my stuff and bought the same things.
527
00:58:34,767 --> 00:58:38,006
How much worse can you get?
528
00:58:38,006 --> 00:58:39,306
Don't you think you're being immature?
529
00:59:06,536 --> 00:59:09,006
I don't have irrefutable evidence that you want.
530
00:59:13,946 --> 00:59:15,006
However,
531
00:59:16,506 --> 00:59:17,647
I don't lie.
532
00:59:22,886 --> 00:59:24,957
I don't know whether or not Tae Oh is conscious of it,
533
00:59:27,087 --> 00:59:28,187
but you...
534
00:59:30,357 --> 00:59:31,857
are a lot like me.
535
00:59:33,966 --> 00:59:35,167
What do you think?
536
00:59:47,777 --> 00:59:49,006
Many people dress like that.
537
00:59:49,277 --> 00:59:50,817
Don't try to force it.
538
00:59:50,817 --> 00:59:52,277
He's meticulous and detail-oriented, right?
539
00:59:53,017 --> 00:59:54,986
Everything must go according to plan.
540
00:59:56,286 --> 00:59:57,587
You probably thought...
541
00:59:58,017 --> 01:00:00,587
he was free-spirited, and that drew you to him.
542
01:00:01,727 --> 01:00:04,556
He probably fell for you,
543
01:00:04,556 --> 01:00:07,196
who looked up to him and provided for him.
544
01:00:08,267 --> 01:00:11,636
You and I are the type that he's instinctively drawn to.
545
01:00:18,306 --> 01:00:21,977
Are you trying to insist that he's still into you?
546
01:00:24,417 --> 01:00:27,346
Why am I listening to your delusions?
547
01:00:28,547 --> 01:00:30,716
What if a woman like that appears again?
548
01:00:33,857 --> 01:00:37,256
You're right. It's a common look.
549
01:00:39,826 --> 01:00:42,667
There are plenty of women like us.
550
01:00:45,696 --> 01:00:48,207
Sadly, Tae Oh is a free spirit.
551
01:00:50,576 --> 01:00:53,676
He is drawn to the woman who takes good care of him,
552
01:00:54,477 --> 01:00:56,946
but once he feels like he is being stifled,
553
01:00:57,676 --> 01:00:59,517
he'll look for a place to breathe.
554
01:01:00,587 --> 01:01:02,147
Just as he fell for you...
555
01:01:03,346 --> 01:01:04,616
while he was with me.
556
01:01:09,457 --> 01:01:10,756
I'm sure by the time...
557
01:01:13,727 --> 01:01:15,527
Jenny is Joon Young's age.
558
01:01:18,567 --> 01:01:20,636
Can you guarantee that won't happen?
559
01:02:13,187 --> 01:02:14,857
That's how useless it is.
560
01:02:16,527 --> 01:02:19,426
That's all that supposedly great love amounts to.
561
01:02:24,397 --> 01:02:25,497
What is marriage?
562
01:02:28,337 --> 01:02:29,906
You're blinded briefly...
563
01:02:30,676 --> 01:02:33,946
by the misconception that it's fate and get married.
564
01:02:35,107 --> 01:02:36,806
Is it worth giving your all as collateral...
565
01:02:38,676 --> 01:02:42,017
just because you lived together for a few years?
566
01:02:47,357 --> 01:02:49,187
Knowing you'll be miserable.
567
01:02:54,227 --> 01:02:55,897
I still don't get it.
568
01:03:00,466 --> 01:03:01,866
One thing is for sure.
569
01:03:03,437 --> 01:03:07,377
You can't raise a child with a man you know will hurt you.
570
01:03:09,277 --> 01:03:10,747
Think it over.
571
01:03:12,477 --> 01:03:14,346
It may be your last chance...
572
01:03:15,817 --> 01:03:17,187
to escape.
573
01:04:34,596 --> 01:04:36,426
(Movie Production Investment Proposal)
574
01:04:41,167 --> 01:04:42,167
(Movie Production Investment Proposal)
575
01:05:12,136 --> 01:05:13,196
Did you sleep well?
576
01:05:32,216 --> 01:05:34,886
The investor I'm meeting with today really liked the manuscript.
577
01:05:35,687 --> 01:05:36,926
I have a good feeling about this.
578
01:05:39,156 --> 01:05:40,256
That's great.
579
01:05:41,067 --> 01:05:43,067
I'll call you once the investment is confirmed.
580
01:05:43,067 --> 01:05:44,236
Let's celebrate.
581
01:05:47,096 --> 01:05:48,167
See you later.
582
01:06:09,326 --> 01:06:11,297
(Movie Production Investment Proposal)
583
01:06:12,527 --> 01:06:13,596
Okay.
584
01:06:15,466 --> 01:06:16,567
Thank you.
585
01:06:16,867 --> 01:06:19,136
I'll call you once we cast the other roles.
586
01:06:19,367 --> 01:06:20,466
Sure.
587
01:06:20,466 --> 01:06:22,806
Let's have dinner soon with the director.
588
01:06:22,907 --> 01:06:24,006
Sounds good.
589
01:06:24,006 --> 01:06:25,077
Give me a call.
590
01:06:44,327 --> 01:06:45,456
Thank you.
591
01:06:51,166 --> 01:06:52,496
(Card declined. Please try again.)
592
01:06:55,206 --> 01:06:56,737
Is there a problem?
593
01:06:56,737 --> 01:06:58,537
It keeps getting declined.
594
01:06:58,806 --> 01:07:00,537
Do you have another card?
595
01:07:02,977 --> 01:07:04,077
Thank you.
596
01:07:06,777 --> 01:07:07,886
Funny seeing you here.
597
01:07:10,517 --> 01:07:11,687
Hey, there.
598
01:07:13,817 --> 01:07:15,056
Sorry about last time.
599
01:07:17,426 --> 01:07:18,556
What brings you here?
600
01:07:18,556 --> 01:07:21,426
I was meeting an investor.
601
01:07:23,166 --> 01:07:26,496
Are sponsorship talks going well with the chairman?
602
01:07:28,836 --> 01:07:31,876
Chairman Yeo flaked on that promise ages ago.
603
01:07:32,577 --> 01:07:33,706
Didn't you know?
604
01:07:34,947 --> 01:07:37,746
Why? Did something happen?
605
01:07:37,876 --> 01:07:39,416
You should know better than I do.
606
01:07:40,176 --> 01:07:43,617
- Sir? Sir. - Yes.
607
01:07:43,787 --> 01:07:45,317
This card won't work either.
608
01:07:47,426 --> 01:07:48,556
Okay, then.
609
01:08:12,017 --> 01:08:13,246
Mr. Lee!
610
01:08:19,556 --> 01:08:20,657
Where's Mr. Lee?
611
01:08:31,437 --> 01:08:32,567
What are you doing?
612
01:08:39,336 --> 01:08:41,206
What do you think you're doing?
613
01:08:41,977 --> 01:08:43,746
Why were the corporate cards canceled?
614
01:08:44,046 --> 01:08:45,916
I was told by the chairman...
615
01:08:46,147 --> 01:08:47,817
to close everything and kick you out.
616
01:08:47,817 --> 01:08:48,886
What?
617
01:08:49,416 --> 01:08:51,517
What nonsense are you talking about?
618
01:08:51,517 --> 01:08:53,817
I finally found an investor and we're about to sign!
619
01:08:54,956 --> 01:08:56,857
If I leave, who's going to take over?
620
01:08:57,027 --> 01:08:58,357
I told you, it's over for you.
621
01:08:59,227 --> 01:09:00,296
Are you crazy?
622
01:09:01,496 --> 01:09:03,867
Who are you to tell me that?
623
01:09:03,867 --> 01:09:06,367
If you want to see your daughter for the last time,
624
01:09:07,037 --> 01:09:08,607
you should come to your senses and go home.
625
01:09:12,437 --> 01:09:15,676
(Wife)
626
01:09:21,317 --> 01:09:23,517
The person you have reached is not available.
627
01:09:23,787 --> 01:09:25,287
Honey. Da Kyung.
628
01:09:26,956 --> 01:09:28,556
Why won't you pick up your phone?
629
01:09:29,727 --> 01:09:31,157
Did something happen?
630
01:09:33,397 --> 01:09:35,966
I think your father's really angry at me.
631
01:09:38,567 --> 01:09:39,567
No.
632
01:09:40,596 --> 01:09:41,937
Let's talk in person at home.
633
01:09:42,907 --> 01:09:44,506
Call me back when you get this.
634
01:10:07,727 --> 01:10:08,867
What are you doing?
635
01:10:11,166 --> 01:10:12,296
I said, what are you doing?
636
01:10:13,496 --> 01:10:15,166
We settled all the documents.
637
01:10:20,846 --> 01:10:22,107
Take this and get lost.
638
01:10:22,506 --> 01:10:24,416
I don't want to talk to you anymore.
639
01:10:25,546 --> 01:10:27,346
Bring this car to the location.
640
01:10:27,617 --> 01:10:28,687
Yes, sir.
641
01:10:29,687 --> 01:10:30,886
Why the car...
642
01:10:31,817 --> 01:10:34,086
"Documents"? What documents?
643
01:10:34,086 --> 01:10:35,187
Divorce documents!
644
01:10:35,857 --> 01:10:37,256
Giving up your rights to Jenny's custody.
645
01:10:38,496 --> 01:10:40,296
Also, the title I gave you at the company.
646
01:10:40,966 --> 01:10:43,867
It's over. Don't you get it?
647
01:10:45,067 --> 01:10:47,397
Father, why are you suddenly acting like this?
648
01:10:47,706 --> 01:10:49,206
There must be a misunderstanding.
649
01:10:49,206 --> 01:10:50,437
I'm not your father!
650
01:10:50,437 --> 01:10:51,706
- Father. - Jerk.
651
01:10:55,407 --> 01:10:57,346
The only thing I wanted from you...
652
01:10:58,216 --> 01:10:59,447
was to make...
653
01:11:00,216 --> 01:11:02,317
my daughter happy.
654
01:11:03,187 --> 01:11:05,017
Had you done your job properly,
655
01:11:06,117 --> 01:11:09,056
I would have cherished you...
656
01:11:09,426 --> 01:11:12,096
like a real son and as a friend.
657
01:11:13,796 --> 01:11:15,596
When a father raises their daughter preciously,
658
01:11:16,596 --> 01:11:18,336
that's what they dream of.
659
01:11:20,336 --> 01:11:21,706
But unfortunately,
660
01:11:23,067 --> 01:11:25,706
this is as far as it'll go. It's just as I had predicted.
661
01:11:28,977 --> 01:11:30,176
Let's end things here.
662
01:11:31,147 --> 01:11:32,517
Don't you ever...
663
01:11:33,676 --> 01:11:34,886
show up in front of us again.
664
01:11:37,117 --> 01:11:38,517
I'll speak to Da Kyung.
665
01:11:38,517 --> 01:11:40,287
Where is she right now? Where's Da Kyung?
666
01:11:52,267 --> 01:11:53,296
Jenny.
667
01:12:03,477 --> 01:12:04,517
Honey.
668
01:12:05,176 --> 01:12:06,246
Da Kyung.
669
01:12:08,916 --> 01:12:10,487
Don't bother with him and get in the car.
670
01:12:11,086 --> 01:12:12,517
I'll take care of it.
671
01:12:13,517 --> 01:12:15,157
You should wait in the car.
672
01:12:18,327 --> 01:12:19,857
I thought you said you'd forgive me.
673
01:12:20,966 --> 01:12:22,227
We decided to work on it together.
674
01:12:22,227 --> 01:12:24,027
Why would you suddenly do this?
675
01:12:24,267 --> 01:12:26,367
That's when you made just one mistake.
676
01:12:28,306 --> 01:12:30,767
But that wasn't the case.
677
01:12:32,306 --> 01:12:35,046
I won't be fooled again. It's over.
678
01:12:38,117 --> 01:12:39,676
There's no need to listen to everything your father says.
679
01:12:40,277 --> 01:12:42,046
Let's take care of our problem on our own.
680
01:12:42,046 --> 01:12:43,647
Dad knew everything!
681
01:12:45,117 --> 01:12:47,827
He was preparing for everything because he was worried about me.
682
01:12:49,426 --> 01:12:52,426
I feel sorry for Jenny who has you as her dad,
683
01:12:53,857 --> 01:12:55,296
but it's a hundred times better not to have you around.
684
01:12:56,527 --> 01:12:57,867
Don't you ever think about seeing her again.
685
01:13:01,367 --> 01:13:02,567
You're all I have.
686
01:13:06,876 --> 01:13:09,447
I love you, Da Kyung. Please.
687
01:13:10,176 --> 01:13:12,216
The song you used to propose to me...
688
01:13:15,987 --> 01:13:17,787
was used on that woman too.
689
01:13:19,586 --> 01:13:22,027
The perfume you bought for me was the one she used too,
690
01:13:22,027 --> 01:13:23,727
as well as my underwear, wedding dress, and everything else.
691
01:13:28,197 --> 01:13:29,527
Who am I to you?
692
01:13:34,267 --> 01:13:35,466
What was I to you?
693
01:13:36,666 --> 01:13:38,206
What are you talking about?
694
01:13:38,376 --> 01:13:40,676
The delusional one wasn't that woman.
695
01:13:43,977 --> 01:13:45,077
It was me.
696
01:13:47,647 --> 01:13:49,716
I found out everything.
697
01:13:50,746 --> 01:13:52,117
To you,
698
01:13:54,886 --> 01:13:57,327
I was just a substitute for Ji Sun Woo.
699
01:14:02,166 --> 01:14:03,496
Go to that woman.
700
01:14:17,077 --> 01:14:18,977
Da Kyung. Wait.
701
01:14:19,346 --> 01:14:21,346
Jenny! Jenny, wait!
702
01:14:22,746 --> 01:14:24,916
Da Kyung, let me talk to Jenny for a minute.
703
01:14:25,086 --> 01:14:27,256
Da Kyung! Let me talk to Jenny!
704
01:16:19,918 --> 01:16:20,989
Get out!
705
01:16:22,329 --> 01:16:23,489
I said, get out!
706
01:16:28,399 --> 01:16:29,699
It's all your fault.
707
01:16:30,229 --> 01:16:31,939
I lost everything because of you!
708
01:16:32,399 --> 01:16:35,768
Did you plan everything to ruin me?
709
01:16:39,279 --> 01:16:42,678
What did you say to Da Kyung?
710
01:17:06,069 --> 01:17:08,439
The house, money,
711
01:17:10,838 --> 01:17:12,039
and my family too...
712
01:17:17,749 --> 01:17:19,649
I'm left with nothing.
713
01:18:04,029 --> 01:18:05,529
(Son)
714
01:18:08,598 --> 01:18:09,699
Hey, Mom.
715
01:18:10,729 --> 01:18:12,369
I took care of everything.
716
01:18:12,999 --> 01:18:15,109
I'll be right there. Wait there until I arrive.
717
01:18:19,739 --> 01:18:20,878
What about Dad?
718
01:18:22,609 --> 01:18:24,079
Did you settle everything with him?
719
01:20:13,859 --> 01:20:16,128
Use this money to get yourself a motel room or something.
720
01:20:16,928 --> 01:20:18,958
And think about what you're going to do now.
721
01:20:20,399 --> 01:20:21,668
Let me know once you come up with a plan.
722
01:20:23,729 --> 01:20:25,569
I'll help you rent a studio.
723
01:20:30,109 --> 01:20:31,239
You're a monster.
724
01:20:35,548 --> 01:20:37,508
I never should've met you.
725
01:20:38,619 --> 01:20:40,479
You ruined my life.
726
01:20:42,489 --> 01:20:44,088
You should've just killed me.
727
01:20:45,819 --> 01:20:47,558
That would've been better for both of us.
728
01:20:48,329 --> 01:20:49,888
Will you please get to your senses?
729
01:20:51,899 --> 01:20:53,729
Think of all the things you've done...
730
01:20:54,159 --> 01:20:56,029
before trying to blame others.
731
01:20:56,268 --> 01:20:58,468
You're the one who ruined your life, not me.
732
01:20:59,168 --> 01:21:00,468
Do you still not get it?
733
01:21:01,909 --> 01:21:03,109
Joon Young knows everything.
734
01:21:05,178 --> 01:21:06,239
Knows what?
735
01:21:06,779 --> 01:21:08,308
He knows why I hit you.
736
01:21:09,008 --> 01:21:10,649
Joon Young knows everything.
737
01:21:13,518 --> 01:21:16,619
Joon Young hates you. No, he loathes you.
738
01:21:18,189 --> 01:21:20,588
He knows how monstrous you are.
739
01:21:21,659 --> 01:21:24,058
He can never be happy with you.
740
01:21:31,798 --> 01:21:33,838
You might be able to abandon me, but not Joon Young!
741
01:21:35,869 --> 01:21:37,008
I'm going to meet him...
742
01:21:38,008 --> 01:21:40,039
and tell him exactly what you did to me today.
743
01:21:41,239 --> 01:21:43,909
I'll tell him how you completely destroyed my life.
744
01:21:43,909 --> 01:21:45,418
He deserves to know that, doesn't he?
745
01:23:51,239 --> 01:23:54,279
My goodness, did you receive a private lesson?
746
01:23:54,279 --> 01:23:58,109
- What are you talking about? - You played so nicely today.
747
01:23:58,449 --> 01:23:59,579
My goodness.
748
01:24:00,749 --> 01:24:02,619
It's nice to be outside.
749
01:24:04,119 --> 01:24:06,159
I heard the land where the film set was going to be built...
750
01:24:06,159 --> 01:24:07,558
is going to be sold at a very low price.
751
01:24:08,159 --> 01:24:11,428
I guess Chairman Yeo and his family aren't planning to come back.
752
01:24:13,928 --> 01:24:16,098
My husband also thinks the same way.
753
01:24:17,069 --> 01:24:20,199
But it looks like Dr. Ji is back.
754
01:24:20,668 --> 01:24:23,138
Mr. Lee was forced to get a divorce and got kicked out.
755
01:24:23,409 --> 01:24:25,739
Chairman Yeo and his family left Gosan.
756
01:24:25,979 --> 01:24:28,239
And now, Ji Sun Woo comes back like she had it all planned.
757
01:24:28,649 --> 01:24:29,808
Doesn't it seem like...
758
01:24:30,848 --> 01:24:33,279
something happened between them?
759
01:24:33,279 --> 01:24:37,249
There are rumors saying Dr. Ji was the one who got them divorced.
760
01:24:38,018 --> 01:24:40,359
Every married couple has a story we don't know about.
761
01:24:40,418 --> 01:24:42,659
Don't get yourselves in trouble...
762
01:24:42,758 --> 01:24:45,058
for talking about other people's families. Be careful.
763
01:24:46,298 --> 01:24:50,329
By the way, what's the director's plan?
764
01:24:50,428 --> 01:24:52,168
The chairperson seems pretty stern about it.
765
01:24:52,968 --> 01:24:55,439
And my husband also thinks it's hard to find someone like her.
766
01:24:55,539 --> 01:24:57,338
So he's going to do his best to bring her back.
767
01:24:58,308 --> 01:24:59,579
That's good.
768
01:25:01,239 --> 01:25:08,319
(Employees only, Visitors must park somewhere else.)
769
01:25:24,729 --> 01:25:26,039
Hello.
770
01:25:34,439 --> 01:25:35,649
Dr. Ji.
771
01:25:36,579 --> 01:25:38,449
- Dr. Ji. - Hello.
772
01:25:38,649 --> 01:25:40,749
- Have you been well? - Yes.
773
01:25:41,178 --> 01:25:43,689
- How are you? - It's been so long.
774
01:25:43,689 --> 01:25:44,718
Yes, I know.
775
01:25:45,518 --> 01:25:46,859
- Have you been well? - Thank you.
776
01:25:46,859 --> 01:25:47,888
Bye.
777
01:25:49,888 --> 01:25:51,058
Dr. Ji.
778
01:25:55,569 --> 01:25:57,529
(Associate Director Sul Myung Sook)
779
01:25:59,168 --> 01:26:02,768
How nice. Congratulations on becoming the associate director.
780
01:26:05,308 --> 01:26:06,678
When are you going to start working here again?
781
01:26:07,808 --> 01:26:10,779
I asked you to come because the director asked me to.
782
01:26:10,779 --> 01:26:12,048
I'm supposed to convince you.
783
01:26:12,749 --> 01:26:14,649
He knows you've been back for quite a while...
784
01:26:14,649 --> 01:26:16,548
and thinks you should hurry up and come back to work.
785
01:26:17,548 --> 01:26:21,489
He's very nervous that you might end up...
786
01:26:21,588 --> 01:26:23,128
working at another hospital.
787
01:26:25,029 --> 01:26:26,258
Do you think it's a good idea?
788
01:26:26,659 --> 01:26:28,058
I feel too ashamed to come back here.
789
01:26:28,058 --> 01:26:30,029
Don't worry and start working here again.
790
01:26:31,499 --> 01:26:33,499
We left your office empty all along.
791
01:26:34,098 --> 01:26:36,609
Stop making the director feel so anxious.
792
01:26:38,708 --> 01:26:39,779
Thank you.
793
01:26:44,708 --> 01:26:47,579
By the way, about Tae Oh...
794
01:26:49,588 --> 01:26:51,649
I don't think he left for good.
795
01:26:52,058 --> 01:26:53,458
Remember Woo Ho Sang?
796
01:26:53,859 --> 01:26:55,359
My high school friend you met last time.
797
01:26:56,359 --> 01:26:58,258
He told me he saw Tae Oh pretty recently.
798
01:27:00,399 --> 01:27:02,428
- Where? - In Gosan.
799
01:27:03,399 --> 01:27:05,298
He looked all haggard...
800
01:27:05,638 --> 01:27:08,168
and was fighting a street bar owner for not having paid properly.
801
01:27:09,468 --> 01:27:12,939
My friend felt bad for him, so he offered to pay instead.
802
01:27:13,739 --> 01:27:15,878
But once he looked back, he was already gone.
803
01:27:18,649 --> 01:27:19,819
When was that?
804
01:27:21,718 --> 01:27:24,048
About a week ago.
805
01:27:27,018 --> 01:27:29,928
Why don't you look for him?
806
01:27:31,058 --> 01:27:34,499
I'm worried he might get himself in trouble.
807
01:27:36,569 --> 01:27:37,668
Why should I?
808
01:27:37,668 --> 01:27:39,369
He's probably thinking clearer now.
809
01:27:45,109 --> 01:27:46,338
When are you coming home?
810
01:27:51,348 --> 01:27:52,378
Okay.
811
01:28:54,138 --> 01:28:57,109
Joon Young. I'm home.
812
01:29:41,758 --> 01:29:42,789
Joon Young?
813
01:29:43,958 --> 01:29:44,989
Joon Young.
814
01:29:56,668 --> 01:29:58,308
(Son)
815
01:30:44,888 --> 01:30:47,458
I'm taking Joon Young.
816
01:31:27,229 --> 01:31:29,899
(A World of Married Couple)
817
01:31:30,098 --> 01:31:32,638
I'm glad Joon Young hung in there so well.
818
01:31:33,039 --> 01:31:35,138
I think it's really over now.
819
01:31:35,369 --> 01:31:36,739
Let's do it before it's too late.
820
01:31:37,168 --> 01:31:39,479
It's so easy. Why did we push it off?
821
01:31:39,678 --> 01:31:41,039
Are you still mad...
822
01:31:41,039 --> 01:31:42,749
because I said no once?
823
01:31:42,979 --> 01:31:44,409
You don't have to say anything.
824
01:31:44,409 --> 01:31:47,018
Let's just stay like this for a little while.
825
01:31:47,518 --> 01:31:50,388
Have you heard from Tae Oh?
826
01:31:50,689 --> 01:31:53,119
I'm sure he won't show up again.
827
01:31:53,289 --> 01:31:55,859
You were always the only one for me.
828
01:31:56,458 --> 01:31:57,729
Let's start over.
829
01:31:58,128 --> 01:31:59,798
What use is that now?
830
01:32:00,098 --> 01:32:01,829
You ruined everything, Dad.
831
01:32:01,829 --> 01:32:03,128
The truth is,
832
01:32:03,668 --> 01:32:06,869
Je Hyuk said he thought he saw Tae Oh recently.
833
01:32:07,069 --> 01:32:08,098
Sun Woo.
834
01:32:09,069 --> 01:32:10,468
Will you come see me?
835
01:32:11,037 --> 01:32:17,997
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
58430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.