Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,100 --> 00:03:21,602
Chris.
2
00:03:22,226 --> 00:03:24,146
Chris!
3
00:03:34,490 --> 00:03:36,534
Easy, now. Easy.
4
00:03:40,580 --> 00:03:42,207
Easy.
5
00:03:42,332 --> 00:03:45,836
Easy. Hey, hey, OK!
All right, climb up there, girl!
6
00:03:50,091 --> 00:03:53,928
There you go! Climb on up now!
There you go! There you go!
7
00:04:07,818 --> 00:04:09,862
Get up there now! Get up there!
8
00:04:09,987 --> 00:04:12,031
OK!
9
00:04:14,992 --> 00:04:17,746
Come on, let's go for it now!
Go for it! Yeah!
10
00:04:17,870 --> 00:04:22,459
Go get 'em, Fawkes! There you go!
There you go! OK! Yeah!
11
00:04:27,673 --> 00:04:31,386
Go get 'em, Fawkes! Go get 'em!
Go get 'em!
12
00:06:14,498 --> 00:06:16,542
Count it and make sure.
13
00:06:27,595 --> 00:06:30,974
- You a resident in the United States?
- Yes, sir.
14
00:06:31,099 --> 00:06:33,560
- Are you a resident?
- Yes, I am.
15
00:06:33,686 --> 00:06:36,188
- Any fruits or vegetables?
- No, sir.
16
00:06:36,313 --> 00:06:38,857
- OK. Thank you.
- Thank you.
17
00:06:49,911 --> 00:06:51,997
Hello there. How are you today?
18
00:06:53,373 --> 00:06:55,417
I'm doing fine.
19
00:06:56,210 --> 00:06:59,046
Would you pull over
to the inspection area, please?
20
00:06:59,756 --> 00:07:02,717
- What are these?
- Prescription Lomotil.
21
00:07:12,812 --> 00:07:16,357
- How long have you been in Mexico?
- Just for the summer.
22
00:07:23,281 --> 00:07:25,325
- Hi.
- How you doing?
23
00:07:25,450 --> 00:07:29,914
- It's 82nd Airborne. Pleiku.
- 2nd Division Marines. Korea.
24
00:07:30,038 --> 00:07:32,082
Yeah? All right!
25
00:07:35,753 --> 00:07:37,797
- Thanks a lot.
- All right.
26
00:07:43,720 --> 00:07:47,391
Where is it? Where is it?
Good boy! Good boy!
27
00:07:48,225 --> 00:07:49,559
Attaboy!
28
00:07:49,684 --> 00:07:51,728
Go get 'em!
29
00:07:51,854 --> 00:07:54,606
That's it! Good boy! Good boy!
Where is it?
30
00:08:16,923 --> 00:08:19,842
You can't walk with the ball!
You gotta dribble it!
31
00:08:23,763 --> 00:08:25,807
Hey, Carmen!
32
00:08:25,933 --> 00:08:28,519
- Hi, Chris. Long time no see!
- He up yet?
33
00:08:28,644 --> 00:08:30,687
What do you think?
34
00:08:58,551 --> 00:09:02,013
Daulton Lee, we've got you surrounded!
35
00:09:10,690 --> 00:09:12,734
Who's there? Don't move!
36
00:09:12,858 --> 00:09:14,902
It's me! It's me! Don't shoot!
37
00:09:15,028 --> 00:09:17,488
Chris? Chris, stay down!
38
00:09:17,614 --> 00:09:20,617
- They got us surrounded!
- No! I was joking!
39
00:09:20,742 --> 00:09:22,869
I was just kidding! Just kidding.
40
00:09:23,662 --> 00:09:25,497
Hey!
41
00:09:28,376 --> 00:09:31,045
- How are you?
- All right. You're looking well.
42
00:09:31,170 --> 00:09:33,673
Yes, I'm looking very well.
So are you.
43
00:09:34,549 --> 00:09:37,761
Sorry about that.
44
00:09:37,886 --> 00:09:40,806
Plop! Little does it know!
45
00:09:44,685 --> 00:09:47,313
You write a friend a letter,
you expect a response.
46
00:09:47,438 --> 00:09:49,690
- That's the way it works.
- Good to see you.
47
00:09:49,816 --> 00:09:52,903
Good to see you, but I'm serious.
I take it very personally.
48
00:09:53,027 --> 00:09:55,948
- I write very few letters.
- I wanted to surprise you.
49
00:09:59,868 --> 00:10:02,663
This isn't a visit.
I'm back for good.
50
00:10:02,788 --> 00:10:07,710
Changed my mind. No seminary.
Just couldn't go through with it.
51
00:10:09,963 --> 00:10:13,716
What have you been up to?
Pass the cantaloupe.
52
00:10:16,552 --> 00:10:17,972
Is this a bad joke?
53
00:10:18,096 --> 00:10:21,558
I thought you'd congratulate me
for coming to my senses.
54
00:10:21,683 --> 00:10:27,524
You're wrong! How many guys do you
know whose best friend is also his priest?
55
00:10:27,648 --> 00:10:31,361
I mean, I could've gone to confession
and told the truth!
56
00:10:31,486 --> 00:10:34,781
- I'm disappointed.
- When did you last go to confession?
57
00:10:34,906 --> 00:10:36,950
That's irrelevant.
58
00:10:39,870 --> 00:10:42,957
- Did you tell your folks?
- They don't know I'm back yet.
59
00:10:43,082 --> 00:10:45,751
Oh, that'll be interesting!
60
00:10:47,295 --> 00:10:49,797
The committee recommended
the impeachment
61
00:10:49,923 --> 00:10:52,175
of President Nixon, charging that
62
00:10:52,300 --> 00:10:57,431
he acted in a manner contrary to
his trust as President and subversive...
63
00:10:57,556 --> 00:11:01,144
I don't care what these people say.
The man is innocent!
64
00:11:01,268 --> 00:11:03,479
- Right, Dad?
- Keep it up.
65
00:11:03,980 --> 00:11:05,773
Maggie, the garbage.
66
00:11:05,898 --> 00:11:09,861
You gotta give me this moment!
I may never be right about anything again!
67
00:11:09,986 --> 00:11:12,447
You find this amusing?
68
00:11:13,532 --> 00:11:15,409
Hardly.
69
00:11:15,534 --> 00:11:17,578
Dad, it's for you!
70
00:11:19,580 --> 00:11:21,624
- Mr. Waldie.
- Aye.
71
00:11:22,833 --> 00:11:24,711
- Mr. Flowers.
- Aye.
72
00:11:26,588 --> 00:11:28,632
- Mr. Mann.
- Aye.
73
00:11:28,757 --> 00:11:31,426
- Mr. Sarbanes.
- Aye.
74
00:11:34,012 --> 00:11:35,013
Mr. Wiggins.
75
00:11:35,139 --> 00:11:36,766
- No.
- No.
76
00:11:36,890 --> 00:11:38,934
- Mr. Moorhead.
- No.
77
00:11:39,059 --> 00:11:40,894
It's unbelievable.
78
00:11:41,020 --> 00:11:43,273
You'll call Father Glenn today?
79
00:11:47,068 --> 00:11:51,615
- It won't hurt to talk to him.
- Ma, it's not gonna accomplish anything.
80
00:11:53,450 --> 00:11:55,494
You don't know that.
81
00:11:57,747 --> 00:12:00,249
You remember Tony Owens' son Gary?
82
00:12:01,000 --> 00:12:03,879
- Careful, Dad. Careful.
- I'm sorry.
83
00:12:04,003 --> 00:12:08,633
I hired him last summer. I let his old man
know the time had come to reciprocate.
84
00:12:08,759 --> 00:12:09,760
Well?
85
00:12:09,885 --> 00:12:12,429
If you have a better idea,
I'd love to hear it.
86
00:12:12,554 --> 00:12:15,349
I don't think you have
the faintest clue what to do.
87
00:12:15,474 --> 00:12:18,937
- Well, you could ask!
- I'm asking.
88
00:12:22,357 --> 00:12:23,983
Here.
89
00:12:24,776 --> 00:12:28,363
You're to report 9 o'clock
Monday morning.
90
00:12:28,488 --> 00:12:31,116
Here is $10.
91
00:12:31,241 --> 00:12:33,285
Get yourself a haircut.
92
00:12:35,037 --> 00:12:38,708
I don't know what this is, Coach,
but I'm sure it's great!
93
00:12:38,833 --> 00:12:40,251
You're welcome, son.
94
00:12:40,543 --> 00:12:42,963
RTX Credit.
Authorisation code, please.
95
00:12:45,089 --> 00:12:48,302
Yes, we show derogatories,
credit and criminal.
96
00:13:02,526 --> 00:13:04,570
- You're early.
- You're late.
97
00:13:06,863 --> 00:13:08,907
Chris.
98
00:13:11,201 --> 00:13:13,329
Chris Boyce. Larry Rogers.
99
00:13:13,454 --> 00:13:16,749
- How's it going?
- OK. Pretty good. How are you doing?
100
00:13:16,874 --> 00:13:22,171
I've been saying to Larry that we'd better
make things more interesting for you
101
00:13:22,297 --> 00:13:24,341
or we'll lose you.
102
00:13:25,175 --> 00:13:28,596
- Going back to school?
- Yes, sir. I plan to next year.
103
00:13:28,720 --> 00:13:30,640
- Medicine.
- Law.
104
00:13:30,764 --> 00:13:35,394
Yeah, that's right. Right. That's excellent.
That's excellent, huh?
105
00:13:42,069 --> 00:13:44,738
I don't know your father.
106
00:13:44,863 --> 00:13:48,201
He's Director of Security
over at Strata Research.
107
00:13:48,325 --> 00:13:50,745
- Retired FBI.
- Yeah, I know.
108
00:13:56,000 --> 00:13:57,835
Good.
109
00:14:02,466 --> 00:14:04,509
That's good.
110
00:14:15,438 --> 00:14:17,565
- Debra.
- Oh, hi!
111
00:14:17,691 --> 00:14:19,735
- Hi. You got a minute?
- Sure.
112
00:14:20,819 --> 00:14:23,197
Get out my personal file, please.
113
00:14:24,531 --> 00:14:29,453
- Chris, you know I can't do that.
- I won't tell anyone, I promise. Please?
114
00:14:29,578 --> 00:14:32,874
- Come on...
- I don't have your access code.
115
00:14:36,211 --> 00:14:38,255
I owe you one.
116
00:14:54,564 --> 00:14:56,400
Wait a second.
117
00:14:57,734 --> 00:15:00,195
File closed. Under review.
118
00:15:05,410 --> 00:15:09,747
We've been checking into your
background for some time, Mr. Boyce.
119
00:15:09,873 --> 00:15:12,542
You're quite an impressive young man.
120
00:15:15,796 --> 00:15:19,008
Do you ever hear anybody
talking about birds here?
121
00:15:19,132 --> 00:15:21,176
Birds?
122
00:15:22,094 --> 00:15:23,095
No, sir.
123
00:15:23,220 --> 00:15:25,974
The Black World?
At lunch? Or in the men's room?
124
00:15:26,098 --> 00:15:30,311
You never overheard anybody
mentioning Black World projects?
125
00:15:30,437 --> 00:15:33,065
- Just gossip.
- No, sir.
126
00:15:33,940 --> 00:15:36,318
Know why that is?
127
00:15:37,319 --> 00:15:39,363
They don't exist.
128
00:15:40,197 --> 00:15:44,119
At least, not as far as anyone without
government clearance is concerned.
129
00:15:44,243 --> 00:15:48,582
Do you want to do me a favour
and sign this piece of paper for me?
130
00:15:58,551 --> 00:16:01,012
It's backwards.
131
00:16:11,064 --> 00:16:17,362
The Black World is a codename for
a family of covert surveillance satellites.
132
00:16:18,155 --> 00:16:23,620
Conceived by the Defense Department,
manufactured and maintained by RTX,
133
00:16:23,745 --> 00:16:27,373
and used primarily by a company
you may have heard of
134
00:16:27,499 --> 00:16:31,628
- in Langley, Virginia.
- Central Intelligence.
135
00:16:33,214 --> 00:16:38,720
Circling the earth with their cameras,
heat sensors, microwave antennas,
136
00:16:38,844 --> 00:16:43,099
they've significantly lightened
the workload of human spies.
137
00:16:43,891 --> 00:16:48,772
When Brezhnev chats with his mistress
over his supposedly clean phone,
138
00:16:48,897 --> 00:16:50,940
the birds listen in.
139
00:16:51,066 --> 00:16:53,527
When he walks his dog in the park,
140
00:16:53,652 --> 00:16:57,198
the birds take a picture of it
pissing on the shrubbery.
141
00:16:57,323 --> 00:16:59,950
When he tests his latest warhead
142
00:17:00,076 --> 00:17:04,080
underground somewhere in Siberia
and claims he hasn't,
143
00:17:04,205 --> 00:17:06,291
the birds know he's lying.
144
00:17:09,085 --> 00:17:12,882
You'll be working
in the system's nerve centre.
145
00:17:13,006 --> 00:17:17,094
A communications vault linking RTX
and our associates in Virginia
146
00:17:17,219 --> 00:17:20,097
with tracking stations
all around the world.
147
00:17:20,223 --> 00:17:23,518
Alaska, Guam, Iceland, Australia,
to name a few.
148
00:17:24,311 --> 00:17:27,063
You'll be dealing with correspondence
149
00:17:27,189 --> 00:17:30,150
that relates to the activities
of the satellites.
150
00:17:30,275 --> 00:17:34,196
Correspondence that you will find
designated top secret.
151
00:17:34,322 --> 00:17:38,242
It's protected by sophisticated
cryptographic equipment
152
00:17:38,368 --> 00:17:41,455
developed by
the National Security Agency.
153
00:17:42,622 --> 00:17:45,459
You're not to discuss
any aspect of your job
154
00:17:45,583 --> 00:17:48,545
with non-cleared RTX employees.
155
00:17:49,380 --> 00:17:51,424
This is as far as I can go.
156
00:17:54,176 --> 00:17:57,596
Not with your girlfriend.
Not with your parents.
157
00:17:57,722 --> 00:17:59,807
Not with your dog.
158
00:17:59,933 --> 00:18:02,852
Not in the men's room,
not over lunch.
159
00:18:02,978 --> 00:18:05,022
Not in your sleep. Nowhere.
160
00:18:06,189 --> 00:18:08,233
Are we clear so far?
161
00:18:35,304 --> 00:18:37,348
Miss.
162
00:18:37,474 --> 00:18:40,977
I'm not the secretary.
There is no secretary.
163
00:18:42,812 --> 00:18:47,985
I think somebody might've made
a mistake. Is this the black vault?
164
00:18:49,111 --> 00:18:51,363
No, but you're getting warm.
165
00:18:57,036 --> 00:18:59,039
The vault's over there.
166
00:19:07,298 --> 00:19:09,341
- Aw, fuck!
- Excuse me.
167
00:19:09,466 --> 00:19:12,721
- Mr. Norman?
- Who the hell are you?
168
00:19:12,845 --> 00:19:15,056
Boyce.
Supposed to start working here.
169
00:19:15,181 --> 00:19:18,226
Who says you're supposed
to start working here exactly?
170
00:19:18,351 --> 00:19:21,272
Well, I was briefed by Larry Rogers.
171
00:19:21,396 --> 00:19:23,649
He didn't tell you?
172
00:19:26,361 --> 00:19:30,698
You were supposed to show me
how to work the machines, I guess.
173
00:19:35,787 --> 00:19:39,916
Larry, this is Gene. I got this kid,
supposed to be working here?
174
00:19:40,041 --> 00:19:42,919
Don't get excited, Gene.
I sent him over.
175
00:19:45,130 --> 00:19:47,466
Sure, but nobody tells me anything.
176
00:19:47,591 --> 00:19:50,678
- I'm telling you now.
- Yeah, OK. Yeah.
177
00:19:52,848 --> 00:19:54,892
- We're working together.
- Yeah.
178
00:19:55,016 --> 00:19:58,896
Well, you didn't tell me that, did you?
I thought maybe I was...
179
00:20:02,274 --> 00:20:05,194
- So, you want a margarita?
- Pardon me?
180
00:20:05,319 --> 00:20:07,697
You want a margarita?
181
00:20:13,119 --> 00:20:16,289
That'll be your desk over there...
What was your name?
182
00:20:16,415 --> 00:20:18,417
- Chris.
- Gene.
183
00:20:18,834 --> 00:20:22,046
- Gene.
- You're gonna love it here, Chris.
184
00:20:23,381 --> 00:20:25,425
Nobody can mess with you here.
185
00:20:25,550 --> 00:20:29,095
Nobody's got clearance to get in.
Not even Security.
186
00:20:31,515 --> 00:20:35,894
Can you turn that thing off for me?
Giving me a fuckin' headache!
187
00:20:39,147 --> 00:20:41,191
Thanks.
188
00:20:43,736 --> 00:20:47,032
Yeah! Just the three of us.
189
00:20:47,156 --> 00:20:49,200
You and me and Laurie.
190
00:20:50,035 --> 00:20:51,870
- Oh, hi, Laurie.
- Hi.
191
00:20:51,995 --> 00:20:54,664
- Want a margarita?
- No. Maybe later.
192
00:20:54,789 --> 00:20:58,919
Good. There's not enough anyway.
Ran out of salt. Cheers.
193
00:21:01,922 --> 00:21:06,678
I'm surrounded by junkie partners who
turn me in the minute they get in trouble.
194
00:21:06,802 --> 00:21:09,472
I don't trust any of them.
I'm all alone.
195
00:21:10,306 --> 00:21:13,185
Would you stop that?
This is serious!
196
00:21:13,310 --> 00:21:16,229
How much are they paying you
or is that a big secret?
197
00:21:16,355 --> 00:21:18,815
140 a week, before taxes.
198
00:21:18,941 --> 00:21:22,319
Do you know what I'm offering you?
Do you know what I make?
199
00:21:22,445 --> 00:21:24,989
- Ten times that.
- Easy. It's about to double.
200
00:21:25,115 --> 00:21:28,243
I'm this far away
from a truly amazing connection.
201
00:21:28,660 --> 00:21:31,163
I'll split it with you 50-50,
down the middle.
202
00:21:31,287 --> 00:21:33,331
Jesus! Nine iron.
203
00:21:35,626 --> 00:21:37,754
- We'll be rich!
- We're already rich.
204
00:21:37,878 --> 00:21:40,131
No. I mean rich.
205
00:21:40,256 --> 00:21:44,219
Hey, he who dies with the most toys wins.
206
00:21:44,343 --> 00:21:46,596
That way... is the green.
207
00:21:47,222 --> 00:21:49,349
I can't believe you're not interested.
208
00:21:49,474 --> 00:21:53,813
I'm flattered I'm the only one you trust,
but I'm really not interested.
209
00:21:53,937 --> 00:21:55,981
Fore!
210
00:22:07,535 --> 00:22:10,664
That's the Average White Band,
Pick Up The Pieces.
211
00:22:10,789 --> 00:22:12,958
I'm your host Johnny Crystal.
212
00:23:28,248 --> 00:23:33,546
Allow union infiltrators
sufficient lead time.
213
00:23:33,672 --> 00:23:36,132
Union infiltrators?
214
00:23:37,842 --> 00:23:42,806
Though CIA exposure seems unlikely,
standard programme of denial
215
00:23:42,931 --> 00:23:44,975
is recommended.
216
00:23:49,813 --> 00:23:54,110
Standard programme of denial
recommended.
217
00:24:49,128 --> 00:24:51,964
Happens all the time.
We're all in the same system.
218
00:24:52,090 --> 00:24:55,385
They screw up, we get their cables.
We screw up, they get ours.
219
00:24:55,510 --> 00:24:57,596
You haven't heard anything about this?
220
00:24:57,721 --> 00:25:00,599
No. I really wouldn't worry about it.
221
00:25:02,351 --> 00:25:04,603
- Eddie would know. Want me to ask him?
- No.
222
00:25:04,729 --> 00:25:05,939
Why not?
223
00:25:06,063 --> 00:25:11,068
Eddie. Eddie! What do you know about
a covert operation in Australia?
224
00:25:11,194 --> 00:25:13,238
- Chris wants to know.
- Which one?
225
00:25:13,363 --> 00:25:17,952
- Something about labour unions.
- Air-traffic controllers.
226
00:25:18,076 --> 00:25:20,537
It's nothing.
They're threatening to strike.
227
00:25:20,662 --> 00:25:24,082
If they do, it'd stop our personnel
and equipment into Pine Gap.
228
00:25:24,667 --> 00:25:26,711
Don't worry. It's under control.
229
00:25:28,338 --> 00:25:32,384
Like Whitlam! They've been saying
he's under control for two years!
230
00:25:32,509 --> 00:25:34,261
- Who's Whitlam?
- Prime Minister.
231
00:25:34,386 --> 00:25:37,639
I don't know why somebody doesn't
just blow up his fuckin' car.
232
00:25:37,764 --> 00:25:39,808
That's why you're just a clerk.
233
00:25:39,934 --> 00:25:42,520
I'm serious, man!
You make it obvious!
234
00:25:42,644 --> 00:25:45,731
You fuck with us,
you accept the consequences.
235
00:25:45,857 --> 00:25:51,029
Anything less than that is a waste
of time and the taxpayers' money!
236
00:25:51,154 --> 00:25:53,532
College boys running things...
237
00:25:53,656 --> 00:25:56,493
Princeton boys!
Faggots afraid to get their hands wet!
238
00:25:56,619 --> 00:25:58,663
- Getting that look.
- Fuck you!
239
00:25:58,787 --> 00:26:00,540
Anytime, anywhere.
240
00:26:00,665 --> 00:26:03,918
The man is a communist!
We're letting him walk all over us!
241
00:26:04,043 --> 00:26:08,256
You know, I killed 14 of 'em myself!
Personally!
242
00:26:08,381 --> 00:26:11,135
- That right? College boys?
- Communists!
243
00:26:11,259 --> 00:26:15,389
Special Ops. Laos.
Close range, right between the eyes!
244
00:26:17,265 --> 00:26:21,437
- All right.
- You don't believe me, do you?
245
00:26:21,562 --> 00:26:23,439
- I believe you.
- You don't.
246
00:26:23,565 --> 00:26:27,485
- Lighten up, Gene.
- The war's over, Gene. Spare us.
247
00:26:31,240 --> 00:26:33,492
Believe it, college boy.
248
00:27:37,896 --> 00:27:38,897
Wasn't done.
249
00:27:39,021 --> 00:27:41,816
Why didn't you tell me
your old man was FBI?
250
00:27:41,942 --> 00:27:44,277
Well, cos he isn't any more.
251
00:27:44,403 --> 00:27:48,323
Once FBI, always FBI.
He's all right.
252
00:27:49,032 --> 00:27:52,578
Larry Rogers, this is Charlie Boyce.
This is Chris's dad.
253
00:27:52,703 --> 00:27:55,498
- Good to meet you. My wife Barbara.
- Hello, Barbara.
254
00:28:01,212 --> 00:28:03,465
What are you doing up?
255
00:28:06,468 --> 00:28:10,389
Having a brandy. Want one?
256
00:28:10,515 --> 00:28:13,101
What are you doing up?
257
00:28:13,935 --> 00:28:16,228
Come, sit.
258
00:28:16,354 --> 00:28:18,398
Come. Come on.
259
00:28:24,279 --> 00:28:28,534
Jeffrey's been given an assignment
at school to memorise a poem.
260
00:28:29,243 --> 00:28:33,747
He asked me to suggest one to him.
Sound familiar?
261
00:28:35,458 --> 00:28:36,585
Yeah.
262
00:28:38,920 --> 00:28:43,258
Half a league, half a league,
half a league onward...
263
00:28:49,599 --> 00:28:51,517
I can't remember it.
264
00:28:51,643 --> 00:28:55,021
- I don't believe you.
- Give me the book...
265
00:28:58,399 --> 00:29:00,443
I can't remember it.
I'm sorry.
266
00:29:00,569 --> 00:29:04,865
Do you really resent me as much as
you want me to think you do?
267
00:29:05,741 --> 00:29:10,371
Imagine what that must feel like. You say
more with a look than you realise.
268
00:29:10,496 --> 00:29:13,750
Whatever else you think about me,
I am not blind...
269
00:29:13,874 --> 00:29:15,960
- I gotta get up early.
- Sit down!
270
00:29:16,086 --> 00:29:18,838
- I don't wanna fight with you!
- Just talk to me!
271
00:29:18,963 --> 00:29:21,675
I'm getting an apartment cos...
272
00:29:21,801 --> 00:29:23,845
- Yeah?
- All right with you?
273
00:29:23,969 --> 00:29:26,597
You're an adult.
You do what you have to do.
274
00:29:28,140 --> 00:29:30,101
Yeah.
275
00:29:31,393 --> 00:29:33,437
It used to be easy, didn't it?
276
00:29:33,563 --> 00:29:36,859
Half a league, half a league,
half a league onward,
277
00:29:37,484 --> 00:29:39,737
All in the valley of Death
rode the six hundred.
278
00:29:39,862 --> 00:29:41,655
Charge was the captain's cry.
279
00:29:41,781 --> 00:29:45,576
Their's not to reason why,
their's but to do and die.
280
00:29:47,161 --> 00:29:50,248
And into the valley of Death
rode the six hundred.
281
00:30:10,770 --> 00:30:13,189
I'll sweep across into Southern Europe.
282
00:30:13,315 --> 00:30:16,818
You come from England and Africa.
Hit his north and west borders.
283
00:30:16,944 --> 00:30:18,988
What do I get out of it?
284
00:30:19,112 --> 00:30:22,867
- What do you want?
- I wanna keep North America.
285
00:30:31,751 --> 00:30:35,255
Let's go, Chris!
You're being attacked!
286
00:30:35,380 --> 00:30:37,466
Yeah, I'll be right there.
287
00:30:53,942 --> 00:30:58,156
Chris, I'm attacking you from Egypt.
I'm coming into Southern Europe.
288
00:30:58,280 --> 00:31:01,993
- Want me to roll for you?
- Yeah. How many armies do I have?
289
00:31:02,118 --> 00:31:04,162
Three.
290
00:31:05,246 --> 00:31:07,499
And you've just lost two more.
291
00:31:07,624 --> 00:31:11,545
Now I'm hitting you from Britain.
I'm coming into Northern Europe.
292
00:31:17,635 --> 00:31:21,723
I'm going into the Ukraine.
You're gonna be wiped out soon.
293
00:31:21,847 --> 00:31:24,100
There goes the Ukraine.
294
00:31:30,691 --> 00:31:34,987
Every day I get these misrouted cables,
the CIA's secret mail.
295
00:31:35,112 --> 00:31:40,076
Details of covert action that have
nothing to do with national security.
296
00:31:40,201 --> 00:31:44,956
Manipulations of foreign press,
political parties, whole economies.
297
00:31:45,081 --> 00:31:47,125
It's incredible.
298
00:31:47,251 --> 00:31:51,838
I had no idea the extent of the lie,
the level of deception.
299
00:31:52,380 --> 00:31:55,425
Australia's not our only ally
being deceived.
300
00:31:55,551 --> 00:32:01,182
I've got a house to show.
Lock up if you leave.
301
00:32:03,768 --> 00:32:08,481
Know what I think? You really wanna
hurt 'em, really do some damage?
302
00:32:10,276 --> 00:32:14,280
- Make it public. New York Times.
- No, no, no.
303
00:32:14,405 --> 00:32:18,410
- I'm talking about a big exposé.
- It's already public!
304
00:32:18,534 --> 00:32:20,662
What happened in Chile was public.
305
00:32:20,787 --> 00:32:23,748
People still don't believe
we engineered that!
306
00:32:23,874 --> 00:32:28,044
- Allende was a socialist.
- He was elected.
307
00:32:29,462 --> 00:32:31,799
People see what they want to see.
308
00:32:31,924 --> 00:32:34,176
- It's unbelievable.
- Well...
309
00:32:35,094 --> 00:32:39,849
I don't know what's going on with you,
but this is insane. It's wrong.
310
00:32:39,975 --> 00:32:42,436
It took a lot of trust
to come to you with this.
311
00:32:42,560 --> 00:32:47,774
If you can't see this is wrong,
then you're further gone than I thought.
312
00:32:47,900 --> 00:32:51,529
You're a drug dealer! How can you
tell me what's right and wrong?
313
00:32:51,653 --> 00:32:55,909
You wanna say that louder?
I don't think the neighbours heard you.
314
00:32:56,826 --> 00:33:01,164
You wanted to be partners.
I'm offering you a partnership.
315
00:33:01,289 --> 00:33:04,292
Look at it as one of
your business transactions
316
00:33:04,418 --> 00:33:08,005
and you won't have any trouble with it,
I promise you.
317
00:33:08,130 --> 00:33:12,760
Did it ever occur to you that maybe
you're seeing what you want to see?
318
00:33:12,885 --> 00:33:15,221
It's worth significant money.
319
00:33:20,018 --> 00:33:22,437
I don't want anything to do with it.
320
00:33:23,480 --> 00:33:25,941
- What are you smiling at?
- A patriot?
321
00:33:27,192 --> 00:33:29,445
And proud of it.
322
00:33:30,863 --> 00:33:32,907
Come on in!
323
00:33:39,831 --> 00:33:41,875
Matt, this is Clay.
324
00:33:42,000 --> 00:33:46,338
This is Daulton. Dale!
I got a room upstairs.
325
00:33:51,844 --> 00:33:56,141
Excuse me. Nothing personal.
He's just gotta check you out, OK?
326
00:33:56,600 --> 00:33:58,644
Sure.
327
00:34:19,583 --> 00:34:21,627
Go ahead.
328
00:34:21,752 --> 00:34:23,796
Don't mind if I do!
329
00:34:33,139 --> 00:34:36,935
Accuracy.
I didn't come here to party.
330
00:34:38,562 --> 00:34:40,606
Nothing personal.
331
00:34:42,482 --> 00:34:45,611
- Where are you from exactly?
- Orange County.
332
00:34:45,736 --> 00:34:48,447
- Where exactly?
- Irvine.
333
00:34:49,783 --> 00:34:51,868
Not bad!
334
00:34:51,993 --> 00:34:54,037
Not bad.
335
00:34:56,998 --> 00:34:59,042
What's that?
336
00:35:04,298 --> 00:35:06,342
What's that?
337
00:35:09,888 --> 00:35:13,392
- What's that noise, Ike?
- I don't know.
338
00:35:17,271 --> 00:35:20,232
- Police officers!
- Fuckin' cop!
339
00:35:25,446 --> 00:35:29,325
- Hands up where I can see them!
- Hold it right there!
340
00:35:32,578 --> 00:35:35,416
Just meet with him
wearing a concealed microphone.
341
00:35:35,541 --> 00:35:39,753
Have a drink, record the transaction.
That's it. That's all we need.
342
00:35:39,879 --> 00:35:43,925
- What protection can he expect?
- Your client can't expect anything!
343
00:35:44,050 --> 00:35:49,389
If this prick opens his mouth again,
this conversation is over. You got that?
344
00:35:49,514 --> 00:35:52,726
Now, what kind of protection
can my client expect?
345
00:35:52,851 --> 00:35:57,689
At no time while you're wired are you
out of reach of armed assistance, OK?
346
00:35:57,815 --> 00:36:01,735
If I can't guarantee your safety,
I don't let you wear it.
347
00:36:02,778 --> 00:36:06,824
I would like to discuss this
with my attorney in private.
348
00:36:06,950 --> 00:36:08,994
Jesus!
349
00:36:14,667 --> 00:36:17,002
I work for them and I am a dead man!
350
00:36:17,128 --> 00:36:19,838
I set up one buy and that's it!
I won't last...
351
00:36:19,964 --> 00:36:24,427
They are not talking about six months
in some minimum-security work camp.
352
00:36:24,552 --> 00:36:27,931
- They are talking about San Quentin.
- I understand.
353
00:36:28,056 --> 00:36:30,308
I am not an informer, all right?
354
00:36:30,850 --> 00:36:34,272
That is against my principles
and I am not going to prison!
355
00:36:34,396 --> 00:36:39,569
- That's the only two choices you got!
- The only two choices I've got?
356
00:36:43,322 --> 00:36:47,244
You tell them anything you want,
but get me outta here on bail tonight.
357
00:36:55,336 --> 00:36:58,506
They'll know what this stuff is?
I'm not gonna have to...
358
00:36:58,631 --> 00:37:01,008
They'll know exactly what it is.
359
00:37:01,968 --> 00:37:05,555
They'll know exactly what it is
and this... this is if you get that far.
360
00:37:05,680 --> 00:37:08,558
- There you go.
- All right.
361
00:37:09,893 --> 00:37:11,937
What's it worth?
362
00:37:12,062 --> 00:37:16,776
How should I know how much it's worth?
Get whatever you can. Haggle with them.
363
00:37:19,570 --> 00:37:21,614
What?
364
00:37:23,367 --> 00:37:25,202
I just walk in there?
365
00:37:25,327 --> 00:37:28,496
Yeah. I mean, what are they gonna do?
Shoot you?
366
00:37:28,622 --> 00:37:31,166
They might. You don't know.
367
00:37:31,918 --> 00:37:34,379
You don't even know the address.
368
00:37:36,130 --> 00:37:38,383
Hey, there's one thing.
369
00:37:39,217 --> 00:37:43,305
Look at me. Whatever you do,
don't tell them my name.
370
00:37:43,430 --> 00:37:46,266
All right?
That's for your own protection.
371
00:37:46,392 --> 00:37:50,604
As soon as you tell them my name,
they won't need you any more.
372
00:37:52,189 --> 00:37:54,859
It's not too late to back out.
373
00:37:55,944 --> 00:37:58,405
Just tell me.
374
00:39:14,988 --> 00:39:17,658
This is interesting. What is it?
375
00:39:43,435 --> 00:39:46,314
- I'm the courier.
- The courier?
376
00:39:48,941 --> 00:39:54,489
American spy satellites. I can get you
all the information you wanna know.
377
00:39:58,618 --> 00:40:01,330
- Sputniks.
- Yes?
378
00:40:04,124 --> 00:40:07,921
- Maybe I'm talking to the wrong guy.
- Who would be the right guy?
379
00:40:08,045 --> 00:40:11,674
- KGB.
- This is an embassy. No KGB here.
380
00:40:13,385 --> 00:40:15,429
Oh, well,
381
00:40:15,553 --> 00:40:17,639
whatever you say.
382
00:40:19,808 --> 00:40:21,852
One moment, please.
383
00:40:23,855 --> 00:40:26,858
The card has something
to do with satellites, yes?
384
00:40:26,983 --> 00:40:29,987
- That's right.
- So you're a spy.
385
00:40:31,821 --> 00:40:34,033
That's right.
386
00:40:34,157 --> 00:40:36,535
Do you have some identification?
387
00:40:45,503 --> 00:40:48,339
- Thank you.
- You're welcome.
388
00:41:03,731 --> 00:41:06,526
Testing. One, two, three. Testing.
389
00:41:19,498 --> 00:41:22,168
Just looking for an ashtray here.
390
00:41:26,047 --> 00:41:28,508
- That's not a candy dish?
- No.
391
00:41:28,634 --> 00:41:30,678
It's an ashtray.
392
00:41:35,683 --> 00:41:37,935
You got a nice office here.
393
00:41:39,229 --> 00:41:43,399
I like the rug. I'm kind of an expert
on rugs. Pakistani, right?
394
00:41:44,901 --> 00:41:46,945
I wouldn't know.
395
00:41:59,416 --> 00:42:04,505
My associates are not so sure about
the authenticity of your calling card.
396
00:42:05,299 --> 00:42:08,510
Oh, really? Here's the deal.
Got your notebook handy?
397
00:42:13,057 --> 00:42:14,099
Good.
398
00:42:14,225 --> 00:42:16,895
I got a friend in LA
who works for the government.
399
00:42:17,019 --> 00:42:19,063
He's not real crazy about the CIA.
400
00:42:19,188 --> 00:42:22,692
The deal is he gets the stuff out,
gets it to me. I get it to you.
401
00:42:22,818 --> 00:42:27,698
I gotta warn you, this information
is quality merchandise, high priority.
402
00:42:27,823 --> 00:42:31,869
I expect to be paid premium prices.
That's it. Long and short of it.
403
00:42:34,247 --> 00:42:38,584
- What's your friend's name?
- He wishes to remain anonymous.
404
00:42:38,710 --> 00:42:40,754
Naturally.
405
00:42:42,046 --> 00:42:44,716
And you... What do you do?
406
00:42:46,385 --> 00:42:49,514
I'm a fugitive from the law
on a trumped-up charge.
407
00:42:49,638 --> 00:42:52,391
Currently residing here in Mexico.
408
00:42:53,893 --> 00:42:58,356
FBI says I killed a border patrolman
in Laredo, Texas.
409
00:43:00,358 --> 00:43:02,610
You said, I expect to be paid...
410
00:43:03,487 --> 00:43:06,865
- Correct. Premium prices.
- But you said I.
411
00:43:07,908 --> 00:43:11,787
- Not we.
- We expect to be paid.
412
00:43:16,125 --> 00:43:18,169
- Hello.
- This is the operator.
413
00:43:18,294 --> 00:43:21,590
- I have a call for Mr. Philippe.
- Speaking.
414
00:43:21,714 --> 00:43:23,758
- Go ahead.
- Gracias, señora.
415
00:43:23,884 --> 00:43:25,970
Buenas tardes, Señor Philippe.
416
00:43:26,095 --> 00:43:28,263
Señor Gómez, how is Señora Gómez?
417
00:43:28,389 --> 00:43:33,645
Mucho gusto. Guess what?
You were right. My uncle says hi.
418
00:43:34,437 --> 00:43:36,022
Hello?
419
00:43:36,148 --> 00:43:38,400
Hello, Señor Philippe? Hello?
420
00:43:38,525 --> 00:43:40,569
I'm still here.
421
00:43:40,693 --> 00:43:44,573
It was beautiful! They were
dying for the stuff! I just walked in...
422
00:44:10,476 --> 00:44:12,729
For your new place!
423
00:44:14,397 --> 00:44:16,441
Hasta mañana,
424
00:44:16,566 --> 00:44:18,193
Gene.
425
00:44:24,575 --> 00:44:26,077
- Hello?
- Hi, Mom.
426
00:44:26,202 --> 00:44:28,246
- Chris! How are you?
- Pretty good.
427
00:44:28,370 --> 00:44:32,458
- How's the apartment? Shaping up?
- Yeah, it's coming along.
428
00:44:32,584 --> 00:44:35,045
- How are you?
- Fine, just fine.
429
00:44:35,170 --> 00:44:37,922
- How's Dad?
- Great. I'll go get him...
430
00:44:38,048 --> 00:44:40,092
No, no. Don't bother him.
431
00:44:40,217 --> 00:44:45,514
Just tell him I called and...
I'll call him later or something.
432
00:44:46,891 --> 00:44:48,894
Yeah, everything...
433
00:44:49,018 --> 00:44:52,647
Better get off. Your father's
about to break his neck. I love you.
434
00:44:52,773 --> 00:44:55,859
- I love you too.
- I'll call you back.
435
00:45:14,964 --> 00:45:17,800
Do you know the restaurant
in San Francisco?
436
00:45:18,717 --> 00:45:21,929
No, but I know the restaurant
in Los Angeles.
437
00:45:27,643 --> 00:45:30,981
I'd like you to get into the habit
of calling me Pedro.
438
00:45:31,105 --> 00:45:33,484
- OK.
- And I'll call you...
439
00:45:34,401 --> 00:45:36,194
Luis.
440
00:45:36,862 --> 00:45:40,033
Luis. Very good.
441
00:45:43,202 --> 00:45:46,831
There's an interesting article
in my newspaper, Luis. Any in yours?
442
00:45:46,957 --> 00:45:48,833
- Several.
- Wonderful.
443
00:45:48,959 --> 00:45:51,003
Maybe I should read them now.
444
00:46:00,679 --> 00:46:03,016
- First rate!
- It was a pleasure to meet you.
445
00:46:03,141 --> 00:46:06,853
- Enjoy the rest of your vacation.
- You too, Pedro. Adiós.
446
00:46:18,533 --> 00:46:21,703
If I don't show up within 30 minutes,
something went wrong
447
00:46:21,827 --> 00:46:23,871
and we'll try again next month.
448
00:46:23,997 --> 00:46:26,041
Now, Luis, I must stress this.
449
00:46:26,166 --> 00:46:28,210
Never come to the embassy again.
450
00:46:28,334 --> 00:46:32,381
It's watched by you know who.
First time you had to. I understand that.
451
00:46:32,506 --> 00:46:34,967
From now on, it can't happen.
452
00:46:36,552 --> 00:46:39,055
- You know Oswald?
- Lee Harvey Oswald?
453
00:46:39,180 --> 00:46:44,519
He visited the embassy here. The CIA
has a picture of him on the grounds.
454
00:46:44,644 --> 00:46:47,856
- They photograph everybody. Promise.
- Cross my heart.
455
00:46:47,981 --> 00:46:50,109
Good. So you understand.
456
00:46:50,234 --> 00:46:53,154
When you've got something for me,
make an X
457
00:46:53,279 --> 00:46:55,823
at the junction of Juárez and Peralta.
458
00:46:55,948 --> 00:46:58,284
First Monday of the month.
We'll be in touch.
459
00:46:58,409 --> 00:47:02,205
- Tuesday.
- Did I say Monday? I meant Tuesday.
460
00:47:03,915 --> 00:47:06,876
Now, I need to know some things
and I have a list.
461
00:47:08,878 --> 00:47:10,922
The money, Pedro.
462
00:47:11,048 --> 00:47:13,718
It's all right. I've got it.
463
00:47:13,843 --> 00:47:16,346
Safe and sound. I didn't forget.
464
00:47:17,847 --> 00:47:19,473
So...
465
00:47:24,187 --> 00:47:28,776
On what frequencies and bandwidths
are the messages broadcasted?
466
00:47:47,755 --> 00:47:49,798
I don't know.
467
00:47:53,803 --> 00:47:57,348
- What are the orbits of the satellites?
- Don't know.
468
00:47:59,309 --> 00:48:03,480
Go ahead, look. Get it over with.
469
00:48:07,734 --> 00:48:10,446
Right, Luis, please, the frequencies.
470
00:48:14,534 --> 00:48:16,369
I don't know that stuff.
471
00:48:16,494 --> 00:48:19,915
There's no reason to continue
pretending there's a friend.
472
00:48:20,040 --> 00:48:22,918
- There is a friend.
- It serves no purpose.
473
00:48:23,919 --> 00:48:27,632
You can believe whatever you want
to believe. There's a friend.
474
00:48:27,756 --> 00:48:30,593
OK, this will be very tedious for me.
475
00:48:30,718 --> 00:48:32,887
I'll copy the questions out in English.
476
00:48:33,012 --> 00:48:36,099
- You can give them to your friend.
- Fine.
477
00:48:36,224 --> 00:48:38,684
For $6,000, please sign.
478
00:48:51,740 --> 00:48:53,784
- Hey, Irvey!
- Hi. How are you doing?
479
00:48:53,910 --> 00:48:55,954
- All right. You?
- OK.
480
00:49:00,083 --> 00:49:03,129
- Put them on the account, all right?
- OK.
481
00:49:15,892 --> 00:49:17,936
They're cute, aren't they?
482
00:49:18,061 --> 00:49:20,522
- You look good with her.
- Thanks.
483
00:49:21,523 --> 00:49:24,694
- What's his name?
- This is Fawkes.
484
00:49:25,820 --> 00:49:28,072
Named after Guy Fawkes.
485
00:49:28,197 --> 00:49:31,201
- Oh, yeah.
- You heard of him?
486
00:49:32,327 --> 00:49:33,953
No.
487
00:49:34,079 --> 00:49:36,539
He was in 17th-century England.
488
00:49:36,665 --> 00:49:40,836
He tried to blow up Parliament,
but failed.
489
00:49:51,848 --> 00:49:55,560
She'll go crazy if she sees me
preparing her food.
490
00:49:59,648 --> 00:50:01,275
There you go.
491
00:50:01,901 --> 00:50:07,114
Hey, Fawkes, you hungry?
What do you eat?
492
00:50:09,701 --> 00:50:12,329
- You're kidding!
- You may not wanna watch this.
493
00:50:12,454 --> 00:50:16,876
I have to do a little Henry VIII.
It's painless but it's gruesome.
494
00:50:34,227 --> 00:50:38,649
Get rid of her. Meet me at your place
at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK?
495
00:50:38,774 --> 00:50:40,818
- Hi!
- Hi.
496
00:50:42,570 --> 00:50:44,405
OK?
497
00:50:44,531 --> 00:50:47,409
Lana, this is a friend of mine.
498
00:50:47,951 --> 00:50:51,455
Tradecraft.
I don't really look like this. OK?
499
00:50:59,046 --> 00:51:02,634
$5,000. Two for you, two for me
and one for my expenses.
500
00:51:02,758 --> 00:51:05,219
- I can't believe you did it.
- Oh, I did it.
501
00:51:05,345 --> 00:51:07,805
And I didn't even give them your name,
502
00:51:07,931 --> 00:51:10,559
though they tried everything
short of the rack!
503
00:51:10,683 --> 00:51:12,727
You son of a bitch!
504
00:51:13,770 --> 00:51:17,316
It's a sweet deal, Chris.
Really perfecto.
505
00:51:21,320 --> 00:51:25,033
This girl's cute.
Where did she come from?
506
00:51:27,119 --> 00:51:29,871
You know, there's a felony warrant
out on you.
507
00:51:29,997 --> 00:51:33,542
I know. I wish them a lot of luck.
Check this out.
508
00:51:37,755 --> 00:51:40,424
Theodore Lovelance.
509
00:51:41,217 --> 00:51:43,678
- Do you like that?
- Yes!
510
00:51:44,763 --> 00:51:47,140
- Lousy picture.
- Lousy?
511
00:51:47,266 --> 00:51:49,309
Oh, yeah.
512
00:51:49,434 --> 00:51:52,563
They want to know some stuff,
some details.
513
00:51:52,688 --> 00:51:57,235
I accidentally washed it,
but I think you can still read it.
514
00:52:06,829 --> 00:52:08,873
It's for real.
515
00:52:15,045 --> 00:52:17,089
Ah, Jesus!
516
00:52:22,804 --> 00:52:24,848
Don't answer.
517
00:52:30,354 --> 00:52:32,398
Chris!
518
00:52:40,198 --> 00:52:43,076
Chris! Chris, open up! It's us!
519
00:52:43,201 --> 00:52:46,413
- Oh, shit!
- Open the door, son!
520
00:52:46,538 --> 00:52:48,582
Just stay there. OK?
521
00:52:48,707 --> 00:52:50,751
Yeah.
522
00:52:52,253 --> 00:52:54,088
- Hi.
- Hi.
523
00:52:54,213 --> 00:52:56,257
We woke you?
524
00:52:56,382 --> 00:52:59,552
We brought the TV for you.
Where do you want to put it?
525
00:52:59,677 --> 00:53:02,431
On the desk, over to the desk.
526
00:53:02,555 --> 00:53:05,225
It's not bad. It's not bad at all.
527
00:53:09,688 --> 00:53:11,732
Yeah, that's great.
528
00:53:13,568 --> 00:53:16,029
Hello, Mrs. Boyce. Hello, sir.
529
00:53:17,405 --> 00:53:19,575
Take these to your mom.
530
00:53:21,910 --> 00:53:24,371
I remember that TV.
531
00:53:25,623 --> 00:53:28,084
Here, I'll give you a hand.
532
00:53:32,005 --> 00:53:34,049
My, you're all up early, huh?
533
00:53:34,173 --> 00:53:36,968
Yeah. 11:45.
534
00:53:39,596 --> 00:53:42,057
Just straightening up.
535
00:53:43,392 --> 00:53:46,479
He just dropped by last night.
What was I supposed to do?
536
00:53:46,604 --> 00:53:48,856
It's a tight group down there.
537
00:53:48,981 --> 00:53:51,776
They like you.
They're impressed with your work.
538
00:53:51,901 --> 00:53:55,822
- Don't mess it up.
- I don't hang out with him any more.
539
00:53:57,032 --> 00:54:00,119
I was just as surprised to see him
as you were.
540
00:54:00,243 --> 00:54:02,287
Mom, leave the dishes.
541
00:54:05,750 --> 00:54:09,254
So they haven't locked you up yet,
huh, Daulton?
542
00:54:09,378 --> 00:54:13,091
No. Too fast for 'em, sir.
543
00:54:21,642 --> 00:54:24,812
Yeah, all the way! All the way!
Keep going! All the way!
544
00:54:24,937 --> 00:54:27,273
You got nine minutes, then you're gone!
545
00:54:28,107 --> 00:54:31,402
- No problem. It's on the house.
- Really? Thanks.
546
00:54:31,527 --> 00:54:35,783
In Australia today with the ouster
of Prime Minister Gough Whitlam.
547
00:54:35,907 --> 00:54:40,162
The action, unprecedented in its
75-year history as a federation,
548
00:54:40,287 --> 00:54:42,539
was taken by the Governor General,
549
00:54:42,665 --> 00:54:47,170
exercising an obscure but inherent
privilege to fire a prime minister.
550
00:54:47,295 --> 00:54:49,964
The business community
applauded the action.
551
00:54:50,089 --> 00:54:53,510
Labour unions protested it
by immediately calling strikes.
552
00:55:19,747 --> 00:55:23,251
Do you know the restaurant
in San Francisco?
553
00:55:54,743 --> 00:55:57,204
That's all right. I'll get it.
554
00:56:34,453 --> 00:56:36,914
- What's the story?
- Change of plans. Get in.
555
00:56:37,039 --> 00:56:39,083
Come on, get in.
556
00:57:03,943 --> 00:57:05,987
Sit down.
557
00:57:10,408 --> 00:57:12,452
Don't be afraid.
558
00:57:33,267 --> 00:57:36,771
I have heard much about you,
Comrade Lee. Now we meet.
559
00:57:36,896 --> 00:57:39,982
- How are you?
- Fine.
560
00:57:40,108 --> 00:57:43,195
- Who are you?
- Fine, thank you.
561
00:57:44,363 --> 00:57:46,407
No. Who are you?
562
00:57:47,241 --> 00:57:50,744
A fellow comrade in the service of peace.
563
00:57:50,870 --> 00:57:52,914
Karpov.
564
00:58:12,977 --> 00:58:15,021
This is good for them.
565
00:58:15,146 --> 00:58:18,858
Tomorrow, leave Camino Real
and check inside this hotel.
566
00:58:18,984 --> 00:58:22,446
- What's he talking about?
- Camino Real's too conspicuous.
567
00:58:22,571 --> 00:58:25,449
Too many people can see you.
This place is less visible.
568
00:58:25,575 --> 00:58:28,243
- I never heard of it.
- This why it is good.
569
00:58:28,369 --> 00:58:30,413
You'll like it.
570
00:58:31,330 --> 00:58:33,791
Does it have a swimming pool?
571
00:58:51,144 --> 00:58:53,605
Hey! Hey!
572
00:58:54,397 --> 00:58:57,025
What about a ride?
573
00:58:57,317 --> 00:59:01,029
First of all, I don't like to be
kidnapped against my will!
574
00:59:01,155 --> 00:59:03,866
I went to the Obelisque in good faith.
575
00:59:03,991 --> 00:59:08,538
Next thing, I'm in an automobile
with this gentleman, almost getting killed!
576
00:59:08,663 --> 00:59:12,500
Secondly, that fuckin' park!
How did you expect me to get home?
577
00:59:12,626 --> 00:59:17,172
I'm out on the street for 2½ goddamn
hours waiting for a fuckin' taxi!
578
00:59:17,297 --> 00:59:20,259
Excuse me. Thirdly,
579
00:59:20,383 --> 00:59:24,263
nobody tells me where I can stay
and where I can't stay!
580
00:59:24,388 --> 00:59:28,434
I went to that fleabag of yours!
I'll tell you something! I am insulted!
581
00:59:28,559 --> 00:59:30,603
I don't care who you are!
582
00:59:30,729 --> 00:59:32,855
I stay where I wanna stay!
583
00:59:34,649 --> 00:59:39,822
So tell us about this mysterious
friend of yours, Comrade Lee.
584
00:59:40,531 --> 00:59:42,950
You have some money for me or what?
585
00:59:44,369 --> 00:59:46,412
Karpov...
586
00:59:53,379 --> 00:59:55,421
Is the Negro your friend?
587
00:59:55,547 --> 00:59:58,426
- Is my friend Negro?
- Yes.
588
01:00:08,477 --> 01:00:10,104
Maybe.
589
01:00:14,985 --> 01:00:17,905
Do you know what this is?
590
01:00:18,029 --> 01:00:20,073
Let me guess.
591
01:00:20,199 --> 01:00:22,410
- Camera?
- Camera Minox-B.
592
01:00:22,534 --> 01:00:24,578
Very accurate and very exact.
593
01:00:24,704 --> 01:00:27,457
It's very dangerous for your friend to...
594
01:00:29,501 --> 01:00:31,544
He's been making Xerox cop...
595
01:00:54,236 --> 01:00:58,365
He's been making Xerox copies,
probably on a machine where he works.
596
01:00:58,491 --> 01:01:02,453
The counters on those machines
are more than likely checked.
597
01:01:03,287 --> 01:01:05,874
So you want us to photograph them
from now on.
598
01:01:07,042 --> 01:01:11,421
- Decent idea. Give me the camera.
- No, this one's mine.
599
01:01:15,551 --> 01:01:18,638
I had an idea that might be
of interest to you, OK?
600
01:01:18,762 --> 01:01:23,643
I know a gentleman in Lima, Peru.
You have an embassy or something.
601
01:01:23,768 --> 01:01:26,104
This guy can get his hands on heroin.
602
01:01:26,229 --> 01:01:28,649
Large amounts of heroin, dirt cheap.
603
01:01:28,773 --> 01:01:31,026
It's a fine product. Here's the problem.
604
01:01:31,152 --> 01:01:34,947
It's difficult to get this stuff
out of South America these days.
605
01:01:35,072 --> 01:01:40,870
My idea is this. I arrange a buy.
All right? Say 5 kilos to start.
606
01:01:40,995 --> 01:01:44,290
Your people bring it up
in their diplomatic pouches.
607
01:01:44,415 --> 01:01:48,587
I wouldn't think there'd be any risk
in that. We split it 50-50.
608
01:01:48,712 --> 01:01:52,091
I get my end into the States.
You do what you want with your half.
609
01:01:52,216 --> 01:01:54,885
What do you say?
610
01:02:02,728 --> 01:02:04,772
Think about it.
611
01:02:06,064 --> 01:02:11,070
This is the Bellas Artes. The Ballet
Folklórico performs here twice a week.
612
01:02:11,195 --> 01:02:16,701
And the Polyforum designed by
famous Mexican muralist Siqueiros.
613
01:02:17,618 --> 01:02:20,997
The Camino Real!
This is my home away from home.
614
01:02:21,122 --> 01:02:23,958
It's the finest hotel in all of Mexico City.
615
01:02:24,084 --> 01:02:27,212
- And you stay there?
- Every time I go down.
616
01:02:28,046 --> 01:02:32,468
- Are you kidding?
- How did this get here?
617
01:02:32,593 --> 01:02:37,766
I call this Lee and Boyce,
the before picture.
618
01:02:43,856 --> 01:02:46,191
What is this? The after picture?
619
01:02:50,696 --> 01:02:56,160
Annie called me and I rushed home and
he's back. The insanity's going on again.
620
01:02:56,286 --> 01:02:59,748
- See if he'll come over.
- Could you come over, Ken?
621
01:03:00,665 --> 01:03:05,587
All right, here. Take the torch.
Just put it right by your face.
622
01:03:06,464 --> 01:03:08,716
Let's get this thing set.
623
01:03:09,758 --> 01:03:11,802
What's up?
624
01:03:12,887 --> 01:03:14,514
Nothing.
625
01:03:14,638 --> 01:03:16,682
I'll be right back.
626
01:03:16,808 --> 01:03:19,895
Just get yourself a drink or something.
627
01:03:21,646 --> 01:03:24,942
I've been playing the stock market
down there in Mexico.
628
01:03:25,067 --> 01:03:27,111
- Have you?
- Yeah.
629
01:03:27,236 --> 01:03:29,906
- Been doing very well too.
- That's good.
630
01:03:32,867 --> 01:03:35,328
Actually, if you wanna know the truth,
631
01:03:35,453 --> 01:03:38,540
the stock market thing is just a cover-up.
632
01:03:40,125 --> 01:03:45,047
I'm really selling government secrets
to the Soviet Union down there.
633
01:03:45,173 --> 01:03:48,467
That's what the camera's for,
to photograph documents.
634
01:03:48,593 --> 01:03:52,847
You really oughta come down there
with me sometime. What do you think?
635
01:03:52,972 --> 01:03:55,016
I think that'd be great.
636
01:03:55,142 --> 01:03:58,145
- Hi, Clay. How are you doing?
- That's for you.
637
01:03:58,269 --> 01:04:01,773
- Daulton, take a picture of us.
- Daulton!
638
01:04:10,282 --> 01:04:12,118
Hi, Dad.
639
01:04:12,244 --> 01:04:14,287
How are you?
640
01:04:14,412 --> 01:04:16,456
Well, I'm fine.
641
01:04:17,750 --> 01:04:20,294
It's good to have you home.
642
01:04:20,419 --> 01:04:23,922
- Thanks. What's up?
- I just had a call from Kenny.
643
01:04:24,048 --> 01:04:26,509
He's managed to reschedule
your court date.
644
01:04:26,634 --> 01:04:28,678
- Terrific!
- Yeah.
645
01:04:29,220 --> 01:04:32,932
Now is the time for you to realise
that your situation is serious.
646
01:04:33,058 --> 01:04:34,893
The party, Brad.
647
01:04:35,018 --> 01:04:37,646
The thing to do is get those people
outta here
648
01:04:37,771 --> 01:04:42,568
and for you to come back to reality
with a better mental attitude.
649
01:04:42,693 --> 01:04:44,737
What do you say?
650
01:04:46,030 --> 01:04:48,074
I know what you're saying.
651
01:04:48,199 --> 01:04:51,035
I found $900 on your dresser
this morning.
652
01:04:51,161 --> 01:04:53,205
Do you think it's still there?
653
01:04:53,330 --> 01:04:56,499
I took care of it. I put it in the safe.
654
01:04:56,625 --> 01:04:59,670
Honey, don't leave
that kind of money just lying...
655
01:04:59,795 --> 01:05:01,964
I want all those people outta here now!
656
01:05:17,356 --> 01:05:19,400
- Give me the camera!
- What's wrong?
657
01:05:19,524 --> 01:05:22,194
- You crazy? Government secrets?
- She didn't...
658
01:05:22,320 --> 01:05:26,115
I don't care if she didn't believe you!
Give me the camera!
659
01:05:26,240 --> 01:05:28,910
$189 plus tax.
I think we should split it.
660
01:05:29,035 --> 01:05:30,871
What's this?
661
01:05:30,996 --> 01:05:33,248
- Just coke.
- When did this start?
662
01:05:33,373 --> 01:05:36,084
- It's just coke.
- Don't lie. When did this start?
663
01:05:36,210 --> 01:05:39,129
- Are you my mother?
- Don't lie! It's heroin!
664
01:05:39,255 --> 01:05:42,884
I don't even shoot it up!
I just snort it, OK?
665
01:05:43,009 --> 01:05:45,053
How much?
666
01:05:45,178 --> 01:05:49,224
Maybe a couple of hundred dollars
a week. So what?
667
01:05:56,941 --> 01:05:59,193
Courier is undependable.
668
01:06:00,445 --> 01:06:04,282
Seek independent channel
of communication.
669
01:07:56,654 --> 01:07:59,950
- Near the harbour.
- Near the harbour, yes. In Tokyo.
670
01:08:01,660 --> 01:08:04,955
Well, I don't speak very much.
First of all...
671
01:09:02,685 --> 01:09:05,312
Hello.
Daulton Lee, American Embassy.
672
01:09:07,607 --> 01:09:10,276
OK. Hello.
Daulton Lee, American Embassy.
673
01:09:10,401 --> 01:09:12,946
- De la Guinée.
- New Guinea? Terrific.
674
01:09:14,322 --> 01:09:19,203
Let me ask. Would this be considered
formal clothing for your country?
675
01:09:19,327 --> 01:09:23,291
- Or is this the average garb?
- This garbage.
676
01:09:37,013 --> 01:09:39,057
Excuse me. Excuse me.
677
01:09:41,769 --> 01:09:44,647
- Come to visit our country.
- Excuse me. Excuse me.
678
01:09:44,772 --> 01:09:46,816
I want to show you something.
679
01:09:48,735 --> 01:09:52,656
- Why wasn't I invited here?
- Just don't say a word.
680
01:10:25,316 --> 01:10:27,819
- What did I tell you?
- I waited for you...
681
01:10:27,944 --> 01:10:31,239
What did I tell you?
You never come to the embassy! Never!
682
01:10:31,365 --> 01:10:35,369
How can I make it clearer to you?
If nobody shows up, what do you do?
683
01:10:35,494 --> 01:10:37,955
- Leave.
- Leave!
684
01:10:41,167 --> 01:10:43,627
- Where did you put the X?
- Where do you think?
685
01:10:43,753 --> 01:10:47,173
- There was no X.
- There sure was! You screwed up!
686
01:10:47,298 --> 01:10:49,843
Don't try to put the blame on me!
The X was there!
687
01:10:49,968 --> 01:10:52,763
- Which corner?
- Juárez and Marroquí.
688
01:10:56,642 --> 01:10:59,520
Peralta, Daulton. Juárez and Peralta.
689
01:11:04,109 --> 01:11:06,152
Need I write it down for you?
690
01:11:13,243 --> 01:11:15,621
Could I have another drink, please?
691
01:11:27,467 --> 01:11:29,928
Relax, Mikhael. Here.
692
01:11:30,054 --> 01:11:32,514
Have another drink.
693
01:11:42,067 --> 01:11:44,319
Oh, about time, Mr. Karpov!
694
01:11:44,444 --> 01:11:47,531
Now, remember our figure.
30,000.
695
01:12:19,733 --> 01:12:22,152
What's the matter?
Too dark? Too light?
696
01:12:26,948 --> 01:12:31,287
- You took these?
- These were sent from the source.
697
01:12:56,731 --> 01:12:58,817
I had no prior knowledge of this.
698
01:12:58,942 --> 01:13:02,696
I have no idea how this happened,
but I'm gonna find out, OK?
699
01:13:02,821 --> 01:13:04,991
- This is outrageous!
- Karpov...
700
01:13:08,453 --> 01:13:13,416
Wait a minute, Mr. Karpov.
You want to know his name, right, Alex?
701
01:13:13,542 --> 01:13:17,670
Christopher. Just like the saint.
That oughta be worth something.
702
01:13:20,924 --> 01:13:23,385
These are good, right? Good?
703
01:13:23,511 --> 01:13:25,555
$500 apiece. Yes or no?
704
01:13:28,432 --> 01:13:31,352
OK, I swear to God!
No money, then that's it.
705
01:13:31,478 --> 01:13:33,605
You'll never see me again.
706
01:13:33,729 --> 01:13:37,650
All right, from now on
I do my business with the Chinese.
707
01:13:37,776 --> 01:13:39,820
They'll pay.
708
01:14:02,428 --> 01:14:04,472
Do you carry a pistol?
709
01:14:06,765 --> 01:14:07,892
No.
710
01:14:08,518 --> 01:14:10,562
Maybe you should.
711
01:14:13,106 --> 01:14:16,193
Let's see how this works.
How does that fit?
712
01:14:20,405 --> 01:14:23,492
- It's from Chris.
- By George!
713
01:14:23,618 --> 01:14:26,078
Oh, listen, thanks so much!
714
01:14:28,707 --> 01:14:32,919
My golly! Will you look at this!
715
01:14:33,044 --> 01:14:36,965
Where did you get this?
You can't buy these in the United States.
716
01:14:37,424 --> 01:14:39,677
- Peking!
- Come on!
717
01:14:39,802 --> 01:14:43,723
- I sent away for it in England.
- This is so neat!
718
01:14:43,848 --> 01:14:47,435
I taught you how to use one of these.
You'd learn real fast.
719
01:14:47,560 --> 01:14:51,106
Took him three years to get the nerve
to take the fish off the hook!
720
01:14:51,231 --> 01:14:54,401
I'll get it, I'll get it!
721
01:14:56,236 --> 01:14:59,824
Chris, it's for you. It's Daulton.
722
01:15:06,873 --> 01:15:08,917
Real bright calling me here.
723
01:15:09,042 --> 01:15:10,669
Pardon me!
724
01:15:10,794 --> 01:15:13,964
Imagine you were drunk!
Thought we'd get a kick out of it!
725
01:15:14,089 --> 01:15:17,050
Remember who runs things
and I won't have to remind you.
726
01:15:17,176 --> 01:15:18,803
Runs what?
727
01:15:18,928 --> 01:15:23,057
I've been up most of yesterday and today!
I don't have much patience!
728
01:15:23,182 --> 01:15:26,269
I had them hooked
and you would've lost 'em...
729
01:15:32,734 --> 01:15:34,611
- Bob.
- Hey, hi.
730
01:15:34,695 --> 01:15:36,948
- This is for you and your wife.
- Really?
731
01:15:37,072 --> 01:15:39,825
There's another in the car.
Can you get it for me?
732
01:15:39,951 --> 01:15:43,663
No problem. Thanks a lot for this.
She'll really like it.
733
01:15:45,957 --> 01:15:48,084
D-4. Wilke.
734
01:15:49,920 --> 01:15:52,381
- Now the knee.
- All right!
735
01:16:14,655 --> 01:16:16,698
Perfect! Just perfect!
736
01:16:17,324 --> 01:16:19,743
That's great!
Yeah. Document Control.
737
01:16:19,869 --> 01:16:22,664
- NSA guy on his way up to see you.
- What? Now?
738
01:16:22,789 --> 01:16:25,667
- Just issued him a pass so...
- Oh, God!
739
01:16:25,792 --> 01:16:28,294
An NSA inspector's on his way over!
740
01:16:28,420 --> 01:16:31,507
An NSA inspector's on his way over
right now! Laurie!
741
01:16:31,632 --> 01:16:33,676
Right behind you!
742
01:16:34,843 --> 01:16:36,846
Come on, Chris! Let's go!
743
01:16:41,267 --> 01:16:43,103
Come on! Move!
744
01:16:43,228 --> 01:16:45,438
- Laurie, get the broom!
- What broom?
745
01:16:45,564 --> 01:16:48,651
- We don't have a broom?
- I don't see one!
746
01:16:53,531 --> 01:16:56,325
Where did you put the dope?
Behind something?
747
01:16:56,450 --> 01:17:00,247
No, right out in the open!
Of course behind something!
748
01:17:05,669 --> 01:17:07,921
We're never gonna make it!
749
01:17:08,046 --> 01:17:10,924
We're dead! We're fucked!
750
01:17:30,696 --> 01:17:33,157
- Is this your desk?
- Yes, sir.
751
01:17:57,600 --> 01:18:01,604
- What's this doing out?
- I don't know.
752
01:18:01,730 --> 01:18:05,401
- Chris, what's that doing out?
- I don't know, sir. What is it?
753
01:18:06,902 --> 01:18:10,239
- Who's the security custodian this week?
- He is, sir.
754
01:18:14,452 --> 01:18:17,330
- Secure it.
- Yes, sir.
755
01:18:25,172 --> 01:18:27,216
Christmas.
756
01:18:30,803 --> 01:18:33,723
- Open it, please.
- Yes, sir.
757
01:19:02,921 --> 01:19:05,382
- Combination?
- Yeah.
758
01:19:12,348 --> 01:19:14,392
Open it.
759
01:19:59,400 --> 01:20:03,321
That's fine, gentlemen. Thank you.
760
01:20:05,365 --> 01:20:09,286
What can you tell me
about the Pyramider Project?
761
01:20:09,411 --> 01:20:11,663
Thanks. Thanks, Eddie.
762
01:20:16,251 --> 01:20:18,421
- Well?
- It's a dead project.
763
01:20:19,380 --> 01:20:24,009
It's abandoned. It didn't even
reach the blueprint stage.
764
01:20:24,886 --> 01:20:26,930
It's worthless garbage. It's bait.
765
01:20:27,054 --> 01:20:29,266
You didn't bring it in, I didn't.
766
01:20:29,391 --> 01:20:33,645
None of us saw anybody bring it in.
It didn't get in here by itself.
767
01:20:34,604 --> 01:20:37,232
Those bastards don't trust us.
768
01:20:42,822 --> 01:20:44,866
OK.
769
01:20:45,909 --> 01:20:49,204
OK, fine.
Somebody wanna play games?
770
01:20:51,582 --> 01:20:55,753
- That's fine with me!
- Come on, Gene.
771
01:21:02,301 --> 01:21:05,179
Darling, what on earth...?
772
01:21:05,305 --> 01:21:08,808
I'm building us a house.
It's in Costa Rica.
773
01:21:09,351 --> 01:21:12,396
It's not started yet.
It's in the architectural stage.
774
01:21:12,521 --> 01:21:15,066
- But I bought the property.
- Costa Rica?
775
01:21:15,190 --> 01:21:18,277
The most beautiful stretch of beach
you've ever seen!
776
01:21:18,402 --> 01:21:21,906
4200 square feet, split-level,
5 bedrooms,
777
01:21:22,032 --> 01:21:26,786
4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary
and an elevator down to the beach!
778
01:21:27,579 --> 01:21:30,207
What's anyone gonna do in Costa Rica?
779
01:21:31,750 --> 01:21:37,548
Fish, take long strolls on the beach,
collect shells, relax.
780
01:21:37,674 --> 01:21:40,635
Take it easy for once in your lives.
You deserve it.
781
01:21:41,720 --> 01:21:44,514
- They do that here.
- David.
782
01:21:49,270 --> 01:21:51,522
- Yeah?
- Daulton, this is Clay.
783
01:21:52,940 --> 01:21:56,402
Let me get on the other phone, OK?
David, can you hang this up?
784
01:22:05,120 --> 01:22:07,164
- Hello there.
- I got a buyer.
785
01:22:07,289 --> 01:22:10,584
- Five ounces, 8500.
- Wait a minute, Clay. Five ounces?
786
01:22:10,710 --> 01:22:14,505
- That's what you said. All set.
- Four ounces, I said, not five.
787
01:22:14,630 --> 01:22:20,304
You go back to the bargaining table.
You tell them it's their mistake...
788
01:22:27,060 --> 01:22:30,147
Something else about this house.
It's solar heated.
789
01:22:30,273 --> 01:22:33,984
When in God's name is it gonna stop?
790
01:22:34,110 --> 01:22:35,320
What?
791
01:22:35,444 --> 01:22:38,365
I will not have dope deals
made in this house!
792
01:22:38,489 --> 01:22:40,742
- What dope deals?
- When is it gonna stop?
793
01:22:40,868 --> 01:22:43,120
I'm not dealing dope any more.
I'm out of it.
794
01:22:43,245 --> 01:22:47,249
You jumped bail, you disappeared!
Probation people call us!
795
01:22:47,375 --> 01:22:49,710
- The cops watch our house!
- They do not!
796
01:22:49,836 --> 01:22:53,673
- You missed Christmas by a week!
- Wanna know what I was doing?
797
01:22:53,798 --> 01:22:57,302
- You're not here an hour...
- Want to know what I was doing?
798
01:22:57,427 --> 01:22:59,763
- I was doing top secret!
- Brad, please!
799
01:22:59,888 --> 01:23:03,684
- I'm sick and tired...
- Working for the government, CIA!
800
01:23:03,809 --> 01:23:06,228
I was working for the CIA!
801
01:23:06,353 --> 01:23:08,397
Me!
802
01:23:12,986 --> 01:23:16,031
I don't know what I'm doin' any more.
I'm trying!
803
01:23:16,155 --> 01:23:19,659
- Don't worry. They'll get over it.
- You've gotta make up for me.
804
01:23:19,785 --> 01:23:22,580
You've gotta make them happy,
make them proud!
805
01:23:23,539 --> 01:23:25,583
Do you want me to drive?
806
01:23:25,707 --> 01:23:29,963
- No drugs. That's the main thing.
- You just ran a stop sign.
807
01:23:30,088 --> 01:23:32,340
Don't break their hearts the way I have.
808
01:23:32,465 --> 01:23:35,260
You do and I find out,
I'll kill you, I swear!
809
01:23:35,385 --> 01:23:37,846
Promise me.
810
01:23:37,971 --> 01:23:40,015
I promise.
811
01:23:40,141 --> 01:23:42,184
Do you love me?
812
01:23:43,102 --> 01:23:44,353
Oh, shit!
813
01:23:44,478 --> 01:23:47,148
I gotta lose these guys!
814
01:24:10,090 --> 01:24:12,718
Get out, David!
It's my problem. Run!
815
01:24:30,195 --> 01:24:32,030
OK! Yeah!
816
01:24:39,705 --> 01:24:42,166
Did he call yet?
817
01:24:42,292 --> 01:24:44,336
Well, when he does,
818
01:24:44,460 --> 01:24:46,504
tell him it's over.
819
01:24:46,629 --> 01:24:49,007
I want out. It's gotta stop.
820
01:24:52,887 --> 01:24:56,765
I've been thinking too.
I think it's time we diversify.
821
01:24:56,891 --> 01:25:00,686
- Get a few subcontractors...
- What did I just say?
822
01:25:00,812 --> 01:25:03,689
I heard you. I agree with you.
I think we should retire.
823
01:25:03,815 --> 01:25:07,985
Get somebody else to do the roadwork.
Pull the strings. Ike could be interested.
824
01:25:08,111 --> 01:25:12,408
- Clay. Think Perry could handle it?
- What about your little brother?
825
01:25:12,532 --> 01:25:17,413
- David?
- You'd do that to him! Drag him into it!
826
01:25:18,205 --> 01:25:21,918
- This is a business! We gotta expand!
- You're sick!
827
01:25:22,042 --> 01:25:26,005
It's been nickels and dimes
compared to the possibilities!
828
01:25:26,130 --> 01:25:29,134
- Where are you going?
- It's over, delivery boy!
829
01:25:30,719 --> 01:25:34,432
- Hey, wait a minute...
- Get outta the way! Outta the way!
830
01:25:34,556 --> 01:25:37,268
- Get outta the way!
- I Xeroxed everything!
831
01:25:37,393 --> 01:25:41,773
Every cipher, every document!
Yeah! Make you nervous?
832
01:25:41,898 --> 01:25:47,487
Don't worry. I'm not gonna do anything
with them as long as you're reasonable.
833
01:25:47,612 --> 01:25:51,825
You don't believe me? Go! Go ahead!
That's the quickest way to find out!
834
01:25:51,951 --> 01:25:55,997
- Where are they?
- In a safe place. In a safe place.
835
01:25:56,121 --> 01:25:57,999
You're lying.
836
01:25:58,123 --> 01:26:00,877
How about I give 'em to your father?
How would that be?
837
01:26:01,002 --> 01:26:03,629
Give 'em to the great FBI man!
How would he feel?
838
01:26:03,755 --> 01:26:06,383
A Soviet spy for a son!
839
01:26:06,508 --> 01:26:10,679
This is my livelihood now!
You can't just take this away from me!
840
01:26:11,597 --> 01:26:13,641
Yes?
841
01:26:16,644 --> 01:26:19,522
- Do you have the merchandise?
- Yes, I do.
842
01:26:19,648 --> 01:26:21,691
Is it better quality this time?
843
01:26:21,816 --> 01:26:26,738
- My associate assures me it is.
- Is he there with you?
844
01:26:28,782 --> 01:26:30,826
No.
845
01:26:31,994 --> 01:26:36,124
- You still there, Alex?
- You'll be delivering it then?
846
01:26:36,248 --> 01:26:38,292
That is correct.
847
01:26:40,629 --> 01:26:42,881
- The first Tuesday.
- Monday.
848
01:26:43,006 --> 01:26:45,050
Monday.
849
01:27:08,617 --> 01:27:12,538
I know it's a lot to ask,
to work in silence for once!
850
01:27:15,834 --> 01:27:18,086
Fuck! Fuck it!
851
01:27:24,259 --> 01:27:26,303
Let's go out.
852
01:27:29,724 --> 01:27:32,601
- What's wrong?
- You tell me!
853
01:27:47,952 --> 01:27:49,995
What's happening?
854
01:27:52,958 --> 01:27:55,000
Tell me. Please tell me.
855
01:27:58,296 --> 01:28:00,340
Come here.
856
01:28:16,190 --> 01:28:18,234
I...
857
01:29:07,288 --> 01:29:10,374
It's just the maid. Later, señora!
858
01:29:12,877 --> 01:29:14,921
Tell her to come back later.
859
01:29:34,318 --> 01:29:36,821
Hello.
860
01:29:36,945 --> 01:29:39,031
Well, hello there.
861
01:29:41,117 --> 01:29:43,161
Hello there. Come in.
862
01:29:45,205 --> 01:29:47,249
Are you well?
863
01:29:47,373 --> 01:29:51,920
I took a few days off.
Called in sick. Need a vacation.
864
01:29:52,045 --> 01:29:54,089
Well, great! Great!
865
01:29:54,757 --> 01:29:56,592
Raul,
866
01:29:56,717 --> 01:30:00,221
my best friend from California, Chris.
Chris, Raul.
867
01:30:00,346 --> 01:30:02,390
- Raul.
- Hi.
868
01:30:03,599 --> 01:30:05,643
- We're finished, yes?
- Yes.
869
01:30:05,769 --> 01:30:08,230
OK. I'll be right back, all right?
870
01:30:43,518 --> 01:30:46,187
- Trouble?
- No.
871
01:31:05,291 --> 01:31:09,004
Look, just relax. I'm not trying
to cut you out of the picture.
872
01:31:09,130 --> 01:31:11,173
Really?
873
01:31:17,930 --> 01:31:21,434
Secret little messages
behind my back. Yeah!
874
01:31:23,103 --> 01:31:25,147
Nice try, Judas.
875
01:31:25,689 --> 01:31:29,068
- Well, you put me in that position.
- Christopher.
876
01:31:33,447 --> 01:31:35,908
Or should I call you Falcon?
877
01:31:37,452 --> 01:31:39,912
- My name...
- Alex.
878
01:31:41,206 --> 01:31:44,292
- This your first time in Mexico?
- Mexico City.
879
01:31:45,502 --> 01:31:48,631
Daulton is showing you
the more inspiring landmarks?
880
01:31:48,756 --> 01:31:50,799
Yes.
881
01:31:52,593 --> 01:31:56,347
You make a good tour guide, Daulton.
I always knew it.
882
01:31:59,226 --> 01:32:02,145
You know, you're not what I expected.
883
01:32:03,105 --> 01:32:05,357
And you're not black.
884
01:32:06,150 --> 01:32:08,319
- Pardon me?
- It's a long story.
885
01:32:08,443 --> 01:32:11,113
- Where are we going?
- To dinner.
886
01:32:11,239 --> 01:32:14,533
They'll ask about the frequencies,
so don't trip me up.
887
01:32:14,659 --> 01:32:17,329
I told him he'd get them next month.
888
01:32:20,624 --> 01:32:22,500
The operation goes fine.
889
01:32:22,626 --> 01:32:26,839
Unfortunately, one serious problem
remains. Do you know what it is?
890
01:32:26,963 --> 01:32:29,216
- The frequencies.
- Exactamente.
891
01:32:29,342 --> 01:32:32,637
For anything to be worth anything,
we must, as you know,
892
01:32:32,762 --> 01:32:36,266
have the daily transmitting frequencies.
893
01:32:36,391 --> 01:32:40,103
Well, that's not entirely true,
as you know.
894
01:32:40,228 --> 01:32:43,523
The fact is I can't get them.
I don't have access to them.
895
01:32:44,316 --> 01:32:46,777
He assured me that he could get them.
896
01:32:46,903 --> 01:32:48,947
- No, I didn't.
- Yes, you did!
897
01:32:49,071 --> 01:32:51,532
They're not even kept at RTX.
898
01:32:52,074 --> 01:32:55,829
Only Western Union and the NSA
have the daily list.
899
01:32:55,954 --> 01:32:59,207
Now, I never said I could get them
and I can't.
900
01:33:08,133 --> 01:33:10,594
You know these people, I assume.
901
01:33:13,890 --> 01:33:16,393
- Most of them.
- Good.
902
01:33:16,518 --> 01:33:21,356
What I would like is that you write
a little something about each one.
903
01:33:21,482 --> 01:33:24,151
Their exact job titles to begin with.
904
01:33:25,361 --> 01:33:27,405
- Where are you going?
- Can I talk to you?
905
01:33:27,530 --> 01:33:29,991
Sit down and shut up!
906
01:33:30,115 --> 01:33:32,660
Also physical descriptions of each.
907
01:33:32,785 --> 01:33:36,957
Height, weight and so on.
Their home addresses if you know them.
908
01:33:37,082 --> 01:33:40,544
And maybe some details
about their families.
909
01:33:40,669 --> 01:33:43,089
Drinking habits, religious habits.
910
01:33:43,213 --> 01:33:46,300
Sexual deviations and so on.
911
01:33:55,018 --> 01:33:58,981
None of those people will help you
the way I've helped you.
912
01:34:07,823 --> 01:34:11,411
- Are you trying to get me killed?
- You shouldn't have promised.
913
01:34:11,536 --> 01:34:14,498
You should've lied!
They're not gonna stand for this!
914
01:34:14,623 --> 01:34:19,712
Give these people what they want!
They're watching us through this!
915
01:34:19,836 --> 01:34:23,549
There's wires all over this place!
It's all bugged!
916
01:34:36,272 --> 01:34:39,776
I'm sick of this fucking hocus-pocus shit!
917
01:34:44,989 --> 01:34:48,702
$10,000 right now or we're gone!
918
01:34:49,619 --> 01:34:52,455
Basura.
Just like everything else.
919
01:34:52,581 --> 01:34:56,710
Yeah? How would you know?
I'm sick of talking to a goddamn clerk!
920
01:34:56,836 --> 01:34:59,588
Get me an expert!
Get me somebody who knows!
921
01:34:59,714 --> 01:35:01,799
- You go back on every promise!
- I go back?
922
01:35:01,924 --> 01:35:05,011
- Where's the infrared data?
- Where's the heroin?
923
01:35:05,136 --> 01:35:07,890
- Where are the frequencies?
- Fuck the frequencies!
924
01:35:08,014 --> 01:35:11,226
- Sit down and shut up!
- You sit down and shut up!
925
01:35:11,852 --> 01:35:13,395
Karpov!
926
01:35:13,520 --> 01:35:19,068
Call the great Karpov, every time
you can't handle something! Call him!
927
01:35:19,193 --> 01:35:22,488
Where's the bathroom
in this fucking joint?
928
01:35:31,457 --> 01:35:34,042
I am so curious about something,
I have to ask.
929
01:35:36,128 --> 01:35:41,342
How is it that you and Daulton...
I mean, where do you know him from?
930
01:35:41,468 --> 01:35:43,929
We were altar boys together.
931
01:35:52,438 --> 01:35:56,191
Daulton doesn't know it yet,
but I'm quitting RTX.
932
01:35:56,317 --> 01:36:01,072
I've already given notice.
I felt it only fair to tell you in person.
933
01:36:01,197 --> 01:36:03,825
- That's why I'm down here.
- What will you do?
934
01:36:03,950 --> 01:36:07,162
Going back to school.
935
01:36:10,040 --> 01:36:13,419
Well, he's pretty sick.
I'd better get him home.
936
01:36:13,544 --> 01:36:18,716
No, no, don't go yet. He'll survive.
He always does. Sit down. Please.
937
01:36:23,930 --> 01:36:27,017
Leaving RTX and going to college
938
01:36:28,519 --> 01:36:31,021
is a very good idea.
939
01:36:31,147 --> 01:36:34,442
You should consider
majoring in Russian Studies.
940
01:36:34,567 --> 01:36:36,735
History, language, politics,
941
01:36:36,861 --> 01:36:40,365
and then think very seriously
942
01:36:40,490 --> 01:36:43,785
about applying for a job
in the State Department or the CIA.
943
01:36:43,910 --> 01:36:46,371
Absolutely not!
944
01:36:46,496 --> 01:36:48,708
You know, Christopher,
945
01:36:48,832 --> 01:36:50,876
we're not unalike, you and I.
946
01:36:52,461 --> 01:36:56,258
I, too, have had my doubts.
I know what it does to a person.
947
01:36:56,382 --> 01:36:58,426
I know what you're feeling.
948
01:36:58,551 --> 01:37:01,888
What are you talking about?
I'm not a professional like you.
949
01:37:02,013 --> 01:37:04,933
This isn't a career for me.
It was impulsive.
950
01:37:05,058 --> 01:37:07,894
I never expected it to go on
as long as it has.
951
01:37:10,856 --> 01:37:13,943
I'm not like you.
You have no idea what I'm feeling.
952
01:37:14,068 --> 01:37:17,572
You want a mole in the CIA,
you find somebody else.
953
01:37:17,697 --> 01:37:21,409
I have a life apart from all this, unlike you.
954
01:37:24,788 --> 01:37:27,875
You know, we waited
a very long time to meet you.
955
01:37:28,000 --> 01:37:32,255
We have put up with more than
anyone should ever have to!
956
01:37:32,380 --> 01:37:34,423
- You owe us.
- Owe you?
957
01:37:35,300 --> 01:37:37,344
Owe you?
958
01:37:37,468 --> 01:37:41,306
Christopher, you remember one thing.
959
01:37:42,474 --> 01:37:44,518
Impulsively or not,
960
01:37:44,643 --> 01:37:47,479
you came to us. We didn't come to you.
961
01:37:48,480 --> 01:37:51,359
And, whether you realise it or not,
962
01:37:52,318 --> 01:37:54,362
you are a professional.
963
01:37:59,659 --> 01:38:03,372
The moment you accepted money,
you became a professional.
964
01:38:04,707 --> 01:38:07,961
You can't leave here tonight
free of it all any more than I can.
965
01:38:08,085 --> 01:38:10,546
Did you really think you could?
966
01:38:13,049 --> 01:38:15,510
It's not over, Christopher.
967
01:38:20,933 --> 01:38:23,185
It's just beginning.
968
01:38:29,775 --> 01:38:33,071
I cross the border a million times
and I don't get caught!
969
01:38:33,196 --> 01:38:35,991
Get busted on a felony
and they let me go!
970
01:38:37,409 --> 01:38:41,288
Everything you give me looks good,
but it isn't. It is basura!
971
01:38:41,413 --> 01:38:45,543
It is garbage!
I'm not stupid, Chris. I read books.
972
01:38:45,667 --> 01:38:49,005
- What are you talking about?
- It's called disinformation.
973
01:38:49,130 --> 01:38:51,173
- Counterespionage.
- What?
974
01:38:51,299 --> 01:38:53,969
You're backed by the Company.
You're one of them!
975
01:38:55,220 --> 01:38:58,641
The CIA's got a picture of Oswald
and they've got one of me too!
976
01:38:58,765 --> 01:39:02,895
That's all part of the plan,
so it's OK! It's OK!
977
01:39:04,313 --> 01:39:06,774
So what happens next?
978
01:39:07,609 --> 01:39:11,821
- You throw me to the wolves?
- Look what that shit's doing to you!
979
01:39:11,946 --> 01:39:15,283
- It's all that's keeping me sane!
- It's killing you!
980
01:39:15,408 --> 01:39:19,496
I don't know who my friends are!
I don't know who to trust!
981
01:39:19,622 --> 01:39:23,167
I don't know who to trust!
Don't throw me to the wolves!
982
01:39:23,292 --> 01:39:25,878
Listen! Leave your bags behind!
983
01:39:26,003 --> 01:39:28,590
We'll get on the plane and get outta here.
984
01:39:30,341 --> 01:39:32,385
We'll go home.
985
01:39:36,265 --> 01:39:38,309
Come on, come on.
986
01:39:40,436 --> 01:39:42,480
I'm OK.
987
01:39:45,692 --> 01:39:47,736
I'm OK.
988
01:40:07,590 --> 01:40:10,886
Chris? Chris!
989
01:40:13,806 --> 01:40:16,183
- What's going on?
- I think I got everything.
990
01:40:16,308 --> 01:40:19,938
You'd better double-check
just to make sure.
991
01:40:21,398 --> 01:40:25,444
- What are you doing?
- I don't love you any more.
992
01:40:25,568 --> 01:40:28,071
I want your things outta here tonight.
993
01:40:28,196 --> 01:40:30,240
Chris.
994
01:41:19,293 --> 01:41:21,546
It's been fun.
995
01:41:57,252 --> 01:41:59,295
It's about time!
996
01:42:16,022 --> 01:42:19,609
You gotta promise to come and see me
the day after you graduate.
997
01:42:19,735 --> 01:42:21,945
I want to make you the first offer.
998
01:42:22,070 --> 01:42:25,241
No offence, Larry,
but the pay's not too hot!
999
01:42:26,074 --> 01:42:28,577
Come and see us.
We'll take care of you.
1000
01:42:28,703 --> 01:42:32,165
The Agency can't afford
to let a guy like you get away.
1001
01:42:35,501 --> 01:42:37,671
Chris! Hold still!
1002
01:43:09,456 --> 01:43:13,001
It's about time!
I've been stuck for the last time, Alex.
1003
01:43:13,125 --> 01:43:15,169
From now on, I set up the deals!
1004
01:43:15,295 --> 01:43:19,591
What's this? What's this?
Oh, wanna play this game, huh?
1005
01:43:23,513 --> 01:43:26,390
- Alex, tell this guy to let go!
- Shut up.
1006
01:43:31,438 --> 01:43:33,690
Tell him to let go of my arm!
1007
01:43:37,903 --> 01:43:39,154
Fuck!
1008
01:43:41,782 --> 01:43:43,034
Basura.
1009
01:44:13,316 --> 01:44:17,697
I don't need this shit. There's
a lot easier ways of making a living.
1010
01:44:22,118 --> 01:44:24,996
I wanna make one last delivery.
1011
01:44:29,834 --> 01:44:33,964
What do you think? Do you think
I'm making this up as I go along?
1012
01:44:34,089 --> 01:44:36,133
I'm not going down there any more.
1013
01:44:36,258 --> 01:44:38,636
I'm not asking you to. I'm gonna do it.
1014
01:44:38,761 --> 01:44:39,928
What?
1015
01:44:40,680 --> 01:44:44,934
They were just waiting the whole time.
Stringing you along to get to me.
1016
01:44:45,059 --> 01:44:48,479
They don't need you or want you
any more. They want me.
1017
01:44:55,821 --> 01:44:59,659
I'm through with running.
I mean, the thrill is gone.
1018
01:44:59,784 --> 01:45:03,579
I'm gonna go to court,
face the music, do time, whatever.
1019
01:45:03,705 --> 01:45:09,669
I'll just get a new start.
I'm sick of this shit. I'm tired of it.
1020
01:45:10,879 --> 01:45:15,509
I'm tired too.
So tired I can hardly stand it.
1021
01:45:15,634 --> 01:45:19,597
I'm gonna be looking over my shoulder
the rest of my life.
1022
01:45:19,722 --> 01:45:24,477
And for what? There's never
gonna be any reconciliation.
1023
01:45:24,602 --> 01:45:28,106
They're just as paranoid
and dangerous as we are.
1024
01:45:30,192 --> 01:45:34,321
I can't imagine why I thought
they'd be any different.
1025
01:45:34,447 --> 01:45:36,699
Well, fuck them!
1026
01:45:37,867 --> 01:45:41,371
I'm gonna get something
out of this nightmare.
1027
01:45:41,496 --> 01:45:43,957
They're gonna want this
1028
01:45:44,081 --> 01:45:46,710
and they are gonna pay!
1029
01:45:46,835 --> 01:45:49,296
- The frequencies?
- Satellite.
1030
01:45:50,381 --> 01:45:52,425
Pyramider.
1031
01:45:53,384 --> 01:45:56,094
- How much are you gonna ask for it?
- 100,000.
1032
01:46:13,322 --> 01:46:15,366
It's too dangerous.
1033
01:46:17,994 --> 01:46:20,497
I'm not gonna let you go down there.
1034
01:47:22,189 --> 01:47:24,233
Alex!
1035
01:47:25,942 --> 01:47:28,112
Alex! Hey!
1036
01:48:32,139 --> 01:48:34,726
Tell these guys to put their guns away!
1037
01:48:35,978 --> 01:48:38,522
Don't point that gun at me!
Hey, come on!
1038
01:48:42,276 --> 01:48:45,363
- I'm an American tourist!
- Tell me what's happening.
1039
01:48:45,488 --> 01:48:48,324
- I'm American!
- Yes. Calm down. Slowly...
1040
01:48:48,449 --> 01:48:52,704
- I'm coming down the street, OK?
- I'm with the American Embassy.
1041
01:48:52,829 --> 01:48:55,624
- You happened to be coming by?
- Yes.
1042
01:48:59,170 --> 01:49:01,922
I got separated from my girlfriend.
1043
01:49:02,048 --> 01:49:04,842
- She's gone in this museum...
- It's not a museum.
1044
01:49:04,967 --> 01:49:08,220
Leave this to me. Let me deal with
the officials. Calm down.
1045
01:49:10,932 --> 01:49:12,434
Take your gun out of my ribs!
1046
01:49:14,603 --> 01:49:20,693
Are you the head guy? There's $500.
It's yours. Forget the whole thing!
1047
01:49:28,285 --> 01:49:33,331
An American's been arrested.
Get over to police HQ. I'll meet you there.
1048
01:49:45,053 --> 01:49:48,389
Like to know what I'm charged with,
if you don't mind.
1049
01:49:57,733 --> 01:49:59,610
Christ!
1050
01:50:00,820 --> 01:50:04,783
I appreciate you coming down.
It's just a stupid mistake...
1051
01:50:04,907 --> 01:50:10,121
- This is Walt Hamilton, Vice Consul.
- Don't worry. We'll get you out of here.
1052
01:50:26,681 --> 01:50:28,183
Occupation?
1053
01:50:28,308 --> 01:50:31,186
Photographer.
I work for an advertising agency.
1054
01:50:31,311 --> 01:50:33,355
That's a communications satellite.
1055
01:50:33,481 --> 01:50:37,318
My firm's doing promotional films
for General Electric
1056
01:50:37,443 --> 01:50:39,821
to interest investors.
1057
01:50:39,946 --> 01:50:42,615
- Documentos.
- Olympics, World Series.
1058
01:50:42,740 --> 01:50:44,784
That sort of thing.
1059
01:50:47,162 --> 01:50:50,207
- It's a postcard.
- Bellas Artes.
1060
01:50:50,332 --> 01:50:52,376
You carry it as a trophy?
1061
01:50:53,126 --> 01:50:55,963
- You like to look at it?
- It's a postcard.
1062
01:50:56,965 --> 01:50:59,009
Look, this is foolish.
1063
01:50:59,133 --> 01:51:02,971
If they're not gonna charge me,
I'd like to get outta here.
1064
01:51:11,772 --> 01:51:15,902
- What's he saying?
- They're charging you with murder.
1065
01:51:16,027 --> 01:51:17,987
You're kidding.
1066
01:51:18,113 --> 01:51:20,156
You've gotta be kidding!
1067
01:51:20,281 --> 01:51:22,826
- Cop killer.
- I am not!
1068
01:51:22,951 --> 01:51:24,953
- Comunista.
- I am not!
1069
01:51:25,079 --> 01:51:28,373
- Terrorista!
- No, I am a tourist.
1070
01:51:28,499 --> 01:51:31,835
I am a businessman. I am a Republican.
1071
01:51:32,753 --> 01:51:35,423
I have my rights! I am an American!
1072
01:51:35,548 --> 01:51:37,592
This is not America.
1073
01:51:50,189 --> 01:51:52,441
Hotel Camino Real. Buenas tardes.
1074
01:51:52,567 --> 01:51:57,405
I have a person-to-person call
from the US for a Mr. Theodore Lovelance.
1075
01:51:57,530 --> 01:52:04,580
Mr. Lovelance? Yes, he is in Room 122.
I'll ring. Please hold the line.
1076
01:52:05,581 --> 01:52:08,000
- Hello?
- Mr. Lovelance?
1077
01:52:08,584 --> 01:52:12,297
- Who's calling, please?
- Is Mr. Lovelance there?
1078
01:52:13,506 --> 01:52:17,636
No, he isn't, operator.
Who's placing this call, please?
1079
01:52:18,469 --> 01:52:22,099
Sir?
Would you like to leave a message?
1080
01:52:22,224 --> 01:52:24,476
Mr. Lovelance doesn't seem to be in.
1081
01:52:24,601 --> 01:52:28,022
Would you like to leave a message
or try back later?
1082
01:52:29,690 --> 01:52:34,195
I'm sorry, sir. That London flight
is booked. Try stand-by or I can book...
1083
01:52:34,321 --> 01:52:38,241
No.
Try Buenos Aires at 4 o'clock.
1084
01:52:38,367 --> 01:52:41,412
- Buenos Aires?
- Right.
1085
01:52:41,536 --> 01:52:44,081
Checking, sir.
1086
01:52:47,626 --> 01:52:50,839
Final boarding call
for Pan Am flight 551
1087
01:52:50,963 --> 01:52:53,800
to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
1088
01:52:53,925 --> 01:52:58,263
Pan Am flight 551 to Rio de Janeiro
and Buenos Aires
1089
01:52:58,389 --> 01:53:00,432
now boarding.
1090
01:53:20,620 --> 01:53:23,290
Who gave you the assignment
to kill the policeman?
1091
01:53:23,416 --> 01:53:25,251
I didn't kill anybody.
1092
01:53:25,376 --> 01:53:28,463
- Who do you work for?
- The United States government.
1093
01:53:31,257 --> 01:53:32,509
Fuck off!
1094
01:53:32,633 --> 01:53:35,929
- Who do you work for?
- The CIA.
1095
01:53:47,691 --> 01:53:51,446
- I can't read this. I don't speak Spanish.
- Your confession.
1096
01:53:56,451 --> 01:53:58,495
Sign it.
1097
01:54:06,712 --> 01:54:09,298
I'm not a communist!
1098
01:54:15,139 --> 01:54:18,976
I'm telling you the truth!
You got the wrong guy! Stop!
1099
01:54:27,443 --> 01:54:30,321
I'm not an assassin!
I'm just a spy!
1100
01:54:39,456 --> 01:54:44,128
You fuck with us,
you accept the consequences!
1101
01:54:44,254 --> 01:54:47,215
College boys running things!
1102
01:55:04,192 --> 01:55:05,193
Never!
1103
01:55:30,554 --> 01:55:32,681
Listening! Listening!
1104
01:55:33,891 --> 01:55:35,935
Where are the wires?
1105
01:56:08,053 --> 01:56:10,097
We're deporting you.
1106
01:56:10,222 --> 01:56:12,683
You have your choice of destination.
1107
01:56:14,852 --> 01:56:19,315
- Costa Rica.
- The Soviet Union or the United States?
1108
01:56:24,530 --> 01:56:26,323
America.
1109
01:56:49,848 --> 01:56:51,601
Lana.
1110
01:56:51,726 --> 01:56:55,021
The FBI's gonna come around
asking questions.
1111
01:56:55,730 --> 01:57:00,401
There'll be all kinds of stories being told.
They'll try to implicate you.
1112
01:57:01,653 --> 01:57:05,783
There'll be stories, lies.
You won't know who to believe.
1113
01:57:05,907 --> 01:57:11,080
And that's the look that'll tell 'em
you had nothing to do with it.
1114
01:57:11,205 --> 01:57:13,249
With what?
1115
01:57:17,337 --> 01:57:20,507
I love you and I always did.
1116
01:57:27,807 --> 01:57:29,851
Adiós, amigo.
1117
01:58:36,756 --> 01:58:39,426
Now, you get out. You just go.
1118
01:58:42,262 --> 01:58:44,306
You're free.
1119
02:00:11,318 --> 02:00:15,030
- Up, shit-heels! Get up!
- Lose the bag!
1120
02:00:15,155 --> 02:00:18,617
- Lose the bag!
- Put your hands up!
1121
02:00:18,743 --> 02:00:22,038
Put your hands up
or I'll blow your head off!
1122
02:00:27,585 --> 02:00:30,046
You fuckin' traitor!
1123
02:00:37,347 --> 02:00:39,891
All right, let's get him outta here.
1124
02:00:42,185 --> 02:00:46,857
July 29th 1974, you signed a security
agreement that you would not transmit
1125
02:00:46,982 --> 02:00:50,903
classified information
to any unauthorised person or agency.
1126
02:00:51,028 --> 02:00:52,446
Correct.
1127
02:00:52,571 --> 02:00:54,657
You were told that such a violation
1128
02:00:54,782 --> 02:00:57,827
could be punishable
under Federal Criminal Statutes.
1129
02:00:57,952 --> 02:00:59,578
Correct.
1130
02:00:59,704 --> 02:01:02,623
Have you, in fact,
violated that agreement?
1131
02:01:02,749 --> 02:01:04,376
You bet.
1132
02:01:04,501 --> 02:01:07,546
Did you remove NSA ciphers
from the communications room?
1133
02:01:07,671 --> 02:01:11,800
Ciphers, Pilot TWXs,
Argus, Rhyolite data,
1134
02:01:11,926 --> 02:01:15,638
ground resolution studies,
performance sheets.
1135
02:01:15,763 --> 02:01:18,808
Pyramider, useless and obsolete.
1136
02:01:18,933 --> 02:01:23,688
Whatever happened
to be lying around that day.
1137
02:01:28,110 --> 02:01:30,154
- Keystone Kops.
- What?
1138
02:01:33,741 --> 02:01:36,827
Security at RTX. Keystone Kops.
1139
02:01:36,953 --> 02:01:40,040
How long have you been
an agent for the KGB?
1140
02:01:41,958 --> 02:01:45,504
I've never been an agent for the KGB.
I work for no one but myself.
1141
02:01:45,629 --> 02:01:49,675
I'm in no political organisations
other than the Democratic Party.
1142
02:01:49,800 --> 02:01:51,844
How much money did you receive?
1143
02:01:51,969 --> 02:01:54,013
Personally, or...?
1144
02:01:54,139 --> 02:01:59,269
About $20,000. Money's never been
real important to me.
1145
02:02:00,771 --> 02:02:04,608
You referred to CIA activities
unrelated to the satellites.
1146
02:02:04,734 --> 02:02:07,194
Could you be more specific?
1147
02:02:08,279 --> 02:02:11,783
I haven't mentioned a word
about the CIA,
1148
02:02:12,784 --> 02:02:15,120
but I could be very specific.
1149
02:02:15,245 --> 02:02:17,748
What was your control agent's name?
1150
02:02:18,832 --> 02:02:20,875
What? I'm sorry. What?
1151
02:02:21,001 --> 02:02:23,254
We can continue later if you're too tired.
1152
02:02:23,378 --> 02:02:26,465
No, I'm fine.
I just didn't hear your question.
1153
02:02:26,590 --> 02:02:29,719
Who did you receive
your instructions from?
1154
02:02:31,929 --> 02:02:33,765
My conscience.
1155
02:02:35,016 --> 02:02:38,186
I know a few things
about predatory behaviour.
1156
02:02:41,357 --> 02:02:44,777
What was once a legitimate
intelligence-gathering agency
1157
02:02:44,902 --> 02:02:48,947
is now being misused
to prey on weaker governments.
1158
02:02:54,830 --> 02:02:56,122
We ran out.
1159
02:02:57,749 --> 02:03:00,001
I appreciate fear.
1160
02:03:00,127 --> 02:03:02,171
The chance to face it.
1161
02:03:02,296 --> 02:03:06,426
There's nothing more exhilarating
than confronting your fears.
1162
02:03:06,550 --> 02:03:08,386
What are you afraid of?
1163
02:03:08,510 --> 02:03:12,849
Of people who can imagine and create
sophisticated weaponry
1164
02:03:13,850 --> 02:03:17,061
and a government
that can't be trusted with it.
1165
02:03:19,440 --> 02:03:25,029
We're the only nation that ever used
atomic weapons on other human beings.
1166
02:03:29,283 --> 02:03:31,327
We are capable of it.
1167
02:03:31,953 --> 02:03:34,915
By turning over US secrets
to the Soviet Union
1168
02:03:35,040 --> 02:03:39,169
you're putting every man, woman
and child here in jeopardy.
1169
02:03:39,294 --> 02:03:41,922
They're already in jeopardy.
1170
02:03:42,673 --> 02:03:44,926
There are other forms of protest.
1171
02:03:45,468 --> 02:03:48,763
Are you sorry you didn't choose
one of them?
1172
02:03:51,433 --> 02:03:53,268
Chris.
1173
02:03:55,020 --> 02:03:56,271
Chris.
1174
02:03:56,396 --> 02:03:58,440
What?
1175
02:03:58,566 --> 02:04:01,027
You don't feel you hurt anybody?
1176
02:04:06,658 --> 02:04:08,702
The government's worried, Charlie.
1177
02:04:08,826 --> 02:04:11,830
This case could cause
serious political damage.
1178
02:04:11,955 --> 02:04:13,957
There's debate now
1179
02:04:14,083 --> 02:04:18,795
whether prosecution is worth
the disclosures that might arise in a trial.
1180
02:04:21,424 --> 02:04:25,595
So Chris holds the kind of cards
that could save himself.
1181
02:04:25,720 --> 02:04:29,641
- Daddy...
- Eric! Eric, I'll fix that for you.
1182
02:04:36,607 --> 02:04:40,653
Charlie, all of us realise
that this situation
1183
02:04:40,779 --> 02:04:43,864
could just as easily
have happened to us,
1184
02:04:43,990 --> 02:04:46,034
with one of our boys.
1185
02:04:46,159 --> 02:04:49,746
And we all want you to know
that, with your OK,
1186
02:04:50,664 --> 02:04:55,877
we'll do whatever we can to see that
this case never reaches a courtroom.
1187
02:04:59,257 --> 02:05:02,969
Two of my boys came home today
from school bloody.
1188
02:05:04,679 --> 02:05:09,059
Teacher just stood around
and watched some kids beat 'em up.
1189
02:05:09,184 --> 02:05:11,854
Do you know what they called them?
1190
02:05:11,978 --> 02:05:14,857
Do you know what they called my sons?
1191
02:05:15,983 --> 02:05:18,027
Communists.
1192
02:05:19,070 --> 02:05:24,200
Charlie, do you understand
what I'm trying to tell you?
1193
02:05:26,745 --> 02:05:28,789
I don't think anybody
1194
02:05:28,914 --> 02:05:33,461
should do anything
to influence this case in any way.
1195
02:05:43,305 --> 02:05:45,556
Let him be judged.
1196
02:06:07,372 --> 02:06:11,293
Christopher! Christopher!
What do you think of your sentence?
1197
02:06:11,419 --> 02:06:16,257
- Do you plan to appeal?
- Do you think you got a fair trial?
1198
02:06:19,218 --> 02:06:21,012
Stand back!
1199
02:06:21,138 --> 02:06:23,223
Do you feel any remorse?
1200
02:06:24,600 --> 02:06:26,768
You guys still talk to each other?95081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.