All language subtitles for The.Falcon.and.The.Snowman.1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,100 --> 00:03:21,602 Chris. 2 00:03:22,226 --> 00:03:24,146 Chris! 3 00:03:34,490 --> 00:03:36,534 Easy, now. Easy. 4 00:03:40,580 --> 00:03:42,207 Easy. 5 00:03:42,332 --> 00:03:45,836 Easy. Hey, hey, OK! All right, climb up there, girl! 6 00:03:50,091 --> 00:03:53,928 There you go! Climb on up now! There you go! There you go! 7 00:04:07,818 --> 00:04:09,862 Get up there now! Get up there! 8 00:04:09,987 --> 00:04:12,031 OK! 9 00:04:14,992 --> 00:04:17,746 Come on, let's go for it now! Go for it! Yeah! 10 00:04:17,870 --> 00:04:22,459 Go get 'em, Fawkes! There you go! There you go! OK! Yeah! 11 00:04:27,673 --> 00:04:31,386 Go get 'em, Fawkes! Go get 'em! Go get 'em! 12 00:06:14,498 --> 00:06:16,542 Count it and make sure. 13 00:06:27,595 --> 00:06:30,974 - You a resident in the United States? - Yes, sir. 14 00:06:31,099 --> 00:06:33,560 - Are you a resident? - Yes, I am. 15 00:06:33,686 --> 00:06:36,188 - Any fruits or vegetables? - No, sir. 16 00:06:36,313 --> 00:06:38,857 - OK. Thank you. - Thank you. 17 00:06:49,911 --> 00:06:51,997 Hello there. How are you today? 18 00:06:53,373 --> 00:06:55,417 I'm doing fine. 19 00:06:56,210 --> 00:06:59,046 Would you pull over to the inspection area, please? 20 00:06:59,756 --> 00:07:02,717 - What are these? - Prescription Lomotil. 21 00:07:12,812 --> 00:07:16,357 - How long have you been in Mexico? - Just for the summer. 22 00:07:23,281 --> 00:07:25,325 - Hi. - How you doing? 23 00:07:25,450 --> 00:07:29,914 - It's 82nd Airborne. Pleiku. - 2nd Division Marines. Korea. 24 00:07:30,038 --> 00:07:32,082 Yeah? All right! 25 00:07:35,753 --> 00:07:37,797 - Thanks a lot. - All right. 26 00:07:43,720 --> 00:07:47,391 Where is it? Where is it? Good boy! Good boy! 27 00:07:48,225 --> 00:07:49,559 Attaboy! 28 00:07:49,684 --> 00:07:51,728 Go get 'em! 29 00:07:51,854 --> 00:07:54,606 That's it! Good boy! Good boy! Where is it? 30 00:08:16,923 --> 00:08:19,842 You can't walk with the ball! You gotta dribble it! 31 00:08:23,763 --> 00:08:25,807 Hey, Carmen! 32 00:08:25,933 --> 00:08:28,519 - Hi, Chris. Long time no see! - He up yet? 33 00:08:28,644 --> 00:08:30,687 What do you think? 34 00:08:58,551 --> 00:09:02,013 Daulton Lee, we've got you surrounded! 35 00:09:10,690 --> 00:09:12,734 Who's there? Don't move! 36 00:09:12,858 --> 00:09:14,902 It's me! It's me! Don't shoot! 37 00:09:15,028 --> 00:09:17,488 Chris? Chris, stay down! 38 00:09:17,614 --> 00:09:20,617 - They got us surrounded! - No! I was joking! 39 00:09:20,742 --> 00:09:22,869 I was just kidding! Just kidding. 40 00:09:23,662 --> 00:09:25,497 Hey! 41 00:09:28,376 --> 00:09:31,045 - How are you? - All right. You're looking well. 42 00:09:31,170 --> 00:09:33,673 Yes, I'm looking very well. So are you. 43 00:09:34,549 --> 00:09:37,761 Sorry about that. 44 00:09:37,886 --> 00:09:40,806 Plop! Little does it know! 45 00:09:44,685 --> 00:09:47,313 You write a friend a letter, you expect a response. 46 00:09:47,438 --> 00:09:49,690 - That's the way it works. - Good to see you. 47 00:09:49,816 --> 00:09:52,903 Good to see you, but I'm serious. I take it very personally. 48 00:09:53,027 --> 00:09:55,948 - I write very few letters. - I wanted to surprise you. 49 00:09:59,868 --> 00:10:02,663 This isn't a visit. I'm back for good. 50 00:10:02,788 --> 00:10:07,710 Changed my mind. No seminary. Just couldn't go through with it. 51 00:10:09,963 --> 00:10:13,716 What have you been up to? Pass the cantaloupe. 52 00:10:16,552 --> 00:10:17,972 Is this a bad joke? 53 00:10:18,096 --> 00:10:21,558 I thought you'd congratulate me for coming to my senses. 54 00:10:21,683 --> 00:10:27,524 You're wrong! How many guys do you know whose best friend is also his priest? 55 00:10:27,648 --> 00:10:31,361 I mean, I could've gone to confession and told the truth! 56 00:10:31,486 --> 00:10:34,781 - I'm disappointed. - When did you last go to confession? 57 00:10:34,906 --> 00:10:36,950 That's irrelevant. 58 00:10:39,870 --> 00:10:42,957 - Did you tell your folks? - They don't know I'm back yet. 59 00:10:43,082 --> 00:10:45,751 Oh, that'll be interesting! 60 00:10:47,295 --> 00:10:49,797 The committee recommended the impeachment 61 00:10:49,923 --> 00:10:52,175 of President Nixon, charging that 62 00:10:52,300 --> 00:10:57,431 he acted in a manner contrary to his trust as President and subversive... 63 00:10:57,556 --> 00:11:01,144 I don't care what these people say. The man is innocent! 64 00:11:01,268 --> 00:11:03,479 - Right, Dad? - Keep it up. 65 00:11:03,980 --> 00:11:05,773 Maggie, the garbage. 66 00:11:05,898 --> 00:11:09,861 You gotta give me this moment! I may never be right about anything again! 67 00:11:09,986 --> 00:11:12,447 You find this amusing? 68 00:11:13,532 --> 00:11:15,409 Hardly. 69 00:11:15,534 --> 00:11:17,578 Dad, it's for you! 70 00:11:19,580 --> 00:11:21,624 - Mr. Waldie. - Aye. 71 00:11:22,833 --> 00:11:24,711 - Mr. Flowers. - Aye. 72 00:11:26,588 --> 00:11:28,632 - Mr. Mann. - Aye. 73 00:11:28,757 --> 00:11:31,426 - Mr. Sarbanes. - Aye. 74 00:11:34,012 --> 00:11:35,013 Mr. Wiggins. 75 00:11:35,139 --> 00:11:36,766 - No. - No. 76 00:11:36,890 --> 00:11:38,934 - Mr. Moorhead. - No. 77 00:11:39,059 --> 00:11:40,894 It's unbelievable. 78 00:11:41,020 --> 00:11:43,273 You'll call Father Glenn today? 79 00:11:47,068 --> 00:11:51,615 - It won't hurt to talk to him. - Ma, it's not gonna accomplish anything. 80 00:11:53,450 --> 00:11:55,494 You don't know that. 81 00:11:57,747 --> 00:12:00,249 You remember Tony Owens' son Gary? 82 00:12:01,000 --> 00:12:03,879 - Careful, Dad. Careful. - I'm sorry. 83 00:12:04,003 --> 00:12:08,633 I hired him last summer. I let his old man know the time had come to reciprocate. 84 00:12:08,759 --> 00:12:09,760 Well? 85 00:12:09,885 --> 00:12:12,429 If you have a better idea, I'd love to hear it. 86 00:12:12,554 --> 00:12:15,349 I don't think you have the faintest clue what to do. 87 00:12:15,474 --> 00:12:18,937 - Well, you could ask! - I'm asking. 88 00:12:22,357 --> 00:12:23,983 Here. 89 00:12:24,776 --> 00:12:28,363 You're to report 9 o'clock Monday morning. 90 00:12:28,488 --> 00:12:31,116 Here is $10. 91 00:12:31,241 --> 00:12:33,285 Get yourself a haircut. 92 00:12:35,037 --> 00:12:38,708 I don't know what this is, Coach, but I'm sure it's great! 93 00:12:38,833 --> 00:12:40,251 You're welcome, son. 94 00:12:40,543 --> 00:12:42,963 RTX Credit. Authorisation code, please. 95 00:12:45,089 --> 00:12:48,302 Yes, we show derogatories, credit and criminal. 96 00:13:02,526 --> 00:13:04,570 - You're early. - You're late. 97 00:13:06,863 --> 00:13:08,907 Chris. 98 00:13:11,201 --> 00:13:13,329 Chris Boyce. Larry Rogers. 99 00:13:13,454 --> 00:13:16,749 - How's it going? - OK. Pretty good. How are you doing? 100 00:13:16,874 --> 00:13:22,171 I've been saying to Larry that we'd better make things more interesting for you 101 00:13:22,297 --> 00:13:24,341 or we'll lose you. 102 00:13:25,175 --> 00:13:28,596 - Going back to school? - Yes, sir. I plan to next year. 103 00:13:28,720 --> 00:13:30,640 - Medicine. - Law. 104 00:13:30,764 --> 00:13:35,394 Yeah, that's right. Right. That's excellent. That's excellent, huh? 105 00:13:42,069 --> 00:13:44,738 I don't know your father. 106 00:13:44,863 --> 00:13:48,201 He's Director of Security over at Strata Research. 107 00:13:48,325 --> 00:13:50,745 - Retired FBI. - Yeah, I know. 108 00:13:56,000 --> 00:13:57,835 Good. 109 00:14:02,466 --> 00:14:04,509 That's good. 110 00:14:15,438 --> 00:14:17,565 - Debra. - Oh, hi! 111 00:14:17,691 --> 00:14:19,735 - Hi. You got a minute? - Sure. 112 00:14:20,819 --> 00:14:23,197 Get out my personal file, please. 113 00:14:24,531 --> 00:14:29,453 - Chris, you know I can't do that. - I won't tell anyone, I promise. Please? 114 00:14:29,578 --> 00:14:32,874 - Come on... - I don't have your access code. 115 00:14:36,211 --> 00:14:38,255 I owe you one. 116 00:14:54,564 --> 00:14:56,400 Wait a second. 117 00:14:57,734 --> 00:15:00,195 File closed. Under review. 118 00:15:05,410 --> 00:15:09,747 We've been checking into your background for some time, Mr. Boyce. 119 00:15:09,873 --> 00:15:12,542 You're quite an impressive young man. 120 00:15:15,796 --> 00:15:19,008 Do you ever hear anybody talking about birds here? 121 00:15:19,132 --> 00:15:21,176 Birds? 122 00:15:22,094 --> 00:15:23,095 No, sir. 123 00:15:23,220 --> 00:15:25,974 The Black World? At lunch? Or in the men's room? 124 00:15:26,098 --> 00:15:30,311 You never overheard anybody mentioning Black World projects? 125 00:15:30,437 --> 00:15:33,065 - Just gossip. - No, sir. 126 00:15:33,940 --> 00:15:36,318 Know why that is? 127 00:15:37,319 --> 00:15:39,363 They don't exist. 128 00:15:40,197 --> 00:15:44,119 At least, not as far as anyone without government clearance is concerned. 129 00:15:44,243 --> 00:15:48,582 Do you want to do me a favour and sign this piece of paper for me? 130 00:15:58,551 --> 00:16:01,012 It's backwards. 131 00:16:11,064 --> 00:16:17,362 The Black World is a codename for a family of covert surveillance satellites. 132 00:16:18,155 --> 00:16:23,620 Conceived by the Defense Department, manufactured and maintained by RTX, 133 00:16:23,745 --> 00:16:27,373 and used primarily by a company you may have heard of 134 00:16:27,499 --> 00:16:31,628 - in Langley, Virginia. - Central Intelligence. 135 00:16:33,214 --> 00:16:38,720 Circling the earth with their cameras, heat sensors, microwave antennas, 136 00:16:38,844 --> 00:16:43,099 they've significantly lightened the workload of human spies. 137 00:16:43,891 --> 00:16:48,772 When Brezhnev chats with his mistress over his supposedly clean phone, 138 00:16:48,897 --> 00:16:50,940 the birds listen in. 139 00:16:51,066 --> 00:16:53,527 When he walks his dog in the park, 140 00:16:53,652 --> 00:16:57,198 the birds take a picture of it pissing on the shrubbery. 141 00:16:57,323 --> 00:16:59,950 When he tests his latest warhead 142 00:17:00,076 --> 00:17:04,080 underground somewhere in Siberia and claims he hasn't, 143 00:17:04,205 --> 00:17:06,291 the birds know he's lying. 144 00:17:09,085 --> 00:17:12,882 You'll be working in the system's nerve centre. 145 00:17:13,006 --> 00:17:17,094 A communications vault linking RTX and our associates in Virginia 146 00:17:17,219 --> 00:17:20,097 with tracking stations all around the world. 147 00:17:20,223 --> 00:17:23,518 Alaska, Guam, Iceland, Australia, to name a few. 148 00:17:24,311 --> 00:17:27,063 You'll be dealing with correspondence 149 00:17:27,189 --> 00:17:30,150 that relates to the activities of the satellites. 150 00:17:30,275 --> 00:17:34,196 Correspondence that you will find designated top secret. 151 00:17:34,322 --> 00:17:38,242 It's protected by sophisticated cryptographic equipment 152 00:17:38,368 --> 00:17:41,455 developed by the National Security Agency. 153 00:17:42,622 --> 00:17:45,459 You're not to discuss any aspect of your job 154 00:17:45,583 --> 00:17:48,545 with non-cleared RTX employees. 155 00:17:49,380 --> 00:17:51,424 This is as far as I can go. 156 00:17:54,176 --> 00:17:57,596 Not with your girlfriend. Not with your parents. 157 00:17:57,722 --> 00:17:59,807 Not with your dog. 158 00:17:59,933 --> 00:18:02,852 Not in the men's room, not over lunch. 159 00:18:02,978 --> 00:18:05,022 Not in your sleep. Nowhere. 160 00:18:06,189 --> 00:18:08,233 Are we clear so far? 161 00:18:35,304 --> 00:18:37,348 Miss. 162 00:18:37,474 --> 00:18:40,977 I'm not the secretary. There is no secretary. 163 00:18:42,812 --> 00:18:47,985 I think somebody might've made a mistake. Is this the black vault? 164 00:18:49,111 --> 00:18:51,363 No, but you're getting warm. 165 00:18:57,036 --> 00:18:59,039 The vault's over there. 166 00:19:07,298 --> 00:19:09,341 - Aw, fuck! - Excuse me. 167 00:19:09,466 --> 00:19:12,721 - Mr. Norman? - Who the hell are you? 168 00:19:12,845 --> 00:19:15,056 Boyce. Supposed to start working here. 169 00:19:15,181 --> 00:19:18,226 Who says you're supposed to start working here exactly? 170 00:19:18,351 --> 00:19:21,272 Well, I was briefed by Larry Rogers. 171 00:19:21,396 --> 00:19:23,649 He didn't tell you? 172 00:19:26,361 --> 00:19:30,698 You were supposed to show me how to work the machines, I guess. 173 00:19:35,787 --> 00:19:39,916 Larry, this is Gene. I got this kid, supposed to be working here? 174 00:19:40,041 --> 00:19:42,919 Don't get excited, Gene. I sent him over. 175 00:19:45,130 --> 00:19:47,466 Sure, but nobody tells me anything. 176 00:19:47,591 --> 00:19:50,678 - I'm telling you now. - Yeah, OK. Yeah. 177 00:19:52,848 --> 00:19:54,892 - We're working together. - Yeah. 178 00:19:55,016 --> 00:19:58,896 Well, you didn't tell me that, did you? I thought maybe I was... 179 00:20:02,274 --> 00:20:05,194 - So, you want a margarita? - Pardon me? 180 00:20:05,319 --> 00:20:07,697 You want a margarita? 181 00:20:13,119 --> 00:20:16,289 That'll be your desk over there... What was your name? 182 00:20:16,415 --> 00:20:18,417 - Chris. - Gene. 183 00:20:18,834 --> 00:20:22,046 - Gene. - You're gonna love it here, Chris. 184 00:20:23,381 --> 00:20:25,425 Nobody can mess with you here. 185 00:20:25,550 --> 00:20:29,095 Nobody's got clearance to get in. Not even Security. 186 00:20:31,515 --> 00:20:35,894 Can you turn that thing off for me? Giving me a fuckin' headache! 187 00:20:39,147 --> 00:20:41,191 Thanks. 188 00:20:43,736 --> 00:20:47,032 Yeah! Just the three of us. 189 00:20:47,156 --> 00:20:49,200 You and me and Laurie. 190 00:20:50,035 --> 00:20:51,870 - Oh, hi, Laurie. - Hi. 191 00:20:51,995 --> 00:20:54,664 - Want a margarita? - No. Maybe later. 192 00:20:54,789 --> 00:20:58,919 Good. There's not enough anyway. Ran out of salt. Cheers. 193 00:21:01,922 --> 00:21:06,678 I'm surrounded by junkie partners who turn me in the minute they get in trouble. 194 00:21:06,802 --> 00:21:09,472 I don't trust any of them. I'm all alone. 195 00:21:10,306 --> 00:21:13,185 Would you stop that? This is serious! 196 00:21:13,310 --> 00:21:16,229 How much are they paying you or is that a big secret? 197 00:21:16,355 --> 00:21:18,815 140 a week, before taxes. 198 00:21:18,941 --> 00:21:22,319 Do you know what I'm offering you? Do you know what I make? 199 00:21:22,445 --> 00:21:24,989 - Ten times that. - Easy. It's about to double. 200 00:21:25,115 --> 00:21:28,243 I'm this far away from a truly amazing connection. 201 00:21:28,660 --> 00:21:31,163 I'll split it with you 50-50, down the middle. 202 00:21:31,287 --> 00:21:33,331 Jesus! Nine iron. 203 00:21:35,626 --> 00:21:37,754 - We'll be rich! - We're already rich. 204 00:21:37,878 --> 00:21:40,131 No. I mean rich. 205 00:21:40,256 --> 00:21:44,219 Hey, he who dies with the most toys wins. 206 00:21:44,343 --> 00:21:46,596 That way... is the green. 207 00:21:47,222 --> 00:21:49,349 I can't believe you're not interested. 208 00:21:49,474 --> 00:21:53,813 I'm flattered I'm the only one you trust, but I'm really not interested. 209 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Fore! 210 00:22:07,535 --> 00:22:10,664 That's the Average White Band, Pick Up The Pieces. 211 00:22:10,789 --> 00:22:12,958 I'm your host Johnny Crystal. 212 00:23:28,248 --> 00:23:33,546 Allow union infiltrators sufficient lead time. 213 00:23:33,672 --> 00:23:36,132 Union infiltrators? 214 00:23:37,842 --> 00:23:42,806 Though CIA exposure seems unlikely, standard programme of denial 215 00:23:42,931 --> 00:23:44,975 is recommended. 216 00:23:49,813 --> 00:23:54,110 Standard programme of denial recommended. 217 00:24:49,128 --> 00:24:51,964 Happens all the time. We're all in the same system. 218 00:24:52,090 --> 00:24:55,385 They screw up, we get their cables. We screw up, they get ours. 219 00:24:55,510 --> 00:24:57,596 You haven't heard anything about this? 220 00:24:57,721 --> 00:25:00,599 No. I really wouldn't worry about it. 221 00:25:02,351 --> 00:25:04,603 - Eddie would know. Want me to ask him? - No. 222 00:25:04,729 --> 00:25:05,939 Why not? 223 00:25:06,063 --> 00:25:11,068 Eddie. Eddie! What do you know about a covert operation in Australia? 224 00:25:11,194 --> 00:25:13,238 - Chris wants to know. - Which one? 225 00:25:13,363 --> 00:25:17,952 - Something about labour unions. - Air-traffic controllers. 226 00:25:18,076 --> 00:25:20,537 It's nothing. They're threatening to strike. 227 00:25:20,662 --> 00:25:24,082 If they do, it'd stop our personnel and equipment into Pine Gap. 228 00:25:24,667 --> 00:25:26,711 Don't worry. It's under control. 229 00:25:28,338 --> 00:25:32,384 Like Whitlam! They've been saying he's under control for two years! 230 00:25:32,509 --> 00:25:34,261 - Who's Whitlam? - Prime Minister. 231 00:25:34,386 --> 00:25:37,639 I don't know why somebody doesn't just blow up his fuckin' car. 232 00:25:37,764 --> 00:25:39,808 That's why you're just a clerk. 233 00:25:39,934 --> 00:25:42,520 I'm serious, man! You make it obvious! 234 00:25:42,644 --> 00:25:45,731 You fuck with us, you accept the consequences. 235 00:25:45,857 --> 00:25:51,029 Anything less than that is a waste of time and the taxpayers' money! 236 00:25:51,154 --> 00:25:53,532 College boys running things... 237 00:25:53,656 --> 00:25:56,493 Princeton boys! Faggots afraid to get their hands wet! 238 00:25:56,619 --> 00:25:58,663 - Getting that look. - Fuck you! 239 00:25:58,787 --> 00:26:00,540 Anytime, anywhere. 240 00:26:00,665 --> 00:26:03,918 The man is a communist! We're letting him walk all over us! 241 00:26:04,043 --> 00:26:08,256 You know, I killed 14 of 'em myself! Personally! 242 00:26:08,381 --> 00:26:11,135 - That right? College boys? - Communists! 243 00:26:11,259 --> 00:26:15,389 Special Ops. Laos. Close range, right between the eyes! 244 00:26:17,265 --> 00:26:21,437 - All right. - You don't believe me, do you? 245 00:26:21,562 --> 00:26:23,439 - I believe you. - You don't. 246 00:26:23,565 --> 00:26:27,485 - Lighten up, Gene. - The war's over, Gene. Spare us. 247 00:26:31,240 --> 00:26:33,492 Believe it, college boy. 248 00:27:37,896 --> 00:27:38,897 Wasn't done. 249 00:27:39,021 --> 00:27:41,816 Why didn't you tell me your old man was FBI? 250 00:27:41,942 --> 00:27:44,277 Well, cos he isn't any more. 251 00:27:44,403 --> 00:27:48,323 Once FBI, always FBI. He's all right. 252 00:27:49,032 --> 00:27:52,578 Larry Rogers, this is Charlie Boyce. This is Chris's dad. 253 00:27:52,703 --> 00:27:55,498 - Good to meet you. My wife Barbara. - Hello, Barbara. 254 00:28:01,212 --> 00:28:03,465 What are you doing up? 255 00:28:06,468 --> 00:28:10,389 Having a brandy. Want one? 256 00:28:10,515 --> 00:28:13,101 What are you doing up? 257 00:28:13,935 --> 00:28:16,228 Come, sit. 258 00:28:16,354 --> 00:28:18,398 Come. Come on. 259 00:28:24,279 --> 00:28:28,534 Jeffrey's been given an assignment at school to memorise a poem. 260 00:28:29,243 --> 00:28:33,747 He asked me to suggest one to him. Sound familiar? 261 00:28:35,458 --> 00:28:36,585 Yeah. 262 00:28:38,920 --> 00:28:43,258 Half a league, half a league, half a league onward... 263 00:28:49,599 --> 00:28:51,517 I can't remember it. 264 00:28:51,643 --> 00:28:55,021 - I don't believe you. - Give me the book... 265 00:28:58,399 --> 00:29:00,443 I can't remember it. I'm sorry. 266 00:29:00,569 --> 00:29:04,865 Do you really resent me as much as you want me to think you do? 267 00:29:05,741 --> 00:29:10,371 Imagine what that must feel like. You say more with a look than you realise. 268 00:29:10,496 --> 00:29:13,750 Whatever else you think about me, I am not blind... 269 00:29:13,874 --> 00:29:15,960 - I gotta get up early. - Sit down! 270 00:29:16,086 --> 00:29:18,838 - I don't wanna fight with you! - Just talk to me! 271 00:29:18,963 --> 00:29:21,675 I'm getting an apartment cos... 272 00:29:21,801 --> 00:29:23,845 - Yeah? - All right with you? 273 00:29:23,969 --> 00:29:26,597 You're an adult. You do what you have to do. 274 00:29:28,140 --> 00:29:30,101 Yeah. 275 00:29:31,393 --> 00:29:33,437 It used to be easy, didn't it? 276 00:29:33,563 --> 00:29:36,859 Half a league, half a league, half a league onward, 277 00:29:37,484 --> 00:29:39,737 All in the valley of Death rode the six hundred. 278 00:29:39,862 --> 00:29:41,655 Charge was the captain's cry. 279 00:29:41,781 --> 00:29:45,576 Their's not to reason why, their's but to do and die. 280 00:29:47,161 --> 00:29:50,248 And into the valley of Death rode the six hundred. 281 00:30:10,770 --> 00:30:13,189 I'll sweep across into Southern Europe. 282 00:30:13,315 --> 00:30:16,818 You come from England and Africa. Hit his north and west borders. 283 00:30:16,944 --> 00:30:18,988 What do I get out of it? 284 00:30:19,112 --> 00:30:22,867 - What do you want? - I wanna keep North America. 285 00:30:31,751 --> 00:30:35,255 Let's go, Chris! You're being attacked! 286 00:30:35,380 --> 00:30:37,466 Yeah, I'll be right there. 287 00:30:53,942 --> 00:30:58,156 Chris, I'm attacking you from Egypt. I'm coming into Southern Europe. 288 00:30:58,280 --> 00:31:01,993 - Want me to roll for you? - Yeah. How many armies do I have? 289 00:31:02,118 --> 00:31:04,162 Three. 290 00:31:05,246 --> 00:31:07,499 And you've just lost two more. 291 00:31:07,624 --> 00:31:11,545 Now I'm hitting you from Britain. I'm coming into Northern Europe. 292 00:31:17,635 --> 00:31:21,723 I'm going into the Ukraine. You're gonna be wiped out soon. 293 00:31:21,847 --> 00:31:24,100 There goes the Ukraine. 294 00:31:30,691 --> 00:31:34,987 Every day I get these misrouted cables, the CIA's secret mail. 295 00:31:35,112 --> 00:31:40,076 Details of covert action that have nothing to do with national security. 296 00:31:40,201 --> 00:31:44,956 Manipulations of foreign press, political parties, whole economies. 297 00:31:45,081 --> 00:31:47,125 It's incredible. 298 00:31:47,251 --> 00:31:51,838 I had no idea the extent of the lie, the level of deception. 299 00:31:52,380 --> 00:31:55,425 Australia's not our only ally being deceived. 300 00:31:55,551 --> 00:32:01,182 I've got a house to show. Lock up if you leave. 301 00:32:03,768 --> 00:32:08,481 Know what I think? You really wanna hurt 'em, really do some damage? 302 00:32:10,276 --> 00:32:14,280 - Make it public. New York Times. - No, no, no. 303 00:32:14,405 --> 00:32:18,410 - I'm talking about a big exposé. - It's already public! 304 00:32:18,534 --> 00:32:20,662 What happened in Chile was public. 305 00:32:20,787 --> 00:32:23,748 People still don't believe we engineered that! 306 00:32:23,874 --> 00:32:28,044 - Allende was a socialist. - He was elected. 307 00:32:29,462 --> 00:32:31,799 People see what they want to see. 308 00:32:31,924 --> 00:32:34,176 - It's unbelievable. - Well... 309 00:32:35,094 --> 00:32:39,849 I don't know what's going on with you, but this is insane. It's wrong. 310 00:32:39,975 --> 00:32:42,436 It took a lot of trust to come to you with this. 311 00:32:42,560 --> 00:32:47,774 If you can't see this is wrong, then you're further gone than I thought. 312 00:32:47,900 --> 00:32:51,529 You're a drug dealer! How can you tell me what's right and wrong? 313 00:32:51,653 --> 00:32:55,909 You wanna say that louder? I don't think the neighbours heard you. 314 00:32:56,826 --> 00:33:01,164 You wanted to be partners. I'm offering you a partnership. 315 00:33:01,289 --> 00:33:04,292 Look at it as one of your business transactions 316 00:33:04,418 --> 00:33:08,005 and you won't have any trouble with it, I promise you. 317 00:33:08,130 --> 00:33:12,760 Did it ever occur to you that maybe you're seeing what you want to see? 318 00:33:12,885 --> 00:33:15,221 It's worth significant money. 319 00:33:20,018 --> 00:33:22,437 I don't want anything to do with it. 320 00:33:23,480 --> 00:33:25,941 - What are you smiling at? - A patriot? 321 00:33:27,192 --> 00:33:29,445 And proud of it. 322 00:33:30,863 --> 00:33:32,907 Come on in! 323 00:33:39,831 --> 00:33:41,875 Matt, this is Clay. 324 00:33:42,000 --> 00:33:46,338 This is Daulton. Dale! I got a room upstairs. 325 00:33:51,844 --> 00:33:56,141 Excuse me. Nothing personal. He's just gotta check you out, OK? 326 00:33:56,600 --> 00:33:58,644 Sure. 327 00:34:19,583 --> 00:34:21,627 Go ahead. 328 00:34:21,752 --> 00:34:23,796 Don't mind if I do! 329 00:34:33,139 --> 00:34:36,935 Accuracy. I didn't come here to party. 330 00:34:38,562 --> 00:34:40,606 Nothing personal. 331 00:34:42,482 --> 00:34:45,611 - Where are you from exactly? - Orange County. 332 00:34:45,736 --> 00:34:48,447 - Where exactly? - Irvine. 333 00:34:49,783 --> 00:34:51,868 Not bad! 334 00:34:51,993 --> 00:34:54,037 Not bad. 335 00:34:56,998 --> 00:34:59,042 What's that? 336 00:35:04,298 --> 00:35:06,342 What's that? 337 00:35:09,888 --> 00:35:13,392 - What's that noise, Ike? - I don't know. 338 00:35:17,271 --> 00:35:20,232 - Police officers! - Fuckin' cop! 339 00:35:25,446 --> 00:35:29,325 - Hands up where I can see them! - Hold it right there! 340 00:35:32,578 --> 00:35:35,416 Just meet with him wearing a concealed microphone. 341 00:35:35,541 --> 00:35:39,753 Have a drink, record the transaction. That's it. That's all we need. 342 00:35:39,879 --> 00:35:43,925 - What protection can he expect? - Your client can't expect anything! 343 00:35:44,050 --> 00:35:49,389 If this prick opens his mouth again, this conversation is over. You got that? 344 00:35:49,514 --> 00:35:52,726 Now, what kind of protection can my client expect? 345 00:35:52,851 --> 00:35:57,689 At no time while you're wired are you out of reach of armed assistance, OK? 346 00:35:57,815 --> 00:36:01,735 If I can't guarantee your safety, I don't let you wear it. 347 00:36:02,778 --> 00:36:06,824 I would like to discuss this with my attorney in private. 348 00:36:06,950 --> 00:36:08,994 Jesus! 349 00:36:14,667 --> 00:36:17,002 I work for them and I am a dead man! 350 00:36:17,128 --> 00:36:19,838 I set up one buy and that's it! I won't last... 351 00:36:19,964 --> 00:36:24,427 They are not talking about six months in some minimum-security work camp. 352 00:36:24,552 --> 00:36:27,931 - They are talking about San Quentin. - I understand. 353 00:36:28,056 --> 00:36:30,308 I am not an informer, all right? 354 00:36:30,850 --> 00:36:34,272 That is against my principles and I am not going to prison! 355 00:36:34,396 --> 00:36:39,569 - That's the only two choices you got! - The only two choices I've got? 356 00:36:43,322 --> 00:36:47,244 You tell them anything you want, but get me outta here on bail tonight. 357 00:36:55,336 --> 00:36:58,506 They'll know what this stuff is? I'm not gonna have to... 358 00:36:58,631 --> 00:37:01,008 They'll know exactly what it is. 359 00:37:01,968 --> 00:37:05,555 They'll know exactly what it is and this... this is if you get that far. 360 00:37:05,680 --> 00:37:08,558 - There you go. - All right. 361 00:37:09,893 --> 00:37:11,937 What's it worth? 362 00:37:12,062 --> 00:37:16,776 How should I know how much it's worth? Get whatever you can. Haggle with them. 363 00:37:19,570 --> 00:37:21,614 What? 364 00:37:23,367 --> 00:37:25,202 I just walk in there? 365 00:37:25,327 --> 00:37:28,496 Yeah. I mean, what are they gonna do? Shoot you? 366 00:37:28,622 --> 00:37:31,166 They might. You don't know. 367 00:37:31,918 --> 00:37:34,379 You don't even know the address. 368 00:37:36,130 --> 00:37:38,383 Hey, there's one thing. 369 00:37:39,217 --> 00:37:43,305 Look at me. Whatever you do, don't tell them my name. 370 00:37:43,430 --> 00:37:46,266 All right? That's for your own protection. 371 00:37:46,392 --> 00:37:50,604 As soon as you tell them my name, they won't need you any more. 372 00:37:52,189 --> 00:37:54,859 It's not too late to back out. 373 00:37:55,944 --> 00:37:58,405 Just tell me. 374 00:39:14,988 --> 00:39:17,658 This is interesting. What is it? 375 00:39:43,435 --> 00:39:46,314 - I'm the courier. - The courier? 376 00:39:48,941 --> 00:39:54,489 American spy satellites. I can get you all the information you wanna know. 377 00:39:58,618 --> 00:40:01,330 - Sputniks. - Yes? 378 00:40:04,124 --> 00:40:07,921 - Maybe I'm talking to the wrong guy. - Who would be the right guy? 379 00:40:08,045 --> 00:40:11,674 - KGB. - This is an embassy. No KGB here. 380 00:40:13,385 --> 00:40:15,429 Oh, well, 381 00:40:15,553 --> 00:40:17,639 whatever you say. 382 00:40:19,808 --> 00:40:21,852 One moment, please. 383 00:40:23,855 --> 00:40:26,858 The card has something to do with satellites, yes? 384 00:40:26,983 --> 00:40:29,987 - That's right. - So you're a spy. 385 00:40:31,821 --> 00:40:34,033 That's right. 386 00:40:34,157 --> 00:40:36,535 Do you have some identification? 387 00:40:45,503 --> 00:40:48,339 - Thank you. - You're welcome. 388 00:41:03,731 --> 00:41:06,526 Testing. One, two, three. Testing. 389 00:41:19,498 --> 00:41:22,168 Just looking for an ashtray here. 390 00:41:26,047 --> 00:41:28,508 - That's not a candy dish? - No. 391 00:41:28,634 --> 00:41:30,678 It's an ashtray. 392 00:41:35,683 --> 00:41:37,935 You got a nice office here. 393 00:41:39,229 --> 00:41:43,399 I like the rug. I'm kind of an expert on rugs. Pakistani, right? 394 00:41:44,901 --> 00:41:46,945 I wouldn't know. 395 00:41:59,416 --> 00:42:04,505 My associates are not so sure about the authenticity of your calling card. 396 00:42:05,299 --> 00:42:08,510 Oh, really? Here's the deal. Got your notebook handy? 397 00:42:13,057 --> 00:42:14,099 Good. 398 00:42:14,225 --> 00:42:16,895 I got a friend in LA who works for the government. 399 00:42:17,019 --> 00:42:19,063 He's not real crazy about the CIA. 400 00:42:19,188 --> 00:42:22,692 The deal is he gets the stuff out, gets it to me. I get it to you. 401 00:42:22,818 --> 00:42:27,698 I gotta warn you, this information is quality merchandise, high priority. 402 00:42:27,823 --> 00:42:31,869 I expect to be paid premium prices. That's it. Long and short of it. 403 00:42:34,247 --> 00:42:38,584 - What's your friend's name? - He wishes to remain anonymous. 404 00:42:38,710 --> 00:42:40,754 Naturally. 405 00:42:42,046 --> 00:42:44,716 And you... What do you do? 406 00:42:46,385 --> 00:42:49,514 I'm a fugitive from the law on a trumped-up charge. 407 00:42:49,638 --> 00:42:52,391 Currently residing here in Mexico. 408 00:42:53,893 --> 00:42:58,356 FBI says I killed a border patrolman in Laredo, Texas. 409 00:43:00,358 --> 00:43:02,610 You said, I expect to be paid... 410 00:43:03,487 --> 00:43:06,865 - Correct. Premium prices. - But you said I. 411 00:43:07,908 --> 00:43:11,787 - Not we. - We expect to be paid. 412 00:43:16,125 --> 00:43:18,169 - Hello. - This is the operator. 413 00:43:18,294 --> 00:43:21,590 - I have a call for Mr. Philippe. - Speaking. 414 00:43:21,714 --> 00:43:23,758 - Go ahead. - Gracias, señora. 415 00:43:23,884 --> 00:43:25,970 Buenas tardes, Señor Philippe. 416 00:43:26,095 --> 00:43:28,263 Señor Gómez, how is Señora Gómez? 417 00:43:28,389 --> 00:43:33,645 Mucho gusto. Guess what? You were right. My uncle says hi. 418 00:43:34,437 --> 00:43:36,022 Hello? 419 00:43:36,148 --> 00:43:38,400 Hello, Señor Philippe? Hello? 420 00:43:38,525 --> 00:43:40,569 I'm still here. 421 00:43:40,693 --> 00:43:44,573 It was beautiful! They were dying for the stuff! I just walked in... 422 00:44:10,476 --> 00:44:12,729 For your new place! 423 00:44:14,397 --> 00:44:16,441 Hasta mañana, 424 00:44:16,566 --> 00:44:18,193 Gene. 425 00:44:24,575 --> 00:44:26,077 - Hello? - Hi, Mom. 426 00:44:26,202 --> 00:44:28,246 - Chris! How are you? - Pretty good. 427 00:44:28,370 --> 00:44:32,458 - How's the apartment? Shaping up? - Yeah, it's coming along. 428 00:44:32,584 --> 00:44:35,045 - How are you? - Fine, just fine. 429 00:44:35,170 --> 00:44:37,922 - How's Dad? - Great. I'll go get him... 430 00:44:38,048 --> 00:44:40,092 No, no. Don't bother him. 431 00:44:40,217 --> 00:44:45,514 Just tell him I called and... I'll call him later or something. 432 00:44:46,891 --> 00:44:48,894 Yeah, everything... 433 00:44:49,018 --> 00:44:52,647 Better get off. Your father's about to break his neck. I love you. 434 00:44:52,773 --> 00:44:55,859 - I love you too. - I'll call you back. 435 00:45:14,964 --> 00:45:17,800 Do you know the restaurant in San Francisco? 436 00:45:18,717 --> 00:45:21,929 No, but I know the restaurant in Los Angeles. 437 00:45:27,643 --> 00:45:30,981 I'd like you to get into the habit of calling me Pedro. 438 00:45:31,105 --> 00:45:33,484 - OK. - And I'll call you... 439 00:45:34,401 --> 00:45:36,194 Luis. 440 00:45:36,862 --> 00:45:40,033 Luis. Very good. 441 00:45:43,202 --> 00:45:46,831 There's an interesting article in my newspaper, Luis. Any in yours? 442 00:45:46,957 --> 00:45:48,833 - Several. - Wonderful. 443 00:45:48,959 --> 00:45:51,003 Maybe I should read them now. 444 00:46:00,679 --> 00:46:03,016 - First rate! - It was a pleasure to meet you. 445 00:46:03,141 --> 00:46:06,853 - Enjoy the rest of your vacation. - You too, Pedro. Adiós. 446 00:46:18,533 --> 00:46:21,703 If I don't show up within 30 minutes, something went wrong 447 00:46:21,827 --> 00:46:23,871 and we'll try again next month. 448 00:46:23,997 --> 00:46:26,041 Now, Luis, I must stress this. 449 00:46:26,166 --> 00:46:28,210 Never come to the embassy again. 450 00:46:28,334 --> 00:46:32,381 It's watched by you know who. First time you had to. I understand that. 451 00:46:32,506 --> 00:46:34,967 From now on, it can't happen. 452 00:46:36,552 --> 00:46:39,055 - You know Oswald? - Lee Harvey Oswald? 453 00:46:39,180 --> 00:46:44,519 He visited the embassy here. The CIA has a picture of him on the grounds. 454 00:46:44,644 --> 00:46:47,856 - They photograph everybody. Promise. - Cross my heart. 455 00:46:47,981 --> 00:46:50,109 Good. So you understand. 456 00:46:50,234 --> 00:46:53,154 When you've got something for me, make an X 457 00:46:53,279 --> 00:46:55,823 at the junction of Juárez and Peralta. 458 00:46:55,948 --> 00:46:58,284 First Monday of the month. We'll be in touch. 459 00:46:58,409 --> 00:47:02,205 - Tuesday. - Did I say Monday? I meant Tuesday. 460 00:47:03,915 --> 00:47:06,876 Now, I need to know some things and I have a list. 461 00:47:08,878 --> 00:47:10,922 The money, Pedro. 462 00:47:11,048 --> 00:47:13,718 It's all right. I've got it. 463 00:47:13,843 --> 00:47:16,346 Safe and sound. I didn't forget. 464 00:47:17,847 --> 00:47:19,473 So... 465 00:47:24,187 --> 00:47:28,776 On what frequencies and bandwidths are the messages broadcasted? 466 00:47:47,755 --> 00:47:49,798 I don't know. 467 00:47:53,803 --> 00:47:57,348 - What are the orbits of the satellites? - Don't know. 468 00:47:59,309 --> 00:48:03,480 Go ahead, look. Get it over with. 469 00:48:07,734 --> 00:48:10,446 Right, Luis, please, the frequencies. 470 00:48:14,534 --> 00:48:16,369 I don't know that stuff. 471 00:48:16,494 --> 00:48:19,915 There's no reason to continue pretending there's a friend. 472 00:48:20,040 --> 00:48:22,918 - There is a friend. - It serves no purpose. 473 00:48:23,919 --> 00:48:27,632 You can believe whatever you want to believe. There's a friend. 474 00:48:27,756 --> 00:48:30,593 OK, this will be very tedious for me. 475 00:48:30,718 --> 00:48:32,887 I'll copy the questions out in English. 476 00:48:33,012 --> 00:48:36,099 - You can give them to your friend. - Fine. 477 00:48:36,224 --> 00:48:38,684 For $6,000, please sign. 478 00:48:51,740 --> 00:48:53,784 - Hey, Irvey! - Hi. How are you doing? 479 00:48:53,910 --> 00:48:55,954 - All right. You? - OK. 480 00:49:00,083 --> 00:49:03,129 - Put them on the account, all right? - OK. 481 00:49:15,892 --> 00:49:17,936 They're cute, aren't they? 482 00:49:18,061 --> 00:49:20,522 - You look good with her. - Thanks. 483 00:49:21,523 --> 00:49:24,694 - What's his name? - This is Fawkes. 484 00:49:25,820 --> 00:49:28,072 Named after Guy Fawkes. 485 00:49:28,197 --> 00:49:31,201 - Oh, yeah. - You heard of him? 486 00:49:32,327 --> 00:49:33,953 No. 487 00:49:34,079 --> 00:49:36,539 He was in 17th-century England. 488 00:49:36,665 --> 00:49:40,836 He tried to blow up Parliament, but failed. 489 00:49:51,848 --> 00:49:55,560 She'll go crazy if she sees me preparing her food. 490 00:49:59,648 --> 00:50:01,275 There you go. 491 00:50:01,901 --> 00:50:07,114 Hey, Fawkes, you hungry? What do you eat? 492 00:50:09,701 --> 00:50:12,329 - You're kidding! - You may not wanna watch this. 493 00:50:12,454 --> 00:50:16,876 I have to do a little Henry VIII. It's painless but it's gruesome. 494 00:50:34,227 --> 00:50:38,649 Get rid of her. Meet me at your place at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK? 495 00:50:38,774 --> 00:50:40,818 - Hi! - Hi. 496 00:50:42,570 --> 00:50:44,405 OK? 497 00:50:44,531 --> 00:50:47,409 Lana, this is a friend of mine. 498 00:50:47,951 --> 00:50:51,455 Tradecraft. I don't really look like this. OK? 499 00:50:59,046 --> 00:51:02,634 $5,000. Two for you, two for me and one for my expenses. 500 00:51:02,758 --> 00:51:05,219 - I can't believe you did it. - Oh, I did it. 501 00:51:05,345 --> 00:51:07,805 And I didn't even give them your name, 502 00:51:07,931 --> 00:51:10,559 though they tried everything short of the rack! 503 00:51:10,683 --> 00:51:12,727 You son of a bitch! 504 00:51:13,770 --> 00:51:17,316 It's a sweet deal, Chris. Really perfecto. 505 00:51:21,320 --> 00:51:25,033 This girl's cute. Where did she come from? 506 00:51:27,119 --> 00:51:29,871 You know, there's a felony warrant out on you. 507 00:51:29,997 --> 00:51:33,542 I know. I wish them a lot of luck. Check this out. 508 00:51:37,755 --> 00:51:40,424 Theodore Lovelance. 509 00:51:41,217 --> 00:51:43,678 - Do you like that? - Yes! 510 00:51:44,763 --> 00:51:47,140 - Lousy picture. - Lousy? 511 00:51:47,266 --> 00:51:49,309 Oh, yeah. 512 00:51:49,434 --> 00:51:52,563 They want to know some stuff, some details. 513 00:51:52,688 --> 00:51:57,235 I accidentally washed it, but I think you can still read it. 514 00:52:06,829 --> 00:52:08,873 It's for real. 515 00:52:15,045 --> 00:52:17,089 Ah, Jesus! 516 00:52:22,804 --> 00:52:24,848 Don't answer. 517 00:52:30,354 --> 00:52:32,398 Chris! 518 00:52:40,198 --> 00:52:43,076 Chris! Chris, open up! It's us! 519 00:52:43,201 --> 00:52:46,413 - Oh, shit! - Open the door, son! 520 00:52:46,538 --> 00:52:48,582 Just stay there. OK? 521 00:52:48,707 --> 00:52:50,751 Yeah. 522 00:52:52,253 --> 00:52:54,088 - Hi. - Hi. 523 00:52:54,213 --> 00:52:56,257 We woke you? 524 00:52:56,382 --> 00:52:59,552 We brought the TV for you. Where do you want to put it? 525 00:52:59,677 --> 00:53:02,431 On the desk, over to the desk. 526 00:53:02,555 --> 00:53:05,225 It's not bad. It's not bad at all. 527 00:53:09,688 --> 00:53:11,732 Yeah, that's great. 528 00:53:13,568 --> 00:53:16,029 Hello, Mrs. Boyce. Hello, sir. 529 00:53:17,405 --> 00:53:19,575 Take these to your mom. 530 00:53:21,910 --> 00:53:24,371 I remember that TV. 531 00:53:25,623 --> 00:53:28,084 Here, I'll give you a hand. 532 00:53:32,005 --> 00:53:34,049 My, you're all up early, huh? 533 00:53:34,173 --> 00:53:36,968 Yeah. 11:45. 534 00:53:39,596 --> 00:53:42,057 Just straightening up. 535 00:53:43,392 --> 00:53:46,479 He just dropped by last night. What was I supposed to do? 536 00:53:46,604 --> 00:53:48,856 It's a tight group down there. 537 00:53:48,981 --> 00:53:51,776 They like you. They're impressed with your work. 538 00:53:51,901 --> 00:53:55,822 - Don't mess it up. - I don't hang out with him any more. 539 00:53:57,032 --> 00:54:00,119 I was just as surprised to see him as you were. 540 00:54:00,243 --> 00:54:02,287 Mom, leave the dishes. 541 00:54:05,750 --> 00:54:09,254 So they haven't locked you up yet, huh, Daulton? 542 00:54:09,378 --> 00:54:13,091 No. Too fast for 'em, sir. 543 00:54:21,642 --> 00:54:24,812 Yeah, all the way! All the way! Keep going! All the way! 544 00:54:24,937 --> 00:54:27,273 You got nine minutes, then you're gone! 545 00:54:28,107 --> 00:54:31,402 - No problem. It's on the house. - Really? Thanks. 546 00:54:31,527 --> 00:54:35,783 In Australia today with the ouster of Prime Minister Gough Whitlam. 547 00:54:35,907 --> 00:54:40,162 The action, unprecedented in its 75-year history as a federation, 548 00:54:40,287 --> 00:54:42,539 was taken by the Governor General, 549 00:54:42,665 --> 00:54:47,170 exercising an obscure but inherent privilege to fire a prime minister. 550 00:54:47,295 --> 00:54:49,964 The business community applauded the action. 551 00:54:50,089 --> 00:54:53,510 Labour unions protested it by immediately calling strikes. 552 00:55:19,747 --> 00:55:23,251 Do you know the restaurant in San Francisco? 553 00:55:54,743 --> 00:55:57,204 That's all right. I'll get it. 554 00:56:34,453 --> 00:56:36,914 - What's the story? - Change of plans. Get in. 555 00:56:37,039 --> 00:56:39,083 Come on, get in. 556 00:57:03,943 --> 00:57:05,987 Sit down. 557 00:57:10,408 --> 00:57:12,452 Don't be afraid. 558 00:57:33,267 --> 00:57:36,771 I have heard much about you, Comrade Lee. Now we meet. 559 00:57:36,896 --> 00:57:39,982 - How are you? - Fine. 560 00:57:40,108 --> 00:57:43,195 - Who are you? - Fine, thank you. 561 00:57:44,363 --> 00:57:46,407 No. Who are you? 562 00:57:47,241 --> 00:57:50,744 A fellow comrade in the service of peace. 563 00:57:50,870 --> 00:57:52,914 Karpov. 564 00:58:12,977 --> 00:58:15,021 This is good for them. 565 00:58:15,146 --> 00:58:18,858 Tomorrow, leave Camino Real and check inside this hotel. 566 00:58:18,984 --> 00:58:22,446 - What's he talking about? - Camino Real's too conspicuous. 567 00:58:22,571 --> 00:58:25,449 Too many people can see you. This place is less visible. 568 00:58:25,575 --> 00:58:28,243 - I never heard of it. - This why it is good. 569 00:58:28,369 --> 00:58:30,413 You'll like it. 570 00:58:31,330 --> 00:58:33,791 Does it have a swimming pool? 571 00:58:51,144 --> 00:58:53,605 Hey! Hey! 572 00:58:54,397 --> 00:58:57,025 What about a ride? 573 00:58:57,317 --> 00:59:01,029 First of all, I don't like to be kidnapped against my will! 574 00:59:01,155 --> 00:59:03,866 I went to the Obelisque in good faith. 575 00:59:03,991 --> 00:59:08,538 Next thing, I'm in an automobile with this gentleman, almost getting killed! 576 00:59:08,663 --> 00:59:12,500 Secondly, that fuckin' park! How did you expect me to get home? 577 00:59:12,626 --> 00:59:17,172 I'm out on the street for 2½ goddamn hours waiting for a fuckin' taxi! 578 00:59:17,297 --> 00:59:20,259 Excuse me. Thirdly, 579 00:59:20,383 --> 00:59:24,263 nobody tells me where I can stay and where I can't stay! 580 00:59:24,388 --> 00:59:28,434 I went to that fleabag of yours! I'll tell you something! I am insulted! 581 00:59:28,559 --> 00:59:30,603 I don't care who you are! 582 00:59:30,729 --> 00:59:32,855 I stay where I wanna stay! 583 00:59:34,649 --> 00:59:39,822 So tell us about this mysterious friend of yours, Comrade Lee. 584 00:59:40,531 --> 00:59:42,950 You have some money for me or what? 585 00:59:44,369 --> 00:59:46,412 Karpov... 586 00:59:53,379 --> 00:59:55,421 Is the Negro your friend? 587 00:59:55,547 --> 00:59:58,426 - Is my friend Negro? - Yes. 588 01:00:08,477 --> 01:00:10,104 Maybe. 589 01:00:14,985 --> 01:00:17,905 Do you know what this is? 590 01:00:18,029 --> 01:00:20,073 Let me guess. 591 01:00:20,199 --> 01:00:22,410 - Camera? - Camera Minox-B. 592 01:00:22,534 --> 01:00:24,578 Very accurate and very exact. 593 01:00:24,704 --> 01:00:27,457 It's very dangerous for your friend to... 594 01:00:29,501 --> 01:00:31,544 He's been making Xerox cop... 595 01:00:54,236 --> 01:00:58,365 He's been making Xerox copies, probably on a machine where he works. 596 01:00:58,491 --> 01:01:02,453 The counters on those machines are more than likely checked. 597 01:01:03,287 --> 01:01:05,874 So you want us to photograph them from now on. 598 01:01:07,042 --> 01:01:11,421 - Decent idea. Give me the camera. - No, this one's mine. 599 01:01:15,551 --> 01:01:18,638 I had an idea that might be of interest to you, OK? 600 01:01:18,762 --> 01:01:23,643 I know a gentleman in Lima, Peru. You have an embassy or something. 601 01:01:23,768 --> 01:01:26,104 This guy can get his hands on heroin. 602 01:01:26,229 --> 01:01:28,649 Large amounts of heroin, dirt cheap. 603 01:01:28,773 --> 01:01:31,026 It's a fine product. Here's the problem. 604 01:01:31,152 --> 01:01:34,947 It's difficult to get this stuff out of South America these days. 605 01:01:35,072 --> 01:01:40,870 My idea is this. I arrange a buy. All right? Say 5 kilos to start. 606 01:01:40,995 --> 01:01:44,290 Your people bring it up in their diplomatic pouches. 607 01:01:44,415 --> 01:01:48,587 I wouldn't think there'd be any risk in that. We split it 50-50. 608 01:01:48,712 --> 01:01:52,091 I get my end into the States. You do what you want with your half. 609 01:01:52,216 --> 01:01:54,885 What do you say? 610 01:02:02,728 --> 01:02:04,772 Think about it. 611 01:02:06,064 --> 01:02:11,070 This is the Bellas Artes. The Ballet Folklórico performs here twice a week. 612 01:02:11,195 --> 01:02:16,701 And the Polyforum designed by famous Mexican muralist Siqueiros. 613 01:02:17,618 --> 01:02:20,997 The Camino Real! This is my home away from home. 614 01:02:21,122 --> 01:02:23,958 It's the finest hotel in all of Mexico City. 615 01:02:24,084 --> 01:02:27,212 - And you stay there? - Every time I go down. 616 01:02:28,046 --> 01:02:32,468 - Are you kidding? - How did this get here? 617 01:02:32,593 --> 01:02:37,766 I call this Lee and Boyce, the before picture. 618 01:02:43,856 --> 01:02:46,191 What is this? The after picture? 619 01:02:50,696 --> 01:02:56,160 Annie called me and I rushed home and he's back. The insanity's going on again. 620 01:02:56,286 --> 01:02:59,748 - See if he'll come over. - Could you come over, Ken? 621 01:03:00,665 --> 01:03:05,587 All right, here. Take the torch. Just put it right by your face. 622 01:03:06,464 --> 01:03:08,716 Let's get this thing set. 623 01:03:09,758 --> 01:03:11,802 What's up? 624 01:03:12,887 --> 01:03:14,514 Nothing. 625 01:03:14,638 --> 01:03:16,682 I'll be right back. 626 01:03:16,808 --> 01:03:19,895 Just get yourself a drink or something. 627 01:03:21,646 --> 01:03:24,942 I've been playing the stock market down there in Mexico. 628 01:03:25,067 --> 01:03:27,111 - Have you? - Yeah. 629 01:03:27,236 --> 01:03:29,906 - Been doing very well too. - That's good. 630 01:03:32,867 --> 01:03:35,328 Actually, if you wanna know the truth, 631 01:03:35,453 --> 01:03:38,540 the stock market thing is just a cover-up. 632 01:03:40,125 --> 01:03:45,047 I'm really selling government secrets to the Soviet Union down there. 633 01:03:45,173 --> 01:03:48,467 That's what the camera's for, to photograph documents. 634 01:03:48,593 --> 01:03:52,847 You really oughta come down there with me sometime. What do you think? 635 01:03:52,972 --> 01:03:55,016 I think that'd be great. 636 01:03:55,142 --> 01:03:58,145 - Hi, Clay. How are you doing? - That's for you. 637 01:03:58,269 --> 01:04:01,773 - Daulton, take a picture of us. - Daulton! 638 01:04:10,282 --> 01:04:12,118 Hi, Dad. 639 01:04:12,244 --> 01:04:14,287 How are you? 640 01:04:14,412 --> 01:04:16,456 Well, I'm fine. 641 01:04:17,750 --> 01:04:20,294 It's good to have you home. 642 01:04:20,419 --> 01:04:23,922 - Thanks. What's up? - I just had a call from Kenny. 643 01:04:24,048 --> 01:04:26,509 He's managed to reschedule your court date. 644 01:04:26,634 --> 01:04:28,678 - Terrific! - Yeah. 645 01:04:29,220 --> 01:04:32,932 Now is the time for you to realise that your situation is serious. 646 01:04:33,058 --> 01:04:34,893 The party, Brad. 647 01:04:35,018 --> 01:04:37,646 The thing to do is get those people outta here 648 01:04:37,771 --> 01:04:42,568 and for you to come back to reality with a better mental attitude. 649 01:04:42,693 --> 01:04:44,737 What do you say? 650 01:04:46,030 --> 01:04:48,074 I know what you're saying. 651 01:04:48,199 --> 01:04:51,035 I found $900 on your dresser this morning. 652 01:04:51,161 --> 01:04:53,205 Do you think it's still there? 653 01:04:53,330 --> 01:04:56,499 I took care of it. I put it in the safe. 654 01:04:56,625 --> 01:04:59,670 Honey, don't leave that kind of money just lying... 655 01:04:59,795 --> 01:05:01,964 I want all those people outta here now! 656 01:05:17,356 --> 01:05:19,400 - Give me the camera! - What's wrong? 657 01:05:19,524 --> 01:05:22,194 - You crazy? Government secrets? - She didn't... 658 01:05:22,320 --> 01:05:26,115 I don't care if she didn't believe you! Give me the camera! 659 01:05:26,240 --> 01:05:28,910 $189 plus tax. I think we should split it. 660 01:05:29,035 --> 01:05:30,871 What's this? 661 01:05:30,996 --> 01:05:33,248 - Just coke. - When did this start? 662 01:05:33,373 --> 01:05:36,084 - It's just coke. - Don't lie. When did this start? 663 01:05:36,210 --> 01:05:39,129 - Are you my mother? - Don't lie! It's heroin! 664 01:05:39,255 --> 01:05:42,884 I don't even shoot it up! I just snort it, OK? 665 01:05:43,009 --> 01:05:45,053 How much? 666 01:05:45,178 --> 01:05:49,224 Maybe a couple of hundred dollars a week. So what? 667 01:05:56,941 --> 01:05:59,193 Courier is undependable. 668 01:06:00,445 --> 01:06:04,282 Seek independent channel of communication. 669 01:07:56,654 --> 01:07:59,950 - Near the harbour. - Near the harbour, yes. In Tokyo. 670 01:08:01,660 --> 01:08:04,955 Well, I don't speak very much. First of all... 671 01:09:02,685 --> 01:09:05,312 Hello. Daulton Lee, American Embassy. 672 01:09:07,607 --> 01:09:10,276 OK. Hello. Daulton Lee, American Embassy. 673 01:09:10,401 --> 01:09:12,946 - De la Guinée. - New Guinea? Terrific. 674 01:09:14,322 --> 01:09:19,203 Let me ask. Would this be considered formal clothing for your country? 675 01:09:19,327 --> 01:09:23,291 - Or is this the average garb? - This garbage. 676 01:09:37,013 --> 01:09:39,057 Excuse me. Excuse me. 677 01:09:41,769 --> 01:09:44,647 - Come to visit our country. - Excuse me. Excuse me. 678 01:09:44,772 --> 01:09:46,816 I want to show you something. 679 01:09:48,735 --> 01:09:52,656 - Why wasn't I invited here? - Just don't say a word. 680 01:10:25,316 --> 01:10:27,819 - What did I tell you? - I waited for you... 681 01:10:27,944 --> 01:10:31,239 What did I tell you? You never come to the embassy! Never! 682 01:10:31,365 --> 01:10:35,369 How can I make it clearer to you? If nobody shows up, what do you do? 683 01:10:35,494 --> 01:10:37,955 - Leave. - Leave! 684 01:10:41,167 --> 01:10:43,627 - Where did you put the X? - Where do you think? 685 01:10:43,753 --> 01:10:47,173 - There was no X. - There sure was! You screwed up! 686 01:10:47,298 --> 01:10:49,843 Don't try to put the blame on me! The X was there! 687 01:10:49,968 --> 01:10:52,763 - Which corner? - Juárez and Marroquí. 688 01:10:56,642 --> 01:10:59,520 Peralta, Daulton. Juárez and Peralta. 689 01:11:04,109 --> 01:11:06,152 Need I write it down for you? 690 01:11:13,243 --> 01:11:15,621 Could I have another drink, please? 691 01:11:27,467 --> 01:11:29,928 Relax, Mikhael. Here. 692 01:11:30,054 --> 01:11:32,514 Have another drink. 693 01:11:42,067 --> 01:11:44,319 Oh, about time, Mr. Karpov! 694 01:11:44,444 --> 01:11:47,531 Now, remember our figure. 30,000. 695 01:12:19,733 --> 01:12:22,152 What's the matter? Too dark? Too light? 696 01:12:26,948 --> 01:12:31,287 - You took these? - These were sent from the source. 697 01:12:56,731 --> 01:12:58,817 I had no prior knowledge of this. 698 01:12:58,942 --> 01:13:02,696 I have no idea how this happened, but I'm gonna find out, OK? 699 01:13:02,821 --> 01:13:04,991 - This is outrageous! - Karpov... 700 01:13:08,453 --> 01:13:13,416 Wait a minute, Mr. Karpov. You want to know his name, right, Alex? 701 01:13:13,542 --> 01:13:17,670 Christopher. Just like the saint. That oughta be worth something. 702 01:13:20,924 --> 01:13:23,385 These are good, right? Good? 703 01:13:23,511 --> 01:13:25,555 $500 apiece. Yes or no? 704 01:13:28,432 --> 01:13:31,352 OK, I swear to God! No money, then that's it. 705 01:13:31,478 --> 01:13:33,605 You'll never see me again. 706 01:13:33,729 --> 01:13:37,650 All right, from now on I do my business with the Chinese. 707 01:13:37,776 --> 01:13:39,820 They'll pay. 708 01:14:02,428 --> 01:14:04,472 Do you carry a pistol? 709 01:14:06,765 --> 01:14:07,892 No. 710 01:14:08,518 --> 01:14:10,562 Maybe you should. 711 01:14:13,106 --> 01:14:16,193 Let's see how this works. How does that fit? 712 01:14:20,405 --> 01:14:23,492 - It's from Chris. - By George! 713 01:14:23,618 --> 01:14:26,078 Oh, listen, thanks so much! 714 01:14:28,707 --> 01:14:32,919 My golly! Will you look at this! 715 01:14:33,044 --> 01:14:36,965 Where did you get this? You can't buy these in the United States. 716 01:14:37,424 --> 01:14:39,677 - Peking! - Come on! 717 01:14:39,802 --> 01:14:43,723 - I sent away for it in England. - This is so neat! 718 01:14:43,848 --> 01:14:47,435 I taught you how to use one of these. You'd learn real fast. 719 01:14:47,560 --> 01:14:51,106 Took him three years to get the nerve to take the fish off the hook! 720 01:14:51,231 --> 01:14:54,401 I'll get it, I'll get it! 721 01:14:56,236 --> 01:14:59,824 Chris, it's for you. It's Daulton. 722 01:15:06,873 --> 01:15:08,917 Real bright calling me here. 723 01:15:09,042 --> 01:15:10,669 Pardon me! 724 01:15:10,794 --> 01:15:13,964 Imagine you were drunk! Thought we'd get a kick out of it! 725 01:15:14,089 --> 01:15:17,050 Remember who runs things and I won't have to remind you. 726 01:15:17,176 --> 01:15:18,803 Runs what? 727 01:15:18,928 --> 01:15:23,057 I've been up most of yesterday and today! I don't have much patience! 728 01:15:23,182 --> 01:15:26,269 I had them hooked and you would've lost 'em... 729 01:15:32,734 --> 01:15:34,611 - Bob. - Hey, hi. 730 01:15:34,695 --> 01:15:36,948 - This is for you and your wife. - Really? 731 01:15:37,072 --> 01:15:39,825 There's another in the car. Can you get it for me? 732 01:15:39,951 --> 01:15:43,663 No problem. Thanks a lot for this. She'll really like it. 733 01:15:45,957 --> 01:15:48,084 D-4. Wilke. 734 01:15:49,920 --> 01:15:52,381 - Now the knee. - All right! 735 01:16:14,655 --> 01:16:16,698 Perfect! Just perfect! 736 01:16:17,324 --> 01:16:19,743 That's great! Yeah. Document Control. 737 01:16:19,869 --> 01:16:22,664 - NSA guy on his way up to see you. - What? Now? 738 01:16:22,789 --> 01:16:25,667 - Just issued him a pass so... - Oh, God! 739 01:16:25,792 --> 01:16:28,294 An NSA inspector's on his way over! 740 01:16:28,420 --> 01:16:31,507 An NSA inspector's on his way over right now! Laurie! 741 01:16:31,632 --> 01:16:33,676 Right behind you! 742 01:16:34,843 --> 01:16:36,846 Come on, Chris! Let's go! 743 01:16:41,267 --> 01:16:43,103 Come on! Move! 744 01:16:43,228 --> 01:16:45,438 - Laurie, get the broom! - What broom? 745 01:16:45,564 --> 01:16:48,651 - We don't have a broom? - I don't see one! 746 01:16:53,531 --> 01:16:56,325 Where did you put the dope? Behind something? 747 01:16:56,450 --> 01:17:00,247 No, right out in the open! Of course behind something! 748 01:17:05,669 --> 01:17:07,921 We're never gonna make it! 749 01:17:08,046 --> 01:17:10,924 We're dead! We're fucked! 750 01:17:30,696 --> 01:17:33,157 - Is this your desk? - Yes, sir. 751 01:17:57,600 --> 01:18:01,604 - What's this doing out? - I don't know. 752 01:18:01,730 --> 01:18:05,401 - Chris, what's that doing out? - I don't know, sir. What is it? 753 01:18:06,902 --> 01:18:10,239 - Who's the security custodian this week? - He is, sir. 754 01:18:14,452 --> 01:18:17,330 - Secure it. - Yes, sir. 755 01:18:25,172 --> 01:18:27,216 Christmas. 756 01:18:30,803 --> 01:18:33,723 - Open it, please. - Yes, sir. 757 01:19:02,921 --> 01:19:05,382 - Combination? - Yeah. 758 01:19:12,348 --> 01:19:14,392 Open it. 759 01:19:59,400 --> 01:20:03,321 That's fine, gentlemen. Thank you. 760 01:20:05,365 --> 01:20:09,286 What can you tell me about the Pyramider Project? 761 01:20:09,411 --> 01:20:11,663 Thanks. Thanks, Eddie. 762 01:20:16,251 --> 01:20:18,421 - Well? - It's a dead project. 763 01:20:19,380 --> 01:20:24,009 It's abandoned. It didn't even reach the blueprint stage. 764 01:20:24,886 --> 01:20:26,930 It's worthless garbage. It's bait. 765 01:20:27,054 --> 01:20:29,266 You didn't bring it in, I didn't. 766 01:20:29,391 --> 01:20:33,645 None of us saw anybody bring it in. It didn't get in here by itself. 767 01:20:34,604 --> 01:20:37,232 Those bastards don't trust us. 768 01:20:42,822 --> 01:20:44,866 OK. 769 01:20:45,909 --> 01:20:49,204 OK, fine. Somebody wanna play games? 770 01:20:51,582 --> 01:20:55,753 - That's fine with me! - Come on, Gene. 771 01:21:02,301 --> 01:21:05,179 Darling, what on earth...? 772 01:21:05,305 --> 01:21:08,808 I'm building us a house. It's in Costa Rica. 773 01:21:09,351 --> 01:21:12,396 It's not started yet. It's in the architectural stage. 774 01:21:12,521 --> 01:21:15,066 - But I bought the property. - Costa Rica? 775 01:21:15,190 --> 01:21:18,277 The most beautiful stretch of beach you've ever seen! 776 01:21:18,402 --> 01:21:21,906 4200 square feet, split-level, 5 bedrooms, 777 01:21:22,032 --> 01:21:26,786 4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary and an elevator down to the beach! 778 01:21:27,579 --> 01:21:30,207 What's anyone gonna do in Costa Rica? 779 01:21:31,750 --> 01:21:37,548 Fish, take long strolls on the beach, collect shells, relax. 780 01:21:37,674 --> 01:21:40,635 Take it easy for once in your lives. You deserve it. 781 01:21:41,720 --> 01:21:44,514 - They do that here. - David. 782 01:21:49,270 --> 01:21:51,522 - Yeah? - Daulton, this is Clay. 783 01:21:52,940 --> 01:21:56,402 Let me get on the other phone, OK? David, can you hang this up? 784 01:22:05,120 --> 01:22:07,164 - Hello there. - I got a buyer. 785 01:22:07,289 --> 01:22:10,584 - Five ounces, 8500. - Wait a minute, Clay. Five ounces? 786 01:22:10,710 --> 01:22:14,505 - That's what you said. All set. - Four ounces, I said, not five. 787 01:22:14,630 --> 01:22:20,304 You go back to the bargaining table. You tell them it's their mistake... 788 01:22:27,060 --> 01:22:30,147 Something else about this house. It's solar heated. 789 01:22:30,273 --> 01:22:33,984 When in God's name is it gonna stop? 790 01:22:34,110 --> 01:22:35,320 What? 791 01:22:35,444 --> 01:22:38,365 I will not have dope deals made in this house! 792 01:22:38,489 --> 01:22:40,742 - What dope deals? - When is it gonna stop? 793 01:22:40,868 --> 01:22:43,120 I'm not dealing dope any more. I'm out of it. 794 01:22:43,245 --> 01:22:47,249 You jumped bail, you disappeared! Probation people call us! 795 01:22:47,375 --> 01:22:49,710 - The cops watch our house! - They do not! 796 01:22:49,836 --> 01:22:53,673 - You missed Christmas by a week! - Wanna know what I was doing? 797 01:22:53,798 --> 01:22:57,302 - You're not here an hour... - Want to know what I was doing? 798 01:22:57,427 --> 01:22:59,763 - I was doing top secret! - Brad, please! 799 01:22:59,888 --> 01:23:03,684 - I'm sick and tired... - Working for the government, CIA! 800 01:23:03,809 --> 01:23:06,228 I was working for the CIA! 801 01:23:06,353 --> 01:23:08,397 Me! 802 01:23:12,986 --> 01:23:16,031 I don't know what I'm doin' any more. I'm trying! 803 01:23:16,155 --> 01:23:19,659 - Don't worry. They'll get over it. - You've gotta make up for me. 804 01:23:19,785 --> 01:23:22,580 You've gotta make them happy, make them proud! 805 01:23:23,539 --> 01:23:25,583 Do you want me to drive? 806 01:23:25,707 --> 01:23:29,963 - No drugs. That's the main thing. - You just ran a stop sign. 807 01:23:30,088 --> 01:23:32,340 Don't break their hearts the way I have. 808 01:23:32,465 --> 01:23:35,260 You do and I find out, I'll kill you, I swear! 809 01:23:35,385 --> 01:23:37,846 Promise me. 810 01:23:37,971 --> 01:23:40,015 I promise. 811 01:23:40,141 --> 01:23:42,184 Do you love me? 812 01:23:43,102 --> 01:23:44,353 Oh, shit! 813 01:23:44,478 --> 01:23:47,148 I gotta lose these guys! 814 01:24:10,090 --> 01:24:12,718 Get out, David! It's my problem. Run! 815 01:24:30,195 --> 01:24:32,030 OK! Yeah! 816 01:24:39,705 --> 01:24:42,166 Did he call yet? 817 01:24:42,292 --> 01:24:44,336 Well, when he does, 818 01:24:44,460 --> 01:24:46,504 tell him it's over. 819 01:24:46,629 --> 01:24:49,007 I want out. It's gotta stop. 820 01:24:52,887 --> 01:24:56,765 I've been thinking too. I think it's time we diversify. 821 01:24:56,891 --> 01:25:00,686 - Get a few subcontractors... - What did I just say? 822 01:25:00,812 --> 01:25:03,689 I heard you. I agree with you. I think we should retire. 823 01:25:03,815 --> 01:25:07,985 Get somebody else to do the roadwork. Pull the strings. Ike could be interested. 824 01:25:08,111 --> 01:25:12,408 - Clay. Think Perry could handle it? - What about your little brother? 825 01:25:12,532 --> 01:25:17,413 - David? - You'd do that to him! Drag him into it! 826 01:25:18,205 --> 01:25:21,918 - This is a business! We gotta expand! - You're sick! 827 01:25:22,042 --> 01:25:26,005 It's been nickels and dimes compared to the possibilities! 828 01:25:26,130 --> 01:25:29,134 - Where are you going? - It's over, delivery boy! 829 01:25:30,719 --> 01:25:34,432 - Hey, wait a minute... - Get outta the way! Outta the way! 830 01:25:34,556 --> 01:25:37,268 - Get outta the way! - I Xeroxed everything! 831 01:25:37,393 --> 01:25:41,773 Every cipher, every document! Yeah! Make you nervous? 832 01:25:41,898 --> 01:25:47,487 Don't worry. I'm not gonna do anything with them as long as you're reasonable. 833 01:25:47,612 --> 01:25:51,825 You don't believe me? Go! Go ahead! That's the quickest way to find out! 834 01:25:51,951 --> 01:25:55,997 - Where are they? - In a safe place. In a safe place. 835 01:25:56,121 --> 01:25:57,999 You're lying. 836 01:25:58,123 --> 01:26:00,877 How about I give 'em to your father? How would that be? 837 01:26:01,002 --> 01:26:03,629 Give 'em to the great FBI man! How would he feel? 838 01:26:03,755 --> 01:26:06,383 A Soviet spy for a son! 839 01:26:06,508 --> 01:26:10,679 This is my livelihood now! You can't just take this away from me! 840 01:26:11,597 --> 01:26:13,641 Yes? 841 01:26:16,644 --> 01:26:19,522 - Do you have the merchandise? - Yes, I do. 842 01:26:19,648 --> 01:26:21,691 Is it better quality this time? 843 01:26:21,816 --> 01:26:26,738 - My associate assures me it is. - Is he there with you? 844 01:26:28,782 --> 01:26:30,826 No. 845 01:26:31,994 --> 01:26:36,124 - You still there, Alex? - You'll be delivering it then? 846 01:26:36,248 --> 01:26:38,292 That is correct. 847 01:26:40,629 --> 01:26:42,881 - The first Tuesday. - Monday. 848 01:26:43,006 --> 01:26:45,050 Monday. 849 01:27:08,617 --> 01:27:12,538 I know it's a lot to ask, to work in silence for once! 850 01:27:15,834 --> 01:27:18,086 Fuck! Fuck it! 851 01:27:24,259 --> 01:27:26,303 Let's go out. 852 01:27:29,724 --> 01:27:32,601 - What's wrong? - You tell me! 853 01:27:47,952 --> 01:27:49,995 What's happening? 854 01:27:52,958 --> 01:27:55,000 Tell me. Please tell me. 855 01:27:58,296 --> 01:28:00,340 Come here. 856 01:28:16,190 --> 01:28:18,234 I... 857 01:29:07,288 --> 01:29:10,374 It's just the maid. Later, señora! 858 01:29:12,877 --> 01:29:14,921 Tell her to come back later. 859 01:29:34,318 --> 01:29:36,821 Hello. 860 01:29:36,945 --> 01:29:39,031 Well, hello there. 861 01:29:41,117 --> 01:29:43,161 Hello there. Come in. 862 01:29:45,205 --> 01:29:47,249 Are you well? 863 01:29:47,373 --> 01:29:51,920 I took a few days off. Called in sick. Need a vacation. 864 01:29:52,045 --> 01:29:54,089 Well, great! Great! 865 01:29:54,757 --> 01:29:56,592 Raul, 866 01:29:56,717 --> 01:30:00,221 my best friend from California, Chris. Chris, Raul. 867 01:30:00,346 --> 01:30:02,390 - Raul. - Hi. 868 01:30:03,599 --> 01:30:05,643 - We're finished, yes? - Yes. 869 01:30:05,769 --> 01:30:08,230 OK. I'll be right back, all right? 870 01:30:43,518 --> 01:30:46,187 - Trouble? - No. 871 01:31:05,291 --> 01:31:09,004 Look, just relax. I'm not trying to cut you out of the picture. 872 01:31:09,130 --> 01:31:11,173 Really? 873 01:31:17,930 --> 01:31:21,434 Secret little messages behind my back. Yeah! 874 01:31:23,103 --> 01:31:25,147 Nice try, Judas. 875 01:31:25,689 --> 01:31:29,068 - Well, you put me in that position. - Christopher. 876 01:31:33,447 --> 01:31:35,908 Or should I call you Falcon? 877 01:31:37,452 --> 01:31:39,912 - My name... - Alex. 878 01:31:41,206 --> 01:31:44,292 - This your first time in Mexico? - Mexico City. 879 01:31:45,502 --> 01:31:48,631 Daulton is showing you the more inspiring landmarks? 880 01:31:48,756 --> 01:31:50,799 Yes. 881 01:31:52,593 --> 01:31:56,347 You make a good tour guide, Daulton. I always knew it. 882 01:31:59,226 --> 01:32:02,145 You know, you're not what I expected. 883 01:32:03,105 --> 01:32:05,357 And you're not black. 884 01:32:06,150 --> 01:32:08,319 - Pardon me? - It's a long story. 885 01:32:08,443 --> 01:32:11,113 - Where are we going? - To dinner. 886 01:32:11,239 --> 01:32:14,533 They'll ask about the frequencies, so don't trip me up. 887 01:32:14,659 --> 01:32:17,329 I told him he'd get them next month. 888 01:32:20,624 --> 01:32:22,500 The operation goes fine. 889 01:32:22,626 --> 01:32:26,839 Unfortunately, one serious problem remains. Do you know what it is? 890 01:32:26,963 --> 01:32:29,216 - The frequencies. - Exactamente. 891 01:32:29,342 --> 01:32:32,637 For anything to be worth anything, we must, as you know, 892 01:32:32,762 --> 01:32:36,266 have the daily transmitting frequencies. 893 01:32:36,391 --> 01:32:40,103 Well, that's not entirely true, as you know. 894 01:32:40,228 --> 01:32:43,523 The fact is I can't get them. I don't have access to them. 895 01:32:44,316 --> 01:32:46,777 He assured me that he could get them. 896 01:32:46,903 --> 01:32:48,947 - No, I didn't. - Yes, you did! 897 01:32:49,071 --> 01:32:51,532 They're not even kept at RTX. 898 01:32:52,074 --> 01:32:55,829 Only Western Union and the NSA have the daily list. 899 01:32:55,954 --> 01:32:59,207 Now, I never said I could get them and I can't. 900 01:33:08,133 --> 01:33:10,594 You know these people, I assume. 901 01:33:13,890 --> 01:33:16,393 - Most of them. - Good. 902 01:33:16,518 --> 01:33:21,356 What I would like is that you write a little something about each one. 903 01:33:21,482 --> 01:33:24,151 Their exact job titles to begin with. 904 01:33:25,361 --> 01:33:27,405 - Where are you going? - Can I talk to you? 905 01:33:27,530 --> 01:33:29,991 Sit down and shut up! 906 01:33:30,115 --> 01:33:32,660 Also physical descriptions of each. 907 01:33:32,785 --> 01:33:36,957 Height, weight and so on. Their home addresses if you know them. 908 01:33:37,082 --> 01:33:40,544 And maybe some details about their families. 909 01:33:40,669 --> 01:33:43,089 Drinking habits, religious habits. 910 01:33:43,213 --> 01:33:46,300 Sexual deviations and so on. 911 01:33:55,018 --> 01:33:58,981 None of those people will help you the way I've helped you. 912 01:34:07,823 --> 01:34:11,411 - Are you trying to get me killed? - You shouldn't have promised. 913 01:34:11,536 --> 01:34:14,498 You should've lied! They're not gonna stand for this! 914 01:34:14,623 --> 01:34:19,712 Give these people what they want! They're watching us through this! 915 01:34:19,836 --> 01:34:23,549 There's wires all over this place! It's all bugged! 916 01:34:36,272 --> 01:34:39,776 I'm sick of this fucking hocus-pocus shit! 917 01:34:44,989 --> 01:34:48,702 $10,000 right now or we're gone! 918 01:34:49,619 --> 01:34:52,455 Basura. Just like everything else. 919 01:34:52,581 --> 01:34:56,710 Yeah? How would you know? I'm sick of talking to a goddamn clerk! 920 01:34:56,836 --> 01:34:59,588 Get me an expert! Get me somebody who knows! 921 01:34:59,714 --> 01:35:01,799 - You go back on every promise! - I go back? 922 01:35:01,924 --> 01:35:05,011 - Where's the infrared data? - Where's the heroin? 923 01:35:05,136 --> 01:35:07,890 - Where are the frequencies? - Fuck the frequencies! 924 01:35:08,014 --> 01:35:11,226 - Sit down and shut up! - You sit down and shut up! 925 01:35:11,852 --> 01:35:13,395 Karpov! 926 01:35:13,520 --> 01:35:19,068 Call the great Karpov, every time you can't handle something! Call him! 927 01:35:19,193 --> 01:35:22,488 Where's the bathroom in this fucking joint? 928 01:35:31,457 --> 01:35:34,042 I am so curious about something, I have to ask. 929 01:35:36,128 --> 01:35:41,342 How is it that you and Daulton... I mean, where do you know him from? 930 01:35:41,468 --> 01:35:43,929 We were altar boys together. 931 01:35:52,438 --> 01:35:56,191 Daulton doesn't know it yet, but I'm quitting RTX. 932 01:35:56,317 --> 01:36:01,072 I've already given notice. I felt it only fair to tell you in person. 933 01:36:01,197 --> 01:36:03,825 - That's why I'm down here. - What will you do? 934 01:36:03,950 --> 01:36:07,162 Going back to school. 935 01:36:10,040 --> 01:36:13,419 Well, he's pretty sick. I'd better get him home. 936 01:36:13,544 --> 01:36:18,716 No, no, don't go yet. He'll survive. He always does. Sit down. Please. 937 01:36:23,930 --> 01:36:27,017 Leaving RTX and going to college 938 01:36:28,519 --> 01:36:31,021 is a very good idea. 939 01:36:31,147 --> 01:36:34,442 You should consider majoring in Russian Studies. 940 01:36:34,567 --> 01:36:36,735 History, language, politics, 941 01:36:36,861 --> 01:36:40,365 and then think very seriously 942 01:36:40,490 --> 01:36:43,785 about applying for a job in the State Department or the CIA. 943 01:36:43,910 --> 01:36:46,371 Absolutely not! 944 01:36:46,496 --> 01:36:48,708 You know, Christopher, 945 01:36:48,832 --> 01:36:50,876 we're not unalike, you and I. 946 01:36:52,461 --> 01:36:56,258 I, too, have had my doubts. I know what it does to a person. 947 01:36:56,382 --> 01:36:58,426 I know what you're feeling. 948 01:36:58,551 --> 01:37:01,888 What are you talking about? I'm not a professional like you. 949 01:37:02,013 --> 01:37:04,933 This isn't a career for me. It was impulsive. 950 01:37:05,058 --> 01:37:07,894 I never expected it to go on as long as it has. 951 01:37:10,856 --> 01:37:13,943 I'm not like you. You have no idea what I'm feeling. 952 01:37:14,068 --> 01:37:17,572 You want a mole in the CIA, you find somebody else. 953 01:37:17,697 --> 01:37:21,409 I have a life apart from all this, unlike you. 954 01:37:24,788 --> 01:37:27,875 You know, we waited a very long time to meet you. 955 01:37:28,000 --> 01:37:32,255 We have put up with more than anyone should ever have to! 956 01:37:32,380 --> 01:37:34,423 - You owe us. - Owe you? 957 01:37:35,300 --> 01:37:37,344 Owe you? 958 01:37:37,468 --> 01:37:41,306 Christopher, you remember one thing. 959 01:37:42,474 --> 01:37:44,518 Impulsively or not, 960 01:37:44,643 --> 01:37:47,479 you came to us. We didn't come to you. 961 01:37:48,480 --> 01:37:51,359 And, whether you realise it or not, 962 01:37:52,318 --> 01:37:54,362 you are a professional. 963 01:37:59,659 --> 01:38:03,372 The moment you accepted money, you became a professional. 964 01:38:04,707 --> 01:38:07,961 You can't leave here tonight free of it all any more than I can. 965 01:38:08,085 --> 01:38:10,546 Did you really think you could? 966 01:38:13,049 --> 01:38:15,510 It's not over, Christopher. 967 01:38:20,933 --> 01:38:23,185 It's just beginning. 968 01:38:29,775 --> 01:38:33,071 I cross the border a million times and I don't get caught! 969 01:38:33,196 --> 01:38:35,991 Get busted on a felony and they let me go! 970 01:38:37,409 --> 01:38:41,288 Everything you give me looks good, but it isn't. It is basura! 971 01:38:41,413 --> 01:38:45,543 It is garbage! I'm not stupid, Chris. I read books. 972 01:38:45,667 --> 01:38:49,005 - What are you talking about? - It's called disinformation. 973 01:38:49,130 --> 01:38:51,173 - Counterespionage. - What? 974 01:38:51,299 --> 01:38:53,969 You're backed by the Company. You're one of them! 975 01:38:55,220 --> 01:38:58,641 The CIA's got a picture of Oswald and they've got one of me too! 976 01:38:58,765 --> 01:39:02,895 That's all part of the plan, so it's OK! It's OK! 977 01:39:04,313 --> 01:39:06,774 So what happens next? 978 01:39:07,609 --> 01:39:11,821 - You throw me to the wolves? - Look what that shit's doing to you! 979 01:39:11,946 --> 01:39:15,283 - It's all that's keeping me sane! - It's killing you! 980 01:39:15,408 --> 01:39:19,496 I don't know who my friends are! I don't know who to trust! 981 01:39:19,622 --> 01:39:23,167 I don't know who to trust! Don't throw me to the wolves! 982 01:39:23,292 --> 01:39:25,878 Listen! Leave your bags behind! 983 01:39:26,003 --> 01:39:28,590 We'll get on the plane and get outta here. 984 01:39:30,341 --> 01:39:32,385 We'll go home. 985 01:39:36,265 --> 01:39:38,309 Come on, come on. 986 01:39:40,436 --> 01:39:42,480 I'm OK. 987 01:39:45,692 --> 01:39:47,736 I'm OK. 988 01:40:07,590 --> 01:40:10,886 Chris? Chris! 989 01:40:13,806 --> 01:40:16,183 - What's going on? - I think I got everything. 990 01:40:16,308 --> 01:40:19,938 You'd better double-check just to make sure. 991 01:40:21,398 --> 01:40:25,444 - What are you doing? - I don't love you any more. 992 01:40:25,568 --> 01:40:28,071 I want your things outta here tonight. 993 01:40:28,196 --> 01:40:30,240 Chris. 994 01:41:19,293 --> 01:41:21,546 It's been fun. 995 01:41:57,252 --> 01:41:59,295 It's about time! 996 01:42:16,022 --> 01:42:19,609 You gotta promise to come and see me the day after you graduate. 997 01:42:19,735 --> 01:42:21,945 I want to make you the first offer. 998 01:42:22,070 --> 01:42:25,241 No offence, Larry, but the pay's not too hot! 999 01:42:26,074 --> 01:42:28,577 Come and see us. We'll take care of you. 1000 01:42:28,703 --> 01:42:32,165 The Agency can't afford to let a guy like you get away. 1001 01:42:35,501 --> 01:42:37,671 Chris! Hold still! 1002 01:43:09,456 --> 01:43:13,001 It's about time! I've been stuck for the last time, Alex. 1003 01:43:13,125 --> 01:43:15,169 From now on, I set up the deals! 1004 01:43:15,295 --> 01:43:19,591 What's this? What's this? Oh, wanna play this game, huh? 1005 01:43:23,513 --> 01:43:26,390 - Alex, tell this guy to let go! - Shut up. 1006 01:43:31,438 --> 01:43:33,690 Tell him to let go of my arm! 1007 01:43:37,903 --> 01:43:39,154 Fuck! 1008 01:43:41,782 --> 01:43:43,034 Basura. 1009 01:44:13,316 --> 01:44:17,697 I don't need this shit. There's a lot easier ways of making a living. 1010 01:44:22,118 --> 01:44:24,996 I wanna make one last delivery. 1011 01:44:29,834 --> 01:44:33,964 What do you think? Do you think I'm making this up as I go along? 1012 01:44:34,089 --> 01:44:36,133 I'm not going down there any more. 1013 01:44:36,258 --> 01:44:38,636 I'm not asking you to. I'm gonna do it. 1014 01:44:38,761 --> 01:44:39,928 What? 1015 01:44:40,680 --> 01:44:44,934 They were just waiting the whole time. Stringing you along to get to me. 1016 01:44:45,059 --> 01:44:48,479 They don't need you or want you any more. They want me. 1017 01:44:55,821 --> 01:44:59,659 I'm through with running. I mean, the thrill is gone. 1018 01:44:59,784 --> 01:45:03,579 I'm gonna go to court, face the music, do time, whatever. 1019 01:45:03,705 --> 01:45:09,669 I'll just get a new start. I'm sick of this shit. I'm tired of it. 1020 01:45:10,879 --> 01:45:15,509 I'm tired too. So tired I can hardly stand it. 1021 01:45:15,634 --> 01:45:19,597 I'm gonna be looking over my shoulder the rest of my life. 1022 01:45:19,722 --> 01:45:24,477 And for what? There's never gonna be any reconciliation. 1023 01:45:24,602 --> 01:45:28,106 They're just as paranoid and dangerous as we are. 1024 01:45:30,192 --> 01:45:34,321 I can't imagine why I thought they'd be any different. 1025 01:45:34,447 --> 01:45:36,699 Well, fuck them! 1026 01:45:37,867 --> 01:45:41,371 I'm gonna get something out of this nightmare. 1027 01:45:41,496 --> 01:45:43,957 They're gonna want this 1028 01:45:44,081 --> 01:45:46,710 and they are gonna pay! 1029 01:45:46,835 --> 01:45:49,296 - The frequencies? - Satellite. 1030 01:45:50,381 --> 01:45:52,425 Pyramider. 1031 01:45:53,384 --> 01:45:56,094 - How much are you gonna ask for it? - 100,000. 1032 01:46:13,322 --> 01:46:15,366 It's too dangerous. 1033 01:46:17,994 --> 01:46:20,497 I'm not gonna let you go down there. 1034 01:47:22,189 --> 01:47:24,233 Alex! 1035 01:47:25,942 --> 01:47:28,112 Alex! Hey! 1036 01:48:32,139 --> 01:48:34,726 Tell these guys to put their guns away! 1037 01:48:35,978 --> 01:48:38,522 Don't point that gun at me! Hey, come on! 1038 01:48:42,276 --> 01:48:45,363 - I'm an American tourist! - Tell me what's happening. 1039 01:48:45,488 --> 01:48:48,324 - I'm American! - Yes. Calm down. Slowly... 1040 01:48:48,449 --> 01:48:52,704 - I'm coming down the street, OK? - I'm with the American Embassy. 1041 01:48:52,829 --> 01:48:55,624 - You happened to be coming by? - Yes. 1042 01:48:59,170 --> 01:49:01,922 I got separated from my girlfriend. 1043 01:49:02,048 --> 01:49:04,842 - She's gone in this museum... - It's not a museum. 1044 01:49:04,967 --> 01:49:08,220 Leave this to me. Let me deal with the officials. Calm down. 1045 01:49:10,932 --> 01:49:12,434 Take your gun out of my ribs! 1046 01:49:14,603 --> 01:49:20,693 Are you the head guy? There's $500. It's yours. Forget the whole thing! 1047 01:49:28,285 --> 01:49:33,331 An American's been arrested. Get over to police HQ. I'll meet you there. 1048 01:49:45,053 --> 01:49:48,389 Like to know what I'm charged with, if you don't mind. 1049 01:49:57,733 --> 01:49:59,610 Christ! 1050 01:50:00,820 --> 01:50:04,783 I appreciate you coming down. It's just a stupid mistake... 1051 01:50:04,907 --> 01:50:10,121 - This is Walt Hamilton, Vice Consul. - Don't worry. We'll get you out of here. 1052 01:50:26,681 --> 01:50:28,183 Occupation? 1053 01:50:28,308 --> 01:50:31,186 Photographer. I work for an advertising agency. 1054 01:50:31,311 --> 01:50:33,355 That's a communications satellite. 1055 01:50:33,481 --> 01:50:37,318 My firm's doing promotional films for General Electric 1056 01:50:37,443 --> 01:50:39,821 to interest investors. 1057 01:50:39,946 --> 01:50:42,615 - Documentos. - Olympics, World Series. 1058 01:50:42,740 --> 01:50:44,784 That sort of thing. 1059 01:50:47,162 --> 01:50:50,207 - It's a postcard. - Bellas Artes. 1060 01:50:50,332 --> 01:50:52,376 You carry it as a trophy? 1061 01:50:53,126 --> 01:50:55,963 - You like to look at it? - It's a postcard. 1062 01:50:56,965 --> 01:50:59,009 Look, this is foolish. 1063 01:50:59,133 --> 01:51:02,971 If they're not gonna charge me, I'd like to get outta here. 1064 01:51:11,772 --> 01:51:15,902 - What's he saying? - They're charging you with murder. 1065 01:51:16,027 --> 01:51:17,987 You're kidding. 1066 01:51:18,113 --> 01:51:20,156 You've gotta be kidding! 1067 01:51:20,281 --> 01:51:22,826 - Cop killer. - I am not! 1068 01:51:22,951 --> 01:51:24,953 - Comunista. - I am not! 1069 01:51:25,079 --> 01:51:28,373 - Terrorista! - No, I am a tourist. 1070 01:51:28,499 --> 01:51:31,835 I am a businessman. I am a Republican. 1071 01:51:32,753 --> 01:51:35,423 I have my rights! I am an American! 1072 01:51:35,548 --> 01:51:37,592 This is not America. 1073 01:51:50,189 --> 01:51:52,441 Hotel Camino Real. Buenas tardes. 1074 01:51:52,567 --> 01:51:57,405 I have a person-to-person call from the US for a Mr. Theodore Lovelance. 1075 01:51:57,530 --> 01:52:04,580 Mr. Lovelance? Yes, he is in Room 122. I'll ring. Please hold the line. 1076 01:52:05,581 --> 01:52:08,000 - Hello? - Mr. Lovelance? 1077 01:52:08,584 --> 01:52:12,297 - Who's calling, please? - Is Mr. Lovelance there? 1078 01:52:13,506 --> 01:52:17,636 No, he isn't, operator. Who's placing this call, please? 1079 01:52:18,469 --> 01:52:22,099 Sir? Would you like to leave a message? 1080 01:52:22,224 --> 01:52:24,476 Mr. Lovelance doesn't seem to be in. 1081 01:52:24,601 --> 01:52:28,022 Would you like to leave a message or try back later? 1082 01:52:29,690 --> 01:52:34,195 I'm sorry, sir. That London flight is booked. Try stand-by or I can book... 1083 01:52:34,321 --> 01:52:38,241 No. Try Buenos Aires at 4 o'clock. 1084 01:52:38,367 --> 01:52:41,412 - Buenos Aires? - Right. 1085 01:52:41,536 --> 01:52:44,081 Checking, sir. 1086 01:52:47,626 --> 01:52:50,839 Final boarding call for Pan Am flight 551 1087 01:52:50,963 --> 01:52:53,800 to Rio de Janeiro and Buenos Aires. 1088 01:52:53,925 --> 01:52:58,263 Pan Am flight 551 to Rio de Janeiro and Buenos Aires 1089 01:52:58,389 --> 01:53:00,432 now boarding. 1090 01:53:20,620 --> 01:53:23,290 Who gave you the assignment to kill the policeman? 1091 01:53:23,416 --> 01:53:25,251 I didn't kill anybody. 1092 01:53:25,376 --> 01:53:28,463 - Who do you work for? - The United States government. 1093 01:53:31,257 --> 01:53:32,509 Fuck off! 1094 01:53:32,633 --> 01:53:35,929 - Who do you work for? - The CIA. 1095 01:53:47,691 --> 01:53:51,446 - I can't read this. I don't speak Spanish. - Your confession. 1096 01:53:56,451 --> 01:53:58,495 Sign it. 1097 01:54:06,712 --> 01:54:09,298 I'm not a communist! 1098 01:54:15,139 --> 01:54:18,976 I'm telling you the truth! You got the wrong guy! Stop! 1099 01:54:27,443 --> 01:54:30,321 I'm not an assassin! I'm just a spy! 1100 01:54:39,456 --> 01:54:44,128 You fuck with us, you accept the consequences! 1101 01:54:44,254 --> 01:54:47,215 College boys running things! 1102 01:55:04,192 --> 01:55:05,193 Never! 1103 01:55:30,554 --> 01:55:32,681 Listening! Listening! 1104 01:55:33,891 --> 01:55:35,935 Where are the wires? 1105 01:56:08,053 --> 01:56:10,097 We're deporting you. 1106 01:56:10,222 --> 01:56:12,683 You have your choice of destination. 1107 01:56:14,852 --> 01:56:19,315 - Costa Rica. - The Soviet Union or the United States? 1108 01:56:24,530 --> 01:56:26,323 America. 1109 01:56:49,848 --> 01:56:51,601 Lana. 1110 01:56:51,726 --> 01:56:55,021 The FBI's gonna come around asking questions. 1111 01:56:55,730 --> 01:57:00,401 There'll be all kinds of stories being told. They'll try to implicate you. 1112 01:57:01,653 --> 01:57:05,783 There'll be stories, lies. You won't know who to believe. 1113 01:57:05,907 --> 01:57:11,080 And that's the look that'll tell 'em you had nothing to do with it. 1114 01:57:11,205 --> 01:57:13,249 With what? 1115 01:57:17,337 --> 01:57:20,507 I love you and I always did. 1116 01:57:27,807 --> 01:57:29,851 Adiós, amigo. 1117 01:58:36,756 --> 01:58:39,426 Now, you get out. You just go. 1118 01:58:42,262 --> 01:58:44,306 You're free. 1119 02:00:11,318 --> 02:00:15,030 - Up, shit-heels! Get up! - Lose the bag! 1120 02:00:15,155 --> 02:00:18,617 - Lose the bag! - Put your hands up! 1121 02:00:18,743 --> 02:00:22,038 Put your hands up or I'll blow your head off! 1122 02:00:27,585 --> 02:00:30,046 You fuckin' traitor! 1123 02:00:37,347 --> 02:00:39,891 All right, let's get him outta here. 1124 02:00:42,185 --> 02:00:46,857 July 29th 1974, you signed a security agreement that you would not transmit 1125 02:00:46,982 --> 02:00:50,903 classified information to any unauthorised person or agency. 1126 02:00:51,028 --> 02:00:52,446 Correct. 1127 02:00:52,571 --> 02:00:54,657 You were told that such a violation 1128 02:00:54,782 --> 02:00:57,827 could be punishable under Federal Criminal Statutes. 1129 02:00:57,952 --> 02:00:59,578 Correct. 1130 02:00:59,704 --> 02:01:02,623 Have you, in fact, violated that agreement? 1131 02:01:02,749 --> 02:01:04,376 You bet. 1132 02:01:04,501 --> 02:01:07,546 Did you remove NSA ciphers from the communications room? 1133 02:01:07,671 --> 02:01:11,800 Ciphers, Pilot TWXs, Argus, Rhyolite data, 1134 02:01:11,926 --> 02:01:15,638 ground resolution studies, performance sheets. 1135 02:01:15,763 --> 02:01:18,808 Pyramider, useless and obsolete. 1136 02:01:18,933 --> 02:01:23,688 Whatever happened to be lying around that day. 1137 02:01:28,110 --> 02:01:30,154 - Keystone Kops. - What? 1138 02:01:33,741 --> 02:01:36,827 Security at RTX. Keystone Kops. 1139 02:01:36,953 --> 02:01:40,040 How long have you been an agent for the KGB? 1140 02:01:41,958 --> 02:01:45,504 I've never been an agent for the KGB. I work for no one but myself. 1141 02:01:45,629 --> 02:01:49,675 I'm in no political organisations other than the Democratic Party. 1142 02:01:49,800 --> 02:01:51,844 How much money did you receive? 1143 02:01:51,969 --> 02:01:54,013 Personally, or...? 1144 02:01:54,139 --> 02:01:59,269 About $20,000. Money's never been real important to me. 1145 02:02:00,771 --> 02:02:04,608 You referred to CIA activities unrelated to the satellites. 1146 02:02:04,734 --> 02:02:07,194 Could you be more specific? 1147 02:02:08,279 --> 02:02:11,783 I haven't mentioned a word about the CIA, 1148 02:02:12,784 --> 02:02:15,120 but I could be very specific. 1149 02:02:15,245 --> 02:02:17,748 What was your control agent's name? 1150 02:02:18,832 --> 02:02:20,875 What? I'm sorry. What? 1151 02:02:21,001 --> 02:02:23,254 We can continue later if you're too tired. 1152 02:02:23,378 --> 02:02:26,465 No, I'm fine. I just didn't hear your question. 1153 02:02:26,590 --> 02:02:29,719 Who did you receive your instructions from? 1154 02:02:31,929 --> 02:02:33,765 My conscience. 1155 02:02:35,016 --> 02:02:38,186 I know a few things about predatory behaviour. 1156 02:02:41,357 --> 02:02:44,777 What was once a legitimate intelligence-gathering agency 1157 02:02:44,902 --> 02:02:48,947 is now being misused to prey on weaker governments. 1158 02:02:54,830 --> 02:02:56,122 We ran out. 1159 02:02:57,749 --> 02:03:00,001 I appreciate fear. 1160 02:03:00,127 --> 02:03:02,171 The chance to face it. 1161 02:03:02,296 --> 02:03:06,426 There's nothing more exhilarating than confronting your fears. 1162 02:03:06,550 --> 02:03:08,386 What are you afraid of? 1163 02:03:08,510 --> 02:03:12,849 Of people who can imagine and create sophisticated weaponry 1164 02:03:13,850 --> 02:03:17,061 and a government that can't be trusted with it. 1165 02:03:19,440 --> 02:03:25,029 We're the only nation that ever used atomic weapons on other human beings. 1166 02:03:29,283 --> 02:03:31,327 We are capable of it. 1167 02:03:31,953 --> 02:03:34,915 By turning over US secrets to the Soviet Union 1168 02:03:35,040 --> 02:03:39,169 you're putting every man, woman and child here in jeopardy. 1169 02:03:39,294 --> 02:03:41,922 They're already in jeopardy. 1170 02:03:42,673 --> 02:03:44,926 There are other forms of protest. 1171 02:03:45,468 --> 02:03:48,763 Are you sorry you didn't choose one of them? 1172 02:03:51,433 --> 02:03:53,268 Chris. 1173 02:03:55,020 --> 02:03:56,271 Chris. 1174 02:03:56,396 --> 02:03:58,440 What? 1175 02:03:58,566 --> 02:04:01,027 You don't feel you hurt anybody? 1176 02:04:06,658 --> 02:04:08,702 The government's worried, Charlie. 1177 02:04:08,826 --> 02:04:11,830 This case could cause serious political damage. 1178 02:04:11,955 --> 02:04:13,957 There's debate now 1179 02:04:14,083 --> 02:04:18,795 whether prosecution is worth the disclosures that might arise in a trial. 1180 02:04:21,424 --> 02:04:25,595 So Chris holds the kind of cards that could save himself. 1181 02:04:25,720 --> 02:04:29,641 - Daddy... - Eric! Eric, I'll fix that for you. 1182 02:04:36,607 --> 02:04:40,653 Charlie, all of us realise that this situation 1183 02:04:40,779 --> 02:04:43,864 could just as easily have happened to us, 1184 02:04:43,990 --> 02:04:46,034 with one of our boys. 1185 02:04:46,159 --> 02:04:49,746 And we all want you to know that, with your OK, 1186 02:04:50,664 --> 02:04:55,877 we'll do whatever we can to see that this case never reaches a courtroom. 1187 02:04:59,257 --> 02:05:02,969 Two of my boys came home today from school bloody. 1188 02:05:04,679 --> 02:05:09,059 Teacher just stood around and watched some kids beat 'em up. 1189 02:05:09,184 --> 02:05:11,854 Do you know what they called them? 1190 02:05:11,978 --> 02:05:14,857 Do you know what they called my sons? 1191 02:05:15,983 --> 02:05:18,027 Communists. 1192 02:05:19,070 --> 02:05:24,200 Charlie, do you understand what I'm trying to tell you? 1193 02:05:26,745 --> 02:05:28,789 I don't think anybody 1194 02:05:28,914 --> 02:05:33,461 should do anything to influence this case in any way. 1195 02:05:43,305 --> 02:05:45,556 Let him be judged. 1196 02:06:07,372 --> 02:06:11,293 Christopher! Christopher! What do you think of your sentence? 1197 02:06:11,419 --> 02:06:16,257 - Do you plan to appeal? - Do you think you got a fair trial? 1198 02:06:19,218 --> 02:06:21,012 Stand back! 1199 02:06:21,138 --> 02:06:23,223 Do you feel any remorse? 1200 02:06:24,600 --> 02:06:26,768 You guys still talk to each other?95081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.