All language subtitles for The Circuit.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:08,968 --> 00:01:11,198 Bring him here. Bring him out. 3 00:01:56,081 --> 00:01:57,241 Hello? 4 00:01:57,349 --> 00:02:00,648 Prof. Longstreet, I'm so glad you picked up. I didn't know who else to call. 5 00:02:00,753 --> 00:02:02,050 Denise? 6 00:02:02,154 --> 00:02:04,714 Yes, it's me, and I'm so sorry to be bothering you ... 7 00:02:04,823 --> 00:02:07,053 Calm down. Where are you? 8 00:02:21,307 --> 00:02:24,708 Dolores let these creeps buy us way too many drinks, and now they won't leave us alone. 9 00:02:24,810 --> 00:02:26,869 So why doesn't Jerry be dealing with these guys? 10 00:02:26,979 --> 00:02:29,277 He's not here. He went off to some boxing match. 11 00:02:29,381 --> 00:02:32,578 All right. Just sit tight. I'm almost there. 12 00:02:55,274 --> 00:02:56,764 You're late, pal. 13 00:02:56,875 --> 00:02:58,365 I'm looking for someone. 14 00:02:58,477 --> 00:03:00,172 That's why everyone's here. 15 00:03:00,279 --> 00:03:02,179 She just called me. 16 00:03:02,281 --> 00:03:03,543 Dirk. 17 00:03:04,650 --> 00:03:06,311 Two minutes only. 18 00:03:06,418 --> 00:03:07,578 Thanks. 19 00:03:14,493 --> 00:03:16,427 - Are you okay? - I am now. 20 00:03:16,528 --> 00:03:19,361 We've got to get out of here. I'm so sorry about this ... 21 00:03:19,465 --> 00:03:21,933 - Laura is too drunk and flirting too much. 22 00:03:22,034 --> 00:03:23,262 Let's get out of here. 23 00:03:26,939 --> 00:03:28,372 - I'm staying. - Come on. 24 00:03:29,475 --> 00:03:30,999 Hey, man. 25 00:03:31,110 --> 00:03:32,702 This one's with me. 26 00:03:32,811 --> 00:03:34,108 And she's with me. 27 00:03:37,850 --> 00:03:39,249 Okay, guys. 28 00:03:39,351 --> 00:03:40,978 Calm down. 29 00:03:42,521 --> 00:03:44,148 Finally some action. 30 00:04:05,678 --> 00:04:07,908 Come on, let's go. Everybody out. 31 00:04:08,013 --> 00:04:09,810 Move it. 32 00:04:13,419 --> 00:04:14,784 Okay, come on. 33 00:04:19,825 --> 00:04:21,349 Come on. Let's go home. 34 00:05:12,044 --> 00:05:14,308 Come on boy. 35 00:05:14,413 --> 00:05:15,846 Come on back. 36 00:05:35,067 --> 00:05:38,059 ... positive ID on the three missing college students. 37 00:05:38,170 --> 00:05:41,571 All were NCAA athletes. Two, the same track team. 38 00:05:41,673 --> 00:05:43,766 The other, a wresting champion. 39 00:05:43,876 --> 00:05:46,367 The police are not releasing any further information, 40 00:05:46,478 --> 00:05:49,709 awaiting the coroner's report on the causes of deaths. 41 00:05:49,815 --> 00:05:51,715 Get me Nicole on the line. 42 00:05:51,817 --> 00:05:53,978 ... A car bomb in the warehouse district last night ... 43 00:05:54,086 --> 00:05:55,781 There were no injuries ... 44 00:05:57,156 --> 00:05:58,953 Line two. 45 00:06:02,361 --> 00:06:04,727 - Nicole. - What's up, Bill? 46 00:06:04,830 --> 00:06:07,060 The missing students, 47 00:06:07,166 --> 00:06:09,566 they're no longer missing. 48 00:06:09,668 --> 00:06:11,260 They're dead. 49 00:06:11,370 --> 00:06:13,736 I know, but listen. I'm on to Dirk Longstreet. 50 00:06:13,839 --> 00:06:16,569 - Dirk Longstreet? - An athletics coach at the college. 51 00:06:16,675 --> 00:06:18,643 He knew the students who had gone missing. 52 00:06:18,744 --> 00:06:21,338 I sent his file to the office. Did you get it yet? 53 00:06:21,447 --> 00:06:24,109 Yeah, Dirk Longstreet. Prof. Dirk. 54 00:06:24,216 --> 00:06:25,513 That's the guy. 55 00:06:25,617 --> 00:06:27,915 It's too good to be true. 56 00:06:28,020 --> 00:06:29,749 I think that he might know something useful. 57 00:06:29,855 --> 00:06:31,789 You are following him now, aren't you? 58 00:06:31,890 --> 00:06:34,450 It's my job to follow up on any good leads, remember? 59 00:06:34,560 --> 00:06:37,927 And the fact that he is a good-looking lead just makes my job that much easier. 60 00:06:38,030 --> 00:06:40,328 Just get me my story. 61 00:07:04,823 --> 00:07:07,189 Jeremy, behave. 62 00:07:08,627 --> 00:07:10,424 Your time needs to be better, Jeremy. 63 00:07:11,930 --> 00:07:13,522 Give me another one. 64 00:07:14,900 --> 00:07:16,925 Why don't you run with me? 65 00:07:17,035 --> 00:07:18,832 Okay. 66 00:07:20,506 --> 00:07:22,940 I'm going over there to embarrass your boyfriend. 67 00:07:23,041 --> 00:07:25,134 Well he is your brother first. 68 00:07:25,244 --> 00:07:26,575 Which side are you on? 69 00:07:26,678 --> 00:07:30,876 I work for Coach Longstreet this semester. Without his grade, I don't graduate. 70 00:07:33,318 --> 00:07:35,411 All right, let's go. 71 00:07:47,199 --> 00:07:48,325 Go. 72 00:08:13,725 --> 00:08:16,193 Give me ten laps, Jeremy. Ten. 73 00:08:18,630 --> 00:08:21,394 What? You want a piece of me? 74 00:08:25,203 --> 00:08:27,296 Jeremy, you owe me some laps. 75 00:08:27,406 --> 00:08:28,532 Come on. 76 00:08:31,343 --> 00:08:33,811 I hate his temper. 77 00:08:33,912 --> 00:08:35,937 But I love his everything else. 78 00:08:37,349 --> 00:08:40,045 Yeah, he's a good kid. 79 00:08:40,152 --> 00:08:42,382 I hope to keep him on the right track, 80 00:08:42,487 --> 00:08:45,684 but sometimes I think I'm pushing him too hard. 81 00:08:46,792 --> 00:08:48,259 How is your eye? 82 00:08:48,360 --> 00:08:50,453 I'm okay. 83 00:08:54,499 --> 00:08:57,024 You interested in young men? 84 00:08:57,135 --> 00:08:58,625 It's only a story. 85 00:08:58,737 --> 00:09:00,034 Yeah, I'm sure it is. 86 00:09:00,138 --> 00:09:02,800 You will share all your information with us, won't you? 87 00:09:02,908 --> 00:09:06,241 Nope, you'll just read in the newspaper like everybody else. 88 00:09:06,345 --> 00:09:09,007 If you get into trouble, you know where we are. 89 00:09:09,114 --> 00:09:11,173 We are interested. 90 00:09:11,283 --> 00:09:12,910 Okay. 91 00:09:18,090 --> 00:09:20,081 This is the boy I was telling you about. 92 00:09:20,192 --> 00:09:23,855 He's older than the others. He will make a great opponent. 93 00:09:25,130 --> 00:09:29,032 What, Jeremy Pratt? We've already him on the list. 94 00:09:29,134 --> 00:09:31,398 No, no, the other guy. Right there. 95 00:09:34,840 --> 00:09:37,536 Holy shit. 96 00:09:37,643 --> 00:09:39,941 That's Dirk Longstreet. 97 00:09:40,045 --> 00:09:42,013 Is that supposed to mean something? 98 00:09:42,114 --> 00:09:46,642 You're looking at only fighter that ever got out of the Circuit home free. 99 00:09:46,752 --> 00:09:49,949 Never lost a fight. Never even got hurt. 100 00:09:50,055 --> 00:09:52,785 He's been like a ghost for years. 101 00:09:52,891 --> 00:09:56,327 There can be only one undefeated champion, and that's me. 102 00:09:56,428 --> 00:09:58,919 I do not care what it takes, I want Dirk in the ring. 103 00:09:59,031 --> 00:10:03,468 If I were you, I would be careful what I wished for. 104 00:10:04,569 --> 00:10:06,628 He's in a league of his own. 105 00:10:12,511 --> 00:10:16,003 The first guy, that's your wet dream guy, 106 00:10:16,114 --> 00:10:20,949 he's got looks, talent, charisma, and a weakness you can exploit. 107 00:10:22,988 --> 00:10:24,819 Uh huh. How tall is he? 108 00:10:24,923 --> 00:10:26,720 6' 2". 109 00:10:27,893 --> 00:10:29,884 He's a good looking kid. 110 00:10:29,995 --> 00:10:32,555 He's got a good body. Who's next? 111 00:10:32,664 --> 00:10:35,224 I don't like two, go to three. 112 00:10:38,437 --> 00:10:39,904 No, wait. Jesus Christ. 113 00:10:40,005 --> 00:10:41,996 I thought he was dead. 114 00:10:43,108 --> 00:10:45,702 I want him, end of story. 115 00:10:47,245 --> 00:10:49,805 No, let's not jump the gun here. Wait, uh ... 116 00:10:49,915 --> 00:10:51,849 I want to see if he can still fight. Send him a test... 117 00:10:51,950 --> 00:10:55,317 I've seen him fight. No one is going to take my legacy. 118 00:10:55,420 --> 00:10:58,412 I am unbeatable. I'm the one people cheer for. 119 00:10:58,523 --> 00:11:02,516 You're the champ, all right? You're my champ. You're the best. 120 00:11:02,627 --> 00:11:04,993 Come on, we do not want him to embarrass us. 121 00:11:05,097 --> 00:11:07,031 We will send Longstreet a fighter 122 00:11:07,132 --> 00:11:08,759 to see what he does against a professional. 123 00:11:08,867 --> 00:11:10,926 There you go. 124 00:11:12,637 --> 00:11:14,969 This is not a good idea. 125 00:11:15,073 --> 00:11:20,033 Besides, this guy has a job, he's not going to want to play games with you. 126 00:11:20,145 --> 00:11:22,807 I don't pay you to think. 127 00:11:22,914 --> 00:11:25,109 No matter what it takes, I want him. 128 00:11:26,384 --> 00:11:28,511 Listen, both of you set it up. 129 00:11:28,620 --> 00:11:30,815 Set it up. 130 00:11:52,711 --> 00:11:54,440 Here's your coffee. 131 00:11:54,546 --> 00:11:55,808 Thanks. 132 00:12:11,163 --> 00:12:12,596 I knew you'd be here. 133 00:12:12,697 --> 00:12:14,631 Please sit down. 134 00:12:14,733 --> 00:12:17,600 Actually, Jeremy wants to cancel your session tonight. 135 00:12:17,702 --> 00:12:19,329 Guys night out. 136 00:12:21,239 --> 00:12:23,537 So he's leaving you to fend for yourself? 137 00:12:23,642 --> 00:12:26,634 I've got a lot of work to do. See ya. 138 00:12:33,919 --> 00:12:35,853 Four kings. 139 00:12:35,954 --> 00:12:37,478 That's right. 140 00:12:41,059 --> 00:12:43,425 Dipping into the student loan there, Jeremy? 141 00:12:45,163 --> 00:12:46,721 No worries. 142 00:12:46,832 --> 00:12:49,824 I got the inside track on some fights tonight. 143 00:12:51,937 --> 00:12:53,336 Want to come? 144 00:12:54,439 --> 00:12:55,667 Sounds good for a laugh. 145 00:13:06,585 --> 00:13:07,950 Come on. 146 00:13:15,994 --> 00:13:17,825 Finish him. Come on. 147 00:13:32,043 --> 00:13:34,273 Ladies and gentlemen, 148 00:13:34,379 --> 00:13:37,906 he's feared by many but is scared by no one. 149 00:13:38,016 --> 00:13:40,678 The Dragon Man. 150 00:13:40,785 --> 00:13:44,949 And his opponent, a warrior for many years, 151 00:13:45,056 --> 00:13:47,889 The Ninja Warrior. 152 00:13:49,995 --> 00:13:52,725 Let's get ready to fight. 153 00:14:03,208 --> 00:14:04,505 Who did you bet on? 154 00:14:04,609 --> 00:14:06,406 The guy who's winning. 155 00:14:09,681 --> 00:14:11,239 Christ. 156 00:14:16,354 --> 00:14:19,551 The Ninja Warrior wins. 157 00:14:19,658 --> 00:14:21,455 I just won a thousand bucks. 158 00:14:27,832 --> 00:14:29,595 Come on baby, you got him. 159 00:14:33,271 --> 00:14:34,568 You got him. 160 00:14:46,084 --> 00:14:47,642 Come on. 161 00:14:47,752 --> 00:14:51,449 People pay big dollars to see this. We got in for free. 162 00:14:52,724 --> 00:14:54,715 I didn't think it would be this brutal. 163 00:14:55,994 --> 00:14:57,757 You're kidding me, right? 164 00:15:04,269 --> 00:15:05,793 Come on, baby. 165 00:15:19,684 --> 00:15:21,675 Look at the blood. 166 00:15:26,958 --> 00:15:28,152 Come on. 167 00:15:35,000 --> 00:15:36,331 Come on. 168 00:15:46,478 --> 00:15:47,968 You got him. 169 00:16:09,034 --> 00:16:10,763 Didn't you win enough money yet? 170 00:16:10,869 --> 00:16:12,894 One more fight. One more fight. 171 00:16:14,072 --> 00:16:15,232 Ladies and gentlemen, 172 00:16:15,340 --> 00:16:17,900 our feature match is up next. 173 00:16:18,009 --> 00:16:21,638 You have a few minutes left to place your bets. 174 00:16:22,914 --> 00:16:25,405 How you doing, man? How much can I bet? 175 00:16:25,517 --> 00:16:27,007 50,000. 176 00:16:28,119 --> 00:16:30,314 Damn, I only have four and a half. 177 00:16:33,024 --> 00:16:34,651 I'll give you a marker. 178 00:16:34,759 --> 00:16:36,226 A what? 179 00:16:36,327 --> 00:16:39,353 It lets you bet more than what you have. 180 00:16:39,464 --> 00:16:40,954 You have an ID? 181 00:16:41,066 --> 00:16:42,363 Yeah. 182 00:16:47,138 --> 00:16:49,129 Jeremy. 183 00:16:49,240 --> 00:16:51,401 You look like a nice guy. 184 00:16:53,378 --> 00:16:55,141 How much do you want? 185 00:16:55,246 --> 00:16:58,841 Give me twenty grand on the black guy. 186 00:17:00,552 --> 00:17:02,952 All right, all right. 187 00:17:03,054 --> 00:17:04,578 That's it for the betting. 188 00:17:04,689 --> 00:17:07,658 Let's get ready for blood. 189 00:17:09,027 --> 00:17:12,292 And now, our feature match. 190 00:17:12,397 --> 00:17:15,662 The undefeated Quon going up against 191 00:17:15,767 --> 00:17:18,531 LL Cool Jay. 192 00:17:30,014 --> 00:17:32,482 I have twenty grand coming my way. 193 00:17:32,584 --> 00:17:35,485 You just bet $20,000? 194 00:17:35,587 --> 00:17:38,522 - I'm out of here. - Hey, sit down man. 195 00:17:45,029 --> 00:17:47,589 You're going down, Quon. 196 00:17:47,699 --> 00:17:50,259 LL, he's the man to bet on. 197 00:18:13,124 --> 00:18:15,285 That guy took a fucking dive. 198 00:18:16,694 --> 00:18:18,525 LL took a fucking dive. 199 00:18:18,630 --> 00:18:19,995 Bitch. 200 00:18:21,099 --> 00:18:22,589 Bitch. 201 00:18:25,203 --> 00:18:28,570 Undefeated, the champion of the circuit: Quon. 202 00:18:34,112 --> 00:18:35,545 Hey, where are you going? 203 00:18:42,487 --> 00:18:44,853 You told me LL would win. 204 00:18:44,956 --> 00:18:47,754 I did? I don't remember that. 205 00:18:49,093 --> 00:18:52,290 You know, I do have a little deal to propose for you. 206 00:18:52,397 --> 00:18:54,126 Not interested. 207 00:19:00,305 --> 00:19:02,432 You ever fight before, kid? 208 00:19:02,540 --> 00:19:05,168 I mixed it up a few times. 209 00:19:05,276 --> 00:19:07,176 I mean fight. 210 00:19:07,278 --> 00:19:10,304 I mean when you break a guy's neck, or you break his knee. 211 00:19:11,416 --> 00:19:13,043 Like, kill people? 212 00:19:13,151 --> 00:19:14,948 Listen to me. 213 00:19:15,053 --> 00:19:17,180 We can train you. 214 00:19:17,288 --> 00:19:20,018 You fight for me for ... a few months 215 00:19:20,124 --> 00:19:21,887 and then I wipe out your debt. 216 00:19:21,993 --> 00:19:26,020 If not, I want my money now. 217 00:19:29,634 --> 00:19:31,192 I'll get you your money. 218 00:19:31,302 --> 00:19:34,499 I am a generous man. you have um ... 219 00:19:34,606 --> 00:19:37,871 48 hours to get me my money. 220 00:19:39,611 --> 00:19:41,374 You can go. 221 00:20:08,606 --> 00:20:10,164 Gambling? 222 00:20:10,275 --> 00:20:12,573 $20,000 that you don't even have? 223 00:20:12,677 --> 00:20:14,611 Just back off, Denise. 224 00:20:15,713 --> 00:20:18,409 What is this about you gambling? 225 00:20:18,516 --> 00:20:21,110 You've got to talk to him. 226 00:20:21,219 --> 00:20:24,484 You know someone saw you at the fight last night? 227 00:20:24,589 --> 00:20:26,181 Eugene didn't bet, but you did. 228 00:20:26,291 --> 00:20:28,782 He had no right to say anything. 229 00:20:28,893 --> 00:20:31,157 Illegal sports gambling? 230 00:20:31,262 --> 00:20:33,059 Explain it to her. 231 00:20:33,164 --> 00:20:34,927 I don't want to talk about it. 232 00:20:36,367 --> 00:20:38,232 How much do you owe? 233 00:20:40,071 --> 00:20:41,732 How much you owe? 234 00:20:41,839 --> 00:20:44,273 I'm going to pay it back. 235 00:20:44,375 --> 00:20:47,367 But not by selling out the team. 236 00:20:47,478 --> 00:20:49,241 Do you believe me? 237 00:20:49,347 --> 00:20:52,544 Make sure the disciplinary committee does. 238 00:20:52,650 --> 00:20:57,110 He can't get cut. How is he going to turn pro? 239 00:20:57,221 --> 00:20:59,655 I just hope they let him graduate. 240 00:21:21,679 --> 00:21:23,408 Come on, Murph. 241 00:21:23,514 --> 00:21:26,972 What are you doing? 242 00:21:27,085 --> 00:21:28,279 Jesus. 243 00:21:28,386 --> 00:21:30,479 - I'm so sorry. - Are you okay? 244 00:21:30,588 --> 00:21:34,024 Murphy, you're a bad dog. You understand that? 245 00:21:34,125 --> 00:21:36,855 - Bad. I'm so Sorry. - It was my fault. 246 00:21:36,961 --> 00:21:38,326 Murphy ... 247 00:21:40,431 --> 00:21:41,864 Let me help you up. 248 00:21:41,966 --> 00:21:43,729 Are you okay? 249 00:21:44,836 --> 00:21:46,303 Thank you. 250 00:21:52,677 --> 00:21:54,508 So, what's your dog's name? 251 00:21:54,612 --> 00:21:55,943 Butch. 252 00:21:56,047 --> 00:21:57,708 Butch? 253 00:21:58,883 --> 00:22:00,783 That's not a girl's name. 254 00:22:00,885 --> 00:22:04,753 Oh, yeah. I guess I have to rethink the name. 255 00:22:04,856 --> 00:22:06,790 And how old is she? 256 00:22:08,359 --> 00:22:10,452 Um, she's about a year old. 257 00:22:10,561 --> 00:22:12,426 One year old? 258 00:22:12,530 --> 00:22:14,327 Come on, Butch. 259 00:22:18,069 --> 00:22:22,096 Well her tag says that her name is Casey and she's four years old. 260 00:22:23,741 --> 00:22:25,606 Okay. 261 00:22:25,710 --> 00:22:27,678 Is my neighbor's dog. 262 00:22:27,779 --> 00:22:30,270 She told me if I wanted to meet a nice guy, 263 00:22:30,381 --> 00:22:32,849 I should take the dog to the park with me. 264 00:22:32,950 --> 00:22:35,680 At least you're honest. I like that. 265 00:22:35,787 --> 00:22:39,689 And you seem like a really nice guy, so I guess it works. 266 00:22:44,662 --> 00:22:47,028 So, what about dinner? 267 00:22:48,132 --> 00:22:51,192 Well ... I do like Thai food, 268 00:22:51,302 --> 00:22:54,829 and I am free tomorrow night at 7:00. How's about that? 269 00:22:56,140 --> 00:22:57,198 Fine. 270 00:22:57,308 --> 00:22:59,242 Do you know the Golden Thai? 271 00:22:59,343 --> 00:23:01,504 - Yeah - Okay. 272 00:23:01,612 --> 00:23:03,170 What? 273 00:23:03,281 --> 00:23:05,647 Dirk Longstreet. 274 00:23:05,750 --> 00:23:07,513 Nicole Kent. 275 00:23:07,618 --> 00:23:10,781 Did you realize we knew our dogs' names before we knew each other's? 276 00:23:13,224 --> 00:23:16,387 So ... Tomorrow night, dinner? 277 00:23:16,494 --> 00:23:17,722 Yeah. 278 00:23:17,829 --> 00:23:19,660 Okay, see you then. 279 00:23:27,939 --> 00:23:29,406 Come on, Murph. 280 00:23:30,508 --> 00:23:31,770 Dirk Longstreet, 281 00:23:31,876 --> 00:23:33,935 Let's see if you can still fight. 282 00:24:36,307 --> 00:24:37,899 Hey, Dirk. 283 00:24:38,009 --> 00:24:41,570 Listen, I won't be able to make it to practice this afternoon. 284 00:24:41,679 --> 00:24:45,240 I have got a lot of thinking to do. 285 00:24:45,349 --> 00:24:47,749 Don't count on me tomorrow either, okay? 286 00:24:48,853 --> 00:24:50,047 See ya. 287 00:25:11,842 --> 00:25:13,400 Jeremy. 288 00:25:46,777 --> 00:25:48,608 Three against one, right? 289 00:25:48,713 --> 00:25:50,772 I'm sorry. 290 00:25:50,881 --> 00:25:52,849 Excuse me, what? 291 00:25:52,950 --> 00:25:55,009 I'm sorry. 292 00:25:55,119 --> 00:25:57,087 All right, get out of here. 293 00:25:57,188 --> 00:25:58,780 Get out of here. 294 00:26:02,860 --> 00:26:06,227 I told you he still had it. 295 00:26:09,734 --> 00:26:12,259 Good, because ... 296 00:26:12,370 --> 00:26:14,838 I have a little plan to get him back. 297 00:26:15,940 --> 00:26:18,238 I'll get him back. 298 00:26:30,755 --> 00:26:32,279 So ... 299 00:26:32,390 --> 00:26:34,585 So, what? Time for small talk? 300 00:26:34,692 --> 00:26:38,321 Unless you want to leap straight into philosophy. 301 00:26:40,698 --> 00:26:43,758 Well, I like this place. Have you been here before? 302 00:26:43,868 --> 00:26:45,961 Yeah, actually, once, 303 00:26:46,070 --> 00:26:49,528 the University had a networks dinner. It was pretty good. 304 00:26:49,640 --> 00:26:54,577 My office is just around the corner, so I've been here a couple of times for a business lunch. 305 00:26:54,679 --> 00:26:58,115 What is it that you do, exactly? 306 00:26:58,215 --> 00:27:00,945 Data and information gathering. 307 00:27:01,052 --> 00:27:03,612 High tech stuff. 308 00:27:03,721 --> 00:27:07,179 No, just information. 309 00:27:07,291 --> 00:27:09,759 So, how long have you been at the university? 310 00:27:09,860 --> 00:27:12,829 Full-time ... say about three years. 311 00:27:12,930 --> 00:27:14,420 What do you teach? 312 00:27:14,532 --> 00:27:18,434 Actually, I'm a coach, and I'm lecturing in kinesthesia. 313 00:27:18,536 --> 00:27:22,233 I hate to sound dumb, but what's kinesthesia? 314 00:27:23,574 --> 00:27:28,602 Well, let's just say that I make good athletes great. 315 00:27:28,713 --> 00:27:32,581 Yeah, I'm sure you make it sound a lot more simple than it really is. 316 00:27:32,683 --> 00:27:34,981 I'm sure the same goes for your job. 317 00:27:36,620 --> 00:27:40,021 Listen, I'm sorry to cut this evening short, 318 00:27:40,124 --> 00:27:42,649 but I promised to help a student tonight. So ... 319 00:27:42,760 --> 00:27:46,161 That's okay. I've got a bunch of stuff to do tonight. 320 00:27:49,967 --> 00:27:52,663 I had a good time. Thank you. 321 00:27:52,770 --> 00:27:55,102 I did too. 322 00:28:18,929 --> 00:28:20,920 What do you want? 323 00:28:21,031 --> 00:28:24,228 Maybe you could start with a thank you. 324 00:28:26,370 --> 00:28:27,894 I thought you didn't fight anymore. 325 00:28:29,774 --> 00:28:33,301 Well, I don't. Unless my brother is in trouble. 326 00:28:34,745 --> 00:28:36,212 I don't need your help. 327 00:28:36,313 --> 00:28:39,680 Oh, yes you do. Especially when you deal with those guys. 328 00:28:39,784 --> 00:28:43,185 Hey, I got myself into this hole, I'll get out on my own. 329 00:28:47,158 --> 00:28:48,921 That hole you dug, 330 00:28:51,328 --> 00:28:53,262 They will bury you in it. 331 00:28:59,537 --> 00:29:01,129 Damn. 332 00:29:25,262 --> 00:29:27,958 Yeah, hi, this is Jeremy. 333 00:29:28,065 --> 00:29:30,295 Let me speak to Vixten. 334 00:29:41,011 --> 00:29:43,980 Hit the bag use your body. 335 00:29:44,081 --> 00:29:46,948 Get the body involved. That's the man. 336 00:29:47,051 --> 00:29:48,575 Tackle the bag, use your football stance. 337 00:29:48,686 --> 00:29:51,052 What? I'm trying. 338 00:29:51,155 --> 00:29:53,988 Tackle the bag, tackle that bag. 339 00:29:55,092 --> 00:29:57,356 God, tackle the bag, Jeremy. 340 00:29:57,461 --> 00:30:00,555 That's your opponent. Take him out. 341 00:30:00,664 --> 00:30:03,724 That's what I'm talking about. Good. How do you feel? 342 00:30:03,834 --> 00:30:05,062 Are you mad? 343 00:30:05,169 --> 00:30:07,831 - Are you mad? - I'm fucking mad. 344 00:30:07,938 --> 00:30:10,736 Good. We kick, we fight, we grapple 345 00:30:10,841 --> 00:30:13,002 We use all the techniques here. 346 00:30:13,110 --> 00:30:14,634 - You understand? - Yes 347 00:30:14,745 --> 00:30:16,975 That's your opponent. Take him out. 348 00:30:17,081 --> 00:30:18,946 Show me, take him out. 349 00:30:23,821 --> 00:30:25,721 How do you feel? 350 00:30:30,995 --> 00:30:33,122 I feel sick. 351 00:30:33,230 --> 00:30:35,164 You feel sick? 352 00:30:35,266 --> 00:30:37,131 That's good. 353 00:30:37,234 --> 00:30:41,102 It means you're going to be ready. 354 00:30:41,205 --> 00:30:44,572 Let's make some money. You want to make some money? 355 00:30:44,675 --> 00:30:47,007 Do it again. 356 00:30:59,023 --> 00:31:00,217 Denise, what's wrong? 357 00:31:00,324 --> 00:31:03,623 It's Jeremy. He's disappeared. 358 00:31:03,727 --> 00:31:04,955 What do you mean "disappeared"? 359 00:31:05,062 --> 00:31:07,895 He was supposed to meet me this morning. He didn't show up, he didn't call, 360 00:31:07,998 --> 00:31:10,398 I went to the dorms, he wasn't there ... 361 00:31:10,501 --> 00:31:12,526 - Did you call Eugene? - No answer. 362 00:31:12,636 --> 00:31:16,367 And the police say that he has to be missing 48 hours before I can file a report. 363 00:31:18,008 --> 00:31:21,068 Well, listen, I'll give you a ride downtown tonight where all the jocks hang out. 364 00:31:21,178 --> 00:31:23,510 I'm sure everything is fine. 365 00:31:23,614 --> 00:31:25,844 Okay? 366 00:31:25,950 --> 00:31:28,043 Something's going on. 367 00:31:28,152 --> 00:31:30,313 I can feel it. 368 00:32:13,697 --> 00:32:16,461 Let me guess, you're going out for pizza? 369 00:32:16,567 --> 00:32:20,731 I'll make this real simple, if you disappear, 370 00:32:20,838 --> 00:32:23,932 I'll make this lady my own personal bitch. 371 00:32:24,041 --> 00:32:26,100 All night. Every night. 372 00:32:26,210 --> 00:32:28,474 - Are we clear? - Yes 373 00:32:29,680 --> 00:32:31,204 Are we clear? 374 00:32:33,083 --> 00:32:34,482 Hi, Denise. 375 00:32:34,585 --> 00:32:36,746 Mr. Longstreet, I've been trying to call you. 376 00:32:36,854 --> 00:32:39,652 I'm sorry, but it's hard to hear my phone ring in the crowded line. 377 00:32:39,757 --> 00:32:41,952 Well, have you found him yet? 378 00:32:42,059 --> 00:32:45,051 No. And I've tried every hangout I know. 379 00:32:45,162 --> 00:32:48,154 Listen, I've heard of these after-hour clubs down in the old warehouse district. 380 00:32:48,265 --> 00:32:50,597 You know, invitation only kind of thing. 381 00:32:50,701 --> 00:32:54,432 Okay, I'll give it a shot and and I'll call you later. Bye. 382 00:33:06,750 --> 00:33:09,275 Hey guys, where are you headed? 383 00:33:09,386 --> 00:33:11,286 Take a hike. 384 00:33:11,388 --> 00:33:15,085 Do you know if there's a new pub or bar for young guys? 385 00:33:15,192 --> 00:33:16,750 Get away from us, faggot. 386 00:33:16,860 --> 00:33:19,351 - God. - Let's go. 387 00:33:22,399 --> 00:33:25,095 Hey buddy, you know what this is, this address? 388 00:33:25,202 --> 00:33:27,568 This has been closed down for years. 389 00:33:27,671 --> 00:33:30,697 - No, it's a new club. - How do you know? 390 00:33:30,808 --> 00:33:33,368 - How do you know? - It's invitation only. 391 00:33:33,477 --> 00:33:36,037 Fuck you, I will find myself. 392 00:33:55,566 --> 00:33:57,363 What the fuck you want? 393 00:34:04,675 --> 00:34:05,972 Just you? 394 00:34:06,076 --> 00:34:07,634 Yes, just me. 395 00:34:07,744 --> 00:34:09,609 All right, this is how it works. 396 00:34:09,713 --> 00:34:12,807 The first door is the bar, and the second's the night club, 397 00:34:12,916 --> 00:34:16,147 if you catch you anywhere else, then I knock you out. 398 00:34:39,143 --> 00:34:40,542 What can I get you? 399 00:34:40,644 --> 00:34:42,635 A whiskey straight up, please. 400 00:34:44,781 --> 00:34:46,305 So, you here alone? 401 00:34:50,787 --> 00:34:53,085 Are you trying to get me drunk here? 402 00:34:53,190 --> 00:34:55,124 That's my job. 403 00:34:57,227 --> 00:35:00,719 You're a little older than my usual clients. 404 00:35:00,831 --> 00:35:02,321 Yeah? 405 00:35:04,701 --> 00:35:07,465 How can I get to see some action here? 406 00:35:09,072 --> 00:35:11,097 You want to see some action? 407 00:35:16,513 --> 00:35:18,606 A hundred bucks. 408 00:35:19,816 --> 00:35:21,841 A hundred bucks? 409 00:35:25,088 --> 00:35:27,215 Okay. 410 00:35:31,662 --> 00:35:33,220 A hundred bucks. 411 00:35:33,330 --> 00:35:36,390 Jamie, I'm taking my break now. 412 00:35:39,002 --> 00:35:40,799 Take as long as you like. 413 00:35:53,483 --> 00:35:55,883 Where I can see the fight? 414 00:35:58,822 --> 00:36:02,121 If that's what turns you on, you can watch the fight right here. 415 00:36:16,573 --> 00:36:18,939 - Hey, come back. Wait a minute. - Get out. 416 00:36:19,042 --> 00:36:21,670 How long has this been going on? 417 00:36:21,778 --> 00:36:24,269 You're the first guy I've brought here all week. 418 00:36:24,381 --> 00:36:26,713 No, I'm talking about the fight. 419 00:36:26,817 --> 00:36:29,718 I don't know. Since the college kids started fighting, 420 00:36:29,820 --> 00:36:31,412 - The business is booming. - Booming? 421 00:36:32,756 --> 00:36:34,656 And what is your boss' name? 422 00:36:34,758 --> 00:36:37,921 The guy who owns the club, his name is um ... 423 00:36:38,028 --> 00:36:40,223 - Vixten? - Yeah, Vixten. 424 00:36:40,330 --> 00:36:41,854 You know him? 425 00:36:41,965 --> 00:36:44,456 How I can go and see the fight? 426 00:36:44,568 --> 00:36:47,230 I'm not going to tell you because I'll lose my job. 427 00:36:47,337 --> 00:36:49,168 You do not want to work here, trust me. 428 00:36:49,273 --> 00:36:52,071 And where the fuck should I work? The Pentagon? 429 00:36:52,175 --> 00:36:55,474 Maybe I should be the Secretary of Defense. Do you think there's a job open? 430 00:36:55,579 --> 00:36:58,309 And I thought it was my corner. 431 00:37:02,019 --> 00:37:04,419 Idiot. 432 00:37:08,325 --> 00:37:10,816 There he is. That's him. 433 00:37:10,927 --> 00:37:13,487 - Me? - Catch him. 434 00:37:21,772 --> 00:37:23,933 Hey, Quon, check this out. 435 00:37:28,345 --> 00:37:31,974 Dirk's on the premises. I want him alive. 436 00:37:32,082 --> 00:37:33,674 Yes, sir. 437 00:37:38,689 --> 00:37:40,953 Max, Max, pick up. 438 00:37:41,058 --> 00:37:43,959 Dirk Longstreet's in the house. Quon wants him alive. 439 00:37:48,799 --> 00:37:51,359 You don't want to do that, man. 440 00:37:54,237 --> 00:37:55,295 Shit. 441 00:37:58,041 --> 00:38:00,942 Come on, catch him. Get him. 442 00:38:01,044 --> 00:38:03,604 Max, he's coming your way. 443 00:38:03,714 --> 00:38:06,945 Remember, don't kill him. 444 00:38:09,119 --> 00:38:11,610 What, it's you again, guys? You want some more? 445 00:38:33,877 --> 00:38:35,469 Never come back. 446 00:38:42,185 --> 00:38:43,914 That will teach him a lesson. 447 00:38:56,099 --> 00:38:59,125 He's been taken care of. I'm sure he's not coming back. 448 00:39:13,450 --> 00:39:15,418 Make up your mind, already. 449 00:39:15,519 --> 00:39:18,352 They said they don't kill the guy, so I let him go. 450 00:39:18,455 --> 00:39:22,186 What do you mean you let him go? Get him back now. 451 00:39:25,095 --> 00:39:27,154 Where the hell did he go? 452 00:39:30,367 --> 00:39:31,959 Sorry man, he disappeared. 453 00:39:33,203 --> 00:39:37,731 - What do you mean he disappeared? - I mean he's disappeared. He's gone, split, vanished. 454 00:39:37,841 --> 00:39:38,967 Shit. 455 00:40:13,343 --> 00:40:15,243 Let's go, champ. 456 00:40:17,881 --> 00:40:19,974 Lenny ... 457 00:40:20,083 --> 00:40:21,778 Where am I, Lenny? 458 00:40:21,885 --> 00:40:23,250 You're looking 459 00:40:23,353 --> 00:40:27,346 at Mr. Lenny's dream house. I just finished it. 460 00:40:27,457 --> 00:40:30,324 Now that's why I stayed with the circuit. 461 00:40:31,495 --> 00:40:33,463 And, why am I here? 462 00:40:33,563 --> 00:40:36,088 We are going to train you. 463 00:40:36,199 --> 00:40:37,723 Training? 464 00:40:37,834 --> 00:40:40,166 Look at me Lenny, I just got beat up. 465 00:40:40,270 --> 00:40:43,137 If you want to save that student's life, 466 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 I think we need to get ready. 467 00:40:46,743 --> 00:40:48,643 I'm just going to call the cops. 468 00:40:48,745 --> 00:40:51,236 Not a good idea. 469 00:41:27,551 --> 00:41:29,678 Where is he? 470 00:41:31,154 --> 00:41:33,145 What's training going to do, Lenny? 471 00:41:34,791 --> 00:41:37,385 The new champion's name is Quon. 472 00:41:37,494 --> 00:41:40,588 Quon has a very big ego and he's heard your story. 473 00:41:40,697 --> 00:41:44,292 About how you're undefeated. So he's challenged you ... 474 00:41:44,401 --> 00:41:46,699 - Please. - Are you listening to me? 475 00:41:46,803 --> 00:41:50,739 - I'm too old for this. - There's no way out of this except to beat him. 476 00:41:51,908 --> 00:41:55,537 I'm too old for this, Lenny. 477 00:41:55,645 --> 00:41:58,842 Yeah? That is bullshit. 478 00:42:00,116 --> 00:42:01,515 I've seen you. 479 00:42:01,618 --> 00:42:04,416 Listen, all you've got to do is learn one, two ... 480 00:42:04,521 --> 00:42:06,716 maybe three new things. That's all. 481 00:42:08,992 --> 00:42:10,892 You mean ... here? 482 00:42:10,994 --> 00:42:14,430 Well, now, I could train you traditionally, 483 00:42:14,531 --> 00:42:17,967 and then you would be ready for Quon in about a year. 484 00:42:18,068 --> 00:42:20,832 But if you use what I like to call "Natural movement," 485 00:42:20,937 --> 00:42:23,497 that's what we're going to do, with natural movement, 486 00:42:23,607 --> 00:42:25,097 I can have you ready in a month, tops, 487 00:42:25,208 --> 00:42:27,108 maybe even as soon as a week. 488 00:42:29,112 --> 00:42:30,841 You know, this is crazy, Lenny. 489 00:42:32,215 --> 00:42:33,614 Well ... 490 00:42:33,717 --> 00:42:36,049 The circuit is not the way you remember it, Dirk. 491 00:42:36,152 --> 00:42:38,017 Now it's huge, and it's deadly. 492 00:42:38,121 --> 00:42:42,319 Oh, they grapple ... but they break bones. 493 00:42:42,425 --> 00:42:44,620 And they're going to break your neck. 494 00:42:44,728 --> 00:42:48,027 So what we're going to do, is we're going to train here, 495 00:42:48,131 --> 00:42:50,827 using the things I have here. 496 00:42:54,237 --> 00:42:56,728 I'm going home. 497 00:42:57,841 --> 00:42:59,741 Okay, fine. Hey. 498 00:43:00,877 --> 00:43:02,572 - Yeah? - If you're going home, and you're 499 00:43:02,679 --> 00:43:05,705 going to drive yourself, I think you need the keys. 500 00:43:06,816 --> 00:43:08,283 Thank you. 501 00:43:46,389 --> 00:43:47,413 Hey, Bill. 502 00:43:47,524 --> 00:43:49,890 - So where is my story? - Disappeared. 503 00:43:49,993 --> 00:43:53,156 - Anything from the hospitals? - No, nothing. 504 00:43:54,464 --> 00:43:56,227 What about the morgues? 505 00:43:56,332 --> 00:43:59,597 Nicole, it's just a story, remember? You're getting too close, Nicole. 506 00:43:59,703 --> 00:44:03,230 - Okay, well, let me know if you hear anything. - Don't fall for this guy. 507 00:44:03,339 --> 00:44:06,775 Because if I find out you're going soft on him, you're off the story, you know that? 508 00:44:06,876 --> 00:44:09,845 - Bill, I'm going to call you later. - Nicole, no - 509 00:44:30,633 --> 00:44:32,601 He's not home, kiddo. 510 00:44:51,488 --> 00:44:53,149 Mr. Longstreet. 511 00:44:54,457 --> 00:44:56,755 - I was looking for you. - Oh, yeah? 512 00:44:56,860 --> 00:44:58,828 Oh my God, what happened? 513 00:44:59,929 --> 00:45:01,191 I'm okay. 514 00:45:02,298 --> 00:45:04,357 Jeremy? Did you find him? 515 00:45:05,568 --> 00:45:07,968 Well, I couldn't get to him, but I tried. 516 00:45:08,071 --> 00:45:11,734 You know where he is. Take me there. 517 00:45:11,841 --> 00:45:14,105 I can't. 518 00:45:15,912 --> 00:45:18,380 Don't tell me you don't care. 519 00:45:18,481 --> 00:45:21,348 Jeremy looks up to you. So do I. 520 00:45:21,451 --> 00:45:23,715 Listen, he's in something that I can't control. 521 00:45:23,820 --> 00:45:27,381 And there is nothing I can do. Nothing. 522 00:45:27,490 --> 00:45:29,583 So am I. 523 00:45:29,692 --> 00:45:32,490 What? 524 00:45:32,595 --> 00:45:34,756 I'm pregnant. 525 00:45:37,167 --> 00:45:40,068 We need Jeremy, Mr. Longstreet. 526 00:45:40,170 --> 00:45:42,764 I don't have much money but - 527 00:45:42,872 --> 00:45:44,430 It's okay. 528 00:45:44,541 --> 00:45:45,940 It's okay. 529 00:45:47,210 --> 00:45:49,576 I'll find him, okay? 530 00:46:10,733 --> 00:46:13,497 And so it begins. 531 00:46:14,704 --> 00:46:16,695 I'm taking the circuit down. 532 00:46:20,977 --> 00:46:24,242 I saw you pop those guys last night. 533 00:46:24,347 --> 00:46:26,247 No good. 534 00:46:26,349 --> 00:46:28,715 You gotta be much more efficient. 535 00:46:28,818 --> 00:46:31,184 One blow, one knockout. 536 00:46:32,789 --> 00:46:34,552 So what do I do with those? 537 00:46:34,657 --> 00:46:37,956 I want you to drive those into the sand, 538 00:46:38,061 --> 00:46:40,188 top first, all the way down, 539 00:46:40,296 --> 00:46:43,390 until all we can see is the bottom of the bottle. 540 00:46:45,869 --> 00:46:47,234 How? 541 00:46:47,337 --> 00:46:50,932 You use your palms. You drive it into the ground. 542 00:46:56,946 --> 00:46:59,107 Okay, you understand? 543 00:47:09,626 --> 00:47:10,991 What's taking them so long? 544 00:47:11,094 --> 00:47:14,996 Quon, you just train. I will deal with this. 545 00:47:15,098 --> 00:47:17,089 It's okay. 546 00:47:17,200 --> 00:47:19,191 You haven't found him yet? 547 00:47:19,302 --> 00:47:21,429 Sorry, boss. 548 00:47:21,537 --> 00:47:23,630 Why am I paying you? 549 00:47:36,319 --> 00:47:38,913 Nice, that's nice. 550 00:48:12,422 --> 00:48:15,084 The college kid passed. 551 00:48:15,191 --> 00:48:18,558 This was his first fight and his first victory. 552 00:48:37,880 --> 00:48:40,371 So how long before you explain the injury? 553 00:48:40,483 --> 00:48:43,816 All right. 554 00:48:43,920 --> 00:48:46,150 I was training this kid 555 00:48:46,255 --> 00:48:50,123 and Vixten wanted him to take a dive, but the kid got excited 556 00:48:50,226 --> 00:48:52,285 and he forgot to take the dive. 557 00:48:52,395 --> 00:48:55,455 So Quan got me from behind. 558 00:48:56,933 --> 00:48:59,299 Never saw him coming. 559 00:49:00,803 --> 00:49:01,792 So ... 560 00:49:01,904 --> 00:49:03,769 Does the university pay you well? 561 00:49:03,873 --> 00:49:07,639 How did you know I was working at the university? 562 00:49:10,813 --> 00:49:13,281 You were recruiting. 563 00:49:13,383 --> 00:49:18,377 Dirk, if I leave the circuit, I leave life. 564 00:49:20,156 --> 00:49:21,987 Did you bring Jeremy in? 565 00:49:22,091 --> 00:49:23,991 - Yes, I did. - You did. 566 00:49:24,093 --> 00:49:25,924 I couldn't help it. 567 00:49:26,029 --> 00:49:28,395 He was ... 568 00:49:28,498 --> 00:49:31,729 just bait to lure you back. 569 00:49:33,503 --> 00:49:35,835 Hey, it worked. 570 00:49:59,796 --> 00:50:04,165 We got three things we've got to get you good at. We got hitting, grappling, and the kicking. 571 00:50:05,368 --> 00:50:06,335 Okay. 572 00:50:06,436 --> 00:50:07,767 So, what's first? 573 00:50:07,870 --> 00:50:10,839 Well, we warmed you up last night with hitting, 574 00:50:10,940 --> 00:50:13,875 so I think we should try grappling this morning. 575 00:50:13,976 --> 00:50:16,604 Lift this up. 576 00:50:16,712 --> 00:50:20,079 - What? - I said, pick this up. 577 00:50:28,091 --> 00:50:30,924 Listen, don't take too many hits, okay? 578 00:50:31,027 --> 00:50:32,927 Let's make him look strong. 579 00:50:33,029 --> 00:50:35,589 - How much is it this time? - Same as last time. 580 00:50:35,698 --> 00:50:38,189 The money will be waiting for you. Go fight. 581 00:51:35,758 --> 00:51:37,919 Should be around here somewhere. 582 00:51:48,304 --> 00:51:49,498 Hello? 583 00:51:49,605 --> 00:51:52,665 Nicole, I'm bringing another reporter on board. 584 00:51:52,775 --> 00:51:55,801 You lost sight of the story the second you got emotionally involved. 585 00:51:55,912 --> 00:51:58,608 - I'm pulling you off. - Don't. 586 00:51:58,714 --> 00:52:02,514 Look, I can handle it. The story and the emotional part. 587 00:52:02,618 --> 00:52:05,246 - One more day. That's it. - Please, Bill - 588 00:52:14,730 --> 00:52:16,698 That was great. 589 00:52:16,799 --> 00:52:19,734 - Great. - Can I call my girlfriend now? 590 00:52:22,572 --> 00:52:24,506 Don't start. 591 00:52:25,741 --> 00:52:28,107 Hit the bags. 592 00:52:42,858 --> 00:52:44,348 You missed. 593 00:52:44,460 --> 00:52:47,520 I've got one leg. So I figure ... 594 00:52:47,630 --> 00:52:51,327 you ought to be able to hit that twice as often as me. 595 00:52:51,934 --> 00:52:56,394 Okay, now, what you've got to do 596 00:52:56,505 --> 00:53:01,169 is you've got to keep all your body in one continuous quick motion 597 00:53:01,277 --> 00:53:03,677 or you won't have the momentum you need. 598 00:53:06,582 --> 00:53:08,209 You're just using your arms. 599 00:53:08,317 --> 00:53:10,911 You've got to use your whole body. Now come on, let's go. 600 00:53:11,020 --> 00:53:12,214 Try it again. 601 00:53:21,897 --> 00:53:23,694 Dirk, you've got to listen to me, 602 00:53:23,799 --> 00:53:27,565 Now, if you want to throw a man down, or you want to redistribute his weight, 603 00:53:27,670 --> 00:53:31,037 all right? then you've got to use all of your own weight. 604 00:54:03,539 --> 00:54:05,632 Another one bites the dust 605 00:54:05,741 --> 00:54:09,370 and Quon is still the champion. 606 00:54:15,885 --> 00:54:17,375 All right. 607 00:54:33,436 --> 00:54:36,530 Don't turn your back, if you turn your back you get killed in the Circuit. 608 00:54:36,639 --> 00:54:39,608 Okay? Aim low. Aim low, nothing above the waist. 609 00:54:41,544 --> 00:54:45,071 That spot right there, where the shin meets the knee, 610 00:54:45,181 --> 00:54:48,241 that's your power spot, that's your power spot. 611 00:54:48,351 --> 00:54:49,477 You drive it through the stake. 612 00:54:50,586 --> 00:54:53,077 Form's good, but the hip's got to fire. 613 00:54:53,189 --> 00:54:55,453 Hip, knee, fire. 614 00:54:55,558 --> 00:54:57,492 Fire the hip, fire the knee. 615 00:54:57,593 --> 00:55:00,153 Okay. Fire the hip, fire the knee. 616 00:55:02,531 --> 00:55:07,434 Good, now you alternate the exercises every hour. 617 00:55:08,771 --> 00:55:10,295 Where are you going? 618 00:55:10,406 --> 00:55:13,136 If I don't get back, Vixten will know something's wrong. 619 00:55:16,912 --> 00:55:19,472 I'm not doing this only for Jeremy. 620 00:55:19,582 --> 00:55:22,142 I'm getting you out, too. 621 00:55:22,251 --> 00:55:23,809 Fine. 622 00:55:24,920 --> 00:55:27,650 Fire the knee, fire the hip, 623 00:55:27,757 --> 00:55:29,816 stick the knee. 624 00:55:43,305 --> 00:55:48,038 Ladies and gentlemen, it's another victory for the college kid. 625 00:56:04,026 --> 00:56:05,994 We missed you last night, Lenny. 626 00:56:08,831 --> 00:56:10,662 Hello, Lenny. 627 00:56:12,268 --> 00:56:14,236 Here, let me help. 628 00:56:14,336 --> 00:56:16,827 Come on, it's okay. 629 00:56:20,176 --> 00:56:23,976 You're teaching Longstreet those bullshit eclectic - 630 00:56:25,948 --> 00:56:29,315 That hurts, I know. It's okay. Come on. 631 00:56:29,418 --> 00:56:31,579 I do not like it. 632 00:56:45,734 --> 00:56:47,326 Quon. 633 00:56:56,278 --> 00:56:58,246 Hi, Lenny. 634 00:56:59,415 --> 00:57:01,713 My God, now I get it. 635 00:57:01,817 --> 00:57:03,284 Surprise. 636 00:57:03,385 --> 00:57:07,515 Come on, whichever one of you is Quon, we've got a history, let me go. 637 00:57:07,623 --> 00:57:09,784 Come on. 638 00:58:33,976 --> 00:58:37,309 Agent Sykes. What brings you here? 639 00:58:37,413 --> 00:58:40,473 I can't seem to locate your subject, Dirk. 640 00:58:40,583 --> 00:58:42,881 Look, he's a good guy. 641 00:58:42,985 --> 00:58:46,443 And he shouldn't be the subject of either my or your investigation. 642 00:58:46,555 --> 00:58:48,455 I'll be the judge of that. 643 00:58:48,557 --> 00:58:51,492 Do you know where he is? 'Cause one more body just showed up. 644 00:58:51,594 --> 00:58:54,290 Well, I can't help you with that one. Maybe next time. 645 00:58:54,396 --> 00:58:56,523 There may not be a next time. 646 00:59:16,418 --> 00:59:19,182 No, dip your shoulder, you're telegraphing. 647 00:59:21,390 --> 00:59:22,618 Come on. 648 00:59:22,725 --> 00:59:24,124 Yeah, hit him. 649 00:59:24,226 --> 00:59:25,557 Hit him. 650 00:59:25,661 --> 00:59:27,094 What's up? 651 00:59:28,197 --> 00:59:30,427 You're making people talk. 652 00:59:30,532 --> 00:59:32,295 Let them talk. 653 00:59:32,401 --> 00:59:33,868 Relax, guys. 654 00:59:35,137 --> 00:59:36,468 Come here. 655 00:59:39,041 --> 00:59:41,669 It's good talk, don't worry about it. 656 00:59:41,777 --> 00:59:43,768 I had a meeting about you. 657 00:59:43,879 --> 00:59:45,540 - Yeah? - Yeah. 658 00:59:46,649 --> 00:59:48,913 He knew, but I told him you're ready. 659 00:59:49,018 --> 00:59:50,815 For what? 660 00:59:52,321 --> 00:59:55,552 Well, you know, five more wins and you get a title shot. 661 00:59:57,192 --> 00:59:59,387 Against Quon? 662 00:59:59,495 --> 01:00:01,326 You like that, huh? 663 01:00:01,430 --> 01:00:04,797 Against Quon. I'm going to bill it as The Undefeated vs. The Unbeatable. 664 01:00:04,900 --> 01:00:06,959 It's going to be huge. 665 01:00:08,103 --> 01:00:10,264 Who do I fight tonight? 666 01:00:11,373 --> 01:00:14,399 Tonight you fight The Spanish Armada. 667 01:00:14,510 --> 01:00:16,808 So train. Again. 668 01:01:30,385 --> 01:01:32,717 - Hey. - Hi Dirk, it's Nicole. 669 01:01:32,821 --> 01:01:34,550 Hey, Nicole. 670 01:01:34,656 --> 01:01:36,283 What are you up to? 671 01:01:36,391 --> 01:01:39,258 - Up to? - Are you hungry? 672 01:01:39,361 --> 01:01:42,296 I am always hungry. 673 01:01:42,397 --> 01:01:45,924 Well, I just happened to be packing a gourmet picnic. 674 01:01:46,034 --> 01:01:47,865 What do you say we meet up somewhere? 675 01:01:47,970 --> 01:01:50,598 I guess you could come over here. 676 01:01:50,706 --> 01:01:52,537 And where would "here" be? 677 01:01:53,642 --> 01:01:55,701 I'm at a friend's house. 678 01:01:55,811 --> 01:01:57,870 1045 Main Street. 679 01:01:57,980 --> 01:02:00,847 What a coincidence, I'm right in your neighborhood. 680 01:02:00,949 --> 01:02:03,383 I'll see you real soon. 681 01:02:03,485 --> 01:02:05,919 Okay. See you soon. 682 01:02:45,327 --> 01:02:48,228 Don't dress on my behalf. 683 01:02:49,331 --> 01:02:50,696 God, that was fast. 684 01:02:50,799 --> 01:02:52,960 I told you I was in the neighborhood. 685 01:02:56,805 --> 01:02:58,602 Well ... 686 01:02:58,707 --> 01:03:00,368 I'm going to go take a shower. 687 01:03:00,475 --> 01:03:03,069 Yeah, you look like you've been working hard. 688 01:03:03,178 --> 01:03:05,612 I'll get the picnic ready. 689 01:03:05,714 --> 01:03:07,648 Make yourself at home. 690 01:05:29,891 --> 01:05:31,256 Dirk. 691 01:05:31,360 --> 01:05:33,885 Things were not well with Lenny. 692 01:05:33,996 --> 01:05:36,226 It can happen to Jeremy, too. 693 01:05:36,331 --> 01:05:39,164 Unless you decide to play ball. 694 01:06:15,637 --> 01:06:17,002 Nicole. 695 01:06:23,045 --> 01:06:24,569 What's going on? 696 01:06:24,679 --> 01:06:26,738 - You've got to leave now. - What happened? 697 01:06:27,849 --> 01:06:29,009 They killed him. 698 01:06:30,118 --> 01:06:32,712 Listen, Dirk, I have a friend who's a cop. 699 01:06:32,821 --> 01:06:35,585 He can help you. He can help get your brother out. 700 01:06:35,690 --> 01:06:37,385 How do you know? 701 01:06:40,862 --> 01:06:44,855 Nicole Kent, reporter. Daily World News. 702 01:06:46,068 --> 01:06:48,366 So you are a reporter? 703 01:06:48,470 --> 01:06:51,200 I've been following the circuit for three months. 704 01:06:51,306 --> 01:06:54,070 I found out you used be involved in it, 705 01:06:54,176 --> 01:06:57,168 and I figured if I hung around long enough, you'd eventually lead me back there. 706 01:06:57,279 --> 01:06:59,509 So, I am your story. 707 01:07:01,249 --> 01:07:03,877 No. Well, yeah, it started out that way, but ... 708 01:07:05,554 --> 01:07:07,317 Get out of my sight. 709 01:07:29,845 --> 01:07:31,506 Hello, Agent Sykes. 710 01:07:31,613 --> 01:07:32,875 Sykes, it's Nicole. 711 01:07:32,981 --> 01:07:35,950 Listen, you've got to get those guys moving, and moving fast. 712 01:07:36,051 --> 01:07:37,609 Why? What's up? 713 01:07:37,719 --> 01:07:39,448 It's what's going down I'm worried about. 714 01:07:39,554 --> 01:07:40,953 - When? - Tonight. 715 01:07:41,056 --> 01:07:43,251 Unless we can put a stop to it. 716 01:07:43,358 --> 01:07:45,986 I'm really afraid Dirk's going to get hurt. 717 01:08:23,265 --> 01:08:25,028 I'm here for the fight. 718 01:08:25,133 --> 01:08:26,828 Okay, come on through. 719 01:08:38,280 --> 01:08:39,941 Yeah, right, follow them. 720 01:08:53,795 --> 01:08:55,990 How are you doing, Mr. Jones? 721 01:08:56,097 --> 01:08:57,428 Let them in. 722 01:10:05,300 --> 01:10:06,767 Okay guys, keep it secure. 723 01:10:06,868 --> 01:10:09,063 Vixten will be in in a minute. 724 01:10:12,207 --> 01:10:13,936 Hi, Jeremy. 725 01:10:15,677 --> 01:10:17,941 Looking good. 726 01:10:18,046 --> 01:10:19,411 Are you ready? 727 01:10:21,549 --> 01:10:24,245 After I win tonight, I can go home? 728 01:10:24,352 --> 01:10:26,718 I'm cleared of my debt? 729 01:10:28,556 --> 01:10:30,854 You know what? You have my personal guarantee. 730 01:10:32,560 --> 01:10:35,222 You will not be here tomorrow. 731 01:10:39,768 --> 01:10:42,066 When you go out there 732 01:10:42,170 --> 01:10:44,730 it's up to you. 733 01:10:45,907 --> 01:10:48,239 It's up to you. You make it happen, okay? 734 01:10:49,644 --> 01:10:51,509 Make it happen. 735 01:10:59,321 --> 01:11:01,016 What the heck is that? 736 01:11:21,042 --> 01:11:23,704 Stop, stop. Shoot him. 737 01:11:36,324 --> 01:11:38,656 - He's coming towards us. - Get out of the way. 738 01:11:41,529 --> 01:11:42,928 That's Dirk. 739 01:11:47,869 --> 01:11:49,564 Stop him. Don't kill him, just stop him. 740 01:12:04,853 --> 01:12:07,253 Dirk just crashed through the gate, copy? 741 01:12:07,355 --> 01:12:09,414 Right on time. Bring him in, I want him alive. 742 01:12:14,662 --> 01:12:16,129 Right there, Longstreet. 743 01:12:19,701 --> 01:12:22,397 Come on, don't be a hero, Dirk. 744 01:12:24,906 --> 01:12:26,032 Where'd he go? 745 01:12:34,482 --> 01:12:36,074 Let him go, right now. 746 01:12:42,724 --> 01:12:44,692 Hold it right there, Dirk. 747 01:12:44,793 --> 01:12:46,226 Okay. 748 01:12:46,327 --> 01:12:47,919 I got him, boss. 749 01:12:48,029 --> 01:12:49,997 C'mon guys, he's only one man. 750 01:12:56,971 --> 01:12:59,201 - Are you guys okay? - Do we look okay? 751 01:12:59,307 --> 01:13:00,296 Come on. 752 01:13:03,611 --> 01:13:04,976 Hold it. 753 01:13:05,079 --> 01:13:07,377 - Right there. - Now we got ya. 754 01:13:09,818 --> 01:13:11,046 Boss, 755 01:13:11,152 --> 01:13:12,676 we got him. 756 01:13:12,787 --> 01:13:15,255 Finally, Vixten is running out of patience, boys. 757 01:13:15,356 --> 01:13:16,380 Go, move it, man. Walk. 758 01:13:16,491 --> 01:13:17,856 Keep going. 759 01:13:24,632 --> 01:13:26,623 He's a bit feisty. 760 01:13:26,734 --> 01:13:28,861 Here he is, alive. 761 01:13:28,970 --> 01:13:30,631 Where is Jeremy? 762 01:13:31,873 --> 01:13:34,000 Where is your brother? 763 01:13:34,108 --> 01:13:36,201 What do you want from me, Vixten? 764 01:13:37,479 --> 01:13:38,969 I want you to fight. 765 01:13:40,248 --> 01:13:42,580 You want me to fight ... 766 01:13:42,684 --> 01:13:44,481 okay. 767 01:13:44,586 --> 01:13:47,453 - Give me Quon. - You want Quon? 768 01:13:47,555 --> 01:13:49,682 You know the rules, Dirk. 769 01:13:49,791 --> 01:13:53,192 If you want a shot at the champ, you win your way to the top. 770 01:13:56,464 --> 01:13:58,694 Fine. I will fight. 771 01:14:17,986 --> 01:14:20,955 Ladies and gentlemen, here we go. 772 01:14:21,055 --> 01:14:23,888 This is the match that will decide 773 01:14:23,992 --> 01:14:29,055 the all-around Circuit Championship. 774 01:14:29,163 --> 01:14:32,599 This fight is with The Undefeated College Boy 775 01:14:32,700 --> 01:14:35,191 versus The Unbeatable Quon. 776 01:14:35,303 --> 01:14:37,498 Now, if you have not placed your bets, 777 01:14:37,605 --> 01:14:40,574 you will have another chance during the second round. 778 01:14:47,181 --> 01:14:49,376 - Is it my turn? - Yes it is. 779 01:14:52,453 --> 01:14:55,980 Ladies and gentlemen, due to an unfortunate accident, 780 01:14:56,090 --> 01:14:59,753 our fighter, Jeremy Pratt, will not be able to fight tonight. 781 01:15:02,697 --> 01:15:04,756 Ladies and gentlemen, 782 01:15:06,501 --> 01:15:08,128 It's not his fault. 783 01:15:08,236 --> 01:15:10,466 We have a bonus for you tonight. 784 01:15:10,572 --> 01:15:13,336 Tonight, a special bonus. 785 01:15:14,509 --> 01:15:17,672 In the ring, for this evening only, 786 01:15:17,779 --> 01:15:20,942 we have a former champion of the Circuit. 787 01:18:24,065 --> 01:18:26,556 I want you. 788 01:18:27,869 --> 01:18:29,530 Now entering the Circuit 789 01:18:29,637 --> 01:18:32,504 our current champion, The Undefeated Quon, 790 01:18:32,607 --> 01:18:36,543 is coming out to take on the Curcuit champion of the past, 791 01:18:36,644 --> 01:18:38,942 Dirk Longstreet. 792 01:18:43,985 --> 01:18:45,953 He's going down. Down. 793 01:18:51,125 --> 01:18:53,116 That's right, I'm mean. 794 01:18:53,227 --> 01:18:55,354 You guys know I'm mean. 795 01:19:05,206 --> 01:19:06,639 Get up. 796 01:19:09,110 --> 01:19:11,340 I'm here. 797 01:19:12,613 --> 01:19:14,638 Want more? 798 01:19:18,319 --> 01:19:22,050 That's right. You guys are all here for me. 799 01:20:32,627 --> 01:20:34,595 What's going on? 800 01:20:56,083 --> 01:20:58,381 What's going on? 801 01:21:00,021 --> 01:21:01,613 Come on, get up. 802 01:21:11,198 --> 01:21:13,689 That's all you got? Let's go. Come on. 803 01:22:01,382 --> 01:22:03,907 There's two of them. 804 01:22:04,018 --> 01:22:05,178 There's two Quons. 805 01:23:49,457 --> 01:23:51,152 Are you okay? 806 01:23:51,258 --> 01:23:52,555 Who the hell are you? 807 01:23:52,660 --> 01:23:55,220 I'm Nicole. Nevermind, where's the circuit? 808 01:23:56,363 --> 01:23:57,955 Over there. 809 01:24:03,637 --> 01:24:06,504 No, please. I'm begging. 810 01:24:06,607 --> 01:24:08,905 Send me a postcard from hell. 811 01:24:10,144 --> 01:24:11,338 No, don't kill him. 812 01:24:11,445 --> 01:24:14,380 Look, you've done enough. Your brother is safe. 813 01:24:14,482 --> 01:24:16,313 Come on, just let the cops arrest him. 814 01:24:17,418 --> 01:24:19,386 End of the line, Vixten. 815 01:24:20,488 --> 01:24:22,649 Dirk, relax. The FBI is here. 816 01:24:22,756 --> 01:24:25,384 That's right, Mr. Longstreet. We've got the situation under control. 817 01:24:27,194 --> 01:24:30,027 Yeah, Longstreet, come on, let him go. 818 01:24:31,899 --> 01:24:34,163 They'll take you to jail. 819 01:24:38,572 --> 01:24:39,937 I want Vixten. 820 01:24:42,042 --> 01:24:43,304 I want you. 821 01:24:43,410 --> 01:24:45,640 - Officer, he's a madman. - I want you. 822 01:24:45,746 --> 01:24:47,714 Let it go, Longstreet. He's going to jail. 823 01:24:47,815 --> 01:24:49,840 Yeah, I'm going to jail, Dirk. 824 01:24:49,950 --> 01:24:53,386 You know, jail, three nice meals a day, 825 01:24:53,487 --> 01:24:55,318 great training equipment ... 826 01:24:55,422 --> 01:24:58,391 Maybe even start a circuit there. 827 01:25:00,060 --> 01:25:02,153 If you do, 828 01:25:02,263 --> 01:25:04,197 I will shut it down. 829 01:25:17,845 --> 01:25:20,313 What's so special about this guy, anyways? 830 01:25:20,414 --> 01:25:22,848 He is just a story. 831 01:25:27,721 --> 01:25:30,849 - Hello? - Nicole? Good job. 832 01:25:30,958 --> 01:25:33,552 You know me, I always get the job done. 833 01:25:38,933 --> 01:25:41,333 Four ... five ... 834 01:25:41,435 --> 01:25:44,336 Two ... three .. four ... 835 01:25:56,383 --> 01:25:58,351 Now. 836 01:25:59,305 --> 01:26:05,424 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 58741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.