Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,305 --> 00:00:22,372
[orchestral music]
3
00:01:28,247 --> 00:01:29,416
[whistle blows]
4
00:01:30,950 --> 00:01:31,717
[workers chattering]
5
00:01:31,782 --> 00:01:33,250
[bell dinging]
6
00:01:40,622 --> 00:01:42,889
- See you on Monday, Jessie.
- Goodnight, Flo.
7
00:01:48,092 --> 00:01:51,596
Get out of the doorway, you
kids! Keep out of the street!
8
00:01:53,163 --> 00:01:56,732
Oh, good evening, Jessie.
9
00:01:56,799 --> 00:01:57,899
[baby crying]
10
00:02:08,841 --> 00:02:09,973
[crying continues]
11
00:02:20,948 --> 00:02:22,049
[baby crying]
12
00:02:33,423 --> 00:02:35,558
- 'Hello, Jessica.'
- Hello, Pa.
13
00:02:35,624 --> 00:02:39,426
- Anything happen?
- Well, no, Jessie.
14
00:02:39,493 --> 00:02:42,094
You see, I've been
waiting for a fellow.
15
00:02:42,162 --> 00:02:43,895
He was coming around today...
16
00:02:43,962 --> 00:02:46,430
But he didn't show up, I know.
17
00:02:49,066 --> 00:02:50,066
[door closes]
18
00:02:52,068 --> 00:02:54,369
You know, it takes time
to do things, Jessie.
19
00:02:54,436 --> 00:02:55,736
I know, Pa.
20
00:02:58,906 --> 00:03:01,007
- Hello, Jessica.
- Hello, Ma.
21
00:03:01,074 --> 00:03:03,308
I'm not late, am I?
22
00:03:03,376 --> 00:03:06,344
The quails haven't been cooking
too long, have they?
23
00:03:06,410 --> 00:03:08,379
It's terrible hot here today.
24
00:03:08,445 --> 00:03:10,545
Must have been worse
for you at that factory.
25
00:03:10,612 --> 00:03:12,046
I've a system.
26
00:03:12,113 --> 00:03:14,549
While I'm running up
hems and sowing up buttons
27
00:03:14,615 --> 00:03:16,917
I just think of green fields
with birds and flowers.
28
00:03:16,984 --> 00:03:19,719
That makes it a pleasure
to be working in that dump.
29
00:03:19,786 --> 00:03:22,521
I know, Jess, but tonight
Eddie can take you some place
30
00:03:22,588 --> 00:03:24,522
'where it's cool and fresh.'
31
00:03:25,723 --> 00:03:28,057
Eddie and Saturday night.
32
00:03:28,123 --> 00:03:30,725
Oh, here. I forgot.
It's saturday again.
33
00:03:30,793 --> 00:03:32,294
Mmm. Thanks.
34
00:03:32,360 --> 00:03:34,194
Reminds me, I must pay
that gas bill.
35
00:03:34,261 --> 00:03:36,463
- Potatoes done?
- They're hot.
36
00:03:38,798 --> 00:03:39,999
Gas bill?
37
00:03:41,899 --> 00:03:44,767
Did I say gas bill?
38
00:03:44,835 --> 00:03:47,969
That gas bill should've
been paid last week.
39
00:03:48,037 --> 00:03:50,205
I know. You gave
the money to him.
40
00:03:50,270 --> 00:03:52,607
No, I didn't.
That is not all of it.
41
00:03:52,673 --> 00:03:54,673
Then you gave part
of it to Clifford.
42
00:03:54,741 --> 00:03:56,743
You mustn't be too hard
on your brother.
43
00:03:56,809 --> 00:03:59,545
- He hasn't found a job.
- Because he doesn't want to.
44
00:03:59,611 --> 00:04:01,913
And why should he? He gets
enough quarters and dimes
45
00:04:01,979 --> 00:04:04,213
from my salary to throw
around that pool room.
46
00:04:04,280 --> 00:04:06,549
- Now, Jessie...
- I'm getting sick of it.
47
00:04:06,615 --> 00:04:08,349
I could've bought
two pairs of stockings
48
00:04:08,418 --> 00:04:10,918
with that two dollars
and I need them.
49
00:04:10,984 --> 00:04:12,118
[sighs]
50
00:04:16,456 --> 00:04:20,524
Leaky faucets, dirt, smells.
What a place to live?
51
00:04:20,591 --> 00:04:22,626
What a place to grow up in?
52
00:04:22,691 --> 00:04:25,360
- Jessie, be reasonable.
- Maybe I don't like it.
53
00:04:25,428 --> 00:04:28,696
I want to spend the rest of my
days in beautiful Hester Street.
54
00:04:28,763 --> 00:04:30,931
I hate it. I'm gonna get out.
55
00:04:30,996 --> 00:04:33,598
I've got to get out, Ma,
before it's too late.
56
00:04:33,665 --> 00:04:36,768
Maybe when I'm gone, they'll
get hungry enough to get a job.
57
00:04:36,835 --> 00:04:40,838
It's been awful lately, Jessie.
Maybe you're working too hard.
58
00:04:40,904 --> 00:04:44,440
Me work too hard?
Don't make me laugh, Ma.
59
00:04:44,505 --> 00:04:46,674
You go and get ready
to meet Eddie.
60
00:04:46,741 --> 00:04:49,576
- I'll peel the potatoes.
- No, you won't.
61
00:04:49,643 --> 00:04:51,577
And I won't either.
62
00:04:53,211 --> 00:04:55,912
Your father doesn't like his
potatoes with the jackets on.
63
00:04:55,979 --> 00:04:57,482
Doesn't he?
64
00:04:59,750 --> 00:05:01,551
If you want these peeled,
peel 'em yourself.
65
00:05:03,485 --> 00:05:06,554
Remember Swing, she ain't a dame
that bounces around corners.
66
00:05:06,620 --> 00:05:08,555
- Lay off.
- So, she's a swell dame?
67
00:05:08,622 --> 00:05:11,623
So, I put on a strut.
And can I do it, Barrel?
68
00:05:11,691 --> 00:05:13,959
The name is Beryl,
not "Barrel". Beryl.
69
00:05:14,024 --> 00:05:16,025
Is Jessie coming down
tonight, or when?
70
00:05:16,093 --> 00:05:19,228
When she does come nobody'll
remember how long we waited.
71
00:05:19,294 --> 00:05:22,196
- Hi, Clifford.
- Hey, slug.
72
00:05:22,264 --> 00:05:24,498
And they call him a fighter?
73
00:05:24,565 --> 00:05:26,632
Go on, you little mutt.
74
00:05:26,699 --> 00:05:28,633
Tell your sister
we're waiting for her.
75
00:05:28,701 --> 00:05:33,171
- Yeah? What will it get me?
- Nice kid, that Clifford.
76
00:05:40,975 --> 00:05:42,076
[humming]
77
00:05:44,544 --> 00:05:47,045
Dogs and the hay again, huh?
What a surprise.
78
00:05:47,113 --> 00:05:49,782
There's nothing wrong with
Frankfurters and Sauerkraut.
79
00:05:49,847 --> 00:05:52,584
Lots of people'll be glad
to have a dinner like this.
80
00:05:52,649 --> 00:05:55,085
Yeah, tell me who
and I'll give 'em mine.
81
00:05:55,151 --> 00:05:58,087
- Hey.
- Okay, pa.
82
00:05:58,152 --> 00:05:59,887
Give me a couple, will ya?
83
00:06:03,155 --> 00:06:05,156
And easy on that grass.
84
00:06:07,424 --> 00:06:10,094
Oh, where's Jess?
85
00:06:11,962 --> 00:06:13,261
Hiya, dynamite.
86
00:06:13,329 --> 00:06:16,532
Stepping out with the big fight
manager, huh? Am I laughing?
87
00:06:16,599 --> 00:06:17,599
[chuckles]
88
00:06:17,633 --> 00:06:19,901
Well, shut up your laughing.
89
00:06:21,501 --> 00:06:23,537
I'm sorry, Ma,
if I said too much before.
90
00:06:23,604 --> 00:06:25,537
- Goodnight.
- You needn't hurry.
91
00:06:25,604 --> 00:06:27,838
That guy won't be
around for an hour yet.
92
00:06:27,905 --> 00:06:30,840
- Scale us a hunk of bread, ma.
- 'Who won't be around?'
93
00:06:30,907 --> 00:06:34,876
That ham-and-egger you go out
with. What a fake that guy is.
94
00:06:34,943 --> 00:06:37,678
I hope you grow up
to be the same kinda fake.
95
00:06:37,745 --> 00:06:41,013
- You'll amount to something.
- I'm ain't saying nothing.
96
00:06:41,079 --> 00:06:43,016
Except he's a lemon, that's all.
97
00:06:43,081 --> 00:06:45,317
- That'll be all, young man.
- What'd I say?
98
00:06:45,383 --> 00:06:47,317
Everybody knows Eddie Miller's
a false alarm.
99
00:06:47,384 --> 00:06:48,885
That ain't no secret.
100
00:06:49,520 --> 00:06:50,753
[door closes]
101
00:06:50,821 --> 00:06:52,755
Why don't you make
Clifford behave himself?
102
00:06:52,822 --> 00:06:55,122
Clifford, you keep
that trap of yours closed.
103
00:06:55,189 --> 00:06:57,625
Eddie Miller is a fine boy.
104
00:06:57,690 --> 00:06:58,690
Sauerkraut.
105
00:07:04,029 --> 00:07:05,596
[baby crying]
106
00:07:11,933 --> 00:07:12,933
Eddie.
107
00:07:15,737 --> 00:07:17,904
I thought I'd have
to wait for you.
108
00:07:17,971 --> 00:07:21,006
You'll never have to wait for
me, sugar. You look terrific.
109
00:07:21,072 --> 00:07:23,674
Swing and Beryl are outside.
Slip me a quick one.
110
00:07:26,043 --> 00:07:28,710
How did I wait
this long for that?
111
00:07:28,778 --> 00:07:31,445
It seems like years
in between, doesn't it?
112
00:07:31,512 --> 00:07:33,446
Sounds like something
good to talk about.
113
00:07:33,514 --> 00:07:35,314
[baby crying]
114
00:07:35,381 --> 00:07:37,851
Let's get out of here.
115
00:07:39,985 --> 00:07:41,619
[carnival music]
116
00:07:57,363 --> 00:08:00,730
What is it about tonight that
makes it seem especially nice?
117
00:08:00,797 --> 00:08:02,732
Saturday. You don't
have to work tomorrow.
118
00:08:02,799 --> 00:08:04,332
It's the moon.
119
00:08:04,399 --> 00:08:07,670
Why do you suppose the moon's
always bigger on Saturday night?
120
00:08:07,735 --> 00:08:09,469
'Cause it don't work
on Sunday either.
121
00:08:09,537 --> 00:08:12,738
Look at it, hanging up there.
122
00:08:12,805 --> 00:08:16,407
Throwing back light of the sun
on the whole world and us.
123
00:08:16,475 --> 00:08:18,610
Turn the dark into light.
124
00:08:19,977 --> 00:08:21,612
[laughing]
125
00:08:21,679 --> 00:08:24,613
Gee, listen to me.
I'll be making poems, next.
126
00:08:27,382 --> 00:08:29,116
I must be in love or something.
127
00:08:29,183 --> 00:08:31,149
Poems don't keep
you warm in the winter.
128
00:08:31,216 --> 00:08:33,785
That's when you need coal.
And I'm getting it, baby.
129
00:08:33,852 --> 00:08:35,787
In a few months
Swing'll be champ.
130
00:08:35,854 --> 00:08:38,089
Then on guys in knee pants
will announce us
131
00:08:38,155 --> 00:08:41,056
- at to the front door.
- I want to think about now.
132
00:08:42,924 --> 00:08:45,626
Look, Eddie. Here's a world.
133
00:08:45,693 --> 00:08:48,294
You and I have this little space
all to ourselves.
134
00:08:48,360 --> 00:08:51,097
What we feel for each other
shuts out all the rest.
135
00:08:51,162 --> 00:08:54,800
So, what more do we need? That's
all people have to fight for..
136
00:08:54,866 --> 00:08:58,367
A little place to themselves.
Do you see what I mean?
137
00:08:58,434 --> 00:09:00,803
Sounds nice, the way
you put it, kid.
138
00:09:00,870 --> 00:09:03,104
Put your arm around me, Eddie.
139
00:09:03,171 --> 00:09:05,138
Can you think of anybody
in the world
140
00:09:05,205 --> 00:09:07,272
that's got more
than we have right now?
141
00:09:09,674 --> 00:09:12,475
- Can you?
- Fine for any man's money.
142
00:09:12,543 --> 00:09:14,544
It's enough for mine, Eddie.
143
00:09:30,855 --> 00:09:34,391
- I'll see you tonight, Eddie.
- I don't think I can make it.
144
00:09:34,457 --> 00:09:37,193
Gotta take swing up the A. C.
Gotta start working him.
145
00:09:37,259 --> 00:09:41,730
- I'll pick you up Monday.
- But that's two days away.
146
00:09:41,796 --> 00:09:46,165
Two years away is more like it.
147
00:09:46,232 --> 00:09:48,266
I'll wait here
till you go upstairs, kid.
148
00:09:50,702 --> 00:09:52,001
[baby crying]
149
00:09:53,737 --> 00:09:55,904
(female)
'Get out of here, you.'
150
00:09:55,971 --> 00:09:57,906
(male)
'Go on, you dirty little rat.'
151
00:09:59,573 --> 00:10:00,742
[door slamming]
152
00:10:03,843 --> 00:10:05,778
(Eddie)
'You okay, baby?'
153
00:10:08,378 --> 00:10:10,948
'How about it, baby?'
154
00:10:11,013 --> 00:10:12,013
Eddie!
155
00:10:17,418 --> 00:10:19,385
- Eddie, I can't.
- What's the matter?
156
00:10:19,452 --> 00:10:23,022
I can't go back up there. I'd
rather die. Take me with you.
157
00:10:23,089 --> 00:10:25,056
- You know how it is.
- I don't care.
158
00:10:25,122 --> 00:10:27,058
I don't care if we have nothing.
159
00:10:27,123 --> 00:10:29,360
We can work that out.
I'll keep my job.
160
00:10:29,425 --> 00:10:33,262
I won't ask you for a thing.
I won't be in your way. Honest.
161
00:10:33,327 --> 00:10:35,562
I'll work hard and I'll do
whatever you say.
162
00:10:35,629 --> 00:10:38,364
Can't we be married now, Eddie?
Can't we be married now?
163
00:10:38,430 --> 00:10:40,733
Sure, kid. Sure.
164
00:10:41,500 --> 00:10:42,669
Oh!
165
00:10:51,007 --> 00:10:54,942
I got you here tonight, boys,
to ask your advice on a matter.
166
00:10:55,009 --> 00:10:57,744
The time has come for John L.
Hennessey Corporation to expand
167
00:10:57,811 --> 00:11:00,111
and I wanted to ask you boys
what you think.
168
00:11:00,178 --> 00:11:03,580
(men)
We're all with you John.
169
00:11:03,647 --> 00:11:07,751
This expanding business means
buying something, right, John?
170
00:11:07,818 --> 00:11:09,751
Yeah. Yeah.
Something like that, Tim.
171
00:11:09,818 --> 00:11:12,987
Then I'm again' it!
172
00:11:13,053 --> 00:11:16,756
Well, maybe you won't be Tim
when you hear the proposition.
173
00:11:16,823 --> 00:11:19,824
Tomorrow morning, boys,
I can close a deal to acquire
174
00:11:19,891 --> 00:11:22,293
the McGuiness Dredging Company.
Lock, stock and barrel.
175
00:11:22,359 --> 00:11:25,294
Twenty four of the finest barges
ever constructed.
176
00:11:25,360 --> 00:11:27,697
[cheers and applause]
177
00:11:30,497 --> 00:11:32,433
I'm still again' it!
178
00:11:32,499 --> 00:11:34,434
[laughter]
179
00:11:34,501 --> 00:11:37,236
Boys, as long as you're all
with me on the proposition..
180
00:11:37,303 --> 00:11:39,236
That is, everybody except Tim..
181
00:11:39,303 --> 00:11:40,672
[laughter]
182
00:11:40,739 --> 00:11:42,706
why, I guess there's
nothing more to say.
183
00:11:42,772 --> 00:11:46,108
I wanted you to know what we're
doing and why we're doing it.
184
00:11:46,175 --> 00:11:48,410
You've strung along
with me this far.
185
00:11:48,476 --> 00:11:51,913
We've built a rowboat into
the world's finest harbor fleet.
186
00:11:51,978 --> 00:11:56,047
And for the benefit of all of us
we want to keep it growing.
187
00:11:56,114 --> 00:11:58,181
Those yearly bonuses
come in handy, huh?
188
00:11:58,248 --> 00:12:00,951
[crowd shouting]
189
00:12:01,018 --> 00:12:03,720
- Any complaints?
- No! No! No! No!
190
00:12:03,785 --> 00:12:06,388
Come on. Come on, now.
How about you, Timmy?
191
00:12:06,454 --> 00:12:08,188
I'm still again' it!
192
00:12:08,255 --> 00:12:09,757
[laughter]
193
00:12:11,124 --> 00:12:12,791
Hey, Tim.
194
00:12:12,858 --> 00:12:15,260
You didn't by any chance
go to Harvard, did you?
195
00:12:15,327 --> 00:12:16,828
[laughter]
196
00:12:20,696 --> 00:12:24,666
You see, Briggs, how can I go
broke with that gang backing me?
197
00:12:24,733 --> 00:12:27,168
How would I know?
I'm a Harvard man.
198
00:12:27,234 --> 00:12:30,169
- Where do we go from here?
- Briggs, you're a lucky man.
199
00:12:30,236 --> 00:12:33,304
I'm about to buy you a mess of
the world's finest Gefilte fish.
200
00:12:33,371 --> 00:12:36,641
- But I don't like Gefilte fish.
- With horseradish, red cabbage?
201
00:12:36,708 --> 00:12:38,843
You're crazy.
Of course you like it?
202
00:12:41,110 --> 00:12:43,846
I'd say we were thousands
of miles away from Gefilte fish.
203
00:12:43,912 --> 00:12:45,846
Oh, no, clever people,
these Chinese.
204
00:12:49,482 --> 00:12:52,617
There you are, Briggs, you see,
regular Saturday night party.
205
00:12:52,684 --> 00:12:55,218
Only it isn't a Saturday night.
Must be celebrating something.
206
00:12:55,285 --> 00:12:57,721
- Hello, Horowitz.
- Well, Mr. Hennessey.
207
00:12:57,788 --> 00:13:01,157
What'll it be tonight? Some real
"A" number one Chinese food?
208
00:13:01,222 --> 00:13:03,224
Now, quit stalling, Horowitz,
and bring it on.
209
00:13:03,291 --> 00:13:07,459
- Plenty of that red cabbage.
- Two Gefilte fish, mandarin.
210
00:13:07,525 --> 00:13:11,029
Is there something special going
on there, at the long table?
211
00:13:11,096 --> 00:13:14,230
That one with
the eleven 85-cent dinners?
212
00:13:14,297 --> 00:13:17,099
- They just got married.
- Married? Well, well, well.
213
00:13:17,166 --> 00:13:19,501
Oh, they're still doing it
in Hester Street, huh?
214
00:13:19,568 --> 00:13:21,702
- Got any champagne?
- For you, Mr. Hennessey?
215
00:13:21,770 --> 00:13:23,703
Not for me, for them.
216
00:13:24,537 --> 00:13:26,472
Thank you, Mr. Hennessey.
217
00:13:27,874 --> 00:13:29,840
Well, we put away
a lot of chopsuey.
218
00:13:29,907 --> 00:13:33,077
- Let's lift a cup to the kids.
- That's right.
219
00:13:33,142 --> 00:13:35,410
Everybody get set.
Here's to the bride.
220
00:13:35,477 --> 00:13:37,112
Bride.
221
00:13:37,179 --> 00:13:41,181
It's swell of all you people.
I just don't know what to say.
222
00:13:41,248 --> 00:13:43,215
Sit down, dope.
You ain't the bride.
223
00:13:43,282 --> 00:13:46,218
Somebody got married. I guess
I heard what the man said.
224
00:13:46,285 --> 00:13:47,452
[laughter]
225
00:13:47,519 --> 00:13:50,020
And we heard what the man said.
Didn't we, baby?
226
00:13:50,087 --> 00:13:52,822
I can't remember the words.
Just the music.
227
00:13:53,523 --> 00:13:55,157
Thanks, everybody.
228
00:13:55,224 --> 00:13:59,426
I hope you'll all be as happy
as I am right now... always.
229
00:14:01,461 --> 00:14:04,730
- When do we go home?
- We can't go now, Eddie.
230
00:14:04,798 --> 00:14:07,099
What is this?
We've been married two hours.
231
00:14:07,164 --> 00:14:09,365
- Will we ever get to be alone?
- Shhh. Eddie.
232
00:14:10,901 --> 00:14:12,835
(Horowitz)
'Champagne. Hot stuff, eh?'
233
00:14:12,902 --> 00:14:14,669
[cork pops]
234
00:14:14,736 --> 00:14:16,669
Somebody launching a boat?
235
00:14:16,736 --> 00:14:19,105
- Hey, who ordered that?
- Mr. Hennessey.
236
00:14:19,172 --> 00:14:21,340
- Mr. Hennessey?
- Which Hennessey?
237
00:14:22,775 --> 00:14:24,910
Oh! John L. Hennessey.
238
00:14:24,976 --> 00:14:28,044
The guy who owns all the boats.
Take a look at him, honey.
239
00:14:28,111 --> 00:14:31,147
A big shot. A real big shot.
240
00:14:40,285 --> 00:14:43,889
- You should thank him, Eddie.
- Yeah. I was just going to.
241
00:14:43,955 --> 00:14:47,257
And talk fast. Maybe you can
cut yourself in for a job.
242
00:14:47,324 --> 00:14:49,491
Can't you even shut up
at a wedding?
243
00:14:49,557 --> 00:14:51,093
[chuckles]
244
00:14:51,160 --> 00:14:53,428
- Maybe you better come along.
- Me, why?
245
00:14:53,493 --> 00:14:55,996
A chance to meet Hennessey.
It'll do us some good.
246
00:14:56,063 --> 00:14:58,031
We can't pass up
a bet like this.
247
00:14:58,096 --> 00:15:00,066
Tell him I want
to get married too.
248
00:15:00,133 --> 00:15:02,167
I'll marry anybody
but a flyweight.
249
00:15:03,767 --> 00:15:05,768
Uh-oh. He's bringing
his wife over.
250
00:15:05,837 --> 00:15:07,770
Hmm, and not bad.
251
00:15:07,838 --> 00:15:09,770
Mr. Hennessey.
I'm Eddie Miller.
252
00:15:09,838 --> 00:15:11,639
This is Mrs. Miller,
since an hour ago.
253
00:15:11,705 --> 00:15:13,340
Hello.
254
00:15:13,407 --> 00:15:16,508
My name is Briggs, and I hate
Gefilte fish since all my life.
255
00:15:16,575 --> 00:15:18,010
[light laughter]
256
00:15:18,077 --> 00:15:20,178
Eddie, you haven't thanked
Mr. Hennessey yet.
257
00:15:20,245 --> 00:15:23,112
Oh, sure. Thanks for
the champagne, Mr. Hennessey.
258
00:15:23,179 --> 00:15:25,380
- You're from Hester Street too.
- That's right.
259
00:15:25,447 --> 00:15:27,951
Just got the breaks and went
right up there, huh?
260
00:15:28,017 --> 00:15:29,951
- Eddie, I don't think...
- That's alright.
261
00:15:30,017 --> 00:15:32,453
I'll be up there myself
one of these days.
262
00:15:32,519 --> 00:15:35,922
- 'Plenty of room at the top?'
- That's what they tell me.
263
00:15:35,988 --> 00:15:39,124
Maybe, they would like
to come to our table.
264
00:15:39,190 --> 00:15:41,691
You don't want that tribe
climbing all over him.
265
00:15:41,758 --> 00:15:44,360
But say, maybe, you'd like
to dance with the bride?
266
00:15:46,127 --> 00:15:48,663
- Well I-I...
- I don't think Mr. Hennessey...
267
00:15:48,728 --> 00:15:51,865
Sure, he would. He ain't blind.
268
00:15:51,932 --> 00:15:55,567
- Well, Mrs. Miller.
- Uh... sure.
269
00:15:55,633 --> 00:15:58,902
You see? Come on, honey.
Show him how it's done.
270
00:16:02,204 --> 00:16:04,438
I think your wife is
very charming, Mr. Miller.
271
00:16:04,505 --> 00:16:08,209
You just think it. I know it.
272
00:16:08,276 --> 00:16:11,544
What does a fella say to a new
bride that just got married?
273
00:16:11,611 --> 00:16:15,380
They usually wish them luck,
but I don't need any.
274
00:16:15,446 --> 00:16:17,582
Right there already, huh?
In the promised land.
275
00:16:17,648 --> 00:16:19,216
That's right.
276
00:16:19,283 --> 00:16:22,417
Today and tomorrow, from now on.
It'll always be like that?
277
00:16:22,484 --> 00:16:23,818
Yes, that's right.
278
00:16:25,152 --> 00:16:28,255
That's the stuff.
You got everything, huh?
279
00:16:28,322 --> 00:16:31,656
Well, everything we'll
ever need. Each other.
280
00:16:31,722 --> 00:16:33,859
That's a pretty thought.
281
00:16:35,559 --> 00:16:37,760
- Violets, huh?
- Yes.
282
00:16:37,827 --> 00:16:41,329
I love them. They're so
beautiful and helpless-looking.
283
00:16:42,030 --> 00:16:43,865
You're beautiful.
284
00:16:45,465 --> 00:16:47,801
But I'm afraid the resemblance
ends there.
285
00:16:47,868 --> 00:16:50,203
[chuckles]
286
00:16:50,268 --> 00:16:52,569
Shouldn't we go back
to our table or something?
287
00:16:52,636 --> 00:16:55,039
Huh? What, no encores?
288
00:16:55,106 --> 00:16:58,474
Hey, Briggs, dump a flock of
nickels in that gadget, please.
289
00:17:00,209 --> 00:17:02,709
["Always and Always"
by Joan Crawford]
290
00:17:02,776 --> 00:17:07,213
Oh. Do you mind, Mr. Hennessey?
291
00:17:07,280 --> 00:17:09,314
- What's wrong? Not so good?
- No, it isn't that.
292
00:17:09,380 --> 00:17:13,683
I like to dance with you,
only it's this particular song.
293
00:17:13,750 --> 00:17:16,752
- Why?
- It's ours.
294
00:17:16,819 --> 00:17:20,055
- Eddie's and mine, I mean.
- You mean, you wrote it?
295
00:17:20,122 --> 00:17:23,991
No, we fell in love to it..
296
00:17:24,058 --> 00:17:26,226
And so we always dance
to it together.
297
00:17:26,291 --> 00:17:29,127
That must sound awfully
silly to you.
298
00:17:29,193 --> 00:17:32,528
No. No, it doesn't.
299
00:17:32,594 --> 00:17:36,497
I just didn't think things like
that happened outside of books.
300
00:17:37,065 --> 00:17:38,065
[chuckles]
301
00:17:41,334 --> 00:17:42,868
Uh, Miller?
302
00:17:46,437 --> 00:17:48,572
It's your song Miller,
that leaves it to you.
303
00:17:48,639 --> 00:17:50,173
Anything the matter?
304
00:17:50,240 --> 00:17:52,741
No, I just explained to
Mr. Hennessey about our song.
305
00:17:52,807 --> 00:17:55,376
Oh. But we can skip
this one. Go ahead.
306
00:17:55,443 --> 00:17:58,145
- But Eddie, I...
- No, don't give anything away.
307
00:17:58,211 --> 00:18:00,513
- I wouldn't.
- You're right, Mr. Hennessey.
308
00:18:00,580 --> 00:18:03,215
You don't find them around
every place, huh?
309
00:18:03,282 --> 00:18:05,950
- Goodbye, Mr. Hennessey.
- Goodbye, Mrs. Miller.
310
00:18:14,222 --> 00:18:16,656
And so they were married.
311
00:18:16,722 --> 00:18:18,459
It looks like it might be love.
312
00:18:18,525 --> 00:18:20,026
Might be?
313
00:18:20,093 --> 00:18:22,260
They've even got a song
that goes with it.
314
00:18:24,196 --> 00:18:29,932
* Da da dee da da dum
315
00:18:29,999 --> 00:18:35,302
* Da dee da da dee
316
00:18:35,369 --> 00:18:41,139
* Da dum
317
00:18:41,206 --> 00:18:45,977
* Always and always
318
00:18:46,043 --> 00:18:51,545
* I'll go on adoring *
319
00:18:51,612 --> 00:18:54,181
* The glory
320
00:18:54,247 --> 00:18:58,649
* And wonder of you
321
00:19:02,253 --> 00:19:07,022
* Always and always
322
00:19:07,089 --> 00:19:12,726
* My love will go soaring
323
00:19:12,793 --> 00:19:19,331
* To heaven far under the blue
324
00:19:23,265 --> 00:19:28,735
* Life is strange
and ever changing *
325
00:19:28,802 --> 00:19:33,507
* Doesn't make reason or rhyme *
326
00:19:33,572 --> 00:19:40,477
* But through all the centuries
time endures *
327
00:19:42,113 --> 00:19:48,482
* Darling we'll be together *
328
00:19:49,350 --> 00:19:54,720
* For ever and ever
329
00:19:54,785 --> 00:19:58,423
* For always
330
00:19:58,489 --> 00:20:02,991
* And always
331
00:20:03,058 --> 00:20:06,560
* I'm yours *
332
00:20:13,532 --> 00:20:15,066
- Eddie.
- Huh?
333
00:20:15,133 --> 00:20:17,235
- Guess what?
- What?
334
00:20:17,301 --> 00:20:19,436
We're on our way home.
335
00:20:19,502 --> 00:20:21,570
We're better than that, kid.
We're here.
336
00:20:26,740 --> 00:20:28,708
- How's the outside look to you?
- Oh, Eddie.
337
00:20:28,774 --> 00:20:30,709
Eddie, we're near the river,
aren't we?
338
00:20:30,776 --> 00:20:33,978
You can throw egg shells in it.
That's what you wanted, right?
339
00:20:54,590 --> 00:20:56,125
Oh..
340
00:21:06,698 --> 00:21:08,632
How about it, kid?
341
00:21:08,699 --> 00:21:10,001
Eddie..
342
00:21:12,235 --> 00:21:14,370
Huh? Now, what's the matter?
343
00:21:14,436 --> 00:21:15,637
[chuckles]
344
00:21:15,705 --> 00:21:17,438
Eddie, why am I crying?
345
00:21:17,505 --> 00:21:20,607
There's nothing in the world
that I haven't got right now.
346
00:21:26,578 --> 00:21:27,711
Oh, Eddie.
347
00:21:46,091 --> 00:21:48,893
It's too early morning
to take a clout on the chin.
348
00:21:48,959 --> 00:21:51,194
- Clout on whose chin?
- Yours.
349
00:21:54,863 --> 00:21:57,764
This would be the morning after,
wouldn't it?
350
00:21:57,831 --> 00:21:59,266
After what?
351
00:21:59,333 --> 00:22:01,167
'The wedding.'
352
00:22:01,234 --> 00:22:04,636
Oh, the Miller's.
What brought that up?
353
00:22:04,703 --> 00:22:06,704
Well, I was just thinking...
354
00:22:06,770 --> 00:22:08,705
Well, what I meant to say was...
355
00:22:08,771 --> 00:22:10,906
Don't you think that...
356
00:22:10,973 --> 00:22:13,142
Oh, so that's how it is, huh?
357
00:22:21,346 --> 00:22:23,581
Well, what I-
what I meant to say was
358
00:22:23,648 --> 00:22:25,615
that I thought she was
a sweet kid.
359
00:22:25,681 --> 00:22:28,818
I mean, naive, you know,
both of 'em.
360
00:22:28,883 --> 00:22:31,552
Yes, they were. Wasn't she?
361
00:22:38,857 --> 00:22:40,259
- Darling. Eddie.
- Hmm?
362
00:22:40,326 --> 00:22:42,559
You'll find the toast
and bacon in the oven.
363
00:22:42,626 --> 00:22:45,261
Coffee's on the stove. Don't
forget to turn off the gas.
364
00:22:45,328 --> 00:22:46,895
- Goodbye.
- Goodbye?
365
00:22:46,962 --> 00:22:49,465
You saying I'm eating breakfast
alone on the first morning?
366
00:22:49,532 --> 00:22:53,434
- Darling, I haven't much time.
- So, you'll be late. So what?
367
00:22:53,499 --> 00:22:55,034
[chuckles]
368
00:22:55,101 --> 00:22:57,469
- Where am I?
- It's over there.
369
00:22:57,536 --> 00:23:00,539
Oh, pour yourself another cup of
coffee. I'll be right with you.
370
00:23:00,605 --> 00:23:02,139
Alright, darling.
371
00:23:13,579 --> 00:23:15,547
You're a success, baby.
It's a great racket.
372
00:23:15,613 --> 00:23:17,682
Why we didn't think
of it before?
373
00:23:17,749 --> 00:23:19,083
I did.
374
00:23:23,585 --> 00:23:25,554
'Aren't you gonna eat
your toast and bacon"
375
00:23:25,620 --> 00:23:27,955
No percentage in it.
376
00:23:28,022 --> 00:23:29,956
How about that job of yours?
377
00:23:30,022 --> 00:23:33,760
No wife of mine is gonna work
in a dump like that for money.
378
00:23:33,826 --> 00:23:37,362
How'd you like to work in
a Gebhart show? 50 slugs a week?
379
00:23:37,428 --> 00:23:39,996
But you gotta be able to sing
and dance and-and act.
380
00:23:40,063 --> 00:23:42,565
'With your looks they'd hire you
if you couldn't walk.'
381
00:23:42,632 --> 00:23:46,234
I'm yanking you out, as soon as
the dough rolls in off swing.
382
00:23:46,301 --> 00:23:49,570
Don't get the idea I'm letting
any wife of mine earn the cakes.
383
00:23:49,636 --> 00:23:51,603
Maybe, I've got talent
I don't know about.
384
00:23:51,670 --> 00:23:54,705
Maybe, the rich young man who
produces it, might notice first.
385
00:23:54,772 --> 00:23:58,107
Meanwhile, I've gotta run up
some buttonholes for Mr. Jones.
386
00:23:58,175 --> 00:24:01,109
If he says anything, tell him
I said "fish-cakes" to him.
387
00:24:01,177 --> 00:24:03,345
Yeah, sure. I'll be home
as soon as I can.
388
00:24:03,412 --> 00:24:04,912
- And, honey.
- 'Yeah?'
389
00:24:04,979 --> 00:24:07,846
I'm a little short, you know
that blow out last night.
390
00:24:07,913 --> 00:24:11,383
- Have a couple of extra bucks?
- Yeah, I think so, Eddie.
391
00:24:13,185 --> 00:24:15,387
Two? Well, I-I've only got five.
392
00:24:15,453 --> 00:24:17,420
I'll get it changed.
Thanks, babe.
393
00:24:17,487 --> 00:24:18,721
Goodbye.
394
00:24:18,788 --> 00:24:19,788
Goodbye.
395
00:24:30,796 --> 00:24:32,763
- Did I kiss you goodbye?
- I kissed you.
396
00:24:32,829 --> 00:24:35,132
Never mind the argument. Who're
gonna think about all day?
397
00:24:35,199 --> 00:24:36,565
You.
398
00:24:36,632 --> 00:24:38,867
- And don't you ever forget it.
- No, I won't.
399
00:24:38,933 --> 00:24:40,236
Bye.
400
00:24:41,703 --> 00:24:43,205
[broadway music]
401
00:24:50,509 --> 00:24:52,443
I'll never learn that finale.
402
00:24:52,510 --> 00:24:55,010
Don't worry. If you lose this
Eddie'll get you another.
403
00:24:55,077 --> 00:24:57,213
He doesn't want me to work.
404
00:24:57,278 --> 00:24:59,414
You've been telling me
that for months.
405
00:24:59,480 --> 00:25:01,716
Why don't you come along
and have some fun?
406
00:25:01,782 --> 00:25:04,016
For a guy that never
used to throw parties
407
00:25:04,083 --> 00:25:06,094
Hennessey throws the best kind
and everybody's welcome.
408
00:25:06,118 --> 00:25:08,686
The battle you put up isn't
worth the chicken salad.
409
00:25:08,753 --> 00:25:11,687
- Eddie wouldn't want me to go.
- Yeah, I remember Mr. Miller.
410
00:25:11,754 --> 00:25:14,624
- Guess he's waiting for you.
- Hasn't missed a performance.
411
00:25:14,689 --> 00:25:17,326
Great little waiter,
Eddie, ain't he?
412
00:25:17,392 --> 00:25:19,328
As long as you like it, baby.
413
00:25:27,266 --> 00:25:29,199
- Hi, Beryl.
- Hello, Superman.
414
00:25:29,267 --> 00:25:31,277
- She'll be right out.
- Going to Hennessey's party?
415
00:25:31,301 --> 00:25:33,569
My report card says
"never absent and never late."
416
00:25:33,636 --> 00:25:35,571
- Goodnight.
- Why ain't Jessie going?
417
00:25:35,638 --> 00:25:37,871
On one for those wild affairs
that Hennessey gives?
418
00:25:37,938 --> 00:25:40,440
You wouldn't want her carried
some night full of sandwiches.
419
00:25:40,506 --> 00:25:42,742
Stop it. I didn't even
know she was asked.
420
00:25:42,808 --> 00:25:45,543
Not that Mr. Hennessey would
be the right man for her.
421
00:25:45,609 --> 00:25:49,811
Sure he would. That's the kind
of people I want her to get to.
422
00:25:49,878 --> 00:25:53,148
Such a smart dame. Only you just
talked Jessie out of some fun.
423
00:25:53,215 --> 00:25:55,650
I would've let her go.
Now, she stays home.
424
00:25:55,716 --> 00:25:59,518
You'll change your mind and hers
too, if she doesn't want to.
425
00:25:59,585 --> 00:26:02,354
'Cause you're the thoughtful
type, ain't you, sweet?
426
00:26:05,857 --> 00:26:07,358
[engine turns over]
427
00:26:09,090 --> 00:26:11,394
[piano music]
428
00:26:26,236 --> 00:26:28,471
Is there any reason,
why you should be alone?
429
00:26:28,536 --> 00:26:31,938
- It's soon to tell, isn't it?
- That's not a bad answer.
430
00:26:32,005 --> 00:26:34,107
- I'm Dave Mclntyre.
- And you worked J. L.
431
00:26:34,174 --> 00:26:37,041
Yes, he's a great guy.
Yes, I'm having a good time.
432
00:26:37,108 --> 00:26:40,612
Yes, I'd like a drink and yes
we'll walk outside afterwards.
433
00:26:40,679 --> 00:26:43,681
Fine, that carries us over about
two hours and brings us up
434
00:26:43,747 --> 00:26:47,115
to the point where I start
talking about your eyes.
435
00:26:47,182 --> 00:26:50,486
- When'll Mr. Hennessey arrive?
- Oh, he's always late.
436
00:26:50,551 --> 00:26:53,620
He likes to let things get
warmed up before he checks in.
437
00:26:53,687 --> 00:26:56,421
- Now, about you and me...
- Sorry, I never ride tug boats.
438
00:26:56,488 --> 00:26:59,624
Even if you are the captain.
439
00:26:59,691 --> 00:27:01,692
Sorry, that's how I got it.
440
00:27:04,626 --> 00:27:06,761
- How late am I?
- Three rounds of cocktails.
441
00:27:06,828 --> 00:27:09,129
- Mrs. Miller's here.
- She is? Good. Good.
442
00:27:09,196 --> 00:27:12,632
It's about time, I was getting
pretty sick of these brawls.
443
00:27:12,699 --> 00:27:14,967
- You're Mr. Hennessey!
- Hello.
444
00:27:15,034 --> 00:27:17,669
- My name is Adair.
- My fans call me Bubbles.
445
00:27:17,736 --> 00:27:19,836
I like chicken legs best
because they..
446
00:27:22,305 --> 00:27:24,439
Because they have
handles on 'em.
447
00:27:24,506 --> 00:27:26,941
Here I am, Mr. Hennessey.
Right here.
448
00:27:27,008 --> 00:27:28,775
Hmm?
449
00:27:28,842 --> 00:27:30,876
Oh, oh yes.
450
00:27:30,944 --> 00:27:32,311
Briggs.
451
00:27:32,377 --> 00:27:37,914
I'll be back in a minute.
452
00:27:37,980 --> 00:27:40,650
Darling, this is, Mr. Briggs.
He-he has no friends.
453
00:27:40,717 --> 00:27:42,651
- John, she's here.
- Yeah, yeah, I know.
454
00:27:42,719 --> 00:27:46,620
He's a Harvard expert on
Economics. He'll entertain you.
455
00:27:46,687 --> 00:27:49,222
- Mike.
- I hate economical evenings.
456
00:27:49,289 --> 00:27:51,790
Get a few plates of food
out on the terrace.
457
00:27:51,857 --> 00:27:55,327
And when you're done, get some
violets. Nice, big bunch.
458
00:28:02,030 --> 00:28:05,198
One for you. One for you.
459
00:28:05,265 --> 00:28:07,267
And one for me.
460
00:28:09,401 --> 00:28:11,402
Thanks for coming
to my party, Mrs. Miller.
461
00:28:11,469 --> 00:28:13,204
Well, you came to mine,
Mr. Hennessey.
462
00:28:13,271 --> 00:28:16,340
- Are we going some place?
- Yeah. Sit here and talk over.
463
00:28:16,406 --> 00:28:19,474
- But talk what over?
- Well, it's your song.
464
00:28:19,541 --> 00:28:22,444
Maybe, you're still dancing
it with Eddie.
465
00:28:22,510 --> 00:28:24,445
You mean are we still together?
466
00:28:24,510 --> 00:28:26,446
But of course.
467
00:28:26,512 --> 00:28:29,013
But I thought...
you're in the Gebhart show.
468
00:28:29,080 --> 00:28:30,749
Yes, but..
469
00:28:31,982 --> 00:28:34,217
Oh, I see, but that's only
for a while.
470
00:28:34,284 --> 00:28:37,018
Eddie, I mean, Mr. Miller,
has the contract on Swing Magoo.
471
00:28:37,085 --> 00:28:38,387
Swing Magoo?
472
00:28:38,454 --> 00:28:40,921
He's a fighter and when
he gets bigger fights
473
00:28:40,988 --> 00:28:43,523
I suppose we'll have lots of
money, but it isn't important.
474
00:28:43,591 --> 00:28:46,625
- It isn't?
- Thank you.
475
00:28:46,692 --> 00:28:50,561
Thanks, Mike. Now, run out
and get those, will you?
476
00:28:50,627 --> 00:28:52,663
- Let's go over there.
- But it's nice here.
477
00:28:52,729 --> 00:28:55,597
- I wanna show you something.
- What if I don't wanna go?
478
00:28:55,664 --> 00:28:57,599
Then we'll stay here.
479
00:29:17,412 --> 00:29:19,580
- What time is it?
- About 12:30.
480
00:29:19,646 --> 00:29:22,547
Oh, don't run away. We'll
be friends after a while.
481
00:29:22,614 --> 00:29:27,751
- You like it from here?
- Mm-hmm. It's beautiful.
482
00:29:27,818 --> 00:29:32,088
Looks like the city was piled up
against the dark.
483
00:29:32,153 --> 00:29:34,089
See way down there
in that corner?
484
00:29:34,155 --> 00:29:37,190
The little red and green lights?
Those are my boats.
485
00:29:37,256 --> 00:29:38,792
They're beautiful too.
486
00:29:44,261 --> 00:29:46,798
I-I must be going now,
it's been very nice.
487
00:29:46,864 --> 00:29:48,798
Yes, hasn't it?
488
00:29:48,865 --> 00:29:51,733
We've been off on the wrong foot
all evening, haven't we?
489
00:29:51,800 --> 00:29:53,834
I thought we'd get it
straightened out.
490
00:29:53,901 --> 00:29:57,371
I didn't think you'd run away
for a few unpleasant minutes.
491
00:29:59,371 --> 00:30:00,672
Goodnight.
492
00:30:15,181 --> 00:30:16,916
So, the money isn't important?
493
00:30:16,982 --> 00:30:18,918
- You can't believe that?
- No.
494
00:30:18,983 --> 00:30:21,719
You've spent your whole life
piling it up, what've you got?
495
00:30:21,786 --> 00:30:24,455
- Pile of money. What about you?
- Three rooms.
496
00:30:24,522 --> 00:30:26,287
And you're married,
and work in a chorus.
497
00:30:26,354 --> 00:30:30,291
You'll go on, trying to keep
those rooms. Fighting to get by.
498
00:30:30,358 --> 00:30:31,926
- That's right.
- Why?
499
00:30:31,992 --> 00:30:34,528
Because I've got them now.
I'm working in a chorus.
500
00:30:34,594 --> 00:30:38,631
I'll work in a laundry. I'll
work till I drop to keep him.
501
00:30:38,696 --> 00:30:41,965
I never knew anything could mean
so much to anybody up to now.
502
00:30:58,877 --> 00:31:00,410
[piano music]
503
00:31:06,213 --> 00:31:07,949
Entertain the kids, Briggs.
504
00:31:19,022 --> 00:31:20,823
[intercom buzzing]
505
00:31:20,890 --> 00:31:21,890
Hello.
506
00:31:21,924 --> 00:31:23,258
Yes, sir.
507
00:31:23,324 --> 00:31:29,029
- Yes. Absolutely. Yes, sir.
- Why are we going up?
508
00:31:29,096 --> 00:31:31,798
That's the only way we can
reach the upper floors.
509
00:31:31,865 --> 00:31:33,898
- Let me out.
- I can't while we're running.
510
00:31:33,965 --> 00:31:35,967
- Then stop it.
- But it's against the law.
511
00:31:36,032 --> 00:31:37,968
I can't let you..
512
00:31:47,807 --> 00:31:49,809
I'll let you out
in just a minute.
513
00:31:56,780 --> 00:31:58,781
Perfect entrance, Mike.
514
00:32:00,347 --> 00:32:02,518
- You forgot these.
- Why are you following me?
515
00:32:02,585 --> 00:32:04,317
I'm not following you,
I'm with you.
516
00:32:04,384 --> 00:32:06,952
Let's start all over.
You proved you're a nice girl.
517
00:32:07,019 --> 00:32:09,522
Let me prove I'm not a bad guy.
Hey, cab!
518
00:32:09,589 --> 00:32:13,658
Let go of me. You can't force
people to do what you want.
519
00:32:13,725 --> 00:32:16,792
You were my guest and I wanna do
things according to the book.
520
00:32:16,859 --> 00:32:18,828
May I see you home? How's that?
521
00:32:18,895 --> 00:32:21,128
Not very good, but you'll
think up another one.
522
00:32:21,195 --> 00:32:23,597
That's right. It's just
something that's got to happen.
523
00:32:24,364 --> 00:32:25,664
[brakes squealing]
524
00:32:29,000 --> 00:32:31,402
I did the wrong thing, didn't I?
525
00:32:31,469 --> 00:32:34,269
- So did you.
- By going to your silly party.
526
00:32:34,336 --> 00:32:36,738
You shouldn't have slugged me.
527
00:32:36,805 --> 00:32:40,475
You must learn to handle such
situations more elegantly.
528
00:32:40,542 --> 00:32:42,642
Always leave the man
holding the bag.
529
00:32:42,709 --> 00:32:45,712
I like my way best.
530
00:32:45,778 --> 00:32:48,079
You really don't blame me
for kissing you, do you?
531
00:32:48,146 --> 00:32:52,582
What do you think that slap was?
A distinguished service cross?
532
00:32:52,648 --> 00:32:54,584
What I mean is,
you were beginning
533
00:32:54,651 --> 00:32:57,085
to add up into something
that a man wants.
534
00:32:57,152 --> 00:32:59,586
'And all that talk about
the things you've got'
535
00:32:59,653 --> 00:33:01,587
'and what you'd
do to keep them.'
536
00:33:01,654 --> 00:33:04,188
You put that with what you offer
to the naked eye..
537
00:33:04,255 --> 00:33:06,225
And, uh, well,
can you blame a man?
538
00:33:06,290 --> 00:33:09,158
Yes, and I'm still glad
I slugged you.
539
00:33:09,225 --> 00:33:12,762
- And you still don't like me.
- Oh, you're a very smart man.
540
00:33:12,829 --> 00:33:16,598
You catch on quickly.
Look, why bother taking me home?
541
00:33:17,932 --> 00:33:20,165
I want to see those
three rooms of yours.
542
00:33:22,201 --> 00:33:24,769
I've been wondering
what makes them mean so much
543
00:33:24,836 --> 00:33:27,538
more to you than anything
I've got means to me.
544
00:33:34,575 --> 00:33:35,677
Wait.
545
00:33:35,744 --> 00:33:36,744
[car door closes]
546
00:33:43,314 --> 00:33:45,249
I don't expect you to like it.
547
00:33:45,315 --> 00:33:48,585
It looks better to me than it
would to others because..
548
00:33:48,652 --> 00:33:51,252
- Well, because...
- Because it's yours.
549
00:33:51,318 --> 00:33:53,087
Yes, because it's mine.
550
00:33:53,154 --> 00:33:56,156
Don't tell me, it was there
when we moved into the joint.
551
00:33:56,221 --> 00:33:57,757
Look here, Eddie.
552
00:33:57,823 --> 00:34:00,825
We let you have it so you'll
have a place after marriage.
553
00:34:00,892 --> 00:34:03,695
(female)
'The least you can do is pay for damage.'
554
00:34:03,762 --> 00:34:07,730
- 'What damage?'
- Keep your chin up, kid.
555
00:34:07,797 --> 00:34:10,030
Maybe I ought to hang one
in your chin?
556
00:34:10,097 --> 00:34:12,099
- Maybe you better try it.
- 'Eddie.'
557
00:34:13,633 --> 00:34:17,336
Hello, honey. You're just
in time to get a load of this.
558
00:34:17,403 --> 00:34:20,772
- Who are these people?
- The people who live here.
559
00:34:20,839 --> 00:34:24,507
They say we burnt their cheap
table with a cigarette.
560
00:34:24,574 --> 00:34:26,841
- I am saying it!
- Honey, tell him.
561
00:34:26,908 --> 00:34:29,210
'Was that table burned
when we moved in or not?'
562
00:34:29,277 --> 00:34:31,612
I-I think we did it, Eddie.
563
00:34:31,679 --> 00:34:33,613
Oh, we did, huh?
564
00:34:33,680 --> 00:34:35,648
Okay, then you win.
565
00:34:35,715 --> 00:34:38,448
Give 'em a couple of bucks,
and let's get outta here.
566
00:34:38,515 --> 00:34:41,251
Nice people. Loan a guy
an apartment and sneak back
567
00:34:41,318 --> 00:34:43,051
in the night and move him out.
568
00:34:43,118 --> 00:34:45,954
That's what I call
doing a guy a favor.
569
00:34:46,021 --> 00:34:48,855
- Will $2 be enough?
- Mmm. plenty.
570
00:34:48,922 --> 00:34:52,291
Sorry to have to move you out,
I told him we wanted it today.
571
00:34:52,358 --> 00:34:56,194
- I guess he didn't tell you.
- Yes, he did, but I forgot.
572
00:34:56,261 --> 00:35:00,429
Thanks for letting us use it.
It was a lovely apartment.
573
00:35:00,496 --> 00:35:02,631
I'll-I'll go pack now.
574
00:35:18,742 --> 00:35:20,676
Wait till I give it some light.
575
00:35:23,312 --> 00:35:24,813
What a dump!
576
00:35:24,878 --> 00:35:27,814
Why do you say that?
It's not so bad.
577
00:35:27,881 --> 00:35:30,549
It's clean and I'll bet
that's a swell bed.
578
00:35:30,617 --> 00:35:32,950
Yeah. That's a swell act.
579
00:35:33,017 --> 00:35:35,153
But it don't fool, Eddie.
580
00:35:35,220 --> 00:35:38,188
'I know what you're thinking.
I'm a heel. You're right.'
581
00:35:39,288 --> 00:35:42,124
Yeah, sure, you're terrible.
582
00:35:42,189 --> 00:35:44,926
So we lost a funny little
apartment. So what of it?
583
00:35:44,991 --> 00:35:47,961
Plenty. I know how you felt
about that joint.
584
00:35:48,028 --> 00:35:51,295
If I was any kind of a guy,
you'd have one for keeps.
585
00:35:51,362 --> 00:35:53,363
Instead, I give you this.
586
00:35:53,430 --> 00:35:55,666
Well, it's better than
a lot of people have.
587
00:35:55,733 --> 00:35:57,734
Anyway, we're not gonna
be in it forever.
588
00:35:57,799 --> 00:36:00,802
Soon Swing'll get a big fight.
We'll get a better place.
589
00:36:00,869 --> 00:36:03,003
So, you see, everything's jake.
590
00:36:03,070 --> 00:36:08,007
Only it ain't. I should've
told you this before.
591
00:36:08,074 --> 00:36:10,842
You've had enough for one night.
Might as well unpack these.
592
00:36:10,908 --> 00:36:13,110
- What is it, Eddie?
- Nothing.
593
00:36:13,177 --> 00:36:16,179
Where do these go?
594
00:36:16,246 --> 00:36:19,247
Look, if anything's happened,
I want you to tell me about it.
595
00:36:19,314 --> 00:36:23,549
Well, if you've got to know...
I don't own Swing anymore.
596
00:36:23,616 --> 00:36:26,619
I lost his contract
in a crap game.
597
00:36:27,018 --> 00:36:28,886
Oh.
598
00:36:28,953 --> 00:36:31,755
Well, start screaming!
Tell me you think I'm a crumb.
599
00:36:31,822 --> 00:36:34,457
Why? Because a couple of things
have gone wrong?
600
00:36:34,522 --> 00:36:36,457
Things go wrong with everybody,
Eddie.
601
00:36:36,523 --> 00:36:39,525
I've still got my job. At least
we know we're gonna eat.
602
00:36:39,592 --> 00:36:41,094
Hey.
603
00:36:41,161 --> 00:36:42,595
Come here.
604
00:36:45,797 --> 00:36:47,731
You're a lot of
swell woman, baby.
605
00:36:47,798 --> 00:36:50,967
And what have
I handed you? Grief.
606
00:36:51,034 --> 00:36:53,736
Eddie, I don't think there's
enough grief in the world
607
00:36:53,803 --> 00:36:56,103
to make up for the happiness
I've had aldready.
608
00:36:56,170 --> 00:37:00,207
Much less of what-
what we're gonna have.
609
00:37:00,274 --> 00:37:02,876
Right now, I'm tired
and I wanna go to sleep.
610
00:37:02,941 --> 00:37:05,710
I guess the bathroom's
somewhere down the hall.
611
00:37:05,777 --> 00:37:07,878
What kind of a time
did you have tonight?
612
00:37:07,945 --> 00:37:09,880
- Good.
- Meet Hennessey?
613
00:37:09,945 --> 00:37:12,114
- Yeah.
- Some guy, huh?
614
00:37:12,180 --> 00:37:15,016
- He's alright.
- I told you you'd have fun.
615
00:37:15,083 --> 00:37:17,351
Don't I always steer you right?
616
00:37:17,418 --> 00:37:20,187
- Who knows what's best for you?
- You do, Eddie.
617
00:37:46,503 --> 00:37:48,470
[up-tempo dance music]
618
00:37:48,537 --> 00:37:50,707
- Got a Jessie Miller here?
- Give it over.
619
00:37:50,772 --> 00:37:52,507
- What's in it?
- Are you Jessie Miller?
620
00:37:52,572 --> 00:37:55,574
If it's bad news I can't give it
until the final verse.
621
00:37:55,641 --> 00:37:58,376
You wouldn't want an officer
in the finale of your show.
622
00:37:58,443 --> 00:38:00,377
Give it to her now.
623
00:38:04,015 --> 00:38:06,081
- Jessie Miller.
- Yeah?
624
00:38:06,148 --> 00:38:08,718
- For you. A cop brought it.
- Cop?
625
00:38:13,921 --> 00:38:15,954
You got three minutes
to make the change.
626
00:38:16,021 --> 00:38:18,790
- Anything the matter?
- No, no.
627
00:38:27,930 --> 00:38:31,031
Alright, tell me while
you getting dressed.
628
00:38:31,098 --> 00:38:33,066
Beryl, I gotta have some money.
A $100.
629
00:38:33,133 --> 00:38:35,867
I can let you have 60 cents.
What's happened to Eddie?
630
00:38:35,934 --> 00:38:37,868
What makes you think
it's for Eddie?
631
00:38:37,935 --> 00:38:40,270
What if it is?
I've still need it.
632
00:38:40,337 --> 00:38:42,271
When are you gonna get wise?
633
00:38:42,338 --> 00:38:45,841
It's just a matter of time until
he pulls you down to his class.
634
00:38:45,908 --> 00:38:47,876
'Beryl, will you listen
once and for all?'
635
00:38:47,943 --> 00:38:50,810
'Eddie took me away from Hester
Street. Can't you understand?'
636
00:38:50,877 --> 00:38:53,378
A street car could've done that,
and cost you less.
637
00:38:53,445 --> 00:38:56,181
But you don't know,
how nice and sweet he can be.
638
00:38:56,248 --> 00:38:58,314
He remembers the things
that count. Little things.
639
00:38:58,381 --> 00:39:01,150
I'm sick of hearing about men
that do the little things.
640
00:39:01,217 --> 00:39:04,285
Give me a guy that does a big
thing, like paying rent.
641
00:39:04,352 --> 00:39:05,920
But not Eddie.
642
00:39:05,987 --> 00:39:09,122
You lend him two bucks and
he buys you 50 cents of violets.
643
00:39:09,189 --> 00:39:11,222
- Where's the profit?
- Who cares about profits?
644
00:39:11,289 --> 00:39:13,792
There're no bargains between
Eddie and me. No cash sales.
645
00:39:13,859 --> 00:39:16,961
Whatever we have, we share.
That's for profits and losses.
646
00:39:17,026 --> 00:39:19,063
It's got something to do
with love, hasn't it?
647
00:39:19,128 --> 00:39:21,464
- 'Yeah.'
- It's a tough argument to beat.
648
00:39:21,529 --> 00:39:22,664
[knocking on door]
649
00:39:22,731 --> 00:39:24,099
(male)
'Everybody onstage.'
650
00:39:24,166 --> 00:39:26,433
After all my screaming,
all I've got is advice.
651
00:39:26,500 --> 00:39:28,434
- Try Gebhart.
- Okay.
652
00:39:39,607 --> 00:39:41,508
Uh-huh.
653
00:39:41,575 --> 00:39:43,343
I suppose you want
some money again?
654
00:39:43,410 --> 00:39:45,846
Joe make out a draw slip
for five dollars.
655
00:39:45,913 --> 00:39:48,213
But I wanted much more
than that, Mr. Gebhart.
656
00:39:48,280 --> 00:39:51,049
I-I need a $100. You can
take it from my salary.
657
00:39:51,116 --> 00:39:53,818
In a few days, there ain't
gonna be anymore salary.
658
00:39:53,885 --> 00:39:56,686
This show is closing.
Can't run forever, you know.
659
00:39:56,753 --> 00:39:59,587
$100? You're shaking
the wrong tree, kid.
660
00:39:59,654 --> 00:40:02,757
If you want $100 bills, you
better find a millionaire.
661
00:40:06,925 --> 00:40:10,428
- How about a little snifter?
- No, no snifter.
662
00:40:10,495 --> 00:40:12,428
Mike, we're getting
out of this place.
663
00:40:12,495 --> 00:40:14,998
Remind me to tell Briggs
to call a rental agency.
664
00:40:15,063 --> 00:40:17,199
- Something wrong with it?
- Yeah, it's haunted.
665
00:40:17,266 --> 00:40:19,533
Haunted? By a ghost?
666
00:40:19,600 --> 00:40:21,134
Yeah.
667
00:40:21,201 --> 00:40:23,303
It walks the parapet
every night.
668
00:40:39,413 --> 00:40:42,081
Mike, forget what I said.
We'll stay here.
669
00:40:42,147 --> 00:40:44,883
After all, at my age,
why should I worry about ghosts?
670
00:40:48,352 --> 00:40:50,287
I-I had to see you.
671
00:40:52,121 --> 00:40:54,223
Well, for a minute,
I wasn't sure.
672
00:40:54,288 --> 00:40:57,925
- How are you?
- I couldn't go to anyone else.
673
00:40:57,992 --> 00:41:00,027
What's the matter?
Some kinda trouble?
674
00:41:00,093 --> 00:41:02,894
- Yes.
- Sit down.
675
00:41:08,765 --> 00:41:11,500
Mr. Hennessey,
something has happened and..
676
00:41:11,567 --> 00:41:13,301
I've got to have a $100.
677
00:41:22,141 --> 00:41:24,341
Aren't you gonna ask me,
what's it for?
678
00:41:24,408 --> 00:41:25,408
'No.'
679
00:41:26,742 --> 00:41:30,078
Well, there's, there's no reason
why you shouldn't know.
680
00:41:30,145 --> 00:41:32,680
The show is closing, you're
gonna be left high and dry
681
00:41:32,747 --> 00:41:36,049
and you came to me for a loan.
That's fair enough, isn't it?
682
00:41:36,116 --> 00:41:39,184
But you know I want it
for something else.
683
00:41:39,251 --> 00:41:42,520
Well, if you've got to have it,
I suppose Miller's in some jam?
684
00:41:42,587 --> 00:41:44,720
Haven't you ever been
in any trouble?
685
00:41:44,787 --> 00:41:46,822
Plenty. In and out of it
all my life.
686
00:41:46,889 --> 00:41:49,859
In by myself and out by myself.
687
00:41:49,924 --> 00:41:52,894
Alright, Eddie made a mistake.
He did wrong.
688
00:41:52,961 --> 00:41:56,096
He took bets on horse races,
but he did for me.
689
00:41:56,163 --> 00:41:58,097
Well, that's a grand old song.
690
00:41:58,164 --> 00:42:01,565
- Where is he?
- He's in jail.
691
00:42:01,632 --> 00:42:03,367
Well, let's get him out of jail.
692
00:42:07,402 --> 00:42:09,837
He'll be hungry.
He hasn't had any dinner.
693
00:42:09,905 --> 00:42:12,106
- Eddie!
- Hi, baby. Where've you been?
694
00:42:12,172 --> 00:42:14,374
- Well, I-I..
- Oh, I get it.
695
00:42:14,439 --> 00:42:17,441
I couldn't get the money any
place, so I went Mr. Hennessey.
696
00:42:17,508 --> 00:42:20,511
- Got it just like that, huh?
- He didn't even ask me why.
697
00:42:20,578 --> 00:42:22,512
Well, that's mighty sweet
of Mr. Hennessey.
698
00:42:22,579 --> 00:42:25,080
It looks like you got
the worst of it, Miller.
699
00:42:25,147 --> 00:42:26,447
What'll you do?
700
00:42:26,514 --> 00:42:30,549
Take a cruise till the scandal
blows over. Why?
701
00:42:30,616 --> 00:42:34,120
If you didn't have anything in
mind, I might find you a spot.
702
00:42:34,187 --> 00:42:36,521
Anything, all he wants
is a start. Isn't it, Eddie?
703
00:42:36,588 --> 00:42:37,922
- Why?
- Why what?
704
00:42:37,989 --> 00:42:40,256
Why this sudden generosity?
Or is this a habit?
705
00:42:40,323 --> 00:42:43,092
Going around the courts, picking
up guys and giving 'em jobs.
706
00:42:43,159 --> 00:42:46,395
- Are you outta your mind?
- What makes you throw me this?
707
00:42:46,460 --> 00:42:49,795
And way up there on top. Maybe
you like my eyes or my neckties.
708
00:42:49,862 --> 00:42:51,531
I like nothing.
709
00:42:51,598 --> 00:42:54,466
- You've got everything wrong.
- Sure, I'm always wrong.
710
00:42:54,532 --> 00:42:56,467
- Come on, let's go.
- Wait a minute.
711
00:42:58,834 --> 00:43:01,770
- Miller, you're a cheap guy.
- Now, you're asking for it!
712
00:43:01,837 --> 00:43:04,571
- You're still in court.
- Step outside and crack 'em.
713
00:43:04,638 --> 00:43:07,208
I'll make 'em in Macy's window.
You're a small timer.
714
00:43:07,273 --> 00:43:10,276
You'll never get big. You were
born and raised in Hester Street
715
00:43:10,343 --> 00:43:12,311
- and that's where you'll stay.
- You shut up!
716
00:43:12,376 --> 00:43:15,779
I'll handle this. Look, nobody
can deny that a genius like you
717
00:43:15,846 --> 00:43:17,981
is only born once in a century.
718
00:43:18,048 --> 00:43:20,917
All the kids in school read
about how you walk 40 miles
719
00:43:20,982 --> 00:43:23,550
to the public library.
720
00:43:23,617 --> 00:43:27,154
Or was that Abraham Lincoln?
721
00:43:27,221 --> 00:43:29,455
But don't you wish
you had what I've got?
722
00:43:31,389 --> 00:43:32,523
Come on, kid.
723
00:43:37,026 --> 00:43:38,360
Mrs. Miller.
724
00:43:43,363 --> 00:43:45,831
I guess I've spoken
out of turn. I'm sorry.
725
00:43:45,898 --> 00:43:48,499
We all acted a little crazy.
I'm sorry too.
726
00:43:48,566 --> 00:43:50,768
- Thanks for what you did.
- Okay.
727
00:43:50,835 --> 00:43:52,970
It was very nice of you.
728
00:43:57,306 --> 00:44:00,008
Sergeant, did anybody ever worry
whether you had dinner or not?
729
00:44:00,075 --> 00:44:02,376
Can't say as they did,
Mr. Hennessey?
730
00:44:02,443 --> 00:44:05,011
- Me neither. Goodnight.
- 'Goodnight.'
731
00:44:16,953 --> 00:44:18,252
[telephone grinding]
732
00:44:23,056 --> 00:44:25,158
(Jessie)
'Eddie, stop that.'
733
00:44:25,223 --> 00:44:28,260
What am I doin' wrong now?
I put a penny in it.
734
00:44:28,326 --> 00:44:30,361
'Cause it's me,
that's why it don't work.
735
00:44:30,426 --> 00:44:32,394
Eddie Miller can't even
work a slot machine.
736
00:44:32,461 --> 00:44:34,429
You gotta be Hennessey
to get a gum.
737
00:44:34,495 --> 00:44:35,998
That's nonsense.
738
00:44:36,065 --> 00:44:38,932
Hennessey can make sense.
Hennessey can make money.
739
00:44:38,999 --> 00:44:41,134
You gotta be Hennessey to live.
740
00:44:41,201 --> 00:44:42,934
You're having a wonderful
time, aren't you?
741
00:44:43,001 --> 00:44:45,570
You're so sorry for yourself,
you can bust out crying.
742
00:44:45,636 --> 00:44:48,372
Taking it out on him,
on anything, except yourself.
743
00:44:48,437 --> 00:44:51,440
'Cause he did something nice for
you and you couldn't stand it.
744
00:44:51,507 --> 00:44:54,009
- Somethin' nice for me. Yeah.
- Somethin' nice for you. Yeah.
745
00:44:54,076 --> 00:44:56,577
He got you outta jail
and offered you a job.
746
00:44:56,642 --> 00:44:58,845
I can imagine. Swabbing decks
or shoveling coal.
747
00:44:58,912 --> 00:45:00,645
Well, he probably
started that way.
748
00:45:00,712 --> 00:45:03,215
I know all about it.
How he saved his pennies.
749
00:45:03,282 --> 00:45:05,716
He didn't swear.
He was good to his mother.
750
00:45:05,783 --> 00:45:07,749
Alright. That was his way.
751
00:45:07,816 --> 00:45:10,585
- I'll do it my way.
- Okay, Eddie, okay.
752
00:45:10,652 --> 00:45:13,120
The spirit of the helping hand.
That's Hennessey.
753
00:45:13,187 --> 00:45:14,955
Nice lad, Miller.
I'd like to help him.
754
00:45:15,022 --> 00:45:17,590
Or maybe, I can do
alright with his wife.
755
00:45:17,657 --> 00:45:19,158
That's enough.
756
00:45:19,225 --> 00:45:21,525
If you ask him real fast
he wouldn't know whether
757
00:45:21,592 --> 00:45:24,527
he was blonde or redhead. I
guess you got mutual interests.
758
00:45:24,594 --> 00:45:26,330
Like collecting butterflies.
759
00:45:26,397 --> 00:45:28,630
Eddie, please let's not
talk about it anymore.
760
00:45:31,565 --> 00:45:33,501
Don't these trains
ever come along?
761
00:45:36,936 --> 00:45:38,970
You're tired and so am I.
762
00:45:40,838 --> 00:45:43,473
We've, we've still got
each other.
763
00:45:43,540 --> 00:45:46,275
I suppose that's
still enough for you.
764
00:45:46,342 --> 00:45:48,777
Yes.
765
00:45:48,843 --> 00:45:50,678
Yes, it is.
766
00:45:50,745 --> 00:45:52,046
[train approaching]
767
00:46:02,052 --> 00:46:05,088
Maybe, it was a mistake getting
the money from Mr. Hennessey.
768
00:46:05,155 --> 00:46:07,222
I couldn't let you
stay in there.
769
00:46:07,288 --> 00:46:09,089
I'd have done anything
to get you out.
770
00:46:09,156 --> 00:46:10,924
(male conductor)
'42nd Street.'
771
00:46:10,990 --> 00:46:14,792
This is 42nd.
The next is us.
772
00:46:14,859 --> 00:46:17,561
I'm married to you and there
couldn't be anybody else.
773
00:46:17,628 --> 00:46:19,362
You should know that.
774
00:46:24,233 --> 00:46:25,766
(Jessie)
'Oh, look, Eddie.'
775
00:46:25,833 --> 00:46:29,336
They don't care whether
anybody sees them or not.
776
00:46:29,403 --> 00:46:33,272
Kids don't make any bones
about how they feel, do they?
777
00:46:33,339 --> 00:46:37,342
We were the same
when we were young, remember?
778
00:46:37,407 --> 00:46:38,509
[chuckles]
779
00:46:38,575 --> 00:46:40,509
(Jessie)
'We're not so old now.'
780
00:46:42,077 --> 00:46:45,779
That is, not so very.
781
00:46:45,846 --> 00:46:49,050
Sometimes, I feel kind of old.
782
00:46:49,115 --> 00:46:50,915
(male conductor)
'34th next.'
783
00:46:50,982 --> 00:46:52,916
It's because I feel sort of..
784
00:46:52,983 --> 00:46:56,386
Well, responsible for
everything, I guess.
785
00:46:56,453 --> 00:47:00,122
I dumped myself on you just when
you were starting to get ahead.
786
00:47:00,189 --> 00:47:01,889
It wasn't fair.
787
00:47:01,956 --> 00:47:04,424
'It wasn't fair to you.'
788
00:47:04,491 --> 00:47:08,894
But I hated Hester Street so,
and I wanted you.
789
00:47:08,960 --> 00:47:11,196
And I couldn't wait any longer.
790
00:47:11,263 --> 00:47:13,997
I've waited so long.
791
00:47:17,332 --> 00:47:19,769
Oh, gee, they're sweet.
792
00:47:23,803 --> 00:47:24,803
Eddie.
793
00:47:29,540 --> 00:47:31,509
- Just for your own protection.
- What was that?
794
00:47:31,576 --> 00:47:33,510
- We're merely suggesting.
- That I incorporate..
795
00:47:33,577 --> 00:47:36,279
- 50,000 shares of stock.
- To create a reserve fund.
796
00:47:36,346 --> 00:47:39,182
What's to be afraid of?
20 years I've stood my own.
797
00:47:39,247 --> 00:47:41,015
- Who's to knock me off?
- Labor is restless.
798
00:47:41,082 --> 00:47:43,816
We should have a reserve fund
to take care of emergencies.
799
00:47:43,883 --> 00:47:46,386
The boys are right, John.
There's trouble in the air.
800
00:47:46,451 --> 00:47:48,387
Trouble from whom? You're crazy.
801
00:47:48,452 --> 00:47:51,954
My men are twice as well off and
twice as happy than any union.
802
00:47:52,021 --> 00:47:55,292
It's too nice a day to talk this
nonsense. Get out of here.
803
00:47:57,759 --> 00:48:00,227
Hey, boys. Wait a minute.
804
00:48:00,294 --> 00:48:02,229
I got a little excited.
I'm sorry.
805
00:48:06,899 --> 00:48:09,032
What are you laughing at?
806
00:48:09,101 --> 00:48:10,967
- Little jumpy lately.
- Well, what about it?
807
00:48:11,034 --> 00:48:13,169
Nothing, I was just wondering..
808
00:48:13,236 --> 00:48:15,204
Wouldn't be a woman, would it?
809
00:48:17,505 --> 00:48:20,039
Now, I forgot the number
I was gonna call.
810
00:48:21,773 --> 00:48:24,509
I tell you, me boy, it's
the system that's all wrong.
811
00:48:24,575 --> 00:48:26,510
All the money's
in certain pockets.
812
00:48:26,577 --> 00:48:28,545
And anybody can see
that it ain't right.
813
00:48:28,612 --> 00:48:30,547
Agree with me there?
814
00:48:30,614 --> 00:48:32,847
Well, it ain't my pockets,
I know that much.
815
00:48:32,914 --> 00:48:36,217
Where have I got after all these
years? And where would I've got
816
00:48:36,283 --> 00:48:39,052
if I'd had some money
to work with in the beginning?
817
00:48:39,120 --> 00:48:40,920
[chuckles]
818
00:48:40,985 --> 00:48:43,354
Tell us where, pa?
819
00:48:43,421 --> 00:48:47,558
Now, nobody asked for any side
remarks from you, young man.
820
00:48:47,625 --> 00:48:49,558
What you doing
with them there cards?
821
00:48:49,625 --> 00:48:51,127
A little trick.
822
00:48:51,193 --> 00:48:54,194
Always trying to figure out
some skin game.
823
00:48:54,261 --> 00:48:57,831
You can't get something
for nothing in this world.
824
00:48:57,896 --> 00:49:00,866
Some people can. When a guy
can parley a rowboat
825
00:49:00,933 --> 00:49:04,269
into half a dozen steamship
lines, he's copping some sneak.
826
00:49:04,336 --> 00:49:07,769
Pa could have done it
only he never had a rowboat.
827
00:49:07,836 --> 00:49:12,040
Once more, young man, and then
it's a clout in the head.
828
00:49:12,107 --> 00:49:14,040
About you and Jessie,
now, Edward..
829
00:49:14,107 --> 00:49:15,908
Have you been
figuring on anything?
830
00:49:15,975 --> 00:49:18,244
Well, Jessie's been trying
to connect with another show
831
00:49:18,311 --> 00:49:20,446
but you know how
I feel about that.
832
00:49:20,511 --> 00:49:22,746
A man don't like to have
his wife working.
833
00:49:22,813 --> 00:49:26,183
No, no, that's right.
A woman's place is in the home.
834
00:49:26,250 --> 00:49:28,184
I'm glad to say
that Jessie's mother
835
00:49:28,251 --> 00:49:30,784
never had to get out
and do a day's work.
836
00:49:30,851 --> 00:49:32,154
Get out?
837
00:49:32,219 --> 00:49:34,120
[chuckles]
838
00:49:34,187 --> 00:49:36,855
Ma ain't been outta
the house in five years.
839
00:49:36,922 --> 00:49:38,090
[sighs]
840
00:49:45,060 --> 00:49:47,262
This is a big country, Edward.
841
00:49:47,329 --> 00:49:50,230
With enough for everybody to
have three square meals a day.
842
00:49:50,297 --> 00:49:52,298
Yeah, all you gotta do
is get them.
843
00:49:52,365 --> 00:49:55,400
All you have to do is
to go after them.
844
00:49:55,467 --> 00:49:59,503
Now, I'm not going to see you
and Jessie going around hungry.
845
00:49:59,570 --> 00:50:03,173
And I know some influential
people and I can fix it for you.
846
00:50:03,238 --> 00:50:06,141
- What's the answer?
- Relief.
847
00:50:06,208 --> 00:50:08,642
- 'I can fix it'.
- 'Oh, relief, huh?'
848
00:50:08,709 --> 00:50:12,344
Sure. If the country
can't provide you with a job..
849
00:50:12,411 --> 00:50:14,446
Well, they'll certainly
owe you a living.
850
00:50:14,513 --> 00:50:19,284
Yeah, I know. But that relief
business, sorta like charity.
851
00:50:19,349 --> 00:50:21,417
Man don't like to take
that kinda dough.
852
00:50:26,353 --> 00:50:28,388
What is it tonight,
as if I didn't know?
853
00:50:28,455 --> 00:50:30,122
Frankfurters and sauerkraut.
854
00:50:30,191 --> 00:50:32,224
[chuckles]
855
00:50:32,291 --> 00:50:34,258
And they call it relief.
856
00:50:34,325 --> 00:50:36,293
Jessie, tell your mother
it's after seven.
857
00:50:36,360 --> 00:50:37,827
What of it?
858
00:50:37,894 --> 00:50:41,129
Maybe your mother knows, what
time I like to have my dinner.
859
00:50:41,198 --> 00:50:43,999
A man oughta run his family
like it was an army.
860
00:50:44,065 --> 00:50:46,201
And he was a... general.
861
00:50:55,605 --> 00:50:58,107
Ma, aren't you ever gonna
get this leaky faucet fixed?
862
00:50:58,174 --> 00:51:00,376
Repairs cost money, Jessica.
863
00:51:00,443 --> 00:51:05,312
Yeah, everything costs money.
Everything you want.
864
00:51:05,379 --> 00:51:08,113
Even if you don't
want very much.
865
00:51:08,181 --> 00:51:11,516
There's nothing so hard to get
ahold of as a little bit money.
866
00:51:14,117 --> 00:51:16,920
Yet, we have to have it.
Haven't we?
867
00:51:18,653 --> 00:51:19,655
Somehow.
868
00:51:21,956 --> 00:51:26,259
If not, it looks as if
the future is gonna be the past.
869
00:51:28,228 --> 00:51:30,160
- Jessica?
- Yeah, Ma.
870
00:51:32,061 --> 00:51:34,730
There's some things I've been
wanting to tell you.
871
00:51:34,797 --> 00:51:37,266
I don't talk much.
872
00:51:37,333 --> 00:51:41,368
Maybe I'm kind of not
in the habit anymore.
873
00:51:41,435 --> 00:51:45,371
- What's it about?
- You. You and Eddie.
874
00:51:45,438 --> 00:51:49,307
What you got and what you want.
You are a woman, Jess.
875
00:51:49,374 --> 00:51:53,509
You want to have some say
about the life you live.
876
00:51:53,575 --> 00:51:56,245
A woman's supposed
to lead a man's life.
877
00:51:56,311 --> 00:51:59,078
Her man's life.
878
00:51:59,145 --> 00:52:01,714
We're made that way, usually.
879
00:52:03,249 --> 00:52:07,852
A women's weakness is supposed
to fit into a man's strength.
880
00:52:07,918 --> 00:52:12,988
Her respect pays for
the security a man gives her.
881
00:52:13,055 --> 00:52:15,296
That's with most women. Your
father doesn't like potatoes
882
00:52:15,358 --> 00:52:18,991
with the jackets on.
But not you, Jessica.
883
00:52:19,059 --> 00:52:20,961
You've got strength of your own.
884
00:52:21,026 --> 00:52:23,295
You can do things.
885
00:52:23,362 --> 00:52:27,831
Not just dream about them
like... like most women.
886
00:52:30,198 --> 00:52:32,067
What are you trying
to tell me, Ma?
887
00:52:32,134 --> 00:52:35,069
Live your life
for yourself, Jess.
888
00:52:35,134 --> 00:52:36,871
Remember what it was you hated.
889
00:52:36,937 --> 00:52:42,241
Always remember what it is you
want, did it... anyway you can.
890
00:52:43,575 --> 00:52:46,376
If you have to, get it alone.
891
00:52:50,312 --> 00:52:55,147
I came from a farm,
Pennsylvania.
892
00:52:55,214 --> 00:52:57,950
The grass was the greenest
you ever saw.
893
00:52:58,017 --> 00:53:00,986
We used to make our own butter.
894
00:53:01,051 --> 00:53:05,323
I cried myself to sleep in
this flat every night for years.
895
00:53:06,523 --> 00:53:10,292
Your father was the spitting
image of Eddie..
896
00:53:10,359 --> 00:53:11,893
Only handsomer.
897
00:53:11,958 --> 00:53:15,328
I... I was pretty too.
898
00:53:17,730 --> 00:53:21,064
(Pa) 'How long has the man
do wait for his supper?'
899
00:53:21,131 --> 00:53:22,432
Coming, Pa.
900
00:53:40,412 --> 00:53:42,346
It's stuffy in here.
901
00:53:47,382 --> 00:53:49,716
- Warm nights.
- One, two, three..
902
00:53:49,783 --> 00:53:52,051
Ain't gonna be warm much longer.
903
00:53:52,118 --> 00:53:54,253
- Rent's due Saturday.
- Nine, ten..
904
00:53:54,320 --> 00:53:56,755
Imagine paying rent
for a dump like this.
905
00:53:56,821 --> 00:53:59,289
Gotta get a medal
for living in it.
906
00:53:59,356 --> 00:54:01,991
We've got enough for coffee
and doughnuts in the morning.
907
00:54:02,058 --> 00:54:04,392
- Ain't that a thrill.
- 21, 22, 23..
908
00:54:04,459 --> 00:54:06,561
Suppose we do pay the rent
Saturday, so what?
909
00:54:06,628 --> 00:54:08,630
We got to have more than that.
910
00:54:08,695 --> 00:54:11,963
We got to get us a good chunk
of mazuma right away somewhere.
911
00:54:12,030 --> 00:54:13,965
I think you've got
an idea there.
912
00:54:14,032 --> 00:54:18,068
- 32, 33, 34..
- Maybe I have.
913
00:54:18,135 --> 00:54:23,003
- Maybe I got a great idea.
- 39, 40, 41.
914
00:54:23,070 --> 00:54:26,607
What is it this time?
Digging for oil in central park?
915
00:54:26,674 --> 00:54:29,274
You're in no mood to hear it.
You ain't receptive.
916
00:54:29,343 --> 00:54:32,043
Keep brushing your hair.
You left off at 42.
917
00:54:35,812 --> 00:54:38,548
Suppose we had a chance
to take down some big dough.
918
00:54:38,615 --> 00:54:41,884
Enough to take us over the hill
and set us on the street.
919
00:54:41,951 --> 00:54:44,385
What would you do
for a chance like that?
920
00:54:44,452 --> 00:54:46,219
I'd want to keep
out of jail, Eddie.
921
00:54:46,286 --> 00:54:48,253
They couldn't put
you in jail for this.
922
00:54:48,320 --> 00:54:52,089
They couldn't even..
Ah! Forget it.
923
00:54:52,156 --> 00:54:54,024
Make believe I never
brought it up.
924
00:54:54,091 --> 00:54:56,860
Let's get some shut-eye.
925
00:54:56,925 --> 00:54:59,861
If there's any chance of getting
that money, I wanna know.
926
00:54:59,928 --> 00:55:03,030
If it's on the level, I'll do
it. I'll do anything.
927
00:55:03,097 --> 00:55:05,966
We'd be fixed for life.
No more grief, no more worrying.
928
00:55:06,031 --> 00:55:08,867
We'd be sitting on a front porch
with the white folks.
929
00:55:08,934 --> 00:55:10,868
- What's it worth to you?
- Anything.
930
00:55:10,935 --> 00:55:14,204
- You sure?
- You oughta know that by now.
931
00:55:14,271 --> 00:55:15,804
Marry Hennessey.
932
00:55:17,473 --> 00:55:20,508
- Marry Hennessey?
- He is crazy about you.
933
00:55:20,575 --> 00:55:23,642
He'd sail in a minute,
if you went at it the right way.
934
00:55:23,709 --> 00:55:26,211
But you don't mean that, Eddie.
You must be kidding.
935
00:55:26,277 --> 00:55:29,546
It's being done every day. Pick
any newspaper, what do you see?
936
00:55:29,613 --> 00:55:32,115
"Jane divorces millionaire after
six months, collects plenty."
937
00:55:32,182 --> 00:55:34,485
- It's smart stuff.
- But, Eddie, I..
938
00:55:34,549 --> 00:55:36,486
I'm married to you, Eddie.
939
00:55:36,551 --> 00:55:39,588
That's easy. Look,
I do a quick fade out.
940
00:55:39,653 --> 00:55:42,455
You get a divorce, and in six
months, we're in the money.
941
00:55:46,692 --> 00:55:48,626
Don't look at me like that.
942
00:55:48,693 --> 00:55:50,660
Anybody'd think I'd run
a knife into you.
943
00:55:50,727 --> 00:55:53,630
What does it mean? In six
months, you're back with me.
944
00:55:53,697 --> 00:55:55,698
- And we'll have all the money.
- Stop it.
945
00:55:55,763 --> 00:55:57,731
- We could get a 100 grand.
- Stop it!
946
00:55:57,798 --> 00:55:59,732
- We'll be set forever.
- Stop it!
947
00:56:01,535 --> 00:56:04,969
Well, you asked for it,
and I gave it to you.
948
00:56:05,036 --> 00:56:08,037
It's the only way I know.
949
00:56:08,104 --> 00:56:10,507
The only way you know.
950
00:56:10,572 --> 00:56:12,509
And who knows best?
951
00:56:12,574 --> 00:56:16,610
Eddie, I know that look
in your eyes.
952
00:56:16,677 --> 00:56:19,645
You're saying,
what did I do wrong now?
953
00:56:19,712 --> 00:56:21,713
You didn't do
anything wrong, Eddie.
954
00:56:21,780 --> 00:56:27,918
You never have I guess, for you.
And you never will, because..
955
00:56:27,983 --> 00:56:31,020
You don't do things for the
same reasons as other people.
956
00:56:31,085 --> 00:56:33,220
You don't even live
in the same world.
957
00:56:33,287 --> 00:56:35,455
'You got one all for yourself'.
958
00:56:35,522 --> 00:56:39,725
A world by, for,
and with Eddie Miller.
959
00:56:39,792 --> 00:56:43,128
Nobody's gonna ever share
your life, are they, Eddie?
960
00:56:43,194 --> 00:56:45,129
They're just gonna
help you live it.
961
00:56:45,194 --> 00:56:48,965
- Isn't it, Eddie?
- I guess so, yeah.
962
00:56:49,032 --> 00:56:51,965
You're agreeing because it's
the easiest way out of a spot.
963
00:56:52,032 --> 00:56:53,700
No, I'm not.
964
00:56:53,767 --> 00:56:56,036
This is been coming up
for a long time.
965
00:56:56,102 --> 00:56:59,238
When we were kids, you'd wanna
save up pennies for movies.
966
00:56:59,304 --> 00:57:01,239
I'd wanna sneak in the back way.
967
00:57:01,304 --> 00:57:05,142
You'd say, "I was wrong", and
I'd say "Well I got in, right?"
968
00:57:05,207 --> 00:57:08,709
I grew up like that. Everybody
telling me I was wrong.
969
00:57:08,776 --> 00:57:12,713
And me knowing, I was right.
So now, that's the way I am.
970
00:57:17,749 --> 00:57:20,618
But, if you was to give me
a chapter a day
971
00:57:20,685 --> 00:57:23,519
maybe I'd know
the whole thing before long.
972
00:57:24,988 --> 00:57:28,389
It's an awful long book, Eddie.
You'd get bored.
973
00:57:37,596 --> 00:57:39,664
So, you're gonna walk out on me?
974
00:57:39,729 --> 00:57:42,666
No, Eddie.
You walked out on me.
975
00:57:42,731 --> 00:57:45,834
Women are weak
and men are strong.
976
00:57:45,901 --> 00:57:51,571
My mother wasted a lifetime of
strength trying to prove that.
977
00:57:51,638 --> 00:57:53,639
Goodbye, Eddie.
978
00:57:55,140 --> 00:57:56,406
[door shuts]
979
00:58:11,718 --> 00:58:13,652
- They've gone out.
- Who's gone, where?
980
00:58:13,719 --> 00:58:15,752
The Long Sherman of
San Francisco, they walked out.
981
00:58:15,819 --> 00:58:18,854
I knew it. Don't those guys
ever learn to settle a strike?
982
00:58:18,921 --> 00:58:20,690
You can't get along
in the shipping business
983
00:58:20,755 --> 00:58:22,458
without longshoremen.
984
00:58:22,525 --> 00:58:24,801
- Get Sullivan San Francisco.
- 'There's a Ms. Cassidy, sir.'
985
00:58:24,825 --> 00:58:26,893
Cassidy? Never heard her.
986
00:58:26,960 --> 00:58:29,761
I hate to bring up the matter
of surplus we haven't got.
987
00:58:29,828 --> 00:58:32,463
- Don't be silly.
- Seattle will be out by night.
988
00:58:32,530 --> 00:58:34,163
[intercom buzzes]
989
00:58:34,230 --> 00:58:36,033
(female on phone)
'San Francisco is ready.'
990
00:58:36,100 --> 00:58:38,835
Ms. Cassidy, asked me to give
you this in a message.
991
00:58:38,902 --> 00:58:41,303
She said you'd know,
There's a $100 in it.
992
00:58:41,368 --> 00:58:43,003
A hu..
993
00:58:44,338 --> 00:58:46,272
- Where is she?
- She's left, Mr. Hennessey.
994
00:58:46,339 --> 00:58:48,273
Yes, but San Francisco, John.
995
00:58:48,340 --> 00:58:50,842
You take it, I forgot
what I was gonna say.
996
00:58:50,909 --> 00:58:51,976
Hey.
997
00:58:53,810 --> 00:58:56,344
What's the idea of Ms. Cassidy?
You're using an alias now?
998
00:58:56,411 --> 00:58:58,346
- You know, that's my name now.
- Oh.
999
00:58:58,413 --> 00:59:00,549
Oh. Tell me about it.
1000
00:59:06,620 --> 00:59:09,822
Well, how long has this been
going on or rather off?
1001
00:59:09,887 --> 00:59:11,823
- About three months.
- Three months?
1002
00:59:11,888 --> 00:59:13,823
Well, why wasn't
I told about it?
1003
00:59:13,890 --> 00:59:15,824
- Three... smoke?
- No, thanks.
1004
00:59:15,891 --> 00:59:19,693
Three months is a long time.
Lot of things could've happened.
1005
00:59:19,760 --> 00:59:22,695
I wanted to wait until
I could bring the money back.
1006
00:59:22,762 --> 00:59:25,865
- Sure you won't need it again?
- No, thanks. Never again.
1007
00:59:25,932 --> 00:59:29,834
So you finally got wise? Or
don't you want to talk about it?
1008
00:59:29,899 --> 00:59:32,769
Look, can't we just say
things didn't work out?
1009
00:59:32,836 --> 00:59:36,203
We can do better than that.
We won't even remember things.
1010
00:59:37,540 --> 00:59:39,573
Suppose we start at dinner
tonight at Louise.
1011
00:59:39,640 --> 00:59:41,942
Mock turtle soup
and Gefilte fish?
1012
00:59:42,007 --> 00:59:44,175
I've had this planned
a long time.
1013
00:59:44,242 --> 00:59:46,409
I am sorry, Mr. Hennessey.
I can't.
1014
00:59:46,476 --> 00:59:48,679
- Tomorrow night?
- No.
1015
00:59:48,745 --> 00:59:51,080
- Maybe the next night?
- No, no night at all.
1016
00:59:53,481 --> 00:59:55,517
Any particular reason?
1017
00:59:55,584 --> 00:59:57,985
Well, it's..
1018
00:59:58,052 --> 01:00:03,555
It's just that I'm alone now,
and I want to stay that way.
1019
01:00:03,622 --> 01:00:05,957
If you change your mind,
where could I call you?
1020
01:00:07,091 --> 01:00:09,492
If I change my mind,
I'll call you.
1021
01:00:09,559 --> 01:00:11,594
What for are you working?
Maybe I could help.
1022
01:00:11,661 --> 01:00:13,094
That's just it, no.
1023
01:00:13,161 --> 01:00:15,463
Well, you can't say
that I don't take punishment.
1024
01:00:15,530 --> 01:00:17,264
You've got a great
straight left there.
1025
01:00:17,329 --> 01:00:19,832
You're the kind of girl
that doesn't change her mind.
1026
01:00:19,899 --> 01:00:21,633
I guess I'm not doing so good.
1027
01:00:21,700 --> 01:00:24,235
I just want to bring back
the money I borrowed.
1028
01:00:24,302 --> 01:00:25,770
You've been swell
1029
01:00:25,835 --> 01:00:28,336
and I appreciate everything
you've done and tried to do.
1030
01:00:28,403 --> 01:00:31,674
So, let's-let's let it
stay like that, please.
1031
01:00:32,939 --> 01:00:35,741
So, it's hello and goodbye,
Jessie Cassidy.
1032
01:00:35,808 --> 01:00:38,177
It's hello and goodbye,
J L. Hennessey..
1033
01:00:38,243 --> 01:00:40,178
With thanks.
1034
01:00:48,217 --> 01:00:50,451
Oh, and don't bother
phoning the elevator man.
1035
01:00:50,517 --> 01:00:52,552
I'm going to walk down
this time.
1036
01:00:56,288 --> 01:00:59,992
Sullivan says things are a mess.
He wants you to go to the coast.
1037
01:01:00,057 --> 01:01:02,859
Briggs, I wanna send a field of
violets to Ms. Jessie Cassidy.
1038
01:01:02,926 --> 01:01:05,861
Not a bunch, a field,
about an acre and a half.
1039
01:01:05,928 --> 01:01:08,863
This wouldn't have happened if
gefilte fish wasn't invented.
1040
01:01:08,930 --> 01:01:10,664
- Hmm?
- I said, what's the address?
1041
01:01:10,731 --> 01:01:12,866
I don't know the address,
Briggs, yet.
1042
01:01:16,134 --> 01:01:18,936
But every time I find her,
she goes and moves.
1043
01:01:19,003 --> 01:01:21,672
What do you expect? She'll put
out a flag or shoot sky-rockets?
1044
01:01:21,739 --> 01:01:23,039
- She's smart.
- Yes, sir.
1045
01:01:23,106 --> 01:01:25,407
- You know an Eddie Miller?
- Yeah, why?
1046
01:01:25,473 --> 01:01:28,575
- He's here. You wanna see him?
- Yeah, send him in.
1047
01:01:32,011 --> 01:01:34,847
Now, you find that girl.
If you cant, get a detective.
1048
01:01:34,914 --> 01:01:37,849
- But I am a detective.
- The crack still goes.
1049
01:01:49,423 --> 01:01:51,591
- What's on your mind, Miller?
- A lotta things.
1050
01:01:51,658 --> 01:01:53,425
Some of 'em
ain't so easy to say.
1051
01:01:53,490 --> 01:01:56,594
Don't tell me there's anything
that isn't easy for you.
1052
01:01:56,661 --> 01:01:58,494
Still don't rate
so good with you, huh?
1053
01:01:58,561 --> 01:02:01,231
- Nope.
- You and Jessie, both.
1054
01:02:01,296 --> 01:02:03,098
Me and the kid
ain't together anymore.
1055
01:02:03,165 --> 01:02:05,633
- You probably know that.
- Yeah, she told me.
1056
01:02:05,700 --> 01:02:07,601
- Been seein' her a lot?
- Once, weeks ago.
1057
01:02:07,668 --> 01:02:09,768
You said you had
something to tell me.
1058
01:02:09,835 --> 01:02:13,037
Did, uh, did Jessie
tell you why we split up?
1059
01:02:13,104 --> 01:02:15,005
(Hennessey)
'No.'
1060
01:02:15,072 --> 01:02:17,607
I'll tell you why. It's because
I couldn't take it anymore.
1061
01:02:17,674 --> 01:02:20,043
- 'You couldn't take what?'
- Hennessey, that's what.
1062
01:02:20,108 --> 01:02:21,944
Why ain't I more like Hennessey?
1063
01:02:22,009 --> 01:02:25,079
I had to work like you,
look like you, think like you.
1064
01:02:25,146 --> 01:02:27,447
After a while,
I began to figure things out.
1065
01:02:27,512 --> 01:02:31,450
(Eddie Miller) 'I figured, maybe,
Jessie wasn't in love with me anymore"
1066
01:02:31,515 --> 01:02:32,916
Oh.
1067
01:02:35,118 --> 01:02:37,619
Well, I still don't know
why you came here tonight.
1068
01:02:37,686 --> 01:02:40,187
'Cause Jessie was right.
And so were you.
1069
01:02:40,254 --> 01:02:42,856
That's what I came here
to tell you, first.
1070
01:02:42,923 --> 01:02:45,824
Second, I hear you've been
trying to find her.
1071
01:02:45,891 --> 01:02:49,628
(Eddie Miller) 'She's working as a
mannequin at Trinette's and Park Avenue.'
1072
01:02:49,695 --> 01:02:51,929
'And since
you were both so right'
1073
01:02:51,996 --> 01:02:54,930
'maybe a couple of right people
ought to get together.'
1074
01:02:54,997 --> 01:02:57,331
- Alright, what's your angle?
- What do you mean, angle?
1075
01:02:57,398 --> 01:02:59,633
Don't give me that.
I know you got some
1076
01:02:59,700 --> 01:03:02,235
cheap chisler working.
I wanna know what it is.
1077
01:03:02,302 --> 01:03:05,571
How do you like that? A guy
tries to do the right thing
1078
01:03:05,638 --> 01:03:07,372
and he gets called a chisler.
1079
01:03:07,439 --> 01:03:10,075
Alright, wise-guy,
forget it.
1080
01:03:12,643 --> 01:03:14,644
Say hello to the kid for me.
1081
01:03:19,513 --> 01:03:21,147
- How'd it go?
- Okay.
1082
01:03:21,214 --> 01:03:22,949
You know, Smooch,
he's a smart guy.
1083
01:03:23,016 --> 01:03:24,984
You can't pay rent
in there with sawdust.
1084
01:03:25,049 --> 01:03:27,018
That joint must
be full of smart people.
1085
01:03:27,085 --> 01:03:30,053
Yeah, and you know who's
as smart as any of them?
1086
01:03:30,120 --> 01:03:32,655
Eddie Miller. All my life
they been telling me I'm wrong.
1087
01:03:32,722 --> 01:03:34,657
I still know I'm right.
1088
01:03:36,591 --> 01:03:39,325
Hello? Hello, Briggs?
Did I wake you up, Briggs?
1089
01:03:40,660 --> 01:03:42,795
Oh, well, that's too bad.
1090
01:03:42,862 --> 01:03:46,663
Say, Briggs, what does
a fella wear to a fashion show?
1091
01:03:48,331 --> 01:03:50,066
Huh?
1092
01:03:50,133 --> 01:03:52,201
Striped pants?
1093
01:03:52,266 --> 01:03:54,202
What, are you kidding?
1094
01:03:56,370 --> 01:03:57,637
Thanks.
1095
01:03:59,572 --> 01:04:01,707
[serene orchestral music]
1096
01:04:05,209 --> 01:04:07,143
For a luncheon.
1097
01:04:10,213 --> 01:04:12,147
[music continues]
1098
01:04:37,496 --> 01:04:40,464
Lunch sounds great. Will you
wear what you've got on?
1099
01:04:40,531 --> 01:04:42,132
No.
1100
01:04:46,770 --> 01:04:49,904
A hostess motif
for afternoon tea.
1101
01:04:49,971 --> 01:04:51,906
[music continues]
1102
01:05:16,321 --> 01:05:20,323
I've never had afternoon tea.
Will you wear that gown?
1103
01:05:20,390 --> 01:05:21,725
No.
1104
01:05:25,260 --> 01:05:26,962
For dinner.
1105
01:05:27,027 --> 01:05:28,863
[music continues]
1106
01:05:49,943 --> 01:05:52,779
Now, uh, dinner
is something I know about.
1107
01:05:52,844 --> 01:05:55,680
You've got on just the right
clothes for gefilte fish.
1108
01:05:55,747 --> 01:05:56,880
No.
1109
01:06:00,483 --> 01:06:02,784
For my ladies' good work.
1110
01:06:28,733 --> 01:06:29,767
No.
1111
01:06:31,903 --> 01:06:33,838
[John chuckling]
1112
01:06:39,041 --> 01:06:41,375
This is very pleasant,
Mr. Hennessey.
1113
01:06:41,442 --> 01:06:43,675
Let's take care of
that Hennessey thing right away.
1114
01:06:43,742 --> 01:06:45,677
The first name is John or Jack.
1115
01:06:45,744 --> 01:06:48,346
I like "John".
What does the "L" stand for?
1116
01:06:48,413 --> 01:06:50,881
I don't know.
What does the "L" stand for
1117
01:06:50,948 --> 01:06:53,250
in John L. Sullivan?
That's who I was named after.
1118
01:06:53,317 --> 01:06:56,651
I imagine the old man
was full of beer at the time.
1119
01:06:56,718 --> 01:06:59,186
- Say it again, will you?
- What?
1120
01:06:59,253 --> 01:07:03,588
Oh, John L. Sullivan Hennessey.
John, for short.
1121
01:07:03,655 --> 01:07:06,390
Sounds like something I've
wanted to hear for a long time.
1122
01:07:06,457 --> 01:07:09,260
Let's go to work on that basis.
First, about your clothes.
1123
01:07:09,327 --> 01:07:11,828
Will you go and get
whatever you want at Trinette's?
1124
01:07:11,895 --> 01:07:14,396
And, uh, what kind
of a car do you like?
1125
01:07:16,364 --> 01:07:18,299
I was afraid
of something like that.
1126
01:07:18,366 --> 01:07:21,167
It's been a lovely evening,
Mr. Hennessey. Can I go home?
1127
01:07:21,234 --> 01:07:22,400
Wait a minute.
1128
01:07:22,467 --> 01:07:25,403
I-I forgot the most important
thing, didn't I?
1129
01:07:26,604 --> 01:07:29,106
What I meant to say was, uh..
1130
01:07:31,506 --> 01:07:33,175
Would you marry me?
1131
01:07:33,242 --> 01:07:35,977
- Well, I...
- Please, don't thank me.
1132
01:07:36,044 --> 01:07:38,611
A woman always thanks
a man who proposes to her
1133
01:07:38,678 --> 01:07:41,179
if she doesn't wanna marry him.
1134
01:07:41,246 --> 01:07:43,014
I wasn't gonna thank you.
1135
01:07:43,081 --> 01:07:46,051
- Don't laugh.
- I wasn't gonna laugh.
1136
01:07:47,985 --> 01:07:51,720
You weren't, by any chance,
going to say "yes?"
1137
01:07:51,787 --> 01:07:55,321
- No.
- What were you gonna do?
1138
01:07:55,388 --> 01:07:57,891
I-I don't know.
1139
01:07:57,958 --> 01:08:00,492
Take a drink of water, light
a cigarette or something.
1140
01:08:00,558 --> 01:08:02,294
I don't know.
1141
01:08:02,361 --> 01:08:04,863
It's a tough spot when
a man you don't love
1142
01:08:04,928 --> 01:08:06,663
asks you to marry him, isn't it?
1143
01:08:06,728 --> 01:08:08,397
Yeah.
1144
01:08:09,231 --> 01:08:11,033
Well, uh, shall we dance?
1145
01:08:11,100 --> 01:08:13,935
That will give you something
to do while I talk about.
1146
01:08:16,336 --> 01:08:18,070
[ballroom music]
1147
01:08:29,010 --> 01:08:31,244
- Pretty music, isn't it?
- Yeah.
1148
01:08:33,047 --> 01:08:35,983
A man can't look
at you and say what he thinks.
1149
01:08:36,048 --> 01:08:38,449
You mind puttin' your head
back where it was.
1150
01:08:40,417 --> 01:08:43,187
It all started
when you slugged me.
1151
01:08:43,253 --> 01:08:46,489
Like somebody hit me with a
hypodermic needle full of love.
1152
01:08:46,555 --> 01:08:49,992
And it's pretty bad now,
Jessie. It's getting worse.
1153
01:08:50,057 --> 01:08:53,358
I'm afraid it's one of those
incurable things.
1154
01:08:53,425 --> 01:08:55,927
How often have you
been in love that way?
1155
01:08:55,994 --> 01:08:58,030
I've never been in love.
I'm not even sure
1156
01:08:58,097 --> 01:09:00,364
that I'm in love with you now.
1157
01:09:00,431 --> 01:09:03,867
I know that I feel things
and I-I call them love because
1158
01:09:03,934 --> 01:09:06,434
I think, maybe,
that's what they are.
1159
01:09:06,501 --> 01:09:09,636
What sort of things?
1160
01:09:09,703 --> 01:09:13,139
I want to give you everything
with nothing in return.
1161
01:09:13,206 --> 01:09:15,907
And I know that
no matter how long we live
1162
01:09:15,974 --> 01:09:18,375
I won't have time
to do all the things.
1163
01:09:18,442 --> 01:09:21,311
And I'm not afraid
because you don't..
1164
01:09:21,377 --> 01:09:24,113
I mean, I-I think that
I have enough of whatever
1165
01:09:24,178 --> 01:09:26,346
it is for both of us.
1166
01:09:26,413 --> 01:09:29,515
And I know if I don't have you,
I won't have nothing.
1167
01:09:31,617 --> 01:09:33,685
Would you call that love?
1168
01:09:33,752 --> 01:09:37,720
I wouldn't know, John.
I've never been in love.
1169
01:09:37,787 --> 01:09:39,088
Oh.
1170
01:09:41,890 --> 01:09:43,724
It seems they're playing
that song again.
1171
01:09:43,790 --> 01:09:47,160
Really?
I hadn't noticed.
1172
01:09:53,398 --> 01:09:56,334
[grandeur music]
1173
01:10:07,107 --> 01:10:08,107
[knock on door]
1174
01:10:08,574 --> 01:10:10,175
Ready.
1175
01:10:12,744 --> 01:10:14,145
Hi, Jess.
1176
01:10:14,211 --> 01:10:17,580
Hello, Eddie, how are you?
Won't you come in?
1177
01:10:17,647 --> 01:10:19,915
Thanks, Jess, I will.
1178
01:10:19,982 --> 01:10:21,514
Take off your hat and sit down.
1179
01:10:21,581 --> 01:10:23,084
What do you want?
1180
01:10:23,151 --> 01:10:25,185
I got a date with President
Roosevelt and Congress.
1181
01:10:25,252 --> 01:10:26,985
And I don't wanna
keep 'em waiting.
1182
01:10:27,052 --> 01:10:28,453
What do you want?
1183
01:10:28,519 --> 01:10:31,555
It's all about,
honesty is the best policy
1184
01:10:31,621 --> 01:10:34,691
and don't chisel people if you
don't want people to chisel you.
1185
01:10:34,758 --> 01:10:36,926
Violets are in season again.
1186
01:10:36,993 --> 01:10:39,360
- For the blushing bride.
- Thanks.
1187
01:10:39,426 --> 01:10:41,862
Will you tell me
what you came here for?
1188
01:10:41,929 --> 01:10:44,729
Maybe I came to tell you
how much I love you.
1189
01:10:44,796 --> 01:10:47,531
Maybe to ask you,
"Can you lend me 5 bucks?" or
1190
01:10:47,598 --> 01:10:51,034
"Can I be the one to give the
bride away?" But I'm not.
1191
01:10:51,101 --> 01:10:53,903
'I came here to tell you,
you can't get away with it.'
1192
01:10:53,970 --> 01:10:55,470
With what?
1193
01:10:55,536 --> 01:10:58,173
Don't give me those
big blue eyes. You know what.
1194
01:10:58,239 --> 01:11:00,440
Marrying Hennessey.
1195
01:11:00,507 --> 01:11:02,342
Oh. Oh, I get it.
1196
01:11:02,409 --> 01:11:04,676
You mean, I stole your idea.
1197
01:11:04,743 --> 01:11:07,312
I thought your idea of marrying
Hennessey for six months
1198
01:11:07,379 --> 01:11:10,947
in for a lot of money was good
that I wanted it for myself.
1199
01:11:11,014 --> 01:11:12,748
What else?
1200
01:11:12,815 --> 01:11:15,117
Trouble with you is, Eddie,
that every where you look
1201
01:11:15,184 --> 01:11:16,684
you look into a mirror.
1202
01:11:16,750 --> 01:11:19,019
Everything you think about
and everybody who know you..
1203
01:11:19,086 --> 01:11:22,487
You think of in terms
of your own cheapness.
1204
01:11:23,621 --> 01:11:25,356
I don't wanna talk
about it anymore.
1205
01:11:25,423 --> 01:11:27,158
I don't wanna
look at you anymore.
1206
01:11:27,225 --> 01:11:29,393
You're not gonna go
into that routine again.
1207
01:11:29,458 --> 01:11:31,559
- 'Get out of here.'
- Why're you marrying Hennessey?
1208
01:11:31,626 --> 01:11:33,661
If I'm not being
too cheap for asking.
1209
01:11:33,728 --> 01:11:35,463
I suppose you're
in love with him.
1210
01:11:35,530 --> 01:11:37,763
You spent the nights
drawing circles in the sand
1211
01:11:37,830 --> 01:11:40,065
and telling him about
the moon and the stars.
1212
01:11:40,132 --> 01:11:42,100
And he chased you down
the stairs
1213
01:11:42,167 --> 01:11:43,867
beggin' you to marry him.
1214
01:11:43,934 --> 01:11:47,103
He'd do anything for you if
you'd take him outta his misery.
1215
01:11:47,169 --> 01:11:50,472
'Get apt to yourself, Jess.
Get honest.'
1216
01:11:50,539 --> 01:11:54,309
Maybe I'm lookin' at mirrors,
maybe everybody is the way I'm.
1217
01:11:54,374 --> 01:11:56,876
'And maybe I'm just the guy
that knows it.'
1218
01:11:56,943 --> 01:11:59,477
Alright, Eddie, maybe that's it.
1219
01:11:59,544 --> 01:12:02,047
You're agreeing with me
to get out of a spot.
1220
01:12:02,114 --> 01:12:04,081
Only, I'm not finished.
1221
01:12:04,148 --> 01:12:07,283
Go ahead and marry Hennessey.
Go to Europe, have fun.
1222
01:12:07,349 --> 01:12:09,152
'Get used to being
Mrs. Big-shot.'
1223
01:12:09,218 --> 01:12:11,253
'When you come back,
I'll be here.'
1224
01:12:11,320 --> 01:12:14,054
And you'll pay off. Get it?
1225
01:12:14,121 --> 01:12:16,189
I wanna be paid off.
1226
01:12:16,256 --> 01:12:19,125
I'm not marrying John that way.
Believe me, Eddie.
1227
01:12:19,190 --> 01:12:22,460
The point is, will he believe me
when I tell him, it did.
1228
01:12:22,527 --> 01:12:26,061
He's gonna put a lot of things
together and get a wrong answer.
1229
01:12:26,128 --> 01:12:29,396
Look, Eddie, I'm not in love
with him and he knows it.
1230
01:12:29,463 --> 01:12:32,532
'He doesn't care because
he's in love with me.'
1231
01:12:32,599 --> 01:12:35,201
He'd never get over
if I'd let you hurt him.
1232
01:12:35,268 --> 01:12:38,370
I'd rather walk out and I will.
Remember that, Eddie.
1233
01:12:38,437 --> 01:12:39,837
I wonder.
1234
01:12:39,903 --> 01:12:42,039
[knock on door]
1235
01:12:47,009 --> 01:12:48,509
Ready, Jess?
1236
01:12:48,576 --> 01:12:51,977
Just leaving, Mr. Hennessey.
Just dropped in to say good luck
1237
01:12:52,045 --> 01:12:53,979
andbon voyage, to the kid here.
1238
01:12:54,047 --> 01:12:55,514
'Same to you.'
1239
01:12:55,581 --> 01:12:57,215
So long, Jessie.
1240
01:13:07,189 --> 01:13:08,721
Ready, darling?
1241
01:13:15,427 --> 01:13:17,027
Ready.
1242
01:13:20,230 --> 01:13:23,032
[grandeur music]
1243
01:13:40,177 --> 01:13:41,552
Divorce, married
and everything. Now, where?
1244
01:13:41,576 --> 01:13:44,078
This is gonna hurt me
more than it is you
1245
01:13:44,145 --> 01:13:46,080
but there is
a very famous saying...
1246
01:13:46,145 --> 01:13:48,181
Some cheap objection
to three on a honeymoon.
1247
01:13:48,247 --> 01:13:49,447
What are you?
Old fashioned?
1248
01:13:49,514 --> 01:13:52,150
Mrs. Hennessey thanks you
and I thank you.
1249
01:13:53,718 --> 01:13:56,587
Goodbye, darling.
Save enough to get home.
1250
01:13:56,653 --> 01:13:57,920
Good luck, kid.
1251
01:13:57,987 --> 01:14:00,789
Only, you won't need it this
time. You hit the jackpot.
1252
01:14:00,854 --> 01:14:03,824
You got something here, friend.
I'd say you deserved her.
1253
01:14:03,891 --> 01:14:06,793
Only, I don't think
any man's worth any woman.
1254
01:14:06,859 --> 01:14:10,061
Imagine, I can afford
a honeymoon without a husband.
1255
01:14:10,128 --> 01:14:12,162
- Au revoir.
- Bye.
1256
01:14:14,197 --> 01:14:15,531
- Hey!
- Huh?
1257
01:14:15,598 --> 01:14:18,234
Do you know that
we're married, you and me?
1258
01:14:18,301 --> 01:14:20,101
That's what the interpreter
said the man said.
1259
01:14:20,135 --> 01:14:22,068
Wanna go to Egypt
and buy snakes?
1260
01:14:22,135 --> 01:14:23,604
- That sounds fun.
- And then where?
1261
01:14:23,670 --> 01:14:24,737
- Venice?
- Venice? Mm-hmm.
1262
01:14:24,804 --> 01:14:26,406
- Moscow?
- Yes.
1263
01:14:26,472 --> 01:14:29,340
Budapest? Vienna? Minsk? Spince?
Jakarta? Milwaukee? St. Bart's?
1264
01:14:33,643 --> 01:14:37,212
And now, Ireland. The greenest
grass that ever grew.
1265
01:14:37,278 --> 01:14:39,414
I wanna go where
the policemen come from.
1266
01:14:39,479 --> 01:14:41,280
We're gonna go
where the Hennessey's grown.
1267
01:14:41,347 --> 01:14:43,482
Hmm, nice people,
the Hennesseys.
1268
01:14:43,549 --> 01:14:46,584
Always lived in a little white
house at the end of the street.
1269
01:14:46,651 --> 01:14:48,452
Lovely woman,
Mrs. Hennessey.
1270
01:14:48,519 --> 01:14:50,821
I've always heard it's
Mr. Hennessey that's nicest.
1271
01:14:50,887 --> 01:14:54,156
Isn't that funny, I don't know
how things like that get around.
1272
01:14:54,223 --> 01:14:56,525
As a matter of fact,
he's kinda low-down.
1273
01:14:56,591 --> 01:15:00,161
Came from no-place, climbed a
mountain, found her at the top.
1274
01:15:00,228 --> 01:15:03,162
- Just a lucky guy.
- A swell guy.
1275
01:15:05,731 --> 01:15:08,665
You are, you know?
An awful swell guy, John.
1276
01:15:13,402 --> 01:15:14,936
Well, what brought all this on?
1277
01:15:15,001 --> 01:15:17,370
Nothing.
1278
01:15:17,437 --> 01:15:19,838
Can't I cry if I want to?
1279
01:15:19,904 --> 01:15:21,641
[chuckles]
Sure.
1280
01:15:28,077 --> 01:15:29,745
[both chuckling]
1281
01:15:31,879 --> 01:15:33,814
[pleasant music]
1282
01:15:44,021 --> 01:15:45,455
Mornin' to you, honey.
1283
01:15:45,521 --> 01:15:47,489
Haven't you learned
to stop that bicycle yet?
1284
01:15:47,556 --> 01:15:49,058
How do you like this skimmer?
1285
01:15:49,125 --> 01:15:51,091
Do I look like
a spalpeen or not?
1286
01:15:51,160 --> 01:15:53,326
What is it?
Something to lay eggs in?
1287
01:15:53,393 --> 01:15:55,927
That's it, I'm not gonna
tell you what I brought you.
1288
01:15:55,994 --> 01:15:57,062
What is it?
1289
01:15:57,129 --> 01:15:57,997
[John mumbling gibberish]
1290
01:15:58,064 --> 01:15:59,198
Which one's that?
1291
01:15:59,265 --> 01:16:01,065
That's "I love you"
in, uh, Russian.
1292
01:16:01,132 --> 01:16:04,401
I keep getting it mixed up with
the one we learned in Vienna.
1293
01:16:09,504 --> 01:16:11,838
- What are you making?
- A cake.
1294
01:16:11,905 --> 01:16:14,107
- Any good?
- I hope so.
1295
01:16:16,642 --> 01:16:18,742
Not bored yet?
1296
01:16:18,809 --> 01:16:20,211
Bored? With what?
1297
01:16:20,278 --> 01:16:24,146
With these three rooms.
Just chock-full of atmosphere.
1298
01:16:24,213 --> 01:16:25,715
Are you?
1299
01:16:25,782 --> 01:16:29,716
Me? With you? You're crazy?
I could live in a phone booth.
1300
01:16:29,784 --> 01:16:31,117
Then that's settled.
1301
01:16:31,186 --> 01:16:33,620
You sure, darling?
It seems so little for you.
1302
01:16:33,687 --> 01:16:37,322
It's such a big world, so many
things in it I want you to have.
1303
01:16:37,389 --> 01:16:39,690
No. I want my world
to end down there.
1304
01:16:39,756 --> 01:16:41,758
Where the road
turns into the woods.
1305
01:16:41,825 --> 01:16:43,192
What'd you bring me?
1306
01:16:43,258 --> 01:16:45,093
I'll tell you later.
I got this, though
1307
01:16:45,160 --> 01:16:46,695
from the post office, for you.
1308
01:16:46,761 --> 01:16:48,561
A cablegram?
From whom?
1309
01:16:48,628 --> 01:16:51,230
I don't know, darling,
it's for you.
1310
01:16:51,297 --> 01:16:53,865
I'll save it and we'll read it
together after dinner.
1311
01:16:53,932 --> 01:16:56,501
- What if it's bad news?
- Then we'll cry about it.
1312
01:16:56,566 --> 01:16:58,869
- If it's good news?
- Then well laugh about it.
1313
01:16:58,936 --> 01:17:01,738
John L. Hennessey, I'll have
my present now and no foolin'.
1314
01:17:01,805 --> 01:17:04,839
- Well, uh, it's, uh...
- Go on!
1315
01:17:04,906 --> 01:17:06,441
I said I'd have it now!
1316
01:17:06,508 --> 01:17:08,541
Well it's kinda silly, it's uh..
1317
01:17:10,210 --> 01:17:11,910
Aww, violets.
1318
01:17:11,976 --> 01:17:13,511
Yeah, they were so beautiful.
1319
01:17:13,578 --> 01:17:16,947
I thought maybe you'd think
they were pretty, too, from me.
1320
01:17:17,014 --> 01:17:21,150
I've never seen any in my whole
life that were prettier.
1321
01:17:29,154 --> 01:17:31,956
You know, I finally found out
the secret of the Irish?
1322
01:17:32,023 --> 01:17:33,458
It's these crazy clay pipes.
1323
01:17:33,525 --> 01:17:36,025
Can't get 'em lit.
1324
01:17:36,092 --> 01:17:38,828
Even if you do get 'em lit,
they won't stay lit.
1325
01:17:38,894 --> 01:17:41,330
If they do stay lit,
they burn your tongue.
1326
01:17:41,395 --> 01:17:43,431
If they burn your tongue,
you bite the stem.
1327
01:17:43,496 --> 01:17:45,732
If you bite the stem,
you swallow the pipe.
1328
01:17:45,799 --> 01:17:47,767
If you swallow the pipe,
you're in trouble.
1329
01:17:47,834 --> 01:17:50,336
If you're in trouble, you're an
Irishman. A vicious circle.
1330
01:17:50,401 --> 01:17:52,168
They're wonderful
for blowing soap bubbles.
1331
01:17:52,237 --> 01:17:55,804
Soap bubbles?
Oh, I get it.
1332
01:17:55,871 --> 01:17:58,606
I thought, all that time,
I was smoking dirt.
1333
01:17:58,673 --> 01:18:00,708
Did you ever watch
a soap bubble grow?
1334
01:18:00,775 --> 01:18:05,944
When it's little,
it's strong... and steady.
1335
01:18:06,010 --> 01:18:09,781
The bigger it gets,
the shinier and shakier it gets.
1336
01:18:09,848 --> 01:18:12,716
But it keeps reaching and
stretching to get bigger
1337
01:18:12,783 --> 01:18:16,652
and then...
back to soap suds.
1338
01:18:16,717 --> 01:18:19,287
The moral must be
"Stop on the way up."
1339
01:18:19,354 --> 01:18:20,888
That's right.
1340
01:18:20,955 --> 01:18:24,891
You can move ahead if you like,
you don't have to go back.
1341
01:18:24,957 --> 01:18:27,525
Well, that's alright for lady
soap bubbles, but you know
1342
01:18:27,592 --> 01:18:30,661
there's something in a man
that makes him want to go ahead.
1343
01:18:30,727 --> 01:18:33,528
Makes him wanna see how big
he can get without busting.
1344
01:18:33,595 --> 01:18:36,664
There's something in a man that
makes him wanna build a home.
1345
01:18:36,731 --> 01:18:40,667
To put a family in it.
To keep it warm and safe.
1346
01:18:40,734 --> 01:18:43,702
Yeah, there's that
in a man, too.
1347
01:18:43,769 --> 01:18:46,537
You haven't read your cablegram,
don't you think you'd better?
1348
01:18:46,604 --> 01:18:48,338
Yeah.
1349
01:19:13,355 --> 01:19:15,154
- Mr. Briggs.
- Briggs? What does he want?
1350
01:19:15,221 --> 01:19:19,259
He says everything's fine
and he hopes we're very happy.
1351
01:19:20,992 --> 01:19:23,361
Briggs knows how it is with me.
1352
01:19:23,428 --> 01:19:25,796
He was the only one
till you came along.
1353
01:19:25,861 --> 01:19:28,432
You see, Jessie, I've worked
a lifetime to build something.
1354
01:19:28,498 --> 01:19:31,500
And now I have, and it's become
bigger than I am.
1355
01:19:31,565 --> 01:19:34,634
And I couldn't just stand still
and watch it fall to pieces
1356
01:19:34,701 --> 01:19:37,503
at my feet, because along the
way I picked up responsibilities
1357
01:19:37,570 --> 01:19:41,138
there are those who look to me
for the things they wanna build.
1358
01:19:41,205 --> 01:19:43,640
'I can't let them down.'
1359
01:19:43,707 --> 01:19:45,942
'You understand?'
1360
01:19:49,111 --> 01:19:51,678
Everything I want in life
is around me this minute
1361
01:19:51,745 --> 01:19:53,315
here.
1362
01:19:54,780 --> 01:19:57,716
And everything
I hate is back there.
1363
01:20:05,754 --> 01:20:08,055
But it isn't my life
any longer, is it?
1364
01:20:08,122 --> 01:20:09,924
It's yours.
1365
01:20:09,990 --> 01:20:12,726
'Cause I love you.
1366
01:20:17,095 --> 01:20:19,831
We've got to go back, John.
1367
01:20:21,831 --> 01:20:23,567
[fog horn blowing]
1368
01:20:36,341 --> 01:20:37,842
- Hello, Martin.
- Hello.
1369
01:20:37,907 --> 01:20:39,008
- Hi.
- Hiya, Briggs.
1370
01:20:39,075 --> 01:20:40,610
- Mrs. Hennessey.
- Hello, how are you?
1371
01:20:40,677 --> 01:20:41,878
- Hello, Mike.
- Hello.
1372
01:20:41,945 --> 01:20:43,679
Well, Briggs,
let's have the bad news.
1373
01:20:43,746 --> 01:20:45,979
They've walked out, John,
every man, Jack with them.
1374
01:20:46,046 --> 01:20:48,282
Ten days ago, they're meeting
now at Seaman's hall.
1375
01:20:48,349 --> 01:20:51,183
Alright, we'll take it in. Do
you mind going home with Mike?
1376
01:20:51,250 --> 01:20:52,584
No, of course, not.
1377
01:20:52,651 --> 01:20:54,886
- No riots, now.
- No riots, unless I start 'em.
1378
01:20:54,953 --> 01:20:56,688
- Come, Briggs.
- Glad to see you back.
1379
01:20:56,755 --> 01:20:58,756
Thanks, Mike.
I'm glad to be back, I..
1380
01:21:00,322 --> 01:21:02,223
(Mike)
'The baggage is all taken care of.'
1381
01:21:02,290 --> 01:21:03,825
Home from here?
1382
01:21:03,892 --> 01:21:07,127
No, you go ahead, I'll take
a cab, I have a meeting.
1383
01:21:07,194 --> 01:21:08,362
Yes, ma'am.
1384
01:21:11,464 --> 01:21:14,231
You saw me pick up 60 bucks
today, didn't you?
1385
01:21:14,298 --> 01:21:16,000
60 bucks.
If a man really hustled
1386
01:21:16,067 --> 01:21:18,067
he could make himself
four-five hundred a week.
1387
01:21:18,133 --> 01:21:19,601
And what can they do?
Nothing.
1388
01:21:19,668 --> 01:21:22,103
The labels are phony
but the stuff is perfume.
1389
01:21:22,170 --> 01:21:23,705
Ten cents a quart it costs us.
1390
01:21:23,772 --> 01:21:25,706
[knock on door]
1391
01:21:25,772 --> 01:21:27,740
Cover up, quick.
1392
01:21:27,807 --> 01:21:29,075
Yeah.
1393
01:21:29,141 --> 01:21:31,443
Forgot I locked it.
1394
01:21:31,510 --> 01:21:33,277
(Eddie)
'Oh, hello.'
1395
01:21:33,344 --> 01:21:35,644
'Come in, kid.'
1396
01:21:35,711 --> 01:21:40,348
Honey, this is Smooch Hanrahan.
Smooch, this is, uh, Mrs. Smith.
1397
01:21:40,415 --> 01:21:42,516
Mind taking a walk
for a couple of minutes?
1398
01:21:42,583 --> 01:21:44,950
- You know how it is.
- Yeah, sure.
1399
01:21:45,017 --> 01:21:47,586
Say, maybe you could fix up
a little party tonight.
1400
01:21:47,653 --> 01:21:50,220
You know, with a friend.
Just the four of us?
1401
01:21:50,287 --> 01:21:52,089
You must've come
right from the boat.
1402
01:21:52,155 --> 01:21:54,458
'How'd you know
I was still in this dump?'
1403
01:21:54,525 --> 01:21:56,324
- You'll always be here, Eddie.
- Not always.
1404
01:21:56,392 --> 01:21:59,994
Let me take
a look at you, close up.
1405
01:22:00,060 --> 01:22:01,996
A million bucks, no less.
1406
01:22:02,062 --> 01:22:04,798
I've come to tell you
to lay off John and me.
1407
01:22:04,864 --> 01:22:07,144
- Just like that, you're...
- I wouldn't ask for anything.
1408
01:22:07,199 --> 01:22:08,601
Not anymore, you wouldn't.
1409
01:22:08,667 --> 01:22:11,167
Right now, I couldn't
buy you a pair of shoes.
1410
01:22:11,234 --> 01:22:13,769
But I remember when
I gave you plenty.
1411
01:22:13,836 --> 01:22:15,970
Now I want some
of what you've got.
1412
01:22:16,037 --> 01:22:18,271
- It isn't mine to give.
- 'It's yours to take.'
1413
01:22:18,338 --> 01:22:20,574
- You've no right to it.
- I can get it.
1414
01:22:20,641 --> 01:22:23,208
If you went to him,
he'd know you were lying.
1415
01:22:23,274 --> 01:22:25,777
- He'd throw you in the street.
- That's home to me.
1416
01:22:25,844 --> 01:22:28,846
He'd laugh at you and he'd know
you are a cheap blackmailer.
1417
01:22:28,913 --> 01:22:30,580
What are you getting
excited about?
1418
01:22:30,647 --> 01:22:32,682
You're gonna have
a big laugh, you and him.
1419
01:22:32,748 --> 01:22:35,050
- So what are you worried about?
- I'll tell you what.
1420
01:22:35,117 --> 01:22:36,884
It's something
you wouldn't know.
1421
01:22:36,951 --> 01:22:39,285
I'm in love with the swellest
guy I've ever known.
1422
01:22:39,352 --> 01:22:40,653
He always has been.
1423
01:22:40,720 --> 01:22:43,021
It has a funny effect
on you, love has.
1424
01:22:43,088 --> 01:22:45,323
It makes you want to give
and not take.
1425
01:22:45,390 --> 01:22:48,525
Sounds wonderful.
Almost like a fairy story.
1426
01:22:48,591 --> 01:22:51,093
Swinging through life together,
hand in hand.
1427
01:22:51,160 --> 01:22:53,462
What's it worth to you?
1428
01:22:53,529 --> 01:22:55,563
I knew that was coming
even before you said it.
1429
01:22:55,630 --> 01:22:56,864
Even before I came here.
1430
01:22:56,931 --> 01:22:58,832
You needn't bother going to John
1431
01:22:58,898 --> 01:23:02,468
because when you do, I won't be
there, he won't know where I am.
1432
01:23:02,535 --> 01:23:06,003
It's gonna hurt him... and me
as long as I can remember.
1433
01:23:06,070 --> 01:23:09,071
But I'm gonna be the one
to do it, not you.
1434
01:23:09,138 --> 01:23:11,940
I'm gonna walk out on him.
That's what it's worth to me.
1435
01:23:12,007 --> 01:23:13,274
'Jess.'
1436
01:23:13,341 --> 01:23:15,174
You wouldn't be
kiddin' me, would ya'?
1437
01:23:15,241 --> 01:23:17,809
I've never kidded you
for one minute.
1438
01:23:17,876 --> 01:23:20,513
- I'm pretty much of a heel.
- Yes, Eddie, you are.
1439
01:23:20,579 --> 01:23:22,312
We've talked about that
once before.
1440
01:23:22,379 --> 01:23:24,481
I cant help it.
It's the way I am.
1441
01:23:24,548 --> 01:23:26,849
I don't believe you'll
walk out on him, Jess.
1442
01:23:26,916 --> 01:23:29,217
So, I'm coming up to collect.
It's too bad.
1443
01:23:29,284 --> 01:23:33,820
Yeah... it's too bad for you
and me, and everybody.
1444
01:23:38,491 --> 01:23:40,491
(John)
Well, boys, what's the trouble?
1445
01:23:42,992 --> 01:23:45,027
Come on, come on,
tell me about it.
1446
01:23:47,930 --> 01:23:50,532
Well, if you haven't got any
troubles you can talk about
1447
01:23:50,599 --> 01:23:52,331
I don't think you've got
any troubles.
1448
01:23:52,398 --> 01:23:54,634
So, I'll suppose
we all go back to work.
1449
01:23:54,701 --> 01:23:56,935
If you're getting enough money
for too many hours
1450
01:23:57,002 --> 01:23:59,170
send your delegate up
and we'll fix it.
1451
01:23:59,235 --> 01:24:01,137
We've done it all before.
1452
01:24:01,204 --> 01:24:03,139
So that settles that, huh?
1453
01:24:05,307 --> 01:24:07,509
Well, does it or doesn't it?
1454
01:24:09,076 --> 01:24:11,244
'Tim, you've always spoken up.
What about this?'
1455
01:24:11,311 --> 01:24:13,112
'Are you for it or against it?'
1456
01:24:13,179 --> 01:24:16,014
'Scotty, Abe, Rocko,
how about this?'
1457
01:24:19,348 --> 01:24:22,185
But men, you can't do this.
1458
01:24:24,453 --> 01:24:27,788
Every nickel we've got in the
world is tied up in those boats.
1459
01:24:27,854 --> 01:24:30,156
We've built them up through
years of hard work.
1460
01:24:30,223 --> 01:24:33,157
You can't throw them away for
something you won't talk about!
1461
01:24:34,526 --> 01:24:36,595
Well, why don't you
say something?
1462
01:24:38,862 --> 01:24:41,429
If there's a man here
who has something against me
1463
01:24:41,497 --> 01:24:44,432
let him come up here
and tell me what it is.
1464
01:24:46,101 --> 01:24:49,002
It ain't you, John.
It's the others.
1465
01:24:49,068 --> 01:24:51,570
We're out on account of them.
We gotta stick together
1466
01:24:51,637 --> 01:24:52,770
to win their fight.
1467
01:24:52,837 --> 01:24:54,238
But it's their fight.
1468
01:24:54,305 --> 01:24:57,307
Why take it out on yourselves?
Why take it out on me?
1469
01:24:57,373 --> 01:24:59,910
I've always split everything
I've got with you.
1470
01:24:59,976 --> 01:25:03,043
Don't you see, there won't be
anything to split if you're out?
1471
01:25:03,110 --> 01:25:05,746
I haven't got a nickel
of reserve capital.
1472
01:25:05,813 --> 01:25:09,348
I tell ya', every dime I've got
is tied up in those boats.
1473
01:25:09,415 --> 01:25:12,484
If I'm bankrupt,
you're bankrupt.
1474
01:25:12,551 --> 01:25:14,519
Men, can't you see
what you're doing?
1475
01:25:14,584 --> 01:25:17,520
Can't you see what you've done?
1476
01:25:23,857 --> 01:25:25,124
Okay.
1477
01:25:28,027 --> 01:25:30,460
So that's the way
its gotta be, huh?
1478
01:25:32,964 --> 01:25:34,897
Okay, fellas.
1479
01:25:37,333 --> 01:25:39,066
John.
1480
01:25:39,133 --> 01:25:42,435
We would not do this to you for
anything, but we can't help it.
1481
01:25:42,502 --> 01:25:46,039
Look, I would like to work too.
You say you'll be bankrupt.
1482
01:25:46,104 --> 01:25:47,972
I'm sorry, John.
1483
01:25:48,039 --> 01:25:50,341
My little boy didn't have
any supper last night.
1484
01:25:50,407 --> 01:25:52,476
And... so..
1485
01:26:00,348 --> 01:26:02,583
Who was it once said
"There's always something doing
1486
01:26:02,650 --> 01:26:05,984
in the lives of famous men?"
1487
01:26:06,051 --> 01:26:09,385
The sale of the ships
will take care
1488
01:26:09,452 --> 01:26:12,320
of the forfeits
on the contracts.
1489
01:26:12,387 --> 01:26:15,724
Adding the final touch is easy.
All you do is sign your name.
1490
01:26:15,791 --> 01:26:17,759
Sounds quite simple.
1491
01:26:19,693 --> 01:26:21,661
And there you have it.
1492
01:26:21,728 --> 01:26:24,163
But, its been fun.
1493
01:26:24,228 --> 01:26:27,065
Sort of like playing
with building blocks.
1494
01:26:27,131 --> 01:26:29,431
I guess, a kid must feel
pretty awful
1495
01:26:29,498 --> 01:26:32,033
when someone knocks over
his little house.
1496
01:26:32,100 --> 01:26:34,035
[melancholic music]
1497
01:26:38,772 --> 01:26:42,141
I've always liked this window,
looking out over the city.
1498
01:26:43,440 --> 01:26:46,376
Sort of a nice feeling
goes with that.
1499
01:26:46,442 --> 01:26:49,713
Makes a man feel he's on top.
1500
01:26:49,780 --> 01:26:52,047
It's been a nice, big window.
1501
01:26:54,582 --> 01:26:57,984
Gets dark early
these nights, doesn't it?
1502
01:26:58,050 --> 01:27:00,687
And when night comes,
a man goes home.
1503
01:27:02,419 --> 01:27:05,556
- You smiling, Briggs?
- No.
1504
01:27:07,556 --> 01:27:09,626
You never thought
I'd get going home, huh?
1505
01:27:09,693 --> 01:27:12,427
That shows that there are
great many things going on
1506
01:27:12,494 --> 01:27:13,960
that you know
nothing about, Briggs.
1507
01:27:14,027 --> 01:27:16,762
Right now, I'm what you might
call a "stable citizen."
1508
01:27:16,829 --> 01:27:18,963
Yes, sir, that's me now.
1509
01:27:19,030 --> 01:27:22,066
And it's nice to know
that when the worst comes
1510
01:27:22,133 --> 01:27:24,802
a man doesn't have
to go it alone.
1511
01:27:24,867 --> 01:27:26,668
I've got something there,
haven't I, Briggs?
1512
01:27:26,735 --> 01:27:29,237
I guess, a man could do
without a lotta things
1513
01:27:29,304 --> 01:27:31,172
for a bit of that, John.
1514
01:27:31,239 --> 01:27:34,340
And never miss 'em.
Goodnight, Briggs.
1515
01:27:34,407 --> 01:27:36,742
Goodnight, John.
1516
01:27:36,809 --> 01:27:38,744
I'll see you, boy.
1517
01:27:40,145 --> 01:27:41,878
[music continues]
1518
01:28:06,595 --> 01:28:08,229
Hello, Macushla.
1519
01:28:08,295 --> 01:28:11,563
I'm sorry I'm late,
but I was very busy.
1520
01:28:11,631 --> 01:28:14,465
Darling, there's something
you've got to know about.
1521
01:28:14,532 --> 01:28:17,668
It'll take
quite a lot of telling.
1522
01:28:17,735 --> 01:28:19,703
But it's a little
for Christmas, isn't it?
1523
01:28:38,215 --> 01:28:40,549
Why, Jessie?
1524
01:28:40,616 --> 01:28:43,118
I wasn't going to be here
when you got it.
1525
01:28:43,185 --> 01:28:45,619
That's what it says,
but it doesn't say why.
1526
01:28:45,686 --> 01:28:49,022
I'm taking nothing
but the things I have on.
1527
01:28:49,089 --> 01:28:51,657
- Is it something I've done?
- No, John.
1528
01:28:51,723 --> 01:28:53,458
- Is it something you've done?
- No.
1529
01:28:53,524 --> 01:28:55,124
Must there be a reason
for everything?
1530
01:28:55,191 --> 01:28:57,226
Well, things like this
just don't happen.
1531
01:28:57,293 --> 01:29:00,829
A man's life just doesn't walk
out the front door like that.
1532
01:29:00,896 --> 01:29:03,597
A woman's life does, though.
1533
01:29:03,665 --> 01:29:05,266
Please, Jessie,
tell me what it is.
1534
01:29:05,331 --> 01:29:08,400
Things just haven't worked out
with us, John, leave it at that.
1535
01:29:08,467 --> 01:29:11,270
Oh, no. Not this time.
Because they have worked out.
1536
01:29:11,336 --> 01:29:14,072
You've made me happier than
I ever thought I could be.
1537
01:29:14,138 --> 01:29:16,372
- And I've made you happy.
- Have you? The door.
1538
01:29:16,438 --> 01:29:17,707
[doorbell ringing]
1539
01:29:17,774 --> 01:29:19,275
Let it ring.
1540
01:29:19,341 --> 01:29:22,077
Jessie, I've loved you with
my whole heart, you know that.
1541
01:29:22,142 --> 01:29:25,144
Every time I've looked at you,
I've touched you, you knew it.
1542
01:29:25,211 --> 01:29:26,245
[doorbell ringing]
1543
01:29:26,312 --> 01:29:28,981
And I think, in the end,
you loved me too.
1544
01:29:29,047 --> 01:29:30,981
You did love me,
didn't you, Jessie?
1545
01:29:31,047 --> 01:29:33,850
Let's say that
I tried very hard.
1546
01:29:33,917 --> 01:29:36,786
That was our agreement,
wasn't it, that I was to try?
1547
01:29:36,852 --> 01:29:41,121
And I did try, so hard that
sometimes I kidded myself
1548
01:29:41,188 --> 01:29:43,957
into believing I really
did love you, but..
1549
01:29:44,024 --> 01:29:46,391
But I don't, John.
1550
01:29:46,458 --> 01:29:49,961
I know that I couldn't love you
any more than I do right now.
1551
01:29:50,028 --> 01:29:51,628
I'm glad I've made you happy.
1552
01:29:51,696 --> 01:29:54,263
Might wanna remember that
in case you ever wanna remember
1553
01:29:54,330 --> 01:29:57,132
anything about us.
1554
01:29:57,199 --> 01:30:00,067
It isn't as though we didn't
know what we were getting into.
1555
01:30:00,134 --> 01:30:02,434
It was sort of a business
agreement, that's all
1556
01:30:02,501 --> 01:30:05,403
from the very beginning.
Well, let's end it like one.
1557
01:30:05,469 --> 01:30:07,309
Partnerships dissolve
when they don't work out.
1558
01:30:07,338 --> 01:30:09,773
It happens all the time.
1559
01:30:09,840 --> 01:30:11,574
We both got what we started with
1560
01:30:11,641 --> 01:30:13,975
and maybe a little
bit more. Isn't that so?
1561
01:30:16,844 --> 01:30:18,779
Goodbye, John.
1562
01:30:18,846 --> 01:30:20,446
[dramatic music]
1563
01:30:20,512 --> 01:30:22,248
I rang the bell,
but nobody answered.
1564
01:30:22,315 --> 01:30:25,016
So I tried the door,
and it wasn't locked.
1565
01:30:25,082 --> 01:30:26,818
- What do you want?
- Just dropped in.
1566
01:30:26,884 --> 01:30:28,852
If you're busy, I'll
come back another time.
1567
01:30:28,919 --> 01:30:30,887
No. This is the time.
What is it?
1568
01:30:30,954 --> 01:30:33,521
What a reputation I've got.
Always after something.
1569
01:30:33,588 --> 01:30:36,590
Well, I came to pay my respects
to the bride and groom.
1570
01:30:36,657 --> 01:30:39,391
I'd have brought a present, but
Tiffany's is closed at night.
1571
01:30:39,458 --> 01:30:41,893
And besides, you probably
don't need a gravy bowl.
1572
01:30:41,960 --> 01:30:44,294
You two don't need anything.
You've got each other.
1573
01:30:44,361 --> 01:30:45,995
That's enough.
1574
01:30:46,062 --> 01:30:48,596
Remember that circle
you drew in the sand, Jess?
1575
01:30:48,663 --> 01:30:50,699
Draw another one now,
around you and him.
1576
01:30:50,766 --> 01:30:53,567
And don't let this one
wash out on you.
1577
01:30:53,634 --> 01:30:55,769
That's what I came
to say. Good luck.
1578
01:30:55,836 --> 01:30:57,771
Wait a minute, Eddie.
1579
01:30:57,838 --> 01:30:59,838
You haven't turned
noble on us, have you?
1580
01:30:59,904 --> 01:31:01,973
Who me? Haven't
you read the papers?
1581
01:31:02,040 --> 01:31:05,241
The guy's broke.
He's flat, washed up.
1582
01:31:05,308 --> 01:31:07,543
Me and Hennessey
are in the same gutter now.
1583
01:31:07,609 --> 01:31:10,111
Only, I know
all the warm places.
1584
01:31:10,178 --> 01:31:11,311
Miller.
1585
01:31:12,780 --> 01:31:15,782
What does my going broke
got to do with you being noble?
1586
01:31:15,849 --> 01:31:18,616
Nothin' much. Just somethin'
Jess and I had figured out once.
1587
01:31:18,682 --> 01:31:21,384
Somethin' we were countin' on.
1588
01:31:21,451 --> 01:31:22,820
What is this?
1589
01:31:22,887 --> 01:31:26,322
The way you look at me,
I was some kind of a trap.
1590
01:31:27,621 --> 01:31:29,857
Go on, get out.
1591
01:31:39,697 --> 01:31:41,665
What was it
you both figured out once?
1592
01:31:41,732 --> 01:31:43,243
- Nothing.
- What were you counting on?
1593
01:31:43,267 --> 01:31:44,776
- Nothing.
- You won't tell me anything.
1594
01:31:44,800 --> 01:31:46,802
- You want me to guess?
- No.
1595
01:31:46,869 --> 01:31:48,636
No, I should have told you.
1596
01:31:48,703 --> 01:31:50,436
I started to,
a dozen times, but..
1597
01:31:50,503 --> 01:31:53,005
I thought it was something
you never had to know.
1598
01:31:53,072 --> 01:31:55,240
I left Eddie
because he wanted me to
1599
01:31:55,307 --> 01:31:58,375
marry you and walk out with a
lot of money and I wouldn't.
1600
01:31:58,441 --> 01:32:00,042
- 'Wouldn't you?'
- No, I wouldn't.
1601
01:32:00,109 --> 01:32:01,845
Then why did you marry me?
1602
01:32:01,912 --> 01:32:04,645
- 'You were in love with me.'
- We're not talking about that.
1603
01:32:04,712 --> 01:32:06,881
You made a point
of looking me up.
1604
01:32:06,947 --> 01:32:09,048
- To return the hundred dollars.
- So you told me.
1605
01:32:09,115 --> 01:32:11,851
I tried to find you.
He told me where you were.
1606
01:32:11,918 --> 01:32:13,386
I didn't know
anything about that.
1607
01:32:13,452 --> 01:32:14,787
Of course, not.
1608
01:32:14,853 --> 01:32:17,788
I found him with you
Just before we left for Paris.
1609
01:32:17,854 --> 01:32:19,722
I didn't have
anything to do with that.
1610
01:32:19,790 --> 01:32:21,590
In Ireland, you were happy,
the perfect life.
1611
01:32:21,656 --> 01:32:23,357
You didn't wanna come back.
1612
01:32:23,424 --> 01:32:26,659
You didn't want to come back
because you didn't wanna payoff.
1613
01:32:26,726 --> 01:32:29,962
And when we did come back,
it was to save your investment.
1614
01:32:30,029 --> 01:32:33,597
- Have you finished?
- I haven't even started.
1615
01:32:33,664 --> 01:32:36,632
But this makes
going broke a pleasure.
1616
01:32:36,699 --> 01:32:40,703
I had no idea it was going to be
funny, but it's a panic.
1617
01:32:40,770 --> 01:32:42,837
After all you've been through
1618
01:32:42,904 --> 01:32:44,638
after months of being my wife
1619
01:32:44,705 --> 01:32:46,572
you wind up
behind the eight ball.
1620
01:32:46,639 --> 01:32:48,775
What a laugh.
1621
01:32:50,242 --> 01:32:53,476
Now, get out. Get out
while I'm still laughing.
1622
01:32:59,347 --> 01:33:00,615
I won't go.
1623
01:33:00,682 --> 01:33:02,583
I'm clean, washed up,
in the gutter.
1624
01:33:02,650 --> 01:33:04,583
And he knows
all the warm places.
1625
01:33:04,650 --> 01:33:06,185
If you hurry, you can catch him.
1626
01:33:06,252 --> 01:33:08,220
Not me.
I've got a job to do.
1627
01:33:08,286 --> 01:33:10,088
- Talk fast.
- I'll talk as I please.
1628
01:33:10,155 --> 01:33:14,124
You've got a wonderful case
worked up against me.
1629
01:33:14,191 --> 01:33:17,492
Women have been hanged for less.
I won't even start to explain.
1630
01:33:17,559 --> 01:33:19,728
We've got plenty
of time for that.
1631
01:33:19,795 --> 01:33:21,830
- Just forget all of it.
- Not all about it.
1632
01:33:21,896 --> 01:33:24,897
I'll be reminding you of it
for the rest of your life.
1633
01:33:24,964 --> 01:33:26,899
- Are they clear?
- Yeah. They're yours.
1634
01:33:26,966 --> 01:33:29,466
The point is, are they
yours if you want them?
1635
01:33:29,533 --> 01:33:30,801
- Mmm-hmm.
- Good.
1636
01:33:30,868 --> 01:33:32,469
We'll hock 'em the first thing.
1637
01:33:32,536 --> 01:33:34,402
They're waste of money anyways.
1638
01:33:34,469 --> 01:33:36,571
It'll give us
enough to start on.
1639
01:33:36,638 --> 01:33:38,373
Give us enough for three rooms.
1640
01:33:38,440 --> 01:33:40,006
Then you go to work.
1641
01:33:40,073 --> 01:33:42,042
Do you hear me?
You go to work!
1642
01:33:42,109 --> 01:33:44,077
All that being washed
up in the gutter.
1643
01:33:44,144 --> 01:33:46,111
You oughta
be ashamed of yourself.
1644
01:33:46,178 --> 01:33:48,146
You start tomorrow morning.
What you did once
1645
01:33:48,212 --> 01:33:50,779
you can do again.
Are you listening to me?
1646
01:33:54,515 --> 01:33:56,783
Me, I-I'm gonna
be around all the time.
1647
01:33:56,852 --> 01:33:58,952
I'm gonna take care of you.
1648
01:33:59,018 --> 01:34:02,120
I'm gonna see you
don't get so big, you burst.
1649
01:34:02,187 --> 01:34:03,923
Am I?
1650
01:34:06,323 --> 01:34:07,558
Am I, John?
1651
01:34:16,730 --> 01:34:18,531
There you go, slugging me again.
1652
01:34:18,598 --> 01:34:20,833
Well, it worked the last time.
1653
01:34:28,038 --> 01:34:30,472
[grandeur music]
1654
01:34:31,305 --> 01:34:37,394
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
131035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.